All language subtitles for Phoenix E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,779 --> 00:00:09,799 Episode 18 2 00:00:17,919 --> 00:00:21,599 The two of you should get married. 3 00:00:43,459 --> 00:00:48,289 Get married? Did you just say, "get married"?! 4 00:00:50,989 --> 00:00:53,249 It's good to get married. 5 00:00:56,389 --> 00:01:00,809 Ji Eun, do you want to marry me? Do you want to get married?! 6 00:01:17,289 --> 00:01:19,039 Would you excuse us? 7 00:01:20,139 --> 00:01:25,659 I have something to say to the Chairman privately. 8 00:01:28,569 --> 00:01:30,609 I will call you later. 9 00:01:33,489 --> 00:01:37,939 It seems he has something to say to me. You're excused. 10 00:02:20,509 --> 00:02:23,969 The Chairman will live a long time. 11 00:02:23,969 --> 00:02:25,929 You have such a strong heart. 12 00:02:25,929 --> 00:02:28,019 How far are you going to take this?! 13 00:02:28,019 --> 00:02:31,569 How far into a corner are you going to push me? 14 00:02:31,599 --> 00:02:35,519 As long as I live. Forever. 15 00:02:42,159 --> 00:02:44,159 Let's go. 16 00:02:45,879 --> 00:02:53,259 The reason I'm not raising my voice is because I'm ashamed to be your son. 17 00:02:54,839 --> 00:02:57,019 Let's talk outside. 18 00:03:21,839 --> 00:03:29,229 Chairman, did you forget that you told me that a deal acquired from a weakness isn't a deal? 19 00:03:31,859 --> 00:03:34,959 It sounds like something you've always told me. 20 00:03:37,369 --> 00:03:43,049 If I marry Ji Eun, do you think that will cleanse your sins? 21 00:03:43,089 --> 00:03:47,679 I will repay them. I will repay everything to her. 22 00:03:47,679 --> 00:03:51,599 I'll welcome her into our family and treat her with my remorse. 23 00:03:51,599 --> 00:03:53,189 I can repay them as I live. 24 00:03:53,189 --> 00:03:55,649 How are you going to repay her? 25 00:03:55,649 --> 00:03:58,459 By putting some stinking money in her hand? 26 00:03:58,459 --> 00:04:00,109 Jeong Min, 27 00:04:01,449 --> 00:04:07,129 can't you just cover this up? Can't you forgive me? 28 00:04:07,129 --> 00:04:09,979 I can't. I won't. 29 00:04:09,979 --> 00:04:13,959 How can you make a deal using your son? 30 00:04:13,969 --> 00:04:17,259 How can you think of using your son? 31 00:04:18,769 --> 00:04:23,339 Chairman, are you really my father? 32 00:04:24,169 --> 00:04:26,769 I asked if I was really your son! 33 00:04:29,859 --> 00:04:35,749 Thanks to you, I have to live as a coward for the rest of my life. 34 00:04:37,129 --> 00:04:39,109 I'm sorry. 35 00:04:42,469 --> 00:04:45,409 It seems like a lame excuse now, 36 00:04:46,329 --> 00:04:52,989 but had I not won the defense department bidding then, Seolin probably wouldn't exist now. 37 00:04:54,149 --> 00:04:58,789 I couldn't bear to see Seolin, which was like a child to me, go down. 38 00:05:00,419 --> 00:05:02,519 Over the defense department bidding, 39 00:05:03,599 --> 00:05:06,579 I competed with him. 40 00:05:06,579 --> 00:05:09,459 We were at a great disadvantage. 41 00:05:10,909 --> 00:05:13,399 Only until the bidding was over, 42 00:05:13,399 --> 00:05:17,929 I wanted to keep him in the hospital for a while. 43 00:05:17,929 --> 00:05:21,519 I couldn't imagine that such an accident would happen. 44 00:05:24,649 --> 00:05:28,399 I had no idea he would leave like that. 45 00:05:28,399 --> 00:05:32,739 I'm begging you. Can you please let it go just this once? 46 00:05:32,739 --> 00:05:35,269 Can you please close your eyes just this once? 47 00:05:35,269 --> 00:05:38,199 Due to the guilt of sending my friend away like that, 48 00:05:38,199 --> 00:05:42,419 I've had to take tranquilizers forever. 49 00:05:47,119 --> 00:05:51,839 So this is how it was. The things that woman should've enjoyed, 50 00:05:52,799 --> 00:05:55,139 I took it away. 51 00:05:56,729 --> 00:06:00,329 You should've paid for your sins back then. 52 00:06:00,329 --> 00:06:06,259 If you had done it, then I wouldn't have fallen in love with her. 53 00:06:07,469 --> 00:06:09,439 But it's too late now. 54 00:06:10,539 --> 00:06:12,379 Everything is over. 55 00:06:12,379 --> 00:06:16,029 - Jeong Min. - Don't call my name. 56 00:06:16,029 --> 00:06:21,219 Your son, Seo Jeong Min, has died now. 57 00:06:29,519 --> 00:06:35,349 After all, you have decided my fate. 58 00:06:40,459 --> 00:06:46,569 I will never see you again. 59 00:07:14,989 --> 00:07:19,839 I will never see you again. 60 00:07:30,309 --> 00:07:36,039 He approved of the marriage? Why didn't you tell me you met with Jeong Min's father? 61 00:07:36,999 --> 00:07:41,049 What's with that expression for a person who just got a marriage blessing? 62 00:07:41,059 --> 00:07:42,389 That's not it. 63 00:07:42,389 --> 00:07:44,469 Are you embarrassed? 64 00:07:45,339 --> 00:07:48,829 See that, wench? What did I tell you? 65 00:07:48,829 --> 00:07:51,319 I said there is no child who can't defeat their parents. 66 00:07:51,319 --> 00:07:53,969 Your father must've helped you from up above. 67 00:07:53,969 --> 00:07:58,459 You should've told him your father was his fellow alumnus in the first place, idiot. 68 00:07:58,459 --> 00:08:01,299 Then you wouldn't have suffered so much. 69 00:08:01,299 --> 00:08:04,529 It's a problem that you never listen to me. 70 00:08:05,669 --> 00:08:10,829 Mom, does marrying Jeong Min make you that happy? 71 00:08:10,829 --> 00:08:14,059 Of course! Why are you asking the obvious? 72 00:08:14,059 --> 00:08:19,629 Do you know why I want you and Jeong Min to get together so badly? 73 00:08:19,639 --> 00:08:23,899 After your father left, we've lived like this. 74 00:08:23,899 --> 00:08:27,179 But you and Jeong Min have similar upbringings. 75 00:08:27,179 --> 00:08:30,309 Isn't it called married life? 76 00:08:30,309 --> 00:08:32,889 Do you know why it's called married life? 77 00:08:32,889 --> 00:08:37,589 You eat together and sleep together. When you open your eyes, whether you hate him or not, 78 00:08:37,589 --> 00:08:40,809 you need to see each other everyday. No matter how much you love each other, 79 00:08:40,809 --> 00:08:43,139 there will be many incidents you'll clash over and have hurt feelings over. 80 00:08:43,139 --> 00:08:46,099 So one side must always know how to lose. 81 00:08:46,099 --> 00:08:50,789 But Se Hoon always wanted to win. 82 00:08:51,979 --> 00:08:54,629 Jeong Min will lose to you. 83 00:08:54,629 --> 00:08:59,799 Do you think I am pushing you to him because he's rich? 84 00:09:01,869 --> 00:09:05,719 But I heard that Jeong Min's mom is his stepmom? 85 00:09:05,719 --> 00:09:07,049 Yes. 86 00:09:07,049 --> 00:09:08,779 How is she? 87 00:09:08,779 --> 00:09:11,659 - What do you mean? - Is she prettier than me? 88 00:09:12,969 --> 00:09:14,229 No. 89 00:09:14,229 --> 00:09:18,069 From her voice, she sounds like a type of person acting very elegantly. 90 00:09:18,069 --> 00:09:22,539 Since she's the lady in a filthy rich family, she'll show up very flashy. 91 00:09:22,539 --> 00:09:27,539 But what should I wear? I don't like to be looked down upon. 92 00:09:27,539 --> 00:09:29,969 I should take a look at my wardrobe. 93 00:09:49,499 --> 00:09:53,959 Get married? Did you just say, "get married"? 94 00:09:56,659 --> 00:09:58,489 Marriage is good. 95 00:10:00,469 --> 00:10:04,819 Will you marry me Ji Eun? Do you want to marry me?! 96 00:10:08,319 --> 00:10:13,949 I promise. I promise on that sky. 97 00:10:15,449 --> 00:10:23,809 The woman named Lee Ji Eun, I will put her on a pedestal and treat her above me like the sky until my dying day. 98 00:10:49,159 --> 00:10:59,459 ♫ ​In the dark sky, the glittering glow of the stars tells me ♫ 99 00:11:00,829 --> 00:11:08,379 ♫ That if I do not do it now, I can never do it. ♫ 100 00:11:11,899 --> 00:11:21,199 ♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫ 101 00:11:23,299 --> 00:11:31,079 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 102 00:11:31,079 --> 00:11:33,409 What will become of us? 103 00:11:35,539 --> 00:11:39,329 What do I do now? 104 00:11:40,189 --> 00:11:45,539 Should I elope with you and hide? 105 00:11:45,539 --> 00:11:52,149 Will we be happy if we hide well? 106 00:11:53,909 --> 00:11:57,759 I have no courage to tell her this enormous truth. 107 00:11:59,689 --> 00:12:01,919 I'll probably lose her now, right? 108 00:12:03,089 --> 00:12:07,959 If I lose you, then how do I live? 109 00:12:09,059 --> 00:12:18,619 ♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫ 110 00:12:20,439 --> 00:12:28,189 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 111 00:12:30,649 --> 00:12:36,509 ♫ When you have never needed anyone. ♫ 112 00:12:36,509 --> 00:12:42,239 ♫ And I've just tried to be the man you need. ♫ 113 00:12:42,239 --> 00:12:54,119 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ Hey! 114 00:12:54,159 --> 00:12:58,349 Get up, bastard. Get up, bastard! 115 00:13:08,199 --> 00:13:10,919 ♫ Never needed anyone. ♫ 116 00:13:10,919 --> 00:13:16,389 ♫ And I've just tried to be the man you need ♫ 117 00:13:16,409 --> 00:13:27,589 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 118 00:13:27,609 --> 00:13:33,599 ♫ When you have never needed anyone. ♫ 119 00:13:33,599 --> 00:13:39,429 ♫ And I've just tried to be the man you need ♫ 120 00:13:39,429 --> 00:13:51,459 ♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫ 121 00:14:11,769 --> 00:14:15,309 Do you really think the simple technology will work in the market? 122 00:14:15,319 --> 00:14:19,739 Are you worried because Seo Jeong Min is adamantly against it? 123 00:14:20,949 --> 00:14:24,659 As Seo Jeong Min said, the risk can be big. 124 00:14:24,659 --> 00:14:28,379 What if you get blamed for everything later? 125 00:14:28,379 --> 00:14:33,519 You just need to be one step ahead. If you are two steps ahead, that can bring disaster. 126 00:14:34,719 --> 00:14:38,389 Don't worry. I am confident. 127 00:14:40,239 --> 00:14:43,829 Okay. Of course you got this. 128 00:14:47,099 --> 00:14:51,809 Yeah. Yes, I am Kim Ho Jin. 129 00:14:53,239 --> 00:14:55,599 Seocho Police Station? 130 00:15:03,329 --> 00:15:05,159 Did you come to gloat? 131 00:15:05,159 --> 00:15:07,189 Let's talk. 132 00:15:08,749 --> 00:15:12,449 I have nothing to say or to hear from you. 133 00:15:21,869 --> 00:15:23,969 Let's have a drink. 134 00:15:25,429 --> 00:15:27,219 Us? 135 00:15:29,439 --> 00:15:31,709 Don't you know that I hate you? 136 00:15:31,709 --> 00:15:33,879 I don't hate you, Seo Jeong Min. 137 00:15:33,879 --> 00:15:35,829 So what? 138 00:15:37,319 --> 00:15:43,099 I'll continue to hate you. So keep that in mind. 139 00:15:43,099 --> 00:15:48,079 Isn't it a good feeling to be friendly to your opponent? 140 00:15:48,079 --> 00:15:50,599 We need to cooperate for Seolin. 141 00:15:50,599 --> 00:15:53,579 You're skipping work and misbehaving, you must have a reason— 142 00:15:53,579 --> 00:15:55,659 Don't worry about my business. 143 00:15:56,589 --> 00:15:58,569 You are... 144 00:15:59,949 --> 00:16:02,799 a really unpleasant human being. 145 00:16:31,659 --> 00:16:33,759 Aren't you asleep? 146 00:16:36,039 --> 00:16:40,339 Despite giving them permission to marry, you're not happy with it? 147 00:16:41,349 --> 00:16:46,119 Is it really hard for you to accept Lee Jin Eun as your daughter-in-law? 148 00:16:52,289 --> 00:16:54,989 Then take it back. 149 00:16:54,989 --> 00:16:57,619 What's the big deal taking it back? 150 00:16:57,619 --> 00:17:02,119 This is so unlike you losing sleep over it and sighing. 151 00:17:02,119 --> 00:17:04,609 It's not like that. 152 00:17:06,019 --> 00:17:11,539 But Honey, let's hear the reason you suddenly changed your mind. 153 00:17:11,539 --> 00:17:13,109 Honey! 154 00:17:13,109 --> 00:17:15,229 Ah, you told me to give them permission! 155 00:17:15,229 --> 00:17:19,349 Why blame me when you're the one who caved in to your son's pressure? 156 00:17:19,349 --> 00:17:23,059 How can you be whipped around by Jeong Min? 157 00:17:23,059 --> 00:17:25,929 Every day, you're all talk. 158 00:17:25,929 --> 00:17:27,589 You're always losing to Jeong Min. 159 00:17:27,589 --> 00:17:30,789 Listen to you? What's to win or lose? 160 00:17:30,809 --> 00:17:33,069 Between a father and son... 161 00:17:35,829 --> 00:17:40,979 Just as, the way he's born, as he's lacking, 162 00:17:40,979 --> 00:17:43,819 accepting as is, that's the relationship between parent and child. 163 00:17:43,819 --> 00:17:46,199 That's why we call that a relationship made in heaven. 164 00:17:47,119 --> 00:17:50,029 Don't provoke Jeong Min for awhile. 165 00:17:50,029 --> 00:17:53,349 - I don't provoke him unless he provokes me first! - Shut up! 166 00:17:53,349 --> 00:17:57,449 - Just don't talk back— Aigoo. - Honey. 167 00:17:57,449 --> 00:17:59,209 Go get my blood pressure medicine. 168 00:17:59,209 --> 00:18:02,409 Why? Is your blood pressure rising again? 169 00:18:02,409 --> 00:18:06,519 You can't even once just say "yes" and do it when I ask something. 170 00:18:06,519 --> 00:18:10,459 How can I live with no one listening to me even in my own home? 171 00:18:10,459 --> 00:18:12,229 Just go get me some water! 172 00:18:12,229 --> 00:18:14,259 Okay, Honey. 173 00:18:30,579 --> 00:18:39,019 ♫ How hard has my life been? How hard have I tried to forget you? ♫ 174 00:18:39,019 --> 00:18:47,329 ♫ In front of you, I have hidden it deep inside of me. ♫ 175 00:18:47,329 --> 00:18:56,229 ♫ Since that day when I walked away, How has it been for me? ♫ 176 00:18:56,229 --> 00:19:04,739 ♫ If you are also like me, you will understand. ♫ 177 00:19:06,689 --> 00:19:15,109 ♫ It was hard to bear without any breathing space. ♫ 178 00:19:19,589 --> 00:19:23,179 A measly president on a payroll who can be fired overnight. 179 00:19:23,179 --> 00:19:25,519 What's the big deal about that position? 180 00:19:25,519 --> 00:19:29,999 I never gave much thought to beating someone until now. 181 00:19:32,139 --> 00:19:37,699 Just understand that you made me this way. 182 00:19:37,699 --> 00:19:39,769 You are... 183 00:19:40,949 --> 00:19:43,759 a really unpleasant human being. 184 00:20:00,519 --> 00:20:02,969 Did you spend the night here? 185 00:20:04,579 --> 00:20:07,419 You might damage your health. 186 00:20:07,419 --> 00:20:09,869 l won't die from working hard. 187 00:20:09,869 --> 00:20:11,069 Would you give me a cup of coffee? 188 00:20:11,069 --> 00:20:12,409 Yes. 189 00:20:12,409 --> 00:20:15,999 We've been energized since you came on board. 190 00:20:15,999 --> 00:20:18,229 You can't ask for a raise. 191 00:20:18,229 --> 00:20:22,929 Instead, there will be a bonus once the project is completed. 192 00:20:22,929 --> 00:20:24,989 I'll bring your coffee. 193 00:22:04,829 --> 00:22:07,799 Vice President didn't come to work again. 194 00:22:52,249 --> 00:22:57,559 I called you because I was frustrated. 195 00:22:58,449 --> 00:23:00,879 Just think of it as an old man's grumblings 196 00:23:00,879 --> 00:23:03,339 and hear me out, OK? 197 00:23:04,179 --> 00:23:07,599 Yes, Chairman. Go ahead and tell me. 198 00:23:10,659 --> 00:23:12,929 To fathers, 199 00:23:12,929 --> 00:23:17,499 problems with their sons are like life's homework. 200 00:23:18,869 --> 00:23:21,889 It makes you want to fight to the death. 201 00:23:22,849 --> 00:23:25,869 That's why you get greedy 202 00:23:25,869 --> 00:23:29,049 and tie down the kid who's kicking around like a pony 203 00:23:29,049 --> 00:23:31,439 and even try to train him. 204 00:23:32,639 --> 00:23:36,659 Did something happen with Vice President Seo? 205 00:23:37,899 --> 00:23:39,799 Nothing much. 206 00:23:40,789 --> 00:23:43,499 We had an argument. 207 00:23:44,329 --> 00:23:48,359 He doesn't even show up to work these days. 208 00:23:48,359 --> 00:23:52,149 He seems intent on going back to the way he was. 209 00:23:52,149 --> 00:23:57,379 Hence, I am asking you to give him a little jolt. 210 00:23:59,289 --> 00:24:04,319 That kid feeling competitiveness and likeness simultaneously toward any person, 211 00:24:04,319 --> 00:24:07,639 I've never seen aside from you. 212 00:24:08,889 --> 00:24:12,639 Yeah. I understand, Chairman. 213 00:24:14,199 --> 00:24:16,719 I am envious of Vice President Seo. 214 00:24:19,359 --> 00:24:23,299 You are like my son to me, too. 215 00:24:23,299 --> 00:24:25,769 If I have you and that kid both on my sides, 216 00:24:25,769 --> 00:24:29,169 I feel assured as if I have the whole world. 217 00:24:30,079 --> 00:24:34,779 Think of him as your little brother and be lenient. 218 00:24:36,549 --> 00:24:40,079 Since I already gave him permission to marry Lee Ji Eun, 219 00:24:40,079 --> 00:24:44,439 he'll probably calm his rebellious feelings and clean up his act now. 220 00:25:01,179 --> 00:25:04,939 You don't look so good. Why don't you go home and get some rest? 221 00:25:04,939 --> 00:25:06,869 I am fine. 222 00:25:10,139 --> 00:25:12,889 Take it. It's okay. 223 00:25:16,629 --> 00:25:19,379 Yeah. This is Jang Se Hoon. 224 00:25:19,379 --> 00:25:21,049 It's me. 225 00:25:23,049 --> 00:25:24,849 What's the occasion? 226 00:25:24,849 --> 00:25:26,839 I want to see you because I have something to tell you, 227 00:25:26,839 --> 00:25:29,489 not because I want to see you. 228 00:25:29,489 --> 00:25:32,939 Just come to the coffee shop by my house! 229 00:25:35,209 --> 00:25:41,059 My Ji Eun's mate was Mr. Seo in the first place and not you, punk. 230 00:26:02,509 --> 00:26:06,899 You know 231 00:26:06,899 --> 00:26:09,869 that woman is my first and last love, right? 232 00:26:11,579 --> 00:26:13,969 You know that, don't you, Jeong In? 233 00:26:15,039 --> 00:26:17,849 What do I need to do? 234 00:26:17,849 --> 00:26:20,149 What would you do if it were you? 235 00:26:23,139 --> 00:26:25,499 I should let her go, right? 236 00:26:26,459 --> 00:26:29,239 Since I don't have the choice... 237 00:26:32,079 --> 00:26:37,349 I never knew that I was this cowardly. 238 00:26:39,879 --> 00:26:43,179 I don't think I have anywhere to hide anymore. 239 00:26:44,739 --> 00:26:51,169 Jeong In. I'll never forgive my father even in my death. 240 00:26:55,319 --> 00:27:00,649 I think this is the last time I'll come to see you. 241 00:27:02,469 --> 00:27:07,169 Stay well. I'll see you later. 242 00:27:31,949 --> 00:27:35,959 I know it's useless to say this now. 243 00:27:35,959 --> 00:27:40,539 But do you know why I hated you so much? 244 00:27:42,809 --> 00:27:45,219 Parents with daughters 245 00:27:45,219 --> 00:27:47,999 always raise them feeling on guard. 246 00:27:47,999 --> 00:27:52,379 Especially my Ji Eun, I raised her so preciously. 247 00:27:52,379 --> 00:27:54,849 Yet you showed up from nowhere 248 00:27:54,849 --> 00:27:57,499 and injured my Ji Eun. 249 00:27:58,599 --> 00:28:04,739 If you had been a proper person, you shouldn't have dated Ji Eun even when she clung to you. 250 00:28:04,739 --> 00:28:09,889 I was against you not only because you were a poor self-supporting student. 251 00:28:09,889 --> 00:28:13,659 Although I admit you are smart, 252 00:28:13,659 --> 00:28:17,139 but we don't live with our brains alone. 253 00:28:17,139 --> 00:28:21,579 You may call it pride, but it's brazen arrogance. 254 00:28:21,579 --> 00:28:26,579 I really didn't like you acting so smartly and arrogantly and all that. 255 00:28:26,579 --> 00:28:30,989 You need to know when to be humble in front of elders and go along. 256 00:28:30,989 --> 00:28:33,959 And who could break your stubbornness? 257 00:28:33,959 --> 00:28:38,209 I know my daughter Ji Eun can't handle your personality. 258 00:28:38,209 --> 00:28:40,209 Am I wrong? 259 00:28:42,039 --> 00:28:46,049 The more I think about it, the more I think it's an ill-fated relationship. 260 00:28:46,049 --> 00:28:51,399 An ill-fated relationship. If you weren't entangled with Ji Eun, 261 00:28:51,399 --> 00:28:55,849 I don't think her father would ever have gone that way. 262 00:28:55,849 --> 00:29:01,969 Now, we only have a wedding date left to set for Mr. Seo and Ji Eun. 263 00:29:01,969 --> 00:29:09,399 I'm telling you clearly once more: you take the matter between you and Ji Eun to your grave. 264 00:29:09,399 --> 00:29:14,639 If by chance this wedding breaks up, I won't leave you alone. 265 00:30:26,849 --> 00:30:28,969 Jeong Min. 266 00:30:41,369 --> 00:30:44,689 Do you know how dumbfounded I am? 267 00:30:44,689 --> 00:30:46,639 What's your reason? 268 00:30:48,279 --> 00:30:51,089 You must have a reason to ask to break up. 269 00:30:51,089 --> 00:30:55,969 I told you. I've come to dislike you. 270 00:30:58,109 --> 00:31:00,889 Do you take me for a fool? 271 00:31:00,889 --> 00:31:06,179 I couldn't reach you for awhile, and the Chairman calls me suddenly and gives me permission to marry you. 272 00:31:07,249 --> 00:31:09,979 Yet you've come to dislike me today? 273 00:31:11,469 --> 00:31:14,799 Just how should I accept this? 274 00:31:14,799 --> 00:31:18,009 Why can't you understand? 275 00:31:18,009 --> 00:31:21,089 It's no fun now that my father gave me permission. 276 00:31:23,089 --> 00:31:25,339 So let's end it. 277 00:31:34,539 --> 00:31:40,319 If you've really come to dislike me, I have no intention of begging you to change your mind. 278 00:31:42,559 --> 00:31:45,629 But something must have happened. 279 00:31:45,629 --> 00:31:48,139 You can't even make eye contact now. 280 00:31:49,099 --> 00:31:51,589 Tell me what's going on. 281 00:31:54,469 --> 00:31:57,599 What else do I need to tell you when I've come to dislike you? 282 00:32:03,109 --> 00:32:07,539 I've... come to dislike you. 283 00:32:14,799 --> 00:32:17,249 So this is the kind of person you were? 284 00:32:17,249 --> 00:32:20,709 That's right! I was this type of punk in the first place. 285 00:32:20,709 --> 00:32:23,519 A coward and a bad jerk. 286 00:32:23,519 --> 00:32:25,719 You didn't know? 287 00:32:31,869 --> 00:32:34,879 Just think of it as you having been played by a crazy jerk. 288 00:32:41,909 --> 00:32:43,939 Jeong Min. 289 00:32:46,109 --> 00:32:50,599 I hate the clinging type. 290 00:32:50,599 --> 00:32:56,839 A person's feelings can change to like or dislike in a moment. 291 00:32:56,839 --> 00:32:58,989 At any moment. 292 00:33:01,409 --> 00:33:03,959 We should never have met. 293 00:33:52,669 --> 00:33:58,549 I dreamed of a world with you. 294 00:34:00,109 --> 00:34:05,749 With you beside me, I was confident. 295 00:34:05,749 --> 00:34:11,259 But how can I look at you and smile? 296 00:34:12,249 --> 00:34:17,389 How can I dare... love you? 297 00:34:19,439 --> 00:34:21,889 I'll probably be punished for it. 298 00:35:07,319 --> 00:35:09,109 Get up. 299 00:35:17,829 --> 00:35:23,279 Seo Jeong Min. If you are a man, then be a man. 300 00:35:23,279 --> 00:35:26,349 Keep your word that you spat out! 301 00:35:33,799 --> 00:35:36,789 You said you'd change for her. 302 00:35:36,789 --> 00:35:39,749 If you love her, then you need to keep your word. 303 00:35:41,949 --> 00:35:47,319 Do you love her that much? You love Lee Ji Eun that much? 304 00:35:49,379 --> 00:35:52,139 Then you take her and live with her. 305 00:35:52,139 --> 00:35:55,379 - Why don't you take her and live with her? - Seo Jeong Min! 306 00:35:59,459 --> 00:36:02,119 Don't turn your back on her now. 307 00:36:03,509 --> 00:36:05,859 Please don't make her cry. 308 00:36:08,359 --> 00:36:14,339 You are the only one who can make... Lee Ji Eun happy. 309 00:36:24,399 --> 00:36:29,579 If I am the problem, I'll disappear. 310 00:36:36,619 --> 00:36:42,929 I guess I can think about it again since you are begging. 311 00:37:13,469 --> 00:37:17,849 I've... come to dislike you. 312 00:37:18,849 --> 00:37:22,039 It's no fun now that my father gave me permission. 313 00:37:25,059 --> 00:37:28,259 Just think of it as you having been played by a crazy jerk. 314 00:38:35,329 --> 00:38:40,689 Are you awake? We have vegetable porridge for breakfast. Is it okay? 315 00:39:05,709 --> 00:39:07,949 Do you want coffee first? 316 00:39:09,069 --> 00:39:10,689 Okay. 317 00:39:43,399 --> 00:39:45,399 When did you get home? 318 00:39:48,499 --> 00:39:51,299 What's to come or go from my own home? 319 00:39:51,299 --> 00:39:54,379 Stop playing around and go take a shower first. 320 00:39:54,379 --> 00:39:56,969 You might be late for work. 321 00:40:19,029 --> 00:40:22,809 Where did you sleep? Why didn't you come home? 322 00:40:22,809 --> 00:40:26,019 Are you having an affair behind my back? 323 00:40:27,929 --> 00:40:30,609 Mi Ran. Get a hold of yourself! 324 00:40:31,779 --> 00:40:36,419 Who are you? W-who are you? 325 00:40:37,569 --> 00:40:40,489 Where is my Will? 326 00:40:40,489 --> 00:40:43,949 Will! Will! 327 00:40:45,059 --> 00:40:47,329 Where's Will? 328 00:40:48,979 --> 00:40:50,999 Will! 329 00:40:54,459 --> 00:40:58,159 Will! Will! 330 00:41:02,309 --> 00:41:03,949 Mi Ran! 331 00:41:13,389 --> 00:41:17,899 Will. Where have you been? 332 00:42:07,149 --> 00:42:09,239 This is Jang Se Hoon. 333 00:42:09,239 --> 00:42:12,159 What the occasion? 334 00:42:12,159 --> 00:42:14,939 I think you need to come back. 335 00:42:14,939 --> 00:42:17,269 I think Mi Ran is... 336 00:42:29,579 --> 00:42:32,339 Do you think I'm insane, too? 337 00:42:36,479 --> 00:42:38,809 I'm not insane yet. 338 00:42:40,399 --> 00:42:45,169 Going insane doesn't happen that easily. 339 00:42:46,379 --> 00:42:49,809 Do you think I'll release you that easily? 340 00:42:49,809 --> 00:42:54,029 You won't live to your fully allotted lifespan. 341 00:42:59,449 --> 00:43:03,649 Face head-on! Right, this is the only way. 342 00:43:04,749 --> 00:43:07,949 If I confess the truth, will they kill me or something? 343 00:43:07,949 --> 00:43:14,179 I shouldn't have used Ho Jin. It only backfired on me with an attorney and all... 344 00:43:14,179 --> 00:43:15,679 Where are you going? 345 00:43:15,679 --> 00:43:17,509 Wow, you startled me. 346 00:43:18,839 --> 00:43:21,819 I came to beg PD Nam for forgiveness. 347 00:43:21,819 --> 00:43:26,189 I am going to beg forgiveness for lying all this time, and propose to her properly. 348 00:43:26,189 --> 00:43:31,589 Ah, right. You do know that PD Nam has a personality, right? 349 00:43:31,589 --> 00:43:36,149 If she finds out that you and I colluded in deceiving her all this time, 350 00:43:36,149 --> 00:43:41,779 you may get killed for it, so make sure you dodge her. 351 00:43:41,779 --> 00:43:43,409 You naive thing... 352 00:43:43,409 --> 00:43:46,009 That's why Bok Ja is not interested in you. 353 00:43:46,009 --> 00:43:49,289 An easy man like you doesn't arouse her fighting spirit. 354 00:43:49,289 --> 00:43:53,689 Hey! Hey, let me come with you. 355 00:43:53,689 --> 00:43:56,129 Ah, you kid, really? 356 00:43:56,129 --> 00:43:59,619 Yeah. I'll be your support. 357 00:44:00,819 --> 00:44:03,789 Ah, this is helping me. 358 00:44:03,789 --> 00:44:05,909 Fine. Let's go! 359 00:44:07,819 --> 00:44:09,459 But why are you holding that? 360 00:44:09,459 --> 00:44:14,259 Ah, this? You know that PD Nam likes that damn... 361 00:44:14,259 --> 00:44:18,289 Ah, that damn Jjangu's food. So I bought some. 362 00:44:19,239 --> 00:44:20,709 What? 363 00:44:20,709 --> 00:44:23,479 For some reason, I think foreshadowing was set up. 364 00:44:25,009 --> 00:44:26,559 Foreshadowing... 365 00:44:26,559 --> 00:44:30,579 It's no fun if he confesses so easily. 366 00:44:30,579 --> 00:44:33,949 Why aren't you saying anything? 367 00:44:33,949 --> 00:44:38,679 Are you so furious that you're speechless? 368 00:44:38,679 --> 00:44:41,869 The fact is because Yeo Jin likes you, 369 00:44:41,869 --> 00:44:45,539 I got involved in this to help out. 370 00:44:45,539 --> 00:44:50,239 But I am a bit dumbfounded hearing you like me. 371 00:44:50,239 --> 00:44:53,019 So I thought coming clean about now 372 00:44:53,019 --> 00:44:55,789 was better. 373 00:44:55,789 --> 00:44:58,519 It's not like you are 374 00:44:58,519 --> 00:45:02,009 going to sue me for fraud... are you? 375 00:45:02,009 --> 00:45:03,519 I will. 376 00:45:03,519 --> 00:45:06,539 I'll be sure to put money in your prison account. 377 00:45:06,539 --> 00:45:10,059 Forget it. It's not your fault anyway. 378 00:45:10,059 --> 00:45:12,949 It's all Yeo Jin's prank. 379 00:45:14,009 --> 00:45:16,789 Excuse me. I need to get ready for the taping. 380 00:45:16,789 --> 00:45:18,969 Don't worry about it. 381 00:45:18,969 --> 00:45:20,909 Okay. 382 00:45:26,089 --> 00:45:27,809 Bok Ja! 383 00:45:34,219 --> 00:45:41,589 Actually, I've been thinking a lot since you confessed your love to me. 384 00:45:41,589 --> 00:45:45,909 I also know that Yeo Jin is pursuing you with all his might. 385 00:45:49,169 --> 00:45:52,099 Fine. I've made up my mind. 386 00:45:54,529 --> 00:45:56,589 I'll accept your love. 387 00:45:56,589 --> 00:46:02,179 I think we can make a nice couple. Let's date officially! 388 00:46:03,679 --> 00:46:07,409 What the heck? What do I do with this ajusshi? 389 00:46:07,409 --> 00:46:10,919 Hold that thought, Sunbae. 390 00:46:12,669 --> 00:46:16,489 About that time... 391 00:46:20,289 --> 00:46:24,249 I didn't know you had an innocent side. 392 00:46:34,919 --> 00:46:39,969 See? I knew you'd end up like dog food (that no one wants). 393 00:46:41,069 --> 00:46:43,609 What to do, you poor thing? 394 00:46:47,609 --> 00:46:49,689 Thank you. 395 00:47:06,619 --> 00:47:10,659 The contract is sealed under the name of Lee Ji Eun. 396 00:47:10,659 --> 00:47:12,909 I'll take care of registering it too. 397 00:47:13,859 --> 00:47:16,039 Hold on to it for now. 398 00:47:20,809 --> 00:47:22,799 President Choi. 399 00:47:30,569 --> 00:47:32,779 I have a favor to ask. 400 00:47:45,569 --> 00:47:48,349 I heard the Vice President and Lee Ji Eun were getting married. 401 00:47:48,349 --> 00:47:51,839 - Who said that? - I heard it from Jeong Min while working for the Chairman's office. 402 00:47:51,839 --> 00:47:53,689 How on earth did she seduce him? 403 00:47:53,689 --> 00:47:56,179 I heard a rumor that she's divorced. 404 00:47:56,179 --> 00:47:58,799 She must be talented. 405 00:48:02,859 --> 00:48:04,619 Congratulations. 406 00:48:04,619 --> 00:48:09,029 You'll invite us to your housewarming party after the wedding, won't you? 407 00:48:25,379 --> 00:48:28,619 That sounds persuasive. 408 00:48:28,619 --> 00:48:31,459 The test result shows a positive response, 409 00:48:31,459 --> 00:48:34,639 and we are preparing from various angles for the samplings as well. 410 00:48:34,639 --> 00:48:39,949 Okay. I'll give you my support, so you take care of it. 411 00:48:39,949 --> 00:48:46,449 Chairman. You don't look so good. Why don't you go home early? 412 00:48:47,619 --> 00:48:52,559 I think I should, too. My blood pressure keeps rising these days. 413 00:49:29,739 --> 00:49:32,419 The Madam is out. Should I call her? 414 00:49:32,419 --> 00:49:36,769 No, leave her be. Would you give me some water? 415 00:49:46,269 --> 00:49:50,289 Let's talk before you leave. 416 00:49:51,429 --> 00:49:54,769 Are you leaving like that despite my begging? 417 00:49:54,769 --> 00:49:56,739 Jeong Min! 418 00:50:00,549 --> 00:50:03,159 You can't give me five minutes? 419 00:50:03,159 --> 00:50:07,069 You can't even give your father five minutes? 420 00:50:51,369 --> 00:50:59,609 ♫ By chance did we know now? ♫ 421 00:50:59,609 --> 00:51:06,979 ♫ Those many memories we believed were beautiful ♫ 422 00:51:09,699 --> 00:51:15,339 I dreamed of a world with you. ♫ Like the falling raindrops Like the blowing snowflakes 423 00:51:16,649 --> 00:51:21,349 With you beside me, I was confident. 424 00:51:25,469 --> 00:51:32,709 ♫ That street gleaming through cloudy evening ♫ 425 00:51:34,339 --> 00:51:39,609 I promise. I promise to that sky. 426 00:51:41,329 --> 00:51:47,559 The woman named Lee Ji Eun, I'll put her on a pedestal 427 00:51:47,559 --> 00:51:50,179 and above me like the sky until my dying day. 428 00:51:51,649 --> 00:51:56,469 And no matter what, [I am okay with you loving me] 429 00:51:57,959 --> 00:52:03,859 I'll be with you forever. 430 00:52:10,109 --> 00:52:15,269 When I first saw you, I should've run away. 431 00:52:16,239 --> 00:52:18,739 Sitting next to a nice person like you, 432 00:52:18,739 --> 00:52:23,179 I'm really not sure if that is okay. 433 00:52:24,579 --> 00:52:27,429 If we hide well, 434 00:52:27,429 --> 00:52:32,129 will we be happy? 435 00:52:35,339 --> 00:52:45,409 ♫ I want to go back to you ♫ 436 00:52:51,879 --> 00:52:56,549 Take a look. This is the certified copy of Shin Yeong Textiles' corporate registration that you requested. 437 00:53:07,089 --> 00:53:09,919 President. Isn't it a bit weird? 438 00:53:10,919 --> 00:53:16,339 Even if they had a temporary financial difficulty, given the financial status of Shin Yeong Textiles at the time, 439 00:53:16,339 --> 00:53:19,229 there was no reason at all for bankruptcy. 440 00:53:39,689 --> 00:53:42,749 [CEO Lee Sang Bum, inaugurated 3/12/1991, registered 3/24/1991] [Director Lee Ji Eun, inaugurated 3/8/1994, registered 3/18/1991] 441 00:53:44,559 --> 00:53:49,739 [Director Park Seung Jun, inaugurated 3/8/1991, registered 3/18/1991.] 442 00:54:01,899 --> 00:54:03,589 You don't need to worry. 443 00:54:03,589 --> 00:54:06,989 It's a temporary condition due to his depleted stamina. 444 00:54:06,989 --> 00:54:10,459 He'll be fine after he rests for a few days. 445 00:54:10,459 --> 00:54:12,849 Will you admit him? 446 00:54:26,019 --> 00:54:27,119 How is he? 447 00:54:27,119 --> 00:54:32,029 They said he's fine. It's because he drank so much. 448 00:54:33,029 --> 00:54:36,229 I told Secretary Kim to have him hospitalized. 449 00:54:37,789 --> 00:54:40,209 Aren't you going in? 450 00:54:40,209 --> 00:54:41,909 Later. 451 00:54:41,909 --> 00:54:45,739 What the heck happened with Jeong Min? 452 00:54:56,929 --> 00:54:59,279 At the same time of CEO Lee Sang Bum's death, 453 00:54:59,279 --> 00:55:03,929 if you really think about how Shin Yeong Textiles' financial credit deteriorated so quickly to bankruptcy, 454 00:55:03,929 --> 00:55:06,499 then there are many questionable aspects. 455 00:55:22,389 --> 00:55:27,679 You can't pull out it like that. You could hurt your vein. Sir! 456 00:55:27,679 --> 00:55:29,729 Vice President! 457 00:55:38,209 --> 00:55:40,299 What are you talking about? 458 00:55:40,299 --> 00:55:42,059 You didn't know? 459 00:55:45,149 --> 00:55:52,389 I think I heard vaguely that my name would be on the Board of Directors list. 460 00:55:53,809 --> 00:55:55,759 But why do you ask? 461 00:55:56,749 --> 00:56:01,939 I just want to know about the company's situation after your father's death. 462 00:56:05,289 --> 00:56:09,049 Why? Why do you want to know? 463 00:56:12,369 --> 00:56:14,219 What's wrong? 464 00:56:16,189 --> 00:56:18,169 The thing is... 465 00:56:53,449 --> 00:56:55,339 Let go of her hand. 466 00:57:13,019 --> 00:57:18,449 You... don't deserve Lee Ji Eun. 37908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.