All language subtitles for Generator Rex S03E07 Double Vision 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,945 --> 00:00:12,980 [ THUD ] 2 00:00:12,980 --> 00:00:13,714 AAH! 3 00:00:13,714 --> 00:00:15,383 [ CAR ALARM BLARING ] 4 00:00:15,383 --> 00:00:18,319 [ ROARS ] 5 00:00:18,319 --> 00:00:19,487 Rex: [ EXHALES SHARPLY ] 6 00:00:19,487 --> 00:00:20,554 [ SCOFFS ] 7 00:00:20,554 --> 00:00:22,390 NOT BAD. 8 00:00:25,293 --> 00:00:26,894 BUT I'M BETTER! 9 00:00:26,894 --> 00:00:28,729 [ ROARS ] 10 00:00:32,700 --> 00:00:34,202 Six: TALK IS CHEAP, REX. 11 00:00:34,202 --> 00:00:34,868 PROVE IT. 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,837 Rex: NO PROBLEMO. 13 00:00:39,207 --> 00:00:41,642 [ TIRES SCREECH ] 14 00:00:41,642 --> 00:00:43,444 NOTHING TO WORRY ABOUT. 15 00:00:43,444 --> 00:00:45,479 I'VE GOT THIS HANDLED. 16 00:00:45,479 --> 00:00:46,914 OKAY, BIG GUY. 17 00:00:46,914 --> 00:00:48,682 SAY "ADIOS" TO THOSE NASTY 18 00:00:48,682 --> 00:00:50,518 NANITES. 19 00:00:52,820 --> 00:00:54,322 AW. FOR ME? 20 00:00:54,322 --> 00:00:56,457 DOES THIS MEAN WE'RE DATING? 21 00:00:56,457 --> 00:00:58,959 UNH! AAH! 22 00:00:58,959 --> 00:01:01,529 AAH! AAH! 23 00:01:03,997 --> 00:01:05,933 AH! OH! 24 00:01:05,933 --> 00:01:08,502 THAT'S BETTER. 25 00:01:08,502 --> 00:01:11,839 HEY, WATCH THESE FOR ME. 26 00:01:11,839 --> 00:01:14,542 [ ROARS ] 27 00:01:14,542 --> 00:01:16,310 Rex: GOAL! 28 00:01:16,310 --> 00:01:17,511 HEY, THANKS FOR HOLDING ON TO-- 29 00:01:17,511 --> 00:01:18,379 [ ENGINE REVS ] 30 00:01:18,379 --> 00:01:20,214 HUH? 31 00:01:26,587 --> 00:01:28,856 GOGGLES! 32 00:01:28,856 --> 00:01:30,191 WHOA! 33 00:01:30,191 --> 00:01:31,692 AAH! 34 00:01:31,692 --> 00:01:33,227 OOF! 35 00:01:33,227 --> 00:01:35,729 HEY! YOU'VE GOT MY... 36 00:01:35,729 --> 00:01:37,198 [ GRUNTS ] 37 00:01:37,198 --> 00:01:38,399 ...GOGGLES. 38 00:01:40,801 --> 00:01:42,470 โ™ช SO MAKE WAY TO START THE 39 00:01:42,470 --> 00:01:43,804 REVOLUTION โ™ช 40 00:01:43,804 --> 00:01:44,538 โ™ช MAKE WAY 41 00:01:44,538 --> 00:01:46,374 โ™ช WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 42 00:01:46,374 --> 00:01:47,741 โ™ช MAKE WAY TO START THE 43 00:01:47,741 --> 00:01:48,942 REVOLUTION โ™ช 44 00:01:48,942 --> 00:01:51,445 โ™ช SO MAKE WAY 45 00:01:51,445 --> 00:01:53,080 โ™ช SO MAKE WAY TO START THE 46 00:01:53,080 --> 00:01:54,515 REVOLUTION โ™ช 47 00:01:54,515 --> 00:01:55,783 โ™ช MAKE WAY TO START THE 48 00:01:55,783 --> 00:01:56,784 REVOLUTION โ™ช 49 00:01:56,784 --> 00:01:58,619 โ™ช SO MAKE WAY 50 00:02:01,389 --> 00:02:04,892 [ ROARS ] 51 00:02:04,892 --> 00:02:05,859 Rex: AAH! 52 00:02:05,859 --> 00:02:06,594 UNGH! 53 00:02:06,594 --> 00:02:08,128 DID YOU SEE THAT GIRL?! 54 00:02:08,128 --> 00:02:09,563 SHE STOLE MY GOGGLES! 55 00:02:09,563 --> 00:02:11,299 Six: PRIORITIES, REX. 56 00:02:11,299 --> 00:02:12,900 Rex: THEY ARE MY PRIORITIES, 57 00:02:12,900 --> 00:02:13,301 SIX! 58 00:02:13,301 --> 00:02:15,736 I CAN POUND EVOs ANY DAY, BUT 59 00:02:15,736 --> 00:02:17,571 THOSE GOGGLES ARE-- 60 00:02:31,419 --> 00:02:33,787 [ MACHINERY WHIRRING, HISSING ] 61 00:02:34,021 --> 00:02:35,589 AW, GREAT. 62 00:02:35,589 --> 00:02:36,757 WHO INVITED HER? 63 00:02:36,757 --> 00:02:38,592 [ WEAPONS COCK ] 64 00:02:38,592 --> 00:02:40,027 Black Knight: STAND DOWN, 65 00:02:40,027 --> 00:02:40,661 GENTLEMEN. 66 00:02:40,661 --> 00:02:41,862 WE'VE GOT THIS COVERED. 67 00:02:41,862 --> 00:02:43,831 Rex: WE DON'T NEED ANY HELP. 68 00:02:43,831 --> 00:02:45,199 [ GLASS SHATTERS ] 69 00:02:45,199 --> 00:02:47,268 WHOA! WHOA! 70 00:02:47,268 --> 00:02:48,236 UNGH! 71 00:02:48,236 --> 00:02:50,438 Black Knight: OBVIOUSLY. 72 00:02:50,438 --> 00:02:53,140 CONTROL COLLAR-- NOW. 73 00:02:53,140 --> 00:02:55,809 [ GROWLS ] 74 00:02:55,809 --> 00:02:57,245 Black Knight: WE'LL TAKE IT 75 00:02:57,245 --> 00:02:57,878 FROM HERE. 76 00:02:57,878 --> 00:02:59,580 Rex: TAKE IT FROM WHE-E-RE?! 77 00:02:59,580 --> 00:03:00,814 I'VE ALREADY GOT THIS UNDER 78 00:03:00,814 --> 00:03:04,552 CONTRO-O-O-O-L! 79 00:03:04,552 --> 00:03:05,953 WHOA! 80 00:03:05,953 --> 00:03:07,788 UGH! 81 00:03:10,023 --> 00:03:11,191 LET ME TRY TO CURE IT. 82 00:03:11,191 --> 00:03:12,426 Black Knight: THE NEW 83 00:03:12,426 --> 00:03:13,694 PROVIDENCE PROTOCOL IS TO 84 00:03:13,694 --> 00:03:15,696 CONFINE, CONSTRAIN, AND CONTROL. 85 00:03:15,696 --> 00:03:17,665 IF CURING IS AN OPTION, IT WILL 86 00:03:17,665 --> 00:03:18,799 BE CONSIDERED-- 87 00:03:18,799 --> 00:03:20,100 AT MY DISCRETION. 88 00:03:20,100 --> 00:03:21,369 Rex: CONTROL? 89 00:03:21,369 --> 00:03:23,404 I CAN CURE IT NOW AND END THIS. 90 00:03:23,404 --> 00:03:24,838 Black Knight: THE OFFER STILL 91 00:03:24,838 --> 00:03:25,306 STANDS. 92 00:03:25,306 --> 00:03:26,574 IF YOU WANT TO COME BACK TO 93 00:03:26,574 --> 00:03:27,841 PROVIDENCE, YOU CAN CONTINUE 94 00:03:27,841 --> 00:03:28,742 WITH YOUR MISSION. 95 00:03:28,742 --> 00:03:30,043 Rex: I'VE GOT MY MISSION! 96 00:03:30,043 --> 00:03:31,345 Black Knight: CURING EVERY 97 00:03:31,345 --> 00:03:32,680 EVO ON EARTH ISN'T A MISSION, 98 00:03:32,680 --> 00:03:33,247 REX. 99 00:03:33,247 --> 00:03:34,882 IT'S AN IMPOSSIBILITY. 100 00:03:34,882 --> 00:03:36,750 Rex: WATCH ME. 101 00:03:40,788 --> 00:03:43,457 [ GRUNTING ] 102 00:03:43,457 --> 00:03:45,293 [ ROARING ] 103 00:03:53,367 --> 00:03:55,436 [ COUGHS ] 104 00:03:58,372 --> 00:04:02,009 [ SCREAMING ] 105 00:04:02,009 --> 00:04:03,944 [ ROARS ] 106 00:04:07,748 --> 00:04:08,782 Black Knight: EVERYBODY, 107 00:04:08,782 --> 00:04:09,617 BACK! 108 00:04:09,617 --> 00:04:12,720 CONTAIN THOSE SEEDLINGS! 109 00:04:12,720 --> 00:04:14,021 Rex: YOU JUST MADE IT WORSE! 110 00:04:14,021 --> 00:04:15,255 NOW I'VE GOT TO CLEAN UP YOUR 111 00:04:15,255 --> 00:04:16,690 MESS. 112 00:04:16,690 --> 00:04:18,526 STARTING WITH THIS GUY. 113 00:04:22,330 --> 00:04:24,164 [ GROANS ] 114 00:04:26,734 --> 00:04:28,235 Rex: SEE? CURING WORKS. 115 00:04:28,235 --> 00:04:29,837 Black Knight: IT WAS YOUR 116 00:04:29,837 --> 00:04:31,472 ACTIONS THAT EXACERBATED THE 117 00:04:31,472 --> 00:04:32,272 SITUATION. 118 00:04:32,272 --> 00:04:33,941 I WANT FULL CONTAINMENT AND 119 00:04:33,941 --> 00:04:35,709 CONTROL OVER THOSE SEEDLINGS. 120 00:04:35,709 --> 00:04:39,413 MOVE OUT-- NOW. 121 00:04:39,413 --> 00:04:41,248 [ ENGINES TURN OVER ] 122 00:04:47,521 --> 00:04:49,056 Six: WHILE YOU WERE ARGUING, 123 00:04:49,056 --> 00:04:50,491 HOLIDAY FOUND ANOTHER SPROUT. 124 00:04:50,491 --> 00:04:51,959 LET'S GO DEAL WITH THAT BEFORE 125 00:04:51,959 --> 00:04:53,594 PROVIDENCE DOES. 126 00:04:53,594 --> 00:04:56,096 Rex: BUT...MY GOGGLES! 127 00:04:56,096 --> 00:04:57,264 Six: FOCUS, REX. 128 00:04:57,264 --> 00:04:59,099 WE'VE GOT WORK TO DO. 129 00:05:08,909 --> 00:05:09,943 Rex: NICE WORK! 130 00:05:09,943 --> 00:05:11,379 Six: DROP IN THE BUCKET. 131 00:05:11,379 --> 00:05:13,213 LOOK BELOW. 132 00:05:13,213 --> 00:05:13,981 Rex: WOW. 133 00:05:13,981 --> 00:05:15,449 AND I THOUGHT I'D BE ABLE TO 134 00:05:15,449 --> 00:05:16,784 KNOCK OFF EARLY TODAY. 135 00:05:16,784 --> 00:05:18,619 Dr. Holiday: ON THE CONTRARY, 136 00:05:18,619 --> 00:05:19,653 REX. 137 00:05:19,653 --> 00:05:21,321 BY OVERLAYING CURRENT WORLDWIDE 138 00:05:21,321 --> 00:05:22,656 WIND PATTERNS ON TOP OF 139 00:05:22,656 --> 00:05:24,057 INTERNATIONAL POPULATION 140 00:05:24,057 --> 00:05:25,726 CENTERS, WE'RE LOOKING AT TOTAL 141 00:05:25,726 --> 00:05:27,528 GLOBAL INFESTATION WITHIN 38 142 00:05:27,528 --> 00:05:29,196 HOURS. 143 00:05:29,196 --> 00:05:30,263 Bobo: OOH, THAT'S A LOT OF 144 00:05:30,263 --> 00:05:30,731 ROUGHAGE. 145 00:05:30,731 --> 00:05:31,899 Dr. Holiday: I NEED TO GET IN 146 00:05:31,899 --> 00:05:33,000 THE FIELD AND OBTAIN SOME LIVE 147 00:05:33,000 --> 00:05:33,501 SAMPLES. 148 00:05:33,501 --> 00:05:34,935 BOBO AND I WILL MEET YOU AT THE 149 00:05:34,935 --> 00:05:36,303 RENDEZVOUS POINT IN THE MOBILE 150 00:05:36,303 --> 00:05:38,138 COMMAND CENTER. 151 00:05:40,574 --> 00:05:41,909 Rex: OKAY, DOC. 152 00:05:41,909 --> 00:05:42,976 WE'RE ALMOST THERE. 153 00:05:42,976 --> 00:05:44,077 [ HORN HONKS ] 154 00:05:44,077 --> 00:05:47,314 HEY! 155 00:05:47,314 --> 00:05:49,149 IT'S THAT GIRL! 156 00:05:51,419 --> 00:05:54,021 WH-O-O-O-OA! 157 00:05:54,021 --> 00:05:55,489 Six: WHAT'S GOTTEN INTO YOU, 158 00:05:55,489 --> 00:05:55,856 REX? 159 00:05:55,856 --> 00:05:57,257 Rex: MY GOGGLES-- I CAN'T 160 00:05:57,257 --> 00:05:58,358 SEE WITHOUT THEM! 161 00:05:58,358 --> 00:06:00,093 Six: OBVIOUSLY, YOU CAN SEE 162 00:06:00,093 --> 00:06:00,994 WITHOUT THEM. 163 00:06:00,994 --> 00:06:02,830 Rex: WELL, YEAH, BUT I REALLY 164 00:06:02,830 --> 00:06:04,297 NEED THEM A LOT OF THE TIME. 165 00:06:04,297 --> 00:06:05,899 DON'T YOU REMEMBER WHEN I FIRST 166 00:06:05,899 --> 00:06:06,634 GOT THEM? 167 00:06:06,634 --> 00:06:08,235 Six: ACTUALLY, NO. 168 00:06:08,235 --> 00:06:10,604 Rex: OH. SORRY. MY BAD. 169 00:06:10,604 --> 00:06:12,372 IT WAS EARLY ON, WHEN I WAS JUST 170 00:06:12,372 --> 00:06:14,675 LEARNING TO CONTROL MY POWERS. 171 00:06:16,710 --> 00:06:18,278 WHOA! 172 00:06:18,278 --> 00:06:21,314 [ ENGINE REVVING ] 173 00:06:21,314 --> 00:06:22,450 [ GASPS ] 174 00:06:22,450 --> 00:06:24,284 [ CRASH ] 175 00:06:38,065 --> 00:06:39,967 AAAAH! 176 00:06:44,171 --> 00:06:45,005 AAH! 177 00:06:45,005 --> 00:06:47,775 [ DISHES CLATTERING ] 178 00:06:47,775 --> 00:06:48,876 AAAAAH! 179 00:06:48,876 --> 00:06:51,011 OOF! 180 00:06:54,815 --> 00:06:57,084 Six: HORSE MANURE. 181 00:06:57,084 --> 00:06:58,952 Rex: THIS IS EXACTLY WHY I 182 00:06:58,952 --> 00:07:01,021 NEED MY GOGGLES! 183 00:07:01,021 --> 00:07:02,956 [ ROARS ] 184 00:07:06,694 --> 00:07:07,360 Rex: HEY! 185 00:07:07,360 --> 00:07:08,796 I THOUGHT THIS THING WAS JUST A 186 00:07:08,796 --> 00:07:11,164 SPROUT! 187 00:07:11,164 --> 00:07:12,733 Six: IT'S THE NATURE OF 188 00:07:12,733 --> 00:07:13,767 PLANTS TO GROW. 189 00:07:13,767 --> 00:07:14,602 Rex: HM. 190 00:07:14,602 --> 00:07:15,903 VERY ZEN OF YOU, SIX. 191 00:07:15,903 --> 00:07:17,705 WELL, IT'S THE NATURE OF ME TO 192 00:07:17,705 --> 00:07:18,772 KICK EVO BUTT! 193 00:07:18,772 --> 00:07:22,209 WHOA! OOF! 194 00:07:22,209 --> 00:07:23,243 YUCK! 195 00:07:23,243 --> 00:07:25,746 THIS STUFF REALLY STINKS! 196 00:07:25,746 --> 00:07:27,581 [ ROARS ] 197 00:07:36,757 --> 00:07:38,592 Six: ALL YOURS. 198 00:07:52,472 --> 00:07:53,774 TA-DA! 199 00:07:53,774 --> 00:07:55,776 AND FOR MY NEXT TRICK... 200 00:07:55,776 --> 00:07:57,010 OH, AND LOOK WHO'S LATE TO THE 201 00:07:57,010 --> 00:07:57,410 PARTY. 202 00:07:57,410 --> 00:07:58,178 [ BRAKES SQUEAL ] 203 00:07:58,178 --> 00:07:59,446 Black Knight: ALPHA TEAM, I 204 00:07:59,446 --> 00:08:00,748 WANT YOU TO LAY DOWN SUPPRESSIVE 205 00:08:00,748 --> 00:08:02,215 FIRE AND-- 206 00:08:02,215 --> 00:08:03,551 BELAY THAT. 207 00:08:03,551 --> 00:08:05,385 SIT OPS, I WAS TOLD WE HAD A 208 00:08:05,385 --> 00:08:07,254 CLASS-3 EVO SITUATION HERE. 209 00:08:07,254 --> 00:08:09,089 WHERE IS THE EVO? 210 00:08:13,093 --> 00:08:14,127 Rex: SORRY. 211 00:08:14,127 --> 00:08:15,963 THIS IS ALL THAT'S LEFT. 212 00:08:19,266 --> 00:08:21,234 SIX, ARE WE GOOD HERE? 213 00:08:21,234 --> 00:08:23,837 I'VE GOT TO RUN. 214 00:08:23,837 --> 00:08:27,107 Six: I'D PUT THOSE IN WATER. 215 00:08:27,107 --> 00:08:29,209 [ ENGINE WHOOSHES ] 216 00:08:29,209 --> 00:08:30,944 Black Knight: UNH! 217 00:08:30,944 --> 00:08:32,780 [ TIRES SCREECHING ] 218 00:08:35,248 --> 00:08:37,217 Rex: SLOW DOWN! 219 00:08:37,217 --> 00:08:39,186 [ TIRES SCREECHING ] 220 00:08:43,256 --> 00:08:45,325 I JUST WANT TO-- 221 00:08:45,325 --> 00:08:49,062 UNGH! 222 00:08:49,062 --> 00:08:51,464 [ GROANS ] 223 00:08:51,464 --> 00:08:53,300 HUH? 224 00:09:00,941 --> 00:09:03,143 [ HORN BLARES, TIRES SCREECH ] 225 00:09:03,143 --> 00:09:04,978 WHAT?! NO WAY! 226 00:09:10,217 --> 00:09:12,753 HEY! YOU'VE GOT MY-- 227 00:09:12,753 --> 00:09:15,455 UGH! 228 00:09:15,455 --> 00:09:18,859 WHOA! 229 00:09:18,859 --> 00:09:20,694 ...GOGGLES. 230 00:09:23,263 --> 00:09:24,264 Dr. Holiday: YOU'VE GOT 231 00:09:24,264 --> 00:09:25,432 BIGGER PROBLEMS THAN A GIRL ON A 232 00:09:25,432 --> 00:09:26,834 SCOOTER, REX. 233 00:09:26,834 --> 00:09:28,368 FIRST, A FLOWER SHOP, THEN 234 00:09:28,368 --> 00:09:29,569 GARDENING SUPPLIES. 235 00:09:29,569 --> 00:09:32,640 IT'S GETTING HUNGRIER. 236 00:09:32,640 --> 00:09:34,007 GENTLEMEN, I SUGGEST YOU GET TO 237 00:09:34,007 --> 00:09:35,308 THE SEWAGE-TREATMENT PLANT AS 238 00:09:35,308 --> 00:09:36,276 QUICKLY AS POSSIBLE. 239 00:09:36,276 --> 00:09:37,811 Rex: HUH? WHY? 240 00:09:37,811 --> 00:09:40,280 Six: FERTILIZER, REX, AS IN 241 00:09:40,280 --> 00:09:41,749 IF THOSE SPROUTS CHOW DOWN ON 242 00:09:41,749 --> 00:09:43,183 THAT MUCH RAW NOURISHMENT, WE 243 00:09:43,183 --> 00:09:44,551 ARE IN SOME DEEP... 244 00:09:44,551 --> 00:09:46,887 [ RUMBLING ] 245 00:09:46,887 --> 00:09:48,722 Rex: ...HORSE MANURE. 246 00:10:11,011 --> 00:10:12,245 Rex: HUNGRY? 247 00:10:12,245 --> 00:10:14,748 EAT THIS! 248 00:10:14,748 --> 00:10:16,016 Six: HOLIDAY, GET TO THE 249 00:10:16,016 --> 00:10:16,750 SEWAGE PLANT. 250 00:10:16,750 --> 00:10:18,085 WE'LL MEET YOU THERE AFTER WE 251 00:10:18,085 --> 00:10:19,920 CLEAN UP HERE. 252 00:10:24,858 --> 00:10:26,226 Bobo: CLEAN UP? 253 00:10:26,226 --> 00:10:28,161 I'D RATHER MAKE A MESS! 254 00:10:34,434 --> 00:10:36,436 SHOULDA BROUGHT MY CHAINSAW. 255 00:10:44,244 --> 00:10:47,681 [ GASPS ] 256 00:10:47,681 --> 00:10:49,349 [ BOTH ROAR ] 257 00:10:49,349 --> 00:10:51,451 Six: SHOOT THE SEEDLINGS! 258 00:10:57,858 --> 00:10:58,692 [ HORN HONKS ] 259 00:10:58,692 --> 00:11:01,161 Rex: HUH? 260 00:11:01,161 --> 00:11:05,165 OKAY, THIS TIME I'M GOING TO... 261 00:11:05,165 --> 00:11:07,000 [ GRUNTS ] 262 00:11:10,771 --> 00:11:11,404 [ TIRES SCREECH ] 263 00:11:11,404 --> 00:11:13,240 [ GASPS ] 264 00:11:17,310 --> 00:11:19,212 Rex: HEY! WAIT! 265 00:11:21,581 --> 00:11:22,182 [ ROARS ] 266 00:11:22,182 --> 00:11:23,817 Rex: AW, MAN! 267 00:11:23,817 --> 00:11:26,453 BACK OFF! 268 00:11:26,453 --> 00:11:27,955 [ PANTING ] 269 00:11:27,955 --> 00:11:29,322 Bobo: YOU WENT A LITTLE NUTS 270 00:11:29,322 --> 00:11:31,424 THERE, BUDDY. 271 00:11:33,460 --> 00:11:34,995 I LIKE IT! 272 00:11:34,995 --> 00:11:36,964 BUT...GOGGLES? 273 00:11:36,964 --> 00:11:38,431 Rex: THAT EVO INTERRUPTED 274 00:11:38,431 --> 00:11:42,335 BEFORE I COULD FINISH THE STORY. 275 00:11:42,335 --> 00:11:43,103 [ GRUNTS ] 276 00:11:43,103 --> 00:11:44,972 Six: HERE, KID. TRY THESE ON. 277 00:11:44,972 --> 00:11:46,840 Rex: UM, SO I CAN LOOK LIKE A 278 00:11:46,840 --> 00:11:47,841 TOTAL DOOFUS? 279 00:11:47,841 --> 00:11:49,642 Six: YOU HAVE NO IDEA HOW 280 00:11:49,642 --> 00:11:51,578 UNIQUE THESE GOGGLES ARE, REX. 281 00:11:51,578 --> 00:11:53,280 A RECLUSIVE WEAPONSMITH IN 282 00:11:53,280 --> 00:11:55,248 ZURICH CRAFTED THIS SINGLE PAIR 283 00:11:55,248 --> 00:11:56,649 BEFORE HE TURNED EVO. 284 00:11:56,649 --> 00:11:57,751 Rex: REALLY? 285 00:11:57,751 --> 00:11:59,652 AND THEN WHAT HAPPENED TO HIM? 286 00:11:59,652 --> 00:12:00,653 Six: I DID. 287 00:12:00,653 --> 00:12:02,455 HE WON'T BE CRAFTING ANY MORE 288 00:12:02,455 --> 00:12:03,123 GOGGLES. 289 00:12:03,123 --> 00:12:04,724 Rex: COOL! 290 00:12:04,724 --> 00:12:05,959 Six: THESE ARE ONE-OF-A-KIND, 291 00:12:05,959 --> 00:12:09,830 REX-- SPECIAL, FOR YOU. 292 00:12:09,830 --> 00:12:11,431 Bobo: WHAT A BUNCH OF CHIMP 293 00:12:11,431 --> 00:12:12,299 CHIPS! 294 00:12:12,299 --> 00:12:13,867 THOSE GOGGLES ARE-- 295 00:12:13,867 --> 00:12:15,702 WHOA! 296 00:12:17,871 --> 00:12:19,106 Rex: WOW. 297 00:12:19,106 --> 00:12:20,941 THAT IS A LOT OF RAMPAGING EVO. 298 00:12:20,941 --> 00:12:21,909 Bobo: YEAH. 299 00:12:21,909 --> 00:12:23,743 LUCKY HOLIDAY-- SHE'S RIGHT IN 300 00:12:23,743 --> 00:12:24,812 THE THICK OF IT. 301 00:12:24,812 --> 00:12:25,779 Rex: LUCKY? 302 00:12:25,779 --> 00:12:27,647 Bobo: SHE GETS TO TRY OUT ALL 303 00:12:27,647 --> 00:12:29,649 THE SPECIAL MODIFICATIONS I MADE 304 00:12:29,649 --> 00:12:31,484 TO THAT SWEET RIDE. 305 00:12:41,428 --> 00:12:42,629 Dr. Holiday: [ GRUNTS ] 306 00:12:42,629 --> 00:12:44,464 [ TIRES SCREECH ] 307 00:12:47,634 --> 00:12:48,201 OKAY. 308 00:12:48,201 --> 00:12:50,103 LET'S SEE HOW YOU LIKE 10,000 309 00:12:50,103 --> 00:12:50,603 VOLTS OF... 310 00:12:50,603 --> 00:12:53,874 [ HARD ROCK MUSIC PLAYS ] 311 00:12:53,874 --> 00:12:55,108 ...BOBO'S MIX TAPE?! 312 00:12:55,108 --> 00:12:56,910 WHO PUTS THE STEREO NEXT TO THE 313 00:12:56,910 --> 00:12:57,945 WEAPONS SYSTEM?! 314 00:12:57,945 --> 00:13:00,513 ONE MORE TIME-- BIG RED BUTTON. 315 00:13:04,384 --> 00:13:06,553 ALWAYS GO FOR THE BIG RED 316 00:13:06,553 --> 00:13:07,154 BUTTON. 317 00:13:07,154 --> 00:13:09,756 [ ALARM BEEPING ] 318 00:13:09,756 --> 00:13:11,124 UNLESS YOU DON'T WANT TO DRAIN 319 00:13:11,124 --> 00:13:12,659 THE BATTERIES TO ZERO. 320 00:13:12,659 --> 00:13:13,360 [ SIGHS ] 321 00:13:13,360 --> 00:13:15,095 BOBO, YOUR IMPROVEMENTS COULD 322 00:13:15,095 --> 00:13:17,130 USE SOME IMPROVEMENTS. 323 00:13:19,466 --> 00:13:21,801 REX, IF YOU'RE NOT TOO BUSY, I'D 324 00:13:21,801 --> 00:13:23,636 APPRECIATE A LITTLE HELP. 325 00:13:31,478 --> 00:13:32,745 Bobo: HEY, AIN'T THAT YOUR 326 00:13:32,745 --> 00:13:34,581 GIRLFRIEND? 327 00:13:38,051 --> 00:13:39,352 Six: SHE CAN TAKE CARE OF 328 00:13:39,352 --> 00:13:41,354 HERSELF, RIGHT, REX? 329 00:13:41,354 --> 00:13:43,857 Rex: RIGHT-- FOR NOW. 330 00:13:50,998 --> 00:13:53,366 [ WEAPON COCKS ] 331 00:13:53,366 --> 00:13:54,834 Dr. Holiday: [ GASPS ] 332 00:13:54,834 --> 00:13:55,568 [ ROARS ] 333 00:13:55,568 --> 00:13:57,137 Dr. Holiday: THAT'S MORE LIKE 334 00:13:57,137 --> 00:13:59,639 IT. 335 00:13:59,639 --> 00:14:00,340 UNGH! 336 00:14:00,340 --> 00:14:01,041 FINE! 337 00:14:01,041 --> 00:14:03,276 LET'S SEE HOW YOU LIKE THIS! 338 00:14:06,914 --> 00:14:08,315 I DON'T KNOW WHAT YOU JUST DID, 339 00:14:08,315 --> 00:14:10,483 REX, BUT THANKS. 340 00:14:10,483 --> 00:14:12,785 REX? 341 00:14:12,785 --> 00:14:14,321 Black Knight: I ADMIT OUR 342 00:14:14,321 --> 00:14:15,989 LAST ENCOUNTER DIDN'T END WELL, 343 00:14:15,989 --> 00:14:17,457 BUT I THINK WE NEED TO WORK 344 00:14:17,457 --> 00:14:19,392 TOGETHER ON THIS ONE. 345 00:14:21,194 --> 00:14:23,063 [ ROARS ] 346 00:14:27,200 --> 00:14:29,036 Rex: YOU WANT TO WORK 347 00:14:29,036 --> 00:14:29,937 TOGETHER? 348 00:14:29,937 --> 00:14:31,871 WE LEF PROVIDENCE, REMEMBER? 349 00:14:34,607 --> 00:14:35,708 Black Knight: REX... 350 00:14:35,708 --> 00:14:37,144 AAH! 351 00:14:37,144 --> 00:14:38,411 Rex: WHAT HAPPENED TO "STAY 352 00:14:38,411 --> 00:14:40,247 OUT OF MY WAY"? 353 00:14:43,416 --> 00:14:45,385 [ SCREAMING ] 354 00:14:49,489 --> 00:14:50,590 Black Knight: REX! 355 00:14:50,590 --> 00:14:51,992 Rex: SO NOW WHEN YOU NEED 356 00:14:51,992 --> 00:14:53,560 SOMEBODY TO TAKE OUT YOUR TRASH, 357 00:14:53,560 --> 00:14:55,095 YOU CAN JUST FORGET THAT I QUIT 358 00:14:55,095 --> 00:14:56,930 YOUR CRUMMY OPERATION? 359 00:15:00,667 --> 00:15:02,202 Black Knight: YES, REX, I 360 00:15:02,202 --> 00:15:03,670 CAN, BECAUSE I DON'T LET MY 361 00:15:03,670 --> 00:15:05,105 EMOTIONS GUIDE MY CHOICES. 362 00:15:05,105 --> 00:15:06,573 I ONLY WANT WHAT'S BEST FOR 363 00:15:06,573 --> 00:15:08,441 PROVIDENCE-- AND THE WORLD. 364 00:15:08,441 --> 00:15:09,909 Rex: OKAY, COOL. 365 00:15:09,909 --> 00:15:11,811 JUST WANTED TO HEAR YOU SAY IT. 366 00:15:23,490 --> 00:15:24,691 AAH! 367 00:15:24,691 --> 00:15:26,526 [ GRUNTING ] 368 00:15:30,163 --> 00:15:31,298 Dr. Holiday: Rex, the Evo is 369 00:15:31,298 --> 00:15:32,465 too big to cure without getting 370 00:15:32,465 --> 00:15:35,735 to its core. 371 00:15:35,735 --> 00:15:37,170 Rex: YEAH, WELL, I'M NOT 372 00:15:37,170 --> 00:15:38,505 DOING MUCH GOOD OUT HERE! 373 00:15:38,505 --> 00:15:40,173 Dr. Holiday: All these vines, 374 00:15:40,173 --> 00:15:41,608 the seedlings, everything-- 375 00:15:41,608 --> 00:15:42,842 they're just puppets to the 376 00:15:42,842 --> 00:15:43,276 plant. 377 00:15:43,276 --> 00:15:44,644 Stop those nanites in the core, 378 00:15:44,644 --> 00:15:45,979 and you cut the strings. 379 00:15:45,979 --> 00:15:47,947 Rex: ON IT! 380 00:16:00,593 --> 00:16:02,462 HUH?! 381 00:16:09,002 --> 00:16:10,837 Six: WATCH IT, REX. 382 00:16:17,144 --> 00:16:18,978 Rex: WHOA! 383 00:16:22,882 --> 00:16:25,218 ALL I WANT ARE MY GOGGLES. 384 00:16:25,218 --> 00:16:27,254 ALL I'VE WANTED ALL DAY ARE MY 385 00:16:27,254 --> 00:16:29,189 GOGGLES, AND THIS EVO'S BEEN 386 00:16:29,189 --> 00:16:31,491 BLOCKING ME OVER AND OVER! 387 00:16:33,593 --> 00:16:35,428 [ MACHINERY WHIRRING, HISSING ] 388 00:16:40,933 --> 00:16:43,436 HEY, BOBO, YOU KNOW HOW TO SHOOT 389 00:16:43,436 --> 00:16:44,137 ONE OF THESE? 390 00:16:44,137 --> 00:16:45,572 Bobo: EH, HOW HARD COULD IT 391 00:16:45,572 --> 00:16:45,905 BE? 392 00:16:45,905 --> 00:16:47,407 Rex: LOAD ME INTO THIS THING 393 00:16:47,407 --> 00:16:48,941 AND POINT IT RIGHT AT THAT EVO'S 394 00:16:48,941 --> 00:16:50,009 SWEET SPOT. 395 00:16:50,009 --> 00:16:50,977 AND HURRY. 396 00:16:50,977 --> 00:16:52,412 I GOT BETTER STUFF TO DO. 397 00:16:52,412 --> 00:16:53,913 Bobo: YOU DO KNOW THAT'S 398 00:16:53,913 --> 00:16:55,515 30,000 GALLONS OF RAW SEWAGE 399 00:16:55,515 --> 00:16:56,549 YOU'RE AIMIN' AT? 400 00:16:56,549 --> 00:16:58,451 DON'T REMIND ME. 401 00:17:09,062 --> 00:17:10,930 [ BEEP ] 402 00:17:15,001 --> 00:17:16,969 [ BEEP ] 403 00:17:22,775 --> 00:17:25,445 Rex: OH...YUCK! 404 00:17:25,445 --> 00:17:28,548 YUCK, YUCK, YUCK, YUCK, YUCK! 405 00:17:28,548 --> 00:17:30,417 [ SQUISH ] 406 00:17:50,903 --> 00:17:52,272 [ FLIES BUZZING ] 407 00:17:52,272 --> 00:17:53,906 Six: ELEGANT SOLUTION, REX. 408 00:17:53,906 --> 00:17:55,275 Bobo: YOU DON'T SMELL 409 00:17:55,275 --> 00:17:55,875 ELEGANT. 410 00:17:55,875 --> 00:17:57,977 YOU STINK WORSE THAN ME. 411 00:17:57,977 --> 00:17:59,912 I'M A LITTLE JEALOUS. 412 00:17:59,912 --> 00:18:01,681 [ BUZZING CONTINUES ] 413 00:18:01,681 --> 00:18:03,082 Black Knight: ALL RIGHT, REX. 414 00:18:03,082 --> 00:18:04,083 GET TO WORK. 415 00:18:04,083 --> 00:18:05,152 Rex: WORK? 416 00:18:05,152 --> 00:18:05,918 WHAT DO YOU MEAN? 417 00:18:05,918 --> 00:18:07,154 I JUST SERVED THAT VEGETABLE! 418 00:18:07,154 --> 00:18:08,321 Black Knight: YOU CUT THE 419 00:18:08,321 --> 00:18:09,556 STRINGS, BUT YOU STILL HAVE TO 420 00:18:09,556 --> 00:18:10,323 FIX THE PUPPETS. 421 00:18:10,323 --> 00:18:11,491 Dr. Holiday: SHE'S RIGHT, 422 00:18:11,491 --> 00:18:11,791 REX. 423 00:18:11,791 --> 00:18:12,992 Black Knight: YOU WANT TO 424 00:18:12,992 --> 00:18:13,693 CURE THE WORLD? 425 00:18:13,693 --> 00:18:15,528 START CURING. 426 00:18:30,243 --> 00:18:30,877 [ GROWLING ] 427 00:18:30,877 --> 00:18:32,712 [ CRUNCH ] 428 00:18:37,517 --> 00:18:38,985 Rex: [ GROANS ] 429 00:18:38,985 --> 00:18:40,353 WHOA, MAN, I'M BEAT! 430 00:18:40,353 --> 00:18:42,389 I DON'T THINK I CAN MOVE ANOTHER 431 00:18:42,389 --> 00:18:43,523 INCH IF YOU PAID ME. 432 00:18:43,523 --> 00:18:44,357 [ HORN HONKS ] 433 00:18:44,357 --> 00:18:46,193 GOTTA MOVE! SEE YA! 434 00:18:48,428 --> 00:18:52,064 HEY! STOP FOR A SECOND! 435 00:18:52,064 --> 00:18:55,702 [ HORN HONKS ] 436 00:18:55,702 --> 00:18:57,570 SIX, I'M REALLY STARTING TO 437 00:18:57,570 --> 00:18:59,071 THINK THIS GIRL'S GOT SOME KIND 438 00:18:59,071 --> 00:19:01,174 OF EVO ACTION GOING ON-- 439 00:19:01,174 --> 00:19:03,376 TELEPORTER, SPEEDSTER, 440 00:19:03,376 --> 00:19:05,945 SOMETHING. 441 00:19:05,945 --> 00:19:07,247 [ TIRES SCREECH ] 442 00:19:07,247 --> 00:19:08,548 HEY! 443 00:19:08,548 --> 00:19:10,383 [ WHISTLE BLOWS ] 444 00:19:10,383 --> 00:19:12,919 Rex: HUH? 445 00:19:12,919 --> 00:19:15,121 [ TIRES SCREECHING ] 446 00:19:15,121 --> 00:19:17,257 SIX, SHE'S NOT JUST A 447 00:19:17,257 --> 00:19:18,191 TELEPORTER. 448 00:19:18,191 --> 00:19:19,459 SHE CAN MAKE DOUBLES OF 449 00:19:19,459 --> 00:19:21,894 HERSELF-- MULTIPLE ABILITIES! 450 00:19:21,894 --> 00:19:23,363 SHE'S AN EVO, LIKE ME! 451 00:19:23,363 --> 00:19:25,232 IT'S THE SKEEVY GUY WHO'S 452 00:19:25,232 --> 00:19:26,399 BEEN CHASING ME. 453 00:19:26,399 --> 00:19:28,268 HE WAS CHASING ME, TOO. 454 00:19:28,268 --> 00:19:29,168 AND ME. 455 00:19:29,168 --> 00:19:30,537 WHAT DO YOU WANT? 456 00:19:30,537 --> 00:19:32,472 Rex: YOU TOOK MY GOGGLES! 457 00:19:32,472 --> 00:19:33,806 I WANT THEM BACK! 458 00:19:33,806 --> 00:19:35,875 HEY, EINSTEIN, DID YOU SEE 459 00:19:35,875 --> 00:19:36,609 OUR LOGO? 460 00:19:36,609 --> 00:19:38,478 THAT STANDS FOR "GOGGLE GIRL," 461 00:19:38,478 --> 00:19:40,580 AS IN THE DELIVERY SERVICE. 462 00:19:40,580 --> 00:19:42,482 YOU HAVEN'T HEARD OF US? 463 00:19:42,482 --> 00:19:43,816 Rex: UM... 464 00:19:43,816 --> 00:19:44,717 NO. 465 00:19:44,717 --> 00:19:46,619 "NOTHING IS CUTER THAN A GIRL 466 00:19:46,619 --> 00:19:48,421 ON A SCOOTER." 467 00:19:48,421 --> 00:19:50,189 KIND OF HARD TO MISS. 468 00:19:50,189 --> 00:19:51,224 [ GROANS ] 469 00:19:51,224 --> 00:19:53,192 IT'S THE WORST SLOGAN EVER. 470 00:19:53,192 --> 00:19:56,128 Rex: BUT-- BUT MY GOGGLES! 471 00:19:56,128 --> 00:19:57,397 PART OF OUR COSTUME. 472 00:19:57,397 --> 00:19:58,831 THE BOSS BUYS THEM IN BULK, 473 00:19:58,831 --> 00:20:00,467 ALONG WITH THESE CHEESY WIGS HE 474 00:20:00,467 --> 00:20:01,334 MAKES US WEAR. 475 00:20:01,334 --> 00:20:02,635 IT'S KIND OF LAME. 476 00:20:02,635 --> 00:20:03,836 Rex: IN BULK?! 477 00:20:03,836 --> 00:20:04,971 THOSE GOGGLES?! 478 00:20:04,971 --> 00:20:07,474 BUT...THEY'RE ONE-OF-A-KIND! 479 00:20:07,474 --> 00:20:08,408 THEY'RE SPECIAL! 480 00:20:08,408 --> 00:20:11,043 THEY'RE-- THEY'RE... 481 00:20:11,043 --> 00:20:12,945 I'LL JUST GO NOW. 482 00:20:16,549 --> 00:20:19,552 NOPE. 483 00:20:19,552 --> 00:20:20,487 DEFINITELY NOT! 484 00:20:20,487 --> 00:20:22,121 Six: I STILL DON'T KNOW WHY 485 00:20:22,121 --> 00:20:23,790 THOSE GOGGLES WERE SO IMPORTANT 486 00:20:23,790 --> 00:20:24,357 TO YOU. 487 00:20:24,357 --> 00:20:25,892 Rex: YOU GAVE THEM TO ME, 488 00:20:25,892 --> 00:20:26,393 SIX. 489 00:20:26,393 --> 00:20:28,361 IT WAS THE FIRST PRESENT, THE 490 00:20:28,361 --> 00:20:30,463 FIRST NICE THING THAT I REMEMBER 491 00:20:30,463 --> 00:20:32,332 GETTING SINCE YOU FOUND ME. 492 00:20:32,332 --> 00:20:34,434 YOU SAID THEY WERE SPECIAL, AND 493 00:20:34,434 --> 00:20:36,936 THAT MADE ME FEEL SPECIAL. 494 00:20:36,936 --> 00:20:38,004 Six: YES. 495 00:20:38,004 --> 00:20:39,606 ABOUT THOSE GOGGLES... 496 00:20:39,606 --> 00:20:41,908 APPARENTLY, ACCORDING TO BOBO, I 497 00:20:41,908 --> 00:20:43,443 MAY HAVE MISLED YOU. 498 00:20:43,443 --> 00:20:45,111 THERE WERE DOZENS OF THEM IN THE 499 00:20:45,111 --> 00:20:46,379 PROVIDENCE SERVICE BAY. 500 00:20:46,379 --> 00:20:47,847 Rex: I KNEW THE STORY WAS 501 00:20:47,847 --> 00:20:49,382 FAKE, BUT YOU TOLD IT BECAUSE 502 00:20:49,382 --> 00:20:50,617 YOU CARED ABOUT ME. 503 00:20:50,617 --> 00:20:52,452 THAT'S WHAT MADE THEM SPECIAL. 504 00:20:52,452 --> 00:20:54,053 Six: I SEE. 505 00:20:54,053 --> 00:20:56,055 Bobo: HEY, CHAMP, YOU GOT A 506 00:20:56,055 --> 00:20:56,789 PACKAGE. 507 00:20:56,789 --> 00:20:58,057 SIGN, PLEASE. 508 00:20:58,057 --> 00:20:59,892 Six: IT'S FOR YOU-- FROM US. 509 00:21:02,094 --> 00:21:03,496 JUST OPEN IT. 510 00:21:03,496 --> 00:21:04,464 Rex: MY GOGGLES! 511 00:21:04,464 --> 00:21:05,565 Dr. Holiday: BETTER. 512 00:21:05,565 --> 00:21:06,833 WE COMMISSIONED AN ENHANCED 513 00:21:06,833 --> 00:21:07,467 VERSION. 514 00:21:07,467 --> 00:21:08,368 [ BEEP ] 515 00:21:08,368 --> 00:21:09,636 Rex: COOL! 516 00:21:09,636 --> 00:21:11,037 INFRARED... 517 00:21:11,037 --> 00:21:12,905 MICROSCOPIC... 518 00:21:12,905 --> 00:21:14,507 NANO VISION?! 519 00:21:14,507 --> 00:21:15,708 THANKS, YOU GUYS. 520 00:21:15,708 --> 00:21:17,710 THESE REALLY ARE ONE-OF-A-KIND. 521 00:21:17,710 --> 00:21:19,579 Bobo: THOSE ARE GREAT, BUT 522 00:21:19,579 --> 00:21:22,949 THESE ARE ME. 523 00:21:22,949 --> 00:21:24,283 Dr. Holiday: I JUST NEED TO 524 00:21:24,283 --> 00:21:25,552 HOLD ON TO THEM FOR A FEW MORE 525 00:21:25,552 --> 00:21:26,686 HOURS-- WHILE I RUN A FULL 526 00:21:26,686 --> 00:21:27,720 DIAGNOSTIC. 527 00:21:27,720 --> 00:21:29,389 Rex: A FEW HOURS?! 528 00:21:29,389 --> 00:21:30,723 I JUST GOT THEM! 529 00:21:30,723 --> 00:21:32,992 AW! 530 00:21:32,992 --> 00:21:36,796 Bobo: HERE-- BECAUSE I CARE. 531 00:21:36,796 --> 00:21:38,130 THEY ACTUALLY LOOK KIND OF 532 00:21:38,130 --> 00:21:41,267 CUTE. 533 00:21:41,267 --> 00:21:44,036 Rex: HEY, DOC! NO RUSH! 534 00:21:48,775 --> 00:21:51,110 Bobo: AIN'T LOVE GRAND? 31305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.