All language subtitles for Frankie Drake Mysteries S04E04 A Most Foiled Assault 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:03,796 ♪♪ 2 00:00:09,457 --> 00:00:12,046 - So you're telling me that women's fencing 3 00:00:12,081 --> 00:00:14,186 hasn't been part of the Worlds until now? 4 00:00:14,221 --> 00:00:16,602 Even though fencing's been part of it since-- 5 00:00:16,637 --> 00:00:20,434 - Yup. With only men competing. Which is why, if we win gold, 6 00:00:20,468 --> 00:00:22,781 no one will be able to deny our talents. 7 00:00:22,815 --> 00:00:25,128 - Well, women shouldn't have to win gold 8 00:00:25,163 --> 00:00:27,165 to stop men from throwing rocks at them 9 00:00:27,199 --> 00:00:29,167 for playing a sport. - Getting attacked 10 00:00:29,201 --> 00:00:32,929 was a low point.But...? 11 00:00:32,963 --> 00:00:35,932 - Hiring Drake Private Detectives is a highlight? 12 00:00:35,966 --> 00:00:39,936 - Practice, eat, practice, sleep, practice, practice. 13 00:00:39,970 --> 00:00:42,973 It's nice to have someone to talk to for once. 14 00:00:43,008 --> 00:00:45,321 - Life of an athlete is that hard? 15 00:00:45,355 --> 00:00:47,737 - And then some. But it's worth it. 16 00:00:47,771 --> 00:00:50,084 By the end of this gig, I bet you'll get the itch. 17 00:00:50,119 --> 00:00:52,569 - Me? No. I doubt it. 18 00:00:52,604 --> 00:00:54,847 But... think I know someone who might. 19 00:00:54,882 --> 00:00:57,919 [grunting] 20 00:00:57,954 --> 00:01:00,715 - Well, I have to say, this actually looks really exciting! 21 00:01:00,750 --> 00:01:03,028 So, how many of you will make the team? 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,685 - Three. And an alternate. 23 00:01:04,719 --> 00:01:08,137 Coach Homer starts cuts this afternoon. 24 00:01:08,171 --> 00:01:12,520 That's my fiercest competition. "La Jaguarella." She's studied 25 00:01:12,555 --> 00:01:15,213 under a master swordsman since she was six. 26 00:01:15,247 --> 00:01:16,766 - Schooling isn't everything. 27 00:01:16,800 --> 00:01:20,770 - Ah, her grandfather's a fencing legend in Spain. 28 00:01:20,804 --> 00:01:23,290 [grunting] 29 00:01:23,324 --> 00:01:25,395 - I had right-of-way, Sabina! 30 00:01:25,430 --> 00:01:29,330 - Today is not the day to be testing my patience! - Like any day is. 31 00:01:29,365 --> 00:01:31,712 That's Valentina Levitt. Total hothead. 32 00:01:31,746 --> 00:01:34,128 And that's Sabina, her younger sister. 33 00:01:34,163 --> 00:01:36,648 All grit, the both of them. - How so? 34 00:01:36,682 --> 00:01:40,410 - Poor. Orphaned. An uncle introduced them to the sport. 35 00:01:40,445 --> 00:01:43,033 I mean, their fencing and strategy and timing? 36 00:01:43,068 --> 00:01:44,828 It's... pure magic. 37 00:01:46,278 --> 00:01:49,178 - All right. Enough! 38 00:01:49,212 --> 00:01:53,665 I'll not stand by idle while you sully a gentlemen's game. 39 00:01:54,976 --> 00:01:57,531 We gave you the vote. We bought you the nice house; 40 00:01:57,565 --> 00:02:01,500 still not enough! Now you want our sports! 41 00:02:04,779 --> 00:02:08,576 - Put down the ladies' property. - Make me. 42 00:02:10,958 --> 00:02:13,512 [exclamations] 43 00:02:13,547 --> 00:02:15,825 - You should leave. 44 00:02:16,757 --> 00:02:20,519 - No woman tells Archie Avery what he can or can't do. 45 00:02:20,554 --> 00:02:24,178 Get off me! [woman shrieking] 46 00:02:24,213 --> 00:02:27,077 [screaming] 47 00:02:27,112 --> 00:02:30,633 - Ayudame, por favor! Venga! 48 00:02:30,667 --> 00:02:32,738 Rapido! 49 00:02:33,739 --> 00:02:36,156 [gasping] - Check her pulse! 50 00:02:39,849 --> 00:02:41,609 Trudy! 51 00:02:43,542 --> 00:02:46,787 - Coach Homer! Ruby? 52 00:02:46,821 --> 00:02:48,202 - She's okay. 53 00:02:48,237 --> 00:02:52,206 - My God! What... what's happened? 54 00:02:52,241 --> 00:02:54,519 [theme music] 55 00:02:54,553 --> 00:02:57,453 [woman scatting] 56 00:03:17,266 --> 00:03:20,130 [indistinct conversations] 57 00:03:20,165 --> 00:03:22,719 - Someone's wheels are turning. 58 00:03:22,754 --> 00:03:24,652 - A women's fencing team is about to make history 59 00:03:24,687 --> 00:03:26,240 and their coach is suddenly killed? 60 00:03:26,275 --> 00:03:28,518 It seems a little suspicious. 61 00:03:28,553 --> 00:03:30,658 - Speaking of suspicious: 62 00:03:30,693 --> 00:03:32,384 what happened to that Archie Avery? 63 00:03:32,419 --> 00:03:33,937 - He left before the cops even got here. 64 00:03:33,972 --> 00:03:35,698 - Well, that's one way to get out of questioning. 65 00:03:35,732 --> 00:03:37,009 - He's gotta be involved somehow. 66 00:03:37,044 --> 00:03:39,460 - I didn't kill Coach! This isn't right! 67 00:03:39,495 --> 00:03:42,705 Help, somebody, please! - Shaw, hurry up. 68 00:03:42,739 --> 00:03:45,432 Detective McIntosh is already outside. 69 00:03:45,466 --> 00:03:47,606 We shouldn't keep a lead detective waiting. 70 00:03:47,641 --> 00:03:49,643 - Officer Rogers, she really needs that head wound checked 71 00:03:49,677 --> 00:03:52,266 by a doctor. - It's McIntosh's call to make. 72 00:03:52,301 --> 00:03:54,544 Outta the way, ladies. 73 00:03:54,579 --> 00:03:57,547 - Mary, they put you on a homicide case? That's big. 74 00:03:57,582 --> 00:03:59,722 - Sadly, no. Detective McIntosh 75 00:03:59,756 --> 00:04:01,655 thought the words 'women' and 'locker room' 76 00:04:01,689 --> 00:04:05,037 meant ladies in compromised states of undress, so... Hey, 77 00:04:05,072 --> 00:04:07,557 news travels fast if you two beat us to the scene. 78 00:04:07,592 --> 00:04:09,559 - Actually, we're just here on a security job. 79 00:04:09,594 --> 00:04:10,698 One of the fencers is our client. 80 00:04:10,733 --> 00:04:12,838 - Do you think they're in danger? 81 00:04:12,873 --> 00:04:15,047 - It would appear they're in a lot more danger now. 82 00:04:15,082 --> 00:04:17,222 But why did that officer take Ruby so quickly? 83 00:04:17,257 --> 00:04:19,362 He barely questioned her. - Or combed the crime scene. 84 00:04:19,397 --> 00:04:22,158 - All I know is that McIntosh is quite confident Ruby did it. 85 00:04:22,192 --> 00:04:24,436 Gals, I should really go! - Confident based on what? 86 00:04:24,471 --> 00:04:26,714 - Something about a damning statement 87 00:04:26,749 --> 00:04:28,889 made by a... a Jaguarella. 88 00:04:28,923 --> 00:04:31,995 I'll see you. 89 00:04:34,515 --> 00:04:37,380 - As I told the detective, I sought Coach Homer 90 00:04:37,415 --> 00:04:39,279 for my parry work. 91 00:04:39,313 --> 00:04:42,627 When I entered the locker room, Ruby had already killed him. 92 00:04:42,661 --> 00:04:44,629 - Did you see Ruby actually stab him? 93 00:04:44,663 --> 00:04:47,425 - Who needs to see when they know? 94 00:04:47,459 --> 00:04:50,013 Coach was cutting her from the team today. 95 00:04:50,048 --> 00:04:52,982 - Isn't that what you detectives call el motivo? 96 00:04:54,224 --> 00:04:57,987 - They're cancelling the trials. - What? Until when? - I don't know. 97 00:04:58,021 --> 00:05:00,955 Manager's sending all the women home. 98 00:05:00,990 --> 00:05:04,580 - But we paid to use this space. There's a trial deadline 99 00:05:04,614 --> 00:05:07,721 we have to meet! Wait. 100 00:05:07,755 --> 00:05:11,345 We won't even qualify for the Worlds if we don't have a coach. 101 00:05:11,380 --> 00:05:13,727 No te creo. 102 00:05:13,761 --> 00:05:17,351 Estoy rodeada de payasos. Todas! 103 00:05:17,386 --> 00:05:20,768 Vamos! Vamos! - Jaguarella says 104 00:05:20,803 --> 00:05:22,908 that Ruby was about to be cut from the team. 105 00:05:22,943 --> 00:05:24,945 - So, she murders her coach to make the team. 106 00:05:24,979 --> 00:05:26,705 But without a coach you can't even compete. 107 00:05:26,740 --> 00:05:28,707 - Makes no sense at all. 108 00:05:28,742 --> 00:05:32,918 Hm... It's not slippery enough to account for a fall. 109 00:05:32,953 --> 00:05:35,783 Someone or something must have knocked Ruby out. 110 00:05:35,818 --> 00:05:38,717 - Take a look at this. Talcum powder? 111 00:05:38,752 --> 00:05:40,892 - We are in a locker room. 112 00:05:44,930 --> 00:05:47,864 You see that? Looks like a shoeprint. 113 00:05:47,899 --> 00:05:49,901 - Yeah. That print doesn't match the shoes 114 00:05:49,935 --> 00:05:52,282 that the coach is wearing. 115 00:05:55,320 --> 00:05:58,496 - It's also different from the women's fencing shoes. 116 00:05:58,530 --> 00:06:01,844 - Could be our intruder. 117 00:06:02,845 --> 00:06:04,778 - Did any of the fencers mention the last time 118 00:06:04,812 --> 00:06:06,952 they saw Coach alive? - Sabina said he let them in 119 00:06:06,987 --> 00:06:08,954 right before we arrived, then went to go change. 120 00:06:08,989 --> 00:06:11,232 - So, the murderer's window of opportunity is between then 121 00:06:11,267 --> 00:06:13,338 and Jaguarella's scream. That's pretty tight. 122 00:06:13,373 --> 00:06:16,721 - Yes. And then Archie Avery just happened to arrive. 123 00:06:16,755 --> 00:06:20,759 - A dead coach and no female fencing team. His lucky day. 124 00:06:20,794 --> 00:06:23,452 - The way work's been going, 125 00:06:23,486 --> 00:06:26,006 I was beginning to forget what the two of you two look like. 126 00:06:26,040 --> 00:06:29,147 - Oh, I'm the one with the impeccable fashion sense and hair, 127 00:06:29,181 --> 00:06:30,873 and she's-- - Oh! 128 00:06:30,907 --> 00:06:33,254 This should be good. [laughing] 129 00:06:33,289 --> 00:06:35,705 - Oh, laughter-- my old friend. 130 00:06:35,740 --> 00:06:37,569 Right. You wanted to know about the fencer. 131 00:06:37,604 --> 00:06:39,744 - You don't think Ruby's a killer, do you? 132 00:06:39,778 --> 00:06:41,642 - Oof, that one? Timid as a doe. 133 00:06:41,677 --> 00:06:44,887 She needed stitches to suture up her head wound. 134 00:06:44,921 --> 00:06:47,993 The point of impact was up and above the back of the head. 135 00:06:48,028 --> 00:06:50,306 Most likely, she was attacked. - Mm-hm. 136 00:06:50,340 --> 00:06:52,412 - Thought so. I'll track down Archie. It's time 137 00:06:52,446 --> 00:06:54,483 he answered some questions. - I'll do the same with Ruby. 138 00:06:54,517 --> 00:06:56,968 - You'll let us know if anything fishy comes up in the coroner's report? 139 00:06:57,002 --> 00:06:59,453 - You'll be "herring" from me. [chuckling] 140 00:06:59,488 --> 00:07:03,388 [cackling] Come on! It's funny. 141 00:07:06,495 --> 00:07:08,497 - Mind if we join you? - Mm. 142 00:07:08,531 --> 00:07:12,535 For lunch? Yes, of course. 143 00:07:12,570 --> 00:07:15,365 - We heard that, um, you were tagging along 144 00:07:15,400 --> 00:07:17,126 with Det. McIntosh this morning. 145 00:07:18,852 --> 00:07:21,579 - Homicide. Women's fencing coach was murdered. 146 00:07:21,613 --> 00:07:24,029 They were on their way to Worlds. 147 00:07:24,064 --> 00:07:28,206 - Oh, look, broads can't kick a ball or shoot a hoop or, ah, 148 00:07:28,240 --> 00:07:31,105 play a-- what? Fence? - Fence a foil. 149 00:07:31,140 --> 00:07:33,453 - Oh! My point is: 150 00:07:33,487 --> 00:07:36,939 society just wants to see you gals as nothing more than, um... 151 00:07:36,973 --> 00:07:40,770 than a painted face. - Glad I don't have daughters. 152 00:07:40,805 --> 00:07:45,603 - Oh. I am surprised to hear you 153 00:07:45,637 --> 00:07:48,468 say that-- a good surprised. 154 00:07:48,502 --> 00:07:51,263 I honestly think an innocent woman has been accused of a crime here. 155 00:07:51,298 --> 00:07:54,128 McIntosh barely processed the scene 156 00:07:54,163 --> 00:07:57,442 before handcuffing poor Ruby and-- 157 00:07:59,030 --> 00:08:02,067 Um... 158 00:08:02,102 --> 00:08:04,794 Ah-ah... Sorry. What was I saying? 159 00:08:04,829 --> 00:08:07,487 - That a good man is dead, Mary. 160 00:08:07,521 --> 00:08:09,730 - And I never refuted that. 161 00:08:09,765 --> 00:08:11,974 - A suspect found right at the scene with means 162 00:08:12,008 --> 00:08:15,529 and opportunity. What's not open and shut about this case? 163 00:08:15,564 --> 00:08:18,808 Careful, Shaw. Wouldn't want you to make a fool of yourself 164 00:08:18,843 --> 00:08:21,466 spreading that baloney around the station. 165 00:08:21,501 --> 00:08:23,330 - Easy, Harvey. Easy. 166 00:08:23,364 --> 00:08:25,228 She's still learning, ain't you, officer? 167 00:08:25,263 --> 00:08:29,405 - I guess so. - Always a pleasure, Shaw. 168 00:08:32,857 --> 00:08:35,307 - Hey, Mary! - Oh! 169 00:08:38,276 --> 00:08:40,761 Oh! 170 00:08:41,935 --> 00:08:44,075 Let's go. - Okay. 171 00:08:44,109 --> 00:08:46,491 - I gave up everything for the Worlds. 172 00:08:46,526 --> 00:08:49,943 I quit my job. Sold my cat! My mother doesn't even speak to me 173 00:08:49,977 --> 00:08:52,290 because of my unfemininity. I... - Ruby, 174 00:08:52,324 --> 00:08:55,396 if you didn't kill Coach Homer, help us prove it. 175 00:08:55,431 --> 00:08:58,538 What were you doing in the men's locker room? 176 00:08:58,572 --> 00:09:00,885 - I was gonna beg not to be cut. 177 00:09:00,919 --> 00:09:02,576 But I didn't even get the chance. I... 178 00:09:02,611 --> 00:09:06,580 - Coach Homer was already dead? - No, he was alive. He told me 179 00:09:06,615 --> 00:09:09,410 to wait by the entrance and then, next thing I knew, 180 00:09:09,445 --> 00:09:13,207 everything went black. When I woke up, I had handcuffs on. 181 00:09:14,139 --> 00:09:16,245 - Wait, that door is the only entry point, 182 00:09:16,279 --> 00:09:18,868 so if you didn't see anyone come in after you, 183 00:09:18,903 --> 00:09:21,457 that means the intruder was already waiting inside. 184 00:09:23,148 --> 00:09:25,668 - Ruby, these are some pictures of the foil 185 00:09:25,703 --> 00:09:28,878 that was used in Coach's murder. If we could connect this weapon 186 00:09:28,913 --> 00:09:31,847 to its owner, we could clear your name. 187 00:09:31,881 --> 00:09:34,470 - That's not a foil; that's a sabre. 188 00:09:34,504 --> 00:09:36,817 There are three types of blades in fencing. 189 00:09:36,852 --> 00:09:38,578 Women can only compete in foil. 190 00:09:38,612 --> 00:09:42,167 - So, that means the sabre that stabbed Coach Homer 191 00:09:42,202 --> 00:09:44,653 most likely belonged to a man. 192 00:09:44,687 --> 00:09:46,827 - A woman has no reason to own one. 193 00:09:49,658 --> 00:09:51,452 - He was our only champion in the sport, 194 00:09:51,487 --> 00:09:54,110 devoted to our future. 195 00:09:54,145 --> 00:09:55,871 - Did he have any enemies? 196 00:09:55,905 --> 00:09:58,356 - I only ever heard him speak ill of one person, 197 00:09:58,390 --> 00:09:59,909 some man named Archie. 198 00:09:59,944 --> 00:10:02,187 - Archie? Who's he? 199 00:10:02,222 --> 00:10:05,156 - The man Frankie's questioning as we speak. 200 00:10:09,988 --> 00:10:13,613 [laughing] - That was a good one, Arch. 201 00:10:14,683 --> 00:10:16,374 - Don't let a lady ruin your fun. 202 00:10:16,408 --> 00:10:19,170 - What are you doing here? Following me? 203 00:10:19,204 --> 00:10:21,275 - Frankie Drake, Private Detective. 204 00:10:21,310 --> 00:10:23,968 I have a few questions regarding an investigation. 205 00:10:24,002 --> 00:10:25,314 - Investigation? 206 00:10:25,348 --> 00:10:28,075 The law states a man has a right to free speech. 207 00:10:28,110 --> 00:10:31,182 - It's regarding the murder of Coach Milton Homer. 208 00:10:32,183 --> 00:10:34,392 - Who? - The women's fencing coach? 209 00:10:34,426 --> 00:10:36,843 Well, maybe you wouldn't be so lost right now 210 00:10:36,877 --> 00:10:38,741 if you hadn't been so busy evading the police. 211 00:10:38,776 --> 00:10:40,536 - I didn't evade police. 212 00:10:40,570 --> 00:10:42,952 I went into that gym to prove a point. And I did! 213 00:10:42,987 --> 00:10:45,058 No thanks to you and your-- - Partner. 214 00:10:46,197 --> 00:10:49,234 - A hysteric scream sent you lot racing to the locker room. 215 00:10:49,269 --> 00:10:51,547 Far as I thought, a woman broke a nail. 216 00:10:51,581 --> 00:10:54,170 - So, why leave the gym over a broken nail? 217 00:10:54,205 --> 00:10:57,104 - Because no sane man jumps to the conclusion of murder 218 00:10:57,139 --> 00:11:01,039 over a scream. - Lady, quit the radio plays. 219 00:11:01,074 --> 00:11:03,628 - This would never happen at my club. Men only. 220 00:11:03,663 --> 00:11:06,389 - Well, I wouldn't know much about that, but you know what I do call someone 221 00:11:06,424 --> 00:11:10,324 who creates an ambush during the time of a murder and then leaves? 222 00:11:10,359 --> 00:11:13,155 An accomplice. 223 00:11:15,191 --> 00:11:18,885 - Arch? - Don't worry about her. 224 00:11:18,919 --> 00:11:20,956 - Can't help! Late for the morgue. 225 00:11:20,990 --> 00:11:23,752 [chirping] 226 00:11:23,786 --> 00:11:26,237 - Is that a bird on your arm? 227 00:11:26,271 --> 00:11:29,136 - I keep my bird in my pants and my falcon on my arm. 228 00:11:29,171 --> 00:11:31,829 - I hope you haven't waited too long to use that line. 229 00:11:31,863 --> 00:11:33,002 - Meet Abacus. 230 00:11:33,037 --> 00:11:36,109 - Is Abacus holding a human finger? 231 00:11:36,143 --> 00:11:38,905 - Is it still human if it's no longer attached? 232 00:11:38,939 --> 00:11:41,045 - And I've lost patience. 233 00:11:41,079 --> 00:11:42,943 Good day. - Oh, wait, please. 234 00:11:42,978 --> 00:11:46,291 I'm Basil. I'm a falconer. 235 00:11:46,326 --> 00:11:48,673 Abacus found this pinky during a flight. 236 00:11:48,708 --> 00:11:51,227 I took it to the police and they sent me here. 237 00:11:51,262 --> 00:11:52,712 - You're trying to find its owner? 238 00:11:52,746 --> 00:11:55,542 - Wouldn't you want your pinky back? Please help. 239 00:11:55,576 --> 00:11:59,477 No one who's passed by has stopped, except for you. 240 00:11:59,511 --> 00:12:01,513 You're also the prettiest, I might add. 241 00:12:01,548 --> 00:12:04,275 With hair like Persephone. - You don't have 242 00:12:04,309 --> 00:12:07,416 to bring the ancient gods into this. I'll help. Call me Flo. 243 00:12:07,450 --> 00:12:09,452 - I can think of a few other names I'd like to call you. 244 00:12:09,487 --> 00:12:13,215 - Are you as bad a falconer as you are a flirt? 245 00:12:13,249 --> 00:12:15,527 Ah. 246 00:12:15,562 --> 00:12:17,840 Severed below the proximal phalanx. 247 00:12:17,875 --> 00:12:19,911 Distal phalanx still intact. 248 00:12:19,946 --> 00:12:22,017 Let's go to the operating wing, birdyboy-- 249 00:12:22,051 --> 00:12:24,122 see if anyone whizzed in without a pinky. 250 00:12:24,157 --> 00:12:27,781 Why does a falconer have a business card, anyway? 251 00:12:27,816 --> 00:12:30,508 - Oh, you'd be surprised how many people employ my services. 252 00:12:30,542 --> 00:12:33,856 - I'm happy to see the athletes are back to practicing. 253 00:12:33,891 --> 00:12:37,998 - Well, we know Jaguarella has a way with words. - Yep. 254 00:12:38,033 --> 00:12:40,207 - Do you think the average person knows 255 00:12:40,242 --> 00:12:43,348 that a fencing blade is dull at its tip? - No. 256 00:12:43,383 --> 00:12:45,454 They would have used that blade as a regular sword. 257 00:12:45,488 --> 00:12:47,767 - But the murderer knew to break it to make it sharp. 258 00:12:47,801 --> 00:12:50,252 - Right, which brings us back to Archie's involvement. 259 00:12:50,286 --> 00:12:53,600 He lied about knowing Coach Homer and he has access to a sabre. 260 00:12:53,634 --> 00:12:57,052 [woman roaring] - What--? 261 00:12:57,086 --> 00:12:59,709 - Get off me, woman! 262 00:12:59,744 --> 00:13:03,161 - I came in and heard a sound and found him! 263 00:13:03,196 --> 00:13:06,647 The murderer's returned, Miss Drake. 264 00:13:11,860 --> 00:13:13,827 - You expect us to believe that you weren't the one 265 00:13:13,862 --> 00:13:15,553 who snuck into the locker room yesterday and killed Coach Homer? 266 00:13:15,587 --> 00:13:17,520 - You should be ashamed of yourself. - Ashamed? 267 00:13:17,555 --> 00:13:20,144 You ought to be ashamed. Disrupting the natural order-- 268 00:13:20,178 --> 00:13:24,251 - Why don't you stop with the rant and tell us what you did? - I was doing society a favour. 269 00:13:25,149 --> 00:13:28,359 - Putting on a skirt? - Whatever gets the job done. 270 00:13:28,393 --> 00:13:30,533 Rumour is the lady fencers were going ahead with the trials; 271 00:13:30,568 --> 00:13:33,019 the only option left was to stop them for good. 272 00:13:33,053 --> 00:13:36,229 - Think you can try and harm us? - [both]: Hey! 273 00:13:36,263 --> 00:13:40,129 - Harm? You ain't worth the jail time, sweetheart. 274 00:13:41,268 --> 00:13:44,237 If I dressed up like one of yous, kept my mask on, 275 00:13:44,271 --> 00:13:46,998 I'd pass the trials and make the team. - Then what? 276 00:13:47,033 --> 00:13:50,277 - Then you'd know how inadequate you all are, give up and go home. 277 00:13:51,382 --> 00:13:53,556 - What's this on the sabre? - What's it to you? 278 00:13:53,591 --> 00:13:55,248 - Coach Homer was killed with a sabre. 279 00:13:55,282 --> 00:13:58,734 - Except I was working yesterday morning. 280 00:13:58,768 --> 00:14:00,322 Go talk to my boss. 281 00:14:00,356 --> 00:14:03,739 I'm a fencer, a butcher, but I ain't your killer. 282 00:14:09,676 --> 00:14:12,230 - Not quite the missing appendage we were looking for. 283 00:14:12,265 --> 00:14:14,888 - I'll take your word for it. [Flo laughs.] 284 00:14:14,923 --> 00:14:17,063 So, no man missing a finger 285 00:14:17,097 --> 00:14:18,788 at the hospital, no man here. 286 00:14:18,823 --> 00:14:21,205 - I didn't think the morgue'd be such a dead end. 287 00:14:21,239 --> 00:14:24,449 But when isn't it? - Not a complete loss of time. 288 00:14:24,484 --> 00:14:27,452 I get to see where you work. 289 00:14:27,487 --> 00:14:29,489 - All roses and formaldehyde here. 290 00:14:29,523 --> 00:14:31,974 - Not only are you a doctor... - Medical Resident. 291 00:14:32,009 --> 00:14:34,252 - But a coroner! - Coroner's Assistant. 292 00:14:34,287 --> 00:14:35,909 - You have two jobs. - Mm-hm. 293 00:14:35,944 --> 00:14:39,154 - Such a rare species before me. - First time I've had a man 294 00:14:39,188 --> 00:14:41,501 refer to me the way he talks to his pet bird. 295 00:14:42,467 --> 00:14:44,573 - No woman in my family ever had a job. 296 00:14:44,607 --> 00:14:47,127 Ever. Let alone two. 297 00:14:47,162 --> 00:14:51,097 Flo, your mind, your talent? Extraordinary. 298 00:14:51,131 --> 00:14:53,168 - Thank you. 299 00:14:53,202 --> 00:14:55,342 Lately all I've been hearing is to take it easy. 300 00:14:55,377 --> 00:14:57,931 - Has the world gone completely batty? 301 00:14:57,966 --> 00:15:00,692 - Hm. - So, where to next? Cemetery? 302 00:15:00,727 --> 00:15:03,109 - Ha! I'm afraid our adventure ends here. 303 00:15:03,143 --> 00:15:06,215 I have work I can't ignore. - No. No. Of course. 304 00:15:06,250 --> 00:15:08,597 Duty calls. - Hm. 305 00:15:08,631 --> 00:15:12,083 - It just feels so wrong to toss it. 306 00:15:12,118 --> 00:15:14,672 It was somebody's. 307 00:15:17,537 --> 00:15:20,505 ♪♪ 308 00:15:24,095 --> 00:15:26,408 - I've been thinking about the murder. 309 00:15:26,442 --> 00:15:28,134 - Don't worry about the case. 310 00:15:28,168 --> 00:15:30,032 The deal was Frankie goes out with Alessandro 311 00:15:30,067 --> 00:15:32,276 so you could spend more time here to practice. 312 00:15:32,310 --> 00:15:35,417 - A fencer may execute an attack expecting a parry riposte, 313 00:15:35,451 --> 00:15:38,282 preparing to counter-riposte. 314 00:15:38,316 --> 00:15:41,699 - Was any of that in English? - Thrust. 315 00:15:41,733 --> 00:15:43,977 Block. Counter-attack. 316 00:15:44,012 --> 00:15:46,290 Wanna try? 317 00:15:47,498 --> 00:15:49,603 It's more fun with an opponent. The goal of an assault 318 00:15:49,638 --> 00:15:51,985 is to score points. The target area is the torso, 319 00:15:52,020 --> 00:15:55,299 not including the arms. - That's a very narrow target area. 320 00:15:55,333 --> 00:15:57,370 - See why fencing's compared to chess? It's all strategy. 321 00:15:57,404 --> 00:16:00,269 First fundamental. - Oh, I saw you do this enough 322 00:16:00,304 --> 00:16:03,307 at the trials. - Next, to advance, 323 00:16:03,341 --> 00:16:06,689 lead with your front leg, back leg follows. 324 00:16:07,967 --> 00:16:11,487 - Okay. Think I got it. - Third, 325 00:16:11,522 --> 00:16:14,249 when I approach-- retreat. 326 00:16:14,283 --> 00:16:17,528 Move your back foot first, front foot follows. 327 00:16:17,562 --> 00:16:18,978 That's it. 328 00:16:19,012 --> 00:16:22,015 - OK, when do I get to score points? - Someone's competitive. 329 00:16:22,050 --> 00:16:25,881 To land a point -a touché- a fencer moves into a lunge, 330 00:16:25,915 --> 00:16:29,643 foil ready. - Hm. 331 00:16:30,851 --> 00:16:33,371 - I see you built up to your lunge with a couple of small steps. 332 00:16:33,406 --> 00:16:35,649 - Did I do something wrong? - On the contrary. 333 00:16:35,684 --> 00:16:39,308 Trudy Clarke, you just established a signature move. - Hm! 334 00:16:41,207 --> 00:16:43,519 - Again. 335 00:16:45,107 --> 00:16:47,385 - It's like a frozen lollipop. 336 00:16:47,420 --> 00:16:49,767 [laughing] You're not a fan, are you? 337 00:16:49,801 --> 00:16:53,667 - I tell you, Frankie, this is not better than gelato. 338 00:16:53,702 --> 00:16:56,118 And, look, it's melt on my gloves. 339 00:16:56,153 --> 00:16:59,328 - On your lips, as well. - Hm. 340 00:17:03,091 --> 00:17:07,267 - Okay. We tried. - Yeah. 341 00:17:08,441 --> 00:17:11,064 - So, can I ask you something? - Si. 342 00:17:11,099 --> 00:17:14,792 - If women were to race in your circuit, would you be for it? 343 00:17:16,725 --> 00:17:18,968 - I don't care about a racer's sex. 344 00:17:19,003 --> 00:17:21,695 As long as they are a worthy competitor, that's all that matters. 345 00:17:21,730 --> 00:17:24,353 - And what if they started horning in on your records 346 00:17:24,388 --> 00:17:26,424 and your prize money and your fame? 347 00:17:26,459 --> 00:17:29,565 - Maria Antonietta Avanzo; Eliska Junkova; 348 00:17:29,600 --> 00:17:31,671 Camille du Gast. - Who are they? 349 00:17:31,705 --> 00:17:34,501 - Three females already compete on the European circuit 350 00:17:34,536 --> 00:17:36,676 and nobody want to kill them for that, eh? 351 00:17:36,710 --> 00:17:40,128 - OK. So, you Italians beat us in sport, 352 00:17:40,162 --> 00:17:42,682 equality and frozen treats. - Frankie, 353 00:17:42,716 --> 00:17:45,098 there is a simpler option if you want to eliminate 354 00:17:45,133 --> 00:17:47,238 unwanted competition. - What's that? 355 00:17:47,273 --> 00:17:49,413 - You cheat. 356 00:17:55,626 --> 00:17:57,869 - So, what was in Homer's autopsy report? 357 00:17:57,904 --> 00:17:59,526 - Ah, it's here somewhere. 358 00:17:59,561 --> 00:18:01,908 Here, I know. - Flo... 359 00:18:01,942 --> 00:18:04,497 - Don't make me feel embarrassed. Don't say anything. 360 00:18:04,531 --> 00:18:07,879 I got a lot to do, ladies. Oh! 361 00:18:07,914 --> 00:18:10,641 Here we are. 362 00:18:10,675 --> 00:18:13,368 He was in near perfect health. 363 00:18:13,402 --> 00:18:15,128 Minus the blade through his heart. 364 00:18:15,163 --> 00:18:18,511 The most interesting detail in here lies outside of the body; 365 00:18:18,545 --> 00:18:20,996 traces of cocaine were found on his clothes. 366 00:18:21,030 --> 00:18:23,171 - Why would he have cocaine on his uniform? 367 00:18:23,205 --> 00:18:26,070 - Doctors write prescriptions to combat maladies: fever, headache, 368 00:18:26,105 --> 00:18:28,141 indigestion. - There's gotta be something else. 369 00:18:28,176 --> 00:18:31,696 - You know, the white substance we found at the crime scene could be cocaine, too. 370 00:18:31,731 --> 00:18:34,113 - Maybe someone on the team was taking it because they were sick? 371 00:18:34,147 --> 00:18:37,495 - Or maybe someone on the team is using it to cheat? 372 00:18:37,530 --> 00:18:38,979 - Mm. - One of the fencers 373 00:18:39,014 --> 00:18:41,948 could be using cocaine to gain a competitive edge. 374 00:18:46,815 --> 00:18:48,748 Trudy, why don't you go check out the trials? 375 00:18:48,782 --> 00:18:51,371 I just have a quick pit stop to make. - Ooh! Pit stop? 376 00:18:51,406 --> 00:18:53,546 Someone's hanging out with their racer boyfriend. 377 00:18:53,580 --> 00:18:56,031 [laughing] - Ooh! 378 00:19:05,489 --> 00:19:07,939 - Should I be impressed? 379 00:19:09,631 --> 00:19:11,080 Why don't we have a little chat? 380 00:19:11,115 --> 00:19:13,669 Looks like your arm's getting tired anyway. 381 00:19:14,670 --> 00:19:16,776 - It's called an off-hand. And I keep it limp 382 00:19:16,810 --> 00:19:20,711 to distract an opponent's gaze. In the 15th century, 383 00:19:20,745 --> 00:19:23,472 the off-hand held a lantern to light the piste 384 00:19:23,507 --> 00:19:25,681 while you fenced. 385 00:19:25,716 --> 00:19:28,097 Not that you're here for a history lesson. 386 00:19:28,132 --> 00:19:31,031 - You know, I thought you were a narcissist when you called it your club, 387 00:19:31,066 --> 00:19:34,518 but it is actually called Avery's Men's Fencing Club. 388 00:19:34,552 --> 00:19:36,589 - Indeed it is. 389 00:19:38,211 --> 00:19:40,179 And... 390 00:19:41,490 --> 00:19:44,459 I'm recruiting. - Hm. 391 00:19:44,493 --> 00:19:46,495 Maybe you could explain to me 392 00:19:46,530 --> 00:19:48,635 how a sabre with your club's initials ended up in the heart 393 00:19:48,670 --> 00:19:50,706 of a man that you said you didn't know? 394 00:19:50,741 --> 00:19:53,433 An alibi rules out Louis, 395 00:19:53,468 --> 00:19:55,539 but we know that there was someone from your club 396 00:19:55,573 --> 00:19:58,404 in the locker room that morning. - Yes. 397 00:19:58,438 --> 00:20:01,441 There was. 398 00:20:01,476 --> 00:20:05,031 Your victim. Our old coach. 399 00:20:05,065 --> 00:20:07,758 He left a gold-winning men's team for women's amateur hour. 400 00:20:07,792 --> 00:20:10,933 - So it was Homer's sabre. He kept it. 401 00:20:10,968 --> 00:20:13,004 It doesn't explain why you lied to me. 402 00:20:13,039 --> 00:20:15,593 - Better no one know our past association with Milton. 403 00:20:16,594 --> 00:20:19,356 What you don't seem to realise is that... 404 00:20:19,390 --> 00:20:21,737 the men of this club 405 00:20:21,772 --> 00:20:25,396 are motivated by something much grander than retribution. 406 00:20:25,431 --> 00:20:28,917 - Enlighten me. - Legacy, Drake. 407 00:20:28,951 --> 00:20:33,473 Legacy. After this summer, we'll be heroes. 408 00:20:33,508 --> 00:20:35,613 They'll study us in schools. 409 00:20:35,648 --> 00:20:39,203 - I hope they do. Right after learning 410 00:20:39,238 --> 00:20:41,550 about the women winning gold. 411 00:20:44,657 --> 00:20:47,176 - Touch! - Yeah. 412 00:20:52,320 --> 00:20:54,045 - Off-target point. 413 00:20:54,080 --> 00:20:58,015 - You are a traitor to your own sister! Ugh! You're both blind 414 00:20:58,049 --> 00:21:01,812 as mole rats! - Val, would you calm down for once! 415 00:21:01,846 --> 00:21:04,711 - Is a tantrum her signature move? 416 00:21:04,746 --> 00:21:06,644 What's all this? - Ah, 417 00:21:06,679 --> 00:21:08,957 it's Coach Homer's belongings. 418 00:21:11,511 --> 00:21:14,031 - "Ida versus Ruby. Bout one. 419 00:21:14,065 --> 00:21:16,309 Valentina versus Sabina. Bout three." 420 00:21:16,344 --> 00:21:19,381 - A bout is a friendly game. Coach was filming us pre-trial 421 00:21:19,416 --> 00:21:21,314 and then we'd watch the films together. 422 00:21:21,349 --> 00:21:22,971 - To fix mistakes. - Yeah. 423 00:21:23,005 --> 00:21:25,076 - Avant-garde. 424 00:21:25,111 --> 00:21:28,356 Wait, was his camera running the morning that he was killed? 425 00:21:28,390 --> 00:21:30,703 - Oh, yeah. Of course. It's right... 426 00:21:30,737 --> 00:21:33,188 Um, that's odd. It's gone. 427 00:21:33,222 --> 00:21:35,880 - That means the police must have seized it. 428 00:21:35,915 --> 00:21:38,435 I have a contact at the station. We need to look 429 00:21:38,469 --> 00:21:41,161 what's on that film. I'm going to borrow this. 430 00:21:43,992 --> 00:21:46,063 ♪♪ 431 00:21:52,725 --> 00:21:54,692 - I thought everyone from the station hung out 432 00:21:54,727 --> 00:21:57,799 at that Hungarian joint? 433 00:21:57,833 --> 00:22:01,354 - Don't journalists know it's rude to just sidle up to someone? 434 00:22:01,389 --> 00:22:03,667 - Why is it so easy to rile you up? 435 00:22:03,701 --> 00:22:05,945 Mind if I join? I'm starving. 436 00:22:06,808 --> 00:22:09,017 - To be honest, I'm not having very much luck 437 00:22:09,051 --> 00:22:11,606 with lunch company these days. - Hm. 438 00:22:11,640 --> 00:22:14,574 Let's change that, shall we? 439 00:22:14,609 --> 00:22:17,853 [laughing] 440 00:22:17,888 --> 00:22:19,924 - Oh, if I had told that joke to the gals, 441 00:22:19,959 --> 00:22:21,961 they'd wash my mouth out with soap. 442 00:22:21,995 --> 00:22:24,584 - I bet they'd just laugh. You overthink matters 443 00:22:24,619 --> 00:22:27,518 far too much, Mary. 444 00:22:27,553 --> 00:22:29,175 You know what? Uh, 445 00:22:29,209 --> 00:22:32,005 joke's not even that funny. Don't bother telling them. 446 00:22:34,594 --> 00:22:36,665 I've, uh, been told 447 00:22:36,700 --> 00:22:39,150 listening's one of my greatest qualities. 448 00:22:40,186 --> 00:22:41,981 - Along with what? 449 00:22:42,015 --> 00:22:43,948 Your anarchist tendencies and stubborn nature? 450 00:22:43,983 --> 00:22:46,710 [laughing] - Talk to me. 451 00:22:46,744 --> 00:22:48,608 Off the record, hm? 452 00:22:48,643 --> 00:22:51,611 - Why should I trust you? 453 00:22:51,646 --> 00:22:54,683 - Because I'm trustworthy. 454 00:23:00,586 --> 00:23:02,553 - Ended up at the Old Mill. 455 00:23:02,588 --> 00:23:04,935 Naturally, we split the bill. 456 00:23:04,969 --> 00:23:07,903 - First date and he goes Dutch? Honey, move on. 457 00:23:07,938 --> 00:23:09,940 - Going Dutch is a modern women's prerogative. 458 00:23:09,974 --> 00:23:13,184 - Sure is, but whose idea was it? Were you reaching for your purse, 459 00:23:13,219 --> 00:23:17,188 or did he push the billfold across the table? 460 00:23:17,223 --> 00:23:18,914 Uh-huh. Lose him. 461 00:23:18,949 --> 00:23:21,883 Dating during a residency is a distraction anyway. 462 00:23:21,917 --> 00:23:23,712 - We gotta go for it when we can, Flo. 463 00:23:23,747 --> 00:23:25,783 You know I'd always cover for you. 464 00:23:25,818 --> 00:23:29,684 - I'm working around the clock with two jobs and I don't get a break on my rent 465 00:23:29,718 --> 00:23:32,514 by living at home like you. - A break? 466 00:23:32,549 --> 00:23:36,104 I moved back home to care for my sick father while I work here. 467 00:23:36,138 --> 00:23:38,969 Plus, coat check at the Broadview five nights a week. 468 00:23:39,003 --> 00:23:41,730 - OK. I'm pulling my foot out of my mouth. Sorry. 469 00:23:41,765 --> 00:23:44,250 We're both very busy. - Yes. 470 00:23:44,284 --> 00:23:48,219 Only difference is, I still make time to have a life. 471 00:23:48,254 --> 00:23:50,152 You should, too, 472 00:23:50,187 --> 00:23:52,741 or it'll be over before you know it. 473 00:24:01,957 --> 00:24:04,373 - Any luck finding that missing reel? 474 00:24:04,408 --> 00:24:07,929 - I left word with Mary. Coach Homer didn't let up 475 00:24:07,963 --> 00:24:10,621 until they perfected their mistakes. He spent three reels 476 00:24:10,656 --> 00:24:14,453 on Ida's footwork; two on Sabina's lunges. 477 00:24:14,487 --> 00:24:16,834 [phone ringing] 478 00:24:22,184 --> 00:24:24,808 - Hello? Ida? 479 00:24:24,842 --> 00:24:27,500 Yes, of course. We'll be right there. 480 00:24:27,535 --> 00:24:30,883 The fencers were unexpectedly called back to the gym. 481 00:24:30,917 --> 00:24:32,988 - That doesn't sound good. 482 00:24:33,023 --> 00:24:35,508 - Left arm all the way back behind your back 483 00:24:35,543 --> 00:24:37,648 for stabilization. Perfect chin... 484 00:24:37,683 --> 00:24:40,617 - And here we worried you had bad news. - Quite the opposite. 485 00:24:40,651 --> 00:24:43,102 We have a new coach. Team's been saved. 486 00:24:43,136 --> 00:24:45,760 - That's great! Who is she? - Esmeralda Moreno. 487 00:24:45,794 --> 00:24:47,520 A champion years ago. 488 00:24:47,555 --> 00:24:50,558 Hasn't been active in fencing for years. - All right, when you thrust... 489 00:24:50,592 --> 00:24:53,768 - Why not? - Scandal plagued her career. 490 00:24:53,802 --> 00:24:56,322 But, beggars can't be choosers. 491 00:24:56,356 --> 00:24:59,463 - Let's go see if she wants to have a chat. 492 00:24:59,498 --> 00:25:02,535 Coach Moreno? Sorry to interrupt. 493 00:25:02,570 --> 00:25:05,020 - I thought I'd met all the ladies? - We're Ida's security. 494 00:25:05,055 --> 00:25:07,747 - We are also investigating the murder of Coach-- 495 00:25:07,782 --> 00:25:10,543 - You two should go. 496 00:25:10,578 --> 00:25:12,269 No offense, 497 00:25:12,303 --> 00:25:15,479 but we finally have a fresh start. Can't risk you 498 00:25:15,514 --> 00:25:17,550 scaring off our new coach with your investigation. 499 00:25:17,585 --> 00:25:21,140 - Your last coach was murdered. She deserves to know if she's in any danger. 500 00:25:21,174 --> 00:25:23,418 - She's a pro. She can handle it. 501 00:25:23,452 --> 00:25:25,420 - We're on a job. We're staying. 502 00:25:26,801 --> 00:25:28,906 - Then it's either the team, 503 00:25:28,941 --> 00:25:31,288 or your nosy detective friends. 504 00:25:31,322 --> 00:25:34,153 - Who are you to give such an order? - I have to agree with her. 505 00:25:34,187 --> 00:25:37,225 Whatever their business, these ladies are a distraction. 506 00:25:37,259 --> 00:25:38,985 We have work to do. 507 00:25:40,400 --> 00:25:42,057 - Ah! 508 00:25:42,955 --> 00:25:45,474 - Ida, your safety is going to be compromised. 509 00:25:45,509 --> 00:25:49,340 - I know, it's just... not worth more than my dreams. 510 00:25:50,307 --> 00:25:51,964 Goodbye, ladies. 511 00:25:51,998 --> 00:25:54,414 - Let's practice that. 512 00:25:54,449 --> 00:25:57,176 Beautiful. Excellent. 513 00:25:57,210 --> 00:25:59,385 And now I want to talk about... 514 00:26:03,320 --> 00:26:05,184 [lively music] 515 00:26:06,806 --> 00:26:09,464 - Thanks for bringing us the missing film, Mary. 516 00:26:09,498 --> 00:26:12,294 You're a hero. - I just really need to get this back in evidence 517 00:26:12,329 --> 00:26:14,434 before Officer Ritchie starts his next shift. 518 00:26:14,469 --> 00:26:16,575 He catalogs the shirts down to the last button. 519 00:26:16,609 --> 00:26:19,508 - Hopefully we find what we need to catch a murderer 520 00:26:19,543 --> 00:26:22,270 and get our jobs back. 521 00:26:22,304 --> 00:26:24,686 The camera angle... it doesn't cover the entranceway 522 00:26:24,721 --> 00:26:27,344 to the locker room. - Wait. 523 00:26:28,794 --> 00:26:32,314 Jaguarella's shoes. They're different from everyone else's. 524 00:26:32,349 --> 00:26:35,007 - Maybe the tread pattern will match what we found 525 00:26:35,041 --> 00:26:36,767 in the locker room? - She was first 526 00:26:36,802 --> 00:26:40,495 on the crime scene. And she pointed the finger at poor Ruby. Maybe she did it? 527 00:26:40,529 --> 00:26:43,049 - Well, it's going to be hard to question her since we're barred 528 00:26:43,084 --> 00:26:45,949 from the gym. - I know who we can talk to. 529 00:26:47,675 --> 00:26:49,331 - That cheat, Jaguarella, had you fired! 530 00:26:51,195 --> 00:26:54,751 - We didn't mean to upset you, Ruby. We just thought you might be able to give us some insight 531 00:26:54,785 --> 00:26:58,340 into Jaguarella's character. - Oh, yes! I can. 532 00:26:58,375 --> 00:27:00,653 I-- It's not you. 533 00:27:00,688 --> 00:27:02,413 A guard handed me this. 534 00:27:02,448 --> 00:27:04,346 The Workers Gazette wrote a piece on me. 535 00:27:04,381 --> 00:27:06,728 A 'police source' is quoted saying my arrest was false. 536 00:27:06,763 --> 00:27:09,351 So why haven't I been released!? - Uh, 537 00:27:09,386 --> 00:27:11,491 could I see that newspaper, please? 538 00:27:11,526 --> 00:27:14,080 - Why did you call Jaguarella a cheat? - Because she is. 539 00:27:14,115 --> 00:27:16,876 Tried to offer me some of her "courage powder." 540 00:27:16,911 --> 00:27:19,258 - Cocaine? Wa-- Was that allowed? 541 00:27:19,292 --> 00:27:21,950 - Most athletes don't get caught. 542 00:27:21,985 --> 00:27:24,263 - What did Coach Homer think about drug use? 543 00:27:24,297 --> 00:27:27,922 - Big no-no. She knew, too; only became more creative hiding it. 544 00:27:27,956 --> 00:27:29,958 - The shoes, the cocaine... 545 00:27:29,993 --> 00:27:31,753 Jaguarella was in that locker room. 546 00:27:31,788 --> 00:27:35,136 - The evidence points to a struggle. The question is how far did she take it? 547 00:27:35,170 --> 00:27:37,483 - I've seen athletes eat bull testes to win. 548 00:27:37,517 --> 00:27:41,521 Murder's not so far-fetched. - Trustworthy! That's a laugh. 549 00:27:42,730 --> 00:27:44,455 - You OK, Mary? 550 00:27:44,490 --> 00:27:48,114 - I'm fine. But he won't be. 551 00:27:50,876 --> 00:27:53,913 - OK, Chakowitz, you've called men before. 552 00:27:53,948 --> 00:27:56,467 This is no different. 553 00:27:56,502 --> 00:27:58,124 Ahem! 554 00:27:58,159 --> 00:28:00,644 Just calling a falconer 555 00:28:00,679 --> 00:28:03,716 about a finger. [chuckling] 556 00:28:03,751 --> 00:28:06,201 Ugh. Why am I schvitzing? 557 00:28:06,236 --> 00:28:09,688 That's what happens when you wear the good dress to work, 558 00:28:09,722 --> 00:28:11,931 around all the dead people, 559 00:28:11,966 --> 00:28:16,867 instead of wearing just your regular old thing. 560 00:28:16,902 --> 00:28:19,628 Ahem! 561 00:28:19,663 --> 00:28:23,011 Hello! Basil. It's Flo. 562 00:28:23,046 --> 00:28:25,531 What voice? 563 00:28:25,565 --> 00:28:28,361 No, this is my normal voice. 564 00:28:28,396 --> 00:28:30,743 No, no! Don't flatter yourself. Look, 565 00:28:30,778 --> 00:28:34,195 can you meet me at four? I think there's one more place we can look. 566 00:28:34,229 --> 00:28:37,646 I'll bring the pinky! [laughing] 567 00:28:45,689 --> 00:28:47,553 - Where's she going? 568 00:28:51,799 --> 00:28:54,215 - Would you look at that? 569 00:29:08,643 --> 00:29:12,026 Got a sec? - What are you two doing here? 570 00:29:12,060 --> 00:29:15,512 - Not paying off an accomplice to help in a murder plot. 571 00:29:15,546 --> 00:29:18,549 - It's nothing like that. 572 00:29:20,206 --> 00:29:22,312 See? 573 00:29:23,313 --> 00:29:25,453 - He supplies you cocaine? 574 00:29:25,487 --> 00:29:27,766 So, he willhelp the female athletes 575 00:29:27,800 --> 00:29:31,424 if there's a payday involved. - I didn't murder Coach. 576 00:29:31,459 --> 00:29:33,012 - You framed Ruby. 577 00:29:33,047 --> 00:29:35,290 - I didn't want the police poking around. 578 00:29:35,325 --> 00:29:37,637 It's enough Coach Homer discovered my secret. 579 00:29:37,672 --> 00:29:40,019 - Is that what you were talking about in the locker room? 580 00:29:40,054 --> 00:29:42,435 - Yes! Asked me if it was safe. 581 00:29:42,470 --> 00:29:44,161 - Safe? 582 00:29:44,196 --> 00:29:47,337 So, Coach Homer changed his opinion on drug use? 583 00:29:47,371 --> 00:29:49,235 - I don't know for certain. 584 00:29:49,270 --> 00:29:51,859 He dropped the vial; it broke. 585 00:29:51,893 --> 00:29:55,828 Then I rushed out to see what the commotion was in the gym. 586 00:29:55,863 --> 00:29:58,486 When I got back, 587 00:29:58,520 --> 00:29:59,832 I was too late. 588 00:29:59,867 --> 00:30:03,353 - Why are your fencing shoes different from the other women? 589 00:30:03,387 --> 00:30:06,528 - The other ones pinch too tight. 590 00:30:06,563 --> 00:30:10,118 In four years, I'll be too old to compete. 591 00:30:10,153 --> 00:30:12,534 This competition is my last chance. 592 00:30:12,569 --> 00:30:15,434 I didn't have you fired to get away with murder! 593 00:30:15,468 --> 00:30:19,024 I had you fired because if you scare off Coach Moreno, 594 00:30:19,058 --> 00:30:21,681 you kill my quest for gold. 595 00:30:22,441 --> 00:30:24,201 - We don't think you're the murderer. 596 00:30:24,236 --> 00:30:27,135 We're sure you're going to do great in the Worlds. 597 00:30:27,170 --> 00:30:30,829 - Of course I will. I am the best. 598 00:30:30,863 --> 00:30:34,142 Unlike that loca. - Who? 599 00:30:34,177 --> 00:30:38,388 - Valentina. She's peligrosa,dangerous. 600 00:30:39,665 --> 00:30:42,841 - Oof. - How's that for an off-target touch? 601 00:30:42,875 --> 00:30:44,739 She has no control over her temper. 602 00:30:44,773 --> 00:30:48,191 - Yeah, I believe you on that one. I've seen it for myself. 603 00:30:48,225 --> 00:30:52,057 - First, she hits me. Then breaks my new foil. 604 00:30:52,091 --> 00:30:53,748 - Blades must break all the time. 605 00:30:53,782 --> 00:30:55,888 - Old? Maybe. 606 00:30:55,923 --> 00:30:58,442 A new one? Impossible. 607 00:30:58,477 --> 00:31:00,513 Ruby was out. 608 00:31:00,548 --> 00:31:02,274 Val was next. 609 00:31:02,308 --> 00:31:05,035 No way we could win gold with her temper. 610 00:31:05,070 --> 00:31:08,349 Everyone knew it. Even Coach. 611 00:31:13,941 --> 00:31:17,427 - Oh, hey. I'll catch you guys later. 612 00:31:18,946 --> 00:31:21,949 Mary! Ain't this a nice surprise. 613 00:31:21,983 --> 00:31:23,812 - You promised we were off-the-record! 614 00:31:23,847 --> 00:31:26,574 - Well, I didn't name you as my source. - You didn't have to. 615 00:31:26,608 --> 00:31:28,921 Detectives Hunter and Lyle know you're a journalist. 616 00:31:28,956 --> 00:31:32,407 They've seen us speaking. You put your hand over your heart. 617 00:31:32,442 --> 00:31:35,238 - I have a journalist's duty-- - A journalist's duty? 618 00:31:35,272 --> 00:31:38,758 This is no public service. This is you grinding the axe 619 00:31:38,793 --> 00:31:41,175 you have against the police. That's selfish. 620 00:31:41,209 --> 00:31:43,867 - I'm selfish? You're here because you're worried 621 00:31:43,902 --> 00:31:45,455 about your job. - No. 622 00:31:45,489 --> 00:31:48,354 An innocent woman's life is at stake here. 623 00:31:48,389 --> 00:31:50,563 Insulting police work 624 00:31:50,598 --> 00:31:53,290 is only going to jeopardize Ruby's due process. 625 00:31:53,325 --> 00:31:56,604 You know, I really hoped that you'd be better than this. 626 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 - Mary! 627 00:32:01,160 --> 00:32:04,025 - Thank you for meeting with us. 628 00:32:04,060 --> 00:32:05,716 - I have a soft spot for underdogs. 629 00:32:05,751 --> 00:32:09,789 - That's what you think we are? - That's what we both are. 630 00:32:09,824 --> 00:32:12,171 - This is a photo 631 00:32:12,206 --> 00:32:15,071 of the broken sabre that was used to murder your coach. 632 00:32:15,105 --> 00:32:17,521 And this is a photo 633 00:32:17,556 --> 00:32:20,973 of Jaguarella's foil you broke today. 634 00:32:21,008 --> 00:32:23,872 - So? 635 00:32:23,907 --> 00:32:25,529 - The breaks are identical. 636 00:32:25,564 --> 00:32:27,600 Three inches of the blade-- gone. 637 00:32:27,635 --> 00:32:30,569 - Impossible feat. Unless it was done by the same person. 638 00:32:30,603 --> 00:32:32,295 - Val? 639 00:32:32,329 --> 00:32:35,091 - You are all out of your pretty little skulls! 640 00:32:35,125 --> 00:32:37,369 My sister and I 641 00:32:37,403 --> 00:32:41,511 rule the piste. We got here without any handouts or drugs. 642 00:32:41,545 --> 00:32:44,997 I don't have to kill someone for a spot on the team I earned! 643 00:32:45,032 --> 00:32:48,138 - Unless your Coach was about to cut you because of a violent temper. 644 00:32:48,173 --> 00:32:51,970 - Only a fool cuts his best player for something like that. 645 00:32:53,040 --> 00:32:55,076 Wasn't me. 646 00:32:55,111 --> 00:32:58,907 You both saw me fence my sister that morning, unlike Ruby, 647 00:32:58,942 --> 00:33:01,738 who wasn't in the gym. 648 00:33:01,772 --> 00:33:05,604 - I swear, she is different outside of the competition. 649 00:33:06,605 --> 00:33:09,642 But she's right. This wasn't us. 650 00:33:12,266 --> 00:33:14,820 - Gals, I'm sorry this film reel wasn't more help. 651 00:33:14,854 --> 00:33:17,823 - Hello? - Hello. 652 00:33:17,857 --> 00:33:20,619 - Hello, Mary. 653 00:33:20,653 --> 00:33:23,070 - Uh... You are? 654 00:33:23,104 --> 00:33:26,556 - Gals, this is Steven Reid. He writes for The Workers Gazette. 655 00:33:26,590 --> 00:33:30,318 - The Steven? How can we help you? 656 00:33:30,353 --> 00:33:32,976 - Mary's told me about your case. I brought everything 657 00:33:33,011 --> 00:33:36,359 that's ever been written about the Toronto fencing circuit. 658 00:33:36,393 --> 00:33:39,362 I wanted to help. - Articles on both men and women? 659 00:33:39,396 --> 00:33:42,054 - Our jobs are similar in how an offbeat lead 660 00:33:42,089 --> 00:33:44,781 can help crack a tricky case. 661 00:33:44,815 --> 00:33:47,404 - That is very helpful. 662 00:33:47,439 --> 00:33:51,477 Thank you, Steven. - Yes. Thank you, Steven. 663 00:33:51,512 --> 00:33:54,584 - I'll, uh, pitch in with the last pile? 664 00:33:54,618 --> 00:33:56,862 - I think that's fine. You've done enough. 665 00:33:56,896 --> 00:33:58,726 - Except your tone tells me 666 00:33:58,760 --> 00:34:01,625 I still have a ways to go before I make it up to you? 667 00:34:07,597 --> 00:34:10,772 - Listen to this: "Team leader warns of tough-- 668 00:34:10,807 --> 00:34:13,258 - Yeah, no, we've been through that one. Same guy as before, 669 00:34:13,292 --> 00:34:15,639 all right? - Oh. 670 00:34:16,640 --> 00:34:20,679 Gals, who was the coach in 1919? - Oh! Oh! I got that. 671 00:34:20,713 --> 00:34:23,820 Yeah. It was... 672 00:34:23,854 --> 00:34:26,961 Still McDonough. 673 00:34:26,995 --> 00:34:29,377 - Thank you. 674 00:34:31,862 --> 00:34:35,452 - Anybody want a popsicle? - Oh! Thank you. 675 00:34:35,487 --> 00:34:38,317 - You're welcome. Miss Trudy? - Thank you. 676 00:34:38,352 --> 00:34:41,009 - Mary? - Thank you, Steven. 677 00:34:41,044 --> 00:34:43,978 - You're welcome. 678 00:34:45,635 --> 00:34:48,672 - I found it! Frankie, look. 679 00:34:49,846 --> 00:34:54,092 - "Esmeralda Moreno disgraces her sport and her country..." 680 00:34:54,126 --> 00:34:56,818 "Coach Moreno's fall from grace..." 681 00:34:56,853 --> 00:35:00,236 This must be the scandalous past that Ida was alluding to. 682 00:35:00,270 --> 00:35:01,823 - Seems she was partial 683 00:35:01,858 --> 00:35:04,171 to a narcotic cocktail named The Duchess. 684 00:35:04,205 --> 00:35:05,931 - Poor Coach. - Crooked Coach. 685 00:35:05,965 --> 00:35:09,555 - She was blacklisted for life! - She was cheating to win! 686 00:35:09,590 --> 00:35:12,248 - The Duchess took the life 687 00:35:12,282 --> 00:35:14,905 of a fencer in 1908 688 00:35:14,940 --> 00:35:17,701 and Moreno became the scapegoat for the entire scandal. 689 00:35:17,736 --> 00:35:19,807 - Men were using it twice as much as women, 690 00:35:19,841 --> 00:35:21,602 yet she's the one who takes the fall? 691 00:35:21,636 --> 00:35:23,914 - Patriarchal oppression. - Exactly! 692 00:35:23,949 --> 00:35:26,434 - I like him. 693 00:35:26,469 --> 00:35:28,919 So, do you think Moreno killed Coach Homer 694 00:35:28,954 --> 00:35:31,059 in order to regain her sport status? 695 00:35:31,094 --> 00:35:35,167 - Well, anyone who leads the first women's team to Worlds would be a national hero. 696 00:35:35,202 --> 00:35:36,962 - Our smoking gun. 697 00:35:36,996 --> 00:35:39,447 Moreno became a coach when she could no longer play. 698 00:35:39,482 --> 00:35:42,519 - But she started coaching Sabina since she was five, 699 00:35:42,554 --> 00:35:46,040 up until a few years ago. - Looks like we found our guilty fencers in all of this. 700 00:35:46,074 --> 00:35:50,665 - Which means that Ruby is innocent! I knew it! 701 00:35:51,701 --> 00:35:54,911 Oh! 702 00:35:54,945 --> 00:35:56,464 - Mmm. 703 00:36:01,089 --> 00:36:02,608 - Thanks for your help! 704 00:36:02,643 --> 00:36:06,854 - Hm, hm, hm. [laughing] 705 00:36:06,888 --> 00:36:09,546 - You can relax, Mary. He's gone now. 706 00:36:09,581 --> 00:36:12,100 - Oh, my gosh! I don't know what came over me. 707 00:36:12,135 --> 00:36:16,104 - I would say a very helpful and handsome journalist. 708 00:36:16,139 --> 00:36:19,763 - Oh... - It's OK. 709 00:36:19,798 --> 00:36:22,490 - Well, according to this article, Sabina 710 00:36:22,525 --> 00:36:25,424 was a prodigy and Moreno was desperate to coach her 711 00:36:25,459 --> 00:36:27,806 and was given permission-- on one condition. 712 00:36:27,840 --> 00:36:30,498 - Which was? - She'd have to coach Valentina, too. 713 00:36:30,533 --> 00:36:32,500 Sabina insisted. 714 00:36:32,535 --> 00:36:34,640 - So, Sabina made them a package deal from the start, 715 00:36:34,675 --> 00:36:36,953 even at the expense of her own success. 716 00:36:36,987 --> 00:36:39,921 It's Sabina. She's the mastermind. 717 00:36:39,956 --> 00:36:43,304 - But weren't both girls fencing at the time of the murder? 718 00:36:43,339 --> 00:36:45,306 - Oh, Mary, 719 00:36:45,341 --> 00:36:47,964 we're gonna need to hold on to that reel a little bit longer. 720 00:36:51,657 --> 00:36:55,834 - Sigmund, we ain't blowing off. We need to check these caskets. 721 00:36:55,868 --> 00:36:59,493 - I've got no time to cater to the public's every whimsy. 722 00:36:59,527 --> 00:37:01,736 - Public whimsy? You and I are peers. 723 00:37:01,771 --> 00:37:04,463 - I'm under a lot of pressure. You have no idea. 724 00:37:04,498 --> 00:37:08,156 - Oh, no, no, no. I'm not greasing your palm. I learned my lesson last time. 725 00:37:08,191 --> 00:37:11,159 - A bribe? Florence, please. 726 00:37:11,194 --> 00:37:13,886 You and I are peers. 727 00:37:15,025 --> 00:37:16,889 - Hard to believe you still live with your mother. 728 00:37:16,924 --> 00:37:18,822 - Doesn't a man deserve his dignity 729 00:37:18,857 --> 00:37:22,654 before he's surrendered to the earth? Please, oblige our request. 730 00:37:22,688 --> 00:37:24,759 - Oh, save it for the softies. 731 00:37:24,794 --> 00:37:27,693 What's one severed finger? 732 00:37:29,316 --> 00:37:32,077 [choking] - Oh, heavens! 733 00:37:32,111 --> 00:37:33,768 The man's choking. - Oh! 734 00:37:40,465 --> 00:37:43,019 - He nearly swallowed the finger! 735 00:37:43,053 --> 00:37:46,402 Flo, you saved the man's life! - Sigmund, now you owe me. 736 00:37:46,436 --> 00:37:48,231 - Crowbars. 737 00:37:48,266 --> 00:37:51,786 - Crowbars. Let's open these up. 738 00:37:56,481 --> 00:37:58,172 [coughing] 739 00:38:02,003 --> 00:38:05,213 - What if he's already been... singed? 740 00:38:05,248 --> 00:38:07,215 - That's putting it mildly. 741 00:38:07,250 --> 00:38:11,012 One last nail's a pain. 742 00:38:11,047 --> 00:38:13,705 Finally. Help me out. 743 00:38:16,328 --> 00:38:18,330 [gasping] - Oh, my goodness. 744 00:38:18,365 --> 00:38:20,401 Nine digits, 745 00:38:20,436 --> 00:38:23,542 missing a pinky. Flo, 746 00:38:23,577 --> 00:38:26,683 he's a match. - Care to do the honours? 747 00:38:28,064 --> 00:38:31,101 Oh. 748 00:38:34,035 --> 00:38:36,314 - I want to thank you for all your help. 749 00:38:36,348 --> 00:38:38,350 - What do you have in mind? - My place is nearby. 750 00:38:38,385 --> 00:38:40,352 - The bird stays outside. 751 00:38:40,387 --> 00:38:42,216 Bye, Sigmund. 752 00:38:42,250 --> 00:38:44,977 [coughing] - Thank you. 753 00:38:48,464 --> 00:38:50,569 - Arret! 754 00:38:50,604 --> 00:38:53,676 If the retreating fencer 755 00:38:53,710 --> 00:38:57,507 changes the distance by slowing, 756 00:38:57,542 --> 00:39:00,717 advancing, or stopping, she is the attacker. 757 00:39:00,752 --> 00:39:04,169 It's all in the retreat. - That's funny. 758 00:39:04,203 --> 00:39:05,722 We could say the same thing. 759 00:39:05,757 --> 00:39:08,000 - What are you doing here? - Why don't we just show you? 760 00:39:09,588 --> 00:39:13,558 Trudy and I spliced together some of Coach Homer's old practice footage. 761 00:39:13,592 --> 00:39:16,146 - Really? Can't get enough of me, can you? 762 00:39:16,181 --> 00:39:19,736 - In every filmed lunge, Sabina is slightly airborne 763 00:39:19,771 --> 00:39:21,359 before she hits the ground. 764 00:39:25,432 --> 00:39:26,881 A signature move, one might say. 765 00:39:26,916 --> 00:39:30,091 - Another signature move is a fencer's off hand. 766 00:39:34,095 --> 00:39:38,065 Here you can see Sabina's hand is in a tight fist shape. 767 00:39:38,099 --> 00:39:39,860 The true mark of a professional athlete 768 00:39:39,894 --> 00:39:43,277 is their ability for precision and repetition. 769 00:39:43,311 --> 00:39:45,486 - Which Sabina executes 770 00:39:45,521 --> 00:39:47,868 in every reel. Except this one. 771 00:39:47,902 --> 00:39:50,146 The morning Coach Homer was killed. 772 00:39:51,734 --> 00:39:54,771 - Here you can see her lunge isn't airborne, 773 00:39:54,806 --> 00:39:58,603 but she moves forward. And her hand isn't in a fist, 774 00:39:58,637 --> 00:40:00,984 but it's limp. 775 00:40:08,267 --> 00:40:11,616 - Impossible. Stance and reflex don't change overnight. 776 00:40:11,650 --> 00:40:14,066 - Sabina, it wasn't you 777 00:40:14,101 --> 00:40:16,206 behind that mask. 778 00:40:16,241 --> 00:40:18,657 There's only one person who could imitate you well enough 779 00:40:18,692 --> 00:40:21,073 to fool Valentina and that is your old coach. 780 00:40:21,108 --> 00:40:25,906 - And you wanted Sabina to win gold, so you agreed to help. 781 00:40:26,872 --> 00:40:31,083 - You're only here because you helped her murder? Why? 782 00:40:31,118 --> 00:40:33,189 - I had to. 783 00:40:33,223 --> 00:40:34,949 For a new legacy. 784 00:40:34,984 --> 00:40:37,918 - Sabina, you killed Coach Homer. 785 00:40:37,952 --> 00:40:39,782 You knew that he was going to cut Val 786 00:40:39,816 --> 00:40:42,543 because of her temper and there's no way that you would go to the Worlds without her. 787 00:40:42,578 --> 00:40:46,582 You waited in the locker room for Jaguarella to leave and once she did, 788 00:40:46,616 --> 00:40:48,860 you knocked out Ruby and you killed Coach. 789 00:40:48,894 --> 00:40:52,070 You got back out here before the cops arrived. 790 00:40:52,104 --> 00:40:54,313 - I'm so sorry! But it was supposed 791 00:40:54,348 --> 00:40:56,281 to be both of us on that podium. 792 00:40:56,315 --> 00:40:58,421 - It still can be. 793 00:40:58,456 --> 00:41:00,630 - Frankie, watch out! 794 00:41:00,665 --> 00:41:03,253 [exclamations] 795 00:41:03,288 --> 00:41:04,600 - Are you okay? 796 00:41:04,634 --> 00:41:07,741 - It's all in the reflexes. 797 00:41:18,717 --> 00:41:20,201 - Here. 798 00:41:20,236 --> 00:41:23,101 It goes here! 799 00:41:23,135 --> 00:41:26,276 - Golly. What's gotten into you? - A falconer. 800 00:41:29,452 --> 00:41:32,006 - Thank you. Oh, thank you! 801 00:41:32,041 --> 00:41:34,768 - Ms. Scialfa! Care to comment on the recent arrests 802 00:41:34,802 --> 00:41:37,460 of Sabina Levitt and Esmeralda Moreno? On the record? 803 00:41:37,495 --> 00:41:40,187 - Only that I am indebted to Drake Private Detectives 804 00:41:40,221 --> 00:41:42,948 and Miss Mary Shaw for assisting in my release. 805 00:41:42,983 --> 00:41:44,985 Now, if you'll excuse me, 806 00:41:45,019 --> 00:41:47,228 I have fencing trials to return to. 807 00:41:52,061 --> 00:41:54,926 - Miss Shaw, care to comment? 808 00:41:54,960 --> 00:41:58,446 Case or non-case related. 809 00:42:00,276 --> 00:42:01,898 Perhaps just, uh... 810 00:42:01,933 --> 00:42:04,970 journalist-kiss related? 811 00:42:06,109 --> 00:42:10,182 - Well, that depends. Are we on or off the record? 812 00:42:15,533 --> 00:42:16,672 - Ready? - Mm-hm. 813 00:42:16,706 --> 00:42:18,743 - En garde! Pret. Allez! 814 00:42:18,777 --> 00:42:20,054 - What? What? Does that mean go? 815 00:42:20,089 --> 00:42:24,196 - Yes! Ha, ha, ha! - Flo, you're so unsportsmanlike. 816 00:42:24,231 --> 00:42:27,441 I was asking for clarification. - Ain't no rest for the wicked. 817 00:42:28,649 --> 00:42:32,722 - Good thing Ida isn't here to see you decimate her sport. - Hey! 818 00:42:32,757 --> 00:42:35,587 - Oh! [laughing] 819 00:42:35,622 --> 00:42:39,729 - Is there any news? - She will be fencing for gold. 820 00:42:39,764 --> 00:42:42,076 - But Women's Individuals Foil. 821 00:42:42,111 --> 00:42:45,597 It's not the national team they hoped for but still, progress. 822 00:42:45,632 --> 00:42:48,427 - Speaking of progress: Mary, where do you stand with Steven? 823 00:42:48,462 --> 00:42:51,672 - Oh! - Yes, Mary! Will you be seeing him again? 824 00:42:51,707 --> 00:42:54,468 - Well, I don't kn-- Oh! 825 00:42:54,502 --> 00:42:58,645 Gals, I am in the middle of a game here! - Game over. 826 00:42:58,679 --> 00:43:00,232 [laughing] 827 00:43:00,267 --> 00:43:03,373 So, are you gonna kiss the lefty again or what? 828 00:43:03,408 --> 00:43:05,962 - Well, what makes you think I haven't already? 829 00:43:05,997 --> 00:43:08,309 [gasping] - Oh! 830 00:43:08,344 --> 00:43:09,828 - Mary! 831 00:43:13,176 --> 00:43:17,042 Closed Captioning by SETTE inc. 65788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.