All language subtitles for Lohn der Angst (2024) (Netflix) [sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,750 --> 00:00:36,750 [Schweißgerät zischt] 2 00:00:39,791 --> 00:00:41,791 [Stille] 3 00:00:42,958 --> 00:00:44,958 [Schweißgerät zischt] 4 00:00:45,041 --> 00:00:47,000 [Maschinengewehrschüsse in der Ferne] 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,541 [packende Musik] 6 00:01:08,750 --> 00:01:10,291 [ächzt] Ist mir schlecht. 7 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 [Frau] Wo sind sie? 8 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Zu viel Staub, ich fahre blind. 9 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Warte. 10 00:01:32,916 --> 00:01:34,208 Ich seh sie nicht mehr! 11 00:01:37,541 --> 00:01:38,916 [Motor dreht hoch] 12 00:01:39,625 --> 00:01:40,791 [Motor dreht hoch] 13 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Na los! 14 00:01:43,250 --> 00:01:44,166 [Motor dreht hoch] 15 00:01:46,208 --> 00:01:48,041 [Mann] Clara! Vergiss es! Kommt! 16 00:01:48,125 --> 00:01:50,041 Ich hab 3.000 Impfdosen im Wagen! 17 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 [Rumpeln] 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 [weiter packende Musik] 19 00:02:16,666 --> 00:02:18,416 [Mann, Arabisch] Weiter! 20 00:02:37,625 --> 00:02:39,166 [Dauerhupen] 21 00:02:39,250 --> 00:02:41,041 [Musik verklingt] 22 00:02:45,458 --> 00:02:47,083 [Maschinengewehrschüsse] 23 00:02:50,791 --> 00:02:51,666 [Zischen] 24 00:02:54,083 --> 00:02:55,541 [Pferde wiehern] 25 00:03:00,125 --> 00:03:01,541 [Motor dreht hoch] 26 00:03:01,625 --> 00:03:03,583 [Pferde wiehern] 27 00:03:03,666 --> 00:03:05,416 [atmet erleichtert auf] 28 00:03:09,083 --> 00:03:11,083 [Stimmengewirr] 29 00:03:18,083 --> 00:03:21,083 -[Kinder lachen] -[Clara atmet tief durch] 30 00:03:21,166 --> 00:03:22,958 -[Mann] Alles klar? -Ja. 31 00:03:23,916 --> 00:03:25,791 Hast du sie schon mal so nah gesehen? 32 00:03:25,875 --> 00:03:28,291 Auf ihrem Gebiet, aber nie hier in der Gegend. 33 00:03:29,125 --> 00:03:30,458 Hast du gerade was vor? 34 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nein. Und du? 35 00:03:33,125 --> 00:03:35,458 [sanfte Musik] 36 00:03:46,333 --> 00:03:47,708 [schnelles Atmen] 37 00:04:09,875 --> 00:04:10,916 [Musik verklingt] 38 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 [unverständliche Schreie draußen] 39 00:04:12,833 --> 00:04:14,958 Warum machst du weiter mit diesen Fahrten? 40 00:04:15,041 --> 00:04:15,875 [sie kichert] 41 00:04:15,958 --> 00:04:18,250 Hältst du's nicht mehr ohne mich aus? [lacht] 42 00:04:18,333 --> 00:04:19,583 Nein, ich mein's ernst. 43 00:04:19,666 --> 00:04:21,791 Es ist zu gefährlich. Du solltest aufhören. 44 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 Siehst du das? 45 00:04:27,000 --> 00:04:28,791 Das einzige Erbe meines Vaters. 46 00:04:29,875 --> 00:04:32,875 Er hat mich hier großgezogen. Ich bin hier zu Hause. 47 00:04:32,958 --> 00:04:34,625 Die Gefahr ist mir scheißegal. 48 00:04:40,791 --> 00:04:42,958 Und du? Warum versteckst du dich hier? 49 00:04:48,375 --> 00:04:50,375 [Stimmengewirr in der Ferne] 50 00:04:59,958 --> 00:05:00,958 [Hubschrauber surrt] 51 00:05:01,041 --> 00:05:03,916 9 MONATE ZUVOR 52 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 [Radiomoderatorin] Hochrangige Offiziere und einfache Soldaten 53 00:05:07,791 --> 00:05:10,458 sind an dem beispiellosen Militärputsch beteiligt. 54 00:05:10,541 --> 00:05:14,041 Der Präsident, der schon im letzten Monat fast gestürzt worden wäre, 55 00:05:14,125 --> 00:05:15,416 hat das Land verlassen. 56 00:05:15,500 --> 00:05:18,333 Dieser Staatsstreich setzt der Regierung ein brutales Ende, 57 00:05:18,416 --> 00:05:19,250 die für den Sturz… 58 00:05:19,333 --> 00:05:21,750 -Hallo? -[Mann] Gibt's was Neues über das Schiff? 59 00:05:21,833 --> 00:05:24,583 Ja, es geht morgen früh. Ich komme euch abholen. 60 00:05:25,875 --> 00:05:26,750 Bist du zu Hause? 61 00:05:26,833 --> 00:05:29,083 Im Büro. Ich entsorge den letzten Sprengstoff. 62 00:05:29,166 --> 00:05:32,250 -Wurde nicht alles konfisziert? -Mein Job ist, Gebäude zu sprengen. 63 00:05:32,333 --> 00:05:35,500 Ich überlass mein Zeug nicht denen, die das Land in die Luft jagen. 64 00:05:35,583 --> 00:05:38,083 Ob sie dein Material haben oder nicht, ändert nichts. 65 00:05:38,166 --> 00:05:41,041 Mag sein, aber wenigstens hab ich kein Blut an den Händen. 66 00:05:41,125 --> 00:05:43,416 [Schreie über das Handy] 67 00:05:43,500 --> 00:05:45,250 Was hör ich da? Wo bist du? 68 00:05:45,333 --> 00:05:47,958 [Stimmengewirr, Schreie] 69 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Fred, Fred hörst du mich? 70 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 Ich bin im Zentrum des Sturms. 71 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 Ich soll 'n Kunden rausschaffen. Nicht leicht bei dem Aufstand. 72 00:05:55,291 --> 00:05:56,625 Pass auf dich auf. 73 00:05:57,833 --> 00:05:58,916 Ja, du auch. 74 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Ja. 75 00:06:00,875 --> 00:06:02,875 [düstere, spannungsvolle Musik] 76 00:06:17,875 --> 00:06:22,166 ADV-ABRISS 77 00:06:22,250 --> 00:06:24,041 [unverständliche Schreie] 78 00:06:31,166 --> 00:06:32,666 -[lauter Knall] -Oh! 79 00:06:46,833 --> 00:06:48,416 [Ächzen] 80 00:07:00,875 --> 00:07:02,041 [Arabisch] Guten Abend. 81 00:07:06,416 --> 00:07:07,291 [Arabisch] Danke. 82 00:07:09,333 --> 00:07:11,333 [weiter spannungsvolle Musik] 83 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 [Fred] Monsieur? Ihr Flugzeug steht bereit. 84 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Gut. 85 00:07:36,708 --> 00:07:38,458 [Klingeln] 86 00:07:42,541 --> 00:07:44,250 [Mann] Was hat die hier zu suchen? 87 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 Das ist für dich. 88 00:07:51,375 --> 00:07:52,583 Vielen Dank. 89 00:07:58,708 --> 00:08:00,958 -[Safe verriegelt piepsend] -[Musik verklingt] 90 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Du wartest draußen auf mich. 91 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Wollen Sie mir wieder von Ihren Ölquellen erzählen? 92 00:08:19,333 --> 00:08:20,625 Es ist Fred. 93 00:08:24,083 --> 00:08:25,541 Ist das deine Kundin? 94 00:08:26,166 --> 00:08:28,750 -Ich dachte, du wärst weg. -[Fred] Mein Schiff fährt in 8 Stunden. 95 00:08:28,833 --> 00:08:32,791 Die letzte Nacht Arbeit, dann fängt ein neues Leben an. 96 00:08:32,875 --> 00:08:34,875 Bist du dir sicher? Bereust du's nicht? 97 00:08:34,957 --> 00:08:38,041 Nein. Ist mir zu chaotisch hier. Ich geh zurück nach Paris. 98 00:08:38,125 --> 00:08:39,957 Dann bist du selber schuld. 99 00:08:40,041 --> 00:08:42,166 Wenn die Kacke dampft, kann man gut verdienen. 100 00:08:42,250 --> 00:08:44,500 Aber das weißt du genau, hm? 101 00:08:44,583 --> 00:08:46,583 [Polizeisirene] 102 00:08:49,375 --> 00:08:50,416 Was wollen die? 103 00:08:50,500 --> 00:08:52,500 [düstere Musik] 104 00:08:57,333 --> 00:08:58,750 [Arabisch] Wo ist der Besitzer? 105 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Durchsucht das ganze Haus. Jeden Winkel. 106 00:09:01,375 --> 00:09:02,458 Du wartest hier. 107 00:09:15,041 --> 00:09:16,250 Bodyguards? 108 00:09:16,333 --> 00:09:17,333 Mhm. 109 00:09:18,125 --> 00:09:20,500 [arabischer Polizeifunk] 110 00:09:34,083 --> 00:09:35,583 Einen schönen guten Abend. 111 00:09:36,750 --> 00:09:38,416 [Fred] Wir gehen durchs Poolhaus. 112 00:09:43,083 --> 00:09:44,375 Wo sind die anderen? 113 00:09:45,625 --> 00:09:50,000 [Arabisch] Ich kann Sie zu einem sehr, sehr reichen Mann machen. 114 00:09:50,875 --> 00:09:51,958 Dafür ist es zu spät. 115 00:09:56,375 --> 00:09:57,583 [ächzt] 116 00:09:58,125 --> 00:09:59,500 [schreit auf] 117 00:09:59,583 --> 00:10:02,166 [Ächzen, Kampflaute] 118 00:10:10,791 --> 00:10:12,125 [Schüsse] 119 00:10:14,875 --> 00:10:15,875 Trennen wir uns. 120 00:10:39,000 --> 00:10:40,041 [Schuss] 121 00:10:42,625 --> 00:10:44,250 [Ächzen, Kampflaute] 122 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 [Mann, Arabisch] Ihr greift Polizisten an! 123 00:11:00,291 --> 00:11:02,500 Wir bringen euch um, ihr dreckigen Hunde! 124 00:11:06,375 --> 00:11:08,541 Kommen Sie, Madame. Wir gehen. 125 00:11:17,458 --> 00:11:18,958 Schnell! Rein da, rein da. 126 00:11:22,375 --> 00:11:23,958 [Motor springt an] 127 00:11:26,916 --> 00:11:27,833 [Musik verklingt] 128 00:11:27,916 --> 00:11:29,916 [Hupen, Sirenen] 129 00:11:32,541 --> 00:11:34,500 -Wie schön sie sind. -Oh ja. 130 00:11:37,833 --> 00:11:40,500 Papa, ich hab keine Lust, in Paris zu wohnen. 131 00:11:40,583 --> 00:11:43,375 Ich will hier bei meinen Freundinnen bleiben. 132 00:11:44,458 --> 00:11:48,458 Ich weiß, aber wir haben es dir erklärt. Wir müssen hier weg. Es ist zu gefährlich. 133 00:11:48,541 --> 00:11:50,541 [es klopft] 134 00:11:56,791 --> 00:11:58,875 -Hast du meine Nachrichten gelesen? -Nein. 135 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Hey! 136 00:12:01,666 --> 00:12:03,708 -Onkel Fred! -Na, meine Lieblingsnichte! 137 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 -Oh meine Hübsche! -Du hast mir so gefehlt! 138 00:12:06,875 --> 00:12:09,500 Gib mir einen Kuss. Noch einen. [schmunzelt] 139 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Hallo, Fred. 140 00:12:11,958 --> 00:12:13,666 -Bereit für den Aufbruch? -Und du? 141 00:12:13,750 --> 00:12:16,458 Ich geh, wohin ihr geht. Das wusstest du, als ihr heiratetet. 142 00:12:16,541 --> 00:12:19,333 Nimm einen Bruder, und du wirst den anderen nie mehr los. 143 00:12:19,916 --> 00:12:22,583 [Mutter] Hast du Durst? Setz dich dahin. 144 00:12:22,666 --> 00:12:24,958 -Ich muss dich sprechen. -[Mutter] Was willst du? 145 00:12:25,041 --> 00:12:26,291 Mhm. 146 00:12:34,208 --> 00:12:36,208 Was hast du mit dem Sprengstoff gemacht? 147 00:12:36,291 --> 00:12:38,875 Vergraben. Etwas hab ich noch, aber nichts Gefährliches. 148 00:12:38,958 --> 00:12:40,666 Genug, um einen Safe zu sprengen? 149 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 Trinkgeld von meinem Kunden, der erschossen wurde. 150 00:12:47,291 --> 00:12:50,041 Er hatte noch Dutzende solcher Bündel in einem Safe. 151 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 Was heißt, er wurde erschossen? Was schlägst du mir da vor? 152 00:12:54,250 --> 00:12:56,500 -Dass wir sie holen. -Nein, nein, nein. 153 00:12:56,583 --> 00:12:58,083 -Hey, hey, Alex. -Nein. 154 00:13:03,916 --> 00:13:05,166 Hey, ich hab nichts. 155 00:13:05,250 --> 00:13:08,750 Ich bin am Arsch, wenn ich zurückkehre. Soll ich wieder Laster fahren? 156 00:13:10,333 --> 00:13:12,125 Ich hab eine Chance verdient. 157 00:13:12,208 --> 00:13:14,291 Du weißt, was sie mit Dieben machen. 158 00:13:14,375 --> 00:13:16,416 Hey, du bist mein Bruder. 159 00:13:17,125 --> 00:13:20,500 Wenn es ein Risiko gäbe, glaubst du, ich würde es dir vorschlagen? 160 00:13:21,666 --> 00:13:22,916 Ich brauche dich. 161 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 Du bist ein Arsch. 162 00:13:31,875 --> 00:13:33,875 [spannungsvolle Musik] 163 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 LOHN DER ANGST 164 00:14:04,750 --> 00:14:06,750 [Stille] 165 00:14:10,625 --> 00:14:12,375 [Stimmengewirr] 166 00:14:28,041 --> 00:14:31,666 [Arabisch] Wir sehen uns zu Hause. Na, lauf, lauf! 167 00:14:34,458 --> 00:14:36,916 -Hallo, Onkel Fred. -Wie geht's, meine Süße? 168 00:14:37,000 --> 00:14:37,875 Ganz gut. 169 00:14:39,083 --> 00:14:43,000 -Warst du bei deiner Liebsten? -Was redest du? Ich hab keine Liebste. 170 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 Doch, die Ärztin. 171 00:14:45,333 --> 00:14:46,333 Nein. 172 00:14:46,416 --> 00:14:48,916 Clara ist eine Freundin, nicht meine Liebste. 173 00:14:56,083 --> 00:14:57,833 [bedrohliche Klänge] 174 00:14:57,916 --> 00:14:59,916 [metallisches Knarzen] 175 00:15:01,666 --> 00:15:03,666 [Zischen] 176 00:15:10,666 --> 00:15:13,041 [Frau, Englisch] Sehr gut, und gleich noch mal. 177 00:15:13,625 --> 00:15:15,333 Kannst du dich bitte vorstellen? 178 00:15:15,416 --> 00:15:17,750 [Englisch] Mein Name ist Rihanna. 179 00:15:17,833 --> 00:15:19,250 [alle kichern] 180 00:15:20,208 --> 00:15:22,250 [Deutsch] Für heute machen wir Schluss. 181 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Geh spielen. 182 00:15:30,541 --> 00:15:32,250 Was ist das mit den Piraten? 183 00:15:32,333 --> 00:15:35,250 -Welchen Piraten? -Hör auf. Alle sprechen darüber. 184 00:15:35,333 --> 00:15:37,750 Du hast sie hergeführt mit deinem Scheißjob. 185 00:15:39,833 --> 00:15:42,083 Damit verdien ich viel, und wir brauchen das Geld. 186 00:15:42,166 --> 00:15:43,000 Wofür? 187 00:15:43,750 --> 00:15:44,583 Um wegzugehen. 188 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 Mein Mann, dein Bruder, sitzt für dich im Gefängnis. 189 00:15:51,958 --> 00:15:53,916 -Das weiß ich. Ich weiß. -Nein, nein, nein. 190 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 Die toten Polizisten. Das warst du. 191 00:16:00,416 --> 00:16:02,375 Ich will euch über die Grenze schaffen. 192 00:16:02,458 --> 00:16:05,291 Hier werdet ihr gesucht. Es ist wirklich gefährlich. 193 00:16:06,375 --> 00:16:09,041 Mach, was du willst. Ich gehe nicht ohne ihn. 194 00:16:11,208 --> 00:16:13,208 [Explosion] 195 00:16:14,625 --> 00:16:16,250 -Komm, komm, komm! -[Mutter] Malya! 196 00:16:16,333 --> 00:16:18,750 [Explosion] 197 00:16:18,833 --> 00:16:20,875 [Knall] 198 00:16:23,458 --> 00:16:25,500 [dramatische Musik] 199 00:16:25,583 --> 00:16:26,791 [Stimmengewirr, Schreie] 200 00:16:26,875 --> 00:16:28,541 [Explosion] 201 00:16:40,083 --> 00:16:42,083 [rauschendes Feuer] 202 00:16:43,541 --> 00:16:45,541 -[Zischen] -[metallisches Knarzen] 203 00:16:54,250 --> 00:16:56,250 [Musik verklingt] 204 00:16:59,041 --> 00:17:01,041 [Stimmengewirr in der Ferne] 205 00:17:02,375 --> 00:17:04,415 [Ächzen, Kampflaute] 206 00:17:07,708 --> 00:17:09,875 [Männer sprechen Arabisch] 207 00:17:15,708 --> 00:17:17,665 [Ächzen] 208 00:17:21,500 --> 00:17:23,708 -[schreit triumphierend] -[Jubel] 209 00:17:42,208 --> 00:17:44,583 [Männer sprechen Arabisch] 210 00:17:46,791 --> 00:17:49,666 [knurrt und schreit] 211 00:17:49,750 --> 00:17:52,041 [Jubel] 212 00:17:53,041 --> 00:17:55,000 [Ächzen, Kampflaute] 213 00:18:11,000 --> 00:18:12,791 [Mann spricht Arabisch] 214 00:18:24,208 --> 00:18:26,541 [düstere Musik] 215 00:18:55,750 --> 00:18:56,791 Das ist zu wenig. 216 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 Das ist der Satz für Polizistenmörder. 217 00:19:02,416 --> 00:19:04,458 Wenn du's nicht willst, umso besser. 218 00:19:05,291 --> 00:19:08,541 Aber ich werde dich Disziplin lehren, du verdammter Mistkerl. 219 00:19:14,458 --> 00:19:16,458 [Jubel] 220 00:19:16,541 --> 00:19:18,541 [Hund bellt] 221 00:19:19,458 --> 00:19:21,458 [melancholische Gitarrenmelodie] 222 00:19:35,666 --> 00:19:41,666 [Durchsage, Arabisch] Alle auf den Boden! Letzte Warnung, sonst wird geschossen! 223 00:19:46,708 --> 00:19:49,083 [Schüsse] 224 00:20:13,458 --> 00:20:15,458 [Musik verklingt] 225 00:20:17,208 --> 00:20:18,416 [metallisches Scheppern] 226 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Komm her. 227 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 Für deinen Ungehorsam heute Morgen schuldest du uns mindestens zehn Kämpfe. 228 00:20:36,125 --> 00:20:39,583 Ich kämpfe nicht mehr. Findet jemand anderen. 229 00:20:39,666 --> 00:20:42,708 Wenn du nicht mehr kämpfen willst, was nützt du uns noch? 230 00:20:45,916 --> 00:20:47,291 Es ist deine Entscheidung. 231 00:20:47,916 --> 00:20:49,750 Aber ich gebe dir einen Rat. 232 00:20:50,833 --> 00:20:54,125 Du solltest vermeiden zu schlafen. Gute Nacht. 233 00:20:59,250 --> 00:21:01,250 [sanfte, spannungsvolle Musik] 234 00:21:16,458 --> 00:21:18,166 [schreit laut] 235 00:21:18,250 --> 00:21:20,250 [weint] 236 00:21:29,125 --> 00:21:32,708 Ein Bulle. Dein Kunde wurde von Bullen erschossen? 237 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Korrupten Bullen, ja. Was ändert das? 238 00:21:35,375 --> 00:21:38,541 Hätte ich das gewusst, wäre ich nicht gekommen. Das weißt du. 239 00:21:39,041 --> 00:21:41,833 Hey. Vertrau mir, Bruder. 240 00:21:42,291 --> 00:21:43,291 Hm? 241 00:21:44,458 --> 00:21:45,500 Na komm schon. 242 00:21:47,000 --> 00:21:49,666 -[melancholische Gitarrenmelodie] -[er schluchzt] 243 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 [Fred] Da. 244 00:21:58,541 --> 00:22:00,958 [Musik wird spannungsvoll] 245 00:22:05,208 --> 00:22:07,500 -Kriegst du's hin? -Lass mich arbeiten. 246 00:22:07,583 --> 00:22:08,958 Ich sehe mich draußen um. 247 00:22:26,333 --> 00:22:28,333 [Musik baut sich auf] 248 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 [Mann spricht Arabisch] 249 00:22:45,375 --> 00:22:47,583 [Männer sprechen Arabisch] 250 00:23:05,000 --> 00:23:07,375 [Musik steigert sich] 251 00:23:14,750 --> 00:23:17,500 -[Mann, Arabisch] Keine Bewegung! -[Waffen werden entsichert] 252 00:23:17,583 --> 00:23:18,750 Langsam umdrehen. 253 00:23:35,666 --> 00:23:37,833 [dumpfer, hallender Knall] 254 00:23:39,958 --> 00:23:41,958 [melancholische Gitarrenmelodie] 255 00:24:29,625 --> 00:24:31,625 [Musik verklingt] 256 00:24:38,250 --> 00:24:41,833 Es ist bei dem Piratenangriff passiert. Sie müssen was getroffen haben. 257 00:24:43,125 --> 00:24:45,250 [Fred] Es wird gefährlich für die Bewohner. 258 00:24:45,333 --> 00:24:47,958 Geh schlafen, du hast die ganze Nacht Wache gehalten. 259 00:24:48,041 --> 00:24:49,875 Du musst dich ein bisschen ausruhen. 260 00:24:49,958 --> 00:24:51,125 Bis nachher. 261 00:24:56,708 --> 00:24:57,625 [es klopft] 262 00:24:57,708 --> 00:24:58,625 [Mann] Bitte sehr. 263 00:25:04,416 --> 00:25:05,875 Eine Million, wie vereinbart. 264 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 Als Sicherheitsleiterin müssen Sie den Gasbrunnen retten. 265 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Gibt es Neuigkeiten? 266 00:25:10,250 --> 00:25:11,708 Es ist, wie wir befürchteten. 267 00:25:11,791 --> 00:25:15,250 Neben der Gasblase erstreckt sich eine zweite bis unters Lager . 268 00:25:15,333 --> 00:25:17,791 Breitet sich das Feuer aus, wird die Gesteinsschicht, 269 00:25:17,875 --> 00:25:20,083 die die beiden Vorkommen trennt, nachgeben. 270 00:25:20,166 --> 00:25:22,791 Nur die Explosion von etwa 100 kg Nitroglyzerin 271 00:25:22,875 --> 00:25:25,208 löscht den unterirdischen Brand und verhindert, 272 00:25:25,291 --> 00:25:27,125 dass die zweite Gasblase explodiert. 273 00:25:27,208 --> 00:25:30,625 Wenn alles in die Luft fliegt, sind wir erledigt. Ist Ihr Team bereit? 274 00:25:30,708 --> 00:25:32,791 Die Vertreterin der NGO hat zugestimmt. 275 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 Sie will die Bewohner um jeden Preis retten. 276 00:25:35,083 --> 00:25:37,791 Was die beiden anderen angeht, kennen Sie die Akten. 277 00:25:37,875 --> 00:25:40,041 Wir machen Ihnen ein verlockendes Angebot. 278 00:25:40,125 --> 00:25:43,125 Sie haben etwas mehr als 24 Stunden, um das Feuer zu löschen. 279 00:25:45,125 --> 00:25:46,291 Viel Erfolg. 280 00:25:55,083 --> 00:25:58,083 [metallisches Knarzen und Rattern] 281 00:25:58,166 --> 00:26:00,166 [Pfeifen] 282 00:26:04,000 --> 00:26:05,666 [Arabisch] Hubschrauber! 283 00:26:13,166 --> 00:26:16,333 Fred, da sind Leute von der Erdölgesellschaft gekommen. 284 00:26:28,958 --> 00:26:31,416 Ist lange her. Wie geht's dir? 285 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Ganz gut. 286 00:26:32,416 --> 00:26:35,583 Darf ich mich vorstellen? Anne Marchand. 287 00:26:36,625 --> 00:26:37,750 Guten Tag. 288 00:26:38,375 --> 00:26:41,166 Ich vertrete den Ölkonzern, der diesen Brunnen betreibt. 289 00:26:42,416 --> 00:26:43,375 Was wollen Sie? 290 00:26:43,458 --> 00:26:46,875 Wir brauchen Sie. Um den Brand zu löschen. 291 00:26:48,833 --> 00:26:51,291 Ich kann das Feuer weder auspusten noch auspissen. 292 00:26:51,375 --> 00:26:54,041 Neben dem brennenden Brunnen befindet sich eine Gasblase. 293 00:26:54,125 --> 00:26:56,625 Damit die nicht hochgeht, muss die erste gesprengt werden. 294 00:26:56,708 --> 00:26:57,875 Wir haben Nitro gelagert. 295 00:26:57,958 --> 00:27:01,083 Wir möchten, dass Sie das Nitro mit einem Lastwagen herbringen. 296 00:27:04,041 --> 00:27:07,916 -Wo ist dieses Lager? -In einem Solarkraftwerk. 800 km entfernt. 297 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 Ich soll einen Laster mit Sprengstoff 800 km weit fahren? 298 00:27:12,083 --> 00:27:13,291 Wollen Sie mir erzählen, 299 00:27:13,375 --> 00:27:16,291 dass Ihr riesiger Konzern keine guten Fahrer beschäftigt? 300 00:27:16,375 --> 00:27:17,875 Sie haben sich alle geweigert. 301 00:27:18,416 --> 00:27:21,000 Dann nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich ablehne. 302 00:27:21,083 --> 00:27:23,416 Wir wissen, dass Ihr Bruder im Gefängnis sitzt. 303 00:27:25,916 --> 00:27:29,375 Ich kann ihn rausholen. Wir brauchen einen Sprengstoffexperten. 304 00:27:30,208 --> 00:27:31,333 Ich erkläre es Ihnen. 305 00:27:31,416 --> 00:27:34,875 Sie fahren den Lastwagen, Ihr Bruder kümmert sich um das Nitro. 306 00:27:34,958 --> 00:27:38,750 Gauthier gewährleistet Ihre Sicherheit, wenn Sie durch besetzte Gebiete fahren. 307 00:27:38,833 --> 00:27:41,208 Wenn Sie hier sind, teilen Sie sich eine Million. 308 00:27:41,291 --> 00:27:45,000 Und wir schaffen Sie auf unsere Kosten außer Landes. Alle vier. 309 00:27:46,625 --> 00:27:47,916 Uns alle? 310 00:27:50,291 --> 00:27:53,250 Was stehst du da rum? Scheiße. Mach, was sie sagt. 311 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Hol meinen Mann da raus, bitte. Bring Alex zurück. 312 00:27:57,958 --> 00:28:00,375 Lass mich das regeln. Ich mach das. 313 00:28:01,375 --> 00:28:02,708 Er bringt Sie nach Hause. 314 00:28:10,458 --> 00:28:13,250 -Wie wollen Sie meinen Bruder befreien? -Auf unsere Weise. 315 00:28:13,333 --> 00:28:15,625 Und das Nitro? Wie platzieren Sie es im Brunnen? 316 00:28:15,708 --> 00:28:19,500 Ein Team spezialisierter Bohrtechniker ist unterwegs, die das erledigen. 317 00:28:19,583 --> 00:28:22,333 [Gauthier] Mach dir keine Sorgen. Wir sind nicht allein. 318 00:28:22,833 --> 00:28:24,791 Soweit ich weiß, kennt ihr einander? 319 00:28:24,875 --> 00:28:27,375 [sanfte Musik] 320 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 Sie begleiten uns. Niemand kennt den Weg besser als Sie. 321 00:28:31,875 --> 00:28:33,500 Ich seh nach dem Hubschrauber. 322 00:28:35,708 --> 00:28:37,250 Was soll der Schwachsinn? 323 00:28:37,333 --> 00:28:39,958 Wir fahren oft die Tour zwischen hier und der Hauptstadt. 324 00:28:40,041 --> 00:28:41,875 Es gibt keine besseren Führer. 325 00:28:43,541 --> 00:28:45,458 Wir transportieren keine Medikamente. 326 00:28:45,541 --> 00:28:48,041 Kennst du dich auf der Strecke aus? Nein. 327 00:28:48,125 --> 00:28:50,708 Also hör auf, den Beschützer zu spielen, ja? 328 00:28:50,791 --> 00:28:53,416 Äh, wie würden Sie Ihre Beziehung beschreiben? 329 00:28:54,375 --> 00:28:56,916 Wir vögeln manchmal. Wenn wir Zeit haben. 330 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 [Anne] Ok. Können Sie das vergessen, oder wird es Probleme schaffen? 331 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 Nein. Kein Problem. 332 00:29:03,875 --> 00:29:07,250 In Ordnung. Ich kümmere mich um das Expertenteam. 333 00:29:14,000 --> 00:29:15,791 [Musik verklingt] 334 00:29:15,875 --> 00:29:18,958 -[Schlüssel klimpern] -[Metallgitter wird geöffnet] 335 00:29:20,083 --> 00:29:22,083 [unverständliche Rufe in der Ferne] 336 00:29:24,416 --> 00:29:25,875 [Mann, Arabisch] Zieh das an. 337 00:29:28,291 --> 00:29:30,000 Beeil dich gefälligst! 338 00:29:32,833 --> 00:29:34,833 [unverständliche Rufe in der Ferne] 339 00:29:39,875 --> 00:29:41,875 [rhythmisches Poltern] 340 00:30:02,666 --> 00:30:04,666 [Motor springt an] 341 00:30:23,083 --> 00:30:24,833 Warum fliegt ihr das Nitro nicht ein? 342 00:30:24,916 --> 00:30:25,916 Zu instabil. 343 00:30:26,000 --> 00:30:28,500 Die Höhenunterschiede würden es explodieren lassen. 344 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Fred, sieh mal. 345 00:30:32,958 --> 00:30:34,291 Das ist die Militärzone. 346 00:30:34,375 --> 00:30:37,333 Und hier sind die Piraten, die meine Männer in Schach halten. 347 00:30:37,416 --> 00:30:39,208 Wir fahren heute Abend los. 348 00:30:39,291 --> 00:30:42,125 -[Fred] Gibt es keine Militärposten? -Nur eine Kontrollstation. 349 00:30:42,208 --> 00:30:45,166 -Und wie sollen wir sie umgehen? -Wir umgehen sie nicht. 350 00:30:45,250 --> 00:30:47,000 Das würde viel Zeit kosten. 351 00:30:47,083 --> 00:30:49,208 Wir tarnen unsere Wagen als Hilfskonvoi. 352 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 [Fred] Wie fangen wir das an? 353 00:30:50,791 --> 00:30:54,208 Die NGO hat Passierscheine für uns. Wir holen sie in der Zentrale ab. 354 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Denkt auch an die Leute im Lager. Wir machen das für sie. 355 00:30:57,791 --> 00:30:59,791 Was hat das mit den Bewohnern zu tun? 356 00:30:59,875 --> 00:31:03,958 Es gibt nicht nur die Blase am Brunnen. Eine weitere erstreckt sich bis zum Lager. 357 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 Was heißt das? 358 00:31:05,875 --> 00:31:08,916 Wenn wir den Brand nicht löschen, schmilzt die Wand zwischen ihnen, 359 00:31:09,000 --> 00:31:10,833 und das Lager gibt es nicht mehr. 360 00:31:10,916 --> 00:31:14,750 Wann wolltest du mir das sagen? Die Frau und die Tochter meines Bruders sind dort. 361 00:31:14,833 --> 00:31:17,583 Falls uns auf dem Weg etwas zustößt, werden sie evakuiert. 362 00:31:17,666 --> 00:31:20,333 Gut, und was machen wir mit den anderen Bewohnern? 363 00:31:20,416 --> 00:31:23,125 Die Möglichkeit besteht nicht für alle. 5.000 Personen. 364 00:31:23,208 --> 00:31:25,708 In der Piratenwüste kämen wir nicht zwei Kilometer weit. 365 00:31:25,791 --> 00:31:28,416 Die Experten geben uns 24 Stunden, bevor das passiert. 366 00:31:28,500 --> 00:31:30,083 Wir sind vorher zurück. 367 00:31:30,166 --> 00:31:32,250 Wir haben zusammen 800 km vor uns. 368 00:31:32,333 --> 00:31:35,333 Wenn wir das durchstehen wollen, müssen wir einander vertrauen. 369 00:31:41,291 --> 00:31:43,458 [Knall, Ächzen] 370 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Masken auf. Das ist Gas! 371 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Scheiße! 372 00:31:50,291 --> 00:31:51,291 [Alarm] 373 00:32:03,541 --> 00:32:05,916 [Alarm piept] 374 00:32:25,416 --> 00:32:27,541 In Ordnung. Wir sind außer Reichweite. 375 00:32:27,625 --> 00:32:29,625 [Keuchen] 376 00:32:35,583 --> 00:32:37,208 [seufzt leise] 377 00:32:39,666 --> 00:32:41,666 [düstere, spannungsvolle Musik] 378 00:33:12,541 --> 00:33:14,458 Im Waschraum liegen saubere Sachen. 379 00:33:25,458 --> 00:33:27,833 -[Hubschrauber surrt] -[Musik verklingt] 380 00:33:45,500 --> 00:33:46,916 -Hey. -[Alex lacht spöttisch] 381 00:33:47,000 --> 00:33:48,750 [Ächzen, Kampflaute] 382 00:33:50,333 --> 00:33:51,541 [Fred] Hör auf! Hör auf! 383 00:33:51,625 --> 00:33:53,166 [Alex] Du verdammter Feigling! 384 00:33:54,166 --> 00:33:57,708 [Fred] Hör auf, Alex! Hör auf! Hör auf. Reg dich ab. 385 00:33:57,791 --> 00:34:00,583 Alex, komm runter. Komm runter! 386 00:34:02,083 --> 00:34:03,291 Lass mich los! 387 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 [Gauthier] Alex! 388 00:34:12,166 --> 00:34:14,291 Ich weiß, du bist sauer. Ich verstehe dich. 389 00:34:14,375 --> 00:34:17,458 Aber wenn du dich nicht zusammenreißt, sterben viele Menschen. 390 00:34:33,083 --> 00:34:33,958 Hey. 391 00:34:34,625 --> 00:34:37,875 Pfeif auf die Leute, aber denk an deine Frau und deine Tochter. 392 00:34:37,958 --> 00:34:39,208 Wie geht es ihnen? 393 00:34:42,041 --> 00:34:45,458 -Wie geht es ihnen? -So weit gut. Sie erwarten dich. 394 00:34:50,583 --> 00:34:52,916 [spannungsvolle Musik] 395 00:34:53,000 --> 00:34:55,708 -[Mann] Das ist Nitro? -[Gauthier] Aus dem Solarkraftwerk. 396 00:34:55,791 --> 00:34:57,708 Wenn Sie neue Paneele anbringen, 397 00:34:57,791 --> 00:35:01,166 sprengen Sie damit die Felsen und nivellieren den Boden. 398 00:35:01,250 --> 00:35:04,000 Solche Sprengstoffe werden seit 30 Jahren nicht mehr benutzt. 399 00:35:04,083 --> 00:35:06,333 Sie haben einen Riesenvorrat, der nur herumsteht. 400 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Den werden wir holen. 401 00:35:08,916 --> 00:35:12,000 Ich hab ein Team vor Ort. Wir müssen nur den Laster beladen. 402 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 [Musik verklingt] 403 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 Damit euch bewusst ist, was wir transportieren. 404 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 -Wie viel brauchst du für den Brunnen? -100 kg. 405 00:35:35,250 --> 00:35:39,541 -Und so viel ist dort vorrätig? -Sogar das Doppelte. Wir nehmen alles mit. 406 00:35:39,625 --> 00:35:41,791 Warum die doppelte Menge riskieren? 407 00:35:41,875 --> 00:35:44,375 Weil sie es verlangen, und ich dafür bezahlt werde. 408 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 -Ein LKW wird nicht genügen. -Warum nicht? 409 00:35:47,541 --> 00:35:51,125 Um 200 kg Nitro zu stabilisieren, brauchen wir zwei. 410 00:35:53,666 --> 00:35:55,500 Wir haben aber nur einen Fahrer. 411 00:35:57,333 --> 00:35:59,208 Ich fahre den zweiten Wagen. 412 00:35:59,291 --> 00:36:02,875 Ok. Wir fahren zur NGO. Macht die Laster fertig. 413 00:36:03,750 --> 00:36:05,500 [packende Musik] 414 00:36:08,375 --> 00:36:10,708 Du tust, was ich sage, und hältst die Schnauze. 415 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Besorg Getränkekisten. Ich brauche acht pro Wagen. 416 00:36:32,125 --> 00:36:33,208 Gut. Ihr wartet hier. 417 00:36:33,291 --> 00:36:35,875 [weiter packende Musik] 418 00:36:44,958 --> 00:36:46,541 Clara? Was machst du denn hier? 419 00:36:46,625 --> 00:36:50,458 -Ich hatte Sehnsucht nach dir, Hübscher. -Ich hatte auch Sehnsucht, Hübscher. 420 00:36:51,791 --> 00:36:54,083 Ah, das schmeckt dir nicht, was? [lacht] 421 00:36:59,416 --> 00:37:01,000 -Hier, das ist für dich. -Danke. 422 00:37:06,916 --> 00:37:07,750 PASSIERSCHEIN 423 00:37:11,041 --> 00:37:12,958 Was hältst du von den Brüdern? 424 00:37:14,541 --> 00:37:17,333 Sie gehen mir auf die Eier. Aber wir brauchen sie. 425 00:37:19,250 --> 00:37:21,250 [Ratsche klackt] 426 00:37:38,875 --> 00:37:41,416 Alex, wir müssen uns unterhalten. 427 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 Was hast du nicht verstanden? 428 00:37:43,666 --> 00:37:46,791 Wenn dieser Scheißjob nicht wäre, würde ich im Knast verrecken. 429 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Hab ich recht? 430 00:38:07,000 --> 00:38:09,875 -[Gauthier] Funktioniert es? -Es wird funktionieren. 431 00:38:18,541 --> 00:38:19,750 [Gauthier] Wie weit seid ihr? 432 00:38:19,833 --> 00:38:23,375 [Mann] Zehn Minuten bis zum Kraftwerk. Bis ihr kommt, haben wir es gesichert. 433 00:38:23,458 --> 00:38:25,791 Perfekt. Wir treffen uns dort. 434 00:38:25,875 --> 00:38:27,708 [Musik verklingt] 435 00:38:36,250 --> 00:38:37,583 [Carla] Gibst du mir eine? 436 00:38:40,083 --> 00:38:41,041 Danke. 437 00:38:46,791 --> 00:38:48,666 Deine Tochter heißt Malya, oder? 438 00:38:51,083 --> 00:38:53,208 Wir treffen uns manchmal im Lager. 439 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 Einmal sagte sie, sie will Ärztin werden. 440 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 Das ist ihr Traum. 441 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 Hey. 442 00:39:01,708 --> 00:39:02,791 Du siehst sie wieder. 443 00:39:05,666 --> 00:39:07,083 Ich kann's nicht erwarten. 444 00:39:07,166 --> 00:39:09,833 [spannungsvolle Musik] 445 00:39:37,916 --> 00:39:40,333 [Gauthier] Macht schon. Fahren wir los! [pfeift] 446 00:39:40,416 --> 00:39:43,916 Uns bleiben weniger als 20 Stunden, um es über die Bühne zu bringen! 447 00:39:49,750 --> 00:39:51,500 [holt tief Luft] 448 00:39:54,083 --> 00:39:55,416 [Funkgerät piept] 449 00:39:57,625 --> 00:39:58,958 [Funkgerät piept] 450 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 [Motor springt an] 451 00:40:09,708 --> 00:40:11,708 [Motor springt an] 452 00:40:13,208 --> 00:40:15,208 [Motor springt an] 453 00:40:21,958 --> 00:40:23,958 [Musik schwillt an] 454 00:40:39,000 --> 00:40:41,375 [Musik schwillt ab] 455 00:40:41,458 --> 00:40:43,625 [Soldaten sprechen Arabisch] 456 00:40:43,708 --> 00:40:46,458 -[arabischer Polizeifunk] -[Hund bellt] 457 00:40:50,000 --> 00:40:51,041 Befestigt das Logo. 458 00:40:53,166 --> 00:40:54,791 [Soldat spricht Arabisch] 459 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 [Rufe auf Arabisch] 460 00:41:08,750 --> 00:41:10,916 [unverständlicher Funk] 461 00:41:11,000 --> 00:41:12,708 Bewahr bloß die Ruhe. 462 00:41:13,458 --> 00:41:14,583 Ich war nie ruhiger. 463 00:41:14,666 --> 00:41:17,083 [Soldaten sprechen Arabisch] 464 00:41:23,000 --> 00:41:24,583 [Arabisch] Guten Abend. 465 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 [Arabisch] Papiere, bitte. 466 00:41:32,375 --> 00:41:34,375 [unverständlicher Funk] 467 00:41:49,000 --> 00:41:50,500 Überprüft das. 468 00:41:54,458 --> 00:41:56,833 [Arabisch] Hauptquartier, hier ist Einheit vier. 469 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 Wir brauchen eine Identitätsüberprüfung. 470 00:42:14,750 --> 00:42:17,750 [Soldaten sprechen Arabisch] 471 00:42:24,208 --> 00:42:27,166 Wir müssen 24 Stunden vorher informiert werden, 472 00:42:27,250 --> 00:42:28,541 um Sie durchzulassen. 473 00:42:29,041 --> 00:42:30,500 Wurden Sie das nicht? 474 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 -Nein. -Verzeihung. 475 00:42:32,791 --> 00:42:37,083 Wir müssen unbedingt durch. Wir haben wichtige Medikamente zu liefern. 476 00:42:42,333 --> 00:42:44,333 [Soldat spricht Arabisch] 477 00:42:52,833 --> 00:42:53,666 Gut. 478 00:42:53,750 --> 00:42:56,750 Aber falls das noch mal passiert, lassen wir Sie nicht durch. 479 00:42:56,833 --> 00:42:59,166 Es wird kein nächstes Mal geben. 480 00:43:04,000 --> 00:43:04,958 Lasst sie durch! 481 00:43:07,916 --> 00:43:09,166 Stark gemacht. 482 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 Auf geht's! Los, auf geht's! 483 00:43:18,833 --> 00:43:20,833 [packende Musik] 484 00:43:48,083 --> 00:43:49,583 [Gangschaltung rattert] 485 00:44:10,958 --> 00:44:13,291 [Musik wird spannungsvoll] 486 00:44:14,291 --> 00:44:16,791 Zeig ihm, wo der Vorrat lagert. Folgt dem Motorrad. 487 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 Moment, ich versteh nicht. 488 00:44:21,583 --> 00:44:23,416 Das Nitro ist euer Job, Leute. 489 00:44:24,166 --> 00:44:25,875 [Musik verklingt] 490 00:44:25,958 --> 00:44:27,291 Wir sind zusammen schneller. 491 00:44:27,375 --> 00:44:31,125 Wollte ich mit Sprengstoff hantieren, hätte ich mir deinen Anteil eingesteckt. 492 00:44:34,541 --> 00:44:35,416 Wo willst du hin? 493 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 Ihnen helfen. Wir dürfen keine Zeit verlieren. 494 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 Du kennst die Strecke. Wir dürfen dich nicht verlieren. 495 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Denk pragmatisch. 496 00:44:46,958 --> 00:44:48,875 Fahr los. Verschwenden wir keine Zeit. 497 00:44:48,958 --> 00:44:50,958 [spannungsvolle Musik] 498 00:45:18,166 --> 00:45:19,625 Das passt, fahr weiter. 499 00:46:58,333 --> 00:47:01,375 [Gauthier] Wenn Sie fertig sind, nehmen wir diese Straße. 500 00:47:01,458 --> 00:47:04,041 Dann kommen wir auf diese Piste, das spart uns Zeit. 501 00:47:10,250 --> 00:47:11,958 Wie weit seid ihr? 502 00:47:12,041 --> 00:47:14,750 [Alex] Wir beladen den zweiten Wagen. Wir fahren gleich los. 503 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 Wir sind fertig! 504 00:47:49,875 --> 00:47:51,875 [Motor springt an] 505 00:47:52,833 --> 00:47:54,625 [weiter spannungsvolle Musik] 506 00:48:01,250 --> 00:48:02,750 [Glas klirrt leise] 507 00:48:08,250 --> 00:48:09,958 [Ächzen, Kampflaute] 508 00:48:22,625 --> 00:48:24,625 [hallender Knall] 509 00:48:45,375 --> 00:48:47,375 [Musik verklingt] 510 00:49:17,375 --> 00:49:18,750 Was hast du für 'n Problem? 511 00:49:20,750 --> 00:49:22,708 Willst du noch lange 'ne Fresse ziehen? 512 00:49:23,458 --> 00:49:25,833 [Bremsen quietschen] 513 00:49:38,083 --> 00:49:39,875 Zwei Tote, aber es läuft super? 514 00:49:39,958 --> 00:49:42,041 Ach ja? Du glaubst, es macht mir nichts aus? 515 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Gibt's ein Problem? 516 00:49:46,875 --> 00:49:48,708 Wir haben 200 kg Nitro geladen. 517 00:49:49,333 --> 00:49:52,833 Steck dir dein selbstgerechtes Getue sonst wohin und fahr weiter. 518 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 Immer geradeaus, dann kommst du an. 519 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 Nein, alles in Ordnung. 520 00:50:17,833 --> 00:50:19,500 [Clara] Was für ein Arsch. 521 00:50:39,208 --> 00:50:41,666 Warum hast du mir nie von deinem Bruder erzählt? 522 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 Ich will nicht wissen, was passiert ist. 523 00:50:52,958 --> 00:50:55,000 Aber ich sehe, wie du für seine Familie sorgst, 524 00:50:55,083 --> 00:50:57,125 und ich weiß, du bist kein Feigling. 525 00:51:23,791 --> 00:51:26,791 [Glas klirrt leise] 526 00:51:54,750 --> 00:51:55,875 Militärsperre voraus. 527 00:51:56,750 --> 00:51:58,000 [Gauthier] Militärsperre. 528 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 In dem Abschnitt ist nie Militär. 529 00:52:03,875 --> 00:52:05,875 [spannungsvolle Musik] 530 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Bitte nicht. 531 00:52:33,250 --> 00:52:34,541 [Motor verstummt] 532 00:52:45,375 --> 00:52:47,833 Ich schwöre es dir, das sind keine Soldaten. 533 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 [Arabisch] Guten Tag. 534 00:53:15,833 --> 00:53:17,208 Guten Tag. 535 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 [Deutsch] Wohin wollt ihr? 536 00:53:19,041 --> 00:53:21,583 Wir liefern Medikamente in ein Flüchtlingslager. 537 00:53:24,125 --> 00:53:27,250 -Eine Menge Leute für Medikamente. -Die Strecke ist gefährlich. 538 00:53:28,250 --> 00:53:30,458 Steigen Sie aus. Zeigen Sie mir die Papiere. 539 00:53:50,583 --> 00:53:52,875 Wenn Sie durchwollen, müssen Sie bezahlen. 540 00:53:52,958 --> 00:53:55,125 Wir haben kein Geld, nur Medikamente. 541 00:53:56,500 --> 00:53:57,458 Darf ich sie sehen? 542 00:53:57,541 --> 00:53:59,791 [Arabisch] Nein. Unmöglich. 543 00:54:03,041 --> 00:54:04,958 [lacht] 544 00:54:05,041 --> 00:54:06,916 [Arabisch] Er sagt, es ist unmöglich. 545 00:54:07,000 --> 00:54:09,166 [Gelächter] 546 00:54:24,958 --> 00:54:25,791 Ich geh raus. 547 00:54:25,875 --> 00:54:27,541 -Was hast du vor? -Pass mal auf. 548 00:54:28,708 --> 00:54:29,541 Hey! 549 00:54:33,333 --> 00:54:34,166 Hey! 550 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 Wisst ihr, was das heißt? 551 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 Wir helfen den Leuten hier! 552 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 Wir arbeiten für eine NGO! 553 00:54:54,916 --> 00:54:57,291 Wenn wir nicht durchkommen, gibt es Tote! 554 00:55:04,708 --> 00:55:05,625 [Gauthier] Ok. Ok. 555 00:55:09,958 --> 00:55:13,458 [Arabisch] Keine Bewegung! Ich sagte, keine Bewegung! 556 00:55:23,750 --> 00:55:26,166 Zeig mir deine Hände. Zeig mir deine Hände! 557 00:55:27,375 --> 00:55:29,416 -[Deutsch] Wir sind keine Feinde. -Wer bist du? 558 00:55:29,500 --> 00:55:31,333 -Wir helfen Menschen… -Halt den Mund! 559 00:55:34,916 --> 00:55:37,458 Die Waffe runter, sonst fliegen wir beide in die Luft. 560 00:55:37,541 --> 00:55:40,166 Ok, bleibt ruhig. Wir bleiben alle ganz ruhig! 561 00:55:41,333 --> 00:55:43,500 [Arabisch] Wie Hunde. Habt ihr gehört? 562 00:55:44,958 --> 00:55:47,791 [Mann] Du. Lass ihn gehen. 563 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Weg von ihm. 564 00:55:51,833 --> 00:55:52,666 Es… 565 00:55:55,250 --> 00:55:56,541 Nein! 566 00:55:56,625 --> 00:55:58,208 [unaufhörliche Schüsse] 567 00:56:06,375 --> 00:56:07,750 [Ächzen] 568 00:56:12,875 --> 00:56:14,750 [hustet] 569 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 [Clara] Djibril! 570 00:56:29,958 --> 00:56:31,750 [weiter Schusswechsel] 571 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 [Clara] Djibril! 572 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 -Djibril! Djibril! Djibril! Djibril! -Clara! Komm weg da! 573 00:56:43,291 --> 00:56:45,541 -Nein! Nein! Nein! Nein! -Komm, komm, komm! 574 00:56:45,625 --> 00:56:46,916 Lass mich los! 575 00:56:47,000 --> 00:56:50,500 Beweg dich. Wir fahren weiter! Steigt in eure Wagen! 576 00:56:50,583 --> 00:56:52,166 Macht schon, macht schon! 577 00:56:52,708 --> 00:56:54,166 [Clara] Lass mich los! 578 00:56:54,250 --> 00:56:55,708 [dramatische Musik] 579 00:56:55,791 --> 00:56:59,125 -[Motor springt an] -[Schüsse verstummen] 580 00:57:13,333 --> 00:57:15,333 [sanfte, spannungsvolle Musik] 581 00:57:38,166 --> 00:57:40,666 [hustet] 582 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 [Arabisch] Holen wir sie uns! 583 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Los! 584 00:57:44,458 --> 00:57:46,458 [Musik ebbt ab] 585 00:57:59,291 --> 00:58:01,375 [Musik steigt an] 586 00:58:09,416 --> 00:58:10,708 Verflucht. 587 00:58:12,708 --> 00:58:14,208 [unaufhörliche Schüsse] 588 00:58:24,500 --> 00:58:26,375 [Glas klirrt] 589 00:58:26,458 --> 00:58:28,791 [Waffe entsichert] 590 00:58:50,333 --> 00:58:51,708 [Glas klirrt] 591 00:59:06,583 --> 00:59:08,166 [Deutsch] Tötet sie alle! [ächzt] 592 00:59:11,750 --> 00:59:12,833 [Reifen quietschen] 593 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Nach rechts! Rechts! 594 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 [Glas klirrt] 595 00:59:26,791 --> 00:59:28,958 [Glas klirrt] 596 00:59:40,000 --> 00:59:41,666 [Bremsen quietschen] 597 00:59:49,375 --> 00:59:50,833 [weiter spannungsvolle Musik] 598 01:00:31,166 --> 01:00:33,708 [LKW-Motor verstummt] 599 01:00:35,291 --> 01:00:37,625 Wir waren zu schnell. Wir müssen die Bänder spannen. 600 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Ok. 601 01:00:55,916 --> 01:00:57,666 [Mann] Der Pickup ist im Arsch. 602 01:01:05,791 --> 01:01:07,916 -Warum hast du geschossen? -Fass mich nicht an. 603 01:01:08,000 --> 01:01:10,500 -Beruhig dich! -Fass mich nicht an! 604 01:01:10,583 --> 01:01:12,541 -Du hättest sterben sollen! -[Fred] Hey! 605 01:01:12,625 --> 01:01:15,000 -Lass mich los! -[Fred] Komm runter! 606 01:01:15,083 --> 01:01:18,916 -[Carla] Seinetwegen ist Djibril tot! -[Gauthier] Er wusste, was er riskiert. 607 01:01:19,000 --> 01:01:20,375 [Carla schluchzt] 608 01:01:20,458 --> 01:01:22,458 [sanfte, dramatische Musik] 609 01:01:28,000 --> 01:01:29,166 [sie ächzt] 610 01:01:37,500 --> 01:01:39,500 [sie keucht] 611 01:01:41,500 --> 01:01:44,250 Lass mich, bitte. Lass mich bitte allein. 612 01:01:52,958 --> 01:01:54,958 [Ratschen klacken] 613 01:02:28,125 --> 01:02:29,083 Ok. 614 01:02:30,166 --> 01:02:31,625 Wir fahren eine andere Strecke. 615 01:02:31,708 --> 01:02:34,291 Um Zeit zu sparen, nehmen wir die nördliche Route. 616 01:02:34,916 --> 01:02:36,750 Clara, habt ihr das abgesprochen? 617 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 [Gauthier] Nein. Hat sie die Piraten kommen sehen? 618 01:02:39,708 --> 01:02:41,416 Ich habe immer noch das Kommando. 619 01:02:41,500 --> 01:02:44,500 Ihr tut, was ich sage. Wir nehmen die nördliche Route. 620 01:02:44,583 --> 01:02:46,166 Uns bleiben noch acht Stunden. 621 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 [Motor springt an] 622 01:02:53,333 --> 01:02:57,166 [Gauthier] Echo, du fährst voraus. Na los. Go, go! Abflug. 623 01:02:57,708 --> 01:02:59,708 [Musik schwillt an] 624 01:03:27,916 --> 01:03:29,916 [Musik schwillt ab] 625 01:03:31,833 --> 01:03:33,833 [unverständliches Gemurmel] 626 01:03:46,208 --> 01:03:48,208 -[metallisches Rattern] -[Pfeifen] 627 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 [rauschendes Feuer] 628 01:03:55,583 --> 01:03:57,583 [Musik verklingt] 629 01:04:00,458 --> 01:04:02,666 [Fred] Wie hast du Djibril kennengelernt? 630 01:04:04,166 --> 01:04:06,333 Er hat bei dem Putsch seine Eltern verloren. 631 01:04:07,000 --> 01:04:08,583 Die NGO hat ihn aufgenommen. 632 01:04:12,416 --> 01:04:13,250 [seufzt leise] 633 01:04:13,333 --> 01:04:16,708 Wir müssen das Lager retten, damit er nicht umsonst gestorben ist. 634 01:04:17,500 --> 01:04:19,166 [er seufzt leise] 635 01:04:46,708 --> 01:04:48,666 [Glas klirrt leise] 636 01:04:56,250 --> 01:04:58,208 [Glas klirrt leise] 637 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 Gefährlich hier. Aber wir gewinnen Zeit. 638 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 [Gauthier] Seid wachsam. 639 01:05:42,125 --> 01:05:44,500 [spannungsvolle Musik] 640 01:05:45,250 --> 01:05:46,333 [Fred] Versteck dich. 641 01:05:59,250 --> 01:06:00,625 [Gauthier] Motor aus! 642 01:06:00,708 --> 01:06:01,625 [Motor verstummt] 643 01:06:25,125 --> 01:06:27,000 [Musik verklingt] 644 01:06:27,958 --> 01:06:29,250 [Alex] Bleibt, wo ihr seid! 645 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 Das ist kein Angriff. 646 01:06:37,500 --> 01:06:39,250 Vor uns liegt ein Minenfeld. 647 01:06:44,208 --> 01:06:46,166 Es wird sich bis zum Fluss erstrecken. 648 01:06:52,916 --> 01:06:55,416 Was machen wir? Wir verlieren Zeit. 649 01:07:01,791 --> 01:07:02,916 [ächzt angestrengt] 650 01:07:11,500 --> 01:07:13,083 Kannst du 'ne Mine entschärfen? 651 01:07:14,083 --> 01:07:15,541 Nein, aber ich helfe dir. 652 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 Steig wieder in den Laster, das ist besser. 653 01:07:17,666 --> 01:07:19,625 [Ketten klimpern] 654 01:07:34,375 --> 01:07:35,750 [angestrengtes Ächzen] 655 01:07:35,833 --> 01:07:37,833 [spannungsvolle Musik] 656 01:07:43,041 --> 01:07:44,750 Weicht so weit zurück wie möglich! 657 01:07:53,000 --> 01:07:55,041 [angestrengtes Ächzen] 658 01:08:04,750 --> 01:08:07,291 [angestrengtes Ächzen] 659 01:08:14,375 --> 01:08:15,416 Weiter. 660 01:08:16,666 --> 01:08:18,332 [angestrengtes Ächzen] 661 01:08:18,416 --> 01:08:20,375 [keucht] 662 01:08:24,332 --> 01:08:26,500 -[angestrengtes Ächzen] -[metallisches Klacken] 663 01:09:33,082 --> 01:09:35,166 [spannungsvolle Musik schwillt leicht an] 664 01:09:47,000 --> 01:09:48,832 [angestrengtes Ächzen] 665 01:09:50,500 --> 01:09:52,250 [angestrengtes Ächzen] 666 01:09:52,332 --> 01:09:54,207 [keucht] 667 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Na los. 668 01:09:55,208 --> 01:09:56,208 [ächzt] 669 01:09:56,291 --> 01:09:57,500 [Klacken] 670 01:09:58,333 --> 01:10:00,333 [spannungsvolle Stille] 671 01:10:05,541 --> 01:10:06,583 Bleib stehen. 672 01:10:10,625 --> 01:10:13,333 Nicht bewegen, nicht bewegen. Langsam. 673 01:10:24,625 --> 01:10:26,625 [spannungsvolle Klänge] 674 01:10:29,041 --> 01:10:30,500 Es tut mir alles furchtbar leid. 675 01:10:32,458 --> 01:10:33,583 Reden wir lieber danach? 676 01:10:46,458 --> 01:10:47,541 Was ist? 677 01:10:52,083 --> 01:10:54,333 Eine Panzerabwehrmine, ich kann nichts machen. 678 01:10:56,541 --> 01:10:57,458 Ok. 679 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Scheiße! 680 01:11:02,916 --> 01:11:04,041 Ok. 681 01:11:04,958 --> 01:11:06,041 Ok. 682 01:11:12,083 --> 01:11:13,416 Gib mir die Hände. 683 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 Ich lass dich hier nicht krepieren. 684 01:11:17,416 --> 01:11:20,416 Wenn du das machst, krepieren wir alle beide. Lass mich hier. 685 01:11:20,500 --> 01:11:24,333 Du bist mein Bruder. Du hörst mir zu und tust, was ich sage. 686 01:11:25,000 --> 01:11:26,250 Gib mir die Hände. 687 01:11:27,041 --> 01:11:28,208 Nein. 688 01:11:28,291 --> 01:11:29,333 Na los! 689 01:11:29,958 --> 01:11:31,041 [ringt um Fassung] 690 01:11:34,958 --> 01:11:36,291 [Alex atmet zittrig] 691 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Bereit? 692 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 -Ja. -Achtung… 693 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 [Fred] Nein, warte! 694 01:11:42,125 --> 01:11:43,125 Zählen wir uns ein? 695 01:11:46,291 --> 01:11:47,291 Ok. 696 01:11:48,083 --> 01:11:49,000 Auf drei? 697 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 -Auf drei. -Drei! 698 01:11:50,916 --> 01:11:52,541 [Ächzen] 699 01:12:04,625 --> 01:12:07,041 [Lachen] 700 01:12:07,125 --> 01:12:08,958 [Alex] Nichts als Schrott, ihr Zeug. 701 01:12:10,708 --> 01:12:12,166 -[Schuss] -[sie schrecken auf] 702 01:12:12,250 --> 01:12:13,250 [Ächzen] 703 01:12:14,666 --> 01:12:15,791 [atmet nervös] 704 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 In Deckung! 705 01:12:19,666 --> 01:12:21,416 [spannungsvolle Musik] 706 01:12:52,375 --> 01:12:54,000 [Gauthier] Felsen auf zwei Uhr! 707 01:13:03,625 --> 01:13:05,875 [Schüsse] 708 01:13:16,583 --> 01:13:18,083 [Gauthier] Nur ein Schütze! 709 01:13:41,375 --> 01:13:43,666 [Frau, Arabisch] Wir töten euch alle, ihr Hunde! 710 01:13:50,583 --> 01:13:51,708 Einer nach dem andern! 711 01:13:51,791 --> 01:13:52,916 [Gauthier ächzt] 712 01:13:53,000 --> 01:13:54,083 [Musik schwillt an] 713 01:13:58,833 --> 01:14:00,833 [Musik schwillt ab] 714 01:14:08,041 --> 01:14:09,000 [Klacken] 715 01:14:10,958 --> 01:14:12,958 [Stille] 716 01:14:47,791 --> 01:14:49,791 [Zischen] 717 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Kannst du das reparieren? 718 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Da muss sich ein Schlauch gelöst haben. Keine Sorge, ich mach das. 719 01:15:10,291 --> 01:15:11,375 Es tut mir sehr leid. 720 01:15:13,333 --> 01:15:16,041 Er kannte das Risiko. Wie wir alle. 721 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 Heißt das, das lässt dich kalt? 722 01:15:18,625 --> 01:15:21,041 Die Frage stelle ich mir nicht. Es kommt darauf an… 723 01:15:21,125 --> 01:15:22,500 …dass wir ans Ziel kommen. 724 01:15:22,583 --> 01:15:26,000 Glaub nicht, es würde helfen, dass du dich wie ein Arschloch aufführst. 725 01:15:28,958 --> 01:15:30,958 -[Pfeifen] -[rauschendes Feuer] 726 01:15:32,125 --> 01:15:33,750 [metallisches Knarzen] 727 01:15:33,833 --> 01:15:35,625 [Zischen] 728 01:15:42,666 --> 01:15:44,000 [Clara] Es gibt zwei Wege. 729 01:15:44,083 --> 01:15:47,166 Entweder fahren wir Richtung Norden, oder wir nähern uns von Westen. 730 01:15:47,250 --> 01:15:48,958 -Verstehst du? -Ist klar. 731 01:15:49,041 --> 01:15:50,916 [Clara] Es gibt zwei mögliche Routen. 732 01:15:53,166 --> 01:15:54,958 [Alex] Welche ist sicherer? 733 01:15:55,041 --> 01:15:58,750 [Clara] Keine der beiden. Sie vereinen sich 50 km vor dem Lager. 734 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Wir bilden zwei Teams. 735 01:16:01,541 --> 01:16:03,958 Wir beide fahren als Erste. Die westliche Route. 736 01:16:04,041 --> 01:16:07,208 Ihr fahrt, wenn der Wagen repariert ist. Die nördliche Strecke. 737 01:16:07,291 --> 01:16:08,625 [Alex] Er hat recht. 738 01:16:08,708 --> 01:16:11,666 Wir brauchen nur einen Laster, um den Brunnen zu löschen. 739 01:16:11,750 --> 01:16:13,916 So verdoppeln wir unsere Chance, es zu schaffen. 740 01:16:14,000 --> 01:16:15,166 Wir werden es schaffen. 741 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Alle vier. 742 01:16:19,375 --> 01:16:21,666 Wir halten Kontakt und treffen uns am Brunnen. 743 01:16:32,291 --> 01:16:33,125 [Clara] Hey. 744 01:16:35,833 --> 01:16:38,166 Warum fährst du mit Gauthier und nicht mit mir? 745 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 Ich kann nicht fahren, wenn du neben mir sitzt. 746 01:16:42,291 --> 01:16:44,291 -[sie lacht sanft] -[gefühlvolle Musik] 747 01:16:45,958 --> 01:16:48,208 Ich sag doch, du bist ein sensibler Junge. 748 01:16:58,250 --> 01:16:59,875 [flüstert] Bitte sei vorsichtig. 749 01:17:04,625 --> 01:17:06,625 [sie atmet zittrig] 750 01:17:18,250 --> 01:17:20,250 [packende Musik] 751 01:17:23,750 --> 01:17:26,166 [Glas klirrt leise] 752 01:17:49,708 --> 01:17:51,708 [Motor springt an] 753 01:18:04,125 --> 01:18:05,666 [Musik wird spannungsvoll] 754 01:18:05,750 --> 01:18:06,750 [Glas klirrt] 755 01:18:31,083 --> 01:18:33,000 [spricht Arabisch] 756 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Scheiße! 757 01:18:51,875 --> 01:18:53,583 [Bremsen quietschen] 758 01:18:58,416 --> 01:19:00,708 [Motor verstummt] 759 01:19:19,583 --> 01:19:21,583 [Musik wird packend] 760 01:19:54,583 --> 01:19:55,458 [Bohrer surrt] 761 01:21:05,000 --> 01:21:06,666 -[ächzt] -[spannungsvolle Stille] 762 01:21:12,166 --> 01:21:13,958 [Steine prasseln auf den Laster] 763 01:21:19,500 --> 01:21:21,625 [Motor springt an] 764 01:21:21,708 --> 01:21:23,708 [Gangschaltung rattert] 765 01:21:25,583 --> 01:21:27,583 [spannungsvolle Musik] 766 01:22:10,791 --> 01:22:12,791 [Motor dreht hoch] 767 01:22:14,916 --> 01:22:16,916 -[Bremsen quietschen] -[Musik verklingt] 768 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 Das geht. Fahren wir weiter. 769 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 Was machst du da? 770 01:22:27,416 --> 01:22:29,875 Wenn ich allein ankomme, gehört mir dein Anteil. 771 01:22:29,958 --> 01:22:31,583 Und die der anderen auch. 772 01:22:32,208 --> 01:22:34,375 Du wirst den Laster nie ans Ziel bringen. 773 01:22:35,166 --> 01:22:37,041 Es sind nur noch 50 km. 774 01:22:49,583 --> 01:22:51,583 [Laster fährt los] 775 01:22:55,000 --> 01:22:58,083 -[Zischen] -[Pfeifen] 776 01:22:58,166 --> 01:23:00,708 [rauschendes Feuer] 777 01:23:04,291 --> 01:23:05,416 [metallisches Knarzen] 778 01:23:11,041 --> 01:23:13,041 [Knallen und Poltern] 779 01:23:15,416 --> 01:23:17,666 -[rauschendes Feuer] -[Stimmengewirr] 780 01:23:48,083 --> 01:23:49,500 [spannungsvolle Musik] 781 01:23:55,000 --> 01:23:57,625 [Alex] Wenn sie da durch sind, schaffen wir das auch. 782 01:24:12,333 --> 01:24:14,708 -Du fährst, ich lotse dich. -Ok. 783 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Weiter, weiter, weiter! 784 01:24:18,250 --> 01:24:20,125 [Glas klirrt] 785 01:24:21,500 --> 01:24:23,333 Komm schon, komm schon! 786 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Aufs Gas, aufs Gas, aufs Gas! 787 01:24:27,416 --> 01:24:29,666 [Motor dreht hoch] 788 01:24:35,666 --> 01:24:37,666 [Musik wird ominös] 789 01:24:42,125 --> 01:24:43,500 [lacht hämisch] 790 01:24:46,291 --> 01:24:47,708 [schreit triumphierend] 791 01:24:47,791 --> 01:24:49,041 [Gangschaltung rattert] 792 01:24:49,125 --> 01:24:50,250 [ächzt] 793 01:24:51,500 --> 01:24:54,125 [Glas klirrt leise] 794 01:25:08,958 --> 01:25:10,958 [Musik verklingt] 795 01:25:15,833 --> 01:25:17,166 [atmet erleichtert auf] 796 01:25:22,500 --> 01:25:24,958 Bravo. Der Laster muss einen Moment abkühlen. 797 01:25:25,041 --> 01:25:27,041 [Motor verstummt] 798 01:25:27,625 --> 01:25:28,875 [ächzt] 799 01:25:30,875 --> 01:25:32,416 Sie sind schon da oben? 800 01:25:40,958 --> 01:25:42,666 [Gangschaltung rattert] 801 01:25:42,750 --> 01:25:45,166 [ächzt angestrengt] 802 01:25:46,500 --> 01:25:48,541 [ächzt angestrengt] 803 01:25:48,625 --> 01:25:49,583 Oh! 804 01:25:49,666 --> 01:25:50,583 [Bremsen quietschen] 805 01:25:50,666 --> 01:25:52,666 [Stille] 806 01:25:54,250 --> 01:25:56,250 [spannungsvolle Klänge] 807 01:26:04,500 --> 01:26:06,500 [dramatische Musik] 808 01:26:16,416 --> 01:26:18,750 [atmet zittrig] 809 01:26:19,666 --> 01:26:21,333 Wir werden alle sterben. 810 01:26:23,333 --> 01:26:24,833 [Mann, Arabisch] Hilfe! 811 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Hilfe! Hier liegt jemand! 812 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 Da ist jemand verletzt. 813 01:26:29,083 --> 01:26:30,833 Er sagt, ein Mann ist verletzt. 814 01:26:31,791 --> 01:26:33,791 [sie keuchen] 815 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 [Carla] Fred! 816 01:26:41,333 --> 01:26:42,458 [Alex] Was ist passiert? 817 01:26:42,541 --> 01:26:45,333 -[Arabisch] Was ist passiert? -Wir haben ihn so gefunden. 818 01:26:45,916 --> 01:26:49,041 Ein Mann hat auf ihn geschossen und ist weitergefahren. 819 01:26:51,791 --> 01:26:53,166 [Deutsch] Das war Gauthier. 820 01:26:54,583 --> 01:26:55,666 Vorsichtig. 821 01:26:59,875 --> 01:27:01,583 -Ich komme mit dem Laster her. -Ja. 822 01:27:01,666 --> 01:27:04,625 Hey, du beißt die Zähne zusammen, hm? 823 01:27:04,708 --> 01:27:06,833 -Du hältst durch! -[Musik verklingt langsam] 824 01:27:06,916 --> 01:27:10,083 Fred. Fred, sieh mich an. Fred, bleib bei mir. 825 01:27:10,166 --> 01:27:12,416 Sieh mich an. Sieh mich bitte an. 826 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Lass die Augen offen. Ja. Und atmen. Langsam. 827 01:27:19,541 --> 01:27:21,541 [Fred ächzt vor Schmerz] 828 01:27:48,625 --> 01:27:51,500 Ich warte auf das Bohrteam, das das Nitro platzieren soll. 829 01:27:51,583 --> 01:27:52,916 Ich habe nichts gehört. 830 01:27:53,916 --> 01:27:57,291 Ihr Hubschrauber wurde abgeschossen. Ich kann kein anderes Team schicken. 831 01:27:57,375 --> 01:28:00,625 -Katastrophal für unseren Konzern. -Finden Sie eine Lösung. 832 01:28:00,708 --> 01:28:03,916 Was für eine Lösung? Ich bin allein in dieser beschissenen Wüste. 833 01:28:04,000 --> 01:28:06,041 Sie sind für die Bohrstelle verantwortlich. 834 01:28:06,125 --> 01:28:09,541 Wenn der Brunnen explodiert, sind Sie für den Konzern gestorben. 835 01:28:09,625 --> 01:28:11,416 Finden Sie eine lokale Lösung. 836 01:28:12,166 --> 01:28:13,875 Was verstehen Sie darunter? 837 01:28:13,958 --> 01:28:16,250 Sie haben mich sehr gut verstanden. 838 01:28:16,333 --> 01:28:19,875 Wenn das Nitro da ist, sorgen Sie dafür, dass es im Schacht landet. 839 01:28:23,625 --> 01:28:24,458 Ok. 840 01:28:27,250 --> 01:28:30,083 Ruf den Hubschrauber. Und hol die Frau und die Tochter. 841 01:28:32,250 --> 01:28:34,250 [dramatische Musik] 842 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Scheiße! 843 01:29:08,875 --> 01:29:10,375 [Glas klirrt] 844 01:29:14,958 --> 01:29:16,750 [Schüsse] 845 01:29:26,208 --> 01:29:27,083 Was machst du da? 846 01:29:28,416 --> 01:29:30,125 [atmet nervös] 847 01:29:36,791 --> 01:29:38,208 [Motor verlangsamt] 848 01:29:41,458 --> 01:29:42,541 [ächzt] 849 01:29:44,958 --> 01:29:47,041 [ächzt angestrengt] 850 01:29:56,916 --> 01:29:57,958 [ächzt] 851 01:30:02,541 --> 01:30:03,833 [ächzt] 852 01:30:03,916 --> 01:30:05,833 [Schuss prallt ab] 853 01:30:05,916 --> 01:30:06,958 [keucht] 854 01:30:08,291 --> 01:30:10,458 [ächzt angestrengt] 855 01:30:15,666 --> 01:30:17,250 [Schüsse] 856 01:30:17,333 --> 01:30:19,541 [Glas klirrt] 857 01:30:22,416 --> 01:30:24,333 [Schüsse] 858 01:30:24,416 --> 01:30:26,041 [ächzt] 859 01:30:29,625 --> 01:30:30,833 [Motor dreht hoch] 860 01:30:36,625 --> 01:30:38,000 [schreit] 861 01:30:42,666 --> 01:30:44,166 -[ächzt] -[Schüsse] 862 01:31:12,208 --> 01:31:13,416 [ächzt] 863 01:31:37,750 --> 01:31:39,083 [ächzt angestrengt] 864 01:31:46,083 --> 01:31:48,083 [Musik verklingt] 865 01:32:13,958 --> 01:32:15,708 [hustet schwach] 866 01:32:29,500 --> 01:32:31,250 Halt durch, wir sind fast da. 867 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 -Alex. -Bleib hier. 868 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Komm her. 869 01:32:57,041 --> 01:32:58,625 [Anne] Keine Dummheiten. 870 01:33:01,125 --> 01:33:04,000 [Bremsen quietschen] 871 01:33:11,833 --> 01:33:13,541 [Keuchen] 872 01:33:19,250 --> 01:33:20,833 [atmet zittrig] 873 01:33:20,916 --> 01:33:23,125 [spannungsvolle Musik] 874 01:33:27,208 --> 01:33:28,791 Was machen Sie da? 875 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Wo ist Gauthier? 876 01:33:30,166 --> 01:33:31,333 Er ist tot! 877 01:33:31,416 --> 01:33:33,125 Aber wir haben das Nitro! 878 01:33:33,208 --> 01:33:35,708 Rufen Sie das Team und löschen Sie den Brand! 879 01:33:35,791 --> 01:33:37,166 Es gibt kein Team! 880 01:33:37,250 --> 01:33:38,750 Es ist niemand da! 881 01:33:40,750 --> 01:33:42,458 Nur noch wir sind übrig! 882 01:33:42,541 --> 01:33:45,250 Und der einzige Weg, die Bewohner zu retten, 883 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 ist direkt reinzufahren, mit dem Nitro! 884 01:33:53,416 --> 01:33:55,750 Ich habe einen Hubschrauber angefordert. 885 01:33:55,833 --> 01:33:57,125 Rette deine Familie. 886 01:33:57,958 --> 01:34:00,291 Fahr in den Brunnen, und ich verspreche dir, 887 01:34:00,375 --> 01:34:02,625 ich nehme deine Frau und deine Tochter mit. 888 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 [flüstert] Papa… 889 01:34:09,250 --> 01:34:10,666 [Schuss] 890 01:34:11,208 --> 01:34:12,416 [ächzt] 891 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 [Malya] Papa! 892 01:34:17,166 --> 01:34:18,500 [gefühlvolle Musik] 893 01:34:23,375 --> 01:34:25,708 [keucht] 894 01:34:37,583 --> 01:34:39,375 -[Pfeifen] -[rauschendes Feuer] 895 01:34:40,625 --> 01:34:42,625 [lauter Knall] 896 01:34:43,458 --> 01:34:45,458 [dramatische Musik] 897 01:34:57,416 --> 01:34:59,791 Fred. Fred! 898 01:35:06,833 --> 01:35:08,125 Fred, mach die Tür auf. 899 01:35:08,208 --> 01:35:09,458 Was hast du vor? 900 01:35:10,458 --> 01:35:13,541 Tu es nicht, ich bitte dich. Ich bitte dich, Fred. Tu's nicht. 901 01:35:15,791 --> 01:35:17,791 [Explosion] 902 01:35:17,875 --> 01:35:19,875 [atmet panisch] 903 01:35:23,041 --> 01:35:24,791 [Musik verklingt] 904 01:35:32,250 --> 01:35:34,250 [dramatische Musik] 905 01:35:43,333 --> 01:35:45,333 [Musik schwillt an] 906 01:35:56,375 --> 01:35:58,708 [stumme Szene] 907 01:36:08,083 --> 01:36:09,333 [Musik verklingt hallend] 908 01:36:29,958 --> 01:36:31,958 [Stille] 909 01:36:33,666 --> 01:36:35,666 [melancholische Gitarrenmelodie] 910 01:37:32,625 --> 01:37:34,625 [Musik verklingt] 911 01:37:35,708 --> 01:37:37,708 [sphärische Musik] 912 01:37:59,125 --> 01:38:02,875 LOHN DER ANGST 913 01:38:48,000 --> 01:38:50,000 [Musik verklingt] 914 01:38:50,833 --> 01:38:52,833 [packende Musik] 915 01:44:02,583 --> 01:44:05,416 [Musik verklingt] 60343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.