Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,792 --> 00:00:40,500
I would like to explain my actions to him.
2
00:00:41,750 --> 00:00:45,917
Because when I killed Marc,
I was not in my normal state.
3
00:00:47,208 --> 00:00:48,208
-How so ?
4
00:00:48,583 --> 00:00:49,583
Pardon.
5
00:00:49,625 --> 00:00:51,208
Please continue.
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,875
-I do not remember
what I was saying.
7
00:00:54,042 --> 00:00:56,583
-You said
that you were under the influence.
8
00:00:56,750 --> 00:00:57,375
-Yeah.
9
00:00:57,542 --> 00:00:58,625
I was drunk.
10
00:00:59,708 --> 00:01:01,375
He too had been drinking.
11
00:01:02,250 --> 00:01:02,875
And...
12
00:01:03,042 --> 00:01:05,542
-You have alcohol problems
both ?
13
00:01:07,583 --> 00:01:08,583
-Yes.
14
00:01:09,000 --> 00:01:10,750
- It happens.
- Mmh.
15
00:01:17,167 --> 00:01:17,958
-And like
16
00:01:18,125 --> 00:01:20,875
we never saw each other again,
I couldn't tell him,
17
00:01:21,542 --> 00:01:24,083
with all my head,
with clear ideas,
18
00:01:24,250 --> 00:01:25,875
what had happened.
19
00:01:27,292 --> 00:01:28,667
And I apologize.
20
00:01:30,500 --> 00:01:32,750
We both lost a lot.
21
00:01:33,542 --> 00:01:35,000
-Your feeling,
22
00:01:35,167 --> 00:01:37,625
it's that you lost
as much as her?
23
00:01:37,792 --> 00:01:39,458
-No, no, of course, sorry.
24
00:01:39,625 --> 00:01:43,208
She lost her son because of me,
I will never forgive myself.
25
00:01:43,375 --> 00:01:45,000
But I lost too.
26
00:01:45,167 --> 00:01:47,708
I lost my partner.
My daughter lost her father.
27
00:01:47,875 --> 00:01:51,250
I do not even know
if I'm going to get my daughter back.
28
00:01:51,417 --> 00:01:52,667
It is not easy.
29
00:01:53,458 --> 00:01:55,833
- Of course, I understand.
- Ah good ?
30
00:01:56,958 --> 00:01:57,958
You understand ?
31
00:01:58,292 --> 00:01:59,333
Really ?
32
00:02:00,250 --> 00:02:02,125
Sorry, I interrupted you.
33
00:02:02,292 --> 00:02:03,750
But it's not terrible.
34
00:02:04,208 --> 00:02:04,917
Sighs
35
00:02:05,083 --> 00:02:06,458
Michel, you don't understand
36
00:02:06,958 --> 00:02:08,125
what she experienced.
37
00:02:08,542 --> 00:02:10,875
Nobody can.
You can try
38
00:02:11,042 --> 00:02:13,042
to imagine it, that's all.
- Yes I know.
39
00:02:13,208 --> 00:02:16,917
She looked so bad,
I wanted to support her.
40
00:02:17,083 --> 00:02:18,083
-Do it while listening to it,
41
00:02:18,250 --> 00:02:20,167
This is what you will do best.
42
00:02:20,333 --> 00:02:22,042
How did you feel?
43
00:02:22,875 --> 00:02:24,083
General sigh
-I...
44
00:02:24,250 --> 00:02:24,875
Laugh
45
00:02:25,042 --> 00:02:26,417
Oh, it was hard.
46
00:02:26,583 --> 00:02:27,667
-Yeah ?
47
00:02:27,833 --> 00:02:29,167
- I did something stupid.
- Me,
48
00:02:29,333 --> 00:02:31,792
I had trouble listening.
I was stressed.
49
00:02:31,958 --> 00:02:34,125
-It wasn't smooth, we were cut off.
50
00:02:34,292 --> 00:02:35,583
-You cut him
51
00:02:35,750 --> 00:02:37,125
speech, above all. Yes.
52
00:02:37,292 --> 00:02:39,208
His silences were not respected.
53
00:02:39,667 --> 00:02:41,000
Too many comments, Michel.
54
00:02:41,167 --> 00:02:41,917
-Yes.
55
00:02:42,083 --> 00:02:45,250
-Many closed questions.
Too many suggestions, Fanny.
56
00:02:45,417 --> 00:02:47,417
Too much judgment.
- Me I...
57
00:02:47,583 --> 00:02:49,500
I didn't think I was being judged.
58
00:02:49,667 --> 00:02:52,875
I tried to titillate her,
to pull the worms out of his nose.
59
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
-You have to give up
60
00:02:54,208 --> 00:02:57,083
this goal.
Pulling worms is not your job.
61
00:02:57,250 --> 00:02:59,292
You're not a lawyer, you're not a cop.
62
00:02:59,458 --> 00:03:03,250
You are no longer a CPIP,
you have to get out of your usual posture.
63
00:03:03,417 --> 00:03:05,250
You must be you.
64
00:03:05,417 --> 00:03:07,000
What you offer to these people,
65
00:03:07,167 --> 00:03:09,708
it's the opposite
of what is always offered.
66
00:03:09,875 --> 00:03:11,250
We don't speak for them.
67
00:03:11,417 --> 00:03:14,417
We are not suggesting anything,
we don't try to transform them.
68
00:03:14,583 --> 00:03:17,083
We listen, we welcome,
unconditionally.
69
00:03:18,125 --> 00:03:21,750
You don't know what they are
nor what they should do, hmm?
70
00:03:21,917 --> 00:03:23,708
Convince yourself or look elsewhere.
71
00:03:24,375 --> 00:03:25,458
If you leave them
72
00:03:25,625 --> 00:03:27,167
think, they will.
73
00:03:27,333 --> 00:03:29,958
Otherwise they will say
what they always said.
74
00:03:30,125 --> 00:03:33,125
And silence what they have always silenced.
You take up too much space.
75
00:03:34,083 --> 00:03:35,292
Laughter
Give them room.
76
00:03:35,750 --> 00:03:37,500
...
You don't know this person.
77
00:03:37,667 --> 00:03:38,792
Let her teach you.
78
00:03:38,958 --> 00:03:41,375
- Mmh.
- Follow her without judgment, without diagnosis.
79
00:03:41,542 --> 00:03:44,792
Airplane mode ! So !
Did you feel well listened to?
80
00:03:45,917 --> 00:03:46,625
Hmm?
- Yes.
81
00:03:46,792 --> 00:03:48,458
-Uh no. No.
...
82
00:03:48,625 --> 00:03:50,833
You felt welcomed, respected,
83
00:03:51,000 --> 00:03:52,917
considered, it's already good.
84
00:03:53,083 --> 00:03:55,000
But you didn't feel listened to.
85
00:03:55,542 --> 00:03:58,917
Forgive me, I'm harsh,
but it's too important.
86
00:03:59,083 --> 00:04:00,250
You have to understand that.
87
00:04:00,792 --> 00:04:02,833
Absolutely understand it.
88
00:04:03,458 --> 00:04:07,000
Restorative justice,
it’s a combat sport.
89
00:04:07,167 --> 00:04:09,958
Melancholic music
90
00:04:10,125 --> 00:04:28,125
...
91
00:04:28,292 --> 00:04:29,958
- Hi.
- How are you ?
92
00:04:30,750 --> 00:04:31,500
Come on.
93
00:04:31,667 --> 00:04:33,292
Sigh
Roll on, my little hen.
94
00:04:35,000 --> 00:04:38,417
Did you cut your hair?
- Yes, it was Martine who made me
95
00:04:38,583 --> 00:04:40,833
a little refreshment.
- It's good.
96
00:04:41,250 --> 00:04:43,250
A little longer,
It suits you too.
97
00:04:43,417 --> 00:04:44,417
Laughter
98
00:04:44,792 --> 00:04:45,833
You're always good.
99
00:04:51,333 --> 00:04:52,750
Doors
100
00:04:53,917 --> 00:04:54,917
It locks.
101
00:04:55,708 --> 00:04:58,208
-We're going to be fair
for the next appointment.
102
00:04:58,375 --> 00:05:00,167
I had planned to be late, but...
103
00:05:00,333 --> 00:05:02,833
-Must take
no more room in prison.
104
00:05:04,958 --> 00:05:06,750
Unlocking
105
00:05:09,125 --> 00:05:10,667
- Good morning.
- Good morning.
106
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
-Good morning.
107
00:05:18,875 --> 00:05:19,917
-Well...
108
00:05:20,083 --> 00:05:22,000
We're going to introduce ourselves.
I am Fanny.
109
00:05:22,667 --> 00:05:26,833
I am CPIP and trained facilitator
to restorative justice.
110
00:05:27,000 --> 00:05:28,375
-Me, it’s Michel.
111
00:05:28,542 --> 00:05:31,458
I am retired from national education.
112
00:05:31,625 --> 00:05:33,500
I am a victim assistance volunteer
113
00:05:33,667 --> 00:05:36,708
and trained facilitator
to restorative justice.
114
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
How are you ?
115
00:05:39,458 --> 00:05:41,917
How is it going at the moment?
116
00:05:42,083 --> 00:05:43,208
-The big love.
117
00:05:47,167 --> 00:05:48,792
-Uh, that would be great
118
00:05:48,958 --> 00:05:51,417
that you tell us
a few words about you.
119
00:05:53,583 --> 00:05:54,917
-My name is Nassim.
120
00:05:56,250 --> 00:05:57,458
I am 29 years old.
121
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
-All right.
Embarrassed laughter
122
00:06:03,625 --> 00:06:05,625
Thank you, Nassim, and...
123
00:06:07,042 --> 00:06:09,917
Could you explain to us
how
124
00:06:10,083 --> 00:06:12,292
you knew
restorative justice?
125
00:06:12,458 --> 00:06:14,208
-My advisor told me about it.
126
00:06:14,667 --> 00:06:16,250
-What did you understand?
127
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
Retained?
128
00:06:18,750 --> 00:06:20,750
-Victims meet detainees?
129
00:06:21,125 --> 00:06:22,667
- Yes that's it.
- Mmh.
130
00:06:22,833 --> 00:06:26,625
-It is a device that offers
a possibility of meeting
131
00:06:26,792 --> 00:06:29,417
between people
perpetrators
132
00:06:30,042 --> 00:06:33,292
and victims
around the same typology of crimes,
133
00:06:33,458 --> 00:06:36,292
in this case, here,
violent thefts.
134
00:06:36,458 --> 00:06:37,250
-The judge knows?
135
00:06:37,417 --> 00:06:39,833
-He knows who is signing up
in this process,
136
00:06:40,000 --> 00:06:42,583
but what is said there remains confidential.
137
00:06:43,292 --> 00:06:45,208
-It feels good to do that, right?
138
00:06:45,708 --> 00:06:47,958
He likes the judge.
There is my audience
139
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
Soon.
140
00:06:49,292 --> 00:06:51,292
-We can't tell you too much.
141
00:06:51,458 --> 00:06:53,708
-It is based on volunteering.
142
00:06:54,458 --> 00:06:57,708
And free.
It doesn't cost you anything,
143
00:06:57,875 --> 00:07:00,042
but there is no
no quid pro quo either.
144
00:07:00,208 --> 00:07:03,042
It does not lead
sentence reduction or nothing.
145
00:07:04,833 --> 00:07:06,792
- What's the point, then?
- To trade.
146
00:07:06,958 --> 00:07:08,750
- Mmh.
- Um, you can
147
00:07:08,917 --> 00:07:10,583
To ask questions.
148
00:07:10,750 --> 00:07:14,000
Tell what you experienced,
how you experienced it.
149
00:07:15,708 --> 00:07:18,292
-I have told many times
what I have done.
150
00:07:18,458 --> 00:07:20,458
I don't want to go back.
151
00:07:21,500 --> 00:07:23,000
I want to go to the future.
152
00:07:23,583 --> 00:07:24,833
-The future ?
153
00:07:25,667 --> 00:07:26,833
How do you see it?
154
00:07:29,708 --> 00:07:34,000
*- I had the impression
that thanks to this uncle,
155
00:07:34,167 --> 00:07:36,042
*I was getting back on track.
156
00:07:36,208 --> 00:07:39,458
Vibrator
*I was getting back on track.
157
00:07:39,625 --> 00:07:42,625
...
*And indeed, it continued...
158
00:07:42,792 --> 00:07:43,875
-Hello ?
159
00:07:44,042 --> 00:07:45,125
How are you ?
160
00:07:45,875 --> 00:07:47,458
Yeah, it's been a thousand years.
161
00:07:48,167 --> 00:07:50,208
It's nice to hear from you.
162
00:07:52,333 --> 00:07:55,292
No, I'm making a pie.
I have a party tonight.
163
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
And you ?
164
00:07:59,625 --> 00:08:00,625
Hmm.
165
00:08:00,792 --> 00:08:02,583
*Radio in the background
166
00:08:02,750 --> 00:08:14,083
*...
167
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
Sigh
168
00:08:26,917 --> 00:08:30,833
...
169
00:08:39,167 --> 00:08:40,167
...
170
00:08:42,792 --> 00:08:44,958
...
171
00:08:49,292 --> 00:08:50,625
Hubbub
Dramatic music
172
00:08:50,792 --> 00:08:53,083
...
...
173
00:08:53,250 --> 00:09:04,875
...
174
00:09:05,042 --> 00:09:09,000
-Hello, I'm Michel,
of the victims' assistance association.
175
00:09:09,167 --> 00:09:11,375
...
176
00:09:11,542 --> 00:09:14,167
I call you,
because you are in our base.
177
00:09:15,417 --> 00:09:17,208
Yes, five years ago, in a row
178
00:09:17,375 --> 00:09:18,375
of a robbery.
179
00:09:18,542 --> 00:09:20,208
You asked for help.
180
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
-I would like to see my brother again.
181
00:09:22,542 --> 00:09:25,292
But I don't want to see him again
in a coffee shop...
182
00:09:25,458 --> 00:09:28,667
I do not know where he is,
but he came back to live here.
183
00:09:28,833 --> 00:09:30,542
My cousin warned me.
184
00:09:30,917 --> 00:09:32,208
And I want...
185
00:09:32,917 --> 00:09:34,917
I don't want to run into him by chance.
186
00:09:35,458 --> 00:09:38,208
I want to see him
so as not to come across him by chance.
187
00:09:39,250 --> 00:09:40,375
He had a measure
188
00:09:40,542 --> 00:09:43,042
of distance.
Now this is no longer the case.
189
00:09:43,208 --> 00:09:45,083
And I can't stop him from...
190
00:09:45,250 --> 00:09:46,708
come back and live here.
191
00:09:46,875 --> 00:09:49,000
Nor to frequent certain places.
192
00:09:49,167 --> 00:09:52,208
That's it,
we need to agree on things.
193
00:09:52,792 --> 00:09:54,583
- Things ?
- Well...
194
00:09:55,167 --> 00:09:57,708
When does he go to the cemetery?
195
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
At the movie theater.
196
00:09:59,500 --> 00:10:00,792
At the swimming pool.
- Mmh.
197
00:10:00,958 --> 00:10:02,375
-That's the minimum.
198
00:10:02,542 --> 00:10:04,292
And some coffee shops, maybe.
199
00:10:04,458 --> 00:10:05,875
Some restaurants.
200
00:10:06,333 --> 00:10:08,125
What days, what times.
201
00:10:09,083 --> 00:10:11,625
I don't know how you organize...
202
00:10:13,042 --> 00:10:14,583
That.
- To begin with,
203
00:10:14,750 --> 00:10:16,625
we will clarify your expectations.
204
00:10:17,292 --> 00:10:20,167
Afterwards, I will take your request to...
205
00:10:21,333 --> 00:10:22,458
What do we call it?
206
00:10:24,875 --> 00:10:25,917
-I don't know.
207
00:10:27,042 --> 00:10:28,042
Like you want.
208
00:10:28,333 --> 00:10:30,083
- Her name ?
-Benjamin.
209
00:10:30,792 --> 00:10:31,833
Delarme.
210
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
-Mr. Delarme?
211
00:10:33,958 --> 00:10:34,958
-OK.
212
00:10:35,000 --> 00:10:38,125
-So I will carry your request
to Mr. Delarme.
213
00:10:38,292 --> 00:10:41,333
If he agrees
for the mediation process,
214
00:10:41,500 --> 00:10:43,375
I will see each of you, alone,
215
00:10:43,542 --> 00:10:45,917
every two weeks
during six months.
216
00:10:46,750 --> 00:10:51,000
We can add other interviews
depending on necessity.
217
00:10:51,667 --> 00:10:54,417
- How will you contact him?
- I can pass
218
00:10:54,583 --> 00:10:57,458
by the SPIP, who had to take care of him.
219
00:10:57,625 --> 00:11:00,917
Unless you have a number
or an address.
220
00:11:01,542 --> 00:11:02,833
-I have nothing left.
221
00:11:03,000 --> 00:11:05,667
But I know someone
who has his number.
222
00:11:05,833 --> 00:11:07,750
I can ask.
- If you know
223
00:11:07,917 --> 00:11:11,542
who has his number,
we can go through this person.
224
00:11:11,917 --> 00:11:15,333
For the first contact
with Mr. Delarme.
225
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
So that it's not brutal.
226
00:11:17,500 --> 00:11:18,250
-Yeah.
227
00:11:18,417 --> 00:11:21,750
But it can't be her.
I don't trust her.
228
00:11:22,167 --> 00:11:23,167
-All right.
229
00:11:30,625 --> 00:11:32,167
-So, what do we start with?
230
00:11:33,083 --> 00:11:35,250
- Like you want.
- You have
231
00:11:35,417 --> 00:11:37,458
need to know all the facts?
232
00:11:37,625 --> 00:11:39,042
-Tell me what you think
233
00:11:39,208 --> 00:11:43,542
that I must hear to
support you in your approach.
234
00:11:43,875 --> 00:11:47,375
-Okay, well, I'll get started.
235
00:11:47,833 --> 00:11:49,167
It's going to be a bit long.
236
00:11:49,833 --> 00:11:51,208
-Take your time.
237
00:11:52,000 --> 00:11:53,083
-Uh...
238
00:11:53,250 --> 00:11:56,875
I was sexually assaulted
and raped by my older brother.
239
00:11:57,042 --> 00:11:59,917
From the age of seven.
He was thirteen years old.
240
00:12:00,083 --> 00:12:02,792
He tried to sodomize me
when I was twelve.
241
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
It hurt me, I screamed.
242
00:12:05,500 --> 00:12:07,042
He didn't manage to get back.
243
00:12:07,583 --> 00:12:09,167
And then he stopped.
244
00:12:10,708 --> 00:12:12,417
I didn't tell anyone.
245
00:12:12,583 --> 00:12:15,833
My parents are divorced,
I wanted to live with my father.
246
00:12:16,000 --> 00:12:19,250
My mother stayed with my brother.
My half-brother.
247
00:12:19,417 --> 00:12:20,750
I grew up.
248
00:12:21,417 --> 00:12:25,042
I started having friends.
It was a bit complicated.
249
00:12:25,625 --> 00:12:29,208
When I was 17, I told everything
to my boyfriend at the time.
250
00:12:29,375 --> 00:12:30,375
And to my family.
251
00:12:30,917 --> 00:12:33,750
Apart from my maternal grandmother,
they believed me.
252
00:12:33,917 --> 00:12:37,625
She wanted to convince me
not to file a complaint. I did it.
253
00:12:37,792 --> 00:12:40,417
There was a trial,
he admitted the facts.
254
00:12:41,042 --> 00:12:44,750
But he said he didn't know
that I didn't want.
255
00:12:45,375 --> 00:12:48,792
That he wasn't mature enough
to understand what he was doing.
256
00:12:49,792 --> 00:12:54,500
I still don't know if he said that
to save himself or if he thought so.
257
00:12:56,083 --> 00:13:00,042
In short, he was convicted of rape,
attempted rape, etc.
258
00:13:00,208 --> 00:13:04,625
He served three years in prison
and then he went to live elsewhere.
259
00:13:04,792 --> 00:13:06,583
And we never saw each other again.
260
00:13:07,417 --> 00:13:09,500
That was twelve years ago.
261
00:13:10,250 --> 00:13:11,708
Light hubbub
262
00:13:11,875 --> 00:13:16,458
...
263
00:13:16,625 --> 00:13:17,708
She hits.
264
00:13:17,875 --> 00:13:19,708
- Judith...
- I'm not available,
265
00:13:19,875 --> 00:13:22,000
I did an interview, I have to grade it.
- OK.
266
00:13:22,167 --> 00:13:23,167
-THANKS.
267
00:13:23,250 --> 00:13:27,125
...
268
00:13:27,292 --> 00:13:29,292
-At my first trial, I took 15 years.
269
00:13:29,708 --> 00:13:32,417
At my second trial, on appeal,
another 15 years.
270
00:13:32,583 --> 00:13:34,083
And at the last, ten years.
271
00:13:34,250 --> 00:13:35,792
I started to think.
272
00:13:35,958 --> 00:13:38,000
I wasn't the same anymore, the judge saw.
273
00:13:38,167 --> 00:13:40,000
I didn't understand
why I took so much.
274
00:13:40,167 --> 00:13:42,958
There was no death,
injured or something.
275
00:13:43,542 --> 00:13:45,458
The victims said anything.
276
00:13:45,625 --> 00:13:49,000
They confused everyone.
Says I did this and that.
277
00:13:49,875 --> 00:13:52,000
They couldn't recognize me,
in truth.
278
00:13:54,167 --> 00:13:57,833
-How do you think the victims
experienced the events?
279
00:13:58,250 --> 00:13:59,292
-I don't know.
280
00:14:00,208 --> 00:14:02,708
I wanted to tell them...
"So,
281
00:14:02,875 --> 00:14:05,875
"I did something stupid,
I'm going to prison, normal.
282
00:14:06,667 --> 00:14:08,958
“And you, well, that’s it, it’s over.
283
00:14:09,458 --> 00:14:11,750
"Take your money
and go, enjoy!
284
00:14:11,917 --> 00:14:13,708
“You’re frozen. You have to move forward!”
285
00:14:15,292 --> 00:14:16,542
I don't understand why
286
00:14:16,708 --> 00:14:19,875
They can't get over it.
I tell the truth.
287
00:14:21,750 --> 00:14:23,500
I don't understand, actually.
288
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
-Good morning.
289
00:14:27,125 --> 00:14:28,125
-Between.
290
00:14:28,167 --> 00:14:29,208
Sigh
291
00:14:29,750 --> 00:14:32,042
- I brought you some macaroons.
- No thanks.
292
00:14:32,208 --> 00:14:33,375
It's too sweet.
293
00:14:33,875 --> 00:14:35,375
Does coffee suit you?
294
00:14:35,542 --> 00:14:36,667
-Perfect.
Door
295
00:14:41,667 --> 00:14:43,375
-What do you want from him?
296
00:14:44,792 --> 00:14:46,750
Didn't he have enough problems?
297
00:14:46,917 --> 00:14:50,250
The trial was so hard for him.
He lost everything.
298
00:14:50,667 --> 00:14:52,750
His job, his fiancée, his friends.
299
00:14:54,833 --> 00:14:56,292
He didn't get over it.
300
00:14:56,458 --> 00:14:57,958
-I'm not going to bother him.
301
00:14:58,458 --> 00:15:01,292
It's far away now, it's...
It's the past.
302
00:15:02,292 --> 00:15:03,333
-Mmm.
303
00:15:27,917 --> 00:15:30,750
-It's pretty,
new tiles in the kitchen.
304
00:15:30,917 --> 00:15:32,625
-It's not at all new.
305
00:15:33,125 --> 00:15:34,667
It's at least ten years old.
306
00:15:35,167 --> 00:15:36,167
Hold.
307
00:15:38,000 --> 00:15:39,125
...
308
00:15:40,542 --> 00:15:41,833
-Bitch!
309
00:15:43,000 --> 00:15:44,417
Big bitch!
310
00:15:45,083 --> 00:15:48,208
Damn, what a bitch!
311
00:15:48,375 --> 00:15:49,625
What a big slut!
312
00:15:49,792 --> 00:15:53,000
These are shitty macaroons
that I should have given him.
313
00:15:53,167 --> 00:15:56,042
Hey, don't worry.
It's not sweet, it's crap.
314
00:15:57,833 --> 00:15:59,667
Are you going to see him?
315
00:15:59,833 --> 00:16:01,750
- If he accepts, yes.
- You go
316
00:16:01,917 --> 00:16:04,250
tell him what?
- I will carry your request.
317
00:16:04,417 --> 00:16:07,500
Stated precisely,
with your own words.
318
00:16:07,667 --> 00:16:08,958
-Ah, I have macaroons.
319
00:16:09,125 --> 00:16:10,958
You want some ?
- No thanks.
320
00:16:12,583 --> 00:16:13,792
-They are not sweet.
321
00:16:14,292 --> 00:16:15,542
-Good, with pleasure.
322
00:16:15,708 --> 00:16:16,750
After.
323
00:16:18,167 --> 00:16:21,292
Submitting a request means
come back with an answer.
324
00:16:21,458 --> 00:16:23,833
For you to receive an answer.
325
00:16:24,792 --> 00:16:27,625
If he accepts,
how will you react?
326
00:16:28,875 --> 00:16:30,750
-I'll be relieved, I imagine.
327
00:16:30,917 --> 00:16:33,625
Because suddenly,
we can sort all that out.
328
00:16:33,792 --> 00:16:36,542
I will be less afraid
to meet him all the time.
329
00:16:37,167 --> 00:16:38,500
But maybe not.
330
00:16:39,000 --> 00:16:41,542
Maybe I will be very scared.
331
00:16:41,708 --> 00:16:46,083
I'm going to become totally insomniac.
Well, more than usual.
332
00:16:48,625 --> 00:16:52,250
But if he refuses, it will be worse,
I think, in terms of stress.
333
00:16:52,417 --> 00:16:54,208
I won't get any more sleep.
334
00:16:55,167 --> 00:16:57,292
-Will you find more sleep?
335
00:16:57,458 --> 00:16:58,458
-Yeah.
336
00:16:59,667 --> 00:17:03,875
When he stopped, it took me a year
before sleeping again for a full night.
337
00:17:04,042 --> 00:17:06,625
I did not know
that it stopped for good.
338
00:17:07,708 --> 00:17:10,917
I was waiting for it to start again.
It always started again.
339
00:17:12,667 --> 00:17:16,375
-When you talk about fear,
what exactly do you mean?
340
00:17:16,542 --> 00:17:17,542
-I'm not afraid
341
00:17:17,667 --> 00:17:20,000
to see it,
in the sense that he attacks me.
342
00:17:20,167 --> 00:17:22,708
I'm not afraid of him, actually.
343
00:17:22,875 --> 00:17:24,792
I'm just afraid of...
344
00:17:29,833 --> 00:17:30,833
I don't know.
345
00:17:31,417 --> 00:17:34,417
-This dialogue you want
open with Mr. Delarme
346
00:17:34,583 --> 00:17:37,083
does not have to take
the form of a face-to-face meeting.
347
00:17:37,250 --> 00:17:37,875
There is
348
00:17:38,042 --> 00:17:41,625
other ways of dialoguing.
Telephone, exchange of letters,
349
00:17:41,792 --> 00:17:42,917
videoconferencing...
350
00:17:43,083 --> 00:17:44,542
-No, but I want to see him.
351
00:17:44,875 --> 00:17:46,000
It is important.
352
00:17:47,167 --> 00:17:49,250
-Why is this important to you?
353
00:17:49,667 --> 00:17:50,917
-I don't know.
354
00:17:51,917 --> 00:17:53,708
I feel like I have to.
355
00:17:54,917 --> 00:17:56,750
-Yes, hello, my name is Judith.
356
00:17:56,917 --> 00:18:00,458
I am a lawyer at the association
assistance to victims.
357
00:18:00,625 --> 00:18:03,708
And trained mediator
to restorative justice.
358
00:18:03,875 --> 00:18:07,292
Am I bothering you ?
Is this a good time to talk?
359
00:18:08,875 --> 00:18:11,583
Well,
Ms. Chloé Delarme contacted us.
360
00:18:12,375 --> 00:18:15,125
She launched an initiative
restorative mediation
361
00:18:15,292 --> 00:18:17,083
last October 8.
362
00:18:17,958 --> 00:18:22,167
She would like to have the opportunity
to exchange with you,
363
00:18:22,333 --> 00:18:25,292
in order to agree
on organizational points
364
00:18:25,458 --> 00:18:28,875
to make your daily life easier
within the same city,
365
00:18:29,042 --> 00:18:30,542
without crossing paths with you.
366
00:18:33,708 --> 00:18:34,875
Sir ?
367
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Sorry, I couldn't hear you anymore.
368
00:18:39,667 --> 00:18:41,500
-Why do victims want this?
369
00:18:41,667 --> 00:18:43,000
-What do you think about it?
370
00:18:43,417 --> 00:18:45,458
Why do you think they come?
371
00:18:46,625 --> 00:18:48,250
-To see if we regret it.
372
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
For...
373
00:18:50,833 --> 00:18:52,583
not accuse us, but...
374
00:18:53,458 --> 00:18:55,417
tell us that we are guilty.
375
00:18:56,875 --> 00:18:59,167
-How would it feel to hear that?
376
00:18:59,333 --> 00:19:00,833
-That I am guilty?
377
00:19:02,042 --> 00:19:03,208
Well, it's true.
378
00:19:03,375 --> 00:19:05,833
-There are victims who are angry.
379
00:19:06,333 --> 00:19:10,250
If they speak to you a little harshly,
How do you think you would react?
380
00:19:11,708 --> 00:19:12,958
If they tell you:
381
00:19:13,125 --> 00:19:17,333
"Yes, what you did was...
382
00:19:17,500 --> 00:19:20,125
"it's not...
It doesn’t happen, though!”
383
00:19:20,292 --> 00:19:23,917
-You have no respect
for others and human life.
384
00:19:24,083 --> 00:19:26,875
You are selfish, cowardly.
You act beautiful, but you are not
385
00:19:27,042 --> 00:19:28,417
not even men.
- That's it.
386
00:19:28,583 --> 00:19:31,458
You... You don't
enough attention to others.
387
00:19:31,625 --> 00:19:33,167
It's a shame, though.
388
00:19:33,333 --> 00:19:35,500
-You didn't pay enough.
389
00:19:35,667 --> 00:19:37,667
You had the choice, not me.
390
00:19:37,833 --> 00:19:40,167
You're going out,
I took life sentence.
391
00:19:40,333 --> 00:19:42,083
It's for life.
392
00:19:42,667 --> 00:19:45,500
- They can. I have nothing to answer.
- Maybe
393
00:19:45,667 --> 00:19:46,958
that you won't hear that.
394
00:19:47,125 --> 00:19:49,167
- No, of course.
- But it can happen.
395
00:19:49,333 --> 00:19:51,208
We want you to be prepared for it.
396
00:19:55,875 --> 00:19:57,125
Thursday, you will have the energy
397
00:19:57,500 --> 00:19:59,000
for an interview after your salsa?
398
00:19:59,583 --> 00:20:02,458
There is a possible niche
for Mrs. Benoît
399
00:20:02,625 --> 00:20:04,250
between 7:30 p.m. and 8:30 p.m.
400
00:20:04,417 --> 00:20:07,458
So I'll drop you off at salsa,
I am waiting for you,
401
00:20:07,958 --> 00:20:09,000
and then, hop!
402
00:20:09,167 --> 00:20:11,375
-You're tough there.
My boyfriend is going to kill me.
403
00:20:12,417 --> 00:20:13,500
Does she say anything, Martine?
404
00:20:14,167 --> 00:20:15,167
Me, he's fed up.
405
00:20:16,500 --> 00:20:18,542
Mysterious music
406
00:20:18,708 --> 00:20:38,792
...
407
00:20:38,958 --> 00:20:40,333
- Mr. Delarme?
- Yes.
408
00:20:40,917 --> 00:20:41,917
-Judith.
409
00:20:42,042 --> 00:20:43,042
-Delighted.
410
00:20:43,083 --> 00:20:45,292
...
411
00:20:45,833 --> 00:20:47,333
*- Can you hear me well?
- Very.
412
00:20:47,500 --> 00:20:50,917
*- I met Benjamin,
the big brother of my victim, Chloé.
413
00:20:51,083 --> 00:20:52,125
-I'm listening to you.
414
00:20:52,292 --> 00:20:54,667
*-He agrees to enter
in the process.
415
00:20:54,833 --> 00:20:55,458
*Even if
416
00:20:55,625 --> 00:20:57,667
it's a shock
that she doesn't want to meet him anymore.
417
00:20:57,833 --> 00:20:59,750
He wants to understand why.
418
00:20:59,917 --> 00:21:02,333
And also why she filed a complaint.
419
00:21:02,500 --> 00:21:03,792
It hurt him.
420
00:21:04,292 --> 00:21:08,375
He didn't know she didn't want to,
she never said no.
421
00:21:08,708 --> 00:21:12,000
He says he never forced her
and that he too was
422
00:21:12,167 --> 00:21:14,542
*a child at the time.
He hadn't realized
423
00:21:14,708 --> 00:21:16,167
*that it could be serious.
424
00:21:16,333 --> 00:21:20,458
*Today, he lives with his girlfriend,
a young woman from the West Indies.
425
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
They want a child.
426
00:21:22,375 --> 00:21:25,000
They have a professional project
together.
427
00:21:31,375 --> 00:21:32,000
I continue.
428
00:21:32,167 --> 00:21:33,667
-Uh... overwhelming.
429
00:21:33,833 --> 00:21:34,917
-Shriveled.
430
00:21:35,583 --> 00:21:36,750
-Anything !
431
00:21:36,917 --> 00:21:40,167
Shrunken? No, but not only
it doesn't fit,
432
00:21:40,333 --> 00:21:42,292
but we are looking for a present participle.
433
00:21:42,458 --> 00:21:44,542
Do you understand the principle of crosswords?
434
00:21:44,708 --> 00:21:46,583
-Yes, it fits. Oh, still!
435
00:21:46,750 --> 00:21:48,917
Ra-ta...
- Tin.
436
00:21:49,083 --> 00:21:50,292
Laugh
437
00:21:50,458 --> 00:21:52,042
-It doesn't fit!
438
00:21:52,958 --> 00:21:53,583
-THANK YOU.
439
00:21:53,958 --> 00:21:56,375
-Ah, that's not true,
it's a scourge,
440
00:21:56,542 --> 00:21:57,708
these popcorns.
441
00:22:01,958 --> 00:22:03,708
Michael...
442
00:22:03,875 --> 00:22:06,167
You are truly an exceptional being.
443
00:22:06,333 --> 00:22:08,292
Are you aware of it?
- Quite.
444
00:22:08,875 --> 00:22:11,750
-Do you think
that you make love well?
445
00:22:11,917 --> 00:22:14,833
-You have to ask Martine.
But I think I'm defending myself.
446
00:22:15,000 --> 00:22:15,625
-I'm sure.
447
00:22:15,792 --> 00:22:16,792
-Should I take the chair?
448
00:22:16,875 --> 00:22:18,083
- Judith!
- Sit down.
449
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
Sigh
-What are you drinking ?
450
00:22:19,792 --> 00:22:21,125
-A glass of wine.
451
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
White.
452
00:22:22,875 --> 00:22:26,000
-A glass... sorry... of white wine,
Please.
453
00:22:26,667 --> 00:22:27,667
Phone
454
00:22:28,125 --> 00:22:30,292
-He's my guy.
I told him not to wait for me.
455
00:22:30,458 --> 00:22:31,458
-Are you still okay?
456
00:22:31,625 --> 00:22:32,625
-Mmm.
457
00:22:32,917 --> 00:22:34,917
- He pisses us off.
- No, then...
458
00:22:35,083 --> 00:22:38,458
even without that, I can't
go straight back, I need an airlock.
459
00:22:38,625 --> 00:22:39,667
Thank you sir.
460
00:22:39,833 --> 00:22:41,000
-Have you seen the brother?
461
00:22:41,167 --> 00:22:42,542
-Yes, it's true, then?
462
00:22:42,708 --> 00:22:43,792
-Listen, it's okay.
463
00:22:44,500 --> 00:22:46,333
It's tricky, but it worked.
464
00:22:46,500 --> 00:22:48,458
-You didn't have
tense toes?
465
00:22:48,625 --> 00:22:50,042
-I don’t think so, why?
466
00:22:50,208 --> 00:22:53,125
-Me, I have trouble
with sexual attackers.
467
00:22:53,292 --> 00:22:55,583
Stealers,
murderers are good.
468
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
I manage, I can get along with them.
469
00:22:58,167 --> 00:22:59,583
As for the rapists...
470
00:22:59,750 --> 00:23:03,083
I don't know if I could do
restorative justice with them.
471
00:23:03,250 --> 00:23:05,417
-I'll be careful next time.
472
00:23:05,583 --> 00:23:06,208
-Yours.
473
00:23:06,500 --> 00:23:07,917
- Cheers.
- Tchin.
474
00:23:08,083 --> 00:23:09,750
-Ours, friends.
475
00:23:14,167 --> 00:23:16,125
Melancholic music
476
00:23:16,292 --> 00:23:25,208
...
477
00:23:25,375 --> 00:23:26,792
- Good morning.
- Good morning.
478
00:23:26,958 --> 00:23:29,500
-Judith, delighted.
Restorative justice.
479
00:23:29,667 --> 00:23:30,292
-Gregoire.
480
00:23:30,458 --> 00:23:31,250
Delighted.
481
00:23:31,417 --> 00:23:32,583
Good morning.
482
00:23:32,750 --> 00:23:57,292
...
483
00:23:57,458 --> 00:23:58,083
-Good morning.
484
00:23:58,417 --> 00:23:59,417
-Hello, Judith.
485
00:23:59,542 --> 00:24:02,500
It's Nawelle.
Judith, who works with us.
486
00:24:02,667 --> 00:24:03,827
- Hello, Sabine.
- Gregory.
487
00:24:03,958 --> 00:24:04,958
Sabine.
488
00:24:05,000 --> 00:24:06,240
- Nice to meet you, Nawelle.
-Nawelle.
489
00:24:06,333 --> 00:24:07,583
-Hello, Grégoire. How are you ?
490
00:24:07,750 --> 00:24:08,750
- Thanks very much.
- Sabine.
491
00:24:08,875 --> 00:24:09,708
-I go.
492
00:24:09,875 --> 00:25:01,792
...
493
00:25:01,958 --> 00:25:04,625
-Here, let me introduce you to Yvette
494
00:25:04,792 --> 00:25:06,417
and Cyril.
As explained,
495
00:25:06,583 --> 00:25:08,667
they will be present at the meetings.
496
00:25:08,833 --> 00:25:12,083
-This is where things will happen
plenary meetings,
497
00:25:12,250 --> 00:25:13,958
starting next week.
498
00:25:14,625 --> 00:25:15,417
-Some water ?
499
00:25:15,583 --> 00:25:17,042
-There is coffee too.
500
00:25:17,208 --> 00:25:18,292
-I would like a coffee.
501
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
-Well, me too.
502
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
A coffee.
503
00:25:20,625 --> 00:25:21,625
-Sabine?
504
00:25:21,667 --> 00:25:23,958
You want something ?
- No, no, thank you.
505
00:25:25,417 --> 00:25:27,667
- I'm going to have a glass of water.
- Yes.
506
00:25:34,583 --> 00:25:35,667
-Your coffee is good.
507
00:25:36,167 --> 00:25:37,917
-Thank you, but I didn't...
508
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
I'm not used to it
something big like that.
509
00:25:40,542 --> 00:25:43,167
-It must be better
than that of the office.
510
00:25:43,333 --> 00:25:46,625
-I saw a psychologist for a year.
And it did me good.
511
00:25:47,125 --> 00:25:49,417
I sleep better, for example.
- Mmh.
512
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
-But...
513
00:25:52,375 --> 00:25:55,667
this pain, this wound,
that I have deep inside me,
514
00:25:56,750 --> 00:25:57,917
she can't heal.
515
00:25:58,458 --> 00:25:59,667
Nobody understands it.
516
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
I won't talk about what it did to me.
517
00:26:02,917 --> 00:26:04,042
-Me neither.
518
00:26:04,208 --> 00:26:06,875
I don't talk about it anymore either.
Even to my husband.
519
00:26:07,042 --> 00:26:08,708
And yet, he is great.
520
00:26:09,250 --> 00:26:11,417
My children don't understand my approach.
521
00:26:11,583 --> 00:26:13,917
They are afraid that I will relapse. What ?
522
00:26:14,083 --> 00:26:15,083
-Yeah.
Sigh
523
00:26:15,208 --> 00:26:16,500
-It never left!
524
00:26:16,958 --> 00:26:17,958
-No.
525
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
-I'm going there like a fight.
526
00:26:20,417 --> 00:26:22,000
With respect, but...
527
00:26:22,167 --> 00:26:24,542
For me, they have nothing in their hearts,
these people.
528
00:26:24,708 --> 00:26:29,042
They do the worst things and they say:
“No choice, it’s misery.”
529
00:26:29,208 --> 00:26:31,000
...
You shouldn't say that kind of thing.
530
00:26:31,625 --> 00:26:34,500
For me, it won't happen.
I won't be able to hear that.
531
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
-Are you mad.
532
00:26:36,292 --> 00:26:37,292
-Of course.
533
00:26:37,583 --> 00:26:38,583
Aren't you?
534
00:26:40,417 --> 00:26:41,458
-I don't know.
535
00:26:44,875 --> 00:26:46,042
-I'm going to get some coffee.
536
00:26:46,208 --> 00:26:47,375
You want some ?
- No.
537
00:26:47,542 --> 00:26:48,708
-I don't mind.
538
00:26:49,250 --> 00:26:50,542
-I wanted to tell you.
539
00:26:51,208 --> 00:26:53,583
When I saw you in the car,
540
00:26:53,750 --> 00:26:56,333
I thought you were part
criminals.
541
00:26:56,500 --> 00:26:57,833
-Ah OK.
Embarrassed laughter
542
00:26:58,000 --> 00:26:59,583
-I was scared, sorry.
543
00:26:59,750 --> 00:27:00,750
-It doesn't matter.
544
00:27:00,833 --> 00:27:04,583
-I had imagined that there would be
only women, I don't know why.
545
00:27:04,958 --> 00:27:06,625
It's good that there is a man.
546
00:27:07,167 --> 00:27:08,375
You will protect us.
547
00:27:08,917 --> 00:27:09,542
-How
548
00:27:09,708 --> 00:27:11,583
will you get dressed?
I'm worried.
549
00:27:11,750 --> 00:27:12,875
-Yes me too.
550
00:27:13,042 --> 00:27:15,875
- Ah good ?
- We're serious. Why do we torture ourselves?
551
00:27:19,917 --> 00:27:21,917
Door
552
00:27:25,458 --> 00:27:26,667
-Are we already outside?
553
00:27:26,833 --> 00:27:27,833
-No.
554
00:27:28,333 --> 00:27:29,875
-Don't you want to go to a restaurant?
555
00:27:30,042 --> 00:27:31,792
-No, I brought soup.
556
00:27:33,333 --> 00:27:34,417
Go yourself.
557
00:27:37,042 --> 00:27:38,250
-Is your back okay?
558
00:27:38,417 --> 00:27:40,417
-Yeah, it's okay there.
559
00:27:41,792 --> 00:27:43,375
-Are you tired or something?
560
00:27:43,958 --> 00:27:46,292
-A little, yeah. But it is okay.
561
00:27:47,417 --> 00:27:49,333
I'm going to leave early today.
562
00:27:51,583 --> 00:27:53,583
-Mr. Delarme has accepted your request.
563
00:27:54,667 --> 00:27:57,833
He agrees to engage
a dialogue in any form.
564
00:27:58,000 --> 00:28:00,125
He wants to talk with you.
565
00:28:00,583 --> 00:28:02,000
He has questions to ask you.
566
00:28:03,500 --> 00:28:05,583
- Does he have any questions to ask me?
- Yes.
567
00:28:10,375 --> 00:28:11,500
-All right.
568
00:28:12,667 --> 00:28:15,000
-What does it do to you?
to receive this response?
569
00:28:15,167 --> 00:28:16,542
-I'm thinking back...
570
00:28:16,708 --> 00:28:18,500
The last time we communicated,
571
00:28:18,667 --> 00:28:21,125
it was via notary,
when our mother died.
572
00:28:21,292 --> 00:28:23,917
We agreed
to refuse the inheritance.
573
00:28:24,375 --> 00:28:25,917
-Will you tell me more?
574
00:28:26,083 --> 00:28:27,417
-On inheritance?
575
00:28:27,583 --> 00:28:30,417
Uh, well, there weren't any, exactly.
576
00:28:30,583 --> 00:28:31,583
Only debts.
577
00:28:32,250 --> 00:28:34,833
She was so lost,
my mother, poor thing.
578
00:28:36,333 --> 00:28:39,958
She had Benjamin very young,
the father left.
579
00:28:40,125 --> 00:28:41,125
My father raised him.
580
00:28:41,708 --> 00:28:43,167
It wasn't easy.
581
00:28:43,333 --> 00:28:47,000
He wasn't there often.
He's a salesman, my father.
582
00:28:47,167 --> 00:28:50,792
With Benjamin, it was tense.
There were screams.
583
00:28:51,417 --> 00:28:52,917
Except when we did it.
584
00:28:53,833 --> 00:28:55,125
I realized it.
585
00:28:55,292 --> 00:28:57,833
When we did it,
afterward, it was cool at home.
586
00:28:58,417 --> 00:29:00,333
Benjamin was nice to my mother.
587
00:29:01,917 --> 00:29:03,333
But otherwise...
588
00:29:04,792 --> 00:29:06,500
She didn't know how to do it.
589
00:29:06,667 --> 00:29:07,875
She was taking medication.
590
00:29:08,042 --> 00:29:10,917
When my father left,
she remained in her bed.
591
00:29:12,708 --> 00:29:14,292
Sometimes,
fortunately my brother
592
00:29:14,458 --> 00:29:17,375
was there, otherwise,
it would have been Pépito at every meal.
593
00:29:18,042 --> 00:29:22,000
She didn't come to the trial.
She didn't know which bench to sit on.
594
00:29:24,875 --> 00:29:26,625
I'll never know what she knew.
595
00:29:28,083 --> 00:29:30,458
If she understood
what was happening to us.
596
00:29:31,750 --> 00:29:33,708
In the room next door.
597
00:29:35,583 --> 00:29:37,292
Did she see anything?
598
00:29:38,417 --> 00:29:40,083
-What do you think ?
599
00:29:45,750 --> 00:29:47,875
-One night my brother went out
From my bedroom.
600
00:29:48,542 --> 00:29:52,333
He left quietly towards his.
I heard my mother.
601
00:29:53,667 --> 00:29:54,917
"What are you doing ?"
602
00:29:55,375 --> 00:29:57,917
He has answered :
“She couldn’t sleep.”
603
00:29:58,292 --> 00:30:00,458
The day after,
I heard them in the kitchen.
604
00:30:00,625 --> 00:30:03,042
I entered,
the conversation stopped.
605
00:30:04,500 --> 00:30:07,542
-Who knows about your approach
in your surroundings?
606
00:30:07,708 --> 00:30:09,500
-Person. I do not want to talk.
607
00:30:09,875 --> 00:30:11,542
I don't want to worry them.
608
00:30:12,083 --> 00:30:14,542
My father could have another attack.
609
00:30:15,167 --> 00:30:17,250
-Are you using a paying friend?
610
00:30:17,667 --> 00:30:19,083
-What ? A paying friend?
611
00:30:19,250 --> 00:30:20,333
-Um yes.
612
00:30:20,500 --> 00:30:22,458
We say that among ourselves.
613
00:30:22,625 --> 00:30:24,833
I'm not supposed to say that.
A psychologist.
614
00:30:25,000 --> 00:30:26,500
-Ah!
Laughter
615
00:30:26,667 --> 00:30:27,750
A psychologist.
- Yeah.
616
00:30:27,917 --> 00:30:29,833
-No, no, I don't have a psychologist.
617
00:30:30,542 --> 00:30:31,667
A paying friend?
- Yes.
618
00:30:31,833 --> 00:30:32,500
-Not bad.
619
00:30:32,667 --> 00:30:33,708
-Yes not bad.
620
00:30:33,875 --> 00:30:35,375
Hubbub
621
00:30:35,542 --> 00:30:38,333
...
622
00:30:38,500 --> 00:30:41,792
Mr. Delarme says he is very unwell
since two weeks.
623
00:30:41,958 --> 00:30:44,958
Things came up
since our first interview.
624
00:30:45,125 --> 00:30:47,708
The trial, the prison.
625
00:30:48,208 --> 00:30:50,208
“I was treated like a rapist.
626
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
“I was called a pedophile.”
627
00:30:54,833 --> 00:30:56,875
He says he has normal sexuality.
628
00:30:57,042 --> 00:30:59,292
He says he never forced her.
629
00:30:59,708 --> 00:31:04,208
He is sorry if his sister suffered,
but he too suffered a lot.
630
00:31:04,667 --> 00:31:06,333
They both suffered.
631
00:31:06,500 --> 00:31:07,875
Mysterious music
632
00:31:08,042 --> 00:31:10,167
...
Doors
633
00:31:10,333 --> 00:31:12,500
...
...
634
00:31:12,667 --> 00:31:33,083
...
635
00:31:33,250 --> 00:31:35,167
-There are two doors.
636
00:31:35,333 --> 00:31:38,500
One goes to detention
and the other, outwards.
637
00:31:39,208 --> 00:31:42,000
You will enter through the detention
638
00:31:42,167 --> 00:31:44,000
and you will settle down
on these chairs.
639
00:31:44,583 --> 00:31:46,167
Which chair do you want?
640
00:31:47,167 --> 00:31:48,167
-I don't know. There ?
641
00:31:49,208 --> 00:31:49,833
-When you enter,
642
00:31:50,000 --> 00:31:51,583
the victims will be seated.
643
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
There.
644
00:31:52,958 --> 00:31:54,833
How would you like to greet them?
645
00:31:55,000 --> 00:31:55,833
-I don't know.
646
00:31:56,000 --> 00:31:58,042
-Some people don't want to shake hands.
647
00:31:58,208 --> 00:31:59,583
-I don't want to either.
648
00:31:59,750 --> 00:32:00,500
I'll just
649
00:32:00,667 --> 00:32:02,500
nod at them.
- Mmh.
650
00:32:02,667 --> 00:32:04,208
-I made a chocolate marble.
651
00:32:04,375 --> 00:32:05,500
Everyone likes it.
652
00:32:05,958 --> 00:32:07,750
-Mmh, he looks good.
653
00:32:07,917 --> 00:32:09,333
-I'll say everything right away.
654
00:32:09,500 --> 00:32:12,708
At the first meeting,
I will be free, at peace.
655
00:32:12,875 --> 00:32:18,292
...
656
00:32:27,083 --> 00:32:28,250
Door
657
00:32:36,708 --> 00:32:37,708
-Good morning.
658
00:32:39,042 --> 00:32:40,542
...
659
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
-Hello everyone.
660
00:32:42,750 --> 00:32:44,042
Welcome.
661
00:32:44,208 --> 00:32:45,667
Thank you very much for being here.
662
00:32:46,375 --> 00:32:50,958
This is where we will meet,
every Tuesday, for five weeks,
663
00:32:51,125 --> 00:32:53,542
for three-hour meetings.
664
00:32:54,125 --> 00:32:58,125
Then, two months later,
for a review meeting.
665
00:32:58,625 --> 00:32:59,417
Here is the stick
666
00:32:59,583 --> 00:33:00,792
of speech.
667
00:33:00,958 --> 00:33:03,792
Each person
wishing to speak
668
00:33:03,958 --> 00:33:06,458
must do it while holding this stick.
669
00:33:06,625 --> 00:33:10,625
Your speech ends
when you put it back in the center
670
00:33:10,792 --> 00:33:12,417
or to another participant.
671
00:33:12,792 --> 00:33:15,625
Embarrassed laughter
Uh, we are moved and very happy
672
00:33:15,792 --> 00:33:18,083
to find you
and start these meetings.
673
00:33:18,750 --> 00:33:22,917
It was strong for us
to accompany you all these months.
674
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
We already wanted
675
00:33:24,167 --> 00:33:26,333
thank you for your trust.
676
00:33:27,500 --> 00:33:28,958
You know us.
677
00:33:29,708 --> 00:33:33,292
But you don't know well
community members,
678
00:33:33,458 --> 00:33:35,542
that I will let introduce itself to you.
679
00:33:36,917 --> 00:33:41,500
-Hello everyone,
My name is Yvette, I am 62 years old.
680
00:33:41,667 --> 00:33:44,125
I worked for a long time
to human resources
681
00:33:44,292 --> 00:33:46,125
of a large company.
682
00:33:46,292 --> 00:33:48,833
I am also a prison visitor.
683
00:33:49,208 --> 00:33:51,958
As a member
of the volunteer community,
684
00:33:52,125 --> 00:33:55,042
I am here to listen to you,
hear you,
685
00:33:55,208 --> 00:33:57,667
accompany you, support you,
686
00:33:57,833 --> 00:33:59,667
unconditionally.
687
00:34:00,125 --> 00:34:01,458
-Thank you, Yvette.
688
00:34:01,625 --> 00:34:02,292
Cyril?
689
00:34:02,458 --> 00:34:04,000
-Hello, I'm Cyril.
690
00:34:04,167 --> 00:34:07,208
I'm 41 years old,
I am a cinema props specialist.
691
00:34:07,542 --> 00:34:09,125
I am a volunteer, like Yvette.
692
00:34:09,292 --> 00:34:13,042
I come like her to support you
during these meetings.
693
00:34:13,208 --> 00:34:15,333
And tell you, by my presence,
694
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
that the company has an interest in you.
695
00:34:18,375 --> 00:34:20,000
That she is interested in you.
696
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
So. I don't say it well, but...
697
00:34:22,917 --> 00:34:24,042
That's what.
698
00:34:24,208 --> 00:34:25,458
That's all.
Little laugh
699
00:34:25,625 --> 00:34:29,708
-We will start by going around a circle,
you can introduce yourself,
700
00:34:29,875 --> 00:34:34,417
explain why you are participating
to this restorative justice system.
701
00:34:35,625 --> 00:34:37,417
What are your motivations.
702
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
And also, your expectations.
703
00:34:40,458 --> 00:34:41,958
Who wants to get started?
704
00:34:51,917 --> 00:34:53,333
-My name is Nawelle.
705
00:34:54,000 --> 00:34:55,542
I am 39 years old, and I was attacked
706
00:34:55,708 --> 00:34:58,292
at the supermarket where I work
5 years ago.
707
00:34:59,458 --> 00:35:00,667
I don't expect anything from you.
708
00:35:01,667 --> 00:35:02,667
I come to tell you
709
00:35:02,792 --> 00:35:05,458
what happens to the victims
of your crimes.
710
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
So that you understand
711
00:35:07,292 --> 00:35:08,292
the damage.
712
00:35:08,375 --> 00:35:10,083
How you destroy lives.
713
00:35:10,250 --> 00:35:13,250
For money, for...
To make you laugh.
714
00:35:13,625 --> 00:35:14,625
I do not know what.
715
00:35:15,167 --> 00:35:18,917
When you attack someone,
there are other victims behind.
716
00:35:19,083 --> 00:35:21,333
Families, couples, children.
717
00:35:21,833 --> 00:35:23,625
I wish you understood that.
718
00:35:24,167 --> 00:35:25,833
I want to hear from other victims.
719
00:35:26,583 --> 00:35:27,625
Already...
720
00:35:28,042 --> 00:35:31,375
Just our last meeting,
It did me good.
721
00:35:31,542 --> 00:35:33,125
To be able to exchange with you.
722
00:35:33,667 --> 00:35:35,542
With people who understand me.
723
00:35:37,042 --> 00:35:39,000
Tired of being a burden on my family.
724
00:35:39,167 --> 00:35:40,792
They did what they could.
725
00:35:41,292 --> 00:35:43,292
They were very nice, but...
726
00:35:44,708 --> 00:35:47,583
It's more up to them to make the effort.
It is...
727
00:35:48,458 --> 00:35:49,833
It's up to me to get out of this.
728
00:35:50,583 --> 00:35:51,958
I am here for this.
729
00:35:55,583 --> 00:35:57,083
Throat clearing
730
00:35:58,750 --> 00:36:02,667
-I'm Grégoire, I'm 46 years old.
I am a bodybuilder.
731
00:36:04,667 --> 00:36:08,042
I got robbed at my house,
with my daughter three years ago.
732
00:36:08,833 --> 00:36:11,917
I am here to understand
why the perpetrators take action.
733
00:36:13,042 --> 00:36:15,333
And to help them not start again.
734
00:36:17,583 --> 00:36:20,000
I don't like prison,
I find it useless.
735
00:36:21,125 --> 00:36:25,833
I find it horrible to see people
come out of prison even more broken down.
736
00:36:26,000 --> 00:36:27,917
It's not a solution.
737
00:36:28,375 --> 00:36:29,708
And otherwise...
738
00:36:30,500 --> 00:36:32,292
Me too, I'm fed up
739
00:36:32,458 --> 00:36:34,625
not to recover
of what happened to me.
740
00:36:35,458 --> 00:36:37,125
I tried everything, finally...
741
00:36:37,833 --> 00:36:39,542
Really a lot of things
742
00:36:40,000 --> 00:36:41,792
to turn the page.
743
00:36:42,833 --> 00:36:44,375
But I can't do it.
744
00:36:46,167 --> 00:36:47,708
I'm not like before.
745
00:36:50,208 --> 00:36:52,000
My life is no longer the same as before.
746
00:36:54,333 --> 00:36:56,583
If I summarize, before, she was better.
747
00:37:10,333 --> 00:37:11,333
-THANKS.
748
00:37:12,333 --> 00:37:17,250
My name is Issa, I am 25 years old
and I robbed a convenience store.
749
00:37:18,083 --> 00:37:19,417
I have been in prison for 4 years.
750
00:37:19,875 --> 00:37:23,042
I am here
because I want to tidy up my life.
751
00:37:23,708 --> 00:37:26,083
I want to go out and provide for my wife.
752
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
She is pregnant.
753
00:37:28,125 --> 00:37:30,000
I don't want to go back
in violence.
754
00:37:30,167 --> 00:37:34,083
If I can respond to the victims,
maybe it can help them.
755
00:37:47,750 --> 00:37:49,042
-My name is Sabine.
756
00:37:49,958 --> 00:37:54,042
I was the victim of a snatching
in the street, I was 64 years old.
757
00:37:54,208 --> 00:37:55,875
It was seven years ago.
758
00:37:56,583 --> 00:38:00,292
A scooter passed by,
They tried to snatch my bag.
759
00:38:00,750 --> 00:38:02,917
I was dragged to the sidewalk.
760
00:38:03,083 --> 00:38:05,542
It unbalanced the scooter,
761
00:38:05,708 --> 00:38:08,750
the thief has fallen,
he was very angry.
762
00:38:09,292 --> 00:38:12,375
He kicked me
on the hands, arms.
763
00:38:12,542 --> 00:38:13,542
He insulted me.
764
00:38:14,250 --> 00:38:16,958
After that,
I had health problems.
765
00:38:17,125 --> 00:38:19,167
I was hospitalized for two months.
766
00:38:19,333 --> 00:38:21,792
There were a lot of complications.
767
00:38:22,625 --> 00:38:25,583
I'm here because I want
understand this violence.
768
00:38:26,417 --> 00:38:27,792
I don't understand.
769
00:38:29,458 --> 00:38:31,500
I don't understand this violence.
770
00:38:31,917 --> 00:38:33,375
I understand youth more.
771
00:38:33,542 --> 00:38:36,250
Violence, everywhere, in the words.
772
00:38:36,417 --> 00:38:38,625
I feel like I'm coming
from another planet.
773
00:38:39,083 --> 00:38:40,667
I don't want to be afraid anymore.
774
00:38:42,083 --> 00:38:43,667
I want this to be behind me.
775
00:38:45,042 --> 00:38:46,083
And There you go.
776
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
I stop here.
777
00:38:49,125 --> 00:38:50,375
Sabine sniffles.
778
00:38:52,208 --> 00:38:53,208
-Mmm.
779
00:38:55,167 --> 00:38:57,042
Throat clearing
780
00:38:57,208 --> 00:38:58,958
He sniffs.
Uh...
781
00:38:59,333 --> 00:39:01,167
My name is Thomas.
782
00:39:01,500 --> 00:39:03,792
I did a lot of stupid things,
For years.
783
00:39:05,375 --> 00:39:09,458
I am 44 years old,
I spent 19 years in prison.
784
00:39:09,625 --> 00:39:10,625
In all.
785
00:39:11,708 --> 00:39:12,708
Bulk,
786
00:39:12,750 --> 00:39:14,458
my personal assessment is...
787
00:39:15,167 --> 00:39:16,458
He is sinister.
788
00:39:18,542 --> 00:39:20,458
I always destroyed everything.
789
00:39:21,958 --> 00:39:24,917
Today I want to participate.
790
00:39:26,083 --> 00:39:28,000
Because, for the first time,
791
00:39:28,167 --> 00:39:29,833
I want to try not to come back here.
792
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
I want to try
793
00:39:32,583 --> 00:39:35,958
to do something positive,
once in my life.
794
00:39:37,542 --> 00:39:41,458
I would like to answer your questions
and if it helps you,
795
00:39:42,458 --> 00:39:43,792
that will already be it.
796
00:39:46,875 --> 00:39:48,458
Long sigh
797
00:39:50,042 --> 00:39:51,333
Throat clearing
798
00:39:57,458 --> 00:40:01,000
-I have been in prison for nine years.
I'm going out soon, normally.
799
00:40:01,167 --> 00:40:02,708
I did a homejacking.
800
00:40:03,417 --> 00:40:06,292
I come to meet victims
to understand them better.
801
00:40:06,875 --> 00:40:08,333
Come out of my shell.
802
00:40:12,208 --> 00:40:16,125
-Thank you very much to each of you.
803
00:40:16,833 --> 00:40:19,792
Someone wishes
speak first
804
00:40:19,958 --> 00:40:21,375
to tell his story?
805
00:40:34,625 --> 00:40:36,917
-I was a cashier
in a small supermarket.
806
00:40:40,958 --> 00:40:41,958
A day,
807
00:40:42,875 --> 00:40:44,917
It was almost closing time,
808
00:40:45,500 --> 00:40:47,417
a man entered, all in black.
809
00:40:48,250 --> 00:40:51,417
Balaclava, gloves...
He wore aviator glasses.
810
00:40:51,583 --> 00:40:53,708
Glasses that look like mirrors.
811
00:40:55,333 --> 00:40:58,167
We saw nothing of him,
not even the color of his skin.
812
00:40:59,917 --> 00:41:02,958
He arrived with his weapon, said:
“It’s a robbery.”
813
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
I was very surprised.
814
00:41:05,375 --> 00:41:07,083
I said, “What is that?”
815
00:41:07,500 --> 00:41:11,167
I didn't realize it,
I said it out loud.
816
00:41:11,333 --> 00:41:13,167
It escaped me
without me wanting it.
817
00:41:15,167 --> 00:41:17,000
He walked towards me.
818
00:41:18,250 --> 00:41:20,500
He put his gun between my eyes there.
819
00:41:21,250 --> 00:41:23,292
He said, “Don’t you understand?”
820
00:41:23,458 --> 00:41:25,333
I saw myself in his glasses.
821
00:41:25,708 --> 00:41:29,125
My own face,
with the gun resting between my eyes.
822
00:41:29,625 --> 00:41:33,042
I thought he was going to kill me.
That my time had come.
823
00:41:34,125 --> 00:41:36,042
He put his hand on my shoulder.
824
00:41:36,958 --> 00:41:38,958
He gently pushed me towards the ground.
825
00:41:39,875 --> 00:41:41,042
He looked at my colleague.
826
00:41:41,792 --> 00:41:43,833
He aimed at her, he said: "Down."
827
00:41:44,000 --> 00:41:47,583
The manager arrived.
The man aimed his gun at him.
828
00:41:47,750 --> 00:41:50,000
He asked for the money.
They went behind.
829
00:41:50,167 --> 00:41:52,042
I could see the underside of my body.
830
00:41:52,583 --> 00:41:54,083
Dust.
831
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
A brown elastic band.
832
00:41:55,917 --> 00:41:57,375
A 20 cent coin.
833
00:41:58,250 --> 00:42:00,417
I don't know how long after,
834
00:42:00,875 --> 00:42:03,417
I don't know
if it was one or ten minutes,
835
00:42:03,792 --> 00:42:06,083
my impression,
it was an hour...
836
00:42:06,750 --> 00:42:09,542
One hour, the brown elastic,
837
00:42:09,708 --> 00:42:12,208
the dust, the room...
838
00:42:12,667 --> 00:42:14,375
Our manager arrived.
839
00:42:14,542 --> 00:42:16,792
He said, "He's gone."
All pale.
840
00:42:17,958 --> 00:42:21,667
We got up, with my colleague.
She was crying, I couldn't.
841
00:42:22,208 --> 00:42:25,500
Sometimes I tell myself
that if I had cried at the time,
842
00:42:25,667 --> 00:42:27,000
I wouldn't have collapsed afterwards.
843
00:42:27,750 --> 00:42:29,833
My colleague had nightmares.
844
00:42:30,000 --> 00:42:31,875
She got scared.
Two weeks later,
845
00:42:32,042 --> 00:42:33,583
she was behind the cash register.
846
00:42:34,042 --> 00:42:35,375
Life has resumed.
847
00:42:36,667 --> 00:42:38,208
But I went downhill.
848
00:42:38,375 --> 00:42:39,375
Sad sigh
849
00:42:39,750 --> 00:42:41,125
I don't do anything anymore.
850
00:42:43,333 --> 00:42:45,625
I developped
phobias outside.
851
00:42:46,125 --> 00:42:47,125
In the...
852
00:42:47,917 --> 00:42:51,375
In the street,
in transport, stores.
853
00:42:52,333 --> 00:42:53,792
I don't leave the house anymore.
854
00:42:54,250 --> 00:42:56,792
I work more.
I take my children out more.
855
00:42:57,917 --> 00:43:00,667
I watch TV, I gain weight.
856
00:43:00,833 --> 00:43:03,708
To sleep, pills.
To get out, sedatives.
857
00:43:03,875 --> 00:43:06,250
To go
at my daughter's dance performance...
858
00:43:06,875 --> 00:43:08,750
Otherwise, I have panic attacks.
859
00:43:10,083 --> 00:43:11,458
I manage my house more.
860
00:43:12,167 --> 00:43:15,083
I'm unpleasant with children,
with my husband.
861
00:43:16,083 --> 00:43:17,917
They want
for me to go back to the way I was before.
862
00:43:18,667 --> 00:43:20,500
Before, I was smiling.
863
00:43:20,667 --> 00:43:22,792
I was... I was happy.
864
00:43:24,500 --> 00:43:28,167
Now I'm getting angry for nothing.
I'm angry all the time.
865
00:43:28,625 --> 00:43:30,250
Breathless
866
00:43:31,083 --> 00:43:32,083
...
867
00:43:32,667 --> 00:43:34,333
I'm a bad mother.
868
00:43:35,125 --> 00:43:36,292
...
869
00:43:36,958 --> 00:43:44,167
...
870
00:43:44,583 --> 00:43:46,542
We haven't found my attacker.
871
00:43:47,833 --> 00:43:49,708
He has no face, no name.
872
00:43:51,125 --> 00:43:53,000
I tell myself he will come back.
873
00:43:53,167 --> 00:43:54,417
But it's forced.
874
00:43:55,042 --> 00:43:58,000
He knows me, he has seen me.
He will finish the job,
875
00:43:58,167 --> 00:43:59,167
he's going to finish me off.
876
00:43:59,292 --> 00:44:01,958
We filed a complaint,
he might be angry.
877
00:44:02,125 --> 00:44:03,958
Maybe he lives nearby.
878
00:44:04,958 --> 00:44:06,417
I think about that all the time.
879
00:44:07,000 --> 00:44:08,125
All the time.
880
00:44:10,417 --> 00:44:14,583
...
881
00:44:14,750 --> 00:44:16,000
And There you go.
882
00:44:17,833 --> 00:44:20,625
The robbery lasted ten minutes,
five years ago.
883
00:44:20,792 --> 00:44:24,833
It was just ten minutes of my life,
and my previous life is over.
884
00:44:25,583 --> 00:44:27,083
Ten minutes for nothing.
885
00:44:27,583 --> 00:44:28,833
For nothing !
886
00:44:29,000 --> 00:44:30,542
For money, for...
887
00:44:32,083 --> 00:44:33,250
She throws the stick.
888
00:44:41,708 --> 00:44:45,208
-Would anyone like
speak ?
889
00:44:47,667 --> 00:44:49,167
Light hubbub
890
00:44:49,333 --> 00:44:58,708
...
891
00:44:58,875 --> 00:44:59,583
-Cigarettes?
892
00:44:59,750 --> 00:45:01,833
-No, thank you, I stopped.
893
00:45:02,542 --> 00:45:03,583
-Well done.
894
00:45:04,833 --> 00:45:06,125
Light hubbub
895
00:45:06,292 --> 00:45:10,583
...
896
00:45:10,750 --> 00:45:13,292
Beeps and door
897
00:45:13,458 --> 00:45:15,833
Light hubbub
898
00:45:16,750 --> 00:45:18,750
-One went
in my daughter's room,
899
00:45:18,917 --> 00:45:21,083
two others took me down to the living room.
900
00:45:21,708 --> 00:45:25,667
They wanted the code to my safe.
I often have liquid in it.
901
00:45:25,833 --> 00:45:30,333
I said I didn't know him.
It was true, I had changed it.
902
00:45:30,500 --> 00:45:31,500
He wasn't coming home.
903
00:45:32,042 --> 00:45:35,792
I said it was on paper
in my bedside table.
904
00:45:35,958 --> 00:45:37,750
The nervous guy came up to my room.
905
00:45:38,083 --> 00:45:40,250
He couldn't find it, he made a mess.
906
00:45:41,000 --> 00:45:43,042
The one who was with me was calm.
907
00:45:43,208 --> 00:45:45,000
I asked where my daughter was.
908
00:45:45,917 --> 00:45:50,250
He said to me: “In his room.”
“Bring her, I want her with me.”
909
00:45:51,667 --> 00:45:54,625
It upset him that the other didn't find
and gets angry.
910
00:45:55,208 --> 00:45:58,292
He said, “Are you sure it’s there?”
I said, “I promise.”
911
00:45:59,500 --> 00:46:01,208
The nervous one came back down and said:
912
00:46:01,375 --> 00:46:03,542
"There is no paper,
only clothes."
913
00:46:03,708 --> 00:46:06,833
I said, "No, not the dresser,
the bedside table."
914
00:46:07,417 --> 00:46:08,750
Calm said:
915
00:46:08,917 --> 00:46:11,250
“In the nightstand, Mongolian.”
916
00:46:11,417 --> 00:46:12,417
He left again.
917
00:46:12,500 --> 00:46:14,542
He quickly came back with the code.
918
00:46:16,125 --> 00:46:17,208
I confirmed.
919
00:46:18,000 --> 00:46:19,417
They went to the trunk.
920
00:46:20,750 --> 00:46:23,458
And then I heard: “Here we go!”
921
00:46:24,667 --> 00:46:27,667
The 3rd, in my daughter's room,
went down.
922
00:46:28,167 --> 00:46:30,750
I said :
"Where is my daughter? Untie me!"
923
00:46:32,125 --> 00:46:33,333
They left.
924
00:46:34,292 --> 00:46:36,167
I called my daughter,
she didn't answer.
925
00:46:37,750 --> 00:46:39,792
I screamed his name plenty of times.
926
00:46:41,083 --> 00:46:42,583
I had a...
927
00:46:43,042 --> 00:46:44,875
a taste of iron in the mouth.
928
00:46:45,583 --> 00:46:50,167
Because I was afraid.
Just talking about it, I still feel it.
929
00:46:51,875 --> 00:46:53,917
I was scared, it was horrible.
930
00:46:54,875 --> 00:46:58,625
I dragged myself on the ground
to the front door.
931
00:46:58,792 --> 00:47:03,042
I screamed outside for five minutes,
I woke up the neighbors
932
00:47:03,208 --> 00:47:05,083
who arrived, they untied me.
933
00:47:05,708 --> 00:47:08,833
I rushed in
my daughter's room. She was...
934
00:47:09,167 --> 00:47:10,375
tied, gagged.
935
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
I looked to see if she was hurt.
“You got nothing?”
936
00:47:13,917 --> 00:47:15,083
She had nothing.
937
00:47:17,083 --> 00:47:18,625
The guy who was with her
938
00:47:18,792 --> 00:47:20,708
had a bladed weapon, a knife.
939
00:47:22,708 --> 00:47:25,417
At trial he denied,
but my daughter saw his gun.
940
00:47:27,375 --> 00:47:30,250
The defense lawyer said
that she had perhaps seen wrongly.
941
00:47:32,958 --> 00:47:35,792
It was very hard for her
Don't believe her.
942
00:47:37,208 --> 00:47:39,417
At the trial,
I could have killed them with my hands.
943
00:47:39,583 --> 00:47:41,583
Except my hands were shaking.
944
00:47:42,542 --> 00:47:44,083
Like a poor guy.
945
00:47:46,792 --> 00:47:50,000
I blame myself for not having them
heard entering my house.
946
00:47:50,458 --> 00:47:54,583
They went through the door.
It squeaks, I know the noise well.
947
00:47:55,500 --> 00:47:58,458
They went up,
they took the stairs.
948
00:47:58,875 --> 00:48:00,292
There, it's the same.
949
00:48:00,458 --> 00:48:02,708
I know them by heart, these noises.
950
00:48:03,458 --> 00:48:05,208
The creaking of the steps.
951
00:48:08,167 --> 00:48:10,208
But I didn't hear anything.
Little sad laugh
952
00:48:12,750 --> 00:48:14,167
And I didn't do anything.
953
00:48:17,250 --> 00:48:21,000
After that,
I had very severe depression.
954
00:48:21,667 --> 00:48:23,000
We divorced.
955
00:48:23,417 --> 00:48:26,083
I had money problems,
I sank my company.
956
00:48:26,250 --> 00:48:28,250
I slept in my truck.
957
00:48:29,375 --> 00:48:30,750
I was knocked out.
958
00:48:37,333 --> 00:48:39,458
My father said: “To succeed in life,
959
00:48:40,042 --> 00:48:43,250
“It’s about being a good father and a good husband.”
960
00:48:49,417 --> 00:48:52,625
-I know my accomplice well,
we are from the same neighborhood.
961
00:48:52,792 --> 00:48:54,250
He is super tall, 1m95,
962
00:48:55,333 --> 00:48:58,792
with a body that is too weird,
big arms and everything.
963
00:48:58,958 --> 00:49:02,667
Him, I had sworn to myself
never to make any moves with him.
964
00:49:02,833 --> 00:49:04,208
It is easy to find.
965
00:49:04,542 --> 00:49:07,458
There, I was in a hurry.
I said, OK, come on. And There you go.
966
00:49:07,875 --> 00:49:09,167
They found it straightforward.
967
00:49:09,750 --> 00:49:11,958
The cops saw that he was a Mongolian.
968
00:49:12,125 --> 00:49:14,750
For them, it was me,
the brains of the thing. And it was true.
969
00:49:14,917 --> 00:49:16,125
Normally, it's not me.
970
00:49:16,875 --> 00:49:18,625
I don't normally organize.
971
00:49:19,375 --> 00:49:22,750
I never decided anything.
I was offered things.
972
00:49:23,375 --> 00:49:25,167
I said, OK, go ahead. And There you go.
973
00:49:25,333 --> 00:49:26,708
It goes very quickly.
974
00:49:26,875 --> 00:49:29,583
Nothing is planned in the neighborhoods
when you drop out of college.
975
00:49:29,750 --> 00:49:31,042
And then, it's too easy.
976
00:49:31,208 --> 00:49:34,958
To find weapons,
friends to make shots.
977
00:49:35,125 --> 00:49:38,250
The robberies, like you said,
it lasts three minutes,
978
00:49:38,417 --> 00:49:39,458
you earn a lot of money.
979
00:49:40,000 --> 00:49:42,417
Nobody gives you a job
when you are looking.
980
00:49:42,583 --> 00:49:43,292
I needed
981
00:49:43,458 --> 00:49:45,792
money, I did that robbery.
982
00:49:46,500 --> 00:49:48,167
But first, I made others.
983
00:49:49,458 --> 00:49:52,208
Then... I did
lots of other stuff.
984
00:49:52,375 --> 00:49:54,625
But now I regret it, because it got out of hand.
985
00:49:54,792 --> 00:49:57,625
It's been too far,
and I didn't want that.
986
00:49:58,667 --> 00:50:02,542
I listened to your stories.
There are things I didn't imagine.
987
00:50:03,083 --> 00:50:04,375
The truth.
988
00:50:05,125 --> 00:50:06,292
I ask forgiveness.
989
00:50:06,708 --> 00:50:08,042
Sincerely.
990
00:50:08,208 --> 00:50:09,542
I apologize.
991
00:50:14,792 --> 00:50:16,375
He puts down the stick.
992
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
-Sorry, I can't
993
00:50:20,042 --> 00:50:22,250
hear that.
I lacked everything when I was young.
994
00:50:22,583 --> 00:50:26,583
I was in a foster home, I was placed.
I didn't make those choices.
995
00:50:26,750 --> 00:50:29,125
And don't tell me
that you looked for a job.
996
00:50:29,292 --> 00:50:30,542
Did you do it once?
997
00:50:31,333 --> 00:50:32,833
Did you send a CV?
998
00:50:33,000 --> 00:50:33,667
You did
999
00:50:33,833 --> 00:50:35,167
a job interview?
1000
00:50:40,792 --> 00:50:42,750
-No, I'm telling you the truth.
1001
00:50:43,458 --> 00:50:45,833
But my sisters, my cousins struggled.
1002
00:50:46,333 --> 00:50:48,708
Pôle Emploi, it seems,
it's very poorly organized.
1003
00:50:52,917 --> 00:50:55,500
-All right.
Is it Pôle Emploi’s fault?
1004
00:50:55,667 --> 00:50:57,333
-No, I'm not saying that.
1005
00:50:57,500 --> 00:51:00,625
-It's no one's fault.
It's your fault.
1006
00:51:00,792 --> 00:51:02,500
You had a choice, you chose.
1007
00:51:02,667 --> 00:51:04,708
-I didn't make the right choices,
It's true.
1008
00:51:06,667 --> 00:51:08,958
I... I didn't have your intelligence.
1009
00:51:10,333 --> 00:51:11,667
-It's true, I'm a Nobel Prize winner.
1010
00:51:13,000 --> 00:51:14,500
She puts the stick down.
1011
00:51:19,542 --> 00:51:20,542
-Go ahead.
1012
00:51:29,500 --> 00:51:30,958
-Excuse me.
1013
00:51:31,917 --> 00:51:33,833
What you said at the beginning, Nawelle.
1014
00:51:35,042 --> 00:51:36,958
You said, you're scared and everything.
1015
00:51:37,917 --> 00:51:39,250
I wanted to say...
1016
00:51:42,875 --> 00:51:43,958
You are wrong.
1017
00:51:45,333 --> 00:51:47,417
We don't see the victims.
1018
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
They don't exist.
1019
00:51:50,708 --> 00:51:53,167
We don't come for them.
For the checkout,
1020
00:51:53,333 --> 00:51:55,583
or the credit card.
Not for the victims.
1021
00:51:56,167 --> 00:51:57,667
We have nothing against you.
1022
00:51:57,833 --> 00:52:00,875
We have so much stress, adrenaline,
we see nothing.
1023
00:52:01,708 --> 00:52:05,125
If he meets you, he won't do anything.
He won't recognize you.
1024
00:52:05,292 --> 00:52:08,333
And even if I robbed you
and I recognize you,
1025
00:52:08,500 --> 00:52:12,542
direct, I lower my head,
I change sidewalks and run.
1026
00:52:12,708 --> 00:52:15,417
I'm afraid you'll see me
and call the police.
1027
00:52:16,208 --> 00:52:18,500
Especially if I didn't get caught.
1028
00:52:19,958 --> 00:52:21,958
We are afraid all the time,
after a robbery.
1029
00:52:24,750 --> 00:52:26,500
Frankly, you risk nothing.
1030
00:52:27,458 --> 00:52:28,458
I swear.
1031
00:52:33,542 --> 00:52:34,625
Purring
1032
00:52:37,125 --> 00:52:38,500
Meow
Whisper
1033
00:52:39,000 --> 00:52:40,458
...
(-So.)
1034
00:52:40,625 --> 00:52:41,708
Squeak
1035
00:52:44,833 --> 00:52:46,333
Door
1036
00:52:55,125 --> 00:52:56,125
Sigh
1037
00:53:09,375 --> 00:53:10,542
...
1038
00:53:11,667 --> 00:53:12,708
...
1039
00:53:13,667 --> 00:53:16,167
- Damn, I'm in a hurry.
- She is waiting for you.
1040
00:53:21,292 --> 00:53:21,917
-Excuse me,
1041
00:53:22,083 --> 00:53:23,333
I am late.
1042
00:53:24,875 --> 00:53:26,083
-It doesn't matter.
1043
00:53:39,000 --> 00:53:40,417
I don't know anymore.
1044
00:53:41,542 --> 00:53:42,583
-Do you know more?
1045
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
-Why am I doing this ?
1046
00:53:44,667 --> 00:53:46,875
Did he understand that we're not getting back together?
1047
00:53:47,042 --> 00:53:49,083
That we won't see each other again?
What does he say?
1048
00:53:50,500 --> 00:53:52,333
-I can't tell you.
1049
00:53:53,625 --> 00:53:55,667
But I took your request to him
1050
00:53:56,208 --> 00:53:58,208
in the precise terms agreed.
1051
00:54:01,167 --> 00:54:04,625
-I did not think
that it would stir me up just as much to stir that up.
1052
00:54:06,208 --> 00:54:07,750
It pisses me off.
1053
00:54:09,042 --> 00:54:10,125
Sigh
1054
00:54:10,292 --> 00:54:12,583
It pisses me off that I'm still suffering.
1055
00:54:15,625 --> 00:54:17,458
I haven't cut myself in a long time.
1056
00:54:18,875 --> 00:54:20,292
It was finished.
1057
00:54:20,917 --> 00:54:22,500
It was behind me.
1058
00:54:24,833 --> 00:54:27,542
My brother saw
when I started cutting myself.
1059
00:54:28,125 --> 00:54:31,500
He said I was crazy,
that it was disgusting.
1060
00:54:31,667 --> 00:54:32,833
It's not true.
1061
00:54:33,333 --> 00:54:35,333
I disinfected, it was clean.
1062
00:54:38,250 --> 00:54:40,292
-You want to drink something ?
1063
00:54:40,917 --> 00:54:42,333
Something hot, a coffee.
1064
00:54:49,125 --> 00:54:51,667
Coffee machine
1065
00:54:51,833 --> 00:54:55,583
...
1066
00:54:55,750 --> 00:54:56,375
Hold.
1067
00:54:56,542 --> 00:54:57,542
-THANKS.
1068
00:54:57,667 --> 00:54:59,708
...
1069
00:55:04,292 --> 00:55:04,958
-We can
1070
00:55:05,125 --> 00:55:07,500
suspend or stop the process,
1071
00:55:07,667 --> 00:55:09,250
at any time.
- I do not want.
1072
00:55:11,833 --> 00:55:13,708
-I'm worried about you.
1073
00:55:14,292 --> 00:55:15,333
I'm familiar with you,
1074
00:55:15,500 --> 00:55:17,417
sorry, that escaped me.
- It's good.
1075
00:55:17,583 --> 00:55:18,583
I prefer.
1076
00:55:18,708 --> 00:55:20,708
-I must know
that when you are not with me,
1077
00:55:20,875 --> 00:55:22,333
you are safe.
1078
00:55:22,500 --> 00:55:25,083
That you can speak, that you are not alone,
1079
00:55:25,250 --> 00:55:27,125
in the face of everything you stir up.
1080
00:55:27,792 --> 00:55:28,417
It is necessary to resolve
1081
00:55:28,583 --> 00:55:30,792
this scarification concern
to continue.
1082
00:55:31,792 --> 00:55:33,458
-No, but that's not a problem.
1083
00:55:33,625 --> 00:55:35,208
In reality, that's nothing.
1084
00:55:35,375 --> 00:55:37,417
I know how to stop.
I won't do it again.
1085
00:55:38,167 --> 00:55:39,708
-That’s not enough for me, Chloé.
1086
00:55:39,875 --> 00:55:42,542
I can give you
the contact of a therapist.
1087
00:55:47,375 --> 00:55:48,542
-Should not.
1088
00:55:48,708 --> 00:55:50,042
Happy sigh
1089
00:55:51,583 --> 00:55:53,250
-Thank you for welcoming me.
1090
00:55:53,417 --> 00:55:56,375
-We put you in the old room
of Flora.
1091
00:55:56,542 --> 00:55:59,833
- It does not bother you ?
- We're happy to have you.
1092
00:56:00,000 --> 00:56:01,458
-I won't be there all the time.
1093
00:56:01,625 --> 00:56:04,083
We will take turns with the children,
at home.
1094
00:56:04,250 --> 00:56:05,375
-Yeah.
1095
00:56:06,042 --> 00:56:07,042
-It's pretty.
1096
00:56:07,167 --> 00:56:10,250
-We have grandchildren.
It's a children's menu for everyone.
1097
00:56:10,417 --> 00:56:12,375
Fried nuggets. We like it.
1098
00:56:12,542 --> 00:56:13,958
Does that suit you?
- Perfect.
1099
00:56:14,125 --> 00:56:17,667
- Wouldn't you prefer a small salad?
- No, it's perfect.
1100
00:56:17,833 --> 00:56:20,875
That is, if you have ketchup.
- Well, obviously.
1101
00:56:24,167 --> 00:56:26,042
-Uh, well...
1102
00:56:26,667 --> 00:56:28,417
We have a little problem.
1103
00:56:29,292 --> 00:56:31,500
Issa won't be with us today.
1104
00:56:31,667 --> 00:56:33,333
He does not have...
1105
00:56:33,833 --> 00:56:35,958
He can't join us, that's it.
1106
00:56:36,125 --> 00:56:38,167
We're sorry.
- But why ?
1107
00:56:38,333 --> 00:56:41,042
-We do not know.
He is in the disciplinary cell.
1108
00:56:41,583 --> 00:56:44,000
The question we want to ask you,
1109
00:56:44,167 --> 00:56:47,375
it is: do we do
the meeting without him?
1110
00:56:47,542 --> 00:56:49,125
-Why is he in a cell?
1111
00:56:49,292 --> 00:56:51,917
Are we preventing him from participating?
Did he do something stupid?
1112
00:56:52,083 --> 00:56:53,083
-I do not think so
1113
00:56:53,250 --> 00:56:56,167
that the prison is obstructive.
1114
00:56:56,333 --> 00:56:58,167
We don't know what happened.
1115
00:56:58,958 --> 00:57:02,167
-I'm sorry,
but I don't understand, I think.
1116
00:57:02,750 --> 00:57:03,875
Uh...
1117
00:57:04,417 --> 00:57:07,375
It’s important, these meetings.
- Of course.
1118
00:57:07,542 --> 00:57:09,542
-We committed to being there.
1119
00:57:09,708 --> 00:57:11,833
- Quite.
- It seems that Issa
1120
00:57:12,000 --> 00:57:15,583
does not have easy relationships
with the supervisors, so...
1121
00:57:15,750 --> 00:57:17,000
All it takes is a friction
1122
00:57:17,167 --> 00:57:19,042
or a cell search
which is going badly.
1123
00:57:19,208 --> 00:57:20,208
-What do you think ?
1124
00:57:20,750 --> 00:57:23,917
Don't you want
that this meeting takes place
1125
00:57:24,083 --> 00:57:26,042
with an incomplete circle?
1126
00:57:27,583 --> 00:57:28,792
-I do not mind.
1127
00:57:29,625 --> 00:57:30,625
-The same.
1128
00:57:31,667 --> 00:57:32,667
-Gregoire?
1129
00:57:32,708 --> 00:57:33,750
-Yes OK.
1130
00:57:34,875 --> 00:57:35,958
-I would like to thank you.
1131
00:57:37,625 --> 00:57:40,250
What you said last time,
it made me...
1132
00:57:42,458 --> 00:57:46,292
It's as if a weight of 50 kg
had fallen from my shoulders.
1133
00:57:46,750 --> 00:57:47,875
At once.
1134
00:57:50,542 --> 00:57:54,583
I've been following for three years
by a psychologist and in three hours,
1135
00:57:55,167 --> 00:57:56,167
you unblocked me.
1136
00:57:57,708 --> 00:57:59,708
It feels weird to tell you this.
1137
00:58:00,583 --> 00:58:01,750
It's the truth.
1138
00:58:05,583 --> 00:58:07,292
She puts the stick down.
1139
00:58:08,833 --> 00:58:09,833
-Mmm.
1140
00:58:12,792 --> 00:58:13,917
Throat clearing
1141
00:58:15,292 --> 00:58:16,500
Cough
1142
00:58:17,917 --> 00:58:19,250
-Uh...
1143
00:58:19,417 --> 00:58:22,708
I should tell you
the reason for my last incarceration.
1144
00:58:23,333 --> 00:58:24,167
I made some
1145
00:58:24,333 --> 00:58:25,708
so many others that...
1146
00:58:25,875 --> 00:58:27,417
I have a journey
1147
00:58:27,583 --> 00:58:29,708
of rather exhaustive offender.
1148
00:58:30,792 --> 00:58:33,417
I spent my whole life
in the world of narcotics.
1149
00:58:34,458 --> 00:58:36,708
I did everything to pay for my drugs.
1150
00:58:37,292 --> 00:58:40,292
Deal, scam, small traffic.
1151
00:58:40,833 --> 00:58:41,833
Flight.
1152
00:58:42,833 --> 00:58:44,125
Burglary.
1153
00:58:44,875 --> 00:58:46,708
Reception, robbery.
1154
00:58:46,875 --> 00:58:50,667
I go back and forth
between prison and the outside for 25 years.
1155
00:58:50,833 --> 00:58:52,125
Prison and the street.
1156
00:58:52,792 --> 00:58:54,125
Or at my godmother's house.
1157
00:58:54,292 --> 00:58:58,167
The others, my parents,
They let me go during the 2nd incarceration.
1158
00:58:59,458 --> 00:59:03,333
My last sentence,
it's the longest. I took 13 years.
1159
00:59:03,500 --> 00:59:07,583
It was a period when I was
pass for an EDF guy.
1160
00:59:09,042 --> 00:59:12,208
I had the whole range.
I was thin, it suited me well.
1161
00:59:13,292 --> 00:59:16,042
I went to the old people's house,
I scared them.
1162
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
I took everything.
1163
00:59:17,958 --> 00:59:19,708
Often, not much.
1164
00:59:21,500 --> 00:59:22,958
Well, that day,
1165
00:59:23,625 --> 00:59:25,667
the old man, he wasn't alone.
1166
00:59:26,792 --> 00:59:29,458
There was a guy
that I knew from before.
1167
00:59:30,250 --> 00:59:31,875
A guy I hate.
1168
00:59:33,250 --> 00:59:35,083
I recognized him immediately.
1169
00:59:35,667 --> 00:59:36,750
It went badly.
1170
00:59:38,125 --> 00:59:41,333
I sequestered him,
I completely lost it.
1171
00:59:43,583 --> 00:59:46,667
They took several weeks
to find me.
1172
00:59:47,625 --> 00:59:50,083
I was very relieved to be found.
1173
00:59:50,583 --> 00:59:53,083
I had clearly reached a milestone there.
1174
00:59:53,417 --> 00:59:55,792
I took thirteen years
and I had nothing to say.
1175
00:59:55,958 --> 00:59:57,208
It was justice,
1176
00:59:57,375 --> 01:00:00,333
for all the other stuff
where I hadn't been caught.
1177
01:00:00,500 --> 01:00:03,167
I don't know how I did it
so as not to be caught,
1178
01:00:03,333 --> 01:00:05,458
I was in states...
1179
01:00:05,625 --> 01:00:08,792
Long sigh
1180
01:00:09,375 --> 01:00:11,500
I immediately liked drugs.
1181
01:00:12,083 --> 01:00:14,042
Sometimes I say to myself, that’s stupid.
1182
01:00:14,417 --> 01:00:18,333
I would have liked music or painting
as much as drugs,
1183
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
I would have been Picasso.
1184
01:00:19,625 --> 01:00:20,667
Frankly.
1185
01:00:21,542 --> 01:00:23,125
Big, big passion.
1186
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
There was only that, consumption.
1187
01:00:25,667 --> 01:00:28,125
Find drugs
to be able to consume.
1188
01:00:28,292 --> 01:00:30,833
Find people
to be able to consume.
1189
01:00:31,000 --> 01:00:32,792
Places to consume.
1190
01:00:33,917 --> 01:00:35,958
Finding drugs in prison.
1191
01:00:36,125 --> 01:00:38,000
Finding drugs on the way out.
1192
01:00:38,333 --> 01:00:39,458
No life.
1193
01:00:41,083 --> 01:00:42,417
No future.
1194
01:00:45,125 --> 01:00:46,250
Actually...
1195
01:00:47,125 --> 01:00:49,625
I thought about committing suicide
for some time.
1196
01:00:49,958 --> 01:00:53,042
I had prepared myself,
I had brought in some medicine.
1197
01:00:53,208 --> 01:00:54,583
I was ready.
1198
01:00:56,458 --> 01:00:59,833
And on the exact day that I had decided,
that day exactly...
1199
01:01:02,500 --> 01:01:04,667
someone asks me in the visiting room.
1200
01:01:04,833 --> 01:01:06,750
He's my godmother's son.
1201
01:01:06,917 --> 01:01:09,250
I don't like him very much,
but I adored her.
1202
01:01:11,083 --> 01:01:13,125
And he tells me that my godmother
1203
01:01:13,292 --> 01:01:15,458
is dead
a few weeks earlier.
1204
01:01:17,500 --> 01:01:19,750
May she leave me a small inheritance.
1205
01:01:20,333 --> 01:01:21,625
6,000 euros.
1206
01:01:22,750 --> 01:01:24,958
I don't really know what it did to me.
1207
01:01:27,292 --> 01:01:28,875
But I'm here, so...
1208
01:01:35,250 --> 01:01:36,667
He puts down the stick.
1209
01:01:38,333 --> 01:01:39,417
-Someone ?
1210
01:01:40,333 --> 01:01:41,333
Sabine?
1211
01:01:43,083 --> 01:01:44,167
Nasim?
1212
01:01:45,125 --> 01:01:47,833
-These are physical problems,
it can be treated.
1213
01:01:48,000 --> 01:01:49,708
And it's getting better, in fact.
1214
01:01:50,417 --> 01:01:53,542
But I'm very afraid
to leave my house, in fact.
1215
01:01:54,125 --> 01:01:56,583
I'm afraid of the street, of the sidewalks.
1216
01:01:57,417 --> 01:02:01,250
I have great stupid anxieties
so that it can start again.
1217
01:02:02,083 --> 01:02:05,583
I haven't changed,
it's always easy to attack me.
1218
01:02:06,083 --> 01:02:08,542
Even more, I'm older.
1219
01:02:09,583 --> 01:02:11,708
At first I tried to get out.
1220
01:02:11,875 --> 01:02:13,958
No bag, hands in pockets.
1221
01:02:14,125 --> 01:02:16,250
But it was worse.
I said to myself...
1222
01:02:16,583 --> 01:02:18,375
If they want my money,
1223
01:02:18,542 --> 01:02:21,083
they will come and get it
in my pockets.
1224
01:02:21,250 --> 01:02:22,625
They will have to shake me.
1225
01:02:23,083 --> 01:02:25,083
Take off my coat.
1226
01:02:26,292 --> 01:02:29,458
So, basically, for seven years,
I stay at home.
1227
01:02:30,375 --> 01:02:31,958
At home, things aren't going well.
1228
01:02:32,125 --> 01:02:34,417
My apartment faces the street.
1229
01:02:34,583 --> 01:02:37,292
I have a lot of trouble
with the noises of the street.
1230
01:02:37,458 --> 01:02:39,792
Scooters, people screaming.
1231
01:02:41,667 --> 01:02:44,292
I stay on the courtyard side, in my room.
1232
01:02:46,333 --> 01:02:47,667
Sigh
1233
01:02:47,833 --> 01:02:49,500
Well, that’s how it is.
1234
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
And it's my fault too.
1235
01:02:52,750 --> 01:02:57,500
I shouldn't have gone out at that time.
I never went out at that time.
1236
01:02:58,792 --> 01:03:02,750
I hung out at home,
instead of going out early like usual.
1237
01:03:03,125 --> 01:03:05,583
I should have dropped that bag right away.
1238
01:03:05,750 --> 01:03:08,250
I don't know why I didn't let go.
1239
01:03:08,708 --> 01:03:10,208
For what was inside...
1240
01:03:10,375 --> 01:03:12,500
And when I hear your stories,
1241
01:03:12,667 --> 01:03:15,958
I see clearly that I,
It's not as bad as you.
1242
01:03:16,458 --> 01:03:18,917
I should be fine,
it wasn't serious.
1243
01:03:19,083 --> 01:03:22,375
People tell me:
“A snatching, it’s no big deal.”
1244
01:03:22,542 --> 01:03:23,542
And I know it!
1245
01:03:23,708 --> 01:03:25,125
It's true.
1246
01:03:25,833 --> 01:03:26,833
I can't do it.
1247
01:03:26,917 --> 01:03:28,167
-Yes, yes, it’s serious.
1248
01:03:28,333 --> 01:03:31,292
(-But yes.)
- Sorry, you weren't finished, Sabine.
1249
01:03:31,458 --> 01:03:32,708
But it's very serious.
1250
01:03:33,708 --> 01:03:34,417
-I don't know.
1251
01:03:34,583 --> 01:03:35,583
- Yes it is.
- But if.
1252
01:03:35,750 --> 01:03:36,958
-He dragged you, hit you.
1253
01:03:37,125 --> 01:03:38,542
You've been to the hospital.
1254
01:03:38,708 --> 01:03:40,375
-He broke your bones,
this son of a bitch.
1255
01:03:41,917 --> 01:03:42,917
-Yes.
1256
01:03:43,417 --> 01:03:45,458
-Whoever does this to my mother,
I kill him.
1257
01:03:47,833 --> 01:03:49,583
Hubbub
1258
01:03:49,750 --> 01:03:51,750
...
1259
01:03:52,375 --> 01:03:53,417
-Are you okay, Sabine?
1260
01:03:54,000 --> 01:03:55,125
- Yes.
- I scared you ?
1261
01:03:55,292 --> 01:03:56,417
-No no.
1262
01:03:56,583 --> 01:03:57,917
- Serve yourself.
- Do you want something?
1263
01:03:58,083 --> 01:03:58,708
-There is a cake
1264
01:03:58,875 --> 01:03:59,917
with lemon and hazelnut.
1265
01:04:00,542 --> 01:04:01,583
-Do you do them?
1266
01:04:02,000 --> 01:04:04,875
-Yes, with my son.
We like baking.
1267
01:04:05,542 --> 01:04:06,542
-How old is he ?
1268
01:04:06,708 --> 01:04:07,958
-Eleven years. You cook ?
1269
01:04:08,125 --> 01:04:10,250
-Not anymore, I'm all alone.
1270
01:04:10,417 --> 01:04:11,833
I don't cook for myself.
1271
01:04:12,333 --> 01:04:13,417
-Mmm.
1272
01:04:13,583 --> 01:04:15,708
-Like always
that I make a move,
1273
01:04:15,875 --> 01:04:18,208
I shave, completely.
1274
01:04:19,125 --> 01:04:22,750
I buy the gloves, the hoods,
50 km from my home.
1275
01:04:22,917 --> 01:04:23,917
For everyone.
1276
01:04:24,792 --> 01:04:26,375
I choose all the clothes.
1277
01:04:26,750 --> 01:04:28,375
Very simple stuff.
1278
01:04:28,542 --> 01:04:31,333
All in black,
no recognizable stuff.
1279
01:04:32,458 --> 01:04:34,333
It's me, I find the weapons.
1280
01:04:36,292 --> 01:04:38,917
That evening, four of us go
at an armored guy.
1281
01:04:39,833 --> 01:04:43,167
We were met,
they have several credit cards.
1282
01:04:43,333 --> 01:04:44,875
At least six in all.
1283
01:04:45,042 --> 01:04:46,583
We arrive around 11 p.m.
1284
01:04:46,750 --> 01:04:49,000
We wait in the garden,
near the pool.
1285
01:04:49,167 --> 01:04:50,917
We see them passing through.
1286
01:04:51,083 --> 01:04:52,708
The husband and the wife.
1287
01:04:52,875 --> 01:04:53,958
Not the children.
1288
01:04:54,750 --> 01:04:57,458
I was told, no dog,
but I'm wary.
1289
01:04:57,625 --> 01:04:58,958
I don't like dogs.
1290
01:04:59,458 --> 01:05:00,583
I watch.
1291
01:05:01,833 --> 01:05:03,500
The lights close.
1292
01:05:03,667 --> 01:05:05,458
We wait two more hours.
1293
01:05:05,875 --> 01:05:08,583
Around 3:30 a.m., we return,
through a French window.
1294
01:05:08,750 --> 01:05:10,833
We don't need to break down the door,
1295
01:05:11,000 --> 01:05:13,167
it’s open, it’s easy.
1296
01:05:14,250 --> 01:05:15,833
We return slowly.
1297
01:05:16,000 --> 01:05:18,458
But after,
there is a weird and loud noise.
1298
01:05:18,917 --> 01:05:20,667
At first, I don't know, what's the matter?
1299
01:05:21,833 --> 01:05:26,000
It's a guitar on a chair.
My accomplice hit it.
1300
01:05:28,542 --> 01:05:30,583
It makes us feel bad, right away.
1301
01:05:31,667 --> 01:05:32,833
We don't move.
1302
01:05:33,750 --> 01:05:35,500
We are like statues.
1303
01:05:38,042 --> 01:05:39,250
But nothing happens.
1304
01:05:39,917 --> 01:05:42,833
A family with two children.
We are four.
1305
01:05:43,000 --> 01:05:44,667
There are four of them, normally.
1306
01:05:44,833 --> 01:05:47,792
But I, again,
I'm wary, you never know.
1307
01:05:47,958 --> 01:05:51,375
It's possible, there are more of them,
if they have guests or something.
1308
01:05:51,542 --> 01:05:53,042
We wake everyone up.
1309
01:05:53,208 --> 01:05:55,292
They are tied up in the dining room.
1310
01:05:55,625 --> 01:05:59,500
We find two cards on the husband,
nothing in the woman's bag.
1311
01:06:00,583 --> 01:06:02,542
We ask where the other cards are.
1312
01:06:02,708 --> 01:06:05,708
The woman says:
“There are no other cards.”
1313
01:06:06,667 --> 01:06:08,375
I say :
“How do you shop?”
1314
01:06:09,667 --> 01:06:11,875
Her: “My husband gives me some cash.”
1315
01:06:12,708 --> 01:06:15,125
Obviously, she resists.
1316
01:06:16,208 --> 01:06:18,417
There is always someone who resists.
1317
01:06:18,583 --> 01:06:19,792
Often women.
1318
01:06:21,458 --> 01:06:22,125
The husband understood
1319
01:06:22,292 --> 01:06:24,708
that we came for the money.
It goes quickly.
1320
01:06:25,083 --> 01:06:25,708
We search
1321
01:06:25,875 --> 01:06:27,750
the woman's bag.
She has a lot of them.
1322
01:06:27,917 --> 01:06:31,833
In drawers, in the bedroom,
we find the cards.
1323
01:06:33,250 --> 01:06:34,292
She doesn't say the codes.
1324
01:06:35,792 --> 01:06:40,208
As a result, the husband also resists.
He doesn't want to be seen as weak.
1325
01:06:41,042 --> 01:06:43,125
We're starting to lose our patience.
1326
01:06:43,292 --> 01:06:45,542
We put pressure on the husband.
1327
01:06:45,708 --> 01:06:47,292
We push him around.
1328
01:06:47,708 --> 01:06:49,583
We scare them with weapons.
1329
01:06:51,167 --> 01:06:52,167
They let go of the codes.
1330
01:06:53,417 --> 01:06:56,083
Afterwards, we leave, we separate.
1331
01:06:56,250 --> 01:07:00,625
I put the pressure on others,
we are discreet, we buy nothing.
1332
01:07:00,792 --> 01:07:02,042
We don't flare up.
1333
01:07:02,750 --> 01:07:05,292
If there is one, he does it,
I smash it.
1334
01:07:06,417 --> 01:07:08,333
There was one, he didn't listen to me.
1335
01:07:10,500 --> 01:07:13,208
He did the kéké with a motorcycle,
and There you go.
1336
01:07:14,375 --> 01:07:15,833
He got caught.
1337
01:07:16,292 --> 01:07:17,542
He tossed us.
1338
01:07:18,833 --> 01:07:20,333
There was nothing to do.
1339
01:07:26,125 --> 01:07:27,417
He puts down the stick.
1340
01:07:34,125 --> 01:07:36,083
-It's brave to say that.
1341
01:07:37,667 --> 01:07:39,083
I thank you.
1342
01:07:39,667 --> 01:07:41,875
-I'm sorry for what happened to you.
1343
01:07:43,208 --> 01:07:44,208
I apologize.
1344
01:07:44,583 --> 01:07:46,792
-You don't have to apologize, it's not you.
1345
01:07:48,792 --> 01:07:50,750
I will never forgive them.
1346
01:07:57,333 --> 01:07:58,333
Door
1347
01:08:07,500 --> 01:08:09,375
...
- Good morning. Here we go ?
1348
01:08:21,042 --> 01:08:23,708
-What if he tells you that you lied?
1349
01:08:25,667 --> 01:08:26,792
-On what ?
1350
01:08:26,958 --> 01:08:28,292
-I don't know.
1351
01:08:28,792 --> 01:08:31,000
How will you react?
- At first,
1352
01:08:31,167 --> 01:08:33,000
I didn't lie to the police.
1353
01:08:33,583 --> 01:08:36,500
But then, yes, I lied, of course.
1354
01:08:37,250 --> 01:08:39,417
It was obligatory.
They ask questions
1355
01:08:39,583 --> 01:08:42,375
without interest
on unimportant things.
1356
01:08:42,958 --> 01:08:46,167
What day, what time?
How long, how many times?
1357
01:08:46,500 --> 01:08:49,500
How many fingers?
How many centimeters?
1358
01:08:49,667 --> 01:08:53,292
Most importantly, I didn't talk about it.
They weren't interested.
1359
01:08:55,375 --> 01:08:57,083
We ask how many fingers,
1360
01:08:57,250 --> 01:09:00,500
but not what it does.
It hurts, your fingers.
1361
01:09:00,958 --> 01:09:04,333
I didn't say the worst,
Those were the nights he didn't come.
1362
01:09:04,500 --> 01:09:08,500
I was going to fall asleep in class,
I was scared to death, for nothing.
1363
01:09:12,500 --> 01:09:13,917
I remember everything.
1364
01:09:14,083 --> 01:09:15,375
I don't have amnesia.
1365
01:09:15,542 --> 01:09:19,042
I haven't repressed or buried anything,
I don't know how they say it.
1366
01:09:20,042 --> 01:09:21,500
Yes, I know how to lie.
1367
01:09:21,958 --> 01:09:25,167
I lie very well, even.
He was the one who taught me.
1368
01:09:28,042 --> 01:09:30,458
What is he like physically?
He put on weight ?
1369
01:09:31,125 --> 01:09:32,917
-I couldn't tell you.
1370
01:09:33,917 --> 01:09:37,250
I ask him for permission
to send you a photo of him?
1371
01:09:38,208 --> 01:09:39,750
-He was handsome, my brother.
1372
01:09:40,333 --> 01:09:43,625
My mother said: "You're lucky,
he takes good care of you.
1373
01:09:43,792 --> 01:09:45,750
“My brothers didn’t care about me.”
1374
01:09:46,375 --> 01:09:48,958
I lost my brother
when I filed a complaint.
1375
01:09:50,375 --> 01:09:51,792
I don't have any more brothers.
1376
01:09:55,000 --> 01:09:58,583
And it pains me.
Because I loved my brother.
1377
01:10:00,083 --> 01:10:01,625
He was my big brother.
1378
01:10:03,375 --> 01:10:04,458
-Dad, are you okay?
1379
01:10:04,625 --> 01:10:06,000
Yeah, it's okay, it's okay.
1380
01:10:06,167 --> 01:10:09,917
What's with Nour's cell phone?
Is that his number anymore?
1381
01:10:11,750 --> 01:10:13,292
You can give it to me ?
1382
01:10:14,833 --> 01:10:17,000
No, give it now,
Go and get it.
1383
01:10:18,292 --> 01:10:19,917
It doesn't matter, I'll wait.
1384
01:10:22,375 --> 01:10:25,417
Guard ?
Do you have a pen, please?
1385
01:10:26,625 --> 01:10:27,625
THANKS.
1386
01:10:30,917 --> 01:10:32,125
You have it ?
1387
01:10:32,292 --> 01:10:33,292
Hmm.
1388
01:10:34,083 --> 01:10:35,083
14 or 94?
1389
01:10:35,250 --> 01:10:37,042
-Why couldn't you introduce yourself?
1390
01:10:43,333 --> 01:10:45,458
-Well, I had to see someone.
1391
01:10:45,625 --> 01:10:48,958
An inmate, for cigarettes.
He did it to me backwards.
1392
01:10:49,125 --> 01:10:51,458
We got into trouble,
I was late.
1393
01:10:51,625 --> 01:10:52,458
The supervisors
1394
01:10:52,625 --> 01:10:55,333
didn't want to know, they blocked me.
- For what ?
1395
01:10:55,500 --> 01:10:57,125
-I think, they are mad at me.
1396
01:10:57,500 --> 01:11:01,333
I don't know, I didn't do anything,
they block me. It's not the first time.
1397
01:11:09,583 --> 01:11:12,625
-You said you had to
see another inmate.
1398
01:11:12,792 --> 01:11:13,792
-Mmm.
1399
01:11:13,917 --> 01:11:17,250
-But you had to introduce yourself
to attend our meetings.
1400
01:11:17,417 --> 01:11:18,417
No ?
1401
01:11:18,500 --> 01:11:20,208
You were committed to us,
1402
01:11:20,375 --> 01:11:23,542
with the facilitators,
to come to the five meetings.
1403
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
You signed.
- Yeah, and I was disgusted.
1404
01:11:26,750 --> 01:11:29,750
I said it wasn't my fault,
That changes nothing.
1405
01:11:29,917 --> 01:11:30,542
They blocked me.
1406
01:11:30,708 --> 01:11:32,458
-How is it not your fault?
1407
01:11:33,792 --> 01:11:35,000
You're confusing us.
1408
01:11:35,167 --> 01:11:37,208
It's you who's doing it to us backwards.
1409
01:11:37,375 --> 01:11:40,208
You did something,
and you weren't on time. Point.
1410
01:11:40,833 --> 01:11:42,583
We waited for you like idiots.
1411
01:11:42,750 --> 01:11:44,375
We were on time, like idiots.
1412
01:11:44,792 --> 01:11:47,917
Sabine told her story,
Thomas and Nassim too.
1413
01:11:48,083 --> 01:11:48,708
In front,
1414
01:11:48,875 --> 01:11:51,708
an empty chair said:
“I don’t give a damn.”
1415
01:11:51,875 --> 01:11:52,875
It's simple !
1416
01:11:53,042 --> 01:11:54,875
-I think, you don't understand.
1417
01:11:55,042 --> 01:11:56,417
-No no no.
1418
01:11:56,583 --> 01:11:58,167
I understood very well.
1419
01:11:59,417 --> 01:12:00,708
It's not your fault.
1420
01:12:01,042 --> 01:12:04,750
It's Pôle Emploi, the supervisors.
You never did anything.
1421
01:12:04,917 --> 01:12:06,875
You do things without consequence.
1422
01:12:07,625 --> 01:12:11,167
You think you have better things to do
than being with us here?
1423
01:12:11,333 --> 01:12:13,083
But that is possible.
1424
01:12:13,250 --> 01:12:17,417
I'm not judging you, frankly, I swear.
It's your life, do what you want.
1425
01:12:17,958 --> 01:12:20,042
But then, assume it, at least.
1426
01:12:20,208 --> 01:12:22,500
Just say it like that.
Take responsibility!
1427
01:12:23,125 --> 01:12:25,708
We're not making stupid excuses.
What do you believe ?
1428
01:12:25,875 --> 01:12:27,583
I also wonder
what I'm doing here.
1429
01:12:27,750 --> 01:12:30,958
I could be with my daughter,
with a friend, drinking a beer.
1430
01:12:31,125 --> 01:12:34,208
Why am I coming to spend three hours
with types
1431
01:12:35,000 --> 01:12:37,708
who ruin lives
and who assume nothing?
1432
01:12:37,875 --> 01:12:39,750
You lie ! You're a liar !
1433
01:12:40,167 --> 01:12:42,375
At the trial, the same.
"The weapons were not loaded,
1434
01:12:42,542 --> 01:12:45,208
"it was a clean shot,
I haven’t decided anything.”
1435
01:12:45,375 --> 01:12:48,125
There was one who said
that he wasn't there.
1436
01:12:48,292 --> 01:12:50,417
His DNA was found at my house.
1437
01:12:50,583 --> 01:12:52,958
Not one looked at me during the trial,
not one !
1438
01:12:53,125 --> 01:12:55,667
Not one made a move,
a look for my daughter!
1439
01:12:56,083 --> 01:12:58,000
No one said sorry to my daughter.
1440
01:12:58,167 --> 01:12:59,458
Whore !
1441
01:13:06,208 --> 01:13:07,417
He puts down the stick.
1442
01:13:07,583 --> 01:13:08,958
Breathless
1443
01:13:09,125 --> 01:13:20,000
...
1444
01:13:20,167 --> 01:13:21,542
-I wanted to listen to you.
1445
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
I apologize.
1446
01:13:26,875 --> 01:13:28,333
-There's no problem, it's...
1447
01:13:29,042 --> 01:13:30,625
Sigh
1448
01:13:32,708 --> 01:13:34,583
-Want to take a break?
1449
01:13:35,167 --> 01:13:36,625
-No, it's okay.
1450
01:13:38,958 --> 01:13:40,000
-Issa?
1451
01:13:43,667 --> 01:13:46,000
-I wanted to ask a question.
1452
01:13:49,750 --> 01:13:53,708
I wanted to ask a question
regarding your stories and everything.
1453
01:13:54,667 --> 01:13:56,833
Why don't you
burglaries?
1454
01:13:57,375 --> 01:14:01,667
Steal materials from warehouses.
It's easier, right?
1455
01:14:01,833 --> 01:14:05,083
Managing people, families,
it's not easy.
1456
01:14:05,250 --> 01:14:06,083
Would you rather not
1457
01:14:06,250 --> 01:14:07,625
that there is no one there?
1458
01:14:12,125 --> 01:14:13,292
Throat clearing
1459
01:14:13,833 --> 01:14:18,500
-It's not that easy to steal
in stores or warehouses.
1460
01:14:19,042 --> 01:14:20,333
There are alarms,
1461
01:14:20,500 --> 01:14:21,333
cameras.
1462
01:14:21,500 --> 01:14:23,458
It's better guarded than houses.
1463
01:14:23,625 --> 01:14:25,042
Well, not all, but...
1464
01:14:28,542 --> 01:14:31,875
-If we commit a burglary,
we don't want anyone there.
1465
01:14:32,042 --> 01:14:34,375
For a home-jacking, we want people.
1466
01:14:35,875 --> 01:14:37,417
-You want people?
1467
01:14:38,167 --> 01:14:41,750
You want to wake people up at night,
tie them?
1468
01:14:41,917 --> 01:14:43,542
Break up their house?
- No.
1469
01:14:43,708 --> 01:14:45,333
But we need the codes.
1470
01:14:47,708 --> 01:14:48,833
No choice.
- But...
1471
01:14:49,000 --> 01:14:50,458
you take weapons.
1472
01:14:50,625 --> 01:14:52,500
Weapons are dangerous.
1473
01:14:52,833 --> 01:14:55,083
You can kill with a weapon.
1474
01:14:55,250 --> 01:14:56,875
-Otherwise, people give nothing.
1475
01:14:57,875 --> 01:15:01,500
We are not going to say:
“The code, otherwise I’ll push you to the ground.”
1476
01:15:01,667 --> 01:15:03,042
We have to.
- You have to ?
1477
01:15:03,208 --> 01:15:04,583
-It's not just the money.
1478
01:15:05,208 --> 01:15:08,458
You need money, OK.
Why take it out on others?
1479
01:15:09,125 --> 01:15:10,750
Maybe you need this.
1480
01:15:10,917 --> 01:15:13,000
-No it's not that. Give the stick.
1481
01:15:13,792 --> 01:15:15,875
-Can we stop with the stick?
1482
01:15:16,750 --> 01:15:19,042
If others agree.
1483
01:15:19,208 --> 01:15:21,042
I think we figured it out.
1484
01:15:21,208 --> 01:15:23,458
If we cut each other off,
we take it back.
1485
01:15:23,625 --> 01:15:25,083
-Everyone is in agreement ?
1486
01:15:26,167 --> 01:15:27,167
Hmm?
1487
01:15:29,542 --> 01:15:30,542
-I continue ?
1488
01:15:31,917 --> 01:15:34,375
When we do these robberies, OK,
1489
01:15:34,542 --> 01:15:37,625
we are hooded, we are armed,
but we are afraid.
1490
01:15:38,417 --> 01:15:40,500
We don't know how it will react.
1491
01:15:40,667 --> 01:15:45,708
The moment we enter the house,
we are in front of the window, we are going to go home,
1492
01:15:46,208 --> 01:15:47,833
the fear we have is...
1493
01:15:48,792 --> 01:15:52,125
it's even stronger
than the fear of the victims, I believe.
1494
01:15:52,292 --> 01:15:53,458
We don't know, maybe
1495
01:15:53,625 --> 01:15:55,792
that they are waiting for us with a gun.
1496
01:15:55,958 --> 01:15:57,125
Once inside,
1497
01:15:57,500 --> 01:15:58,917
I'm less afraid.
1498
01:15:59,458 --> 01:16:01,458
I calm down.
But we're starting from a high level.
1499
01:16:02,417 --> 01:16:03,917
There you go, we have hoods,
1500
01:16:04,083 --> 01:16:06,333
we slap our faces to impress.
1501
01:16:06,500 --> 01:16:08,500
So that the victims
remain quiet.
1502
01:16:09,792 --> 01:16:10,875
It's not strong.
1503
01:16:11,042 --> 01:16:13,417
Slaps, not blows.
To say: “Don’t move.”
1504
01:16:13,833 --> 01:16:15,750
- Slaps are blows.
- Yes.
1505
01:16:15,917 --> 01:16:17,792
-No. Hits,
1506
01:16:17,958 --> 01:16:21,042
it's with weapons,
feet, fists.
1507
01:16:21,208 --> 01:16:22,542
Here is...
1508
01:16:23,125 --> 01:16:25,458
My mother was slapping.
My father, beatings.
1509
01:16:25,833 --> 01:16:27,333
-That's it. Me, my father
1510
01:16:27,500 --> 01:16:29,625
gave slaps,
my uncle, beatings.
1511
01:16:29,792 --> 01:16:30,625
Cheitan.
1512
01:16:30,792 --> 01:16:32,167
Like you, Sabine.
1513
01:16:32,333 --> 01:16:34,875
The guy hit you.
It is abused.
1514
01:16:35,042 --> 01:16:37,125
-Sorry, I'm coming back to something.
1515
01:16:37,292 --> 01:16:39,042
When you say "shake up"...
1516
01:16:39,625 --> 01:16:41,000
"Put pressure."
1517
01:16:41,667 --> 01:16:44,208
I hadn't noticed,
but what does that mean?
1518
01:16:44,667 --> 01:16:47,500
- The husband was slapped.
- Why “we”?
1519
01:16:47,667 --> 01:16:48,875
Why not “I”?
1520
01:16:49,625 --> 01:16:50,792
Are you a gang?
1521
01:16:51,292 --> 01:16:54,625
Are there several of you inside?
Who slapped?
1522
01:16:55,875 --> 01:16:56,542
-It's me.
1523
01:16:56,708 --> 01:16:57,792
-And after ?
1524
01:16:58,333 --> 01:17:00,583
-I slammed the husband
looking at the woman.
1525
01:17:01,208 --> 01:17:02,458
And I saw her.
1526
01:17:03,458 --> 01:17:05,542
She didn't want to say her codes.
1527
01:17:05,875 --> 01:17:07,333
Even if she was scared.
1528
01:17:07,500 --> 01:17:09,458
Like she doesn't care about her family.
1529
01:17:09,625 --> 01:17:12,292
She put them in danger,
she was forcing too much.
1530
01:17:12,792 --> 01:17:16,667
I looked into her eyes
and I pointed my gun at his son.
1531
01:17:17,125 --> 01:17:18,375
That unlocked everything.
1532
01:17:18,917 --> 01:17:20,833
She gave her codes right away.
1533
01:17:21,625 --> 01:17:23,167
One of them left.
1534
01:17:23,333 --> 01:17:26,000
He went to withdraw the money
to the distributor.
1535
01:17:26,167 --> 01:17:28,458
He called us
to tell us it was good.
1536
01:17:29,125 --> 01:17:30,333
And we left.
1537
01:17:34,042 --> 01:17:35,125
I was in control.
1538
01:17:36,542 --> 01:17:37,708
-Was your gun loaded?
1539
01:17:38,083 --> 01:17:39,083
-Yeah.
1540
01:17:39,167 --> 01:17:40,583
But it was the only one.
1541
01:17:40,750 --> 01:17:41,833
It's just me.
1542
01:17:42,458 --> 01:17:44,958
The others are too nervous.
It's crazy.
1543
01:17:46,042 --> 01:17:47,917
I don't know why, I'm...
1544
01:17:48,708 --> 01:17:49,750
I am like this.
1545
01:17:50,167 --> 01:17:51,625
I never shout.
1546
01:17:53,292 --> 01:17:54,875
I never cry.
1547
01:17:55,583 --> 01:17:57,292
At the trial, I didn't cry.
1548
01:17:57,458 --> 01:17:59,542
When my mother died,
I didn't cry.
1549
01:18:00,708 --> 01:18:02,000
I would never have shot.
1550
01:18:02,417 --> 01:18:04,792
I have never killed anyone,
I never will.
1551
01:18:05,375 --> 01:18:07,083
I will never take it
to a child.
1552
01:18:07,250 --> 01:18:10,125
-You have a loaded gun
on a child's head.
1553
01:18:10,667 --> 01:18:13,833
It's not the need for money,
This is another thing.
1554
01:18:14,167 --> 01:18:16,167
If you don't wonder,
you won't change.
1555
01:18:17,417 --> 01:18:19,042
Don't you think we're normal?
1556
01:18:19,583 --> 01:18:21,208
You're the one who's not normal.
1557
01:18:21,833 --> 01:18:23,750
It's not normal to ever cry.
1558
01:18:24,542 --> 01:18:25,833
Never shout.
1559
01:18:26,417 --> 01:18:28,000
Not to cry for your mother.
1560
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
-She is nice,
the color of your shirt.
1561
01:18:39,542 --> 01:18:40,708
-THANKS.
1562
01:18:40,875 --> 01:18:42,833
-Burgundy. I like.
1563
01:18:43,333 --> 01:18:44,500
-Yeah, purple.
1564
01:18:44,667 --> 01:18:45,708
-Uh...
1565
01:18:46,542 --> 01:18:47,750
Bordeaux, rather.
1566
01:18:48,667 --> 01:18:49,875
-Dark pink, that is.
1567
01:18:50,958 --> 01:18:52,875
-Yes, pink, almost.
Laugh
1568
01:18:53,500 --> 01:18:56,000
Weird, the colors.
- It's really good.
1569
01:18:56,167 --> 01:18:58,250
Honestly, it's heartbreaking.
Thank you, Cyril.
1570
01:18:59,125 --> 01:19:03,083
-And Sabine. Who made the madeleines?
Next time I'll make them,
1571
01:19:03,250 --> 01:19:05,042
and she makes a quiche.
- OK.
1572
01:19:05,208 --> 01:19:05,833
-Very good.
1573
01:19:06,000 --> 01:19:07,833
- THANKS.
- Mmh. My husband
1574
01:19:08,000 --> 01:19:09,583
drops me off, normally.
- Mmh.
1575
01:19:09,750 --> 01:19:11,708
-Next week, he can't.
1576
01:19:11,875 --> 01:19:13,958
- We'll find a driver.
- There is
1577
01:19:14,125 --> 01:19:16,250
buses that serve the center.
1578
01:19:16,417 --> 01:19:19,333
-Well, yes, take the bus.
It's simple, that.
1579
01:19:19,500 --> 01:19:21,042
-Don't worry, it's cool.
1580
01:19:21,208 --> 01:19:22,208
-It depends.
1581
01:19:22,292 --> 01:19:23,750
It's not always cool.
1582
01:19:23,917 --> 01:19:26,083
My friends like to wander around in it.
1583
01:19:28,208 --> 01:19:29,583
But it's still okay.
1584
01:19:29,750 --> 01:19:32,667
-I will be your driver.
I'll come pick you up.
1585
01:19:33,208 --> 01:19:36,125
-We didn't find him,
I didn't get any compensation.
1586
01:19:36,625 --> 01:19:38,792
I wouldn't have wanted his money.
1587
01:19:39,167 --> 01:19:40,417
I would have refused.
1588
01:19:41,083 --> 01:19:42,875
Money doesn't fix anything.
1589
01:19:43,208 --> 01:19:44,958
A trial, on the other hand, I would have liked.
1590
01:19:45,542 --> 01:19:46,750
Let him be condemned.
1591
01:19:47,458 --> 01:19:48,792
Knowing that he is suffering.
1592
01:19:49,333 --> 01:19:51,125
That he is locked away from his family.
1593
01:19:51,542 --> 01:19:54,625
-I thought it would do me good.
But I regretted going there.
1594
01:19:54,792 --> 01:19:57,042
I wouldn't have been there,
it would have been the same.
1595
01:19:57,208 --> 01:20:00,083
I felt like a statue,
furniture.
1596
01:20:00,917 --> 01:20:03,000
As they say, in the cinema,
for passers-by?
1597
01:20:03,750 --> 01:20:04,750
-An extra.
1598
01:20:05,417 --> 01:20:06,833
-An extra, yes.
1599
01:20:07,833 --> 01:20:08,500
So.
1600
01:20:08,667 --> 01:20:10,292
-Money doesn't fix anything?
1601
01:20:10,458 --> 01:20:12,583
I rowed to compensate my victim.
1602
01:20:12,750 --> 01:20:13,792
We bled.
1603
01:20:13,958 --> 01:20:16,042
My family, my sisters, my wife.
1604
01:20:16,208 --> 01:20:19,292
It hurt my heart.
My victims were at ease.
1605
01:20:19,458 --> 01:20:21,083
They didn't need it.
1606
01:20:21,250 --> 01:20:21,875
There is one
1607
01:20:22,042 --> 01:20:23,042
who gave the blows.
1608
01:20:23,208 --> 01:20:25,875
He took a bike lock.
It's a weapon.
1609
01:20:26,667 --> 01:20:29,125
SO...
- So what ? He defended himself.
1610
01:20:29,667 --> 01:20:32,917
-Yeah. But if he hadn't done it,
we wouldn't have hit him,
1611
01:20:33,458 --> 01:20:34,667
his eye would be fine.
1612
01:20:36,458 --> 01:20:38,500
For me, he's a victim, yes.
1613
01:20:38,958 --> 01:20:43,083
I blame myself, it went too far.
But it wasn't like you.
1614
01:20:43,250 --> 01:20:45,167
-No, but Issa, do you hear me?
1615
01:20:45,750 --> 01:20:48,125
Someone lost an eye because of you.
1616
01:20:48,292 --> 01:20:50,625
You know what it is,
live with one eye?
1617
01:20:51,458 --> 01:20:54,000
You understand
that the sufferings we tell
1618
01:20:54,167 --> 01:20:55,667
are those of your victims?
1619
01:20:55,833 --> 01:20:58,375
-It's true,
you say you're sorry, but...
1620
01:20:58,542 --> 01:21:00,208
Don't you understand what you did?
1621
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
-If. I know, I'm guilty.
1622
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
-Yes, but...
1623
01:21:04,667 --> 01:21:05,292
it's not clear.
1624
01:21:05,458 --> 01:21:07,875
-Maybe... Issa.
1625
01:21:08,042 --> 01:21:10,500
Maybe you know you are guilty,
1626
01:21:10,667 --> 01:21:13,292
but you don't feel responsible.
1627
01:21:13,458 --> 01:21:15,833
-It's exactly that.
Thank you, Yvette.
1628
01:21:17,208 --> 01:21:18,208
-I don't understand.
1629
01:21:18,500 --> 01:21:19,500
-Well, think about it.
1630
01:21:20,458 --> 01:21:21,458
You are smart.
1631
01:21:22,333 --> 01:21:23,583
Really.
1632
01:21:23,750 --> 01:21:25,458
You need to think about it.
1633
01:21:35,625 --> 01:21:36,792
Hubbub
1634
01:21:36,958 --> 01:21:39,125
Laugh
-No no no. No !
1635
01:21:39,292 --> 01:21:40,583
No, damn it!
1636
01:21:40,750 --> 01:21:42,417
No no !
1637
01:21:42,583 --> 01:21:43,708
Come on ! Come on !
1638
01:21:44,417 --> 01:21:45,792
Yes ! Yes !
1639
01:21:45,958 --> 01:21:50,292
Yeah ! Yeah ! Damn, 7' 20"!
1640
01:21:50,458 --> 01:21:52,500
7' 20", holy shit!
1641
01:21:52,917 --> 01:21:54,750
Holy shit!
1642
01:21:55,292 --> 01:21:56,333
Sigh
1643
01:21:57,000 --> 01:21:58,042
-Why are you yelling?
1644
01:22:00,125 --> 01:22:02,583
How can you bring them together?
- It's not me
1645
01:22:02,750 --> 01:22:04,958
who considers it.
- Are you putting her back in there?
1646
01:22:05,125 --> 01:22:07,792
You know how long
What did it take for him to get out?
1647
01:22:08,667 --> 01:22:10,792
How she was
when I met her?
1648
01:22:10,958 --> 01:22:12,792
She tells you everything,
so I can tell you.
1649
01:22:12,958 --> 01:22:15,292
She was 15 years old,
she was doing porn.
1650
01:22:15,458 --> 01:22:17,417
She did everything, without any pleasure.
1651
01:22:17,583 --> 01:22:20,500
She was crazy, she was scary.
1652
01:22:20,667 --> 01:22:22,958
I held on, I was in love.
1653
01:22:23,375 --> 01:22:26,833
We started everything from the beginning.
Slowly, like teenagers.
1654
01:22:27,667 --> 01:22:28,833
She got away
1655
01:22:29,000 --> 01:22:31,458
because she is intelligent,
courageous.
1656
01:22:32,375 --> 01:22:34,875
But she is fragile, too.
- Sir.
1657
01:22:35,042 --> 01:22:37,333
I don't know Chloe like you do.
1658
01:22:37,500 --> 01:22:40,583
But if I hear it right,
she wants to see her brother again.
1659
01:22:41,417 --> 01:22:43,083
Me, I'm not there
1660
01:22:43,250 --> 01:22:45,208
to judge if she is doing well.
1661
01:22:45,375 --> 01:22:48,292
I am here
to create the right conditions.
1662
01:22:48,708 --> 01:22:51,042
If I remove myself from this equation,
1663
01:22:51,208 --> 01:22:54,708
there will remain the desire for dialogue
without a secure frame.
1664
01:22:54,875 --> 01:22:57,000
They will see each other and things will go badly.
1665
01:22:58,625 --> 01:23:00,042
Mehdi, I have confidence
1666
01:23:00,208 --> 01:23:01,667
in this process.
1667
01:23:02,458 --> 01:23:04,417
I trust Chloé, above all.
1668
01:23:04,583 --> 01:23:06,458
She's not a child anymore,
she will manage.
1669
01:23:06,625 --> 01:23:08,292
That's what we're working on.
1670
01:23:08,458 --> 01:23:09,833
-He too, he will manage.
1671
01:23:10,375 --> 01:23:12,458
He will manipulate her.
He manipulates you.
1672
01:23:12,625 --> 01:23:16,625
He's a crook. He made her believe
that that was what a brother was, love.
1673
01:23:16,792 --> 01:23:19,625
Like all sexual attackers,
he's a crook, period.
1674
01:23:19,792 --> 01:23:21,417
Thunderstorm
1675
01:23:21,583 --> 01:23:25,667
...
1676
01:23:25,833 --> 01:23:26,958
Indistinct
1677
01:23:28,708 --> 01:23:30,375
...
1678
01:23:31,000 --> 01:23:32,292
-Gotta do the other one!
1679
01:23:35,833 --> 01:23:37,000
Be careful, artichokes.
1680
01:23:38,833 --> 01:23:40,000
It's leaking everywhere
1681
01:23:40,167 --> 01:23:41,333
in the boots!
1682
01:23:43,458 --> 01:23:45,625
But what a deluge!
- Does it hold?
1683
01:23:46,125 --> 01:23:47,375
-Excuse me, sorry.
1684
01:23:47,542 --> 01:23:48,750
-No problem.
1685
01:23:48,917 --> 01:23:49,958
Everything is fine ?
1686
01:23:50,125 --> 01:23:52,417
-Yes, I started
late stupid.
1687
01:23:52,583 --> 01:23:53,667
And you, how are you?
1688
01:23:53,833 --> 01:23:55,542
-Yeah, it's okay, thanks.
1689
01:23:56,875 --> 01:23:58,167
Sigh
1690
01:23:58,333 --> 01:24:00,875
Do you know that Mehdi came to see me?
- Yeah.
1691
01:24:01,417 --> 01:24:03,042
- Didn't he scare you?
- No.
1692
01:24:03,917 --> 01:24:04,542
You want
1693
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
let's discuss it?
- No.
1694
01:24:06,667 --> 01:24:08,500
He's worried, I understand.
1695
01:24:08,667 --> 01:24:10,417
But that's his problem.
1696
01:24:10,583 --> 01:24:11,708
I'm not worried.
1697
01:24:12,125 --> 01:24:15,250
-Sorry for insisting,
but if Mehdi knows,
1698
01:24:15,417 --> 01:24:16,833
can this change the situation?
1699
01:24:17,167 --> 01:24:19,833
In any case,
your balance in the process?
1700
01:24:20,667 --> 01:24:21,750
-I do not think so.
1701
01:24:22,333 --> 01:24:23,875
I don't feel like that.
1702
01:24:24,042 --> 01:24:25,292
-It's you who knows.
1703
01:24:25,708 --> 01:24:26,708
If despite
1704
01:24:26,750 --> 01:24:29,125
his worry,
there remains support for you.
1705
01:24:29,292 --> 01:24:29,917
-Mehdi?
1706
01:24:30,083 --> 01:24:32,042
- Mmh.
- It's always a support.
1707
01:24:32,208 --> 01:24:35,875
If I get kidnapped in the jungle,
no police. Tell Mehdi.
1708
01:24:37,167 --> 01:24:38,833
Throat clearing
1709
01:24:39,000 --> 01:24:40,875
I thought about.
- Mmh.
1710
01:24:41,333 --> 01:24:42,625
-And me too,
1711
01:24:43,250 --> 01:24:45,208
I have some questions to ask Benjamin.
1712
01:24:50,083 --> 01:24:52,458
It's nothing, it's about details.
1713
01:24:52,625 --> 01:24:55,000
It's been a long time
that I am waiting for answers.
1714
01:24:55,167 --> 01:24:56,417
-All right.
1715
01:24:56,583 --> 01:24:59,000
We are going to work on all these questions.
1716
01:24:59,167 --> 01:25:01,250
-Give them to him before the meeting.
1717
01:25:01,667 --> 01:25:03,792
-For what ? It is important ?
1718
01:25:03,958 --> 01:25:06,208
-I want him to be able to prepare.
1719
01:25:06,375 --> 01:25:08,708
-What if he can't answer it?
1720
01:25:08,875 --> 01:25:10,667
How will you react?
1721
01:25:10,833 --> 01:25:12,292
-It's because he doesn't want to.
1722
01:25:13,417 --> 01:25:16,458
- How would it feel to do that?
- Well...
1723
01:25:16,917 --> 01:25:19,000
It wouldn't change much, actually.
1724
01:25:19,833 --> 01:25:21,917
I would say to myself that he didn't understand anything.
1725
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
That he didn't move,
that he can't change.
1726
01:25:25,250 --> 01:25:29,333
I would say to myself that it was necessary
that I would do all this to see him.
1727
01:25:29,500 --> 01:25:32,500
Or maybe I would wonder
what the hell am I doing here.
1728
01:25:32,667 --> 01:25:35,917
Again.
Waiting for stuff from this asshole.
1729
01:25:36,500 --> 01:25:40,583
-Chloe, anything can happen
during this meeting, if it takes place.
1730
01:25:40,750 --> 01:25:43,125
Except physical and verbal violence.
1731
01:25:43,292 --> 01:25:45,375
But I do not know
which is violent for you.
1732
01:25:45,542 --> 01:25:47,458
We need to determine
1733
01:25:47,625 --> 01:25:51,250
what you absolutely don't want
hear or live.
1734
01:25:51,667 --> 01:25:54,667
Your limits.
The worst thing he could say to you.
1735
01:25:55,792 --> 01:25:58,042
What wouldn't he have
the right to do.
1736
01:25:59,833 --> 01:26:02,167
-Me, today,
I don't feel very...
1737
01:26:04,958 --> 01:26:07,458
I don't know
if I can continue.
1738
01:26:08,875 --> 01:26:11,667
I think it makes me feel good
to see you.
1739
01:26:12,583 --> 01:26:14,792
But I think it's too late.
1740
01:26:16,458 --> 01:26:18,708
I should have done it before.
1741
01:26:19,250 --> 01:26:20,250
Infancy
1742
01:26:21,208 --> 01:26:22,708
...
1743
01:26:24,458 --> 01:26:27,417
I wasted so much time,
since seven years.
1744
01:26:28,667 --> 01:26:29,792
I missed everything.
1745
01:26:33,000 --> 01:26:36,125
I left the link with my children
fray.
1746
01:26:36,292 --> 01:26:37,875
Become very small.
1747
01:26:40,000 --> 01:26:41,792
I don't see my grandson anymore.
1748
01:26:42,917 --> 01:26:47,208
I didn't even go see
his little sister when she was born.
1749
01:26:49,125 --> 01:26:50,792
I don't even know her.
1750
01:26:55,292 --> 01:26:58,208
So, my son, he is disappointed, well, he...
1751
01:27:00,083 --> 01:27:04,500
He's mad at me, he doesn't understand.
But I'm afraid to go to the station.
1752
01:27:05,625 --> 01:27:07,833
I'm afraid of the train, I...
1753
01:27:08,000 --> 01:27:10,375
I'm even afraid in the car.
1754
01:27:10,542 --> 01:27:12,875
Me who was a driving school teacher.
1755
01:27:15,292 --> 01:27:18,333
I'm not saying that's why,
because it sucks.
1756
01:27:18,917 --> 01:27:20,625
Because I suck.
1757
01:27:21,250 --> 01:27:23,292
I invent things, I...
1758
01:27:23,458 --> 01:27:26,250
I am a liar,
I lie to everyone.
1759
01:27:26,417 --> 01:27:29,083
I say I'm fine,
that I do things.
1760
01:27:29,250 --> 01:27:31,417
I stay at home, watching TV.
1761
01:27:31,583 --> 01:27:33,792
I talk to myself, like a crazy person.
1762
01:27:35,208 --> 01:27:38,167
I have an internet connection,
I don't use it.
1763
01:27:39,667 --> 01:27:41,250
I'm wasting time.
1764
01:27:42,625 --> 01:27:44,417
I wasted all my time.
1765
01:27:48,958 --> 01:27:50,667
I was waiting for retirement.
1766
01:27:51,208 --> 01:27:52,792
I said to myself, I...
1767
01:27:52,958 --> 01:27:54,792
I would do lots of things.
1768
01:27:54,958 --> 01:27:56,375
Trips.
1769
01:27:57,833 --> 01:27:58,833
Things
1770
01:27:58,875 --> 01:28:00,542
interesting, like you.
1771
01:28:02,125 --> 01:28:03,292
And then, I don't do anything.
1772
01:28:04,500 --> 01:28:05,833
I am useless.
1773
01:28:12,083 --> 01:28:14,417
My life stopped. Fainted.
1774
01:28:16,750 --> 01:28:18,500
It's too late now.
1775
01:28:22,250 --> 01:28:23,250
-But no.
1776
01:28:24,458 --> 01:28:25,500
How are you.
1777
01:28:25,667 --> 01:28:27,292
-But it's not too late.
1778
01:28:27,458 --> 01:28:29,583
-I'm also excited to come here.
1779
01:28:29,750 --> 01:28:32,083
Why didn't I do it before?
- Exactly.
1780
01:28:32,542 --> 01:28:34,167
- It's not too late.
- No way.
1781
01:28:34,333 --> 01:28:35,833
- I'm talking alone.
- You're not bad.
1782
01:28:36,542 --> 01:28:38,708
You weren't afraid to come face to face
1783
01:28:38,875 --> 01:28:40,195
of three assholes.
- I was afraid.
1784
01:28:40,292 --> 01:28:41,750
-Even more merit.
1785
01:28:41,917 --> 01:28:43,208
-No it is true.
1786
01:28:43,875 --> 01:28:46,083
You are brave.
- It's catching up,
1787
01:28:46,250 --> 01:28:47,667
the connection with children.
1788
01:28:47,833 --> 01:28:49,958
-Explain to your son, he will understand.
1789
01:28:50,125 --> 01:28:51,125
- But yes.
- Yes.
1790
01:28:51,167 --> 01:28:52,583
There's still time left.
1791
01:28:52,958 --> 01:28:54,958
10 years, 15 years,
that's actually days.
1792
01:28:55,125 --> 01:28:57,083
It's long.
- Yeah, it's long.
1793
01:28:57,250 --> 01:28:58,875
Even a year is a long time.
1794
01:28:59,625 --> 01:29:01,708
So many hours, so many days.
1795
01:29:01,875 --> 01:29:02,875
-After,
1796
01:29:02,958 --> 01:29:05,417
a good internet connection,
it can help.
1797
01:29:05,583 --> 01:29:07,000
Laughter
1798
01:29:07,167 --> 01:29:10,667
...
1799
01:29:10,833 --> 01:29:11,833
-Why are you laughing ?
1800
01:29:12,000 --> 01:29:14,708
...
1801
01:29:14,875 --> 01:29:17,208
-When we make shots,
we don't think of anyone.
1802
01:29:17,792 --> 01:29:18,583
-Your parents ?
1803
01:29:18,750 --> 01:29:21,417
- Oh, no.
- You know, you're not going to kill anyone.
1804
01:29:21,875 --> 01:29:24,208
- Mmh.
- You think of the bag, the trunk.
1805
01:29:24,375 --> 01:29:27,583
My mother was no longer there.
- And I, my father, said it,
1806
01:29:27,750 --> 01:29:29,583
he was a big son of a bitch.
1807
01:29:29,750 --> 01:29:31,083
-Yeah, OK, your dad.
1808
01:29:31,250 --> 01:29:33,000
But your mother suffered.
1809
01:29:33,167 --> 01:29:36,500
You haven't thought about making a success of your life
not to continue
1810
01:29:36,667 --> 01:29:38,208
to spoil his own?
1811
01:29:38,375 --> 01:29:41,292
Tell him to do something like that.
It would do him good.
1812
01:29:41,667 --> 01:29:43,417
It exists
for domestic violence?
1813
01:29:43,583 --> 01:29:46,917
-Of course.
For all types of crimes.
1814
01:29:47,083 --> 01:29:49,958
Child abuse too.
- No, but me,
1815
01:29:50,417 --> 01:29:52,292
I was not mistreated.
- Shots
1816
01:29:52,458 --> 01:29:55,167
belt and fist,
This is abuse.
1817
01:29:55,333 --> 01:29:57,000
- Yeah.
- Yeah, but no.
1818
01:29:57,167 --> 01:29:58,750
Finally...
- Yes it is !
1819
01:29:59,417 --> 01:30:02,292
-But your mother was never
file a complaint?
1820
01:30:02,458 --> 01:30:04,375
He should pay, this bastard.
1821
01:30:04,542 --> 01:30:07,708
- The brother would like to ask him for forgiveness?
- Yes.
1822
01:30:07,875 --> 01:30:10,292
But it's more complicated than that.
1823
01:30:10,458 --> 01:30:11,958
He wants
that she asks him for forgiveness.
1824
01:30:12,125 --> 01:30:13,750
- Oh yes.
- For having filed a complaint,
1825
01:30:13,917 --> 01:30:16,000
for not having resolved this as a family.
1826
01:30:16,167 --> 01:30:18,292
He wants
that they forgive each other.
1827
01:30:18,458 --> 01:30:19,875
It's important to him.
1828
01:30:20,042 --> 01:30:22,167
And that won't happen with her.
1829
01:30:22,542 --> 01:30:23,958
She can't hear him.
1830
01:30:24,125 --> 01:30:25,958
-The meeting will not take place.
1831
01:30:27,042 --> 01:30:29,000
Like most encounters.
1832
01:30:30,000 --> 01:30:33,625
Never mind. The dialogue was
open between them, all the same.
1833
01:30:33,792 --> 01:30:36,125
-Yes, yes, I know, but...
1834
01:30:38,000 --> 01:30:40,083
they have come so far.
1835
01:30:40,625 --> 01:30:43,458
It's important to them
let them meet.
1836
01:30:43,625 --> 01:30:47,417
-Not at any price. We are here
to promote their repair.
1837
01:30:47,583 --> 01:30:49,333
Not to cause more harm.
1838
01:30:51,292 --> 01:30:54,125
We can't screw up,
we are expected around the corner.
1839
01:30:54,292 --> 01:30:56,667
If we re-victimize a victim,
1840
01:30:56,833 --> 01:31:00,042
it's dead, we forget
restorative justice in France.
1841
01:31:00,208 --> 01:31:01,958
-Wait, what are you doing to me?
1842
01:31:02,125 --> 01:31:04,792
I don't care about restorative justice.
1843
01:31:04,958 --> 01:31:08,208
It's not my problem.
If this meeting can make
1844
01:31:08,375 --> 01:31:11,875
hurt Chloe,
it is obvious that it will not take place.
1845
01:31:12,833 --> 01:31:14,208
She has to go to the end.
1846
01:31:14,375 --> 01:31:16,500
Its restoration
goes through this meeting.
1847
01:31:16,667 --> 01:31:17,833
I am sure.
1848
01:31:18,500 --> 01:31:19,833
He's the same.
1849
01:31:20,208 --> 01:31:23,167
Look at. He was tried and convicted.
1850
01:31:23,333 --> 01:31:25,417
Despite the prison and the suffering,
1851
01:31:25,583 --> 01:31:27,583
he didn't take the measurement
of what he did.
1852
01:31:28,292 --> 01:31:29,875
He's going to be a dad, too.
1853
01:31:30,750 --> 01:31:35,125
Only Chloe can make him admit
and overcome his status as an aggressor.
1854
01:31:36,208 --> 01:31:38,708
-OK, prison stinks,
It's not funny, you're locked up.
1855
01:31:38,875 --> 01:31:41,375
But frankly,
you are fed and housed.
1856
01:31:41,708 --> 01:31:43,833
You do activities.
When I see
1857
01:31:44,000 --> 01:31:46,500
a homeless person, I say to myself:
"What are you doing ?
1858
01:31:46,667 --> 01:31:48,000
“Go attack someone.”
1859
01:31:48,875 --> 01:31:50,583
You will be warm, relaxed.
1860
01:31:50,750 --> 01:31:51,958
You will have a TV,
1861
01:31:52,125 --> 01:31:54,792
a psychologist,
social assistance, yoga.
1862
01:31:55,667 --> 01:31:57,500
We don't have that.
Sigh
1863
01:31:58,292 --> 01:32:00,083
-I understand what you are saying.
1864
01:32:01,458 --> 01:32:02,583
I can't explain...
1865
01:32:03,917 --> 01:32:05,417
It's not what you think, here.
1866
01:32:06,667 --> 01:32:08,958
We had a lot of fun during confinement.
1867
01:32:09,125 --> 01:32:12,500
People who were going crazy
after a week.
1868
01:32:12,958 --> 01:32:15,708
One says :
“It took five years, it’s nothing.
1869
01:32:15,875 --> 01:32:16,542
"Ten years.
1870
01:32:16,708 --> 01:32:17,917
"It's nothing."
1871
01:32:18,458 --> 01:32:19,708
But do not worry.
1872
01:32:20,542 --> 01:32:21,625
We pay.
1873
01:32:22,583 --> 01:32:23,958
We suffer.
1874
01:32:24,125 --> 01:32:25,375
We're locked up.
1875
01:32:25,833 --> 01:32:27,250
We no longer have the right to anything.
1876
01:32:30,708 --> 01:32:31,917
-What does it smell like?
1877
01:32:32,958 --> 01:32:33,958
It makes me hungry.
1878
01:32:34,083 --> 01:32:35,583
-It's West Indian stuff.
1879
01:32:35,750 --> 01:32:37,208
Acras, samosas.
1880
01:32:37,542 --> 01:32:38,750
-But no, I love it!
1881
01:32:38,917 --> 01:32:40,708
-Here, go ahead, let’s taste it.
1882
01:32:40,875 --> 01:32:43,042
The brother of my mediation brought them,
1883
01:32:43,208 --> 01:32:44,208
just now.
1884
01:32:45,667 --> 01:32:46,500
Samosas.
1885
01:32:46,667 --> 01:32:47,792
-Oh !
1886
01:32:49,208 --> 01:32:50,208
Michael.
1887
01:32:50,250 --> 01:32:50,875
-Mmm.
1888
01:32:51,042 --> 01:32:52,458
-That's the acras.
1889
01:32:53,250 --> 01:32:55,167
-It’s so good, it’s madness.
1890
01:32:55,333 --> 01:32:58,583
-Yes it's good.
Even lukewarm, it's good.
1891
01:32:58,750 --> 01:33:00,542
- A little acra? Michael?
- Yeah !
1892
01:33:00,708 --> 01:33:01,833
-Yeah.
1893
01:33:02,875 --> 01:33:03,625
-Hold.
1894
01:33:03,792 --> 01:33:05,375
- Not too much, anyway.
- Come on !
1895
01:33:05,542 --> 01:33:07,667
-Martine prepared a great meal.
1896
01:33:07,833 --> 01:33:09,125
-I have some mixed rum.
1897
01:33:09,292 --> 01:33:10,958
-Mmh, ginger, turmeric.
1898
01:33:11,833 --> 01:33:13,875
Do you want to taste ?
- Oh, no, no.
1899
01:33:14,458 --> 01:33:15,250
She breathes.
1900
01:33:15,417 --> 01:33:16,500
...
1901
01:33:16,667 --> 01:33:18,833
-It stings.
Laugh
1902
01:33:19,875 --> 01:33:20,875
It's what ?
1903
01:33:20,917 --> 01:33:21,917
-Of pineapple.
1904
01:33:22,417 --> 01:33:24,667
- Take it easy, anyway.
- Mmh.
1905
01:33:27,542 --> 01:33:28,625
-It feels good.
1906
01:33:29,000 --> 01:33:29,667
Laughter
1907
01:33:29,833 --> 01:33:35,708
...
1908
01:33:35,875 --> 01:33:37,500
I will be transparent.
1909
01:33:38,292 --> 01:33:41,458
I've seen you each nine times
these last eight months.
1910
01:33:41,625 --> 01:33:45,625
I noticed that your expectations
are not really consistent.
1911
01:33:46,792 --> 01:33:50,542
Put in direct contact
two people with different expectations
1912
01:33:50,708 --> 01:33:52,333
can put them in danger.
1913
01:33:52,500 --> 01:33:54,833
And my role
is to ensure your safety.
1914
01:33:55,000 --> 01:33:56,250
As is,
1915
01:33:56,417 --> 01:33:59,125
I think your safety
is not assured.
1916
01:34:01,292 --> 01:34:02,875
-Can you tell me more?
1917
01:34:03,042 --> 01:34:05,333
Oh dear, I sound like you.
1918
01:34:05,500 --> 01:34:06,708
Uh...
1919
01:34:07,292 --> 01:34:11,625
What makes you say that...
What does your expectations mean...
1920
01:34:11,792 --> 01:34:14,500
- You have very specific expectations.
- Mmh.
1921
01:34:14,667 --> 01:34:16,458
-That we worked together.
1922
01:34:16,625 --> 01:34:18,167
Mr. Delarme too.
1923
01:34:18,333 --> 01:34:22,083
This device may not be
able to satisfy them.
1924
01:34:23,125 --> 01:34:24,417
-For what ?
1925
01:34:26,542 --> 01:34:30,333
-First, sir said
that he wants to answer your questions,
1926
01:34:30,500 --> 01:34:32,417
but not have them in advance.
1927
01:34:33,792 --> 01:34:35,208
-What does it mean ?
1928
01:34:35,875 --> 01:34:38,250
-He prefers that you put them down
directly.
1929
01:34:38,417 --> 01:34:41,125
That you see
that his responses are spontaneous.
1930
01:34:41,292 --> 01:34:43,667
It would be better for you.
- No.
1931
01:34:45,000 --> 01:34:47,375
He doesn't want me to give you the rules.
1932
01:34:47,542 --> 01:34:50,208
If I hadn't proposed,
he would have asked.
1933
01:34:50,792 --> 01:34:52,375
He must always lead.
1934
01:34:53,250 --> 01:34:56,333
Or he wants a way out
not to respond.
1935
01:34:56,500 --> 01:34:59,042
To be able to say:
"I do not remember."
1936
01:35:00,667 --> 01:35:01,708
Sigh
1937
01:35:02,458 --> 01:35:06,417
OK, I don't care, I'll ask him
my questions face to face.
1938
01:35:06,583 --> 01:35:08,292
I think he will answer me.
1939
01:35:09,000 --> 01:35:11,292
I already know the answers.
1940
01:35:11,458 --> 01:35:12,875
I just want to hear them.
1941
01:35:13,708 --> 01:35:15,917
- And if that's not the case?
- I'll do without.
1942
01:35:16,292 --> 01:35:18,708
I'm ready for this,
we've already talked about it.
1943
01:35:19,500 --> 01:35:20,500
What else ?
1944
01:35:21,542 --> 01:35:24,708
-We must question ourselves together
on the notion of forgiveness.
1945
01:35:26,708 --> 01:35:27,917
- For forgiveness?
- Mmh.
1946
01:35:28,083 --> 01:35:29,417
-He wants to ask me for forgiveness?
1947
01:35:30,417 --> 01:35:31,458
-What would that do to you?
1948
01:35:33,583 --> 01:35:36,208
-He can always try,
we'll see.
1949
01:35:36,833 --> 01:35:38,167
But sorry for what?
1950
01:35:38,583 --> 01:35:41,875
Even if he admits his wrongs
and he knew what he was doing,
1951
01:35:42,042 --> 01:35:43,750
I don't know if I want to forgive him.
1952
01:35:45,500 --> 01:35:46,917
-Ask yourself the question.
1953
01:35:47,083 --> 01:35:48,250
-OK.
1954
01:35:48,417 --> 01:35:51,792
-Ask yourself about the notion of forgiveness,
in general.
1955
01:35:52,375 --> 01:35:53,917
Grant forgiveness.
1956
01:35:54,333 --> 01:35:55,917
Ask for forgiveness.
1957
01:36:05,042 --> 01:36:06,875
-He wants me to ask him for forgiveness?
1958
01:36:08,042 --> 01:36:09,042
That's it ?
1959
01:36:10,417 --> 01:36:12,417
That I ask him for forgiveness?
1960
01:36:14,042 --> 01:36:15,542
What do you think about it?
1961
01:36:15,708 --> 01:36:18,333
You understand ?
What do you say when he says that?
1962
01:36:19,708 --> 01:36:20,417
It's been months
1963
01:36:20,583 --> 01:36:23,958
that you see my brother and he says that?
But what do you do?
1964
01:36:24,125 --> 01:36:26,333
You don't prepare it.
You prepare me.
1965
01:36:26,500 --> 01:36:29,292
It's been months
that I open all the files.
1966
01:36:29,458 --> 01:36:32,708
I wake up all the ghosts,
I will never ask for forgiveness.
1967
01:36:32,875 --> 01:36:35,500
He's sick! Do you tell him that?
1968
01:36:36,167 --> 01:36:39,542
-It's your right. I have to prepare
your brother has the possibility
1969
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
that you don't do it.
1970
01:36:40,917 --> 01:36:42,958
But you, even if you say no,
1971
01:36:43,125 --> 01:36:45,292
will you be able to take this?
1972
01:36:45,458 --> 01:36:50,042
You will be able to bear him asking you
to ask him for forgiveness?
1973
01:36:51,833 --> 01:36:54,208
You don't have to answer today.
1974
01:36:54,542 --> 01:36:56,708
But you have to take the time.
- Yes.
1975
01:36:56,875 --> 01:36:58,292
I know what you're going to say.
1976
01:36:58,458 --> 01:37:01,000
Think about it, talk to my therapist about it.
- So.
1977
01:37:01,167 --> 01:37:03,500
This is very important, Chloe.
- Yes.
1978
01:37:06,333 --> 01:37:08,417
You know, I understood the rules.
1979
01:37:09,500 --> 01:37:13,792
But it twists my stomach that you protect
my brother as much as me.
1980
01:37:15,167 --> 01:37:16,167
-I understand.
1981
01:37:16,333 --> 01:37:18,167
Dramatic music
1982
01:37:18,333 --> 01:37:25,250
...
1983
01:37:25,417 --> 01:37:26,083
(-What is that ?)
1984
01:37:26,250 --> 01:37:28,917
...
1985
01:37:29,083 --> 01:37:30,833
He mutters.
1986
01:37:31,000 --> 01:37:33,042
...
1987
01:37:33,208 --> 01:37:34,208
Honk
(Piss off.)
1988
01:37:34,292 --> 01:37:35,875
Go die, you! Damn, there!
1989
01:37:36,042 --> 01:37:37,042
Bloody hell!
1990
01:37:37,125 --> 01:38:05,375
...
1991
01:38:05,542 --> 01:38:07,167
-AH!
1992
01:38:07,333 --> 01:38:08,625
- Good morning.
- Anyway.
1993
01:38:08,792 --> 01:38:09,792
- How are you ?
- And you ?
1994
01:38:09,875 --> 01:38:11,167
- Hello how are you ?
- Nasim.
1995
01:38:11,333 --> 01:38:12,542
- Sabine, are you okay?
- Yes.
1996
01:38:12,708 --> 01:38:14,042
-Cyril, are you okay?
1997
01:38:14,208 --> 01:38:16,000
GOOD ? Sorry, I apologize.
1998
01:38:16,167 --> 01:38:19,167
- Hello, Nassim, we were scared.
- I lost myself.
1999
01:38:19,333 --> 01:38:20,333
How are you ?
- The form.
2000
01:38:20,500 --> 01:38:22,167
-It's good that you're here.
Laugh
2001
01:38:22,333 --> 01:38:24,042
- Hi.
- I had a hard time coming.
2002
01:38:24,833 --> 01:38:26,042
Everything changed.
2003
01:38:26,208 --> 01:38:29,000
The roads, the ramps.
I didn't recognize anything.
2004
01:38:29,167 --> 01:38:33,958
When I was released, my sister said to me:
“You’re not going back to the neighborhood.”
2005
01:38:34,125 --> 01:38:36,167
I'm at her house. 30 km away.
2006
01:38:36,333 --> 01:38:39,500
-You are released, you return to prison.
You didn't understand anything.
2007
01:38:39,667 --> 01:38:40,417
Laugh
2008
01:38:40,583 --> 01:38:43,042
The supervisors believed
that you were attacking the prison?
2009
01:38:43,208 --> 01:38:46,292
- They wouldn't let me in.
- Admit, you were afraid of Grégoire.
2010
01:38:46,458 --> 01:38:48,250
If I don't come, he'll find me.
2011
01:38:48,417 --> 01:38:49,542
He will make me miserable.
2012
01:38:49,708 --> 01:38:50,875
...
2013
01:38:51,042 --> 01:38:51,667
-Your sister,
2014
01:38:51,833 --> 01:38:53,375
Is she your big sister?
- Yeah.
2015
01:38:53,542 --> 01:38:55,792
I called her, she came to see me.
2016
01:38:56,417 --> 01:38:59,250
We haven't seen each other since...
at least seven years.
2017
01:38:59,917 --> 01:39:02,083
- Did you call her?
- Yeah.
2018
01:39:02,250 --> 01:39:04,292
I said
that I met victims.
2019
01:39:04,458 --> 01:39:06,875
That one reminded me of her.
2020
01:39:08,875 --> 01:39:10,375
-But I ?
2021
01:39:10,542 --> 01:39:12,500
-Well yeah. Too much.
2022
01:39:12,667 --> 01:39:14,667
I wanted to tell him
that I understood
2023
01:39:14,833 --> 01:39:16,208
why she didn't see me anymore.
2024
01:39:16,917 --> 01:39:19,375
I understood his sentences
from ten years ago.
2025
01:39:20,917 --> 01:39:22,083
I understood them there.
2026
01:39:22,250 --> 01:39:23,542
-Have you patched things up?
2027
01:39:24,375 --> 01:39:25,917
-Rabi-what? What is that ?
2028
01:39:26,292 --> 01:39:27,708
- I don't know.
- Rabibochés,
2029
01:39:27,875 --> 01:39:28,875
reconciled.
2030
01:39:29,000 --> 01:39:30,792
- Found.
- Ah, well, yeah.
2031
01:39:30,958 --> 01:39:32,500
-Rabiboches.
Laughter
2032
01:39:32,667 --> 01:39:33,708
Cute, this word.
2033
01:39:33,875 --> 01:39:35,042
...
2034
01:39:35,208 --> 01:39:37,417
I told my lawyer
that it wasn't me.
2035
01:39:37,583 --> 01:39:40,875
She insisted on knowing.
I said it wasn't me.
2036
01:39:41,042 --> 01:39:45,375
During the robbery, I didn't know,
a customer started filming.
2037
01:39:45,542 --> 01:39:48,083
We saw nothing,
but my voice was heard.
2038
01:39:48,250 --> 01:39:50,500
She said :
“Tell me if it’s you.”
2039
01:39:50,667 --> 01:39:51,833
If it's not you,
2040
01:39:52,000 --> 01:39:54,917
I request vocal expertise,
this will be proof.
2041
01:39:55,083 --> 01:39:58,208
If it's you, on the other hand,
I don't ask for it.
2042
01:39:58,375 --> 01:40:01,083
I said again: “No. It’s not me!”
2043
01:40:01,250 --> 01:40:04,333
She requested vocal expertise,
so, there you go.
2044
01:40:05,375 --> 01:40:06,375
It was me.
2045
01:40:06,583 --> 01:40:07,958
- But...
- You are crazy.
2046
01:40:08,125 --> 01:40:09,333
- Damage.
- For what
2047
01:40:09,500 --> 01:40:10,500
you lied ?
2048
01:40:10,667 --> 01:40:11,827
-I didn't think I would be recognized.
2049
01:40:12,250 --> 01:40:14,667
Even the lawyer told me:
“You are stupid.
2050
01:40:14,833 --> 01:40:18,750
“With you, we screwed up
in the shit all alone."
2051
01:40:18,917 --> 01:40:21,958
- You don't understand the lawyer's principle.
- No no.
2052
01:40:22,125 --> 01:40:23,125
I said to myself :
2053
01:40:23,667 --> 01:40:26,750
"If she thinks I'm innocent,
She will defend me better.”
2054
01:40:27,167 --> 01:40:29,417
-That's it, you don't understand.
...
2055
01:40:29,583 --> 01:40:31,042
-I did a lot of stupid things.
2056
01:40:32,583 --> 01:40:34,750
I'm not a very good offender.
2057
01:40:35,500 --> 01:40:36,833
I better stop.
2058
01:40:37,000 --> 01:40:40,000
- Are you going to be able to not do it again?
- I believe.
2059
01:40:40,167 --> 01:40:42,292
For my girlfriend, my son, I have to hold on.
2060
01:40:42,458 --> 01:40:45,333
My wife assures.
She sends me money.
2061
01:40:45,500 --> 01:40:47,708
She sweats for me.
I have to give it back to him.
2062
01:40:48,958 --> 01:40:50,458
- Nasim?
- I do not think so
2063
01:40:50,625 --> 01:40:51,875
that I will do it again.
2064
01:40:52,417 --> 01:40:53,042
I will see
2065
01:40:53,208 --> 01:40:55,000
always your faces.
2066
01:40:55,167 --> 01:40:56,250
We're good, outside.
2067
01:40:56,417 --> 01:40:58,083
It's been four days, but already...
2068
01:40:58,458 --> 01:40:59,958
-What are you going to do ?
2069
01:41:00,125 --> 01:41:03,417
-I did an upgrade
and training as a storekeeper.
2070
01:41:04,375 --> 01:41:06,833
I have an interview.
- We cross fingers.
2071
01:41:07,000 --> 01:41:08,125
- Mmh.
- THANKS.
2072
01:41:08,583 --> 01:41:09,208
-And you ?
2073
01:41:09,375 --> 01:41:10,833
- Me ?
- Mmh.
2074
01:41:11,417 --> 01:41:12,875
-I don't know if I won't do it again.
2075
01:41:13,625 --> 01:41:15,292
Honestly, get a job
2076
01:41:15,458 --> 01:41:17,125
after prison, it's hot.
2077
01:41:17,542 --> 01:41:18,833
Sorry, Nassim.
2078
01:41:19,208 --> 01:41:21,292
I've already tried, I know.
2079
01:41:21,667 --> 01:41:24,333
Outside, things are going a thousand miles an hour,
it is complicated.
2080
01:41:24,875 --> 01:41:26,792
Files, requests for stuff.
2081
01:41:27,208 --> 01:41:28,500
I don't know how to do anything.
2082
01:41:29,042 --> 01:41:29,667
I know myself,
2083
01:41:29,833 --> 01:41:31,500
I'm going to get angry.
2084
01:41:31,667 --> 01:41:34,667
There, I'm calm, but sometimes...
- It's scary.
2085
01:41:34,833 --> 01:41:37,833
We can get robbed again,
and maybe by you.
2086
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
-I'm not going to rob you.
2087
01:41:40,167 --> 01:41:41,167
-But why ?
2088
01:41:42,125 --> 01:41:43,542
-I won't attack you.
2089
01:41:43,708 --> 01:41:44,417
-For what ?
2090
01:41:44,583 --> 01:41:45,583
-We know each other.
2091
01:41:46,083 --> 01:41:47,083
-So what ?
2092
01:41:47,750 --> 01:41:50,500
-But, then, nothing,
that's how it is, that's all.
2093
01:41:50,667 --> 01:41:52,792
-But what are you talking about, actually?
2094
01:41:52,958 --> 01:41:54,958
Is making files hard?
2095
01:41:55,292 --> 01:41:57,917
But living here is hard.
I don't understand.
2096
01:41:58,083 --> 01:42:00,708
Sleeping in shitty beds,
that's hard.
2097
01:42:00,875 --> 01:42:02,792
What are you talking about ?
2098
01:42:02,958 --> 01:42:05,792
I'll make them for you, your files,
it's nothing.
2099
01:42:05,958 --> 01:42:07,833
Seriously, you call me, I'll help you.
2100
01:42:09,375 --> 01:42:11,625
You go back to prison, I'll beat you.
2101
01:42:11,792 --> 01:42:14,042
- You want something to drink ?
- It looks good.
2102
01:42:14,208 --> 01:42:16,833
-You want some water ?
Mixed voices
2103
01:42:17,792 --> 01:42:19,512
- Do we use our fingers?
- It's Sabine.
2104
01:42:19,625 --> 01:42:23,083
...
2105
01:42:23,250 --> 01:42:25,125
-I left school in 3rd grade.
2106
01:42:25,292 --> 01:42:28,333
-Me neither,
I didn't do any special studies.
2107
01:42:28,500 --> 01:42:29,750
I was terrible at school.
2108
01:42:30,125 --> 01:42:30,750
-It's you
2109
01:42:30,917 --> 01:42:32,667
who put the smiley?
- No.
2110
01:42:32,833 --> 01:42:33,958
-I'll put your buttons back on,
2111
01:42:34,125 --> 01:42:34,833
If you want.
2112
01:42:35,000 --> 01:42:36,667
- Oh yes ?
- I have my equipment.
2113
01:42:37,042 --> 01:42:38,042
Yes.
2114
01:42:38,167 --> 01:42:39,167
Not bad.
2115
01:42:39,292 --> 01:42:40,792
For the pocket...
2116
01:42:40,958 --> 01:42:43,333
It's closer, all the same.
- Yeah.
2117
01:42:43,500 --> 01:42:45,458
- A little lively.
- Pretty, but a little lively.
2118
01:42:45,625 --> 01:42:47,667
You're right.
- Thank you, Sabine.
2119
01:42:47,833 --> 01:42:49,583
How nice. My favorite shirt.
2120
01:42:49,750 --> 01:42:51,625
-I do it during the meeting.
2121
01:42:51,792 --> 01:42:53,958
I bought a replacement shirt.
2122
01:42:54,417 --> 01:42:56,042
I went to look for her.
2123
01:42:56,208 --> 01:42:57,458
- THANKS.
- It means
2124
01:42:57,625 --> 01:42:58,875
that you went out?
2125
01:42:59,042 --> 01:43:00,792
-Yes, I went out yesterday.
2126
01:43:01,542 --> 01:43:02,708
It was sunny.
2127
01:43:06,208 --> 01:43:08,542
SMS notification
2128
01:43:11,667 --> 01:43:12,667
-It’s Michael.
2129
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
-He said what ?
2130
01:43:14,583 --> 01:43:15,583
-"Shit."
2131
01:43:18,750 --> 01:43:20,167
Sigh
2132
01:43:29,292 --> 01:43:30,292
...
2133
01:43:36,333 --> 01:43:37,333
Door
2134
01:43:42,917 --> 01:43:44,542
You can settle in here.
2135
01:44:03,375 --> 01:44:04,375
Well installed?
2136
01:44:06,250 --> 01:44:07,250
You want to drink
2137
01:44:07,375 --> 01:44:08,375
something ?
2138
01:44:09,958 --> 01:44:11,333
Welcome to both of you.
2139
01:44:12,000 --> 01:44:13,750
If you need a break,
2140
01:44:13,917 --> 01:44:15,708
don't hesitate to say it.
2141
01:44:17,875 --> 01:44:18,875
GOOD.
2142
01:44:20,042 --> 01:44:24,458
We agreed together
that Ms. Delarme would speak first.
2143
01:44:25,167 --> 01:44:26,250
Chloe, please.
2144
01:44:29,458 --> 01:44:32,292
-We live in the same city,
but I don't want to see you.
2145
01:44:32,750 --> 01:44:34,417
I don't want us to cross paths.
2146
01:44:35,583 --> 01:44:38,167
I want us to agree on things
and we...
2147
01:44:38,583 --> 01:44:39,833
let's stick to it.
2148
01:44:40,500 --> 01:44:41,500
Let us commit to it.
2149
01:44:45,625 --> 01:44:48,167
You plan to go to the cemetery,
see mom?
2150
01:44:48,542 --> 01:44:49,542
-Yes.
2151
01:44:49,708 --> 01:44:50,875
-What day will you go?
2152
01:44:52,708 --> 01:44:54,375
-Um, the weekend.
2153
01:44:54,542 --> 01:44:55,958
-The weekend, okay.
2154
01:44:56,125 --> 01:44:57,542
I will never go on the weekend.
2155
01:44:57,708 --> 01:45:01,208
I will only go during the week,
you, never during the week, okay?
2156
01:45:02,583 --> 01:45:03,583
-All right.
2157
01:45:03,667 --> 01:45:05,333
-Which cinema do you go to?
2158
01:45:05,833 --> 01:45:07,333
-The multiplex.
2159
01:45:07,750 --> 01:45:09,667
Friday or Saturday...
2160
01:45:09,833 --> 01:45:12,292
-I will never go on Friday and Saturday.
2161
01:45:12,458 --> 01:45:14,917
Not on Sunday either, if you want.
- All right.
2162
01:45:15,500 --> 01:45:16,833
-The central cinema?
2163
01:45:17,000 --> 01:45:18,000
You want to go there ?
2164
01:45:19,042 --> 01:45:20,208
-I don't know.
2165
01:45:22,708 --> 01:45:23,458
-You want
2166
01:45:23,625 --> 01:45:24,625
that I write all this down?
2167
01:45:24,792 --> 01:45:25,917
-I don't mind.
2168
01:45:29,750 --> 01:45:31,625
- The swimming pool, are you going there?
- No.
2169
01:45:32,833 --> 01:45:35,667
-I'll leave you Saturday and Monday,
if you want to go there.
2170
01:45:36,458 --> 01:45:38,875
Restaurants in the commercial area,
I'm not going there.
2171
01:45:39,042 --> 01:45:41,625
Those in the center,
I'll leave them to you every other day.
2172
01:45:41,792 --> 01:45:43,875
Tuesday, Thursday and Saturday.
2173
01:45:45,292 --> 01:45:46,708
Does that suit you?
- OK.
2174
01:45:49,750 --> 01:45:51,167
You look like mom.
2175
01:45:55,292 --> 01:45:56,292
You are beautiful.
2176
01:45:58,542 --> 01:45:59,917
-I ask my questions.
2177
01:46:03,833 --> 01:46:06,875
It was you who broke
the bathroom lock?
2178
01:46:18,458 --> 01:46:19,542
It's you ?
2179
01:46:21,625 --> 01:46:22,625
-Yes.
2180
01:46:25,250 --> 01:46:27,417
-Was it you who hurt Pillou?
2181
01:46:33,167 --> 01:46:34,250
-Yes.
2182
01:46:34,583 --> 01:46:36,625
-Did you throw away my boxes?
2183
01:46:37,750 --> 01:46:39,958
Those from my cabin in my room?
2184
01:46:42,875 --> 01:46:43,875
-Yes.
2185
01:46:44,583 --> 01:46:45,333
-The first time
2186
01:46:45,500 --> 01:46:48,125
that you made waffles, rue Merlin,
2187
01:46:48,292 --> 01:46:49,958
after Christmas, remember?
2188
01:46:50,667 --> 01:46:54,167
You were in the kitchen with mom,
it was morning.
2189
01:46:54,333 --> 01:46:56,792
Her wrist was broken,
she had fallen.
2190
01:46:56,958 --> 01:47:00,375
I walked in and suddenly,
you stopped talking.
2191
01:47:01,042 --> 01:47:02,833
Did she tell you anything about me?
2192
01:47:07,667 --> 01:47:10,333
Did mom try
to tell you to stop?
2193
01:47:18,375 --> 01:47:19,708
Yes ?
- Yes.
2194
01:47:20,667 --> 01:47:22,125
Sigh
2195
01:47:24,708 --> 01:47:27,167
- Were there other victims?
- No.
2196
01:47:27,958 --> 01:47:28,958
-Even Héloïse?
2197
01:47:29,125 --> 01:47:30,500
-No, I promise.
2198
01:47:31,125 --> 01:47:32,125
He swallows.
2199
01:47:34,167 --> 01:47:35,792
-Why me, then?
2200
01:47:41,292 --> 01:47:42,333
-I don't know.
2201
01:47:46,792 --> 01:47:49,125
I don't know, it happened like that.
2202
01:47:49,708 --> 01:47:50,833
He swallows.
2203
01:47:55,792 --> 01:47:56,875
-Benjamin.
2204
01:48:00,250 --> 01:48:02,000
Didn't you know I didn't want to?
2205
01:48:12,750 --> 01:48:14,000
...
2206
01:48:21,000 --> 01:48:23,875
I thank you
for answering my questions.
2207
01:48:24,542 --> 01:48:26,083
If we meet elsewhere,
2208
01:48:26,250 --> 01:48:29,583
in the street, in the supermarket,
I won't say hello to you.
2209
01:48:29,750 --> 01:48:31,833
I'd rather you either.
2210
01:48:40,792 --> 01:48:41,792
-Chloe.
2211
01:48:42,542 --> 01:48:45,917
If you feel that you have done
round of topics
2212
01:48:46,083 --> 01:48:47,542
that you wanted to address...
2213
01:48:50,833 --> 01:48:51,833
Benjamin?
2214
01:48:53,208 --> 01:48:55,083
Do you want to ask your questions?
2215
01:48:55,250 --> 01:48:56,250
-No, it's okay.
2216
01:48:58,750 --> 01:48:59,750
-Are you sure ?
2217
01:49:01,875 --> 01:49:06,417
I can help you formulate some
of your initial requests, if you like.
2218
01:49:06,875 --> 01:49:07,875
-No.
2219
01:49:08,667 --> 01:49:09,833
-We can take a break
2220
01:49:10,167 --> 01:49:11,625
and resume afterwards,
2221
01:49:12,625 --> 01:49:15,000
if you want to put your ideas back in place.
2222
01:49:15,167 --> 01:49:16,750
-No it's OK.
2223
01:49:16,917 --> 01:49:17,917
He sniffs.
2224
01:49:18,500 --> 01:49:19,583
-Do you have any more questions?
2225
01:49:22,625 --> 01:49:25,083
Do you have more requests?
- No.
2226
01:49:26,667 --> 01:49:27,667
It's good.
2227
01:49:32,458 --> 01:49:34,750
-I want to thank you both
2228
01:49:35,708 --> 01:49:38,708
for your confidence
throughout this process.
2229
01:49:38,875 --> 01:49:39,625
THANKS.
2230
01:49:39,792 --> 01:49:41,000
-Thanks to you.
2231
01:49:43,417 --> 01:49:45,042
She walks away.
2232
01:49:45,208 --> 01:49:47,250
...
2233
01:49:47,417 --> 01:49:48,750
She takes her things.
2234
01:49:51,667 --> 01:49:52,667
-Chloe.
2235
01:49:56,667 --> 01:49:59,042
I want to tell you... I don't want you anymore.
2236
01:50:03,292 --> 01:50:04,583
-Good luck.
2237
01:50:09,792 --> 01:50:11,208
Hubbub
2238
01:50:11,375 --> 01:50:28,333
...
2239
01:50:28,500 --> 01:50:32,167
-Me, I am CPIP,
like some of you here.
2240
01:50:32,667 --> 01:50:35,625
And I know how alone we can feel
2241
01:50:35,792 --> 01:50:38,750
and sometimes useless, powerless,
in our jobs.
2242
01:50:38,917 --> 01:50:40,625
Even when we do our best.
2243
01:50:41,417 --> 01:50:44,542
At many times,
we tell ourselves that that’s not enough.
2244
01:50:44,708 --> 01:50:47,625
I understand
what you are looking for here.
2245
01:50:47,792 --> 01:50:49,125
We're not going to lie to each other,
2246
01:50:49,292 --> 01:50:51,917
restorative justice,
it’s a combat sport.
2247
01:50:52,083 --> 01:50:53,250
Melancholic music
2248
01:50:53,417 --> 01:50:56,250
This is everything our time hates.
2249
01:50:56,417 --> 01:50:58,292
This is the end
2250
01:50:58,458 --> 01:51:00,333
of our fifth meeting.
2251
01:51:00,500 --> 01:51:01,500
Thanks again.
2252
01:51:02,375 --> 01:51:03,958
It takes a lot of time.
2253
01:51:04,125 --> 01:51:05,250
Many people.
2254
01:51:05,417 --> 01:51:08,917
It's uncertain,
It doesn't suit everyone.
2255
01:51:09,083 --> 01:51:12,708
We can't always say
how many times or until when.
2256
01:51:12,875 --> 01:51:16,292
And when you have completed
your first devices
2257
01:51:16,458 --> 01:51:20,250
and that you will tell your colleagues,
to your loved ones,
2258
01:51:20,417 --> 01:51:21,833
that at the end of the meetings,
2259
01:51:22,000 --> 01:51:25,542
the victims took selfies
with the inmates,
2260
01:51:26,292 --> 01:51:29,208
some will call you naive.
2261
01:51:30,250 --> 01:51:33,250
Others will tell you
that what you do is magical.
2262
01:51:33,750 --> 01:51:34,458
But you,
2263
01:51:34,625 --> 01:51:38,000
you will know that what you have done,
It wasn't magic.
2264
01:51:38,917 --> 01:51:40,583
It was just work.
2265
01:51:40,750 --> 01:51:59,458
...
2266
01:51:59,875 --> 01:52:03,083
-Judith, I am writing to thank you
2267
01:52:03,250 --> 01:52:04,917
and tell you that I'm fine.
2268
01:52:05,417 --> 01:52:08,333
I felt it rising
immense grief and anger
2269
01:52:08,500 --> 01:52:10,167
the months before the meeting.
2270
01:52:10,333 --> 01:52:11,583
A hatred, too.
2271
01:52:12,417 --> 01:52:14,042
And I closed this file.
2272
01:52:14,583 --> 01:52:17,833
I had to stop doing
the amalgamation between him and the others.
2273
01:52:18,000 --> 01:52:19,625
Between him and men.
2274
01:52:20,292 --> 01:52:23,250
I met the wolf, it was my brother.
2275
01:52:23,417 --> 01:52:25,250
And I didn't die from it.
2276
01:52:25,417 --> 01:52:27,583
And it won't take the rest of my life.
2277
01:52:28,500 --> 01:52:31,000
In the end, when I turn around,
2278
01:52:31,167 --> 01:52:34,708
I want to be able to say that it existed
and it was terrible.
2279
01:52:35,167 --> 01:52:38,250
But less serious than death
of my father, who will die one day.
2280
01:52:38,417 --> 01:52:40,917
Or a friend's cancer
that I might lose.
2281
01:52:41,292 --> 01:52:43,458
I am happy
to have succeeded in hating him,
2282
01:52:43,833 --> 01:52:46,417
because I'm starting
to feel ready to love.
2283
01:52:47,625 --> 01:52:49,792
Melancholic music
2284
01:52:49,958 --> 01:54:15,167
...
2285
01:54:15,333 --> 01:55:46,000
...
2286
01:55:46,167 --> 01:57:13,458
...
2287
01:57:13,625 --> 01:57:38,042
...
2288
01:57:38,208 --> 01:57:40,333
Subtitles :
Hiventy by TransPerfect
152484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.