All language subtitles for Phoenix 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,679 --> 00:00:08,739 Tell Director Seo to come to my office right now! 2 00:00:08,739 --> 00:00:10,739 He said that the person who needs something should come... 3 00:00:31,509 --> 00:00:34,529 Aren't you supposed to knock on the door before you come in someone else's room? 4 00:00:34,529 --> 00:00:38,739 Aren't you supposed to stand up when your boss comes in? 5 00:00:41,009 --> 00:00:45,279 Ahh! I forgot you're higher than I am! 6 00:00:46,509 --> 00:00:52,279 I wouldn't mind being a CEO, if I knew that position were so great. 7 00:00:52,279 --> 00:00:56,679 Are you doing this because of your personal feelings? 8 00:00:58,059 --> 00:01:00,659 How could you change the president's decision? 9 00:01:00,759 --> 00:01:03,459 Even though he is the president, 10 00:01:03,659 --> 00:01:07,659 when he isn't reliable, I can't just go along with his decisions. 11 00:01:07,739 --> 00:01:13,019 Who knows? Maybe you have some evil plan to take over Seolin... 12 00:01:14,929 --> 00:01:18,539 I'm sure you're capable enough of that. 13 00:01:18,539 --> 00:01:20,939 You're so good at stabbing people in the back. 14 00:01:20,939 --> 00:01:22,129 Director Seo! 15 00:01:22,129 --> 00:01:24,109 Yes, President Jang Se Hoon. 16 00:01:33,679 --> 00:01:40,959 Lee Ji Eun 17 00:02:09,299 --> 00:02:14,749 I understand it's very natural for you to get angry when you see me. 18 00:02:14,749 --> 00:02:21,849 I also regret not having been honest with you. 19 00:02:21,849 --> 00:02:29,379 But as a man, can't you understand me? 20 00:02:34,249 --> 00:02:39,719 I lost someone I loved, and I met her again coincidentally. 21 00:02:39,719 --> 00:02:46,509 But she has lived a very poor life. I wanted to help her. 22 00:02:46,509 --> 00:02:50,589 I thought I had to help her. 23 00:02:52,859 --> 00:03:02,659 But she refused my help; and I saw a man with her. 24 00:03:02,659 --> 00:03:08,589 I decided not to say anything, because that man was you, Director Seo. 25 00:03:12,509 --> 00:03:21,979 I considered you as her man; and I hoped she'd be happy with you, Director Seo. 26 00:03:21,979 --> 00:03:27,509 Very touching! You even care about my girlfriend's happiness. 27 00:03:32,479 --> 00:03:46,849 I'm sorry. But what would you do differently if you were in my situation? 28 00:03:46,849 --> 00:03:47,909 What if... 29 00:03:47,909 --> 00:03:50,639 Stop pretending to be nice or cool! 30 00:03:53,499 --> 00:04:01,779 You… Your behavior wasn't manly. 31 00:04:03,099 --> 00:04:09,439 That's why I can't forgive you. 32 00:04:16,079 --> 00:04:21,029 Well, if you can't forgive me, there's nothing I can do about it. 33 00:05:22,659 --> 00:05:24,719 Jeong Min. 34 00:05:30,499 --> 00:05:32,519 We have to talk. 35 00:05:32,519 --> 00:05:37,179 Don't you know it's too late? 36 00:06:06,499 --> 00:06:08,499 What do you want? 37 00:06:08,499 --> 00:06:12,439 A job? I can take care of it. Or money? 38 00:06:12,439 --> 00:06:15,479 I can give you money! What do you want? 39 00:06:17,129 --> 00:06:19,479 Why are you clinging so hard to Director Seo? 40 00:06:19,479 --> 00:06:23,369 Why is the high and mighty Lee Ji Eun clinging to a player like Seo Jeong Min? 41 00:06:25,139 --> 00:06:28,379 Don't talk like that about Jeong Min in front of me. 42 00:06:28,379 --> 00:06:33,299 It's uncomfortable to hear that. He's the kindest person I know. 43 00:06:33,299 --> 00:06:37,699 No matter what you say, I know he's a good person. 44 00:06:47,119 --> 00:06:53,309 By any chance... do you love him? 45 00:06:55,309 --> 00:06:59,489 Maybe I just want to love him. 46 00:07:01,519 --> 00:07:07,659 I told you clearly before not to take pity on me. 47 00:07:07,659 --> 00:07:14,949 You should've been better off after you left me... after you dumped me mercilessly. 48 00:07:14,949 --> 00:07:19,109 What is this? What the heck are we doing here right now? 49 00:07:31,229 --> 00:07:36,029 Tell me everything he does; where he goes and what he does. 50 00:07:55,879 --> 00:08:04,109 We got lost... and we probably went back to the start... 51 00:08:04,109 --> 00:08:09,629 It's true that we got lost, but we didn't go back to the start! 52 00:08:09,629 --> 00:08:18,279 No matter how hard I've tried to run away from you, I don't think I can. 53 00:08:18,279 --> 00:08:24,059 Stop talking like that. You know it's useless to say that now. 54 00:08:27,399 --> 00:08:35,399 Right now on this spot, let's wrap up everything between us. 55 00:08:35,399 --> 00:08:42,079 Just as we've done until now, I'll live my own life and you live yours. 56 00:08:44,239 --> 00:08:47,699 Please withdraw the job offer. 57 00:08:47,699 --> 00:08:49,169 Lee Ji Eun. 58 00:08:51,059 --> 00:08:56,459 The more unfavorable the situation is, the absolutely more you shouldn't step back. 59 00:08:56,509 --> 00:08:58,539 Just grab it. 60 00:08:58,539 --> 00:09:03,489 Neither Director Seo nor I gave you that position. 61 00:09:04,969 --> 00:09:07,889 It's just a chance that came into your life. 62 00:09:10,479 --> 00:09:15,179 Don't miss that chance like a fool. 63 00:09:19,389 --> 00:09:20,909 I'll go. 64 00:09:37,849 --> 00:09:42,199 We'll actively and continuously support the new merger team. 65 00:09:42,199 --> 00:09:47,069 Roseman signed the deal; and everything starts from now! 66 00:09:47,069 --> 00:09:52,659 Please keep working hard from now right up until the end. 67 00:09:52,659 --> 00:10:02,119 And the Chairman wants both you, President Jang, and Director Seo to come to the "New Leaders" meeting next week. 68 00:10:02,119 --> 00:10:10,769 Do I really have to go there? President Jang alone will be good enough to make Seolin look better. 69 00:10:13,429 --> 00:10:17,739 President. When does the new member in our merger team start working? 70 00:10:17,739 --> 00:10:19,559 Someone named Lee Ji Eun. 71 00:10:22,169 --> 00:10:25,519 Why don't you ask Director Seo about it? 72 00:10:26,739 --> 00:10:35,379 I don't know, either... By the way, this company's president is Jang Se Hoon, isn't it? 73 00:10:35,379 --> 00:10:42,309 Although he is the president, he can't force someone that doesn't want to join and work here to do so, can he? 74 00:10:45,639 --> 00:10:51,539 You're always ahead of me. I really respect you. 75 00:11:03,409 --> 00:11:05,729 Director Seo! Director Seo! 76 00:11:07,619 --> 00:11:13,489 Don't say anything. I don't want to hear anything. 77 00:11:21,289 --> 00:11:26,489 He's going to get worse and worse. It's big trouble. What will you do? 78 00:11:26,489 --> 00:11:29,499 Worrying about it doesn't help anything. 79 00:11:29,499 --> 00:11:35,519 All I can do right now is to keep calm. 80 00:11:46,239 --> 00:11:56,519 ♫ In the dark sky, the glittering glow of the stars tell me ♫ 81 00:11:57,899 --> 00:12:05,679 ♫ That if I do not now, I can never do it. ♫ 82 00:12:09,079 --> 00:12:18,979 ♫ The yellow stars caress me and shout your name ♫ 83 00:12:20,369 --> 00:12:28,699 ♫ In silence, the hidden memories awaken me ♫ 84 00:12:30,499 --> 00:12:36,549 ♫ When you have never needed anyone ♫ 85 00:12:36,549 --> 00:12:42,269 ♫ And I've just tried to be the man you need ♫ 86 00:12:42,269 --> 00:12:53,969 ♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫ 87 00:13:29,409 --> 00:13:36,379 You look beautiful today. I don't think I can let you go to another man. 88 00:13:36,379 --> 00:13:39,429 ♫ I just tried to be the man you need. ♫ 89 00:13:39,429 --> 00:13:51,409 ♫ Now love and hate, I have sent them far away ♫ 90 00:14:02,209 --> 00:14:04,899 I hate him as much as Ji Eun. 91 00:14:09,209 --> 00:14:12,329 Because of whom do I have to live relying on a wheelchair like this? 92 00:14:44,089 --> 00:14:49,419 You've been drinking? Who did you drink with? 93 00:14:59,439 --> 00:15:01,439 Just myself. 94 00:15:01,439 --> 00:15:11,139 Just yourself? Are you worried that Jeong Min might leave Ji Eun? 95 00:15:14,579 --> 00:15:19,589 I must be right. You aren't talking back. 96 00:15:25,389 --> 00:15:32,379 Let's stop talking about it and have some cake. This is your favorite chiffon cake. 97 00:15:34,369 --> 00:15:36,729 Did I ask you to buy me such a cake? 98 00:15:37,629 --> 00:15:42,329 Are you telling me to shut my mouth and just eat cake? 99 00:15:52,329 --> 00:15:53,749 You're drunk. 100 00:15:53,749 --> 00:15:55,479 Of course I am. 101 00:15:56,919 --> 00:16:04,839 Whenever I think about you and Ji Eun, I feel a rush of anger. How can I stay sober? 102 00:16:09,589 --> 00:16:12,129 Do you know how selfish you are? 103 00:16:12,129 --> 00:16:16,789 "I'm not going to dump you. So just be thankful and sit quietly in the wheelchair like a dead person." 104 00:16:16,789 --> 00:16:18,389 Is that what you meant? 105 00:16:22,359 --> 00:16:24,559 Why? 106 00:16:24,579 --> 00:16:27,809 Am I wrong? 107 00:16:30,459 --> 00:16:33,859 You must remember one thing. 108 00:16:34,909 --> 00:16:41,219 I feel so sad and angry that I can't let you go! 109 00:16:47,299 --> 00:16:54,709 I'm not a person who stays or leaves as Yoon Mi Ran says. 110 00:16:56,149 --> 00:17:00,769 Really? Then do whatever you want. 111 00:17:03,499 --> 00:17:08,989 I'm so sick and tired of you acting like this that I can't stand it anymore. 112 00:17:11,489 --> 00:17:13,409 Please stop pushing me into a corner! 113 00:17:13,409 --> 00:17:16,799 Do you think I'm doing this just for fun? 114 00:17:16,799 --> 00:17:20,299 We'd better finish everything here if we have to live like this. 115 00:17:24,449 --> 00:17:41,779 Right. It'll be better that way. If that's what you want, let's just break up. 116 00:17:48,479 --> 00:17:55,819 That was what you were waiting for me to say. 117 00:18:02,929 --> 00:18:14,089 Go! Go away! I know you've been patient enough with me! 118 00:18:16,689 --> 00:18:20,959 You don't need to care about me anymore! I mean it! 119 00:18:23,539 --> 00:18:26,149 Go! Go away! 120 00:25:16,259 --> 00:25:19,259 Se Hoon 121 00:25:30,469 --> 00:25:32,629 Hello. 122 00:25:32,629 --> 00:25:34,319 It's me. 123 00:25:35,259 --> 00:25:37,059 Are you OK? 124 00:25:40,989 --> 00:25:42,539 Mi Ran. 125 00:25:43,739 --> 00:25:46,669 What should I do? 126 00:25:46,759 --> 00:25:50,459 What should I do for you? 127 00:25:50,459 --> 00:25:55,999 What should I do to keep you from crying? 128 00:25:56,859 --> 00:26:01,059 I can't change my past. 129 00:26:01,069 --> 00:26:10,359 Why can't you see that my future includes a woman called Yoon Mi Ran? 130 00:26:13,209 --> 00:26:23,439 From now on, I'll just think about only our future. We can be happy together for sure. 131 00:26:29,519 --> 00:26:37,529 Generally, when you get an electric shock, it damages the nerve tissue and causes serious problems with the central nervous system. 132 00:26:37,529 --> 00:26:45,759 But in your case the shock stimulated the nerve cells that control your muscles and brought some sense back. 133 00:26:45,759 --> 00:26:52,179 Even though your sense is back, Improving mobility depends on your strong will. 134 00:26:52,179 --> 00:26:55,749 As you might know, the treatment will be tough as well... 135 00:26:56,849 --> 00:27:01,209 I don't think it'll be tougher than sitting in a wheelchair. 136 00:27:02,209 --> 00:27:08,759 Ah, Doctor, I don't want anyone around when I receive the treatment. 137 00:27:10,629 --> 00:27:12,569 But this isn't your private hospital— 138 00:27:12,569 --> 00:27:17,339 You can arrange other patients' schedules, can't you? 139 00:27:18,859 --> 00:27:22,259 I'm thinking about making a donation to this hospital... 140 00:27:24,939 --> 00:27:27,389 I believe you'll do that for me! 141 00:27:29,419 --> 00:27:34,109 And please don't say anything to my Will for a while. 142 00:27:34,109 --> 00:27:39,389 He'll be so happy to see me walk down the aisle on our wedding day. 143 00:27:40,759 --> 00:27:43,399 You know what I mean, don't you? 144 00:27:50,039 --> 00:27:54,409 Jeong Min, can I see you now? 145 00:28:13,699 --> 00:28:16,949 What are you going to do? In the future? 146 00:28:16,949 --> 00:28:18,379 What? 147 00:28:18,379 --> 00:28:20,439 I mean Ji Eun... 148 00:28:29,179 --> 00:28:34,029 Jeong Min, nothing's worse than having lingering feelings. 149 00:28:35,039 --> 00:28:41,889 But there's no love without lingering feelings either. 150 00:28:41,889 --> 00:28:44,589 You're just trying to hide it... 151 00:28:45,699 --> 00:28:49,059 Do you know what I hate to hear the most? 152 00:28:49,059 --> 00:28:51,699 "I'm leaving because I love him or her." 153 00:28:52,759 --> 00:28:58,759 That "I'm leaving because I love him or her" is just a loser's pathetic excuse. 154 00:28:58,769 --> 00:29:05,689 If you really love someone, cry in front of her and cling to her. And get trampled under her foot. 155 00:29:05,689 --> 00:29:09,419 Then you can earn your love after you show all your insides to her. 156 00:29:10,689 --> 00:29:17,899 Do you think I'm hesitating because I'm not confident, or because I care about Ji Eun's happiness? 157 00:29:19,399 --> 00:29:21,539 Why do you care about her past so much? 158 00:29:21,539 --> 00:29:26,529 Do you love the past Ji Eun, not the present divorcee Ji Eun? 159 00:29:27,939 --> 00:29:31,259 Like a yesterday that has passed yesterday, 160 00:29:31,259 --> 00:29:33,799 the affair of those two can't be taken back. 161 00:29:34,799 --> 00:29:43,029 The relation between Will and Ji Eun just existed in the past; and it doesn't mean anything anymore. 162 00:29:43,029 --> 00:29:49,559 What if they still have feelings for each other? 163 00:29:51,139 --> 00:29:56,069 What could they do even if they still have feelings? 164 00:29:58,729 --> 00:30:00,919 I'll let you know one thing. 165 00:30:02,729 --> 00:30:09,619 My Will can't leave me. As long as I sit in this wheelchair. 166 00:30:11,099 --> 00:30:16,829 But there may be a little problem in the future. 167 00:30:43,789 --> 00:30:47,769 No one knows except you, Jeong Min. 168 00:30:48,969 --> 00:30:54,509 Why do you think I'm only telling you about this? 169 00:31:02,229 --> 00:31:13,479 Got it? What would my Will and Ji Eun do if they knew I could walk? 170 00:31:15,369 --> 00:31:18,759 Our feelings can change so easily! 171 00:31:19,659 --> 00:31:25,959 Especially, two people who still remember having loved each other need only a moment to change their minds. 172 00:31:25,999 --> 00:31:31,429 If there is a chance, they can change their minds like flipping their hands. 173 00:31:33,809 --> 00:31:35,269 Seo Jeong Min. 174 00:31:36,339 --> 00:31:44,179 Get ahold of yourself. Of course, I'm more than happy to get my legs' feeling back. 175 00:31:44,179 --> 00:31:51,999 But both your love and mine are in jeopardy because of that very fact! 176 00:31:54,689 --> 00:31:57,579 I want to let you know that fact. 177 00:31:59,219 --> 00:32:01,719 Don't you feel thankful to me? 178 00:32:02,789 --> 00:32:12,489 I knew before that you were above average, but you scare me now. 179 00:32:18,839 --> 00:32:23,029 I don't want to spend the rest of my life regretting losing my love. 180 00:32:24,189 --> 00:32:29,039 I want to live happily even if I have only one more day to live. 181 00:32:30,669 --> 00:32:35,139 You can forgive everything if you love someone. 182 00:32:37,069 --> 00:32:41,499 Don't lose what you want just because of your pride. 183 00:32:43,969 --> 00:32:50,279 You know sharing a secret builds a very special relationship. 184 00:32:50,279 --> 00:32:59,359 Special relationship? What if I refuse it? 185 00:32:59,359 --> 00:33:08,559 Hasty decisions only bring you regret. I want a reliable ally. 186 00:33:10,419 --> 00:33:17,649 There are more immoral ways of living than we can imagine. 187 00:33:17,649 --> 00:33:22,129 Being a nice person doesn't guarantee a happy life, does it? 188 00:33:31,609 --> 00:33:33,619 I have to go. 189 00:33:41,329 --> 00:33:45,859 Seo Jeong Min, you're already involved in this mess. 190 00:34:02,229 --> 00:34:05,289 You can forgive everything if you love someone. 191 00:34:06,149 --> 00:34:09,989 Don't lose what you want just because of your pride. 192 00:34:11,529 --> 00:34:22,509 I shouldn't have dated you. No... what if I had met you first? 193 00:34:22,509 --> 00:34:30,389 Are you saying that you could've loved me if you had met me first? 194 00:34:30,389 --> 00:34:37,529 Jeong Min. Love is nothing. So... 195 00:34:37,529 --> 00:34:41,079 It's not that you don't like me, but you're afraid, right? 196 00:34:41,079 --> 00:34:45,319 If it takes time to love me, I can willingly wait... 197 00:35:30,289 --> 00:35:33,029 Let me hear what you're going to say. 198 00:35:33,029 --> 00:35:41,339 I know nothing will change even if I apologize... 199 00:35:42,419 --> 00:35:47,769 If I can't be forgiven... I'd rather be shameless. 200 00:35:50,729 --> 00:35:57,569 I didn't hide it on purpose. I didn't mean to deceive you either. 201 00:35:59,629 --> 00:36:02,409 But I just wanted you to know that. 202 00:36:05,599 --> 00:36:08,759 Do you know how much you hurt me? 203 00:36:11,099 --> 00:36:16,139 I was silly enough to believe that we had gotten closer. 204 00:36:17,299 --> 00:36:20,089 And I was so excited about that. 205 00:36:23,899 --> 00:36:32,779 Sorry. And thanks for everything. 206 00:36:39,489 --> 00:36:43,209 It sounds like you won't see me again. 207 00:37:04,209 --> 00:37:07,219 I started this, so I'll finish it! 208 00:37:11,749 --> 00:37:16,589 Halt there, Lee Ji Eun! Don't move even one step! 209 00:37:18,089 --> 00:37:23,539 You rip my heart into pieces, and now you want to run away from me? 210 00:37:25,069 --> 00:37:27,889 Don't you think you should give me a chance? 211 00:37:51,139 --> 00:37:57,439 Do you know what the worst thing is that could possibly happen to me? Your leaving. 212 00:38:01,039 --> 00:38:03,169 We started wrong. 213 00:38:03,169 --> 00:38:09,089 We just can start again and fix it. 214 00:38:09,089 --> 00:38:15,759 Be honest with yourself! You like me, Ji Eun. You also like me! 215 00:38:15,759 --> 00:38:17,889 Right! I like you! 216 00:38:17,889 --> 00:38:21,979 Then grab me! Instead of holding your nose in the air. 217 00:38:31,719 --> 00:38:38,289 We can... start all over again. 218 00:38:40,569 --> 00:38:50,359 The storm has passed by and the rain and wind are through... 219 00:39:30,239 --> 00:39:31,999 Will? 220 00:39:31,999 --> 00:39:35,209 Where are you? Where did you go so early in the morning? 221 00:39:35,209 --> 00:39:39,769 I didn't feel well, so I came to the spa to get a massage... 222 00:39:40,889 --> 00:39:45,399 I feel good since you're looking for me... 223 00:39:45,399 --> 00:39:51,169 OK, go home with my dad... I'll be home soon. 224 00:40:11,719 --> 00:40:13,209 Let go! 225 00:40:39,889 --> 00:40:42,259 Where did I go and come back from right now? 226 00:40:43,509 --> 00:40:47,459 You can't drive for me forever, Mr. Choi. 227 00:40:48,339 --> 00:40:54,149 You're a driver right now. But when you get older, you should have your own shop or something. 228 00:40:54,149 --> 00:40:57,899 I'll take good care of you, so watch your mouth well. 229 00:40:59,359 --> 00:41:03,279 I'm coming back from the spa after getting a massage. 230 00:41:04,269 --> 00:41:07,319 Yes, don't worry. 231 00:41:20,249 --> 00:41:24,639 Hey! How are you? Where's Mi Ran? 232 00:41:24,639 --> 00:41:26,789 She went to the spa. 233 00:41:29,599 --> 00:41:31,609 You don't look very well. 234 00:41:31,609 --> 00:41:34,419 Chairman Seo must be working you too hard. 235 00:41:34,419 --> 00:41:39,439 Quit anytime you like. I can pay off your debt. 236 00:41:42,529 --> 00:41:44,689 When are you going back... 237 00:41:44,689 --> 00:41:45,569 Let's see... 238 00:41:45,569 --> 00:41:48,039 Dad! 239 00:41:48,039 --> 00:41:53,299 Hey! You like the massage better than me? 240 00:41:53,299 --> 00:41:55,139 Dad. I missed you so much. 241 00:41:55,139 --> 00:42:02,679 I missed you too. By the way, you don't look well. You didn't give her a hard time by chance? 242 00:42:03,509 --> 00:42:07,819 Dad... he's so nice to me... 243 00:42:07,819 --> 00:42:09,359 Really? 244 00:42:16,349 --> 00:42:17,929 Hello. 245 00:42:18,799 --> 00:42:22,239 Hey, by the way, why are you rushing your wedding plans? 246 00:42:22,239 --> 00:42:25,669 Is there any problem between you two? 247 00:42:25,669 --> 00:42:31,079 I feel so relieved with you here. 248 00:42:31,079 --> 00:42:33,399 Right. Don't worry about anything. 249 00:42:46,849 --> 00:42:54,929 ♫ Don't you know? Don't you still know my mind that looks only at you? ♫ 250 00:42:54,929 --> 00:43:02,259 ♫ Forget you. You in the past were more beautiful than anybody else to me ♫ 251 00:43:02,259 --> 00:43:10,309 ♫ Open yourself to me a little bit without avoiding me anymore ♫ 252 00:43:10,309 --> 00:43:21,309 ♫ You can lean on me as I want you so much like this ♫ 253 00:43:22,409 --> 00:43:30,439 ♫ Erase your memories. Let me erase all of your memories ♫ 254 00:43:30,439 --> 00:43:38,519 ♫ I will not leave you alone anymore ♫ 255 00:44:03,129 --> 00:44:07,899 You haven't said a word since we left the dock. 256 00:44:09,609 --> 00:44:17,249 I feel so comfortable. We don't have to act or smile just to make the other person feel better. 257 00:44:19,169 --> 00:44:21,319 We just became comfortable around each other in no time. 258 00:44:23,019 --> 00:44:25,969 So you don't like that? 259 00:44:26,059 --> 00:44:30,359 It's not that I don't like it. I mean I'm happy. 260 00:44:30,389 --> 00:44:33,709 Ji Eun, what do you think happiness is? 261 00:44:33,769 --> 00:44:40,999 Well, I really didn't have time to think about that. 262 00:44:40,999 --> 00:44:49,829 When the sun sets, "I've lived another day'," and when the sun rises, "I have another day to live." 263 00:44:49,829 --> 00:44:52,129 That's how I've lived. 264 00:44:53,679 --> 00:44:56,429 You know I support my family. 265 00:44:58,769 --> 00:45:05,669 I'll wait to see you, Lee Ji Eun who supports her family, become successful by overcoming an ordeal. 266 00:45:08,109 --> 00:45:15,199 I'm sure you can do it well. How do you feel about starting work tomorrow? 267 00:45:19,209 --> 00:45:23,959 I'm nervous... just a little bit. 268 00:45:25,349 --> 00:45:27,109 Let's have a seat. 269 00:45:33,789 --> 00:45:38,419 Let's resolve the issues that we want to avoid mentioning. 270 00:45:38,419 --> 00:45:40,979 That's what I wanted as well. 271 00:45:40,979 --> 00:45:47,489 You're going to be uncomfortable working with President Jang and me in the company, right? 272 00:45:48,659 --> 00:45:52,729 If I say "no," that'll be a lie. 273 00:45:55,129 --> 00:45:58,499 Do you know what conclusion I've reached? 274 00:45:58,499 --> 00:46:05,799 President Jang is just my business partner; and Ji Eun, you're the woman I love. 275 00:46:07,529 --> 00:46:12,729 I'm not in love with some past Ji Eun; I'm in love with who you are right now. 276 00:46:15,149 --> 00:46:19,869 Please don't worry about him or me either. 277 00:46:22,289 --> 00:46:29,449 Thanks! I didn't know you cared about me so much. 278 00:46:30,999 --> 00:46:34,779 Shouldn't you shed a tear or something? 279 00:46:38,539 --> 00:46:40,499 Want something cold to drink? 280 00:46:48,289 --> 00:46:55,449 I tried to avoid you because I was afraid that I'd only keep taking your love one-sidedly, so I'd feel sorry. 281 00:46:56,899 --> 00:47:01,409 I know I don't deserve you and I'm sorry. 282 00:47:01,459 --> 00:47:05,559 But now I want to rely on you, Jeong Min. 283 00:47:05,659 --> 00:47:09,959 However, I'll promise one thing. 284 00:47:10,569 --> 00:47:18,029 I'll look only at you with a sense of prayer and repentance. 285 00:47:26,319 --> 00:47:30,119 There must be some reason that Chairman Yoon suddenly returned. 286 00:47:30,119 --> 00:47:32,629 I guess there must something on the market that attracts you. 287 00:47:32,629 --> 00:47:37,079 Do you think I only care about making money all the time? 288 00:47:37,079 --> 00:47:38,699 I came to see my daughter. 289 00:47:38,699 --> 00:47:42,779 My daughter is busy taking care of only Se Hoon, and she doesn't come to see me. 290 00:47:42,779 --> 00:47:44,789 So I don't have any choice but to come and see her. 291 00:47:46,859 --> 00:47:49,659 It's so lucky that you don't have a daughter, Chairman Seo. 292 00:47:49,659 --> 00:47:56,029 I raised her all these years; but I have to let her go to another man. It's not good business. 293 00:47:56,029 --> 00:47:58,369 Ah, really. How's Director Seo doing? 294 00:47:58,369 --> 00:48:00,499 He should get married. 295 00:48:10,209 --> 00:48:12,349 Welcome, Director Seo. 296 00:48:12,349 --> 00:48:14,509 He's waiting for you. 297 00:48:14,509 --> 00:48:17,459 The Chairman is here. 298 00:48:21,639 --> 00:48:23,129 I didn't come to see my father. 299 00:48:23,129 --> 00:48:25,469 Then come this way. 300 00:48:29,259 --> 00:48:32,449 Didn't you hear your father is here? 301 00:48:34,999 --> 00:48:41,249 Is she your girlfriend? Why don't you join us? 302 00:49:02,909 --> 00:49:05,709 Why didn't you leave them alone? 303 00:49:05,709 --> 00:49:10,119 Ji Eun, meet my dad. He is my dad. 304 00:49:11,639 --> 00:49:16,509 Is she Director Seo's girlfriend? 305 00:49:21,079 --> 00:49:25,769 Let's play golf together with your father and President Jang, sometime later. 306 00:49:25,769 --> 00:49:28,539 Sure, I'll do that. 307 00:49:28,539 --> 00:49:32,439 Okay, then go and enjoy your meal. 308 00:49:57,589 --> 00:49:59,479 I'm OK. 309 00:50:00,759 --> 00:50:04,179 I feel like drinking. What do you think? 310 00:50:18,039 --> 00:50:24,469 What a terrible fate! You show up everywhere I go. 311 00:50:27,019 --> 00:50:29,769 You don't even talk to me? 312 00:50:36,349 --> 00:50:44,649 Ah, when do you have time? I'll buy you a drink to celebrate your new job. 313 00:50:45,889 --> 00:50:49,749 Aren't you tired of doing this to me? 314 00:50:49,749 --> 00:50:55,119 No, isn't it great that we have something in common to talk about? 315 00:51:01,319 --> 00:51:06,829 Lucky you! A divorcee like you finds a man like Jeong Min. 316 00:51:18,189 --> 00:51:20,719 If you want to say something, go ahead. 317 00:51:21,739 --> 00:51:28,499 You're already famous but you'll get even more famous soon. 318 00:51:28,499 --> 00:51:34,929 Your spoiled son... and a divorcee daughter-in-law... Well, it's a good match. 319 00:51:34,929 --> 00:51:36,519 What? 320 00:51:36,519 --> 00:51:38,339 You scare me. 321 00:51:51,469 --> 00:51:54,049 Go home and get some rest. 322 00:51:54,049 --> 00:52:01,219 Be careful driving. You know you drive too fast. 323 00:52:01,219 --> 00:52:03,879 You're scolding me, right? 324 00:52:13,159 --> 00:52:15,239 Yes, hello? 325 00:52:20,379 --> 00:52:30,589 Yeah... Yeah... I understand. Then I'll do that. 326 00:52:39,059 --> 00:52:40,519 Bye... 327 00:52:40,519 --> 00:52:42,069 See you tomorrow. 328 00:53:26,599 --> 00:53:32,659 Do you want to watch a movie? I rented a good one yesterday. 329 00:53:32,659 --> 00:53:34,489 I have to go to work a little later. 330 00:53:34,489 --> 00:53:36,529 Today's Sunday. 331 00:53:36,529 --> 00:53:38,679 I'm busy because of the merger. 332 00:53:39,859 --> 00:53:42,479 You must have time for a cup of tea. 333 00:53:44,769 --> 00:53:50,209 This tea didn't draw well. How many times should I explain to her? 334 00:53:50,209 --> 00:53:52,949 She always makes weak tea like water because she doesn't put in enough tea leaves. 335 00:53:52,949 --> 00:53:54,949 We can put in some more. 336 00:53:56,279 --> 00:53:58,219 Do you mind doing it? 337 00:54:05,919 --> 00:54:07,449 Are you OK? 338 00:54:27,049 --> 00:54:32,649 I don't feel anything in my legs anyway so it doesn't matter. 339 00:54:37,849 --> 00:54:42,589 I don't think I'll ever walk again... 340 00:54:48,149 --> 00:54:54,769 I'm OK. You're always becoming my legs. 341 00:55:19,659 --> 00:55:21,809 Is Father sleeping? 342 00:55:21,809 --> 00:55:24,899 He went out to meet someone. 343 00:55:29,329 --> 00:55:31,029 Who? 344 00:55:32,229 --> 00:55:34,449 Who is he meeting? 345 00:55:40,939 --> 00:55:43,569 You must know why I called you up. 346 00:55:44,699 --> 00:55:46,899 Yes, I do. 347 00:55:46,899 --> 00:55:50,109 Then I don't need to explain... 348 00:55:51,979 --> 00:55:55,489 He's my only child now. 349 00:55:55,489 --> 00:56:02,669 I know he'll never listen to me; and it's useless to try to stop him. 350 00:56:15,719 --> 00:56:19,809 I don't care if you like each other; 351 00:56:19,809 --> 00:56:23,229 but don't even think about becoming a member of my family. 352 00:56:23,229 --> 00:56:26,839 I can't accept a divorcee for a daughter-in-law! 353 00:56:28,019 --> 00:56:33,879 I understand what you mean. You don't need to worry. 354 00:56:33,879 --> 00:56:38,999 You're very smart. You can be a good employee. 355 00:56:38,999 --> 00:56:45,199 You stay with him just enough to not get on my nerves. Just don't make things complicated. 356 00:56:45,199 --> 00:56:48,269 I'll compensate you for that. 357 00:56:48,269 --> 00:56:49,929 I'm not that kind of woman. 358 00:56:49,959 --> 00:56:53,559 You shouldn't have stuck to him in the first place! 359 00:56:53,589 --> 00:56:56,849 How dare you, who look like trash, covet him? 360 00:57:03,089 --> 00:57:05,699 Apologize to her! Apologize to her! 361 00:57:05,699 --> 00:57:07,349 Who do you think you're yelling at? 362 00:57:07,349 --> 00:57:10,489 Apologize to her! Apologize to her! 363 00:57:10,489 --> 00:57:13,029 You silly thing! 364 00:57:17,529 --> 00:57:26,699 She means everything to me! Do you understand? 365 00:57:32,339 --> 00:57:34,129 Jeong Min. 366 00:57:36,479 --> 00:57:38,349 You idiot! 367 00:57:51,559 --> 00:58:02,459 31780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.