Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:04,073
[lively music]
2
00:00:04,107 --> 00:00:06,040
- Right here!
3
00:00:06,075 --> 00:00:08,767
- Alessandro! Over here!
4
00:00:10,631 --> 00:00:12,460
- One more!
5
00:00:13,841 --> 00:00:15,429
- Thank you.
6
00:00:15,463 --> 00:00:17,638
Now could I have one
without the girl?
7
00:00:17,672 --> 00:00:20,848
- The name is Frankie.
Frankie Drake.
- Good for you.
8
00:00:20,882 --> 00:00:22,539
So can I have one
without the Frankie?
9
00:00:22,574 --> 00:00:24,990
- No, not if you're
going to be rude.
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,474
- It's okay. I don't mind.
11
00:00:26,509 --> 00:00:29,305
- Are you sure?
- Of course. Enjoy your moment.
12
00:00:32,204 --> 00:00:34,103
- Right here, please, please!
13
00:00:34,137 --> 00:00:36,829
- Big smile, big smile.
14
00:00:36,864 --> 00:00:39,211
- Thank you!
- Thank you very much,
15
00:00:39,246 --> 00:00:41,765
Alessandro, and can I just say
how pleased we are
16
00:00:41,800 --> 00:00:45,045
to have you here in Canada.
Will you be staying long?
17
00:00:45,079 --> 00:00:47,633
- Well, that depends.
But, right now,
18
00:00:47,668 --> 00:00:49,773
I see no reason
to leave.
19
00:00:55,710 --> 00:00:57,505
[jazz music]
20
00:00:57,540 --> 00:00:58,403
- Sorry we're late.
21
00:00:58,437 --> 00:01:01,095
Alessandro had to stop
for some fans.
22
00:01:01,130 --> 00:01:02,821
It really is wearing sometimes.
23
00:01:02,855 --> 00:01:06,066
- You don't need to pretend like
you're annoyed. You like it!
24
00:01:06,100 --> 00:01:08,068
Admit it.
- Maybe a little.
25
00:01:08,102 --> 00:01:10,000
- I feel the same way
being around you.
26
00:01:10,035 --> 00:01:13,935
But tonight, I am only
an escort. I must leave.
27
00:01:13,970 --> 00:01:16,248
- Well, I will see you soon.
28
00:01:21,391 --> 00:01:23,566
He's gotta go meet
his girlfriend.
29
00:01:24,256 --> 00:01:26,534
His car!
- Oh!
[laughing]
30
00:01:26,569 --> 00:01:29,123
- I don't mind being
the other woman.
31
00:01:29,158 --> 00:01:32,161
For now.
[sighing]
32
00:01:32,195 --> 00:01:35,992
So what's going on with you
and Bill? Are you ready
to settle in Ottawa?
33
00:01:36,026 --> 00:01:37,752
- That's what he wants.
34
00:01:37,787 --> 00:01:41,135
And he had a great job offer.
And I can't see being married
35
00:01:41,170 --> 00:01:43,241
and living in a different city
from my husband.
36
00:01:43,275 --> 00:01:45,898
- Ottawa's not that far.
- I guess.
37
00:01:47,176 --> 00:01:49,695
Thing is, I want to make
something of myself here.
38
00:01:49,730 --> 00:01:51,387
- You have.
- Maybe.
39
00:01:51,421 --> 00:01:53,872
I want to do even more,
you know? Not just for me,
40
00:01:53,906 --> 00:01:56,185
but for my family and--
- I think I'd remember.
41
00:01:56,219 --> 00:01:58,221
- He was here last night.
- If you say so.
42
00:01:58,256 --> 00:02:01,604
- He was here last night.
Where is he?
- Leave me be.
43
00:02:01,638 --> 00:02:05,470
- I am asking you a question
and I demand an answer!
44
00:02:05,504 --> 00:02:08,231
- Demand all you want.
I says I don't know the guy.
45
00:02:08,266 --> 00:02:11,165
That answer enough for ya?
- I don't believe you!
46
00:02:11,200 --> 00:02:13,478
- Get your hands off of me, pal.
- That's enough!
47
00:02:13,512 --> 00:02:15,721
- Who are you?
- Security.
You're not wanted here!
48
00:02:15,756 --> 00:02:17,896
- Wha...? You! Unhand me.
49
00:02:17,930 --> 00:02:20,864
- We will once you're outside.
50
00:02:23,108 --> 00:02:24,972
Go home.
- I will not.
51
00:02:25,006 --> 00:02:27,112
- Well, you're not
going back in there.
- And who is telling me this?
52
00:02:27,147 --> 00:02:31,151
- Friends of the owner.
- You have to let me back in.
I'm trying to find the Prince.
53
00:02:31,185 --> 00:02:33,187
- The Prince?
- Prince Pavel.
54
00:02:33,222 --> 00:02:35,638
I need to find him.
He's gone missing.
55
00:02:35,672 --> 00:02:38,710
[theme music]
56
00:02:40,608 --> 00:02:43,715
[woman scatting]
57
00:03:03,493 --> 00:03:06,462
- And who are you exactly?
- You have the pleasure
58
00:03:06,496 --> 00:03:09,085
of addressing Count Grigore
of the House of Dragos.
59
00:03:09,119 --> 00:03:11,570
- Wow! Aren't we lucky.
60
00:03:11,605 --> 00:03:13,641
- Who, exactly, is Prince Pavel?
61
00:03:13,676 --> 00:03:16,023
- He's the eldest son
of the king.
- Okay.
62
00:03:16,057 --> 00:03:19,095
- Of the Kingdom of Romania.
- I see.
63
00:03:19,129 --> 00:03:21,235
And why exactly
is he in Toronto?
64
00:03:21,270 --> 00:03:25,101
- That I cannot tell you.
It is, uh... confidential.
65
00:03:25,135 --> 00:03:27,621
- He was here last night?
- He was.
66
00:03:27,655 --> 00:03:30,520
- How do you know that?
- The concierge at the hotel
67
00:03:30,555 --> 00:03:33,282
where we are staying recommended
this establishment.
68
00:03:33,316 --> 00:03:35,249
He said it was one of the only
places in Toronto
69
00:03:35,284 --> 00:03:38,287
where someone could go
for a good time. And
if that is the case,
70
00:03:38,321 --> 00:03:40,634
he was definitely here.
- And how are you two connected?
71
00:03:40,668 --> 00:03:43,430
- I am his confidant
and his minder.
72
00:03:43,464 --> 00:03:45,846
I am responsible for his safety.
- Sounds like you're doing
73
00:03:45,880 --> 00:03:48,711
a heck of a job. He's gone and
he didn't tell you where.
74
00:03:48,745 --> 00:03:52,197
- Yes, I failed.
He gave me the slips.
75
00:03:52,232 --> 00:03:54,061
He's often giving
people the slips
76
00:03:54,095 --> 00:03:57,478
when it serves his purpose.
- What exactly is his purpose?
77
00:03:57,513 --> 00:04:00,032
- Whatever it is, he is up
to no good. And there is likely
78
00:04:00,067 --> 00:04:03,035
a woman involved. Indeed, there
is always a woman involved.
79
00:04:03,070 --> 00:04:05,210
- Is that so?
- Yes. Sadly,
80
00:04:05,245 --> 00:04:07,108
Pavel is not a model of decorum.
81
00:04:07,143 --> 00:04:10,111
I must find him before he
further embarrasses his family.
82
00:04:10,146 --> 00:04:12,493
- And before everyone finds out
that you've lost him.
83
00:04:12,528 --> 00:04:15,427
- That, too. No one can find out
84
00:04:15,462 --> 00:04:17,602
he is missing. It would
cause a scandal.
85
00:04:17,636 --> 00:04:20,536
- Well, we could help.
- You?
86
00:04:20,570 --> 00:04:21,744
How?
87
00:04:21,778 --> 00:04:24,471
- We're private detectives.
It's right up our alley.
88
00:04:26,369 --> 00:04:28,889
- Well, the key here
89
00:04:28,923 --> 00:04:31,754
is to be completely discreet.
90
00:04:31,788 --> 00:04:35,033
- Well, you've found
the right ladies: discretion
is our middle name.
91
00:04:36,345 --> 00:04:38,968
- A real prince?
- On a bender in Toronto.
92
00:04:39,002 --> 00:04:42,282
- Ah, we don't know that.
- And this is THE Prince Pavel?
93
00:04:42,316 --> 00:04:43,938
- Yes.
- Of Romania.
94
00:04:43,973 --> 00:04:46,424
- Yes.
- Ah! I have heard
95
00:04:46,458 --> 00:04:49,012
he is quite the scoundrel,
that one.
96
00:04:49,047 --> 00:04:51,946
Did you know he once took over
two entire floors
97
00:04:51,981 --> 00:04:55,122
of the Plaza Hotel in New York
City just to host a party
98
00:04:55,156 --> 00:04:58,194
that lasted a week?
And another time,
99
00:04:58,228 --> 00:05:00,058
I read that
he chartered a yacht,
100
00:05:00,092 --> 00:05:03,855
sailed the Bosporus for a month
with an all-female crew.
101
00:05:03,889 --> 00:05:06,513
- I'm sure they were all
excellent sailors.
102
00:05:06,547 --> 00:05:09,067
- You sure do know
a lot about him.
103
00:05:09,101 --> 00:05:12,967
- Well, no more
than anyone else.
- I'd say you do.
104
00:05:13,002 --> 00:05:15,349
[giggling]
- Well, his life
105
00:05:15,384 --> 00:05:17,662
is very interesting.
106
00:05:17,696 --> 00:05:19,802
The man is next in line
for the throne,
107
00:05:19,836 --> 00:05:22,701
and apparently his father
is not long for this world.
108
00:05:22,736 --> 00:05:24,772
- So you two are already
decided? I could see
109
00:05:24,807 --> 00:05:26,533
why he would want
to avoid the spotlight.
110
00:05:26,567 --> 00:05:29,674
- Says the girl who's going out
with the famous race car driver.
111
00:05:29,708 --> 00:05:32,366
[laughing]
- So you're gonna take the case?
112
00:05:32,401 --> 00:05:35,852
- Of course we are!
It'd be great for business--
if we could find him.
113
00:05:35,887 --> 00:05:38,027
- Even if we can't tell anyone
if we do.
114
00:05:38,061 --> 00:05:39,822
- Well, it's been pleasant.
115
00:05:39,856 --> 00:05:41,755
But back to the bricks.
- You doing okay?
116
00:05:41,789 --> 00:05:43,515
- Let's just say it's a good
thing that a candle
117
00:05:43,550 --> 00:05:46,829
has two ends. But no, I've never
been better. I got exactly
118
00:05:46,863 --> 00:05:49,210
what I wanted: healing
the living during the day,
119
00:05:49,245 --> 00:05:52,490
talking to the dead at night.
It's a full life, ladies.
120
00:05:56,597 --> 00:05:59,082
- Mary, what's this I'm reading
in the Worker's Gazette
121
00:05:59,117 --> 00:06:01,740
about officers from your station
leaning on people?
122
00:06:01,775 --> 00:06:04,329
- Oh, Frankie, don't read that.
It's all lies.
123
00:06:04,364 --> 00:06:06,573
- You sure? Steven Reid
wrote the story.
124
00:06:06,607 --> 00:06:08,402
I mean, he usually
tells the truth.
125
00:06:08,437 --> 00:06:09,921
- Well, the boys at the station
say he's a Red.
126
00:06:09,955 --> 00:06:12,302
- He might be, but doesn't mean
he's not telling the truth.
127
00:06:12,337 --> 00:06:14,235
- Well, he's not! He's wrong.
128
00:06:14,270 --> 00:06:16,721
The men at our station might be
a bit rough around the edges,
129
00:06:16,755 --> 00:06:19,793
but they're not criminals.
- I hope not.
130
00:06:20,276 --> 00:06:22,830
- Have a good day.
131
00:06:30,424 --> 00:06:33,013
- Sure. I talked to the guy
for a few minutes.
132
00:06:33,047 --> 00:06:36,050
He spoke real good English,
you know-- for a foreigner.
133
00:06:36,085 --> 00:06:39,606
A prince of a man, eh?
Pretty good, right?
134
00:06:39,640 --> 00:06:41,608
- Ha, ha.
Real knee slapper.
135
00:06:41,642 --> 00:06:43,437
- So you're saying this guy
was a real prince?
136
00:06:43,472 --> 00:06:45,232
- That's what we hear.
[whistling]
137
00:06:45,266 --> 00:06:47,061
- Don't that beat all?
138
00:06:47,096 --> 00:06:49,409
My mother said I'd never
amount to anything.
139
00:06:49,443 --> 00:06:51,514
- So he was here?
- Oh, he was here.
140
00:06:51,549 --> 00:06:53,999
Large as life.
141
00:06:54,034 --> 00:06:56,036
I mean, this guy?
142
00:06:56,070 --> 00:06:58,141
He really owned the place.
143
00:06:58,176 --> 00:07:00,903
I should have guessed
he was somebody important.
144
00:07:06,874 --> 00:07:08,842
- Where did he go?
145
00:07:08,876 --> 00:07:11,534
- Oh, he said he had to dash.
- Where?
146
00:07:11,569 --> 00:07:15,089
- Mm. It was a joint called,
uh... Barton's.
147
00:07:15,124 --> 00:07:18,196
- The haberdasher?
- The haba-da-what? Huh. No,
148
00:07:18,230 --> 00:07:21,579
wasn't anything like that.
He said it was a place
where they make suits.
149
00:07:21,613 --> 00:07:24,305
- Yes, that's a...
Know what? Never mind.
150
00:07:24,340 --> 00:07:27,377
- He went there last night?
- Hey, if this guy is
who he says he is,
151
00:07:27,412 --> 00:07:29,449
doors are going to be open
day and night.
152
00:07:38,009 --> 00:07:40,390
- He wanted a suit.
Said price was no concern.
153
00:07:40,425 --> 00:07:42,427
Wish I had more
customers like that.
154
00:07:42,462 --> 00:07:44,636
- And he was here alone?
- He was.
155
00:07:44,671 --> 00:07:46,293
Which I thought
was a little strange--
156
00:07:46,327 --> 00:07:49,089
thought a fellow like that would
have an entourage.
- So no one?
157
00:07:49,123 --> 00:07:51,954
- He ordered a suit,
took off in a fancy car.
158
00:07:51,988 --> 00:07:55,405
There might have been a woman
in there, but I didn't
see her up close.
159
00:07:55,440 --> 00:07:59,548
- What kind of car?
- It was a nice,
green Model T Touring.
160
00:07:59,582 --> 00:08:02,205
- Well, if he comes back,
call this number, please.
161
00:08:02,240 --> 00:08:05,485
- Sure! And if you see him
first, let him know his suit
will be ready tomorrow.
162
00:08:05,519 --> 00:08:07,556
- Of course.
163
00:08:10,420 --> 00:08:12,630
- Frankie Drake.
164
00:08:12,664 --> 00:08:15,564
- Alessandro isn't here.
- I was hoping to talk to you.
165
00:08:15,598 --> 00:08:17,773
- About him?
- About the prince.
166
00:08:17,807 --> 00:08:20,396
I hear he's skipped
and you're looking for him.
167
00:08:20,430 --> 00:08:24,193
- So you know who I am now?
- Entertainment and society
people are my beat,
168
00:08:24,227 --> 00:08:26,609
so I asked around
and, apparently,
169
00:08:26,644 --> 00:08:29,543
you are quite something.
170
00:08:29,578 --> 00:08:31,925
- Flattered.
- How'd you hear
about the Prince?
171
00:08:31,959 --> 00:08:34,099
- It's my business
to hear things.
172
00:08:34,134 --> 00:08:36,619
And to know people
who'll tell them to me.
173
00:08:36,654 --> 00:08:39,933
And I'll tell you what I know
for an exclusive.
174
00:08:39,967 --> 00:08:42,694
- What exclusive?
- An interview
175
00:08:42,729 --> 00:08:44,696
with the prince if you find him.
176
00:08:44,731 --> 00:08:46,733
- Well, that depends on
the quality of information.
177
00:08:46,767 --> 00:08:49,114
- Oh, it's quality.
178
00:08:49,149 --> 00:08:53,084
First off, you want to know
why the prince is in town?
179
00:08:59,539 --> 00:09:02,611
- Shaw! Look lively. I need you.
- Me?
180
00:09:02,645 --> 00:09:04,682
- There's a demonstration
needs breaking up.
181
00:09:04,716 --> 00:09:07,443
- Sorry-- and you need me?
- Shaw, stop asking questions
182
00:09:07,477 --> 00:09:10,515
and get to your feet.
There's a bunch of loudmouths
out on Agnes Street.
183
00:09:10,550 --> 00:09:13,863
Some of them are women and we
can't be touching them,
so we need you.
184
00:09:13,898 --> 00:09:16,521
- So for real police work?
- Yeah.
185
00:09:16,556 --> 00:09:19,317
If you want to call it that,
sure. Get moving.
186
00:09:21,491 --> 00:09:23,563
- Are you Shaw?
- Yes.
187
00:09:23,597 --> 00:09:26,842
- I knew your father. Good man.
- Quality man.
188
00:09:26,876 --> 00:09:29,016
- Thank you.
- You stick with us
and you won't get hurt.
189
00:09:29,051 --> 00:09:30,949
- All right. Who are--
who are we going after?
190
00:09:30,984 --> 00:09:33,814
- Nothing but
a bunch of dirty Reds.
- What did they do?
191
00:09:33,849 --> 00:09:36,645
- Well, the usual: trying
to destroy our way of life.
192
00:09:36,679 --> 00:09:38,923
- That sounds serious.
- Nothing we can't handle.
193
00:09:38,957 --> 00:09:41,063
- Especially not
with the daughter of
Detective Shaw on our side.
194
00:09:41,097 --> 00:09:44,031
I'd say those Reds
are done and dusted.
195
00:09:50,003 --> 00:09:53,213
- Should we break in?
- Let's give it a couple
minutes.
196
00:09:56,665 --> 00:09:59,633
Do you want to talk about it?
- About what?
197
00:09:59,668 --> 00:10:01,946
- You and Bill.
198
00:10:01,980 --> 00:10:04,569
Whatever you decide, I want it
to be your decision, okay?
199
00:10:04,604 --> 00:10:06,916
I don't want to factor in on it.
200
00:10:06,951 --> 00:10:10,713
- I don't know what to do.
Bill is a good man!
201
00:10:10,748 --> 00:10:13,613
And I find it hard to believe
I'll find one better.
202
00:10:13,647 --> 00:10:16,374
- There's a "but".
- There's always a "but".
203
00:10:16,408 --> 00:10:19,653
And I can't help but think
that there shouldn't be.
204
00:10:19,688 --> 00:10:22,138
[honking]
205
00:10:23,519 --> 00:10:26,936
Is that her? That's not the car
that the tailor described.
206
00:10:27,696 --> 00:10:29,939
- Haberdasher.
- All right.
207
00:10:29,974 --> 00:10:32,114
Haberdasher.
- Something about the word.
208
00:10:32,148 --> 00:10:34,185
Even though it makes
no apparent sense.
209
00:10:34,219 --> 00:10:36,221
Haberdasher.
[laughing]
210
00:10:36,256 --> 00:10:38,051
Okay. Let's go.
211
00:10:55,758 --> 00:10:57,518
After you.
- Thank you.
212
00:10:58,588 --> 00:11:01,868
- One hard-working citizen after
another tells me the same story.
213
00:11:01,902 --> 00:11:05,043
I listen to them and I believe
them. And you know what I think?
214
00:11:05,078 --> 00:11:07,839
I think it's getting harder
to tell the cops
215
00:11:07,874 --> 00:11:09,807
from the criminals!
[crowd approves]
216
00:11:09,841 --> 00:11:12,085
The police in Toronto
are not acting any better
217
00:11:12,119 --> 00:11:15,709
than the rum runners, the
bootleggers and the Cosa Nostra.
218
00:11:15,744 --> 00:11:17,090
[crowd approves]
219
00:11:17,124 --> 00:11:19,851
- Oh, the Cosa Nostra? That's
hardly a fair comparison.
220
00:11:19,886 --> 00:11:21,611
- And I'm not asking for much!
221
00:11:21,646 --> 00:11:24,856
Just some honesty, yeah?
And accountability.
222
00:11:24,891 --> 00:11:27,756
- The police force is acting
like any other gang
223
00:11:27,790 --> 00:11:30,448
and they must be held
accountable.
224
00:11:30,482 --> 00:11:32,622
[crowd approves]
Don't!
225
00:11:32,657 --> 00:11:34,901
- Oh!
226
00:11:36,730 --> 00:11:38,698
- All right. That's enough.
Break it up.
227
00:11:38,732 --> 00:11:41,355
- All right, everybody,
break it up! Break it up!
228
00:11:41,390 --> 00:11:44,220
- Ladies, let's move along,
please.
- You there.
229
00:11:44,255 --> 00:11:46,602
Put that megaphone down!
- Hey, I have the right
to speak my mind.
230
00:11:46,636 --> 00:11:49,087
- You've said enough!
231
00:11:50,986 --> 00:11:53,609
- Ladies, please,
let's move along.
232
00:11:53,643 --> 00:11:55,784
- Please?
- Yes, please.
233
00:11:55,818 --> 00:11:58,510
I am quite serious. Hey! You!
234
00:12:03,101 --> 00:12:05,000
- Hey!
235
00:12:06,311 --> 00:12:10,143
All right, Red! You just bought
yourself a night in the slammer.
236
00:12:10,177 --> 00:12:12,662
Let's go.
- You all right?
- Mm-hmm.
237
00:12:12,697 --> 00:12:15,010
- Ooh.
- Oh.
238
00:12:15,044 --> 00:12:17,944
- Hell of a job, Shaw.
- Escort Officer Shaw
to the hospital.
239
00:12:17,978 --> 00:12:21,223
- Okay.
- See you back at the station.
Tough cookie.
240
00:12:25,296 --> 00:12:28,333
[mysterious music]
241
00:12:34,788 --> 00:12:36,790
- Who are you?
- We're, uh--
242
00:12:36,825 --> 00:12:39,482
- What are you doing here?
I told everyone I was not
to be disturbed.
243
00:12:39,517 --> 00:12:43,210
- We're looking for Prince
Pavel. We're thinking
you might know where he is.
244
00:12:43,245 --> 00:12:45,074
- I do not.
245
00:12:45,109 --> 00:12:48,043
But I imagine he is hiding
from me if he knows what
is good for him.
246
00:12:48,077 --> 00:12:51,253
- Excuse me?
- If I ever see him again
I will kill him.
247
00:12:57,259 --> 00:12:59,675
- So you have seen him?
- Yes.
248
00:12:59,709 --> 00:13:02,195
- When?
- Not long ago.
249
00:13:02,229 --> 00:13:04,922
We were to elope.
That is why I'm here
250
00:13:04,956 --> 00:13:07,441
in this Godforsaken country.
In secret.
251
00:13:07,476 --> 00:13:10,341
- In secret? You're up on stage.
252
00:13:11,273 --> 00:13:13,965
- I'm an understudy
to a no-talent heifer.
253
00:13:14,000 --> 00:13:15,587
I will not be
appearing on stage.
254
00:13:15,622 --> 00:13:18,936
No one is to know I'm here.
- So where is he now?
255
00:13:18,970 --> 00:13:21,076
- I told you I do not know.
256
00:13:21,110 --> 00:13:23,043
- And why didn't you two elope?
257
00:13:24,907 --> 00:13:27,116
- He said there was
another woman.
258
00:13:27,151 --> 00:13:29,084
- Who?
- I don't care. She's not me,
259
00:13:29,118 --> 00:13:31,224
so he's made the lesser choice.
260
00:13:32,466 --> 00:13:35,090
- We believe that
he might be in danger.
- He betrayed me.
261
00:13:35,124 --> 00:13:38,610
Of course he is in danger.
- From someone else.
262
00:13:39,784 --> 00:13:41,544
- That matters nothing to me.
263
00:13:42,545 --> 00:13:44,444
You may leave now.
264
00:13:52,141 --> 00:13:56,214
- And then he just came running
at me, so I-I-I leapt.
265
00:13:56,249 --> 00:13:59,286
I just leapt out and I tackled
him to the ground.
266
00:13:59,321 --> 00:14:02,531
- You are lucky you didn't break
something. Please stop moving!
267
00:14:02,565 --> 00:14:04,913
- Flo, it was just like being
a real police officer, you know?
268
00:14:04,947 --> 00:14:07,225
Taking down a handsome,
yet dangerous criminal.
269
00:14:07,260 --> 00:14:08,882
- I thought you said
he was a journalist?
270
00:14:08,917 --> 00:14:11,781
- Well, who says a journalist
can't be a criminal?
- And handsome.
271
00:14:11,816 --> 00:14:14,784
- Who said that?
- You did.
272
00:14:14,819 --> 00:14:18,167
- Oh. Well, yes,
I suppose he was.
273
00:14:18,202 --> 00:14:19,651
Oh, Flo.
274
00:14:19,686 --> 00:14:22,516
I think this was one of the most
thrilling days of my life.
275
00:14:24,173 --> 00:14:26,658
- Apparently he was
planning to elope.
276
00:14:26,693 --> 00:14:28,419
- With who?
- Some actress.
277
00:14:28,453 --> 00:14:32,147
- Szofia? She is here?
Then she is behind this.
278
00:14:32,181 --> 00:14:34,839
- I don't think so. She said
that there was another woman.
279
00:14:34,874 --> 00:14:37,324
- Who told her this?
- He did.
- She saw him?
280
00:14:37,359 --> 00:14:40,603
- So she says.
- Where is this other woman?
281
00:14:40,638 --> 00:14:44,573
- She doesn't know.
- Do you have any idea who
this other woman could be?
282
00:14:44,607 --> 00:14:46,402
- No.
283
00:14:49,681 --> 00:14:52,339
What are you doing?
- My job.
284
00:14:56,654 --> 00:14:58,035
Mary?
285
00:14:58,069 --> 00:15:01,176
- Of course. I'll do what I can.
And I'll keep it on the QT.
286
00:15:03,833 --> 00:15:05,801
[applause]
- Hear, hear.
287
00:15:05,835 --> 00:15:08,528
Hear, hear. Hear, hear.
288
00:15:08,562 --> 00:15:10,150
- What is this about?
289
00:15:10,185 --> 00:15:13,153
- Excellent work, Shaw.
- Oh, thank you, sir.
290
00:15:13,188 --> 00:15:16,156
I was just doing my job.
- You took down that Red
singlehandedly.
291
00:15:16,191 --> 00:15:20,367
Some of you boys should be
following Officer Shaw's lead.
292
00:15:20,402 --> 00:15:22,266
- Thank you, sir.
293
00:15:24,889 --> 00:15:28,203
Thank you very much for the kind
words. They weren't necessary.
294
00:15:28,237 --> 00:15:30,481
- Ah, there's no use hiding
your light under a bushel, Shaw.
295
00:15:30,515 --> 00:15:33,346
- What are you up to?
- Oh, just getting out
the old tape measure
296
00:15:33,380 --> 00:15:35,693
and checking some skirts.
- Put that away.
297
00:15:35,727 --> 00:15:38,558
- We got word there's
an abandoned car off Logan.
298
00:15:38,592 --> 00:15:40,387
Thought you might want
to come take a look?
299
00:15:40,422 --> 00:15:43,114
- An abandoned car?
- Mm-hmm.
- That sounds serious.
300
00:15:43,149 --> 00:15:46,359
- Ah, could be nothing,
but thought you might want
to have a walk around,
301
00:15:46,393 --> 00:15:50,259
now that you're a real copper.
- I-- I'd like that.
302
00:15:54,746 --> 00:15:56,748
- Alessandro?
- Bella!
303
00:15:56,783 --> 00:15:59,303
Lunch waits for no one.
304
00:16:01,270 --> 00:16:03,514
You forgot.
- I'm sorry.
305
00:16:03,548 --> 00:16:06,137
Something fell into my lap.
- Something big?
306
00:16:06,172 --> 00:16:09,451
- Royally big. Have you heard
of a man named Prince Pavel?
307
00:16:09,485 --> 00:16:13,627
- I have, indeed. He's a big fan
of mine, or so I've heard.
308
00:16:13,662 --> 00:16:15,250
- You know him?
- Not well.
309
00:16:15,284 --> 00:16:18,460
- Did you know that he's here?
- In Toronto? Why?
310
00:16:18,494 --> 00:16:21,256
- A woman, apparently.
- Ah, that makes sense.
311
00:16:21,290 --> 00:16:23,603
Only one?
- I've counted two, so far.
312
00:16:23,637 --> 00:16:26,468
- Ah, the actress, no?
- Yes. She can't find him.
313
00:16:26,502 --> 00:16:29,126
- That's a surprise.
And the other woman?
314
00:16:29,160 --> 00:16:30,610
- That's the mystery.
315
00:16:30,644 --> 00:16:33,578
- And the reason why
we are not having lunch.
316
00:16:33,613 --> 00:16:36,719
- It's a big deal.
I need to find him.
317
00:16:36,754 --> 00:16:38,480
Rain cheque?
318
00:16:39,205 --> 00:16:41,897
It means a... delay.
319
00:16:41,931 --> 00:16:45,004
Another time.
- Ah!
320
00:16:45,038 --> 00:16:48,421
- Very soon.
[door opening]
321
00:16:50,837 --> 00:16:54,496
- Bill?
- Rain cheque.
322
00:16:56,670 --> 00:16:58,741
Ci vediamo.
323
00:17:01,192 --> 00:17:03,850
- Congratulations
on the engagement.
324
00:17:03,884 --> 00:17:05,679
- Thank you.
- And on the new job.
325
00:17:05,714 --> 00:17:08,717
- I'm looking forward to it.
I think Ottawa is more my speed.
326
00:17:08,751 --> 00:17:10,339
Have you seen Trudy?
327
00:17:10,374 --> 00:17:13,584
- I-- I haven't, but I'll let
her know you came by.
328
00:17:17,381 --> 00:17:19,210
- I...
329
00:17:19,245 --> 00:17:22,938
do love her, Frankie.
330
00:17:22,972 --> 00:17:25,596
- I know you do, Bill.
331
00:17:26,321 --> 00:17:28,288
- How does she feel
about all of this?
332
00:17:28,323 --> 00:17:31,326
- I think you need
to ask her that.
333
00:17:34,225 --> 00:17:37,194
- I'll see ya.
- Bye.
334
00:17:39,644 --> 00:17:41,198
- Oh, nice wheels.
335
00:17:41,232 --> 00:17:43,545
- Doesn't look like
anything's wrong with it.
336
00:17:43,579 --> 00:17:46,720
- Well, so who would leave such
a sweet ride just lying around?
337
00:17:46,755 --> 00:17:50,241
- Well, uh, maybe someone who
did something illegal with it?
338
00:17:50,276 --> 00:17:53,072
Like a hold-up.
- Very good, Shaw.
339
00:17:53,106 --> 00:17:55,108
Too bad there haven't been
any reports of one.
340
00:17:55,143 --> 00:17:56,903
- But I like the way
you're thinking.
341
00:17:56,937 --> 00:17:59,319
- I told you she'd have some
of her old man in her.
- Yeah.
342
00:17:59,354 --> 00:18:02,115
- It's probably some kids
going for a joy ride.
343
00:18:02,150 --> 00:18:04,704
Let's be like the bear
and the mountain.
344
00:18:04,738 --> 00:18:06,637
- Excuse me?
345
00:18:06,671 --> 00:18:08,742
- And see what we can see.
346
00:18:23,723 --> 00:18:25,966
- [Frankie]: I'm looking
for a green T Touring.
347
00:18:26,001 --> 00:18:27,830
And no one can know.
348
00:18:33,905 --> 00:18:35,735
- Look at this.
- What?
349
00:18:35,769 --> 00:18:38,462
- Blood.
- Very good.
350
00:18:38,496 --> 00:18:41,465
- Oh! Not really enough
to mean anything.
351
00:18:41,499 --> 00:18:43,812
- Are you sure?
- Yeah. Take it from me,
352
00:18:43,846 --> 00:18:46,263
it's nothing.
353
00:18:47,333 --> 00:18:49,093
- Hope no one reports thismissing.
354
00:18:49,128 --> 00:18:51,716
- Why's that?
- Sits here for 30 days,
355
00:18:51,751 --> 00:18:52,924
it goes up for auction.
356
00:18:52,959 --> 00:18:56,825
Wouldn't mind getting my mitts
on a nice touring car.
357
00:18:56,859 --> 00:18:58,758
- I gotta tell you, Shaw,
358
00:18:58,792 --> 00:19:02,037
it's been kind of nice
having you tag along.
359
00:19:02,071 --> 00:19:04,039
- Let's say we think
about making this
360
00:19:04,073 --> 00:19:06,248
some kind of
regular affair?
361
00:19:06,283 --> 00:19:08,181
- Well, I'm not
a real police officer.
362
00:19:08,216 --> 00:19:10,356
- Oh, you're as real
as we say you are.
363
00:19:12,289 --> 00:19:14,429
- It's definitely human blood.
364
00:19:14,463 --> 00:19:17,086
O negative to be exact.
365
00:19:17,121 --> 00:19:19,365
- What's the Prince's
blood type?
366
00:19:19,399 --> 00:19:21,712
- You are asking me?
- You're intending to marry him.
367
00:19:21,746 --> 00:19:23,852
- I did not even know there was
such a thing as blood type
368
00:19:23,886 --> 00:19:26,613
until this very moment. Why
would you ask me such a thing?
369
00:19:26,648 --> 00:19:28,995
- Mary, we're going to need
to get into that car again.
370
00:19:29,029 --> 00:19:30,790
- It's in the impound lot.
- Let's go.
371
00:19:30,824 --> 00:19:34,276
- She can get us in there?
- I certainly can.
372
00:19:36,244 --> 00:19:38,418
- She's a police officer.
- Well, I suppose
373
00:19:38,453 --> 00:19:40,420
that explains
her choice in wardrobe.
374
00:19:40,455 --> 00:19:42,940
- You can see yourself out.
375
00:19:50,016 --> 00:19:51,776
- You there.
376
00:19:51,811 --> 00:19:53,744
- Yes.
377
00:19:53,778 --> 00:19:57,092
- Sorry you got hurt out there.
- That's all right.
378
00:19:57,126 --> 00:19:59,508
But you shouldn't have
tried to run away.
379
00:19:59,543 --> 00:20:02,235
- You going to be okay?
- Oh, I'm tougher than I look.
380
00:20:02,270 --> 00:20:04,927
- You know I don't
deserve to be in here.
381
00:20:04,962 --> 00:20:07,861
- Then you shouldn't
have tried to run away.
- You already said that.
382
00:20:07,896 --> 00:20:11,244
I ran away because your bosses
tried to silence me.
383
00:20:11,279 --> 00:20:13,557
- Excuse me! You were
creating a disturbance.
384
00:20:13,591 --> 00:20:17,008
- I was just spreading the
truth. Sorry you find that
disturbing.
385
00:20:17,043 --> 00:20:19,735
- Just because you say it's
the truth doesn't make it so.
386
00:20:19,770 --> 00:20:22,531
- Then listen.
Let me convince you.
387
00:20:25,638 --> 00:20:27,260
- I... I'm busy.
388
00:20:27,295 --> 00:20:30,021
- Then you're no better
than the men I am after.
389
00:20:34,992 --> 00:20:36,752
- Here it is.
390
00:20:38,720 --> 00:20:40,963
- Bill came by.
391
00:20:40,998 --> 00:20:42,137
- What'd you say?
392
00:20:42,171 --> 00:20:44,553
- Thought I'd leave that
up to you.
393
00:20:45,416 --> 00:20:47,798
- Guess I could be
a detective in Ottawa.
394
00:20:47,832 --> 00:20:49,903
- There's plenty
of politicians to spy on.
395
00:20:49,938 --> 00:20:51,802
I'm sure you could keep busy.
396
00:20:51,836 --> 00:20:53,459
If busy's all you want.
397
00:20:53,493 --> 00:20:56,324
- Uh. Uh, what are we
looking for, anyway?
398
00:20:56,358 --> 00:20:57,670
- I'm not sure, exactly.
399
00:20:57,704 --> 00:21:00,949
But this car is the last place
where the prince was.
400
00:21:02,640 --> 00:21:05,298
Something on your mind?
- No.
401
00:21:05,333 --> 00:21:07,645
- I thought you were the hero
of the police force?
402
00:21:07,680 --> 00:21:09,406
- I am.
403
00:21:11,856 --> 00:21:13,686
- Hello.
404
00:21:14,480 --> 00:21:16,792
Do you know what language
this is?
405
00:21:18,138 --> 00:21:19,485
- [Grigore]: Hungarian.
406
00:21:19,519 --> 00:21:22,177
This is good.
- How so?
407
00:21:22,211 --> 00:21:25,007
- Not for Pavel,
but for our country.
408
00:21:25,042 --> 00:21:26,423
- What do you mean?
409
00:21:26,457 --> 00:21:31,082
- It would appear that Roxanna
has found her Prince.
410
00:21:39,815 --> 00:21:41,610
- So who's this Roxanna?
411
00:21:41,645 --> 00:21:44,268
- Ah! She is a real pistol,
as you would say.
412
00:21:44,303 --> 00:21:47,306
Am I using it correctly?
- That's not an expression
I would use.
413
00:21:47,340 --> 00:21:48,755
- Ah!
- What do you mean exactly?
414
00:21:48,790 --> 00:21:51,482
- For a time she was
Pavel's betrothed.
415
00:21:51,517 --> 00:21:53,070
His parents' choice.
416
00:21:53,104 --> 00:21:55,175
- But not his choice.
- No. Oh!
417
00:21:55,210 --> 00:21:58,282
He never wanted to marry her.
- But she didn't feel the same.
418
00:21:58,317 --> 00:22:00,802
- That I do not know.
But according to this,
419
00:22:00,836 --> 00:22:03,460
she followed him here
and demanded a meeting.
420
00:22:03,494 --> 00:22:06,048
- Which, it looks like,
she used to kidnap him.
421
00:22:06,083 --> 00:22:08,534
- Resourceful, no?
422
00:22:09,431 --> 00:22:11,778
- Um...
[grunting]
423
00:22:11,813 --> 00:22:15,299
A man should be able to choose
who he wants to be with.
424
00:22:15,334 --> 00:22:16,990
- Not if that man
is a prince.
425
00:22:17,025 --> 00:22:18,854
And he certainly cannot
choose an actress.
426
00:22:18,889 --> 00:22:22,686
Besides, the marriage
of Pavel Olas and Roxanna
427
00:22:22,720 --> 00:22:25,620
is of crucial importance
to my country.
- Why?
428
00:22:25,654 --> 00:22:28,657
- The creation of the new
country of Romania after the war
429
00:22:28,692 --> 00:22:31,108
included the annexation
of a territory
430
00:22:31,142 --> 00:22:34,629
that was property of Hungary.
They are... unhappy.
431
00:22:34,663 --> 00:22:37,563
Roxanna is a member
of a proud Hungarian family
432
00:22:37,597 --> 00:22:40,497
that is held in high esteem,
so if she is welcomed
433
00:22:40,531 --> 00:22:42,568
into the royal family,
434
00:22:42,602 --> 00:22:44,915
it sends a powerful
signal of unity.
435
00:22:44,949 --> 00:22:46,537
- And what will it do
for the bride and groom?
436
00:22:46,572 --> 00:22:48,263
- That is of secondary
importance.
437
00:22:48,297 --> 00:22:50,058
The fate of our country
matters more.
438
00:22:50,092 --> 00:22:52,854
- Okay. You really are a true
friend and a confidant.
439
00:22:52,888 --> 00:22:55,995
- I am a servant of my country,
first and foremost.
440
00:22:56,754 --> 00:22:58,411
- So, if he and Roxanna
got married,
441
00:22:58,446 --> 00:23:00,033
that would be a great
relief to you.
442
00:23:00,068 --> 00:23:02,450
- Oh! Their marriage would
represent a great load
443
00:23:02,484 --> 00:23:04,348
being removed from my back.
444
00:23:04,383 --> 00:23:07,144
But they should get married
in our homeland.
445
00:23:07,178 --> 00:23:10,734
- But if she kidnapped him,
I doubt that's her intention.
446
00:23:10,768 --> 00:23:13,461
[hubbub]
447
00:23:16,049 --> 00:23:18,776
- Look at the arrest reports
from May 30th,
448
00:23:18,811 --> 00:23:22,539
specifically Detective Lyle.
But I doubt you'll find them.
449
00:23:22,573 --> 00:23:24,264
- Then why would I
look for them?
450
00:23:24,299 --> 00:23:26,853
- Because the fact you won't be
able to find them shows you
I'm right.
451
00:23:26,888 --> 00:23:29,338
Lyle and his partner?
They're no good.
452
00:23:29,373 --> 00:23:32,825
- Well, maybe you're just saying
that because they arrested you.
453
00:23:32,859 --> 00:23:35,172
- Technically, you're the one
who caught me and I bear you
no ill will.
454
00:23:35,206 --> 00:23:38,209
You were doing your job. They
are doing much more than that.
455
00:23:38,244 --> 00:23:40,626
- Hey! Red, get out of here,
456
00:23:40,660 --> 00:23:43,422
or I'll have you
thrown back in the cells.
457
00:23:44,768 --> 00:23:47,322
- And once you discover you
can't find the arrest reports,
458
00:23:47,356 --> 00:23:50,567
might want to check
the hospital records.
459
00:23:52,085 --> 00:23:53,570
- Shaw!
- Yes, sir?
460
00:23:53,604 --> 00:23:55,468
- Was he harassing you?
461
00:23:55,503 --> 00:23:58,298
- No! Nothing
that I can't handle.
462
00:23:58,333 --> 00:24:00,818
- Do you know these broads?
463
00:24:03,752 --> 00:24:06,272
- "Will Frankie find
her prince?"
464
00:24:06,306 --> 00:24:07,480
[laughing]
465
00:24:07,515 --> 00:24:09,413
- I guess the bird
decided to tweet.
466
00:24:09,448 --> 00:24:11,035
- Well, she didn't get
her exclusive.
467
00:24:12,002 --> 00:24:15,626
- It says here the Prime
Minister is very upset.
468
00:24:15,661 --> 00:24:17,939
- Our Prime Minister
is mad at us?
469
00:24:17,973 --> 00:24:20,700
- We finally made it.
- He calls Frankie's decision
470
00:24:20,735 --> 00:24:23,462
to not inform the police about
the Prince's disappearance
471
00:24:23,496 --> 00:24:25,809
"highly irresponsible"
472
00:24:25,843 --> 00:24:28,812
and an "embarrassment
to the Dominion."
473
00:24:28,846 --> 00:24:31,090
[laughing]
474
00:24:31,124 --> 00:24:34,507
- I always wanted to be famous.
You coming?
475
00:24:34,542 --> 00:24:37,027
- I'll stay a while.
- Okay.
476
00:24:38,684 --> 00:24:41,756
- Should I order more coffee?
- Sure.
477
00:24:45,760 --> 00:24:47,762
- Anything you want to share?
478
00:24:49,211 --> 00:24:50,696
[sighing]
479
00:24:50,730 --> 00:24:53,181
- Did you love your husband?
480
00:24:53,630 --> 00:24:56,149
- I did. Completely.
481
00:24:56,184 --> 00:24:58,945
Not that there weren't things
that drove me crazy.
482
00:24:59,877 --> 00:25:02,777
- You didn't have any doubts?
- Little ones.
483
00:25:02,811 --> 00:25:05,193
But not about marrying him.
484
00:25:05,227 --> 00:25:08,092
When does Bill go to Ottawa?
485
00:25:08,127 --> 00:25:10,232
- Soon.
486
00:25:11,820 --> 00:25:15,030
- Well, I imagine you're sitting
here because you want my advice.
487
00:25:15,065 --> 00:25:17,170
- Please.
488
00:25:17,205 --> 00:25:19,207
- Only go with him
489
00:25:19,241 --> 00:25:23,038
if you are looking forward to
waking up beside him every day.
490
00:25:33,601 --> 00:25:36,120
- Looking for something, Shaw?
- Um,
491
00:25:36,155 --> 00:25:38,122
yes. A file I misplaced.
492
00:25:38,157 --> 00:25:40,884
- Oh, yeah? Maybe I can help.
What's it about?
493
00:25:40,918 --> 00:25:43,783
- Ah, a woman named
Michelle Madden.
494
00:25:43,818 --> 00:25:46,959
She's a constant violator
of the hemline bylaw.
495
00:25:46,993 --> 00:25:50,031
- A heinous criminal.
- Well, that is my beat.
496
00:25:50,065 --> 00:25:53,310
- We really have to get you
into a new uniform, Shaw.
497
00:25:53,344 --> 00:25:55,657
You're being wasted
where you are.
498
00:26:00,731 --> 00:26:02,353
- How long have you known
about this, Drake?
499
00:26:02,388 --> 00:26:05,184
- That's confidential.
- I'll "confidential" you
right into the cells
500
00:26:05,218 --> 00:26:07,773
if you don't give me a straight
answer. And I'm not joshing.
501
00:26:07,807 --> 00:26:09,637
- A couple days.
- He's royalty
502
00:26:09,671 --> 00:26:11,259
and he goes missing
in our jurisdiction.
503
00:26:11,293 --> 00:26:13,123
You didn't think to tell us?
- I can handle it.
504
00:26:13,157 --> 00:26:15,608
- If something happens to him,
it's an international incident.
505
00:26:15,643 --> 00:26:18,887
Not that it isn't already.
- I may have misjudged
the severity.
506
00:26:18,922 --> 00:26:20,924
- Oh, you think?
- My client said no police.
507
00:26:20,958 --> 00:26:23,512
- Don't try to push the blame
onto someone else's lap, Drake.
508
00:26:23,547 --> 00:26:25,514
This is your fault.
- I'll find him.
509
00:26:25,549 --> 00:26:27,378
- You better. And if you do,
510
00:26:27,413 --> 00:26:29,035
we'd best be
the first people you inform.
511
00:26:29,070 --> 00:26:31,624
[phones ringing,
typewriters clicking]
512
00:26:36,525 --> 00:26:38,873
[baby crying]
513
00:26:39,874 --> 00:26:42,670
- This is everything
from May 30th.
514
00:26:43,740 --> 00:26:45,949
If you had a dog, I'd say
it just got run over.
515
00:26:45,983 --> 00:26:49,642
- I'm troubled, Flo.
- You don't say.
516
00:26:49,677 --> 00:26:51,195
- I'm finally getting
ahead at work...
517
00:26:51,230 --> 00:26:53,819
- Which should be a source
of happiness. What changed?
518
00:26:53,853 --> 00:26:55,890
- I don't know if I'm getting
ahead with the right people.
519
00:26:55,924 --> 00:26:58,064
- Ooh! Here's a nasty one.
520
00:26:58,099 --> 00:27:02,034
Man, 35 years old, admitted
on the evening of May 30th.
521
00:27:02,068 --> 00:27:05,969
Severe contusions around the
face. Thirty-five stitches.
522
00:27:06,003 --> 00:27:08,178
No broken bones--
well, that's something.
523
00:27:08,212 --> 00:27:10,939
Refused to say where
he got the injuries.
524
00:27:10,974 --> 00:27:14,046
Judging from this report,
I'd say he got beaten up.
525
00:27:14,080 --> 00:27:16,635
- Uh, how long did he stay
in the hospital?
526
00:27:17,636 --> 00:27:19,465
- The attending physician
went to wash his hands,
527
00:27:19,499 --> 00:27:22,710
and when he came back the man
was gone. Injuries like these?
528
00:27:22,744 --> 00:27:24,712
He should have
stayed the night.
529
00:27:24,746 --> 00:27:26,506
- Did he leave an address?
530
00:27:26,541 --> 00:27:29,855
- He did. 900 Wellington Street.
531
00:27:31,546 --> 00:27:33,237
What's up?
532
00:27:35,032 --> 00:27:37,759
- It might be the police that
gave him these stitches.
533
00:27:38,726 --> 00:27:40,175
- No weddings
at city hall today.
534
00:27:40,210 --> 00:27:41,556
- I didn't think so.
535
00:27:41,590 --> 00:27:43,420
Anything else?
536
00:27:43,454 --> 00:27:46,216
- Well, there is an Orthodox
Church where most Romanians
in Toronto go to worship.
537
00:27:46,250 --> 00:27:48,218
- It's as good a place as any.
- Mm-hmm.
538
00:27:48,252 --> 00:27:50,013
- You girls feel like
going to a wedding?
539
00:27:50,047 --> 00:27:52,187
- I'm hardly dressed--
of course!
540
00:27:52,222 --> 00:27:54,949
- Well, here's the address.
- We're not going together?
541
00:27:54,983 --> 00:27:57,606
- I need you to get Szofia.
- Really?
542
00:27:57,641 --> 00:27:59,678
I don't think
she liked me very much.
543
00:27:59,712 --> 00:28:03,267
- Wait, why do we need her?
- If anyone can stop a wedding,
she can.
544
00:28:03,302 --> 00:28:05,131
- Okay.
545
00:28:08,687 --> 00:28:10,205
- Szofia!
546
00:28:10,240 --> 00:28:12,829
Szofia! If you are in there,
please open the door.
547
00:28:12,863 --> 00:28:15,245
Szofia! You are going
to get me killed.
548
00:28:15,279 --> 00:28:17,937
Please, Szofia,
open the door. Szofia.
549
00:28:17,972 --> 00:28:19,145
- Hey!
550
00:28:19,905 --> 00:28:21,907
Excuse me, are you Mr. Grigore?
551
00:28:22,804 --> 00:28:25,669
- Who is asking?
- We work with Frankie Drake.
552
00:28:25,704 --> 00:28:27,947
- Ah.
- What are you doing here?
553
00:28:27,982 --> 00:28:29,811
- I am looking for Szofia.
554
00:28:29,846 --> 00:28:31,917
I believe she knows more
than she has told us.
555
00:28:31,951 --> 00:28:35,023
- So is she not here?
- Apparently not.
556
00:28:35,990 --> 00:28:38,026
Oh, I'm in terrible trouble,
ladies!
557
00:28:38,061 --> 00:28:40,132
The family will have my head.
558
00:28:40,166 --> 00:28:41,720
- Maybe not.
559
00:28:41,754 --> 00:28:44,136
Frankie might know
where Prince Pavel is.
560
00:28:44,170 --> 00:28:45,413
- Where?
561
00:28:46,241 --> 00:28:49,175
Where?
- All right,
you can come with us,
562
00:28:49,210 --> 00:28:51,281
but any trouble
and you answer to me.
563
00:28:52,316 --> 00:28:53,732
- Is that so?
564
00:28:53,766 --> 00:28:56,286
- Just try me.
565
00:28:56,320 --> 00:28:57,908
All right. Let's go!
566
00:28:59,496 --> 00:29:01,601
- You're getting
surprisingly brazen.
- I'm just feeling my power,
567
00:29:01,636 --> 00:29:04,087
Flo. I'm just feeling my power.
There are struggles ahead for me
568
00:29:04,121 --> 00:29:06,296
and I have to be ready.
- I can't go with you.
569
00:29:06,330 --> 00:29:08,781
I have a shift at the hospital.
I can't miss it.
570
00:29:08,816 --> 00:29:11,059
- Of course.
- Will you be all right?
571
00:29:11,094 --> 00:29:13,130
- Will I be
all right?
572
00:29:13,165 --> 00:29:16,513
- Count Grigore of the House of
Dragos would never harm a woman.
573
00:29:16,547 --> 00:29:18,964
- See you.
Let's go.
574
00:29:20,620 --> 00:29:22,381
♪♪
575
00:29:39,708 --> 00:29:42,642
- The prince.
- I'd say.
576
00:29:42,677 --> 00:29:45,404
Only one bad guy. Good odds.
577
00:29:47,716 --> 00:29:49,408
- Szofia!
- Pavel?
578
00:29:49,442 --> 00:29:52,238
Are you all right?
- Apparently it is
my wedding day,
579
00:29:52,273 --> 00:29:55,828
so I could be better.
But this is not my choosing.
You must believe me.
580
00:29:55,863 --> 00:29:57,174
- But you said you'd found
another.
581
00:29:57,209 --> 00:29:59,832
- I only lied to keep you safe.
582
00:29:59,867 --> 00:30:02,317
It appears that didn't work.
583
00:30:02,352 --> 00:30:03,836
- Be quiet, you two.
584
00:30:03,871 --> 00:30:07,288
It's your wedding day.
You shall be overjoyed.
585
00:30:07,322 --> 00:30:08,945
For your bride's sake.
586
00:30:08,979 --> 00:30:11,499
Or you can say goodbye
to this tramp forever.
587
00:30:13,742 --> 00:30:15,848
- I'd say the odds
just changed.
588
00:30:19,093 --> 00:30:20,611
- I wanted to marry you,
589
00:30:20,646 --> 00:30:21,958
and I intended
to leave with you,
590
00:30:21,992 --> 00:30:24,719
but then I got kidnapped.
591
00:30:24,753 --> 00:30:26,341
- Then why did you say
otherwise?
592
00:30:26,376 --> 00:30:28,516
- I wanted to keep you safe,
sweetie.
593
00:30:29,172 --> 00:30:31,312
- You did a real dilly of a job
with that.
594
00:30:31,346 --> 00:30:33,279
- I said be quiet,
or I shut you both up.
595
00:30:33,314 --> 00:30:36,248
- Please! This is
the house of the Lord.
596
00:30:36,282 --> 00:30:38,043
Show some respect.
597
00:30:38,629 --> 00:30:40,148
- Sorry.
598
00:30:40,183 --> 00:30:42,392
- At least he respects
something.
599
00:30:43,013 --> 00:30:44,877
- I have a question.
- Yeah?
600
00:30:44,912 --> 00:30:47,086
- Where's the bride?
601
00:30:50,262 --> 00:30:52,091
- Let's go see.
602
00:31:01,204 --> 00:31:03,516
- She's taking this
a bit seriously.
603
00:31:03,551 --> 00:31:07,072
- Well, it is her wedding day.
- She's the one with
the shotgun.
604
00:31:08,142 --> 00:31:09,868
- What are you doing here?
605
00:31:09,902 --> 00:31:12,594
- What do you think?
We're going to a wedding.
606
00:31:25,642 --> 00:31:28,196
- Is this going to take forever?
607
00:31:28,231 --> 00:31:30,095
- You are looking
forward to it now?
608
00:31:30,129 --> 00:31:34,064
- No. I would have thought if
you'd gone to all this trouble,
609
00:31:34,099 --> 00:31:36,618
you would have arranged it
better, but, uh...
610
00:31:36,653 --> 00:31:37,861
Idiots.
611
00:31:37,896 --> 00:31:38,897
- Manners.
612
00:31:38,931 --> 00:31:41,002
- Sorry, Father.
613
00:31:45,455 --> 00:31:46,525
- Look at that veil.
614
00:31:46,559 --> 00:31:49,390
She likely needs it
to hide her hideous face.
615
00:31:49,424 --> 00:31:51,599
- Well, she's actually
an attractive--
616
00:31:51,633 --> 00:31:52,945
Sorry.
617
00:31:52,980 --> 00:31:54,360
- Aren't you a prize?
618
00:31:54,395 --> 00:31:57,053
The only way you could get him
to marry you was to kidnap him.
619
00:31:57,087 --> 00:31:59,503
Pathetic.
- Watch your tongue.
620
00:31:59,538 --> 00:32:01,298
- You let her live if I marry?
621
00:32:01,333 --> 00:32:02,679
- Yes.
622
00:32:02,713 --> 00:32:05,371
- Pavel, you don't
have to do this.
623
00:32:05,406 --> 00:32:07,063
- Roxanna, please.
624
00:32:07,097 --> 00:32:09,134
You're a lovely
young woman--
625
00:32:09,168 --> 00:32:12,585
Well, she is.
But, I don't want to--
626
00:32:21,974 --> 00:32:24,666
- Stop it! This is
a house of God.
627
00:32:24,701 --> 00:32:28,049
[grunting]
628
00:32:30,017 --> 00:32:32,260
- Frankie!
629
00:32:35,367 --> 00:32:37,438
- Sorry, Father.
630
00:32:37,472 --> 00:32:39,543
- I can't believe
you were going to marry her!
631
00:32:40,544 --> 00:32:43,616
- They were going to kill you.
- Whatever.
632
00:32:47,103 --> 00:32:50,071
- Prince Pavel! Oh!
633
00:32:51,141 --> 00:32:53,454
Are you all right?
- Better now.
634
00:32:53,488 --> 00:32:56,595
But weren't you supposed
to protect me, or something?
635
00:32:57,699 --> 00:32:59,391
- I have failed.
636
00:33:01,496 --> 00:33:04,603
- Who are you and why are you
ruining my wedding?
637
00:33:04,637 --> 00:33:06,156
- He will not be marrying you.
638
00:33:06,191 --> 00:33:08,883
- You stay out of this.
He said he would.
639
00:33:08,917 --> 00:33:10,229
- Because you kidnapped me,
640
00:33:10,264 --> 00:33:12,404
threatening Szofia's life.
I will not be marrying you.
641
00:33:12,438 --> 00:33:14,268
- I would not be so sure
about that.
- Ooh!
642
00:33:14,302 --> 00:33:16,270
- Grigore, what are you doing?
Put that gun down, please.
643
00:33:16,304 --> 00:33:19,549
- I am sorry. I'm here to help
you realize your destiny.
644
00:33:19,583 --> 00:33:23,553
Your destiny is to marry Roxanna
and unite your country.
645
00:33:23,587 --> 00:33:25,244
- But I don't want to.
646
00:33:25,279 --> 00:33:28,972
- You are a member of the royal
family. What you want is
of little consequence.
647
00:33:29,007 --> 00:33:31,043
- We can't dishonour
our families, Pavel.
648
00:33:31,078 --> 00:33:34,667
- Like you did when you
kidnapped a man who has no
intention of marrying you?
649
00:33:34,702 --> 00:33:38,326
- She has a point.
- Why don't you sit down
and talk this through?
650
00:33:38,361 --> 00:33:40,432
- The time for talk is over.
651
00:33:40,466 --> 00:33:43,435
Thank you for helping me find
the wayward prince, Miss Drake.
652
00:33:43,469 --> 00:33:45,540
Your job is done.
- I'll decide that.
653
00:33:45,575 --> 00:33:46,955
- Eh!
654
00:33:46,990 --> 00:33:49,199
This is a matter
for our country now.
655
00:33:49,234 --> 00:33:52,823
Pavel, you will marry Roxanna.
656
00:33:52,858 --> 00:33:56,310
Or you will be responsible
for this woman's death.
657
00:33:56,344 --> 00:33:57,828
- No!
658
00:33:57,863 --> 00:34:02,040
[grunting]
659
00:34:04,352 --> 00:34:06,216
Freeze!
660
00:34:06,251 --> 00:34:07,976
Oh!
661
00:34:08,011 --> 00:34:09,840
[laughing]
662
00:34:09,875 --> 00:34:11,704
I could get used to this.
663
00:34:13,465 --> 00:34:14,397
- Yes.
664
00:34:14,431 --> 00:34:17,538
Ach! You cannot just
leave us here like this!
665
00:34:17,572 --> 00:34:19,954
- Once we're safely away,
the Father here
666
00:34:19,988 --> 00:34:21,956
will release you
into police custody.
667
00:34:21,990 --> 00:34:23,923
- What you tell them
is up to you.
668
00:34:23,958 --> 00:34:26,788
- Please, Pavel,
I am pledged to you.
669
00:34:26,823 --> 00:34:28,514
We must marry.
670
00:34:28,549 --> 00:34:30,102
- No. Sorry.
671
00:34:30,137 --> 00:34:32,070
- I will give you a good life.
672
00:34:32,104 --> 00:34:34,175
- I'm sure you would, but...
673
00:34:34,210 --> 00:34:36,384
not the one I want.
674
00:34:44,668 --> 00:34:46,912
- So, what do you do now?
675
00:34:46,946 --> 00:34:48,603
- I don't want to go back.
676
00:34:48,638 --> 00:34:50,605
- Even though your country
needs you?
677
00:34:50,640 --> 00:34:52,124
- No, they don't.
678
00:34:52,159 --> 00:34:55,127
- Marrying Roxanna won't bring
your country together?
679
00:34:55,162 --> 00:34:57,785
- For a few days
everybody would be happy,
680
00:34:57,819 --> 00:35:00,719
but then eventually they will
see me as a traitor
to my people,
681
00:35:00,753 --> 00:35:04,067
as Roxanna will be to hers.
I need my own life.
682
00:35:04,102 --> 00:35:06,207
I need Szofia.
683
00:35:07,346 --> 00:35:09,452
I've changed my life for you.
684
00:35:09,486 --> 00:35:12,351
- People from your country will
always be looking for you.
685
00:35:12,386 --> 00:35:14,629
- I would rather die
than go back.
686
00:35:14,664 --> 00:35:16,114
- Pavel?
687
00:35:16,148 --> 00:35:18,254
- We should start
a new life here.
688
00:35:18,288 --> 00:35:21,395
As... simple people.
689
00:35:21,429 --> 00:35:23,707
- You two are simple people.
690
00:35:23,742 --> 00:35:25,468
Are you happy?
691
00:35:25,502 --> 00:35:27,746
- We get by.
692
00:35:27,780 --> 00:35:30,093
- Yeah. Thanks for asking.
693
00:35:30,128 --> 00:35:32,854
So you'd give up everything
for this woman?
694
00:35:32,889 --> 00:35:36,168
- Of course. I would never
surrender my heart
to compromise.
695
00:35:36,203 --> 00:35:38,515
- Then we should do it.
696
00:35:38,550 --> 00:35:40,138
We should run.
697
00:35:40,172 --> 00:35:43,486
- Others will come for us.
- Not necessarily.
698
00:35:44,418 --> 00:35:47,421
You said that you would
prefer to die.
699
00:35:48,939 --> 00:35:50,907
We can make that happen.
700
00:35:50,941 --> 00:35:52,909
[birds chirping]
701
00:35:52,943 --> 00:35:54,635
- So the police just let you go?
702
00:35:54,669 --> 00:35:56,706
- It is called
diplomatic immunity.
703
00:35:56,740 --> 00:35:59,847
With the prince, I've had to use
it many times. I cannot believe
you let him out of your sight.
704
00:35:59,881 --> 00:36:03,333
- He promised us one week
with Szofia and he'd return
to his country.
705
00:36:03,368 --> 00:36:06,198
- We thought it was a good idea.
We were wrong.
706
00:36:07,234 --> 00:36:09,201
I figured a prince
would know how to swim.
707
00:36:09,236 --> 00:36:10,754
- Good Lord.
708
00:36:12,653 --> 00:36:15,103
- Wanted to camp out in
the Canadian wilderness--
709
00:36:15,138 --> 00:36:16,967
say one last farewell
to each other.
710
00:36:17,002 --> 00:36:20,074
- It seemed like
a romantic idea.
- And you believed him?
711
00:36:20,108 --> 00:36:22,214
- Like I said, we were wrong.
712
00:36:22,249 --> 00:36:25,079
- You there!
What have you found?
713
00:36:25,113 --> 00:36:27,944
- We've dragged
the water for hours.
714
00:36:27,978 --> 00:36:30,636
I'm sorry, there's nothing.
715
00:36:30,671 --> 00:36:33,156
- But you never know. Sometimes
something will pop up.
716
00:36:33,191 --> 00:36:35,676
- Flo.
- But it usually isn't good.
717
00:36:35,710 --> 00:36:36,918
We'll keep looking.
718
00:36:43,649 --> 00:36:47,239
- So they have perished.
- Death by Misadventure.
719
00:36:47,274 --> 00:36:50,691
- The Canadian wilderness
is quite treacherous.
720
00:36:51,795 --> 00:36:54,695
- Well, I suppose I have
no choice but to...
721
00:36:54,729 --> 00:36:57,870
accept your explanation.
722
00:36:57,905 --> 00:36:59,320
- Well, thank you.
723
00:36:59,355 --> 00:37:01,736
- But let me say this,
724
00:37:01,771 --> 00:37:04,670
for all of our sakes...
725
00:37:06,120 --> 00:37:10,020
Those two better remain dead.
726
00:37:10,055 --> 00:37:12,747
- We'll make sure of it.
727
00:37:14,232 --> 00:37:15,785
What do you say, ladies?
728
00:37:15,819 --> 00:37:18,650
Shall we take Grigore
for a farewell drink?
729
00:37:20,307 --> 00:37:23,310
Trudy?
- You go ahead. I got business.
730
00:37:23,344 --> 00:37:25,381
- Guess it's just you and me,
Flo.
731
00:37:47,161 --> 00:37:49,888
- Trudy.
- Hi, Bill.
732
00:37:56,032 --> 00:37:58,897
- So, have you, uh...
733
00:37:58,931 --> 00:38:01,279
decided?
734
00:38:02,176 --> 00:38:04,178
- Bill,
735
00:38:04,212 --> 00:38:07,906
you are a wonderful,
wonderful man...
736
00:38:07,940 --> 00:38:09,597
- You're not coming.
737
00:38:11,254 --> 00:38:12,669
- I can't.
738
00:38:12,704 --> 00:38:15,362
- And you're not
going to marry me.
739
00:38:16,949 --> 00:38:20,677
- Not-- not right now. No.
740
00:38:21,506 --> 00:38:23,611
- Which means likely never.
741
00:38:30,135 --> 00:38:32,793
Why?
- I'm sorry.
742
00:38:32,827 --> 00:38:35,313
- Is your work that
important to you?
743
00:38:36,348 --> 00:38:38,419
- It's just not my work.
744
00:38:38,454 --> 00:38:41,215
It's my family.
745
00:38:41,249 --> 00:38:43,493
My life.
746
00:38:44,425 --> 00:38:46,393
I don't want to leave it.
747
00:38:46,427 --> 00:38:47,808
I don't want to lose myself.
748
00:38:47,842 --> 00:38:49,913
- You'll lose me, Trudy.
749
00:38:53,952 --> 00:38:56,230
- I just think...
750
00:38:56,264 --> 00:38:59,371
this is the way it has to be.
751
00:39:14,938 --> 00:39:16,940
- I'll miss you.
752
00:39:16,975 --> 00:39:19,667
- I'll miss you, too.
753
00:39:19,702 --> 00:39:23,395
[sobbing]
754
00:39:57,740 --> 00:40:00,432
- So you decided to take a look.
755
00:40:00,467 --> 00:40:03,193
- Well, it's clearly
a false address.
756
00:40:03,228 --> 00:40:05,368
- Hm. If you say so.
757
00:40:05,403 --> 00:40:06,990
- And what do you say?
758
00:40:07,025 --> 00:40:10,028
- I say this establishment
used to be the property
of Albert Stewart
759
00:40:10,062 --> 00:40:13,411
until he decided he could no
longer pay protection.
760
00:40:13,445 --> 00:40:15,516
- Then why didn't this
Mr. Stewart press charges?
761
00:40:15,551 --> 00:40:19,106
- If you were able to find this
place, you must have looked
at the hospital report.
762
00:40:19,140 --> 00:40:22,972
If you looked at the hospital
report, you know the answer
to that question.
763
00:40:23,006 --> 00:40:26,803
He reported it to the police.
They did what you saw to him.
764
00:40:26,838 --> 00:40:30,635
- Well, even if what you are
insinuating is true...
765
00:40:30,669 --> 00:40:33,258
I'm sorry-- I don't know
how I can help you.
766
00:40:33,292 --> 00:40:35,191
- Nor do I,
767
00:40:35,225 --> 00:40:37,296
but I know you want to.
768
00:40:37,331 --> 00:40:39,091
- And how do you know that?
769
00:40:39,126 --> 00:40:41,128
- You're here, aren't you?
770
00:40:42,578 --> 00:40:45,270
The Worker's Gazette
is on Simcoe Street.
771
00:40:45,304 --> 00:40:47,548
I'm there 24 hours a day.
772
00:40:53,416 --> 00:40:56,730
- Shaw!
- That Red harassing you?
773
00:40:56,764 --> 00:40:58,525
- No.
774
00:40:58,559 --> 00:41:00,561
- Oh! What then?
775
00:41:00,596 --> 00:41:02,390
- It was just
a chance meeting.
776
00:41:02,425 --> 00:41:04,289
- Oh, I see.
777
00:41:04,323 --> 00:41:05,808
- Funny how that happens.
778
00:41:05,842 --> 00:41:08,258
Meet someone once and,
before you know it,
779
00:41:08,293 --> 00:41:09,777
you're seeing them
everywhere you look.
780
00:41:09,812 --> 00:41:11,779
- That's kind of how you met
your first wife.
781
00:41:11,814 --> 00:41:15,024
- Learned then there was no such
things as chance meetings.
782
00:41:15,058 --> 00:41:17,440
You just end up
putting yourself in places
783
00:41:17,475 --> 00:41:18,821
where you know
the other one will be.
784
00:41:18,855 --> 00:41:22,341
You just don't tell them
and they think it's kismet.
785
00:41:22,376 --> 00:41:24,723
- Kismet?
- Fancy word for fate.
786
00:41:24,758 --> 00:41:27,692
Thing is, there is
no such thing.
787
00:41:27,726 --> 00:41:29,866
Just the fate you make.
788
00:41:29,901 --> 00:41:33,076
You have it in you
to move up the ladder.
789
00:41:33,111 --> 00:41:35,147
- As long as there's someone
steadying it.
790
00:41:36,942 --> 00:41:40,912
- And not pulling it out
from under.
791
00:41:40,946 --> 00:41:42,638
See you tomorrow.
792
00:41:42,672 --> 00:41:45,675
[ominous music]
793
00:41:51,543 --> 00:41:54,063
[crickets chirping]
794
00:41:57,756 --> 00:42:00,656
- Oh, looking good.
- Thanks.
795
00:42:02,312 --> 00:42:03,693
You, not so much.
796
00:42:03,728 --> 00:42:07,697
- I just made a decision
that I hope was the right one.
797
00:42:07,732 --> 00:42:10,044
- No decision is forever.
798
00:42:10,079 --> 00:42:12,599
- It is for me.
799
00:42:13,461 --> 00:42:15,602
- Well, then it's the right one.
800
00:42:17,155 --> 00:42:19,157
- I think so.
801
00:42:23,471 --> 00:42:25,957
- You look amazing.
802
00:42:25,991 --> 00:42:29,443
Look, Frankie, what my mechanic
snuck in from Italy.
803
00:42:29,477 --> 00:42:31,514
It's a Barolo so smooth...
804
00:42:31,549 --> 00:42:33,343
Oh, hello.
805
00:42:33,378 --> 00:42:36,623
- You know what?
I--I'm gonna leave.
- No! No, you won't.
806
00:42:36,657 --> 00:42:39,280
Alessandro...?
- Ah.
807
00:42:39,315 --> 00:42:41,213
It's the rain thing again.
808
00:42:41,248 --> 00:42:43,250
- Is that okay?
- Of course.
809
00:42:43,284 --> 00:42:45,977
But you owe me-- big time.
810
00:42:46,011 --> 00:42:49,256
- Well, I look forward
to making payment.
811
00:42:53,398 --> 00:42:54,986
- Enjoy.
812
00:42:55,642 --> 00:42:57,678
- You didn't have to do that.
813
00:42:57,713 --> 00:42:59,956
- Yes, I did. You're my girl.
814
00:42:59,991 --> 00:43:02,959
And I got a free bottle of wine.
815
00:43:05,686 --> 00:43:08,033
You're going to be okay.
816
00:43:09,345 --> 00:43:13,107
Closed Captioning by SETTE inc.
63473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.