All language subtitles for Je verrai toujours vos visages (2023) VOF 1080p BluRay EAC3 5.1 x265-k7-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,792 --> 00:00:40,500 I would like to explain my actions to him. 2 00:00:41,750 --> 00:00:45,917 Because when I killed Marc, I was not in my normal state. 3 00:00:47,208 --> 00:00:48,208 -How so ? 4 00:00:48,583 --> 00:00:49,583 Pardon. 5 00:00:49,625 --> 00:00:51,208 Please continue. 6 00:00:52,000 --> 00:00:53,875 -I do not remember what I was saying. 7 00:00:54,042 --> 00:00:56,583 -You said that you were under the influence. 8 00:00:56,750 --> 00:00:57,375 -Yeah. 9 00:00:57,542 --> 00:00:58,625 I was drunk. 10 00:00:59,708 --> 00:01:01,375 He too had been drinking. 11 00:01:02,250 --> 00:01:02,875 And... 12 00:01:03,042 --> 00:01:05,542 -You have alcohol problems both ? 13 00:01:07,583 --> 00:01:08,583 -Yes. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,750 - It happens. - Mmh. 15 00:01:17,167 --> 00:01:17,958 -And like 16 00:01:18,125 --> 00:01:20,875 we never saw each other again, I couldn't tell him, 17 00:01:21,542 --> 00:01:24,083 with all my head, with clear ideas, 18 00:01:24,250 --> 00:01:25,875 what had happened. 19 00:01:27,292 --> 00:01:28,667 And I apologize. 20 00:01:30,500 --> 00:01:32,750 We both lost a lot. 21 00:01:33,542 --> 00:01:35,000 -Your feeling, 22 00:01:35,167 --> 00:01:37,625 it's that you lost as much as her? 23 00:01:37,792 --> 00:01:39,458 -No, no, of course, sorry. 24 00:01:39,625 --> 00:01:43,208 She lost her son because of me, I will never forgive myself. 25 00:01:43,375 --> 00:01:45,000 But I lost too. 26 00:01:45,167 --> 00:01:47,708 I lost my partner. My daughter lost her father. 27 00:01:47,875 --> 00:01:51,250 I do not even know if I'm going to get my daughter back. 28 00:01:51,417 --> 00:01:52,667 It is not easy. 29 00:01:53,458 --> 00:01:55,833 - Of course, I understand. - Ah good ? 30 00:01:56,958 --> 00:01:57,958 You understand ? 31 00:01:58,292 --> 00:01:59,333 Really ? 32 00:02:00,250 --> 00:02:02,125 Sorry, I interrupted you. 33 00:02:02,292 --> 00:02:03,750 But it's not terrible. 34 00:02:04,208 --> 00:02:04,917 Sighs 35 00:02:05,083 --> 00:02:06,458 Michel, you don't understand 36 00:02:06,958 --> 00:02:08,125 what she experienced. 37 00:02:08,542 --> 00:02:10,875 Nobody can. You can try 38 00:02:11,042 --> 00:02:13,042 to imagine it, that's all. - Yes I know. 39 00:02:13,208 --> 00:02:16,917 She looked so bad, I wanted to support her. 40 00:02:17,083 --> 00:02:18,083 -Do it while listening to it, 41 00:02:18,250 --> 00:02:20,167 This is what you will do best. 42 00:02:20,333 --> 00:02:22,042 How did you feel? 43 00:02:22,875 --> 00:02:24,083 General sigh -I... 44 00:02:24,250 --> 00:02:24,875 Laugh 45 00:02:25,042 --> 00:02:26,417 Oh, it was hard. 46 00:02:26,583 --> 00:02:27,667 -Yeah ? 47 00:02:27,833 --> 00:02:29,167 - I did something stupid. - Me, 48 00:02:29,333 --> 00:02:31,792 I had trouble listening. I was stressed. 49 00:02:31,958 --> 00:02:34,125 -It wasn't smooth, we were cut off. 50 00:02:34,292 --> 00:02:35,583 -You cut him 51 00:02:35,750 --> 00:02:37,125 speech, above all. Yes. 52 00:02:37,292 --> 00:02:39,208 His silences were not respected. 53 00:02:39,667 --> 00:02:41,000 Too many comments, Michel. 54 00:02:41,167 --> 00:02:41,917 -Yes. 55 00:02:42,083 --> 00:02:45,250 -Many closed questions. Too many suggestions, Fanny. 56 00:02:45,417 --> 00:02:47,417 Too much judgment. - Me I... 57 00:02:47,583 --> 00:02:49,500 I didn't think I was being judged. 58 00:02:49,667 --> 00:02:52,875 I tried to titillate her, to pull the worms out of his nose. 59 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 -You have to give up 60 00:02:54,208 --> 00:02:57,083 this goal. Pulling worms is not your job. 61 00:02:57,250 --> 00:02:59,292 You're not a lawyer, you're not a cop. 62 00:02:59,458 --> 00:03:03,250 You are no longer a CPIP, you have to get out of your usual posture. 63 00:03:03,417 --> 00:03:05,250 You must be you. 64 00:03:05,417 --> 00:03:07,000 What you offer to these people, 65 00:03:07,167 --> 00:03:09,708 it's the opposite of what is always offered. 66 00:03:09,875 --> 00:03:11,250 We don't speak for them. 67 00:03:11,417 --> 00:03:14,417 We are not suggesting anything, we don't try to transform them. 68 00:03:14,583 --> 00:03:17,083 We listen, we welcome, unconditionally. 69 00:03:18,125 --> 00:03:21,750 You don't know what they are nor what they should do, hmm? 70 00:03:21,917 --> 00:03:23,708 Convince yourself or look elsewhere. 71 00:03:24,375 --> 00:03:25,458 If you leave them 72 00:03:25,625 --> 00:03:27,167 think, they will. 73 00:03:27,333 --> 00:03:29,958 Otherwise they will say what they always said. 74 00:03:30,125 --> 00:03:33,125 And silence what they have always silenced. You take up too much space. 75 00:03:34,083 --> 00:03:35,292 Laughter Give them room. 76 00:03:35,750 --> 00:03:37,500 ... You don't know this person. 77 00:03:37,667 --> 00:03:38,792 Let her teach you. 78 00:03:38,958 --> 00:03:41,375 - Mmh. - Follow her without judgment, without diagnosis. 79 00:03:41,542 --> 00:03:44,792 Airplane mode ! So ! Did you feel well listened to? 80 00:03:45,917 --> 00:03:46,625 Hmm? - Yes. 81 00:03:46,792 --> 00:03:48,458 -Uh no. No. ... 82 00:03:48,625 --> 00:03:50,833 You felt welcomed, respected, 83 00:03:51,000 --> 00:03:52,917 considered, it's already good. 84 00:03:53,083 --> 00:03:55,000 But you didn't feel listened to. 85 00:03:55,542 --> 00:03:58,917 Forgive me, I'm harsh, but it's too important. 86 00:03:59,083 --> 00:04:00,250 You have to understand that. 87 00:04:00,792 --> 00:04:02,833 Absolutely understand it. 88 00:04:03,458 --> 00:04:07,000 Restorative justice, it’s a combat sport. 89 00:04:07,167 --> 00:04:09,958 Melancholic music 90 00:04:10,125 --> 00:04:28,125 ... 91 00:04:28,292 --> 00:04:29,958 - Hi. - How are you ? 92 00:04:30,750 --> 00:04:31,500 Come on. 93 00:04:31,667 --> 00:04:33,292 Sigh Roll on, my little hen. 94 00:04:35,000 --> 00:04:38,417 Did you cut your hair? - Yes, it was Martine who made me 95 00:04:38,583 --> 00:04:40,833 a little refreshment. - It's good. 96 00:04:41,250 --> 00:04:43,250 A little longer, It suits you too. 97 00:04:43,417 --> 00:04:44,417 Laughter 98 00:04:44,792 --> 00:04:45,833 You're always good. 99 00:04:51,333 --> 00:04:52,750 Doors 100 00:04:53,917 --> 00:04:54,917 It locks. 101 00:04:55,708 --> 00:04:58,208 -We're going to be fair for the next appointment. 102 00:04:58,375 --> 00:05:00,167 I had planned to be late, but... 103 00:05:00,333 --> 00:05:02,833 -Must take no more room in prison. 104 00:05:04,958 --> 00:05:06,750 Unlocking 105 00:05:09,125 --> 00:05:10,667 - Good morning. - Good morning. 106 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 -Good morning. 107 00:05:18,875 --> 00:05:19,917 -Well... 108 00:05:20,083 --> 00:05:22,000 We're going to introduce ourselves. I am Fanny. 109 00:05:22,667 --> 00:05:26,833 I am CPIP and trained facilitator to restorative justice. 110 00:05:27,000 --> 00:05:28,375 -Me, it’s Michel. 111 00:05:28,542 --> 00:05:31,458 I am retired from national education. 112 00:05:31,625 --> 00:05:33,500 I am a victim assistance volunteer 113 00:05:33,667 --> 00:05:36,708 and trained facilitator to restorative justice. 114 00:05:38,375 --> 00:05:39,375 How are you ? 115 00:05:39,458 --> 00:05:41,917 How is it going at the moment? 116 00:05:42,083 --> 00:05:43,208 -The big love. 117 00:05:47,167 --> 00:05:48,792 -Uh, that would be great 118 00:05:48,958 --> 00:05:51,417 that you tell us a few words about you. 119 00:05:53,583 --> 00:05:54,917 -My name is Nassim. 120 00:05:56,250 --> 00:05:57,458 I am 29 years old. 121 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 -All right. Embarrassed laughter 122 00:06:03,625 --> 00:06:05,625 Thank you, Nassim, and... 123 00:06:07,042 --> 00:06:09,917 Could you explain to us how 124 00:06:10,083 --> 00:06:12,292 you knew restorative justice? 125 00:06:12,458 --> 00:06:14,208 -My advisor told me about it. 126 00:06:14,667 --> 00:06:16,250 -What did you understand? 127 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Retained? 128 00:06:18,750 --> 00:06:20,750 -Victims meet detainees? 129 00:06:21,125 --> 00:06:22,667 - Yes that's it. - Mmh. 130 00:06:22,833 --> 00:06:26,625 -It is a device that offers a possibility of meeting 131 00:06:26,792 --> 00:06:29,417 between people perpetrators 132 00:06:30,042 --> 00:06:33,292 and victims around the same typology of crimes, 133 00:06:33,458 --> 00:06:36,292 in this case, here, violent thefts. 134 00:06:36,458 --> 00:06:37,250 -The judge knows? 135 00:06:37,417 --> 00:06:39,833 -He knows who is signing up in this process, 136 00:06:40,000 --> 00:06:42,583 but what is said there remains confidential. 137 00:06:43,292 --> 00:06:45,208 -It feels good to do that, right? 138 00:06:45,708 --> 00:06:47,958 He likes the judge. There is my audience 139 00:06:48,125 --> 00:06:49,125 Soon. 140 00:06:49,292 --> 00:06:51,292 -We can't tell you too much. 141 00:06:51,458 --> 00:06:53,708 -It is based on volunteering. 142 00:06:54,458 --> 00:06:57,708 And free. It doesn't cost you anything, 143 00:06:57,875 --> 00:07:00,042 but there is no no quid pro quo either. 144 00:07:00,208 --> 00:07:03,042 It does not lead sentence reduction or nothing. 145 00:07:04,833 --> 00:07:06,792 - What's the point, then? - To trade. 146 00:07:06,958 --> 00:07:08,750 - Mmh. - Um, you can 147 00:07:08,917 --> 00:07:10,583 To ask questions. 148 00:07:10,750 --> 00:07:14,000 Tell what you experienced, how you experienced it. 149 00:07:15,708 --> 00:07:18,292 -I have told many times what I have done. 150 00:07:18,458 --> 00:07:20,458 I don't want to go back. 151 00:07:21,500 --> 00:07:23,000 I want to go to the future. 152 00:07:23,583 --> 00:07:24,833 -The future ? 153 00:07:25,667 --> 00:07:26,833 How do you see it? 154 00:07:29,708 --> 00:07:34,000 *- I had the impression that thanks to this uncle, 155 00:07:34,167 --> 00:07:36,042 *I was getting back on track. 156 00:07:36,208 --> 00:07:39,458 Vibrator *I was getting back on track. 157 00:07:39,625 --> 00:07:42,625 ... *And indeed, it continued... 158 00:07:42,792 --> 00:07:43,875 -Hello ? 159 00:07:44,042 --> 00:07:45,125 How are you ? 160 00:07:45,875 --> 00:07:47,458 Yeah, it's been a thousand years. 161 00:07:48,167 --> 00:07:50,208 It's nice to hear from you. 162 00:07:52,333 --> 00:07:55,292 No, I'm making a pie. I have a party tonight. 163 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 And you ? 164 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 Hmm. 165 00:08:00,792 --> 00:08:02,583 *Radio in the background 166 00:08:02,750 --> 00:08:14,083 *... 167 00:08:14,250 --> 00:08:15,250 Sigh 168 00:08:26,917 --> 00:08:30,833 ... 169 00:08:39,167 --> 00:08:40,167 ... 170 00:08:42,792 --> 00:08:44,958 ... 171 00:08:49,292 --> 00:08:50,625 Hubbub Dramatic music 172 00:08:50,792 --> 00:08:53,083 ... ... 173 00:08:53,250 --> 00:09:04,875 ... 174 00:09:05,042 --> 00:09:09,000 -Hello, I'm Michel, of the victims' assistance association. 175 00:09:09,167 --> 00:09:11,375 ... 176 00:09:11,542 --> 00:09:14,167 I call you, because you are in our base. 177 00:09:15,417 --> 00:09:17,208 Yes, five years ago, in a row 178 00:09:17,375 --> 00:09:18,375 of a robbery. 179 00:09:18,542 --> 00:09:20,208 You asked for help. 180 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 -I would like to see my brother again. 181 00:09:22,542 --> 00:09:25,292 But I don't want to see him again in a coffee shop... 182 00:09:25,458 --> 00:09:28,667 I do not know where he is, but he came back to live here. 183 00:09:28,833 --> 00:09:30,542 My cousin warned me. 184 00:09:30,917 --> 00:09:32,208 And I want... 185 00:09:32,917 --> 00:09:34,917 I don't want to run into him by chance. 186 00:09:35,458 --> 00:09:38,208 I want to see him so as not to come across him by chance. 187 00:09:39,250 --> 00:09:40,375 He had a measure 188 00:09:40,542 --> 00:09:43,042 of distance. Now this is no longer the case. 189 00:09:43,208 --> 00:09:45,083 And I can't stop him from... 190 00:09:45,250 --> 00:09:46,708 come back and live here. 191 00:09:46,875 --> 00:09:49,000 Nor to frequent certain places. 192 00:09:49,167 --> 00:09:52,208 That's it, we need to agree on things. 193 00:09:52,792 --> 00:09:54,583 - Things ? - Well... 194 00:09:55,167 --> 00:09:57,708 When does he go to the cemetery? 195 00:09:57,875 --> 00:09:59,333 At the movie theater. 196 00:09:59,500 --> 00:10:00,792 At the swimming pool. - Mmh. 197 00:10:00,958 --> 00:10:02,375 -That's the minimum. 198 00:10:02,542 --> 00:10:04,292 And some coffee shops, maybe. 199 00:10:04,458 --> 00:10:05,875 Some restaurants. 200 00:10:06,333 --> 00:10:08,125 What days, what times. 201 00:10:09,083 --> 00:10:11,625 I don't know how you organize... 202 00:10:13,042 --> 00:10:14,583 That. - To begin with, 203 00:10:14,750 --> 00:10:16,625 we will clarify your expectations. 204 00:10:17,292 --> 00:10:20,167 Afterwards, I will take your request to... 205 00:10:21,333 --> 00:10:22,458 What do we call it? 206 00:10:24,875 --> 00:10:25,917 -I don't know. 207 00:10:27,042 --> 00:10:28,042 Like you want. 208 00:10:28,333 --> 00:10:30,083 - Her name ? -Benjamin. 209 00:10:30,792 --> 00:10:31,833 Delarme. 210 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 -Mr. Delarme? 211 00:10:33,958 --> 00:10:34,958 -OK. 212 00:10:35,000 --> 00:10:38,125 -So I will carry your request to Mr. Delarme. 213 00:10:38,292 --> 00:10:41,333 If he agrees for the mediation process, 214 00:10:41,500 --> 00:10:43,375 I will see each of you, alone, 215 00:10:43,542 --> 00:10:45,917 every two weeks during six months. 216 00:10:46,750 --> 00:10:51,000 We can add other interviews depending on necessity. 217 00:10:51,667 --> 00:10:54,417 - How will you contact him? - I can pass 218 00:10:54,583 --> 00:10:57,458 by the SPIP, who had to take care of him. 219 00:10:57,625 --> 00:11:00,917 Unless you have a number or an address. 220 00:11:01,542 --> 00:11:02,833 -I have nothing left. 221 00:11:03,000 --> 00:11:05,667 But I know someone who has his number. 222 00:11:05,833 --> 00:11:07,750 I can ask. - If you know 223 00:11:07,917 --> 00:11:11,542 who has his number, we can go through this person. 224 00:11:11,917 --> 00:11:15,333 For the first contact with Mr. Delarme. 225 00:11:15,500 --> 00:11:17,000 So that it's not brutal. 226 00:11:17,500 --> 00:11:18,250 -Yeah. 227 00:11:18,417 --> 00:11:21,750 But it can't be her. I don't trust her. 228 00:11:22,167 --> 00:11:23,167 -All right. 229 00:11:30,625 --> 00:11:32,167 -So, what do we start with? 230 00:11:33,083 --> 00:11:35,250 - Like you want. - You have 231 00:11:35,417 --> 00:11:37,458 need to know all the facts? 232 00:11:37,625 --> 00:11:39,042 -Tell me what you think 233 00:11:39,208 --> 00:11:43,542 that I must hear to support you in your approach. 234 00:11:43,875 --> 00:11:47,375 -Okay, well, I'll get started. 235 00:11:47,833 --> 00:11:49,167 It's going to be a bit long. 236 00:11:49,833 --> 00:11:51,208 -Take your time. 237 00:11:52,000 --> 00:11:53,083 -Uh... 238 00:11:53,250 --> 00:11:56,875 I was sexually assaulted and raped by my older brother. 239 00:11:57,042 --> 00:11:59,917 From the age of seven. He was thirteen years old. 240 00:12:00,083 --> 00:12:02,792 He tried to sodomize me when I was twelve. 241 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 It hurt me, I screamed. 242 00:12:05,500 --> 00:12:07,042 He didn't manage to get back. 243 00:12:07,583 --> 00:12:09,167 And then he stopped. 244 00:12:10,708 --> 00:12:12,417 I didn't tell anyone. 245 00:12:12,583 --> 00:12:15,833 My parents are divorced, I wanted to live with my father. 246 00:12:16,000 --> 00:12:19,250 My mother stayed with my brother. My half-brother. 247 00:12:19,417 --> 00:12:20,750 I grew up. 248 00:12:21,417 --> 00:12:25,042 I started having friends. It was a bit complicated. 249 00:12:25,625 --> 00:12:29,208 When I was 17, I told everything to my boyfriend at the time. 250 00:12:29,375 --> 00:12:30,375 And to my family. 251 00:12:30,917 --> 00:12:33,750 Apart from my maternal grandmother, they believed me. 252 00:12:33,917 --> 00:12:37,625 She wanted to convince me not to file a complaint. I did it. 253 00:12:37,792 --> 00:12:40,417 There was a trial, he admitted the facts. 254 00:12:41,042 --> 00:12:44,750 But he said he didn't know that I didn't want. 255 00:12:45,375 --> 00:12:48,792 That he wasn't mature enough to understand what he was doing. 256 00:12:49,792 --> 00:12:54,500 I still don't know if he said that to save himself or if he thought so. 257 00:12:56,083 --> 00:13:00,042 In short, he was convicted of rape, attempted rape, etc. 258 00:13:00,208 --> 00:13:04,625 He served three years in prison and then he went to live elsewhere. 259 00:13:04,792 --> 00:13:06,583 And we never saw each other again. 260 00:13:07,417 --> 00:13:09,500 That was twelve years ago. 261 00:13:10,250 --> 00:13:11,708 Light hubbub 262 00:13:11,875 --> 00:13:16,458 ... 263 00:13:16,625 --> 00:13:17,708 She hits. 264 00:13:17,875 --> 00:13:19,708 - Judith... - I'm not available, 265 00:13:19,875 --> 00:13:22,000 I did an interview, I have to grade it. - OK. 266 00:13:22,167 --> 00:13:23,167 -THANKS. 267 00:13:23,250 --> 00:13:27,125 ... 268 00:13:27,292 --> 00:13:29,292 -At my first trial, I took 15 years. 269 00:13:29,708 --> 00:13:32,417 At my second trial, on appeal, another 15 years. 270 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 And at the last, ten years. 271 00:13:34,250 --> 00:13:35,792 I started to think. 272 00:13:35,958 --> 00:13:38,000 I wasn't the same anymore, the judge saw. 273 00:13:38,167 --> 00:13:40,000 I didn't understand why I took so much. 274 00:13:40,167 --> 00:13:42,958 There was no death, injured or something. 275 00:13:43,542 --> 00:13:45,458 The victims said anything. 276 00:13:45,625 --> 00:13:49,000 They confused everyone. Says I did this and that. 277 00:13:49,875 --> 00:13:52,000 They couldn't recognize me, in truth. 278 00:13:54,167 --> 00:13:57,833 -How do you think the victims experienced the events? 279 00:13:58,250 --> 00:13:59,292 -I don't know. 280 00:14:00,208 --> 00:14:02,708 I wanted to tell them... "So, 281 00:14:02,875 --> 00:14:05,875 "I did something stupid, I'm going to prison, normal. 282 00:14:06,667 --> 00:14:08,958 “And you, well, that’s it, it’s over. 283 00:14:09,458 --> 00:14:11,750 "Take your money and go, enjoy! 284 00:14:11,917 --> 00:14:13,708 “You’re frozen. You have to move forward!” 285 00:14:15,292 --> 00:14:16,542 I don't understand why 286 00:14:16,708 --> 00:14:19,875 They can't get over it. I tell the truth. 287 00:14:21,750 --> 00:14:23,500 I don't understand, actually. 288 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 -Good morning. 289 00:14:27,125 --> 00:14:28,125 -Between. 290 00:14:28,167 --> 00:14:29,208 Sigh 291 00:14:29,750 --> 00:14:32,042 - I brought you some macaroons. - No thanks. 292 00:14:32,208 --> 00:14:33,375 It's too sweet. 293 00:14:33,875 --> 00:14:35,375 Does coffee suit you? 294 00:14:35,542 --> 00:14:36,667 -Perfect. Door 295 00:14:41,667 --> 00:14:43,375 -What do you want from him? 296 00:14:44,792 --> 00:14:46,750 Didn't he have enough problems? 297 00:14:46,917 --> 00:14:50,250 The trial was so hard for him. He lost everything. 298 00:14:50,667 --> 00:14:52,750 His job, his fiancée, his friends. 299 00:14:54,833 --> 00:14:56,292 He didn't get over it. 300 00:14:56,458 --> 00:14:57,958 -I'm not going to bother him. 301 00:14:58,458 --> 00:15:01,292 It's far away now, it's... It's the past. 302 00:15:02,292 --> 00:15:03,333 -Mmm. 303 00:15:27,917 --> 00:15:30,750 -It's pretty, new tiles in the kitchen. 304 00:15:30,917 --> 00:15:32,625 -It's not at all new. 305 00:15:33,125 --> 00:15:34,667 It's at least ten years old. 306 00:15:35,167 --> 00:15:36,167 Hold. 307 00:15:38,000 --> 00:15:39,125 ... 308 00:15:40,542 --> 00:15:41,833 -Bitch! 309 00:15:43,000 --> 00:15:44,417 Big bitch! 310 00:15:45,083 --> 00:15:48,208 Damn, what a bitch! 311 00:15:48,375 --> 00:15:49,625 What a big slut! 312 00:15:49,792 --> 00:15:53,000 These are shitty macaroons that I should have given him. 313 00:15:53,167 --> 00:15:56,042 Hey, don't worry. It's not sweet, it's crap. 314 00:15:57,833 --> 00:15:59,667 Are you going to see him? 315 00:15:59,833 --> 00:16:01,750 - If he accepts, yes. - You go 316 00:16:01,917 --> 00:16:04,250 tell him what? - I will carry your request. 317 00:16:04,417 --> 00:16:07,500 Stated precisely, with your own words. 318 00:16:07,667 --> 00:16:08,958 -Ah, I have macaroons. 319 00:16:09,125 --> 00:16:10,958 You want some ? - No thanks. 320 00:16:12,583 --> 00:16:13,792 -They are not sweet. 321 00:16:14,292 --> 00:16:15,542 -Good, with pleasure. 322 00:16:15,708 --> 00:16:16,750 After. 323 00:16:18,167 --> 00:16:21,292 Submitting a request means come back with an answer. 324 00:16:21,458 --> 00:16:23,833 For you to receive an answer. 325 00:16:24,792 --> 00:16:27,625 If he accepts, how will you react? 326 00:16:28,875 --> 00:16:30,750 -I'll be relieved, I imagine. 327 00:16:30,917 --> 00:16:33,625 Because suddenly, we can sort all that out. 328 00:16:33,792 --> 00:16:36,542 I will be less afraid to meet him all the time. 329 00:16:37,167 --> 00:16:38,500 But maybe not. 330 00:16:39,000 --> 00:16:41,542 Maybe I will be very scared. 331 00:16:41,708 --> 00:16:46,083 I'm going to become totally insomniac. Well, more than usual. 332 00:16:48,625 --> 00:16:52,250 But if he refuses, it will be worse, I think, in terms of stress. 333 00:16:52,417 --> 00:16:54,208 I won't get any more sleep. 334 00:16:55,167 --> 00:16:57,292 -Will you find more sleep? 335 00:16:57,458 --> 00:16:58,458 -Yeah. 336 00:16:59,667 --> 00:17:03,875 When he stopped, it took me a year before sleeping again for a full night. 337 00:17:04,042 --> 00:17:06,625 I did not know that it stopped for good. 338 00:17:07,708 --> 00:17:10,917 I was waiting for it to start again. It always started again. 339 00:17:12,667 --> 00:17:16,375 -When you talk about fear, what exactly do you mean? 340 00:17:16,542 --> 00:17:17,542 -I'm not afraid 341 00:17:17,667 --> 00:17:20,000 to see it, in the sense that he attacks me. 342 00:17:20,167 --> 00:17:22,708 I'm not afraid of him, actually. 343 00:17:22,875 --> 00:17:24,792 I'm just afraid of... 344 00:17:29,833 --> 00:17:30,833 I don't know. 345 00:17:31,417 --> 00:17:34,417 -This dialogue you want open with Mr. Delarme 346 00:17:34,583 --> 00:17:37,083 does not have to take the form of a face-to-face meeting. 347 00:17:37,250 --> 00:17:37,875 There is 348 00:17:38,042 --> 00:17:41,625 other ways of dialoguing. Telephone, exchange of letters, 349 00:17:41,792 --> 00:17:42,917 videoconferencing... 350 00:17:43,083 --> 00:17:44,542 -No, but I want to see him. 351 00:17:44,875 --> 00:17:46,000 It is important. 352 00:17:47,167 --> 00:17:49,250 -Why is this important to you? 353 00:17:49,667 --> 00:17:50,917 -I don't know. 354 00:17:51,917 --> 00:17:53,708 I feel like I have to. 355 00:17:54,917 --> 00:17:56,750 -Yes, hello, my name is Judith. 356 00:17:56,917 --> 00:18:00,458 I am a lawyer at the association assistance to victims. 357 00:18:00,625 --> 00:18:03,708 And trained mediator to restorative justice. 358 00:18:03,875 --> 00:18:07,292 Am I bothering you ? Is this a good time to talk? 359 00:18:08,875 --> 00:18:11,583 Well, Ms. Chloé Delarme contacted us. 360 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 She launched an initiative restorative mediation 361 00:18:15,292 --> 00:18:17,083 last October 8. 362 00:18:17,958 --> 00:18:22,167 She would like to have the opportunity to exchange with you, 363 00:18:22,333 --> 00:18:25,292 in order to agree on organizational points 364 00:18:25,458 --> 00:18:28,875 to make your daily life easier within the same city, 365 00:18:29,042 --> 00:18:30,542 without crossing paths with you. 366 00:18:33,708 --> 00:18:34,875 Sir ? 367 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Sorry, I couldn't hear you anymore. 368 00:18:39,667 --> 00:18:41,500 -Why do victims want this? 369 00:18:41,667 --> 00:18:43,000 -What do you think about it? 370 00:18:43,417 --> 00:18:45,458 Why do you think they come? 371 00:18:46,625 --> 00:18:48,250 -To see if we regret it. 372 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 For... 373 00:18:50,833 --> 00:18:52,583 not accuse us, but... 374 00:18:53,458 --> 00:18:55,417 tell us that we are guilty. 375 00:18:56,875 --> 00:18:59,167 -How would it feel to hear that? 376 00:18:59,333 --> 00:19:00,833 -That I am guilty? 377 00:19:02,042 --> 00:19:03,208 Well, it's true. 378 00:19:03,375 --> 00:19:05,833 -There are victims who are angry. 379 00:19:06,333 --> 00:19:10,250 If they speak to you a little harshly, How do you think you would react? 380 00:19:11,708 --> 00:19:12,958 If they tell you: 381 00:19:13,125 --> 00:19:17,333 "Yes, what you did was... 382 00:19:17,500 --> 00:19:20,125 "it's not... It doesn’t happen, though!” 383 00:19:20,292 --> 00:19:23,917 -You have no respect for others and human life. 384 00:19:24,083 --> 00:19:26,875 You are selfish, cowardly. You act beautiful, but you are not 385 00:19:27,042 --> 00:19:28,417 not even men. - That's it. 386 00:19:28,583 --> 00:19:31,458 You... You don't enough attention to others. 387 00:19:31,625 --> 00:19:33,167 It's a shame, though. 388 00:19:33,333 --> 00:19:35,500 -You didn't pay enough. 389 00:19:35,667 --> 00:19:37,667 You had the choice, not me. 390 00:19:37,833 --> 00:19:40,167 You're going out, I took life sentence. 391 00:19:40,333 --> 00:19:42,083 It's for life. 392 00:19:42,667 --> 00:19:45,500 - They can. I have nothing to answer. - Maybe 393 00:19:45,667 --> 00:19:46,958 that you won't hear that. 394 00:19:47,125 --> 00:19:49,167 - No, of course. - But it can happen. 395 00:19:49,333 --> 00:19:51,208 We want you to be prepared for it. 396 00:19:55,875 --> 00:19:57,125 Thursday, you will have the energy 397 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 for an interview after your salsa? 398 00:19:59,583 --> 00:20:02,458 There is a possible niche for Mrs. Benoît 399 00:20:02,625 --> 00:20:04,250 between 7:30 p.m. and 8:30 p.m. 400 00:20:04,417 --> 00:20:07,458 So I'll drop you off at salsa, I am waiting for you, 401 00:20:07,958 --> 00:20:09,000 and then, hop! 402 00:20:09,167 --> 00:20:11,375 -You're tough there. My boyfriend is going to kill me. 403 00:20:12,417 --> 00:20:13,500 Does she say anything, Martine? 404 00:20:14,167 --> 00:20:15,167 Me, he's fed up. 405 00:20:16,500 --> 00:20:18,542 Mysterious music 406 00:20:18,708 --> 00:20:38,792 ... 407 00:20:38,958 --> 00:20:40,333 - Mr. Delarme? - Yes. 408 00:20:40,917 --> 00:20:41,917 -Judith. 409 00:20:42,042 --> 00:20:43,042 -Delighted. 410 00:20:43,083 --> 00:20:45,292 ... 411 00:20:45,833 --> 00:20:47,333 *- Can you hear me well? - Very. 412 00:20:47,500 --> 00:20:50,917 *- I met Benjamin, the big brother of my victim, Chloé. 413 00:20:51,083 --> 00:20:52,125 -I'm listening to you. 414 00:20:52,292 --> 00:20:54,667 *-He agrees to enter in the process. 415 00:20:54,833 --> 00:20:55,458 *Even if 416 00:20:55,625 --> 00:20:57,667 it's a shock that she doesn't want to meet him anymore. 417 00:20:57,833 --> 00:20:59,750 He wants to understand why. 418 00:20:59,917 --> 00:21:02,333 And also why she filed a complaint. 419 00:21:02,500 --> 00:21:03,792 It hurt him. 420 00:21:04,292 --> 00:21:08,375 He didn't know she didn't want to, she never said no. 421 00:21:08,708 --> 00:21:12,000 He says he never forced her and that he too was 422 00:21:12,167 --> 00:21:14,542 *a child at the time. He hadn't realized 423 00:21:14,708 --> 00:21:16,167 *that it could be serious. 424 00:21:16,333 --> 00:21:20,458 *Today, he lives with his girlfriend, a young woman from the West Indies. 425 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 They want a child. 426 00:21:22,375 --> 00:21:25,000 They have a professional project together. 427 00:21:31,375 --> 00:21:32,000 I continue. 428 00:21:32,167 --> 00:21:33,667 -Uh... overwhelming. 429 00:21:33,833 --> 00:21:34,917 -Shriveled. 430 00:21:35,583 --> 00:21:36,750 -Anything ! 431 00:21:36,917 --> 00:21:40,167 Shrunken? No, but not only it doesn't fit, 432 00:21:40,333 --> 00:21:42,292 but we are looking for a present participle. 433 00:21:42,458 --> 00:21:44,542 Do you understand the principle of crosswords? 434 00:21:44,708 --> 00:21:46,583 -Yes, it fits. Oh, still! 435 00:21:46,750 --> 00:21:48,917 Ra-ta... - Tin. 436 00:21:49,083 --> 00:21:50,292 Laugh 437 00:21:50,458 --> 00:21:52,042 -It doesn't fit! 438 00:21:52,958 --> 00:21:53,583 -THANK YOU. 439 00:21:53,958 --> 00:21:56,375 -Ah, that's not true, it's a scourge, 440 00:21:56,542 --> 00:21:57,708 these popcorns. 441 00:22:01,958 --> 00:22:03,708 Michael... 442 00:22:03,875 --> 00:22:06,167 You are truly an exceptional being. 443 00:22:06,333 --> 00:22:08,292 Are you aware of it? - Quite. 444 00:22:08,875 --> 00:22:11,750 -Do you think that you make love well? 445 00:22:11,917 --> 00:22:14,833 -You have to ask Martine. But I think I'm defending myself. 446 00:22:15,000 --> 00:22:15,625 -I'm sure. 447 00:22:15,792 --> 00:22:16,792 -Should I take the chair? 448 00:22:16,875 --> 00:22:18,083 - Judith! - Sit down. 449 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 Sigh -What are you drinking ? 450 00:22:19,792 --> 00:22:21,125 -A glass of wine. 451 00:22:21,750 --> 00:22:22,750 White. 452 00:22:22,875 --> 00:22:26,000 -A glass... sorry... of white wine, Please. 453 00:22:26,667 --> 00:22:27,667 Phone 454 00:22:28,125 --> 00:22:30,292 -He's my guy. I told him not to wait for me. 455 00:22:30,458 --> 00:22:31,458 -Are you still okay? 456 00:22:31,625 --> 00:22:32,625 -Mmm. 457 00:22:32,917 --> 00:22:34,917 - He pisses us off. - No, then... 458 00:22:35,083 --> 00:22:38,458 even without that, I can't go straight back, I need an airlock. 459 00:22:38,625 --> 00:22:39,667 Thank you sir. 460 00:22:39,833 --> 00:22:41,000 -Have you seen the brother? 461 00:22:41,167 --> 00:22:42,542 -Yes, it's true, then? 462 00:22:42,708 --> 00:22:43,792 -Listen, it's okay. 463 00:22:44,500 --> 00:22:46,333 It's tricky, but it worked. 464 00:22:46,500 --> 00:22:48,458 -You didn't have tense toes? 465 00:22:48,625 --> 00:22:50,042 -I don’t think so, why? 466 00:22:50,208 --> 00:22:53,125 -Me, I have trouble with sexual attackers. 467 00:22:53,292 --> 00:22:55,583 Stealers, murderers are good. 468 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 I manage, I can get along with them. 469 00:22:58,167 --> 00:22:59,583 As for the rapists... 470 00:22:59,750 --> 00:23:03,083 I don't know if I could do restorative justice with them. 471 00:23:03,250 --> 00:23:05,417 -I'll be careful next time. 472 00:23:05,583 --> 00:23:06,208 -Yours. 473 00:23:06,500 --> 00:23:07,917 - Cheers. - Tchin. 474 00:23:08,083 --> 00:23:09,750 -Ours, friends. 475 00:23:14,167 --> 00:23:16,125 Melancholic music 476 00:23:16,292 --> 00:23:25,208 ... 477 00:23:25,375 --> 00:23:26,792 - Good morning. - Good morning. 478 00:23:26,958 --> 00:23:29,500 -Judith, delighted. Restorative justice. 479 00:23:29,667 --> 00:23:30,292 -Gregoire. 480 00:23:30,458 --> 00:23:31,250 Delighted. 481 00:23:31,417 --> 00:23:32,583 Good morning. 482 00:23:32,750 --> 00:23:57,292 ... 483 00:23:57,458 --> 00:23:58,083 -Good morning. 484 00:23:58,417 --> 00:23:59,417 -Hello, Judith. 485 00:23:59,542 --> 00:24:02,500 It's Nawelle. Judith, who works with us. 486 00:24:02,667 --> 00:24:03,827 - Hello, Sabine. - Gregory. 487 00:24:03,958 --> 00:24:04,958 Sabine. 488 00:24:05,000 --> 00:24:06,240 - Nice to meet you, Nawelle. -Nawelle. 489 00:24:06,333 --> 00:24:07,583 -Hello, Grégoire. How are you ? 490 00:24:07,750 --> 00:24:08,750 - Thanks very much. - Sabine. 491 00:24:08,875 --> 00:24:09,708 -I go. 492 00:24:09,875 --> 00:25:01,792 ... 493 00:25:01,958 --> 00:25:04,625 -Here, let me introduce you to Yvette 494 00:25:04,792 --> 00:25:06,417 and Cyril. As explained, 495 00:25:06,583 --> 00:25:08,667 they will be present at the meetings. 496 00:25:08,833 --> 00:25:12,083 -This is where things will happen plenary meetings, 497 00:25:12,250 --> 00:25:13,958 starting next week. 498 00:25:14,625 --> 00:25:15,417 -Some water ? 499 00:25:15,583 --> 00:25:17,042 -There is coffee too. 500 00:25:17,208 --> 00:25:18,292 -I would like a coffee. 501 00:25:18,458 --> 00:25:19,458 -Well, me too. 502 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 A coffee. 503 00:25:20,625 --> 00:25:21,625 -Sabine? 504 00:25:21,667 --> 00:25:23,958 You want something ? - No, no, thank you. 505 00:25:25,417 --> 00:25:27,667 - I'm going to have a glass of water. - Yes. 506 00:25:34,583 --> 00:25:35,667 -Your coffee is good. 507 00:25:36,167 --> 00:25:37,917 -Thank you, but I didn't... 508 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 I'm not used to it something big like that. 509 00:25:40,542 --> 00:25:43,167 -It must be better than that of the office. 510 00:25:43,333 --> 00:25:46,625 -I saw a psychologist for a year. And it did me good. 511 00:25:47,125 --> 00:25:49,417 I sleep better, for example. - Mmh. 512 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 -But... 513 00:25:52,375 --> 00:25:55,667 this pain, this wound, that I have deep inside me, 514 00:25:56,750 --> 00:25:57,917 she can't heal. 515 00:25:58,458 --> 00:25:59,667 Nobody understands it. 516 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 I won't talk about what it did to me. 517 00:26:02,917 --> 00:26:04,042 -Me neither. 518 00:26:04,208 --> 00:26:06,875 I don't talk about it anymore either. Even to my husband. 519 00:26:07,042 --> 00:26:08,708 And yet, he is great. 520 00:26:09,250 --> 00:26:11,417 My children don't understand my approach. 521 00:26:11,583 --> 00:26:13,917 They are afraid that I will relapse. What ? 522 00:26:14,083 --> 00:26:15,083 -Yeah. Sigh 523 00:26:15,208 --> 00:26:16,500 -It never left! 524 00:26:16,958 --> 00:26:17,958 -No. 525 00:26:18,875 --> 00:26:20,250 -I'm going there like a fight. 526 00:26:20,417 --> 00:26:22,000 With respect, but... 527 00:26:22,167 --> 00:26:24,542 For me, they have nothing in their hearts, these people. 528 00:26:24,708 --> 00:26:29,042 They do the worst things and they say: “No choice, it’s misery.” 529 00:26:29,208 --> 00:26:31,000 ... You shouldn't say that kind of thing. 530 00:26:31,625 --> 00:26:34,500 For me, it won't happen. I won't be able to hear that. 531 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 -Are you mad. 532 00:26:36,292 --> 00:26:37,292 -Of course. 533 00:26:37,583 --> 00:26:38,583 Aren't you? 534 00:26:40,417 --> 00:26:41,458 -I don't know. 535 00:26:44,875 --> 00:26:46,042 -I'm going to get some coffee. 536 00:26:46,208 --> 00:26:47,375 You want some ? - No. 537 00:26:47,542 --> 00:26:48,708 -I don't mind. 538 00:26:49,250 --> 00:26:50,542 -I wanted to tell you. 539 00:26:51,208 --> 00:26:53,583 When I saw you in the car, 540 00:26:53,750 --> 00:26:56,333 I thought you were part criminals. 541 00:26:56,500 --> 00:26:57,833 -Ah OK. Embarrassed laughter 542 00:26:58,000 --> 00:26:59,583 -I was scared, sorry. 543 00:26:59,750 --> 00:27:00,750 -It doesn't matter. 544 00:27:00,833 --> 00:27:04,583 -I had imagined that there would be only women, I don't know why. 545 00:27:04,958 --> 00:27:06,625 It's good that there is a man. 546 00:27:07,167 --> 00:27:08,375 You will protect us. 547 00:27:08,917 --> 00:27:09,542 -How 548 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 will you get dressed? I'm worried. 549 00:27:11,750 --> 00:27:12,875 -Yes me too. 550 00:27:13,042 --> 00:27:15,875 - Ah good ? - We're serious. Why do we torture ourselves? 551 00:27:19,917 --> 00:27:21,917 Door 552 00:27:25,458 --> 00:27:26,667 -Are we already outside? 553 00:27:26,833 --> 00:27:27,833 -No. 554 00:27:28,333 --> 00:27:29,875 -Don't you want to go to a restaurant? 555 00:27:30,042 --> 00:27:31,792 -No, I brought soup. 556 00:27:33,333 --> 00:27:34,417 Go yourself. 557 00:27:37,042 --> 00:27:38,250 -Is your back okay? 558 00:27:38,417 --> 00:27:40,417 -Yeah, it's okay there. 559 00:27:41,792 --> 00:27:43,375 -Are you tired or something? 560 00:27:43,958 --> 00:27:46,292 -A little, yeah. But it is okay. 561 00:27:47,417 --> 00:27:49,333 I'm going to leave early today. 562 00:27:51,583 --> 00:27:53,583 -Mr. Delarme has accepted your request. 563 00:27:54,667 --> 00:27:57,833 He agrees to engage a dialogue in any form. 564 00:27:58,000 --> 00:28:00,125 He wants to talk with you. 565 00:28:00,583 --> 00:28:02,000 He has questions to ask you. 566 00:28:03,500 --> 00:28:05,583 - Does he have any questions to ask me? - Yes. 567 00:28:10,375 --> 00:28:11,500 -All right. 568 00:28:12,667 --> 00:28:15,000 -What does it do to you? to receive this response? 569 00:28:15,167 --> 00:28:16,542 -I'm thinking back... 570 00:28:16,708 --> 00:28:18,500 The last time we communicated, 571 00:28:18,667 --> 00:28:21,125 it was via notary, when our mother died. 572 00:28:21,292 --> 00:28:23,917 We agreed to refuse the inheritance. 573 00:28:24,375 --> 00:28:25,917 -Will you tell me more? 574 00:28:26,083 --> 00:28:27,417 -On inheritance? 575 00:28:27,583 --> 00:28:30,417 Uh, well, there weren't any, exactly. 576 00:28:30,583 --> 00:28:31,583 Only debts. 577 00:28:32,250 --> 00:28:34,833 She was so lost, my mother, poor thing. 578 00:28:36,333 --> 00:28:39,958 She had Benjamin very young, the father left. 579 00:28:40,125 --> 00:28:41,125 My father raised him. 580 00:28:41,708 --> 00:28:43,167 It wasn't easy. 581 00:28:43,333 --> 00:28:47,000 He wasn't there often. He's a salesman, my father. 582 00:28:47,167 --> 00:28:50,792 With Benjamin, it was tense. There were screams. 583 00:28:51,417 --> 00:28:52,917 Except when we did it. 584 00:28:53,833 --> 00:28:55,125 I realized it. 585 00:28:55,292 --> 00:28:57,833 When we did it, afterward, it was cool at home. 586 00:28:58,417 --> 00:29:00,333 Benjamin was nice to my mother. 587 00:29:01,917 --> 00:29:03,333 But otherwise... 588 00:29:04,792 --> 00:29:06,500 She didn't know how to do it. 589 00:29:06,667 --> 00:29:07,875 She was taking medication. 590 00:29:08,042 --> 00:29:10,917 When my father left, she remained in her bed. 591 00:29:12,708 --> 00:29:14,292 Sometimes, fortunately my brother 592 00:29:14,458 --> 00:29:17,375 was there, otherwise, it would have been Pépito at every meal. 593 00:29:18,042 --> 00:29:22,000 She didn't come to the trial. She didn't know which bench to sit on. 594 00:29:24,875 --> 00:29:26,625 I'll never know what she knew. 595 00:29:28,083 --> 00:29:30,458 If she understood what was happening to us. 596 00:29:31,750 --> 00:29:33,708 In the room next door. 597 00:29:35,583 --> 00:29:37,292 Did she see anything? 598 00:29:38,417 --> 00:29:40,083 -What do you think ? 599 00:29:45,750 --> 00:29:47,875 -One night my brother went out From my bedroom. 600 00:29:48,542 --> 00:29:52,333 He left quietly towards his. I heard my mother. 601 00:29:53,667 --> 00:29:54,917 "What are you doing ?" 602 00:29:55,375 --> 00:29:57,917 He has answered : “She couldn’t sleep.” 603 00:29:58,292 --> 00:30:00,458 The day after, I heard them in the kitchen. 604 00:30:00,625 --> 00:30:03,042 I entered, the conversation stopped. 605 00:30:04,500 --> 00:30:07,542 -Who knows about your approach in your surroundings? 606 00:30:07,708 --> 00:30:09,500 -Person. I do not want to talk. 607 00:30:09,875 --> 00:30:11,542 I don't want to worry them. 608 00:30:12,083 --> 00:30:14,542 My father could have another attack. 609 00:30:15,167 --> 00:30:17,250 -Are you using a paying friend? 610 00:30:17,667 --> 00:30:19,083 -What ? A paying friend? 611 00:30:19,250 --> 00:30:20,333 -Um yes. 612 00:30:20,500 --> 00:30:22,458 We say that among ourselves. 613 00:30:22,625 --> 00:30:24,833 I'm not supposed to say that. A psychologist. 614 00:30:25,000 --> 00:30:26,500 -Ah! Laughter 615 00:30:26,667 --> 00:30:27,750 A psychologist. - Yeah. 616 00:30:27,917 --> 00:30:29,833 -No, no, I don't have a psychologist. 617 00:30:30,542 --> 00:30:31,667 A paying friend? - Yes. 618 00:30:31,833 --> 00:30:32,500 -Not bad. 619 00:30:32,667 --> 00:30:33,708 -Yes not bad. 620 00:30:33,875 --> 00:30:35,375 Hubbub 621 00:30:35,542 --> 00:30:38,333 ... 622 00:30:38,500 --> 00:30:41,792 Mr. Delarme says he is very unwell since two weeks. 623 00:30:41,958 --> 00:30:44,958 Things came up since our first interview. 624 00:30:45,125 --> 00:30:47,708 The trial, the prison. 625 00:30:48,208 --> 00:30:50,208 “I was treated like a rapist. 626 00:30:51,000 --> 00:30:53,208 “I was called a pedophile.” 627 00:30:54,833 --> 00:30:56,875 He says he has normal sexuality. 628 00:30:57,042 --> 00:30:59,292 He says he never forced her. 629 00:30:59,708 --> 00:31:04,208 He is sorry if his sister suffered, but he too suffered a lot. 630 00:31:04,667 --> 00:31:06,333 They both suffered. 631 00:31:06,500 --> 00:31:07,875 Mysterious music 632 00:31:08,042 --> 00:31:10,167 ... Doors 633 00:31:10,333 --> 00:31:12,500 ... ... 634 00:31:12,667 --> 00:31:33,083 ... 635 00:31:33,250 --> 00:31:35,167 -There are two doors. 636 00:31:35,333 --> 00:31:38,500 One goes to detention and the other, outwards. 637 00:31:39,208 --> 00:31:42,000 You will enter through the detention 638 00:31:42,167 --> 00:31:44,000 and you will settle down on these chairs. 639 00:31:44,583 --> 00:31:46,167 Which chair do you want? 640 00:31:47,167 --> 00:31:48,167 -I don't know. There ? 641 00:31:49,208 --> 00:31:49,833 -When you enter, 642 00:31:50,000 --> 00:31:51,583 the victims will be seated. 643 00:31:51,750 --> 00:31:52,750 There. 644 00:31:52,958 --> 00:31:54,833 How would you like to greet them? 645 00:31:55,000 --> 00:31:55,833 -I don't know. 646 00:31:56,000 --> 00:31:58,042 -Some people don't want to shake hands. 647 00:31:58,208 --> 00:31:59,583 -I don't want to either. 648 00:31:59,750 --> 00:32:00,500 I'll just 649 00:32:00,667 --> 00:32:02,500 nod at them. - Mmh. 650 00:32:02,667 --> 00:32:04,208 -I made a chocolate marble. 651 00:32:04,375 --> 00:32:05,500 Everyone likes it. 652 00:32:05,958 --> 00:32:07,750 -Mmh, he looks good. 653 00:32:07,917 --> 00:32:09,333 -I'll say everything right away. 654 00:32:09,500 --> 00:32:12,708 At the first meeting, I will be free, at peace. 655 00:32:12,875 --> 00:32:18,292 ... 656 00:32:27,083 --> 00:32:28,250 Door 657 00:32:36,708 --> 00:32:37,708 -Good morning. 658 00:32:39,042 --> 00:32:40,542 ... 659 00:32:41,250 --> 00:32:42,250 -Hello everyone. 660 00:32:42,750 --> 00:32:44,042 Welcome. 661 00:32:44,208 --> 00:32:45,667 Thank you very much for being here. 662 00:32:46,375 --> 00:32:50,958 This is where we will meet, every Tuesday, for five weeks, 663 00:32:51,125 --> 00:32:53,542 for three-hour meetings. 664 00:32:54,125 --> 00:32:58,125 Then, two months later, for a review meeting. 665 00:32:58,625 --> 00:32:59,417 Here is the stick 666 00:32:59,583 --> 00:33:00,792 of speech. 667 00:33:00,958 --> 00:33:03,792 Each person wishing to speak 668 00:33:03,958 --> 00:33:06,458 must do it while holding this stick. 669 00:33:06,625 --> 00:33:10,625 Your speech ends when you put it back in the center 670 00:33:10,792 --> 00:33:12,417 or to another participant. 671 00:33:12,792 --> 00:33:15,625 Embarrassed laughter Uh, we are moved and very happy 672 00:33:15,792 --> 00:33:18,083 to find you and start these meetings. 673 00:33:18,750 --> 00:33:22,917 It was strong for us to accompany you all these months. 674 00:33:23,083 --> 00:33:24,083 We already wanted 675 00:33:24,167 --> 00:33:26,333 thank you for your trust. 676 00:33:27,500 --> 00:33:28,958 You know us. 677 00:33:29,708 --> 00:33:33,292 But you don't know well community members, 678 00:33:33,458 --> 00:33:35,542 that I will let introduce itself to you. 679 00:33:36,917 --> 00:33:41,500 -Hello everyone, My name is Yvette, I am 62 years old. 680 00:33:41,667 --> 00:33:44,125 I worked for a long time to human resources 681 00:33:44,292 --> 00:33:46,125 of a large company. 682 00:33:46,292 --> 00:33:48,833 I am also a prison visitor. 683 00:33:49,208 --> 00:33:51,958 As a member of the volunteer community, 684 00:33:52,125 --> 00:33:55,042 I am here to listen to you, hear you, 685 00:33:55,208 --> 00:33:57,667 accompany you, support you, 686 00:33:57,833 --> 00:33:59,667 unconditionally. 687 00:34:00,125 --> 00:34:01,458 -Thank you, Yvette. 688 00:34:01,625 --> 00:34:02,292 Cyril? 689 00:34:02,458 --> 00:34:04,000 -Hello, I'm Cyril. 690 00:34:04,167 --> 00:34:07,208 I'm 41 years old, I am a cinema props specialist. 691 00:34:07,542 --> 00:34:09,125 I am a volunteer, like Yvette. 692 00:34:09,292 --> 00:34:13,042 I come like her to support you during these meetings. 693 00:34:13,208 --> 00:34:15,333 And tell you, by my presence, 694 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 that the company has an interest in you. 695 00:34:18,375 --> 00:34:20,000 That she is interested in you. 696 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 So. I don't say it well, but... 697 00:34:22,917 --> 00:34:24,042 That's what. 698 00:34:24,208 --> 00:34:25,458 That's all. Little laugh 699 00:34:25,625 --> 00:34:29,708 -We will start by going around a circle, you can introduce yourself, 700 00:34:29,875 --> 00:34:34,417 explain why you are participating to this restorative justice system. 701 00:34:35,625 --> 00:34:37,417 What are your motivations. 702 00:34:37,958 --> 00:34:39,458 And also, your expectations. 703 00:34:40,458 --> 00:34:41,958 Who wants to get started? 704 00:34:51,917 --> 00:34:53,333 -My name is Nawelle. 705 00:34:54,000 --> 00:34:55,542 I am 39 years old, and I was attacked 706 00:34:55,708 --> 00:34:58,292 at the supermarket where I work 5 years ago. 707 00:34:59,458 --> 00:35:00,667 I don't expect anything from you. 708 00:35:01,667 --> 00:35:02,667 I come to tell you 709 00:35:02,792 --> 00:35:05,458 what happens to the victims of your crimes. 710 00:35:05,625 --> 00:35:07,125 So that you understand 711 00:35:07,292 --> 00:35:08,292 the damage. 712 00:35:08,375 --> 00:35:10,083 How you destroy lives. 713 00:35:10,250 --> 00:35:13,250 For money, for... To make you laugh. 714 00:35:13,625 --> 00:35:14,625 I do not know what. 715 00:35:15,167 --> 00:35:18,917 When you attack someone, there are other victims behind. 716 00:35:19,083 --> 00:35:21,333 Families, couples, children. 717 00:35:21,833 --> 00:35:23,625 I wish you understood that. 718 00:35:24,167 --> 00:35:25,833 I want to hear from other victims. 719 00:35:26,583 --> 00:35:27,625 Already... 720 00:35:28,042 --> 00:35:31,375 Just our last meeting, It did me good. 721 00:35:31,542 --> 00:35:33,125 To be able to exchange with you. 722 00:35:33,667 --> 00:35:35,542 With people who understand me. 723 00:35:37,042 --> 00:35:39,000 Tired of being a burden on my family. 724 00:35:39,167 --> 00:35:40,792 They did what they could. 725 00:35:41,292 --> 00:35:43,292 They were very nice, but... 726 00:35:44,708 --> 00:35:47,583 It's more up to them to make the effort. It is... 727 00:35:48,458 --> 00:35:49,833 It's up to me to get out of this. 728 00:35:50,583 --> 00:35:51,958 I am here for this. 729 00:35:55,583 --> 00:35:57,083 Throat clearing 730 00:35:58,750 --> 00:36:02,667 -I'm Grégoire, I'm 46 years old. I am a bodybuilder. 731 00:36:04,667 --> 00:36:08,042 I got robbed at my house, with my daughter three years ago. 732 00:36:08,833 --> 00:36:11,917 I am here to understand why the perpetrators take action. 733 00:36:13,042 --> 00:36:15,333 And to help them not start again. 734 00:36:17,583 --> 00:36:20,000 I don't like prison, I find it useless. 735 00:36:21,125 --> 00:36:25,833 I find it horrible to see people come out of prison even more broken down. 736 00:36:26,000 --> 00:36:27,917 It's not a solution. 737 00:36:28,375 --> 00:36:29,708 And otherwise... 738 00:36:30,500 --> 00:36:32,292 Me too, I'm fed up 739 00:36:32,458 --> 00:36:34,625 not to recover of what happened to me. 740 00:36:35,458 --> 00:36:37,125 I tried everything, finally... 741 00:36:37,833 --> 00:36:39,542 Really a lot of things 742 00:36:40,000 --> 00:36:41,792 to turn the page. 743 00:36:42,833 --> 00:36:44,375 But I can't do it. 744 00:36:46,167 --> 00:36:47,708 I'm not like before. 745 00:36:50,208 --> 00:36:52,000 My life is no longer the same as before. 746 00:36:54,333 --> 00:36:56,583 If I summarize, before, she was better. 747 00:37:10,333 --> 00:37:11,333 -THANKS. 748 00:37:12,333 --> 00:37:17,250 My name is Issa, I am 25 years old and I robbed a convenience store. 749 00:37:18,083 --> 00:37:19,417 I have been in prison for 4 years. 750 00:37:19,875 --> 00:37:23,042 I am here because I want to tidy up my life. 751 00:37:23,708 --> 00:37:26,083 I want to go out and provide for my wife. 752 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 She is pregnant. 753 00:37:28,125 --> 00:37:30,000 I don't want to go back in violence. 754 00:37:30,167 --> 00:37:34,083 If I can respond to the victims, maybe it can help them. 755 00:37:47,750 --> 00:37:49,042 -My name is Sabine. 756 00:37:49,958 --> 00:37:54,042 I was the victim of a snatching in the street, I was 64 years old. 757 00:37:54,208 --> 00:37:55,875 It was seven years ago. 758 00:37:56,583 --> 00:38:00,292 A scooter passed by, They tried to snatch my bag. 759 00:38:00,750 --> 00:38:02,917 I was dragged to the sidewalk. 760 00:38:03,083 --> 00:38:05,542 It unbalanced the scooter, 761 00:38:05,708 --> 00:38:08,750 the thief has fallen, he was very angry. 762 00:38:09,292 --> 00:38:12,375 He kicked me on the hands, arms. 763 00:38:12,542 --> 00:38:13,542 He insulted me. 764 00:38:14,250 --> 00:38:16,958 After that, I had health problems. 765 00:38:17,125 --> 00:38:19,167 I was hospitalized for two months. 766 00:38:19,333 --> 00:38:21,792 There were a lot of complications. 767 00:38:22,625 --> 00:38:25,583 I'm here because I want understand this violence. 768 00:38:26,417 --> 00:38:27,792 I don't understand. 769 00:38:29,458 --> 00:38:31,500 I don't understand this violence. 770 00:38:31,917 --> 00:38:33,375 I understand youth more. 771 00:38:33,542 --> 00:38:36,250 Violence, everywhere, in the words. 772 00:38:36,417 --> 00:38:38,625 I feel like I'm coming from another planet. 773 00:38:39,083 --> 00:38:40,667 I don't want to be afraid anymore. 774 00:38:42,083 --> 00:38:43,667 I want this to be behind me. 775 00:38:45,042 --> 00:38:46,083 And There you go. 776 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 I stop here. 777 00:38:49,125 --> 00:38:50,375 Sabine sniffles. 778 00:38:52,208 --> 00:38:53,208 -Mmm. 779 00:38:55,167 --> 00:38:57,042 Throat clearing 780 00:38:57,208 --> 00:38:58,958 He sniffs. Uh... 781 00:38:59,333 --> 00:39:01,167 My name is Thomas. 782 00:39:01,500 --> 00:39:03,792 I did a lot of stupid things, For years. 783 00:39:05,375 --> 00:39:09,458 I am 44 years old, I spent 19 years in prison. 784 00:39:09,625 --> 00:39:10,625 In all. 785 00:39:11,708 --> 00:39:12,708 Bulk, 786 00:39:12,750 --> 00:39:14,458 my personal assessment is... 787 00:39:15,167 --> 00:39:16,458 He is sinister. 788 00:39:18,542 --> 00:39:20,458 I always destroyed everything. 789 00:39:21,958 --> 00:39:24,917 Today I want to participate. 790 00:39:26,083 --> 00:39:28,000 Because, for the first time, 791 00:39:28,167 --> 00:39:29,833 I want to try not to come back here. 792 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 I want to try 793 00:39:32,583 --> 00:39:35,958 to do something positive, once in my life. 794 00:39:37,542 --> 00:39:41,458 I would like to answer your questions and if it helps you, 795 00:39:42,458 --> 00:39:43,792 that will already be it. 796 00:39:46,875 --> 00:39:48,458 Long sigh 797 00:39:50,042 --> 00:39:51,333 Throat clearing 798 00:39:57,458 --> 00:40:01,000 -I have been in prison for nine years. I'm going out soon, normally. 799 00:40:01,167 --> 00:40:02,708 I did a homejacking. 800 00:40:03,417 --> 00:40:06,292 I come to meet victims to understand them better. 801 00:40:06,875 --> 00:40:08,333 Come out of my shell. 802 00:40:12,208 --> 00:40:16,125 -Thank you very much to each of you. 803 00:40:16,833 --> 00:40:19,792 Someone wishes speak first 804 00:40:19,958 --> 00:40:21,375 to tell his story? 805 00:40:34,625 --> 00:40:36,917 -I was a cashier in a small supermarket. 806 00:40:40,958 --> 00:40:41,958 A day, 807 00:40:42,875 --> 00:40:44,917 It was almost closing time, 808 00:40:45,500 --> 00:40:47,417 a man entered, all in black. 809 00:40:48,250 --> 00:40:51,417 Balaclava, gloves... He wore aviator glasses. 810 00:40:51,583 --> 00:40:53,708 Glasses that look like mirrors. 811 00:40:55,333 --> 00:40:58,167 We saw nothing of him, not even the color of his skin. 812 00:40:59,917 --> 00:41:02,958 He arrived with his weapon, said: “It’s a robbery.” 813 00:41:03,125 --> 00:41:04,750 I was very surprised. 814 00:41:05,375 --> 00:41:07,083 I said, “What is that?” 815 00:41:07,500 --> 00:41:11,167 I didn't realize it, I said it out loud. 816 00:41:11,333 --> 00:41:13,167 It escaped me without me wanting it. 817 00:41:15,167 --> 00:41:17,000 He walked towards me. 818 00:41:18,250 --> 00:41:20,500 He put his gun between my eyes there. 819 00:41:21,250 --> 00:41:23,292 He said, “Don’t you understand?” 820 00:41:23,458 --> 00:41:25,333 I saw myself in his glasses. 821 00:41:25,708 --> 00:41:29,125 My own face, with the gun resting between my eyes. 822 00:41:29,625 --> 00:41:33,042 I thought he was going to kill me. That my time had come. 823 00:41:34,125 --> 00:41:36,042 He put his hand on my shoulder. 824 00:41:36,958 --> 00:41:38,958 He gently pushed me towards the ground. 825 00:41:39,875 --> 00:41:41,042 He looked at my colleague. 826 00:41:41,792 --> 00:41:43,833 He aimed at her, he said: "Down." 827 00:41:44,000 --> 00:41:47,583 The manager arrived. The man aimed his gun at him. 828 00:41:47,750 --> 00:41:50,000 He asked for the money. They went behind. 829 00:41:50,167 --> 00:41:52,042 I could see the underside of my body. 830 00:41:52,583 --> 00:41:54,083 Dust. 831 00:41:54,250 --> 00:41:55,750 A brown elastic band. 832 00:41:55,917 --> 00:41:57,375 A 20 cent coin. 833 00:41:58,250 --> 00:42:00,417 I don't know how long after, 834 00:42:00,875 --> 00:42:03,417 I don't know if it was one or ten minutes, 835 00:42:03,792 --> 00:42:06,083 my impression, it was an hour... 836 00:42:06,750 --> 00:42:09,542 One hour, the brown elastic, 837 00:42:09,708 --> 00:42:12,208 the dust, the room... 838 00:42:12,667 --> 00:42:14,375 Our manager arrived. 839 00:42:14,542 --> 00:42:16,792 He said, "He's gone." All pale. 840 00:42:17,958 --> 00:42:21,667 We got up, with my colleague. She was crying, I couldn't. 841 00:42:22,208 --> 00:42:25,500 Sometimes I tell myself that if I had cried at the time, 842 00:42:25,667 --> 00:42:27,000 I wouldn't have collapsed afterwards. 843 00:42:27,750 --> 00:42:29,833 My colleague had nightmares. 844 00:42:30,000 --> 00:42:31,875 She got scared. Two weeks later, 845 00:42:32,042 --> 00:42:33,583 she was behind the cash register. 846 00:42:34,042 --> 00:42:35,375 Life has resumed. 847 00:42:36,667 --> 00:42:38,208 But I went downhill. 848 00:42:38,375 --> 00:42:39,375 Sad sigh 849 00:42:39,750 --> 00:42:41,125 I don't do anything anymore. 850 00:42:43,333 --> 00:42:45,625 I developped phobias outside. 851 00:42:46,125 --> 00:42:47,125 In the... 852 00:42:47,917 --> 00:42:51,375 In the street, in transport, stores. 853 00:42:52,333 --> 00:42:53,792 I don't leave the house anymore. 854 00:42:54,250 --> 00:42:56,792 I work more. I take my children out more. 855 00:42:57,917 --> 00:43:00,667 I watch TV, I gain weight. 856 00:43:00,833 --> 00:43:03,708 To sleep, pills. To get out, sedatives. 857 00:43:03,875 --> 00:43:06,250 To go at my daughter's dance performance... 858 00:43:06,875 --> 00:43:08,750 Otherwise, I have panic attacks. 859 00:43:10,083 --> 00:43:11,458 I manage my house more. 860 00:43:12,167 --> 00:43:15,083 I'm unpleasant with children, with my husband. 861 00:43:16,083 --> 00:43:17,917 They want for me to go back to the way I was before. 862 00:43:18,667 --> 00:43:20,500 Before, I was smiling. 863 00:43:20,667 --> 00:43:22,792 I was... I was happy. 864 00:43:24,500 --> 00:43:28,167 Now I'm getting angry for nothing. I'm angry all the time. 865 00:43:28,625 --> 00:43:30,250 Breathless 866 00:43:31,083 --> 00:43:32,083 ... 867 00:43:32,667 --> 00:43:34,333 I'm a bad mother. 868 00:43:35,125 --> 00:43:36,292 ... 869 00:43:36,958 --> 00:43:44,167 ... 870 00:43:44,583 --> 00:43:46,542 We haven't found my attacker. 871 00:43:47,833 --> 00:43:49,708 He has no face, no name. 872 00:43:51,125 --> 00:43:53,000 I tell myself he will come back. 873 00:43:53,167 --> 00:43:54,417 But it's forced. 874 00:43:55,042 --> 00:43:58,000 He knows me, he has seen me. He will finish the job, 875 00:43:58,167 --> 00:43:59,167 he's going to finish me off. 876 00:43:59,292 --> 00:44:01,958 We filed a complaint, he might be angry. 877 00:44:02,125 --> 00:44:03,958 Maybe he lives nearby. 878 00:44:04,958 --> 00:44:06,417 I think about that all the time. 879 00:44:07,000 --> 00:44:08,125 All the time. 880 00:44:10,417 --> 00:44:14,583 ... 881 00:44:14,750 --> 00:44:16,000 And There you go. 882 00:44:17,833 --> 00:44:20,625 The robbery lasted ten minutes, five years ago. 883 00:44:20,792 --> 00:44:24,833 It was just ten minutes of my life, and my previous life is over. 884 00:44:25,583 --> 00:44:27,083 Ten minutes for nothing. 885 00:44:27,583 --> 00:44:28,833 For nothing ! 886 00:44:29,000 --> 00:44:30,542 For money, for... 887 00:44:32,083 --> 00:44:33,250 She throws the stick. 888 00:44:41,708 --> 00:44:45,208 -Would anyone like speak ? 889 00:44:47,667 --> 00:44:49,167 Light hubbub 890 00:44:49,333 --> 00:44:58,708 ... 891 00:44:58,875 --> 00:44:59,583 -Cigarettes? 892 00:44:59,750 --> 00:45:01,833 -No, thank you, I stopped. 893 00:45:02,542 --> 00:45:03,583 -Well done. 894 00:45:04,833 --> 00:45:06,125 Light hubbub 895 00:45:06,292 --> 00:45:10,583 ... 896 00:45:10,750 --> 00:45:13,292 Beeps and door 897 00:45:13,458 --> 00:45:15,833 Light hubbub 898 00:45:16,750 --> 00:45:18,750 -One went in my daughter's room, 899 00:45:18,917 --> 00:45:21,083 two others took me down to the living room. 900 00:45:21,708 --> 00:45:25,667 They wanted the code to my safe. I often have liquid in it. 901 00:45:25,833 --> 00:45:30,333 I said I didn't know him. It was true, I had changed it. 902 00:45:30,500 --> 00:45:31,500 He wasn't coming home. 903 00:45:32,042 --> 00:45:35,792 I said it was on paper in my bedside table. 904 00:45:35,958 --> 00:45:37,750 The nervous guy came up to my room. 905 00:45:38,083 --> 00:45:40,250 He couldn't find it, he made a mess. 906 00:45:41,000 --> 00:45:43,042 The one who was with me was calm. 907 00:45:43,208 --> 00:45:45,000 I asked where my daughter was. 908 00:45:45,917 --> 00:45:50,250 He said to me: “In his room.” “Bring her, I want her with me.” 909 00:45:51,667 --> 00:45:54,625 It upset him that the other didn't find and gets angry. 910 00:45:55,208 --> 00:45:58,292 He said, “Are you sure it’s there?” I said, “I promise.” 911 00:45:59,500 --> 00:46:01,208 The nervous one came back down and said: 912 00:46:01,375 --> 00:46:03,542 "There is no paper, only clothes." 913 00:46:03,708 --> 00:46:06,833 I said, "No, not the dresser, the bedside table." 914 00:46:07,417 --> 00:46:08,750 Calm said: 915 00:46:08,917 --> 00:46:11,250 “In the nightstand, Mongolian.” 916 00:46:11,417 --> 00:46:12,417 He left again. 917 00:46:12,500 --> 00:46:14,542 He quickly came back with the code. 918 00:46:16,125 --> 00:46:17,208 I confirmed. 919 00:46:18,000 --> 00:46:19,417 They went to the trunk. 920 00:46:20,750 --> 00:46:23,458 And then I heard: “Here we go!” 921 00:46:24,667 --> 00:46:27,667 The 3rd, in my daughter's room, went down. 922 00:46:28,167 --> 00:46:30,750 I said : "Where is my daughter? Untie me!" 923 00:46:32,125 --> 00:46:33,333 They left. 924 00:46:34,292 --> 00:46:36,167 I called my daughter, she didn't answer. 925 00:46:37,750 --> 00:46:39,792 I screamed his name plenty of times. 926 00:46:41,083 --> 00:46:42,583 I had a... 927 00:46:43,042 --> 00:46:44,875 a taste of iron in the mouth. 928 00:46:45,583 --> 00:46:50,167 Because I was afraid. Just talking about it, I still feel it. 929 00:46:51,875 --> 00:46:53,917 I was scared, it was horrible. 930 00:46:54,875 --> 00:46:58,625 I dragged myself on the ground to the front door. 931 00:46:58,792 --> 00:47:03,042 I screamed outside for five minutes, I woke up the neighbors 932 00:47:03,208 --> 00:47:05,083 who arrived, they untied me. 933 00:47:05,708 --> 00:47:08,833 I rushed in my daughter's room. She was... 934 00:47:09,167 --> 00:47:10,375 tied, gagged. 935 00:47:11,250 --> 00:47:13,750 I looked to see if she was hurt. “You got nothing?” 936 00:47:13,917 --> 00:47:15,083 She had nothing. 937 00:47:17,083 --> 00:47:18,625 The guy who was with her 938 00:47:18,792 --> 00:47:20,708 had a bladed weapon, a knife. 939 00:47:22,708 --> 00:47:25,417 At trial he denied, but my daughter saw his gun. 940 00:47:27,375 --> 00:47:30,250 The defense lawyer said that she had perhaps seen wrongly. 941 00:47:32,958 --> 00:47:35,792 It was very hard for her Don't believe her. 942 00:47:37,208 --> 00:47:39,417 At the trial, I could have killed them with my hands. 943 00:47:39,583 --> 00:47:41,583 Except my hands were shaking. 944 00:47:42,542 --> 00:47:44,083 Like a poor guy. 945 00:47:46,792 --> 00:47:50,000 I blame myself for not having them heard entering my house. 946 00:47:50,458 --> 00:47:54,583 They went through the door. It squeaks, I know the noise well. 947 00:47:55,500 --> 00:47:58,458 They went up, they took the stairs. 948 00:47:58,875 --> 00:48:00,292 There, it's the same. 949 00:48:00,458 --> 00:48:02,708 I know them by heart, these noises. 950 00:48:03,458 --> 00:48:05,208 The creaking of the steps. 951 00:48:08,167 --> 00:48:10,208 But I didn't hear anything. Little sad laugh 952 00:48:12,750 --> 00:48:14,167 And I didn't do anything. 953 00:48:17,250 --> 00:48:21,000 After that, I had very severe depression. 954 00:48:21,667 --> 00:48:23,000 We divorced. 955 00:48:23,417 --> 00:48:26,083 I had money problems, I sank my company. 956 00:48:26,250 --> 00:48:28,250 I slept in my truck. 957 00:48:29,375 --> 00:48:30,750 I was knocked out. 958 00:48:37,333 --> 00:48:39,458 My father said: “To succeed in life, 959 00:48:40,042 --> 00:48:43,250 “It’s about being a good father and a good husband.” 960 00:48:49,417 --> 00:48:52,625 -I know my accomplice well, we are from the same neighborhood. 961 00:48:52,792 --> 00:48:54,250 He is super tall, 1m95, 962 00:48:55,333 --> 00:48:58,792 with a body that is too weird, big arms and everything. 963 00:48:58,958 --> 00:49:02,667 Him, I had sworn to myself never to make any moves with him. 964 00:49:02,833 --> 00:49:04,208 It is easy to find. 965 00:49:04,542 --> 00:49:07,458 There, I was in a hurry. I said, OK, come on. And There you go. 966 00:49:07,875 --> 00:49:09,167 They found it straightforward. 967 00:49:09,750 --> 00:49:11,958 The cops saw that he was a Mongolian. 968 00:49:12,125 --> 00:49:14,750 For them, it was me, the brains of the thing. And it was true. 969 00:49:14,917 --> 00:49:16,125 Normally, it's not me. 970 00:49:16,875 --> 00:49:18,625 I don't normally organize. 971 00:49:19,375 --> 00:49:22,750 I never decided anything. I was offered things. 972 00:49:23,375 --> 00:49:25,167 I said, OK, go ahead. And There you go. 973 00:49:25,333 --> 00:49:26,708 It goes very quickly. 974 00:49:26,875 --> 00:49:29,583 Nothing is planned in the neighborhoods when you drop out of college. 975 00:49:29,750 --> 00:49:31,042 And then, it's too easy. 976 00:49:31,208 --> 00:49:34,958 To find weapons, friends to make shots. 977 00:49:35,125 --> 00:49:38,250 The robberies, like you said, it lasts three minutes, 978 00:49:38,417 --> 00:49:39,458 you earn a lot of money. 979 00:49:40,000 --> 00:49:42,417 Nobody gives you a job when you are looking. 980 00:49:42,583 --> 00:49:43,292 I needed 981 00:49:43,458 --> 00:49:45,792 money, I did that robbery. 982 00:49:46,500 --> 00:49:48,167 But first, I made others. 983 00:49:49,458 --> 00:49:52,208 Then... I did lots of other stuff. 984 00:49:52,375 --> 00:49:54,625 But now I regret it, because it got out of hand. 985 00:49:54,792 --> 00:49:57,625 It's been too far, and I didn't want that. 986 00:49:58,667 --> 00:50:02,542 I listened to your stories. There are things I didn't imagine. 987 00:50:03,083 --> 00:50:04,375 The truth. 988 00:50:05,125 --> 00:50:06,292 I ask forgiveness. 989 00:50:06,708 --> 00:50:08,042 Sincerely. 990 00:50:08,208 --> 00:50:09,542 I apologize. 991 00:50:14,792 --> 00:50:16,375 He puts down the stick. 992 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 -Sorry, I can't 993 00:50:20,042 --> 00:50:22,250 hear that. I lacked everything when I was young. 994 00:50:22,583 --> 00:50:26,583 I was in a foster home, I was placed. I didn't make those choices. 995 00:50:26,750 --> 00:50:29,125 And don't tell me that you looked for a job. 996 00:50:29,292 --> 00:50:30,542 Did you do it once? 997 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 Did you send a CV? 998 00:50:33,000 --> 00:50:33,667 You did 999 00:50:33,833 --> 00:50:35,167 a job interview? 1000 00:50:40,792 --> 00:50:42,750 -No, I'm telling you the truth. 1001 00:50:43,458 --> 00:50:45,833 But my sisters, my cousins ​​struggled. 1002 00:50:46,333 --> 00:50:48,708 Pôle Emploi, it seems, it's very poorly organized. 1003 00:50:52,917 --> 00:50:55,500 -All right. Is it Pôle Emploi’s fault? 1004 00:50:55,667 --> 00:50:57,333 -No, I'm not saying that. 1005 00:50:57,500 --> 00:51:00,625 -It's no one's fault. It's your fault. 1006 00:51:00,792 --> 00:51:02,500 You had a choice, you chose. 1007 00:51:02,667 --> 00:51:04,708 -I didn't make the right choices, It's true. 1008 00:51:06,667 --> 00:51:08,958 I... I didn't have your intelligence. 1009 00:51:10,333 --> 00:51:11,667 -It's true, I'm a Nobel Prize winner. 1010 00:51:13,000 --> 00:51:14,500 She puts the stick down. 1011 00:51:19,542 --> 00:51:20,542 -Go ahead. 1012 00:51:29,500 --> 00:51:30,958 -Excuse me. 1013 00:51:31,917 --> 00:51:33,833 What you said at the beginning, Nawelle. 1014 00:51:35,042 --> 00:51:36,958 You said, you're scared and everything. 1015 00:51:37,917 --> 00:51:39,250 I wanted to say... 1016 00:51:42,875 --> 00:51:43,958 You are wrong. 1017 00:51:45,333 --> 00:51:47,417 We don't see the victims. 1018 00:51:48,250 --> 00:51:49,708 They don't exist. 1019 00:51:50,708 --> 00:51:53,167 We don't come for them. For the checkout, 1020 00:51:53,333 --> 00:51:55,583 or the credit card. Not for the victims. 1021 00:51:56,167 --> 00:51:57,667 We have nothing against you. 1022 00:51:57,833 --> 00:52:00,875 We have so much stress, adrenaline, we see nothing. 1023 00:52:01,708 --> 00:52:05,125 If he meets you, he won't do anything. He won't recognize you. 1024 00:52:05,292 --> 00:52:08,333 And even if I robbed you and I recognize you, 1025 00:52:08,500 --> 00:52:12,542 direct, I lower my head, I change sidewalks and run. 1026 00:52:12,708 --> 00:52:15,417 I'm afraid you'll see me and call the police. 1027 00:52:16,208 --> 00:52:18,500 Especially if I didn't get caught. 1028 00:52:19,958 --> 00:52:21,958 We are afraid all the time, after a robbery. 1029 00:52:24,750 --> 00:52:26,500 Frankly, you risk nothing. 1030 00:52:27,458 --> 00:52:28,458 I swear. 1031 00:52:33,542 --> 00:52:34,625 Purring 1032 00:52:37,125 --> 00:52:38,500 Meow Whisper 1033 00:52:39,000 --> 00:52:40,458 ... (-So.) 1034 00:52:40,625 --> 00:52:41,708 Squeak 1035 00:52:44,833 --> 00:52:46,333 Door 1036 00:52:55,125 --> 00:52:56,125 Sigh 1037 00:53:09,375 --> 00:53:10,542 ... 1038 00:53:11,667 --> 00:53:12,708 ... 1039 00:53:13,667 --> 00:53:16,167 - Damn, I'm in a hurry. - She is waiting for you. 1040 00:53:21,292 --> 00:53:21,917 -Excuse me, 1041 00:53:22,083 --> 00:53:23,333 I am late. 1042 00:53:24,875 --> 00:53:26,083 -It doesn't matter. 1043 00:53:39,000 --> 00:53:40,417 I don't know anymore. 1044 00:53:41,542 --> 00:53:42,583 -Do you know more? 1045 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 -Why am I doing this ? 1046 00:53:44,667 --> 00:53:46,875 Did he understand that we're not getting back together? 1047 00:53:47,042 --> 00:53:49,083 That we won't see each other again? What does he say? 1048 00:53:50,500 --> 00:53:52,333 -I can't tell you. 1049 00:53:53,625 --> 00:53:55,667 But I took your request to him 1050 00:53:56,208 --> 00:53:58,208 in the precise terms agreed. 1051 00:54:01,167 --> 00:54:04,625 -I did not think that it would stir me up just as much to stir that up. 1052 00:54:06,208 --> 00:54:07,750 It pisses me off. 1053 00:54:09,042 --> 00:54:10,125 Sigh 1054 00:54:10,292 --> 00:54:12,583 It pisses me off that I'm still suffering. 1055 00:54:15,625 --> 00:54:17,458 I haven't cut myself in a long time. 1056 00:54:18,875 --> 00:54:20,292 It was finished. 1057 00:54:20,917 --> 00:54:22,500 It was behind me. 1058 00:54:24,833 --> 00:54:27,542 My brother saw when I started cutting myself. 1059 00:54:28,125 --> 00:54:31,500 He said I was crazy, that it was disgusting. 1060 00:54:31,667 --> 00:54:32,833 It's not true. 1061 00:54:33,333 --> 00:54:35,333 I disinfected, it was clean. 1062 00:54:38,250 --> 00:54:40,292 -You want to drink something ? 1063 00:54:40,917 --> 00:54:42,333 Something hot, a coffee. 1064 00:54:49,125 --> 00:54:51,667 Coffee machine 1065 00:54:51,833 --> 00:54:55,583 ... 1066 00:54:55,750 --> 00:54:56,375 Hold. 1067 00:54:56,542 --> 00:54:57,542 -THANKS. 1068 00:54:57,667 --> 00:54:59,708 ... 1069 00:55:04,292 --> 00:55:04,958 -We can 1070 00:55:05,125 --> 00:55:07,500 suspend or stop the process, 1071 00:55:07,667 --> 00:55:09,250 at any time. - I do not want. 1072 00:55:11,833 --> 00:55:13,708 -I'm worried about you. 1073 00:55:14,292 --> 00:55:15,333 I'm familiar with you, 1074 00:55:15,500 --> 00:55:17,417 sorry, that escaped me. - It's good. 1075 00:55:17,583 --> 00:55:18,583 I prefer. 1076 00:55:18,708 --> 00:55:20,708 -I must know that when you are not with me, 1077 00:55:20,875 --> 00:55:22,333 you are safe. 1078 00:55:22,500 --> 00:55:25,083 That you can speak, that you are not alone, 1079 00:55:25,250 --> 00:55:27,125 in the face of everything you stir up. 1080 00:55:27,792 --> 00:55:28,417 It is necessary to resolve 1081 00:55:28,583 --> 00:55:30,792 this scarification concern to continue. 1082 00:55:31,792 --> 00:55:33,458 -No, but that's not a problem. 1083 00:55:33,625 --> 00:55:35,208 In reality, that's nothing. 1084 00:55:35,375 --> 00:55:37,417 I know how to stop. I won't do it again. 1085 00:55:38,167 --> 00:55:39,708 -That’s not enough for me, Chloé. 1086 00:55:39,875 --> 00:55:42,542 I can give you the contact of a therapist. 1087 00:55:47,375 --> 00:55:48,542 -Should not. 1088 00:55:48,708 --> 00:55:50,042 Happy sigh 1089 00:55:51,583 --> 00:55:53,250 -Thank you for welcoming me. 1090 00:55:53,417 --> 00:55:56,375 -We put you in the old room of Flora. 1091 00:55:56,542 --> 00:55:59,833 - It does not bother you ? - We're happy to have you. 1092 00:56:00,000 --> 00:56:01,458 -I won't be there all the time. 1093 00:56:01,625 --> 00:56:04,083 We will take turns with the children, at home. 1094 00:56:04,250 --> 00:56:05,375 -Yeah. 1095 00:56:06,042 --> 00:56:07,042 -It's pretty. 1096 00:56:07,167 --> 00:56:10,250 -We have grandchildren. It's a children's menu for everyone. 1097 00:56:10,417 --> 00:56:12,375 Fried nuggets. We like it. 1098 00:56:12,542 --> 00:56:13,958 Does that suit you? - Perfect. 1099 00:56:14,125 --> 00:56:17,667 - Wouldn't you prefer a small salad? - No, it's perfect. 1100 00:56:17,833 --> 00:56:20,875 That is, if you have ketchup. - Well, obviously. 1101 00:56:24,167 --> 00:56:26,042 -Uh, well... 1102 00:56:26,667 --> 00:56:28,417 We have a little problem. 1103 00:56:29,292 --> 00:56:31,500 Issa won't be with us today. 1104 00:56:31,667 --> 00:56:33,333 He does not have... 1105 00:56:33,833 --> 00:56:35,958 He can't join us, that's it. 1106 00:56:36,125 --> 00:56:38,167 We're sorry. - But why ? 1107 00:56:38,333 --> 00:56:41,042 -We do not know. He is in the disciplinary cell. 1108 00:56:41,583 --> 00:56:44,000 The question we want to ask you, 1109 00:56:44,167 --> 00:56:47,375 it is: do we do the meeting without him? 1110 00:56:47,542 --> 00:56:49,125 -Why is he in a cell? 1111 00:56:49,292 --> 00:56:51,917 Are we preventing him from participating? Did he do something stupid? 1112 00:56:52,083 --> 00:56:53,083 -I do not think so 1113 00:56:53,250 --> 00:56:56,167 that the prison is obstructive. 1114 00:56:56,333 --> 00:56:58,167 We don't know what happened. 1115 00:56:58,958 --> 00:57:02,167 -I'm sorry, but I don't understand, I think. 1116 00:57:02,750 --> 00:57:03,875 Uh... 1117 00:57:04,417 --> 00:57:07,375 It’s important, these meetings. - Of course. 1118 00:57:07,542 --> 00:57:09,542 -We committed to being there. 1119 00:57:09,708 --> 00:57:11,833 - Quite. - It seems that Issa 1120 00:57:12,000 --> 00:57:15,583 does not have easy relationships with the supervisors, so... 1121 00:57:15,750 --> 00:57:17,000 All it takes is a friction 1122 00:57:17,167 --> 00:57:19,042 or a cell search which is going badly. 1123 00:57:19,208 --> 00:57:20,208 -What do you think ? 1124 00:57:20,750 --> 00:57:23,917 Don't you want that this meeting takes place 1125 00:57:24,083 --> 00:57:26,042 with an incomplete circle? 1126 00:57:27,583 --> 00:57:28,792 -I do not mind. 1127 00:57:29,625 --> 00:57:30,625 -The same. 1128 00:57:31,667 --> 00:57:32,667 -Gregoire? 1129 00:57:32,708 --> 00:57:33,750 -Yes OK. 1130 00:57:34,875 --> 00:57:35,958 -I would like to thank you. 1131 00:57:37,625 --> 00:57:40,250 What you said last time, it made me... 1132 00:57:42,458 --> 00:57:46,292 It's as if a weight of 50 kg had fallen from my shoulders. 1133 00:57:46,750 --> 00:57:47,875 At once. 1134 00:57:50,542 --> 00:57:54,583 I've been following for three years by a psychologist and in three hours, 1135 00:57:55,167 --> 00:57:56,167 you unblocked me. 1136 00:57:57,708 --> 00:57:59,708 It feels weird to tell you this. 1137 00:58:00,583 --> 00:58:01,750 It's the truth. 1138 00:58:05,583 --> 00:58:07,292 She puts the stick down. 1139 00:58:08,833 --> 00:58:09,833 -Mmm. 1140 00:58:12,792 --> 00:58:13,917 Throat clearing 1141 00:58:15,292 --> 00:58:16,500 Cough 1142 00:58:17,917 --> 00:58:19,250 -Uh... 1143 00:58:19,417 --> 00:58:22,708 I should tell you the reason for my last incarceration. 1144 00:58:23,333 --> 00:58:24,167 I made some 1145 00:58:24,333 --> 00:58:25,708 so many others that... 1146 00:58:25,875 --> 00:58:27,417 I have a journey 1147 00:58:27,583 --> 00:58:29,708 of rather exhaustive offender. 1148 00:58:30,792 --> 00:58:33,417 I spent my whole life in the world of narcotics. 1149 00:58:34,458 --> 00:58:36,708 I did everything to pay for my drugs. 1150 00:58:37,292 --> 00:58:40,292 Deal, scam, small traffic. 1151 00:58:40,833 --> 00:58:41,833 Flight. 1152 00:58:42,833 --> 00:58:44,125 Burglary. 1153 00:58:44,875 --> 00:58:46,708 Reception, robbery. 1154 00:58:46,875 --> 00:58:50,667 I go back and forth between prison and the outside for 25 years. 1155 00:58:50,833 --> 00:58:52,125 Prison and the street. 1156 00:58:52,792 --> 00:58:54,125 Or at my godmother's house. 1157 00:58:54,292 --> 00:58:58,167 The others, my parents, They let me go during the 2nd incarceration. 1158 00:58:59,458 --> 00:59:03,333 My last sentence, it's the longest. I took 13 years. 1159 00:59:03,500 --> 00:59:07,583 It was a period when I was pass for an EDF guy. 1160 00:59:09,042 --> 00:59:12,208 I had the whole range. I was thin, it suited me well. 1161 00:59:13,292 --> 00:59:16,042 I went to the old people's house, I scared them. 1162 00:59:16,208 --> 00:59:17,208 I took everything. 1163 00:59:17,958 --> 00:59:19,708 Often, not much. 1164 00:59:21,500 --> 00:59:22,958 Well, that day, 1165 00:59:23,625 --> 00:59:25,667 the old man, he wasn't alone. 1166 00:59:26,792 --> 00:59:29,458 There was a guy that I knew from before. 1167 00:59:30,250 --> 00:59:31,875 A guy I hate. 1168 00:59:33,250 --> 00:59:35,083 I recognized him immediately. 1169 00:59:35,667 --> 00:59:36,750 It went badly. 1170 00:59:38,125 --> 00:59:41,333 I sequestered him, I completely lost it. 1171 00:59:43,583 --> 00:59:46,667 They took several weeks to find me. 1172 00:59:47,625 --> 00:59:50,083 I was very relieved to be found. 1173 00:59:50,583 --> 00:59:53,083 I had clearly reached a milestone there. 1174 00:59:53,417 --> 00:59:55,792 I took thirteen years and I had nothing to say. 1175 00:59:55,958 --> 00:59:57,208 It was justice, 1176 00:59:57,375 --> 01:00:00,333 for all the other stuff where I hadn't been caught. 1177 01:00:00,500 --> 01:00:03,167 I don't know how I did it so as not to be caught, 1178 01:00:03,333 --> 01:00:05,458 I was in states... 1179 01:00:05,625 --> 01:00:08,792 Long sigh 1180 01:00:09,375 --> 01:00:11,500 I immediately liked drugs. 1181 01:00:12,083 --> 01:00:14,042 Sometimes I say to myself, that’s stupid. 1182 01:00:14,417 --> 01:00:18,333 I would have liked music or painting as much as drugs, 1183 01:00:18,500 --> 01:00:19,500 I would have been Picasso. 1184 01:00:19,625 --> 01:00:20,667 Frankly. 1185 01:00:21,542 --> 01:00:23,125 Big, big passion. 1186 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 There was only that, consumption. 1187 01:00:25,667 --> 01:00:28,125 Find drugs to be able to consume. 1188 01:00:28,292 --> 01:00:30,833 Find people to be able to consume. 1189 01:00:31,000 --> 01:00:32,792 Places to consume. 1190 01:00:33,917 --> 01:00:35,958 Finding drugs in prison. 1191 01:00:36,125 --> 01:00:38,000 Finding drugs on the way out. 1192 01:00:38,333 --> 01:00:39,458 No life. 1193 01:00:41,083 --> 01:00:42,417 No future. 1194 01:00:45,125 --> 01:00:46,250 Actually... 1195 01:00:47,125 --> 01:00:49,625 I thought about committing suicide for some time. 1196 01:00:49,958 --> 01:00:53,042 I had prepared myself, I had brought in some medicine. 1197 01:00:53,208 --> 01:00:54,583 I was ready. 1198 01:00:56,458 --> 01:00:59,833 And on the exact day that I had decided, that day exactly... 1199 01:01:02,500 --> 01:01:04,667 someone asks me in the visiting room. 1200 01:01:04,833 --> 01:01:06,750 He's my godmother's son. 1201 01:01:06,917 --> 01:01:09,250 I don't like him very much, but I adored her. 1202 01:01:11,083 --> 01:01:13,125 And he tells me that my godmother 1203 01:01:13,292 --> 01:01:15,458 is dead a few weeks earlier. 1204 01:01:17,500 --> 01:01:19,750 May she leave me a small inheritance. 1205 01:01:20,333 --> 01:01:21,625 6,000 euros. 1206 01:01:22,750 --> 01:01:24,958 I don't really know what it did to me. 1207 01:01:27,292 --> 01:01:28,875 But I'm here, so... 1208 01:01:35,250 --> 01:01:36,667 He puts down the stick. 1209 01:01:38,333 --> 01:01:39,417 -Someone ? 1210 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 Sabine? 1211 01:01:43,083 --> 01:01:44,167 Nasim? 1212 01:01:45,125 --> 01:01:47,833 -These are physical problems, it can be treated. 1213 01:01:48,000 --> 01:01:49,708 And it's getting better, in fact. 1214 01:01:50,417 --> 01:01:53,542 But I'm very afraid to leave my house, in fact. 1215 01:01:54,125 --> 01:01:56,583 I'm afraid of the street, of the sidewalks. 1216 01:01:57,417 --> 01:02:01,250 I have great stupid anxieties so that it can start again. 1217 01:02:02,083 --> 01:02:05,583 I haven't changed, it's always easy to attack me. 1218 01:02:06,083 --> 01:02:08,542 Even more, I'm older. 1219 01:02:09,583 --> 01:02:11,708 At first I tried to get out. 1220 01:02:11,875 --> 01:02:13,958 No bag, hands in pockets. 1221 01:02:14,125 --> 01:02:16,250 But it was worse. I said to myself... 1222 01:02:16,583 --> 01:02:18,375 If they want my money, 1223 01:02:18,542 --> 01:02:21,083 they will come and get it in my pockets. 1224 01:02:21,250 --> 01:02:22,625 They will have to shake me. 1225 01:02:23,083 --> 01:02:25,083 Take off my coat. 1226 01:02:26,292 --> 01:02:29,458 So, basically, for seven years, I stay at home. 1227 01:02:30,375 --> 01:02:31,958 At home, things aren't going well. 1228 01:02:32,125 --> 01:02:34,417 My apartment faces the street. 1229 01:02:34,583 --> 01:02:37,292 I have a lot of trouble with the noises of the street. 1230 01:02:37,458 --> 01:02:39,792 Scooters, people screaming. 1231 01:02:41,667 --> 01:02:44,292 I stay on the courtyard side, in my room. 1232 01:02:46,333 --> 01:02:47,667 Sigh 1233 01:02:47,833 --> 01:02:49,500 Well, that’s how it is. 1234 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 And it's my fault too. 1235 01:02:52,750 --> 01:02:57,500 I shouldn't have gone out at that time. I never went out at that time. 1236 01:02:58,792 --> 01:03:02,750 I hung out at home, instead of going out early like usual. 1237 01:03:03,125 --> 01:03:05,583 I should have dropped that bag right away. 1238 01:03:05,750 --> 01:03:08,250 I don't know why I didn't let go. 1239 01:03:08,708 --> 01:03:10,208 For what was inside... 1240 01:03:10,375 --> 01:03:12,500 And when I hear your stories, 1241 01:03:12,667 --> 01:03:15,958 I see clearly that I, It's not as bad as you. 1242 01:03:16,458 --> 01:03:18,917 I should be fine, it wasn't serious. 1243 01:03:19,083 --> 01:03:22,375 People tell me: “A snatching, it’s no big deal.” 1244 01:03:22,542 --> 01:03:23,542 And I know it! 1245 01:03:23,708 --> 01:03:25,125 It's true. 1246 01:03:25,833 --> 01:03:26,833 I can't do it. 1247 01:03:26,917 --> 01:03:28,167 -Yes, yes, it’s serious. 1248 01:03:28,333 --> 01:03:31,292 (-But yes.) - Sorry, you weren't finished, Sabine. 1249 01:03:31,458 --> 01:03:32,708 But it's very serious. 1250 01:03:33,708 --> 01:03:34,417 -I don't know. 1251 01:03:34,583 --> 01:03:35,583 - Yes it is. - But if. 1252 01:03:35,750 --> 01:03:36,958 -He dragged you, hit you. 1253 01:03:37,125 --> 01:03:38,542 You've been to the hospital. 1254 01:03:38,708 --> 01:03:40,375 -He broke your bones, this son of a bitch. 1255 01:03:41,917 --> 01:03:42,917 -Yes. 1256 01:03:43,417 --> 01:03:45,458 -Whoever does this to my mother, I kill him. 1257 01:03:47,833 --> 01:03:49,583 Hubbub 1258 01:03:49,750 --> 01:03:51,750 ... 1259 01:03:52,375 --> 01:03:53,417 -Are you okay, Sabine? 1260 01:03:54,000 --> 01:03:55,125 - Yes. - I scared you ? 1261 01:03:55,292 --> 01:03:56,417 -No no. 1262 01:03:56,583 --> 01:03:57,917 - Serve yourself. - Do you want something? 1263 01:03:58,083 --> 01:03:58,708 -There is a cake 1264 01:03:58,875 --> 01:03:59,917 with lemon and hazelnut. 1265 01:04:00,542 --> 01:04:01,583 -Do you do them? 1266 01:04:02,000 --> 01:04:04,875 -Yes, with my son. We like baking. 1267 01:04:05,542 --> 01:04:06,542 -How old is he ? 1268 01:04:06,708 --> 01:04:07,958 -Eleven years. You cook ? 1269 01:04:08,125 --> 01:04:10,250 -Not anymore, I'm all alone. 1270 01:04:10,417 --> 01:04:11,833 I don't cook for myself. 1271 01:04:12,333 --> 01:04:13,417 -Mmm. 1272 01:04:13,583 --> 01:04:15,708 -Like always that I make a move, 1273 01:04:15,875 --> 01:04:18,208 I shave, completely. 1274 01:04:19,125 --> 01:04:22,750 I buy the gloves, the hoods, 50 km from my home. 1275 01:04:22,917 --> 01:04:23,917 For everyone. 1276 01:04:24,792 --> 01:04:26,375 I choose all the clothes. 1277 01:04:26,750 --> 01:04:28,375 Very simple stuff. 1278 01:04:28,542 --> 01:04:31,333 All in black, no recognizable stuff. 1279 01:04:32,458 --> 01:04:34,333 It's me, I find the weapons. 1280 01:04:36,292 --> 01:04:38,917 That evening, four of us go at an armored guy. 1281 01:04:39,833 --> 01:04:43,167 We were met, they have several credit cards. 1282 01:04:43,333 --> 01:04:44,875 At least six in all. 1283 01:04:45,042 --> 01:04:46,583 We arrive around 11 p.m. 1284 01:04:46,750 --> 01:04:49,000 We wait in the garden, near the pool. 1285 01:04:49,167 --> 01:04:50,917 We see them passing through. 1286 01:04:51,083 --> 01:04:52,708 The husband and the wife. 1287 01:04:52,875 --> 01:04:53,958 Not the children. 1288 01:04:54,750 --> 01:04:57,458 I was told, no dog, but I'm wary. 1289 01:04:57,625 --> 01:04:58,958 I don't like dogs. 1290 01:04:59,458 --> 01:05:00,583 I watch. 1291 01:05:01,833 --> 01:05:03,500 The lights close. 1292 01:05:03,667 --> 01:05:05,458 We wait two more hours. 1293 01:05:05,875 --> 01:05:08,583 Around 3:30 a.m., we return, through a French window. 1294 01:05:08,750 --> 01:05:10,833 We don't need to break down the door, 1295 01:05:11,000 --> 01:05:13,167 it’s open, it’s easy. 1296 01:05:14,250 --> 01:05:15,833 We return slowly. 1297 01:05:16,000 --> 01:05:18,458 But after, there is a weird and loud noise. 1298 01:05:18,917 --> 01:05:20,667 At first, I don't know, what's the matter? 1299 01:05:21,833 --> 01:05:26,000 It's a guitar on a chair. My accomplice hit it. 1300 01:05:28,542 --> 01:05:30,583 It makes us feel bad, right away. 1301 01:05:31,667 --> 01:05:32,833 We don't move. 1302 01:05:33,750 --> 01:05:35,500 We are like statues. 1303 01:05:38,042 --> 01:05:39,250 But nothing happens. 1304 01:05:39,917 --> 01:05:42,833 A family with two children. We are four. 1305 01:05:43,000 --> 01:05:44,667 There are four of them, normally. 1306 01:05:44,833 --> 01:05:47,792 But I, again, I'm wary, you never know. 1307 01:05:47,958 --> 01:05:51,375 It's possible, there are more of them, if they have guests or something. 1308 01:05:51,542 --> 01:05:53,042 We wake everyone up. 1309 01:05:53,208 --> 01:05:55,292 They are tied up in the dining room. 1310 01:05:55,625 --> 01:05:59,500 We find two cards on the husband, nothing in the woman's bag. 1311 01:06:00,583 --> 01:06:02,542 We ask where the other cards are. 1312 01:06:02,708 --> 01:06:05,708 The woman says: “There are no other cards.” 1313 01:06:06,667 --> 01:06:08,375 I say : “How do you shop?” 1314 01:06:09,667 --> 01:06:11,875 Her: “My husband gives me some cash.” 1315 01:06:12,708 --> 01:06:15,125 Obviously, she resists. 1316 01:06:16,208 --> 01:06:18,417 There is always someone who resists. 1317 01:06:18,583 --> 01:06:19,792 Often women. 1318 01:06:21,458 --> 01:06:22,125 The husband understood 1319 01:06:22,292 --> 01:06:24,708 that we came for the money. It goes quickly. 1320 01:06:25,083 --> 01:06:25,708 We search 1321 01:06:25,875 --> 01:06:27,750 the woman's bag. She has a lot of them. 1322 01:06:27,917 --> 01:06:31,833 In drawers, in the bedroom, we find the cards. 1323 01:06:33,250 --> 01:06:34,292 She doesn't say the codes. 1324 01:06:35,792 --> 01:06:40,208 As a result, the husband also resists. He doesn't want to be seen as weak. 1325 01:06:41,042 --> 01:06:43,125 We're starting to lose our patience. 1326 01:06:43,292 --> 01:06:45,542 We put pressure on the husband. 1327 01:06:45,708 --> 01:06:47,292 We push him around. 1328 01:06:47,708 --> 01:06:49,583 We scare them with weapons. 1329 01:06:51,167 --> 01:06:52,167 They let go of the codes. 1330 01:06:53,417 --> 01:06:56,083 Afterwards, we leave, we separate. 1331 01:06:56,250 --> 01:07:00,625 I put the pressure on others, we are discreet, we buy nothing. 1332 01:07:00,792 --> 01:07:02,042 We don't flare up. 1333 01:07:02,750 --> 01:07:05,292 If there is one, he does it, I smash it. 1334 01:07:06,417 --> 01:07:08,333 There was one, he didn't listen to me. 1335 01:07:10,500 --> 01:07:13,208 He did the kéké with a motorcycle, and There you go. 1336 01:07:14,375 --> 01:07:15,833 He got caught. 1337 01:07:16,292 --> 01:07:17,542 He tossed us. 1338 01:07:18,833 --> 01:07:20,333 There was nothing to do. 1339 01:07:26,125 --> 01:07:27,417 He puts down the stick. 1340 01:07:34,125 --> 01:07:36,083 -It's brave to say that. 1341 01:07:37,667 --> 01:07:39,083 I thank you. 1342 01:07:39,667 --> 01:07:41,875 -I'm sorry for what happened to you. 1343 01:07:43,208 --> 01:07:44,208 I apologize. 1344 01:07:44,583 --> 01:07:46,792 -You don't have to apologize, it's not you. 1345 01:07:48,792 --> 01:07:50,750 I will never forgive them. 1346 01:07:57,333 --> 01:07:58,333 Door 1347 01:08:07,500 --> 01:08:09,375 ... - Good morning. Here we go ? 1348 01:08:21,042 --> 01:08:23,708 -What if he tells you that you lied? 1349 01:08:25,667 --> 01:08:26,792 -On what ? 1350 01:08:26,958 --> 01:08:28,292 -I don't know. 1351 01:08:28,792 --> 01:08:31,000 How will you react? - At first, 1352 01:08:31,167 --> 01:08:33,000 I didn't lie to the police. 1353 01:08:33,583 --> 01:08:36,500 But then, yes, I lied, of course. 1354 01:08:37,250 --> 01:08:39,417 It was obligatory. They ask questions 1355 01:08:39,583 --> 01:08:42,375 without interest on unimportant things. 1356 01:08:42,958 --> 01:08:46,167 What day, what time? How long, how many times? 1357 01:08:46,500 --> 01:08:49,500 How many fingers? How many centimeters? 1358 01:08:49,667 --> 01:08:53,292 Most importantly, I didn't talk about it. They weren't interested. 1359 01:08:55,375 --> 01:08:57,083 We ask how many fingers, 1360 01:08:57,250 --> 01:09:00,500 but not what it does. It hurts, your fingers. 1361 01:09:00,958 --> 01:09:04,333 I didn't say the worst, Those were the nights he didn't come. 1362 01:09:04,500 --> 01:09:08,500 I was going to fall asleep in class, I was scared to death, for nothing. 1363 01:09:12,500 --> 01:09:13,917 I remember everything. 1364 01:09:14,083 --> 01:09:15,375 I don't have amnesia. 1365 01:09:15,542 --> 01:09:19,042 I haven't repressed or buried anything, I don't know how they say it. 1366 01:09:20,042 --> 01:09:21,500 Yes, I know how to lie. 1367 01:09:21,958 --> 01:09:25,167 I lie very well, even. He was the one who taught me. 1368 01:09:28,042 --> 01:09:30,458 What is he like physically? He put on weight ? 1369 01:09:31,125 --> 01:09:32,917 -I couldn't tell you. 1370 01:09:33,917 --> 01:09:37,250 I ask him for permission to send you a photo of him? 1371 01:09:38,208 --> 01:09:39,750 -He was handsome, my brother. 1372 01:09:40,333 --> 01:09:43,625 My mother said: "You're lucky, he takes good care of you. 1373 01:09:43,792 --> 01:09:45,750 “My brothers didn’t care about me.” 1374 01:09:46,375 --> 01:09:48,958 I lost my brother when I filed a complaint. 1375 01:09:50,375 --> 01:09:51,792 I don't have any more brothers. 1376 01:09:55,000 --> 01:09:58,583 And it pains me. Because I loved my brother. 1377 01:10:00,083 --> 01:10:01,625 He was my big brother. 1378 01:10:03,375 --> 01:10:04,458 -Dad, are you okay? 1379 01:10:04,625 --> 01:10:06,000 Yeah, it's okay, it's okay. 1380 01:10:06,167 --> 01:10:09,917 What's with Nour's cell phone? Is that his number anymore? 1381 01:10:11,750 --> 01:10:13,292 You can give it to me ? 1382 01:10:14,833 --> 01:10:17,000 No, give it now, Go and get it. 1383 01:10:18,292 --> 01:10:19,917 It doesn't matter, I'll wait. 1384 01:10:22,375 --> 01:10:25,417 Guard ? Do you have a pen, please? 1385 01:10:26,625 --> 01:10:27,625 THANKS. 1386 01:10:30,917 --> 01:10:32,125 You have it ? 1387 01:10:32,292 --> 01:10:33,292 Hmm. 1388 01:10:34,083 --> 01:10:35,083 14 or 94? 1389 01:10:35,250 --> 01:10:37,042 -Why couldn't you introduce yourself? 1390 01:10:43,333 --> 01:10:45,458 -Well, I had to see someone. 1391 01:10:45,625 --> 01:10:48,958 An inmate, for cigarettes. He did it to me backwards. 1392 01:10:49,125 --> 01:10:51,458 We got into trouble, I was late. 1393 01:10:51,625 --> 01:10:52,458 The supervisors 1394 01:10:52,625 --> 01:10:55,333 didn't want to know, they blocked me. - For what ? 1395 01:10:55,500 --> 01:10:57,125 -I think, they are mad at me. 1396 01:10:57,500 --> 01:11:01,333 I don't know, I didn't do anything, they block me. It's not the first time. 1397 01:11:09,583 --> 01:11:12,625 -You said you had to see another inmate. 1398 01:11:12,792 --> 01:11:13,792 -Mmm. 1399 01:11:13,917 --> 01:11:17,250 -But you had to introduce yourself to attend our meetings. 1400 01:11:17,417 --> 01:11:18,417 No ? 1401 01:11:18,500 --> 01:11:20,208 You were committed to us, 1402 01:11:20,375 --> 01:11:23,542 with the facilitators, to come to the five meetings. 1403 01:11:23,708 --> 01:11:25,958 You signed. - Yeah, and I was disgusted. 1404 01:11:26,750 --> 01:11:29,750 I said it wasn't my fault, That changes nothing. 1405 01:11:29,917 --> 01:11:30,542 They blocked me. 1406 01:11:30,708 --> 01:11:32,458 -How is it not your fault? 1407 01:11:33,792 --> 01:11:35,000 You're confusing us. 1408 01:11:35,167 --> 01:11:37,208 It's you who's doing it to us backwards. 1409 01:11:37,375 --> 01:11:40,208 You did something, and you weren't on time. Point. 1410 01:11:40,833 --> 01:11:42,583 We waited for you like idiots. 1411 01:11:42,750 --> 01:11:44,375 We were on time, like idiots. 1412 01:11:44,792 --> 01:11:47,917 Sabine told her story, Thomas and Nassim too. 1413 01:11:48,083 --> 01:11:48,708 In front, 1414 01:11:48,875 --> 01:11:51,708 an empty chair said: “I don’t give a damn.” 1415 01:11:51,875 --> 01:11:52,875 It's simple ! 1416 01:11:53,042 --> 01:11:54,875 -I think, you don't understand. 1417 01:11:55,042 --> 01:11:56,417 -No no no. 1418 01:11:56,583 --> 01:11:58,167 I understood very well. 1419 01:11:59,417 --> 01:12:00,708 It's not your fault. 1420 01:12:01,042 --> 01:12:04,750 It's Pôle Emploi, the supervisors. You never did anything. 1421 01:12:04,917 --> 01:12:06,875 You do things without consequence. 1422 01:12:07,625 --> 01:12:11,167 You think you have better things to do than being with us here? 1423 01:12:11,333 --> 01:12:13,083 But that is possible. 1424 01:12:13,250 --> 01:12:17,417 I'm not judging you, frankly, I swear. It's your life, do what you want. 1425 01:12:17,958 --> 01:12:20,042 But then, assume it, at least. 1426 01:12:20,208 --> 01:12:22,500 Just say it like that. Take responsibility! 1427 01:12:23,125 --> 01:12:25,708 We're not making stupid excuses. What do you believe ? 1428 01:12:25,875 --> 01:12:27,583 I also wonder what I'm doing here. 1429 01:12:27,750 --> 01:12:30,958 I could be with my daughter, with a friend, drinking a beer. 1430 01:12:31,125 --> 01:12:34,208 Why am I coming to spend three hours with types 1431 01:12:35,000 --> 01:12:37,708 who ruin lives and who assume nothing? 1432 01:12:37,875 --> 01:12:39,750 You lie ! You're a liar ! 1433 01:12:40,167 --> 01:12:42,375 At the trial, the same. "The weapons were not loaded, 1434 01:12:42,542 --> 01:12:45,208 "it was a clean shot, I haven’t decided anything.” 1435 01:12:45,375 --> 01:12:48,125 There was one who said that he wasn't there. 1436 01:12:48,292 --> 01:12:50,417 His DNA was found at my house. 1437 01:12:50,583 --> 01:12:52,958 Not one looked at me during the trial, not one ! 1438 01:12:53,125 --> 01:12:55,667 Not one made a move, a look for my daughter! 1439 01:12:56,083 --> 01:12:58,000 No one said sorry to my daughter. 1440 01:12:58,167 --> 01:12:59,458 Whore ! 1441 01:13:06,208 --> 01:13:07,417 He puts down the stick. 1442 01:13:07,583 --> 01:13:08,958 Breathless 1443 01:13:09,125 --> 01:13:20,000 ... 1444 01:13:20,167 --> 01:13:21,542 -I wanted to listen to you. 1445 01:13:24,250 --> 01:13:25,250 I apologize. 1446 01:13:26,875 --> 01:13:28,333 -There's no problem, it's... 1447 01:13:29,042 --> 01:13:30,625 Sigh 1448 01:13:32,708 --> 01:13:34,583 -Want to take a break? 1449 01:13:35,167 --> 01:13:36,625 -No, it's okay. 1450 01:13:38,958 --> 01:13:40,000 -Issa? 1451 01:13:43,667 --> 01:13:46,000 -I wanted to ask a question. 1452 01:13:49,750 --> 01:13:53,708 I wanted to ask a question regarding your stories and everything. 1453 01:13:54,667 --> 01:13:56,833 Why don't you burglaries? 1454 01:13:57,375 --> 01:14:01,667 Steal materials from warehouses. It's easier, right? 1455 01:14:01,833 --> 01:14:05,083 Managing people, families, it's not easy. 1456 01:14:05,250 --> 01:14:06,083 Would you rather not 1457 01:14:06,250 --> 01:14:07,625 that there is no one there? 1458 01:14:12,125 --> 01:14:13,292 Throat clearing 1459 01:14:13,833 --> 01:14:18,500 -It's not that easy to steal in stores or warehouses. 1460 01:14:19,042 --> 01:14:20,333 There are alarms, 1461 01:14:20,500 --> 01:14:21,333 cameras. 1462 01:14:21,500 --> 01:14:23,458 It's better guarded than houses. 1463 01:14:23,625 --> 01:14:25,042 Well, not all, but... 1464 01:14:28,542 --> 01:14:31,875 -If we commit a burglary, we don't want anyone there. 1465 01:14:32,042 --> 01:14:34,375 For a home-jacking, we want people. 1466 01:14:35,875 --> 01:14:37,417 -You want people? 1467 01:14:38,167 --> 01:14:41,750 You want to wake people up at night, tie them? 1468 01:14:41,917 --> 01:14:43,542 Break up their house? - No. 1469 01:14:43,708 --> 01:14:45,333 But we need the codes. 1470 01:14:47,708 --> 01:14:48,833 No choice. - But... 1471 01:14:49,000 --> 01:14:50,458 you take weapons. 1472 01:14:50,625 --> 01:14:52,500 Weapons are dangerous. 1473 01:14:52,833 --> 01:14:55,083 You can kill with a weapon. 1474 01:14:55,250 --> 01:14:56,875 -Otherwise, people give nothing. 1475 01:14:57,875 --> 01:15:01,500 We are not going to say: “The code, otherwise I’ll push you to the ground.” 1476 01:15:01,667 --> 01:15:03,042 We have to. - You have to ? 1477 01:15:03,208 --> 01:15:04,583 -It's not just the money. 1478 01:15:05,208 --> 01:15:08,458 You need money, OK. Why take it out on others? 1479 01:15:09,125 --> 01:15:10,750 Maybe you need this. 1480 01:15:10,917 --> 01:15:13,000 -No it's not that. Give the stick. 1481 01:15:13,792 --> 01:15:15,875 -Can we stop with the stick? 1482 01:15:16,750 --> 01:15:19,042 If others agree. 1483 01:15:19,208 --> 01:15:21,042 I think we figured it out. 1484 01:15:21,208 --> 01:15:23,458 If we cut each other off, we take it back. 1485 01:15:23,625 --> 01:15:25,083 -Everyone is in agreement ? 1486 01:15:26,167 --> 01:15:27,167 Hmm? 1487 01:15:29,542 --> 01:15:30,542 -I continue ? 1488 01:15:31,917 --> 01:15:34,375 When we do these robberies, OK, 1489 01:15:34,542 --> 01:15:37,625 we are hooded, we are armed, but we are afraid. 1490 01:15:38,417 --> 01:15:40,500 We don't know how it will react. 1491 01:15:40,667 --> 01:15:45,708 The moment we enter the house, we are in front of the window, we are going to go home, 1492 01:15:46,208 --> 01:15:47,833 the fear we have is... 1493 01:15:48,792 --> 01:15:52,125 it's even stronger than the fear of the victims, I believe. 1494 01:15:52,292 --> 01:15:53,458 We don't know, maybe 1495 01:15:53,625 --> 01:15:55,792 that they are waiting for us with a gun. 1496 01:15:55,958 --> 01:15:57,125 Once inside, 1497 01:15:57,500 --> 01:15:58,917 I'm less afraid. 1498 01:15:59,458 --> 01:16:01,458 I calm down. But we're starting from a high level. 1499 01:16:02,417 --> 01:16:03,917 There you go, we have hoods, 1500 01:16:04,083 --> 01:16:06,333 we slap our faces to impress. 1501 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 So that the victims remain quiet. 1502 01:16:09,792 --> 01:16:10,875 It's not strong. 1503 01:16:11,042 --> 01:16:13,417 Slaps, not blows. To say: “Don’t move.” 1504 01:16:13,833 --> 01:16:15,750 - Slaps are blows. - Yes. 1505 01:16:15,917 --> 01:16:17,792 -No. Hits, 1506 01:16:17,958 --> 01:16:21,042 it's with weapons, feet, fists. 1507 01:16:21,208 --> 01:16:22,542 Here is... 1508 01:16:23,125 --> 01:16:25,458 My mother was slapping. My father, beatings. 1509 01:16:25,833 --> 01:16:27,333 -That's it. Me, my father 1510 01:16:27,500 --> 01:16:29,625 gave slaps, my uncle, beatings. 1511 01:16:29,792 --> 01:16:30,625 Cheitan. 1512 01:16:30,792 --> 01:16:32,167 Like you, Sabine. 1513 01:16:32,333 --> 01:16:34,875 The guy hit you. It is abused. 1514 01:16:35,042 --> 01:16:37,125 -Sorry, I'm coming back to something. 1515 01:16:37,292 --> 01:16:39,042 When you say "shake up"... 1516 01:16:39,625 --> 01:16:41,000 "Put pressure." 1517 01:16:41,667 --> 01:16:44,208 I hadn't noticed, but what does that mean? 1518 01:16:44,667 --> 01:16:47,500 - The husband was slapped. - Why “we”? 1519 01:16:47,667 --> 01:16:48,875 Why not “I”? 1520 01:16:49,625 --> 01:16:50,792 Are you a gang? 1521 01:16:51,292 --> 01:16:54,625 Are there several of you inside? Who slapped? 1522 01:16:55,875 --> 01:16:56,542 -It's me. 1523 01:16:56,708 --> 01:16:57,792 -And after ? 1524 01:16:58,333 --> 01:17:00,583 -I slammed the husband looking at the woman. 1525 01:17:01,208 --> 01:17:02,458 And I saw her. 1526 01:17:03,458 --> 01:17:05,542 She didn't want to say her codes. 1527 01:17:05,875 --> 01:17:07,333 Even if she was scared. 1528 01:17:07,500 --> 01:17:09,458 Like she doesn't care about her family. 1529 01:17:09,625 --> 01:17:12,292 She put them in danger, she was forcing too much. 1530 01:17:12,792 --> 01:17:16,667 I looked into her eyes and I pointed my gun at his son. 1531 01:17:17,125 --> 01:17:18,375 That unlocked everything. 1532 01:17:18,917 --> 01:17:20,833 She gave her codes right away. 1533 01:17:21,625 --> 01:17:23,167 One of them left. 1534 01:17:23,333 --> 01:17:26,000 He went to withdraw the money to the distributor. 1535 01:17:26,167 --> 01:17:28,458 He called us to tell us it was good. 1536 01:17:29,125 --> 01:17:30,333 And we left. 1537 01:17:34,042 --> 01:17:35,125 I was in control. 1538 01:17:36,542 --> 01:17:37,708 -Was your gun loaded? 1539 01:17:38,083 --> 01:17:39,083 -Yeah. 1540 01:17:39,167 --> 01:17:40,583 But it was the only one. 1541 01:17:40,750 --> 01:17:41,833 It's just me. 1542 01:17:42,458 --> 01:17:44,958 The others are too nervous. It's crazy. 1543 01:17:46,042 --> 01:17:47,917 I don't know why, I'm... 1544 01:17:48,708 --> 01:17:49,750 I am like this. 1545 01:17:50,167 --> 01:17:51,625 I never shout. 1546 01:17:53,292 --> 01:17:54,875 I never cry. 1547 01:17:55,583 --> 01:17:57,292 At the trial, I didn't cry. 1548 01:17:57,458 --> 01:17:59,542 When my mother died, I didn't cry. 1549 01:18:00,708 --> 01:18:02,000 I would never have shot. 1550 01:18:02,417 --> 01:18:04,792 I have never killed anyone, I never will. 1551 01:18:05,375 --> 01:18:07,083 I will never take it to a child. 1552 01:18:07,250 --> 01:18:10,125 -You have a loaded gun on a child's head. 1553 01:18:10,667 --> 01:18:13,833 It's not the need for money, This is another thing. 1554 01:18:14,167 --> 01:18:16,167 If you don't wonder, you won't change. 1555 01:18:17,417 --> 01:18:19,042 Don't you think we're normal? 1556 01:18:19,583 --> 01:18:21,208 You're the one who's not normal. 1557 01:18:21,833 --> 01:18:23,750 It's not normal to ever cry. 1558 01:18:24,542 --> 01:18:25,833 Never shout. 1559 01:18:26,417 --> 01:18:28,000 Not to cry for your mother. 1560 01:18:36,458 --> 01:18:39,125 -She is nice, the color of your shirt. 1561 01:18:39,542 --> 01:18:40,708 -THANKS. 1562 01:18:40,875 --> 01:18:42,833 -Burgundy. I like. 1563 01:18:43,333 --> 01:18:44,500 -Yeah, purple. 1564 01:18:44,667 --> 01:18:45,708 -Uh... 1565 01:18:46,542 --> 01:18:47,750 Bordeaux, rather. 1566 01:18:48,667 --> 01:18:49,875 -Dark pink, that is. 1567 01:18:50,958 --> 01:18:52,875 -Yes, pink, almost. Laugh 1568 01:18:53,500 --> 01:18:56,000 Weird, the colors. - It's really good. 1569 01:18:56,167 --> 01:18:58,250 Honestly, it's heartbreaking. Thank you, Cyril. 1570 01:18:59,125 --> 01:19:03,083 -And Sabine. Who made the madeleines? Next time I'll make them, 1571 01:19:03,250 --> 01:19:05,042 and she makes a quiche. - OK. 1572 01:19:05,208 --> 01:19:05,833 -Very good. 1573 01:19:06,000 --> 01:19:07,833 - THANKS. - Mmh. My husband 1574 01:19:08,000 --> 01:19:09,583 drops me off, normally. - Mmh. 1575 01:19:09,750 --> 01:19:11,708 -Next week, he can't. 1576 01:19:11,875 --> 01:19:13,958 - We'll find a driver. - There is 1577 01:19:14,125 --> 01:19:16,250 buses that serve the center. 1578 01:19:16,417 --> 01:19:19,333 -Well, yes, take the bus. It's simple, that. 1579 01:19:19,500 --> 01:19:21,042 -Don't worry, it's cool. 1580 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 -It depends. 1581 01:19:22,292 --> 01:19:23,750 It's not always cool. 1582 01:19:23,917 --> 01:19:26,083 My friends like to wander around in it. 1583 01:19:28,208 --> 01:19:29,583 But it's still okay. 1584 01:19:29,750 --> 01:19:32,667 -I will be your driver. I'll come pick you up. 1585 01:19:33,208 --> 01:19:36,125 -We didn't find him, I didn't get any compensation. 1586 01:19:36,625 --> 01:19:38,792 I wouldn't have wanted his money. 1587 01:19:39,167 --> 01:19:40,417 I would have refused. 1588 01:19:41,083 --> 01:19:42,875 Money doesn't fix anything. 1589 01:19:43,208 --> 01:19:44,958 A trial, on the other hand, I would have liked. 1590 01:19:45,542 --> 01:19:46,750 Let him be condemned. 1591 01:19:47,458 --> 01:19:48,792 Knowing that he is suffering. 1592 01:19:49,333 --> 01:19:51,125 That he is locked away from his family. 1593 01:19:51,542 --> 01:19:54,625 -I thought it would do me good. But I regretted going there. 1594 01:19:54,792 --> 01:19:57,042 I wouldn't have been there, it would have been the same. 1595 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 I felt like a statue, furniture. 1596 01:20:00,917 --> 01:20:03,000 As they say, in the cinema, for passers-by? 1597 01:20:03,750 --> 01:20:04,750 -An extra. 1598 01:20:05,417 --> 01:20:06,833 -An extra, yes. 1599 01:20:07,833 --> 01:20:08,500 So. 1600 01:20:08,667 --> 01:20:10,292 -Money doesn't fix anything? 1601 01:20:10,458 --> 01:20:12,583 I rowed to compensate my victim. 1602 01:20:12,750 --> 01:20:13,792 We bled. 1603 01:20:13,958 --> 01:20:16,042 My family, my sisters, my wife. 1604 01:20:16,208 --> 01:20:19,292 It hurt my heart. My victims were at ease. 1605 01:20:19,458 --> 01:20:21,083 They didn't need it. 1606 01:20:21,250 --> 01:20:21,875 There is one 1607 01:20:22,042 --> 01:20:23,042 who gave the blows. 1608 01:20:23,208 --> 01:20:25,875 He took a bike lock. It's a weapon. 1609 01:20:26,667 --> 01:20:29,125 SO... - So what ? He defended himself. 1610 01:20:29,667 --> 01:20:32,917 -Yeah. But if he hadn't done it, we wouldn't have hit him, 1611 01:20:33,458 --> 01:20:34,667 his eye would be fine. 1612 01:20:36,458 --> 01:20:38,500 For me, he's a victim, yes. 1613 01:20:38,958 --> 01:20:43,083 I blame myself, it went too far. But it wasn't like you. 1614 01:20:43,250 --> 01:20:45,167 -No, but Issa, do you hear me? 1615 01:20:45,750 --> 01:20:48,125 Someone lost an eye because of you. 1616 01:20:48,292 --> 01:20:50,625 You know what it is, live with one eye? 1617 01:20:51,458 --> 01:20:54,000 You understand that the sufferings we tell 1618 01:20:54,167 --> 01:20:55,667 are those of your victims? 1619 01:20:55,833 --> 01:20:58,375 -It's true, you say you're sorry, but... 1620 01:20:58,542 --> 01:21:00,208 Don't you understand what you did? 1621 01:21:00,750 --> 01:21:02,833 -If. I know, I'm guilty. 1622 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 -Yes, but... 1623 01:21:04,667 --> 01:21:05,292 it's not clear. 1624 01:21:05,458 --> 01:21:07,875 -Maybe... Issa. 1625 01:21:08,042 --> 01:21:10,500 Maybe you know you are guilty, 1626 01:21:10,667 --> 01:21:13,292 but you don't feel responsible. 1627 01:21:13,458 --> 01:21:15,833 -It's exactly that. Thank you, Yvette. 1628 01:21:17,208 --> 01:21:18,208 -I don't understand. 1629 01:21:18,500 --> 01:21:19,500 -Well, think about it. 1630 01:21:20,458 --> 01:21:21,458 You are smart. 1631 01:21:22,333 --> 01:21:23,583 Really. 1632 01:21:23,750 --> 01:21:25,458 You need to think about it. 1633 01:21:35,625 --> 01:21:36,792 Hubbub 1634 01:21:36,958 --> 01:21:39,125 Laugh -No no no. No ! 1635 01:21:39,292 --> 01:21:40,583 No, damn it! 1636 01:21:40,750 --> 01:21:42,417 No no ! 1637 01:21:42,583 --> 01:21:43,708 Come on ! Come on ! 1638 01:21:44,417 --> 01:21:45,792 Yes ! Yes ! 1639 01:21:45,958 --> 01:21:50,292 Yeah ! Yeah ! Damn, 7' 20"! 1640 01:21:50,458 --> 01:21:52,500 7' 20", holy shit! 1641 01:21:52,917 --> 01:21:54,750 Holy shit! 1642 01:21:55,292 --> 01:21:56,333 Sigh 1643 01:21:57,000 --> 01:21:58,042 -Why are you yelling? 1644 01:22:00,125 --> 01:22:02,583 How can you bring them together? - It's not me 1645 01:22:02,750 --> 01:22:04,958 who considers it. - Are you putting her back in there? 1646 01:22:05,125 --> 01:22:07,792 You know how long What did it take for him to get out? 1647 01:22:08,667 --> 01:22:10,792 How she was when I met her? 1648 01:22:10,958 --> 01:22:12,792 She tells you everything, so I can tell you. 1649 01:22:12,958 --> 01:22:15,292 She was 15 years old, she was doing porn. 1650 01:22:15,458 --> 01:22:17,417 She did everything, without any pleasure. 1651 01:22:17,583 --> 01:22:20,500 She was crazy, she was scary. 1652 01:22:20,667 --> 01:22:22,958 I held on, I was in love. 1653 01:22:23,375 --> 01:22:26,833 We started everything from the beginning. Slowly, like teenagers. 1654 01:22:27,667 --> 01:22:28,833 She got away 1655 01:22:29,000 --> 01:22:31,458 because she is intelligent, courageous. 1656 01:22:32,375 --> 01:22:34,875 But she is fragile, too. - Sir. 1657 01:22:35,042 --> 01:22:37,333 I don't know Chloe like you do. 1658 01:22:37,500 --> 01:22:40,583 But if I hear it right, she wants to see her brother again. 1659 01:22:41,417 --> 01:22:43,083 Me, I'm not there 1660 01:22:43,250 --> 01:22:45,208 to judge if she is doing well. 1661 01:22:45,375 --> 01:22:48,292 I am here to create the right conditions. 1662 01:22:48,708 --> 01:22:51,042 If I remove myself from this equation, 1663 01:22:51,208 --> 01:22:54,708 there will remain the desire for dialogue without a secure frame. 1664 01:22:54,875 --> 01:22:57,000 They will see each other and things will go badly. 1665 01:22:58,625 --> 01:23:00,042 Mehdi, I have confidence 1666 01:23:00,208 --> 01:23:01,667 in this process. 1667 01:23:02,458 --> 01:23:04,417 I trust Chloé, above all. 1668 01:23:04,583 --> 01:23:06,458 She's not a child anymore, she will manage. 1669 01:23:06,625 --> 01:23:08,292 That's what we're working on. 1670 01:23:08,458 --> 01:23:09,833 -He too, he will manage. 1671 01:23:10,375 --> 01:23:12,458 He will manipulate her. He manipulates you. 1672 01:23:12,625 --> 01:23:16,625 He's a crook. He made her believe that that was what a brother was, love. 1673 01:23:16,792 --> 01:23:19,625 Like all sexual attackers, he's a crook, period. 1674 01:23:19,792 --> 01:23:21,417 Thunderstorm 1675 01:23:21,583 --> 01:23:25,667 ... 1676 01:23:25,833 --> 01:23:26,958 Indistinct 1677 01:23:28,708 --> 01:23:30,375 ... 1678 01:23:31,000 --> 01:23:32,292 -Gotta do the other one! 1679 01:23:35,833 --> 01:23:37,000 Be careful, artichokes. 1680 01:23:38,833 --> 01:23:40,000 It's leaking everywhere 1681 01:23:40,167 --> 01:23:41,333 in the boots! 1682 01:23:43,458 --> 01:23:45,625 But what a deluge! - Does it hold? 1683 01:23:46,125 --> 01:23:47,375 -Excuse me, sorry. 1684 01:23:47,542 --> 01:23:48,750 -No problem. 1685 01:23:48,917 --> 01:23:49,958 Everything is fine ? 1686 01:23:50,125 --> 01:23:52,417 -Yes, I started late stupid. 1687 01:23:52,583 --> 01:23:53,667 And you, how are you? 1688 01:23:53,833 --> 01:23:55,542 -Yeah, it's okay, thanks. 1689 01:23:56,875 --> 01:23:58,167 Sigh 1690 01:23:58,333 --> 01:24:00,875 Do you know that Mehdi came to see me? - Yeah. 1691 01:24:01,417 --> 01:24:03,042 - Didn't he scare you? - No. 1692 01:24:03,917 --> 01:24:04,542 You want 1693 01:24:04,708 --> 01:24:06,500 let's discuss it? - No. 1694 01:24:06,667 --> 01:24:08,500 He's worried, I understand. 1695 01:24:08,667 --> 01:24:10,417 But that's his problem. 1696 01:24:10,583 --> 01:24:11,708 I'm not worried. 1697 01:24:12,125 --> 01:24:15,250 -Sorry for insisting, but if Mehdi knows, 1698 01:24:15,417 --> 01:24:16,833 can this change the situation? 1699 01:24:17,167 --> 01:24:19,833 In any case, your balance in the process? 1700 01:24:20,667 --> 01:24:21,750 -I do not think so. 1701 01:24:22,333 --> 01:24:23,875 I don't feel like that. 1702 01:24:24,042 --> 01:24:25,292 -It's you who knows. 1703 01:24:25,708 --> 01:24:26,708 If despite 1704 01:24:26,750 --> 01:24:29,125 his worry, there remains support for you. 1705 01:24:29,292 --> 01:24:29,917 -Mehdi? 1706 01:24:30,083 --> 01:24:32,042 - Mmh. - It's always a support. 1707 01:24:32,208 --> 01:24:35,875 If I get kidnapped in the jungle, no police. Tell Mehdi. 1708 01:24:37,167 --> 01:24:38,833 Throat clearing 1709 01:24:39,000 --> 01:24:40,875 I thought about. - Mmh. 1710 01:24:41,333 --> 01:24:42,625 -And me too, 1711 01:24:43,250 --> 01:24:45,208 I have some questions to ask Benjamin. 1712 01:24:50,083 --> 01:24:52,458 It's nothing, it's about details. 1713 01:24:52,625 --> 01:24:55,000 It's been a long time that I am waiting for answers. 1714 01:24:55,167 --> 01:24:56,417 -All right. 1715 01:24:56,583 --> 01:24:59,000 We are going to work on all these questions. 1716 01:24:59,167 --> 01:25:01,250 -Give them to him before the meeting. 1717 01:25:01,667 --> 01:25:03,792 -For what ? It is important ? 1718 01:25:03,958 --> 01:25:06,208 -I want him to be able to prepare. 1719 01:25:06,375 --> 01:25:08,708 -What if he can't answer it? 1720 01:25:08,875 --> 01:25:10,667 How will you react? 1721 01:25:10,833 --> 01:25:12,292 -It's because he doesn't want to. 1722 01:25:13,417 --> 01:25:16,458 - How would it feel to do that? - Well... 1723 01:25:16,917 --> 01:25:19,000 It wouldn't change much, actually. 1724 01:25:19,833 --> 01:25:21,917 I would say to myself that he didn't understand anything. 1725 01:25:22,083 --> 01:25:24,708 That he didn't move, that he can't change. 1726 01:25:25,250 --> 01:25:29,333 I would say to myself that it was necessary that I would do all this to see him. 1727 01:25:29,500 --> 01:25:32,500 Or maybe I would wonder what the hell am I doing here. 1728 01:25:32,667 --> 01:25:35,917 Again. Waiting for stuff from this asshole. 1729 01:25:36,500 --> 01:25:40,583 -Chloe, anything can happen during this meeting, if it takes place. 1730 01:25:40,750 --> 01:25:43,125 Except physical and verbal violence. 1731 01:25:43,292 --> 01:25:45,375 But I do not know which is violent for you. 1732 01:25:45,542 --> 01:25:47,458 We need to determine 1733 01:25:47,625 --> 01:25:51,250 what you absolutely don't want hear or live. 1734 01:25:51,667 --> 01:25:54,667 Your limits. The worst thing he could say to you. 1735 01:25:55,792 --> 01:25:58,042 What wouldn't he have the right to do. 1736 01:25:59,833 --> 01:26:02,167 -Me, today, I don't feel very... 1737 01:26:04,958 --> 01:26:07,458 I don't know if I can continue. 1738 01:26:08,875 --> 01:26:11,667 I think it makes me feel good to see you. 1739 01:26:12,583 --> 01:26:14,792 But I think it's too late. 1740 01:26:16,458 --> 01:26:18,708 I should have done it before. 1741 01:26:19,250 --> 01:26:20,250 Infancy 1742 01:26:21,208 --> 01:26:22,708 ... 1743 01:26:24,458 --> 01:26:27,417 I wasted so much time, since seven years. 1744 01:26:28,667 --> 01:26:29,792 I missed everything. 1745 01:26:33,000 --> 01:26:36,125 I left the link with my children fray. 1746 01:26:36,292 --> 01:26:37,875 Become very small. 1747 01:26:40,000 --> 01:26:41,792 I don't see my grandson anymore. 1748 01:26:42,917 --> 01:26:47,208 I didn't even go see his little sister when she was born. 1749 01:26:49,125 --> 01:26:50,792 I don't even know her. 1750 01:26:55,292 --> 01:26:58,208 So, my son, he is disappointed, well, he... 1751 01:27:00,083 --> 01:27:04,500 He's mad at me, he doesn't understand. But I'm afraid to go to the station. 1752 01:27:05,625 --> 01:27:07,833 I'm afraid of the train, I... 1753 01:27:08,000 --> 01:27:10,375 I'm even afraid in the car. 1754 01:27:10,542 --> 01:27:12,875 Me who was a driving school teacher. 1755 01:27:15,292 --> 01:27:18,333 I'm not saying that's why, because it sucks. 1756 01:27:18,917 --> 01:27:20,625 Because I suck. 1757 01:27:21,250 --> 01:27:23,292 I invent things, I... 1758 01:27:23,458 --> 01:27:26,250 I am a liar, I lie to everyone. 1759 01:27:26,417 --> 01:27:29,083 I say I'm fine, that I do things. 1760 01:27:29,250 --> 01:27:31,417 I stay at home, watching TV. 1761 01:27:31,583 --> 01:27:33,792 I talk to myself, like a crazy person. 1762 01:27:35,208 --> 01:27:38,167 I have an internet connection, I don't use it. 1763 01:27:39,667 --> 01:27:41,250 I'm wasting time. 1764 01:27:42,625 --> 01:27:44,417 I wasted all my time. 1765 01:27:48,958 --> 01:27:50,667 I was waiting for retirement. 1766 01:27:51,208 --> 01:27:52,792 I said to myself, I... 1767 01:27:52,958 --> 01:27:54,792 I would do lots of things. 1768 01:27:54,958 --> 01:27:56,375 Trips. 1769 01:27:57,833 --> 01:27:58,833 Things 1770 01:27:58,875 --> 01:28:00,542 interesting, like you. 1771 01:28:02,125 --> 01:28:03,292 And then, I don't do anything. 1772 01:28:04,500 --> 01:28:05,833 I am useless. 1773 01:28:12,083 --> 01:28:14,417 My life stopped. Fainted. 1774 01:28:16,750 --> 01:28:18,500 It's too late now. 1775 01:28:22,250 --> 01:28:23,250 -But no. 1776 01:28:24,458 --> 01:28:25,500 How are you. 1777 01:28:25,667 --> 01:28:27,292 -But it's not too late. 1778 01:28:27,458 --> 01:28:29,583 -I'm also excited to come here. 1779 01:28:29,750 --> 01:28:32,083 Why didn't I do it before? - Exactly. 1780 01:28:32,542 --> 01:28:34,167 - It's not too late. - No way. 1781 01:28:34,333 --> 01:28:35,833 - I'm talking alone. - You're not bad. 1782 01:28:36,542 --> 01:28:38,708 You weren't afraid to come face to face 1783 01:28:38,875 --> 01:28:40,195 of three assholes. - I was afraid. 1784 01:28:40,292 --> 01:28:41,750 -Even more merit. 1785 01:28:41,917 --> 01:28:43,208 -No it is true. 1786 01:28:43,875 --> 01:28:46,083 You are brave. - It's catching up, 1787 01:28:46,250 --> 01:28:47,667 the connection with children. 1788 01:28:47,833 --> 01:28:49,958 -Explain to your son, he will understand. 1789 01:28:50,125 --> 01:28:51,125 - But yes. - Yes. 1790 01:28:51,167 --> 01:28:52,583 There's still time left. 1791 01:28:52,958 --> 01:28:54,958 10 years, 15 years, that's actually days. 1792 01:28:55,125 --> 01:28:57,083 It's long. - Yeah, it's long. 1793 01:28:57,250 --> 01:28:58,875 Even a year is a long time. 1794 01:28:59,625 --> 01:29:01,708 So many hours, so many days. 1795 01:29:01,875 --> 01:29:02,875 -After, 1796 01:29:02,958 --> 01:29:05,417 a good internet connection, it can help. 1797 01:29:05,583 --> 01:29:07,000 Laughter 1798 01:29:07,167 --> 01:29:10,667 ... 1799 01:29:10,833 --> 01:29:11,833 -Why are you laughing ? 1800 01:29:12,000 --> 01:29:14,708 ... 1801 01:29:14,875 --> 01:29:17,208 -When we make shots, we don't think of anyone. 1802 01:29:17,792 --> 01:29:18,583 -Your parents ? 1803 01:29:18,750 --> 01:29:21,417 - Oh, no. - You know, you're not going to kill anyone. 1804 01:29:21,875 --> 01:29:24,208 - Mmh. - You think of the bag, the trunk. 1805 01:29:24,375 --> 01:29:27,583 My mother was no longer there. - And I, my father, said it, 1806 01:29:27,750 --> 01:29:29,583 he was a big son of a bitch. 1807 01:29:29,750 --> 01:29:31,083 -Yeah, OK, your dad. 1808 01:29:31,250 --> 01:29:33,000 But your mother suffered. 1809 01:29:33,167 --> 01:29:36,500 You haven't thought about making a success of your life not to continue 1810 01:29:36,667 --> 01:29:38,208 to spoil his own? 1811 01:29:38,375 --> 01:29:41,292 Tell him to do something like that. It would do him good. 1812 01:29:41,667 --> 01:29:43,417 It exists for domestic violence? 1813 01:29:43,583 --> 01:29:46,917 -Of course. For all types of crimes. 1814 01:29:47,083 --> 01:29:49,958 Child abuse too. - No, but me, 1815 01:29:50,417 --> 01:29:52,292 I was not mistreated. - Shots 1816 01:29:52,458 --> 01:29:55,167 belt and fist, This is abuse. 1817 01:29:55,333 --> 01:29:57,000 - Yeah. - Yeah, but no. 1818 01:29:57,167 --> 01:29:58,750 Finally... - Yes it is ! 1819 01:29:59,417 --> 01:30:02,292 -But your mother was never file a complaint? 1820 01:30:02,458 --> 01:30:04,375 He should pay, this bastard. 1821 01:30:04,542 --> 01:30:07,708 - The brother would like to ask him for forgiveness? - Yes. 1822 01:30:07,875 --> 01:30:10,292 But it's more complicated than that. 1823 01:30:10,458 --> 01:30:11,958 He wants that she asks him for forgiveness. 1824 01:30:12,125 --> 01:30:13,750 - Oh yes. - For having filed a complaint, 1825 01:30:13,917 --> 01:30:16,000 for not having resolved this as a family. 1826 01:30:16,167 --> 01:30:18,292 He wants that they forgive each other. 1827 01:30:18,458 --> 01:30:19,875 It's important to him. 1828 01:30:20,042 --> 01:30:22,167 And that won't happen with her. 1829 01:30:22,542 --> 01:30:23,958 She can't hear him. 1830 01:30:24,125 --> 01:30:25,958 -The meeting will not take place. 1831 01:30:27,042 --> 01:30:29,000 Like most encounters. 1832 01:30:30,000 --> 01:30:33,625 Never mind. The dialogue was open between them, all the same. 1833 01:30:33,792 --> 01:30:36,125 -Yes, yes, I know, but... 1834 01:30:38,000 --> 01:30:40,083 they have come so far. 1835 01:30:40,625 --> 01:30:43,458 It's important to them let them meet. 1836 01:30:43,625 --> 01:30:47,417 -Not at any price. We are here to promote their repair. 1837 01:30:47,583 --> 01:30:49,333 Not to cause more harm. 1838 01:30:51,292 --> 01:30:54,125 We can't screw up, we are expected around the corner. 1839 01:30:54,292 --> 01:30:56,667 If we re-victimize a victim, 1840 01:30:56,833 --> 01:31:00,042 it's dead, we forget restorative justice in France. 1841 01:31:00,208 --> 01:31:01,958 -Wait, what are you doing to me? 1842 01:31:02,125 --> 01:31:04,792 I don't care about restorative justice. 1843 01:31:04,958 --> 01:31:08,208 It's not my problem. If this meeting can make 1844 01:31:08,375 --> 01:31:11,875 hurt Chloe, it is obvious that it will not take place. 1845 01:31:12,833 --> 01:31:14,208 She has to go to the end. 1846 01:31:14,375 --> 01:31:16,500 Its restoration goes through this meeting. 1847 01:31:16,667 --> 01:31:17,833 I am sure. 1848 01:31:18,500 --> 01:31:19,833 He's the same. 1849 01:31:20,208 --> 01:31:23,167 Look at. He was tried and convicted. 1850 01:31:23,333 --> 01:31:25,417 Despite the prison and the suffering, 1851 01:31:25,583 --> 01:31:27,583 he didn't take the measurement of what he did. 1852 01:31:28,292 --> 01:31:29,875 He's going to be a dad, too. 1853 01:31:30,750 --> 01:31:35,125 Only Chloe can make him admit and overcome his status as an aggressor. 1854 01:31:36,208 --> 01:31:38,708 -OK, prison stinks, It's not funny, you're locked up. 1855 01:31:38,875 --> 01:31:41,375 But frankly, you are fed and housed. 1856 01:31:41,708 --> 01:31:43,833 You do activities. When I see 1857 01:31:44,000 --> 01:31:46,500 a homeless person, I say to myself: "What are you doing ? 1858 01:31:46,667 --> 01:31:48,000 “Go attack someone.” 1859 01:31:48,875 --> 01:31:50,583 You will be warm, relaxed. 1860 01:31:50,750 --> 01:31:51,958 You will have a TV, 1861 01:31:52,125 --> 01:31:54,792 a psychologist, social assistance, yoga. 1862 01:31:55,667 --> 01:31:57,500 We don't have that. Sigh 1863 01:31:58,292 --> 01:32:00,083 -I understand what you are saying. 1864 01:32:01,458 --> 01:32:02,583 I can't explain... 1865 01:32:03,917 --> 01:32:05,417 It's not what you think, here. 1866 01:32:06,667 --> 01:32:08,958 We had a lot of fun during confinement. 1867 01:32:09,125 --> 01:32:12,500 People who were going crazy after a week. 1868 01:32:12,958 --> 01:32:15,708 One says : “It took five years, it’s nothing. 1869 01:32:15,875 --> 01:32:16,542 "Ten years. 1870 01:32:16,708 --> 01:32:17,917 "It's nothing." 1871 01:32:18,458 --> 01:32:19,708 But do not worry. 1872 01:32:20,542 --> 01:32:21,625 We pay. 1873 01:32:22,583 --> 01:32:23,958 We suffer. 1874 01:32:24,125 --> 01:32:25,375 We're locked up. 1875 01:32:25,833 --> 01:32:27,250 We no longer have the right to anything. 1876 01:32:30,708 --> 01:32:31,917 -What does it smell like? 1877 01:32:32,958 --> 01:32:33,958 It makes me hungry. 1878 01:32:34,083 --> 01:32:35,583 -It's West Indian stuff. 1879 01:32:35,750 --> 01:32:37,208 Acras, samosas. 1880 01:32:37,542 --> 01:32:38,750 -But no, I love it! 1881 01:32:38,917 --> 01:32:40,708 -Here, go ahead, let’s taste it. 1882 01:32:40,875 --> 01:32:43,042 The brother of my mediation brought them, 1883 01:32:43,208 --> 01:32:44,208 just now. 1884 01:32:45,667 --> 01:32:46,500 Samosas. 1885 01:32:46,667 --> 01:32:47,792 -Oh ! 1886 01:32:49,208 --> 01:32:50,208 Michael. 1887 01:32:50,250 --> 01:32:50,875 -Mmm. 1888 01:32:51,042 --> 01:32:52,458 -That's the acras. 1889 01:32:53,250 --> 01:32:55,167 -It’s so good, it’s madness. 1890 01:32:55,333 --> 01:32:58,583 -Yes it's good. Even lukewarm, it's good. 1891 01:32:58,750 --> 01:33:00,542 - A little acra? Michael? - Yeah ! 1892 01:33:00,708 --> 01:33:01,833 -Yeah. 1893 01:33:02,875 --> 01:33:03,625 -Hold. 1894 01:33:03,792 --> 01:33:05,375 - Not too much, anyway. - Come on ! 1895 01:33:05,542 --> 01:33:07,667 -Martine prepared a great meal. 1896 01:33:07,833 --> 01:33:09,125 -I have some mixed rum. 1897 01:33:09,292 --> 01:33:10,958 -Mmh, ginger, turmeric. 1898 01:33:11,833 --> 01:33:13,875 Do you want to taste ? - Oh, no, no. 1899 01:33:14,458 --> 01:33:15,250 She breathes. 1900 01:33:15,417 --> 01:33:16,500 ... 1901 01:33:16,667 --> 01:33:18,833 -It stings. Laugh 1902 01:33:19,875 --> 01:33:20,875 It's what ? 1903 01:33:20,917 --> 01:33:21,917 -Of pineapple. 1904 01:33:22,417 --> 01:33:24,667 - Take it easy, anyway. - Mmh. 1905 01:33:27,542 --> 01:33:28,625 -It feels good. 1906 01:33:29,000 --> 01:33:29,667 Laughter 1907 01:33:29,833 --> 01:33:35,708 ... 1908 01:33:35,875 --> 01:33:37,500 I will be transparent. 1909 01:33:38,292 --> 01:33:41,458 I've seen you each nine times these last eight months. 1910 01:33:41,625 --> 01:33:45,625 I noticed that your expectations are not really consistent. 1911 01:33:46,792 --> 01:33:50,542 Put in direct contact two people with different expectations 1912 01:33:50,708 --> 01:33:52,333 can put them in danger. 1913 01:33:52,500 --> 01:33:54,833 And my role is to ensure your safety. 1914 01:33:55,000 --> 01:33:56,250 As is, 1915 01:33:56,417 --> 01:33:59,125 I think your safety is not assured. 1916 01:34:01,292 --> 01:34:02,875 -Can you tell me more? 1917 01:34:03,042 --> 01:34:05,333 Oh dear, I sound like you. 1918 01:34:05,500 --> 01:34:06,708 Uh... 1919 01:34:07,292 --> 01:34:11,625 What makes you say that... What does your expectations mean... 1920 01:34:11,792 --> 01:34:14,500 - You have very specific expectations. - Mmh. 1921 01:34:14,667 --> 01:34:16,458 -That we worked together. 1922 01:34:16,625 --> 01:34:18,167 Mr. Delarme too. 1923 01:34:18,333 --> 01:34:22,083 This device may not be able to satisfy them. 1924 01:34:23,125 --> 01:34:24,417 -For what ? 1925 01:34:26,542 --> 01:34:30,333 -First, sir said that he wants to answer your questions, 1926 01:34:30,500 --> 01:34:32,417 but not have them in advance. 1927 01:34:33,792 --> 01:34:35,208 -What does it mean ? 1928 01:34:35,875 --> 01:34:38,250 -He prefers that you put them down directly. 1929 01:34:38,417 --> 01:34:41,125 That you see that his responses are spontaneous. 1930 01:34:41,292 --> 01:34:43,667 It would be better for you. - No. 1931 01:34:45,000 --> 01:34:47,375 He doesn't want me to give you the rules. 1932 01:34:47,542 --> 01:34:50,208 If I hadn't proposed, he would have asked. 1933 01:34:50,792 --> 01:34:52,375 He must always lead. 1934 01:34:53,250 --> 01:34:56,333 Or he wants a way out not to respond. 1935 01:34:56,500 --> 01:34:59,042 To be able to say: "I do not remember." 1936 01:35:00,667 --> 01:35:01,708 Sigh 1937 01:35:02,458 --> 01:35:06,417 OK, I don't care, I'll ask him my questions face to face. 1938 01:35:06,583 --> 01:35:08,292 I think he will answer me. 1939 01:35:09,000 --> 01:35:11,292 I already know the answers. 1940 01:35:11,458 --> 01:35:12,875 I just want to hear them. 1941 01:35:13,708 --> 01:35:15,917 - And if that's not the case? - I'll do without. 1942 01:35:16,292 --> 01:35:18,708 I'm ready for this, we've already talked about it. 1943 01:35:19,500 --> 01:35:20,500 What else ? 1944 01:35:21,542 --> 01:35:24,708 -We must question ourselves together on the notion of forgiveness. 1945 01:35:26,708 --> 01:35:27,917 - For forgiveness? - Mmh. 1946 01:35:28,083 --> 01:35:29,417 -He wants to ask me for forgiveness? 1947 01:35:30,417 --> 01:35:31,458 -What would that do to you? 1948 01:35:33,583 --> 01:35:36,208 -He can always try, we'll see. 1949 01:35:36,833 --> 01:35:38,167 But sorry for what? 1950 01:35:38,583 --> 01:35:41,875 Even if he admits his wrongs and he knew what he was doing, 1951 01:35:42,042 --> 01:35:43,750 I don't know if I want to forgive him. 1952 01:35:45,500 --> 01:35:46,917 -Ask yourself the question. 1953 01:35:47,083 --> 01:35:48,250 -OK. 1954 01:35:48,417 --> 01:35:51,792 -Ask yourself about the notion of forgiveness, in general. 1955 01:35:52,375 --> 01:35:53,917 Grant forgiveness. 1956 01:35:54,333 --> 01:35:55,917 Ask for forgiveness. 1957 01:36:05,042 --> 01:36:06,875 -He wants me to ask him for forgiveness? 1958 01:36:08,042 --> 01:36:09,042 That's it ? 1959 01:36:10,417 --> 01:36:12,417 That I ask him for forgiveness? 1960 01:36:14,042 --> 01:36:15,542 What do you think about it? 1961 01:36:15,708 --> 01:36:18,333 You understand ? What do you say when he says that? 1962 01:36:19,708 --> 01:36:20,417 It's been months 1963 01:36:20,583 --> 01:36:23,958 that you see my brother and he says that? But what do you do? 1964 01:36:24,125 --> 01:36:26,333 You don't prepare it. You prepare me. 1965 01:36:26,500 --> 01:36:29,292 It's been months that I open all the files. 1966 01:36:29,458 --> 01:36:32,708 I wake up all the ghosts, I will never ask for forgiveness. 1967 01:36:32,875 --> 01:36:35,500 He's sick! Do you tell him that? 1968 01:36:36,167 --> 01:36:39,542 -It's your right. I have to prepare your brother has the possibility 1969 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 that you don't do it. 1970 01:36:40,917 --> 01:36:42,958 But you, even if you say no, 1971 01:36:43,125 --> 01:36:45,292 will you be able to take this? 1972 01:36:45,458 --> 01:36:50,042 You will be able to bear him asking you to ask him for forgiveness? 1973 01:36:51,833 --> 01:36:54,208 You don't have to answer today. 1974 01:36:54,542 --> 01:36:56,708 But you have to take the time. - Yes. 1975 01:36:56,875 --> 01:36:58,292 I know what you're going to say. 1976 01:36:58,458 --> 01:37:01,000 Think about it, talk to my therapist about it. - So. 1977 01:37:01,167 --> 01:37:03,500 This is very important, Chloe. - Yes. 1978 01:37:06,333 --> 01:37:08,417 You know, I understood the rules. 1979 01:37:09,500 --> 01:37:13,792 But it twists my stomach that you protect my brother as much as me. 1980 01:37:15,167 --> 01:37:16,167 -I understand. 1981 01:37:16,333 --> 01:37:18,167 Dramatic music 1982 01:37:18,333 --> 01:37:25,250 ... 1983 01:37:25,417 --> 01:37:26,083 (-What is that ?) 1984 01:37:26,250 --> 01:37:28,917 ... 1985 01:37:29,083 --> 01:37:30,833 He mutters. 1986 01:37:31,000 --> 01:37:33,042 ... 1987 01:37:33,208 --> 01:37:34,208 Honk (Piss off.) 1988 01:37:34,292 --> 01:37:35,875 Go die, you! Damn, there! 1989 01:37:36,042 --> 01:37:37,042 Bloody hell! 1990 01:37:37,125 --> 01:38:05,375 ... 1991 01:38:05,542 --> 01:38:07,167 -AH! 1992 01:38:07,333 --> 01:38:08,625 - Good morning. - Anyway. 1993 01:38:08,792 --> 01:38:09,792 - How are you ? - And you ? 1994 01:38:09,875 --> 01:38:11,167 - Hello how are you ? - Nasim. 1995 01:38:11,333 --> 01:38:12,542 - Sabine, are you okay? - Yes. 1996 01:38:12,708 --> 01:38:14,042 -Cyril, are you okay? 1997 01:38:14,208 --> 01:38:16,000 GOOD ? Sorry, I apologize. 1998 01:38:16,167 --> 01:38:19,167 - Hello, Nassim, we were scared. - I lost myself. 1999 01:38:19,333 --> 01:38:20,333 How are you ? - The form. 2000 01:38:20,500 --> 01:38:22,167 -It's good that you're here. Laugh 2001 01:38:22,333 --> 01:38:24,042 - Hi. - I had a hard time coming. 2002 01:38:24,833 --> 01:38:26,042 Everything changed. 2003 01:38:26,208 --> 01:38:29,000 The roads, the ramps. I didn't recognize anything. 2004 01:38:29,167 --> 01:38:33,958 When I was released, my sister said to me: “You’re not going back to the neighborhood.” 2005 01:38:34,125 --> 01:38:36,167 I'm at her house. 30 km away. 2006 01:38:36,333 --> 01:38:39,500 -You are released, you return to prison. You didn't understand anything. 2007 01:38:39,667 --> 01:38:40,417 Laugh 2008 01:38:40,583 --> 01:38:43,042 The supervisors believed that you were attacking the prison? 2009 01:38:43,208 --> 01:38:46,292 - They wouldn't let me in. - Admit, you were afraid of Grégoire. 2010 01:38:46,458 --> 01:38:48,250 If I don't come, he'll find me. 2011 01:38:48,417 --> 01:38:49,542 He will make me miserable. 2012 01:38:49,708 --> 01:38:50,875 ... 2013 01:38:51,042 --> 01:38:51,667 -Your sister, 2014 01:38:51,833 --> 01:38:53,375 Is she your big sister? - Yeah. 2015 01:38:53,542 --> 01:38:55,792 I called her, she came to see me. 2016 01:38:56,417 --> 01:38:59,250 We haven't seen each other since... at least seven years. 2017 01:38:59,917 --> 01:39:02,083 - Did you call her? - Yeah. 2018 01:39:02,250 --> 01:39:04,292 I said that I met victims. 2019 01:39:04,458 --> 01:39:06,875 That one reminded me of her. 2020 01:39:08,875 --> 01:39:10,375 -But I ? 2021 01:39:10,542 --> 01:39:12,500 -Well yeah. Too much. 2022 01:39:12,667 --> 01:39:14,667 I wanted to tell him that I understood 2023 01:39:14,833 --> 01:39:16,208 why she didn't see me anymore. 2024 01:39:16,917 --> 01:39:19,375 I understood his sentences from ten years ago. 2025 01:39:20,917 --> 01:39:22,083 I understood them there. 2026 01:39:22,250 --> 01:39:23,542 -Have you patched things up? 2027 01:39:24,375 --> 01:39:25,917 -Rabi-what? What is that ? 2028 01:39:26,292 --> 01:39:27,708 - I don't know. - Rabibochés, 2029 01:39:27,875 --> 01:39:28,875 reconciled. 2030 01:39:29,000 --> 01:39:30,792 - Found. - Ah, well, yeah. 2031 01:39:30,958 --> 01:39:32,500 -Rabiboches. Laughter 2032 01:39:32,667 --> 01:39:33,708 Cute, this word. 2033 01:39:33,875 --> 01:39:35,042 ... 2034 01:39:35,208 --> 01:39:37,417 I told my lawyer that it wasn't me. 2035 01:39:37,583 --> 01:39:40,875 She insisted on knowing. I said it wasn't me. 2036 01:39:41,042 --> 01:39:45,375 During the robbery, I didn't know, a customer started filming. 2037 01:39:45,542 --> 01:39:48,083 We saw nothing, but my voice was heard. 2038 01:39:48,250 --> 01:39:50,500 She said : “Tell me if it’s you.” 2039 01:39:50,667 --> 01:39:51,833 If it's not you, 2040 01:39:52,000 --> 01:39:54,917 I request vocal expertise, this will be proof. 2041 01:39:55,083 --> 01:39:58,208 If it's you, on the other hand, I don't ask for it. 2042 01:39:58,375 --> 01:40:01,083 I said again: “No. It’s not me!” 2043 01:40:01,250 --> 01:40:04,333 She requested vocal expertise, so, there you go. 2044 01:40:05,375 --> 01:40:06,375 It was me. 2045 01:40:06,583 --> 01:40:07,958 - But... - You are crazy. 2046 01:40:08,125 --> 01:40:09,333 - Damage. - For what 2047 01:40:09,500 --> 01:40:10,500 you lied ? 2048 01:40:10,667 --> 01:40:11,827 -I didn't think I would be recognized. 2049 01:40:12,250 --> 01:40:14,667 Even the lawyer told me: “You are stupid. 2050 01:40:14,833 --> 01:40:18,750 “With you, we screwed up in the shit all alone." 2051 01:40:18,917 --> 01:40:21,958 - You don't understand the lawyer's principle. - No no. 2052 01:40:22,125 --> 01:40:23,125 I said to myself : 2053 01:40:23,667 --> 01:40:26,750 "If she thinks I'm innocent, She will defend me better.” 2054 01:40:27,167 --> 01:40:29,417 -That's it, you don't understand. ... 2055 01:40:29,583 --> 01:40:31,042 -I did a lot of stupid things. 2056 01:40:32,583 --> 01:40:34,750 I'm not a very good offender. 2057 01:40:35,500 --> 01:40:36,833 I better stop. 2058 01:40:37,000 --> 01:40:40,000 - Are you going to be able to not do it again? - I believe. 2059 01:40:40,167 --> 01:40:42,292 For my girlfriend, my son, I have to hold on. 2060 01:40:42,458 --> 01:40:45,333 My wife assures. She sends me money. 2061 01:40:45,500 --> 01:40:47,708 She sweats for me. I have to give it back to him. 2062 01:40:48,958 --> 01:40:50,458 - Nasim? - I do not think so 2063 01:40:50,625 --> 01:40:51,875 that I will do it again. 2064 01:40:52,417 --> 01:40:53,042 I will see 2065 01:40:53,208 --> 01:40:55,000 always your faces. 2066 01:40:55,167 --> 01:40:56,250 We're good, outside. 2067 01:40:56,417 --> 01:40:58,083 It's been four days, but already... 2068 01:40:58,458 --> 01:40:59,958 -What are you going to do ? 2069 01:41:00,125 --> 01:41:03,417 -I did an upgrade and training as a storekeeper. 2070 01:41:04,375 --> 01:41:06,833 I have an interview. - We cross fingers. 2071 01:41:07,000 --> 01:41:08,125 - Mmh. - THANKS. 2072 01:41:08,583 --> 01:41:09,208 -And you ? 2073 01:41:09,375 --> 01:41:10,833 - Me ? - Mmh. 2074 01:41:11,417 --> 01:41:12,875 -I don't know if I won't do it again. 2075 01:41:13,625 --> 01:41:15,292 Honestly, get a job 2076 01:41:15,458 --> 01:41:17,125 after prison, it's hot. 2077 01:41:17,542 --> 01:41:18,833 Sorry, Nassim. 2078 01:41:19,208 --> 01:41:21,292 I've already tried, I know. 2079 01:41:21,667 --> 01:41:24,333 Outside, things are going a thousand miles an hour, it is complicated. 2080 01:41:24,875 --> 01:41:26,792 Files, requests for stuff. 2081 01:41:27,208 --> 01:41:28,500 I don't know how to do anything. 2082 01:41:29,042 --> 01:41:29,667 I know myself, 2083 01:41:29,833 --> 01:41:31,500 I'm going to get angry. 2084 01:41:31,667 --> 01:41:34,667 There, I'm calm, but sometimes... - It's scary. 2085 01:41:34,833 --> 01:41:37,833 We can get robbed again, and maybe by you. 2086 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 -I'm not going to rob you. 2087 01:41:40,167 --> 01:41:41,167 -But why ? 2088 01:41:42,125 --> 01:41:43,542 -I won't attack you. 2089 01:41:43,708 --> 01:41:44,417 -For what ? 2090 01:41:44,583 --> 01:41:45,583 -We know each other. 2091 01:41:46,083 --> 01:41:47,083 -So what ? 2092 01:41:47,750 --> 01:41:50,500 -But, then, nothing, that's how it is, that's all. 2093 01:41:50,667 --> 01:41:52,792 -But what are you talking about, actually? 2094 01:41:52,958 --> 01:41:54,958 Is making files hard? 2095 01:41:55,292 --> 01:41:57,917 But living here is hard. I don't understand. 2096 01:41:58,083 --> 01:42:00,708 Sleeping in shitty beds, that's hard. 2097 01:42:00,875 --> 01:42:02,792 What are you talking about ? 2098 01:42:02,958 --> 01:42:05,792 I'll make them for you, your files, it's nothing. 2099 01:42:05,958 --> 01:42:07,833 Seriously, you call me, I'll help you. 2100 01:42:09,375 --> 01:42:11,625 You go back to prison, I'll beat you. 2101 01:42:11,792 --> 01:42:14,042 - You want something to drink ? - It looks good. 2102 01:42:14,208 --> 01:42:16,833 -You want some water ? Mixed voices 2103 01:42:17,792 --> 01:42:19,512 - Do we use our fingers? - It's Sabine. 2104 01:42:19,625 --> 01:42:23,083 ... 2105 01:42:23,250 --> 01:42:25,125 -I left school in 3rd grade. 2106 01:42:25,292 --> 01:42:28,333 -Me neither, I didn't do any special studies. 2107 01:42:28,500 --> 01:42:29,750 I was terrible at school. 2108 01:42:30,125 --> 01:42:30,750 -It's you 2109 01:42:30,917 --> 01:42:32,667 who put the smiley? - No. 2110 01:42:32,833 --> 01:42:33,958 -I'll put your buttons back on, 2111 01:42:34,125 --> 01:42:34,833 If you want. 2112 01:42:35,000 --> 01:42:36,667 - Oh yes ? - I have my equipment. 2113 01:42:37,042 --> 01:42:38,042 Yes. 2114 01:42:38,167 --> 01:42:39,167 Not bad. 2115 01:42:39,292 --> 01:42:40,792 For the pocket... 2116 01:42:40,958 --> 01:42:43,333 It's closer, all the same. - Yeah. 2117 01:42:43,500 --> 01:42:45,458 - A little lively. - Pretty, but a little lively. 2118 01:42:45,625 --> 01:42:47,667 You're right. - Thank you, Sabine. 2119 01:42:47,833 --> 01:42:49,583 How nice. My favorite shirt. 2120 01:42:49,750 --> 01:42:51,625 -I do it during the meeting. 2121 01:42:51,792 --> 01:42:53,958 I bought a replacement shirt. 2122 01:42:54,417 --> 01:42:56,042 I went to look for her. 2123 01:42:56,208 --> 01:42:57,458 - THANKS. - It means 2124 01:42:57,625 --> 01:42:58,875 that you went out? 2125 01:42:59,042 --> 01:43:00,792 -Yes, I went out yesterday. 2126 01:43:01,542 --> 01:43:02,708 It was sunny. 2127 01:43:06,208 --> 01:43:08,542 SMS notification 2128 01:43:11,667 --> 01:43:12,667 -It’s Michael. 2129 01:43:13,000 --> 01:43:14,000 -He said what ? 2130 01:43:14,583 --> 01:43:15,583 -"Shit." 2131 01:43:18,750 --> 01:43:20,167 Sigh 2132 01:43:29,292 --> 01:43:30,292 ... 2133 01:43:36,333 --> 01:43:37,333 Door 2134 01:43:42,917 --> 01:43:44,542 You can settle in here. 2135 01:44:03,375 --> 01:44:04,375 Well installed? 2136 01:44:06,250 --> 01:44:07,250 You want to drink 2137 01:44:07,375 --> 01:44:08,375 something ? 2138 01:44:09,958 --> 01:44:11,333 Welcome to both of you. 2139 01:44:12,000 --> 01:44:13,750 If you need a break, 2140 01:44:13,917 --> 01:44:15,708 don't hesitate to say it. 2141 01:44:17,875 --> 01:44:18,875 GOOD. 2142 01:44:20,042 --> 01:44:24,458 We agreed together that Ms. Delarme would speak first. 2143 01:44:25,167 --> 01:44:26,250 Chloe, please. 2144 01:44:29,458 --> 01:44:32,292 -We live in the same city, but I don't want to see you. 2145 01:44:32,750 --> 01:44:34,417 I don't want us to cross paths. 2146 01:44:35,583 --> 01:44:38,167 I want us to agree on things and we... 2147 01:44:38,583 --> 01:44:39,833 let's stick to it. 2148 01:44:40,500 --> 01:44:41,500 Let us commit to it. 2149 01:44:45,625 --> 01:44:48,167 You plan to go to the cemetery, see mom? 2150 01:44:48,542 --> 01:44:49,542 -Yes. 2151 01:44:49,708 --> 01:44:50,875 -What day will you go? 2152 01:44:52,708 --> 01:44:54,375 -Um, the weekend. 2153 01:44:54,542 --> 01:44:55,958 -The weekend, okay. 2154 01:44:56,125 --> 01:44:57,542 I will never go on the weekend. 2155 01:44:57,708 --> 01:45:01,208 I will only go during the week, you, never during the week, okay? 2156 01:45:02,583 --> 01:45:03,583 -All right. 2157 01:45:03,667 --> 01:45:05,333 -Which cinema do you go to? 2158 01:45:05,833 --> 01:45:07,333 -The multiplex. 2159 01:45:07,750 --> 01:45:09,667 Friday or Saturday... 2160 01:45:09,833 --> 01:45:12,292 -I will never go on Friday and Saturday. 2161 01:45:12,458 --> 01:45:14,917 Not on Sunday either, if you want. - All right. 2162 01:45:15,500 --> 01:45:16,833 -The central cinema? 2163 01:45:17,000 --> 01:45:18,000 You want to go there ? 2164 01:45:19,042 --> 01:45:20,208 -I don't know. 2165 01:45:22,708 --> 01:45:23,458 -You want 2166 01:45:23,625 --> 01:45:24,625 that I write all this down? 2167 01:45:24,792 --> 01:45:25,917 -I don't mind. 2168 01:45:29,750 --> 01:45:31,625 - The swimming pool, are you going there? - No. 2169 01:45:32,833 --> 01:45:35,667 -I'll leave you Saturday and Monday, if you want to go there. 2170 01:45:36,458 --> 01:45:38,875 Restaurants in the commercial area, I'm not going there. 2171 01:45:39,042 --> 01:45:41,625 Those in the center, I'll leave them to you every other day. 2172 01:45:41,792 --> 01:45:43,875 Tuesday, Thursday and Saturday. 2173 01:45:45,292 --> 01:45:46,708 Does that suit you? - OK. 2174 01:45:49,750 --> 01:45:51,167 You look like mom. 2175 01:45:55,292 --> 01:45:56,292 You are beautiful. 2176 01:45:58,542 --> 01:45:59,917 -I ask my questions. 2177 01:46:03,833 --> 01:46:06,875 It was you who broke the bathroom lock? 2178 01:46:18,458 --> 01:46:19,542 It's you ? 2179 01:46:21,625 --> 01:46:22,625 -Yes. 2180 01:46:25,250 --> 01:46:27,417 -Was it you who hurt Pillou? 2181 01:46:33,167 --> 01:46:34,250 -Yes. 2182 01:46:34,583 --> 01:46:36,625 -Did you throw away my boxes? 2183 01:46:37,750 --> 01:46:39,958 Those from my cabin in my room? 2184 01:46:42,875 --> 01:46:43,875 -Yes. 2185 01:46:44,583 --> 01:46:45,333 -The first time 2186 01:46:45,500 --> 01:46:48,125 that you made waffles, rue Merlin, 2187 01:46:48,292 --> 01:46:49,958 after Christmas, remember? 2188 01:46:50,667 --> 01:46:54,167 You were in the kitchen with mom, it was morning. 2189 01:46:54,333 --> 01:46:56,792 Her wrist was broken, she had fallen. 2190 01:46:56,958 --> 01:47:00,375 I walked in and suddenly, you stopped talking. 2191 01:47:01,042 --> 01:47:02,833 Did she tell you anything about me? 2192 01:47:07,667 --> 01:47:10,333 Did mom try to tell you to stop? 2193 01:47:18,375 --> 01:47:19,708 Yes ? - Yes. 2194 01:47:20,667 --> 01:47:22,125 Sigh 2195 01:47:24,708 --> 01:47:27,167 - Were there other victims? - No. 2196 01:47:27,958 --> 01:47:28,958 -Even Héloïse? 2197 01:47:29,125 --> 01:47:30,500 -No, I promise. 2198 01:47:31,125 --> 01:47:32,125 He swallows. 2199 01:47:34,167 --> 01:47:35,792 -Why me, then? 2200 01:47:41,292 --> 01:47:42,333 -I don't know. 2201 01:47:46,792 --> 01:47:49,125 I don't know, it happened like that. 2202 01:47:49,708 --> 01:47:50,833 He swallows. 2203 01:47:55,792 --> 01:47:56,875 -Benjamin. 2204 01:48:00,250 --> 01:48:02,000 Didn't you know I didn't want to? 2205 01:48:12,750 --> 01:48:14,000 ... 2206 01:48:21,000 --> 01:48:23,875 I thank you for answering my questions. 2207 01:48:24,542 --> 01:48:26,083 If we meet elsewhere, 2208 01:48:26,250 --> 01:48:29,583 in the street, in the supermarket, I won't say hello to you. 2209 01:48:29,750 --> 01:48:31,833 I'd rather you either. 2210 01:48:40,792 --> 01:48:41,792 -Chloe. 2211 01:48:42,542 --> 01:48:45,917 If you feel that you have done round of topics 2212 01:48:46,083 --> 01:48:47,542 that you wanted to address... 2213 01:48:50,833 --> 01:48:51,833 Benjamin? 2214 01:48:53,208 --> 01:48:55,083 Do you want to ask your questions? 2215 01:48:55,250 --> 01:48:56,250 -No, it's okay. 2216 01:48:58,750 --> 01:48:59,750 -Are you sure ? 2217 01:49:01,875 --> 01:49:06,417 I can help you formulate some of your initial requests, if you like. 2218 01:49:06,875 --> 01:49:07,875 -No. 2219 01:49:08,667 --> 01:49:09,833 -We can take a break 2220 01:49:10,167 --> 01:49:11,625 and resume afterwards, 2221 01:49:12,625 --> 01:49:15,000 if you want to put your ideas back in place. 2222 01:49:15,167 --> 01:49:16,750 -No it's OK. 2223 01:49:16,917 --> 01:49:17,917 He sniffs. 2224 01:49:18,500 --> 01:49:19,583 -Do you have any more questions? 2225 01:49:22,625 --> 01:49:25,083 Do you have more requests? - No. 2226 01:49:26,667 --> 01:49:27,667 It's good. 2227 01:49:32,458 --> 01:49:34,750 -I want to thank you both 2228 01:49:35,708 --> 01:49:38,708 for your confidence throughout this process. 2229 01:49:38,875 --> 01:49:39,625 THANKS. 2230 01:49:39,792 --> 01:49:41,000 -Thanks to you. 2231 01:49:43,417 --> 01:49:45,042 She walks away. 2232 01:49:45,208 --> 01:49:47,250 ... 2233 01:49:47,417 --> 01:49:48,750 She takes her things. 2234 01:49:51,667 --> 01:49:52,667 -Chloe. 2235 01:49:56,667 --> 01:49:59,042 I want to tell you... I don't want you anymore. 2236 01:50:03,292 --> 01:50:04,583 -Good luck. 2237 01:50:09,792 --> 01:50:11,208 Hubbub 2238 01:50:11,375 --> 01:50:28,333 ... 2239 01:50:28,500 --> 01:50:32,167 -Me, I am CPIP, like some of you here. 2240 01:50:32,667 --> 01:50:35,625 And I know how alone we can feel 2241 01:50:35,792 --> 01:50:38,750 and sometimes useless, powerless, in our jobs. 2242 01:50:38,917 --> 01:50:40,625 Even when we do our best. 2243 01:50:41,417 --> 01:50:44,542 At many times, we tell ourselves that that’s not enough. 2244 01:50:44,708 --> 01:50:47,625 I understand what you are looking for here. 2245 01:50:47,792 --> 01:50:49,125 We're not going to lie to each other, 2246 01:50:49,292 --> 01:50:51,917 restorative justice, it’s a combat sport. 2247 01:50:52,083 --> 01:50:53,250 Melancholic music 2248 01:50:53,417 --> 01:50:56,250 This is everything our time hates. 2249 01:50:56,417 --> 01:50:58,292 This is the end 2250 01:50:58,458 --> 01:51:00,333 of our fifth meeting. 2251 01:51:00,500 --> 01:51:01,500 Thanks again. 2252 01:51:02,375 --> 01:51:03,958 It takes a lot of time. 2253 01:51:04,125 --> 01:51:05,250 Many people. 2254 01:51:05,417 --> 01:51:08,917 It's uncertain, It doesn't suit everyone. 2255 01:51:09,083 --> 01:51:12,708 We can't always say how many times or until when. 2256 01:51:12,875 --> 01:51:16,292 And when you have completed your first devices 2257 01:51:16,458 --> 01:51:20,250 and that you will tell your colleagues, to your loved ones, 2258 01:51:20,417 --> 01:51:21,833 that at the end of the meetings, 2259 01:51:22,000 --> 01:51:25,542 the victims took selfies with the inmates, 2260 01:51:26,292 --> 01:51:29,208 some will call you naive. 2261 01:51:30,250 --> 01:51:33,250 Others will tell you that what you do is magical. 2262 01:51:33,750 --> 01:51:34,458 But you, 2263 01:51:34,625 --> 01:51:38,000 you will know that what you have done, It wasn't magic. 2264 01:51:38,917 --> 01:51:40,583 It was just work. 2265 01:51:40,750 --> 01:51:59,458 ... 2266 01:51:59,875 --> 01:52:03,083 -Judith, I am writing to thank you 2267 01:52:03,250 --> 01:52:04,917 and tell you that I'm fine. 2268 01:52:05,417 --> 01:52:08,333 I felt it rising immense grief and anger 2269 01:52:08,500 --> 01:52:10,167 the months before the meeting. 2270 01:52:10,333 --> 01:52:11,583 A hatred, too. 2271 01:52:12,417 --> 01:52:14,042 And I closed this file. 2272 01:52:14,583 --> 01:52:17,833 I had to stop doing the amalgamation between him and the others. 2273 01:52:18,000 --> 01:52:19,625 Between him and men. 2274 01:52:20,292 --> 01:52:23,250 I met the wolf, it was my brother. 2275 01:52:23,417 --> 01:52:25,250 And I didn't die from it. 2276 01:52:25,417 --> 01:52:27,583 And it won't take the rest of my life. 2277 01:52:28,500 --> 01:52:31,000 In the end, when I turn around, 2278 01:52:31,167 --> 01:52:34,708 I want to be able to say that it existed and it was terrible. 2279 01:52:35,167 --> 01:52:38,250 But less serious than death of my father, who will die one day. 2280 01:52:38,417 --> 01:52:40,917 Or a friend's cancer that I might lose. 2281 01:52:41,292 --> 01:52:43,458 I am happy to have succeeded in hating him, 2282 01:52:43,833 --> 01:52:46,417 because I'm starting to feel ready to love. 2283 01:52:47,625 --> 01:52:49,792 Melancholic music 2284 01:52:49,958 --> 01:54:15,167 ... 2285 01:54:15,333 --> 01:55:46,000 ... 2286 01:55:46,167 --> 01:57:13,458 ... 2287 01:57:13,625 --> 01:57:38,042 ... 2288 01:57:38,208 --> 01:57:40,333 Subtitles : Hiventy by TransPerfect 152484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.