All language subtitles for Frankie Drake Mysteries S03E04 1080p BluRay x264-BEDLAM (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:08,923 (jazz music) 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,177 (clanking) (man speaking indistinctly) 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,190 It's Frankie Drake. 4 00:00:28,487 --> 00:00:31,230 (lively piano music playing) (indistinct conversations) 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,224 (Trudy laughing) - So, you like the new digs? 6 00:00:49,466 --> 00:00:51,332 For the third time: yes. 7 00:00:51,510 --> 00:00:53,547 It's safe to say we will be here often. 8 00:00:55,681 --> 00:00:56,888 That's not right, you know? 9 00:00:58,976 --> 00:01:00,736 - (Frankie): What's that? - Mr. Chang's trial 10 00:01:01,228 --> 00:01:02,344 lasted less than a day. 11 00:01:02,646 --> 00:01:04,582 Well, they say they have a lot of evidence against him. 12 00:01:04,606 --> 00:01:06,251 None more compelling than the colour of his skin. 13 00:01:06,275 --> 00:01:07,766 (applause) - Seen that too often. 14 00:01:09,736 --> 00:01:11,728 - Ladies. - Tickles Malone! 15 00:01:12,114 --> 00:01:13,946 Is there a piano in town you can't play? 16 00:01:14,032 --> 00:01:15,898 (chuckling) - Any requests? 17 00:01:16,118 --> 00:01:17,638 Oh, just that you don't stop playing. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,535 Well, could use a vocalist. 19 00:01:20,038 --> 00:01:21,641 You'd bring the house down in a joint like this, 20 00:01:21,665 --> 00:01:23,031 - come on. - Next time. 21 00:01:23,292 --> 00:01:25,909 - Tonight, I'm with my girls. - (Frankie): Are you here 22 00:01:26,003 --> 00:01:28,666 - most nights? - As many as the boss will have me. 23 00:01:29,881 --> 00:01:31,964 (Trudy laughing) (Flo chuckling) 24 00:01:32,509 --> 00:01:33,789 That Tickles sure is something. 25 00:01:34,845 --> 00:01:37,462 I never get to work with a looker... unless he's on a slab. 26 00:01:37,639 --> 00:01:39,881 (chuckling) - What about your new intern? 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,841 Ugh. Some men have brains, 28 00:01:41,935 --> 00:01:44,143 but no looks. Some men have looks, but no brains. 29 00:01:44,563 --> 00:01:46,725 Either will work and Bart is blessed with neither. 30 00:01:46,815 --> 00:01:48,602 (Trudy laughing) - It's not working out? 31 00:01:48,817 --> 00:01:51,651 As if I don't have enough on my plate, I have to train him. 32 00:01:52,237 --> 00:01:53,978 - He's a boob. - Hm. 33 00:01:54,406 --> 00:01:56,022 (chuckling) 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,524 ♪♪♪ 35 00:01:58,744 --> 00:02:01,782 (Trudy laughing) 36 00:02:03,665 --> 00:02:05,952 Thank you! Hahaha! 37 00:02:07,794 --> 00:02:09,606 It's so nice to see things going right for Wendy. 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,838 Yeah. Did you leave 39 00:02:11,923 --> 00:02:13,334 - the light on? - (Trudy): No. 40 00:02:13,467 --> 00:02:16,335 (foreboding music) 41 00:02:30,192 --> 00:02:31,728 (clanking) 42 00:02:41,370 --> 00:02:43,490 (man grunting in pain) - My arm doesn't bend that way. 43 00:02:43,538 --> 00:02:44,974 - It does now. - What are you doing in here?! 44 00:02:44,998 --> 00:02:47,490 - Just please let go of my arm. - This is no way to treat family. 45 00:02:47,626 --> 00:02:49,937 - What are you talking about? - You're Frankie Drake, right? 46 00:02:49,961 --> 00:02:52,078 - Who's asking? - My name is Jack Drake. 47 00:02:52,923 --> 00:02:55,882 I'm your brother. (theme music) 48 00:02:58,345 --> 00:03:01,008 (woman scat singing) 49 00:03:21,243 --> 00:03:22,950 Why should I believe any of this? 50 00:03:23,036 --> 00:03:25,494 - Because it's true! - Your mother was Nora Amory; 51 00:03:25,580 --> 00:03:27,697 our father was Ned Drake. He died 12 years ago. 52 00:03:28,208 --> 00:03:30,128 Please! Anyone who read an obituary knows that. 53 00:03:30,335 --> 00:03:31,575 He was a legendary con artist. 54 00:03:32,796 --> 00:03:34,399 Alright, you want to get technical about it, I'm your half-brother. 55 00:03:34,423 --> 00:03:35,733 - You think I don't look like him? - Who? 56 00:03:35,757 --> 00:03:36,757 Dad! 57 00:03:38,135 --> 00:03:40,321 - Why'd you break in here? - The door was locked. I had to. 58 00:03:40,345 --> 00:03:41,745 (Trudy sighing) - OK, you know what, 59 00:03:42,013 --> 00:03:43,773 "half-brother"? Enough with the wise guy act. 60 00:03:43,932 --> 00:03:45,692 Why don't you start answering some questions? 61 00:03:46,977 --> 00:03:48,663 OK, I had no place else to stay. I figured 62 00:03:48,687 --> 00:03:50,567 I'd see you in the morning and introduce myself. 63 00:03:50,939 --> 00:03:53,682 No place to stay, nowhere to go; sounds like trouble. 64 00:03:54,651 --> 00:03:56,531 Not for me, but a friend of mine's in trouble. 65 00:03:56,695 --> 00:03:58,175 You might have heard of him: Li Chang. 66 00:03:59,823 --> 00:04:02,223 I'd say a death sentence is a little bit more than trouble. 67 00:04:02,409 --> 00:04:03,553 Especially 'cause he didn't do it. 68 00:04:03,577 --> 00:04:04,738 (door opening) 69 00:04:04,995 --> 00:04:07,078 - Where is he? - ♪♪♪ 70 00:04:07,330 --> 00:04:08,946 - Let me see you! - I figured she might 71 00:04:09,040 --> 00:04:11,282 know something about this. (Nora gasping) 72 00:04:14,796 --> 00:04:16,378 Oh, he's Ned's son all right. He's... 73 00:04:19,301 --> 00:04:21,042 Oh, he's got the same lying eyes! 74 00:04:21,553 --> 00:04:23,393 Why didn't you tell me I have a half-brother? 75 00:04:23,472 --> 00:04:25,589 Well, I left that up to your cheating father. 76 00:04:26,183 --> 00:04:28,891 He's not my son. Hey! 77 00:04:29,394 --> 00:04:31,181 So what are you doing here, huh? 78 00:04:31,229 --> 00:04:32,549 What do you want with my daughter? 79 00:04:32,773 --> 00:04:34,514 - Help. - So, money! 80 00:04:34,608 --> 00:04:36,770 - I knew it. - No, not money. 81 00:04:37,319 --> 00:04:39,399 A friend of mine's been framed up on a murder charge. 82 00:04:39,529 --> 00:04:42,112 Yeah, "framed." Sure. 83 00:04:42,324 --> 00:04:43,781 Scram! Get out of here and leave 84 00:04:43,867 --> 00:04:46,530 - my daughter alone! - It's fine, I can handle this. 85 00:04:47,537 --> 00:04:49,995 - Don't let him dupe you. - It's fine! 86 00:04:51,750 --> 00:04:52,911 Never trust a Drake man. 87 00:04:53,794 --> 00:04:55,730 They promise you everything; they leave you with nothing. 88 00:04:55,754 --> 00:04:58,149 - Hey, hey, you don't know me! - Yeah, I'm not done with you, 89 00:04:58,173 --> 00:05:00,335 buster! (frustrated sigh) 90 00:05:04,888 --> 00:05:06,129 (door opening and closing) 91 00:05:06,598 --> 00:05:07,634 So, Jack, tell us 92 00:05:07,724 --> 00:05:09,604 why we should be interested in saving Mr. Chang. 93 00:05:14,981 --> 00:05:16,751 I met Li when we worked shoulder to shoulder 94 00:05:16,775 --> 00:05:19,233 on a farm back in Chicago. He saved my hide one night. 95 00:05:19,820 --> 00:05:20,820 What happened? 96 00:05:20,904 --> 00:05:22,864 I got into a jam with my girlfriend's boyfriend. 97 00:05:23,156 --> 00:05:25,796 So you believe a convicted murderer is innocent because he, what? 98 00:05:25,951 --> 00:05:27,391 Covered up an affair you were having? 99 00:05:27,577 --> 00:05:29,443 No. Because Li's a good person. 100 00:05:29,621 --> 00:05:31,783 I can read people. That's something I learned from dad. 101 00:05:32,165 --> 00:05:33,485 Don't be bringing Ned into this. 102 00:05:35,961 --> 00:05:38,419 Uh, well, Raymond Fordham was shot in the back 103 00:05:38,505 --> 00:05:40,305 from a distance, and the weapon used was found 104 00:05:40,340 --> 00:05:42,297 in Chang's home along with $500 105 00:05:42,384 --> 00:05:44,224 that could be traced back to Fordham's factory. 106 00:05:44,970 --> 00:05:47,713 - They make mannequins. - Sounds pretty open and shut. 107 00:05:48,014 --> 00:05:50,097 Yeah, sounds like it, but it's not. Look, 108 00:05:50,183 --> 00:05:51,924 Li was a decent man; he fought for 109 00:05:52,269 --> 00:05:53,680 workers' rights, for decent wages. 110 00:05:53,854 --> 00:05:55,934 He's not just gonna steal a man's money and kill him. 111 00:05:56,147 --> 00:05:58,059 - Well, people could change. - And most don't. 112 00:05:59,025 --> 00:06:01,187 Look, I have some money. Please? 113 00:06:03,363 --> 00:06:04,524 Just give us a minute. 114 00:06:07,242 --> 00:06:09,053 - So what do you think? - You mean about the fact 115 00:06:09,077 --> 00:06:11,117 that you have a half-brother you never knew existed? 116 00:06:11,162 --> 00:06:13,404 No. Whether or not we should take the case. 117 00:06:13,915 --> 00:06:15,852 Well, Wendy seemed to think that Chang's conviction 118 00:06:15,876 --> 00:06:17,478 was more about the colour of his skin rather than 119 00:06:17,502 --> 00:06:20,165 any kind of evidence. It doesn't hurt to ask around. 120 00:06:21,882 --> 00:06:23,748 (car engine revving up) 121 00:06:25,510 --> 00:06:27,752 ♪♪♪ 122 00:06:33,059 --> 00:06:34,579 - What do you want? - Oh, I'm just here 123 00:06:34,603 --> 00:06:36,595 - for your dead files. - Uh... 124 00:06:38,356 --> 00:06:40,143 - Thanks. - You done with him? 125 00:06:41,276 --> 00:06:42,483 - Li Chang? - Mhm. 126 00:06:42,736 --> 00:06:45,353 - World's done with him. - Man gives you an honest job, 127 00:06:45,447 --> 00:06:47,367 he pays you back with a bullet through the heart? 128 00:06:48,325 --> 00:06:50,191 - Never trust them. - "Them"? 129 00:06:50,744 --> 00:06:51,905 You know what I mean. 130 00:06:59,461 --> 00:07:00,461 Thank you for coming. 131 00:07:00,837 --> 00:07:03,295 Jack said you're a... a great detective. 132 00:07:04,466 --> 00:07:06,378 Well, this "great detective" is looking 133 00:07:06,468 --> 00:07:08,505 at a ton of evidence that suggests you killed 134 00:07:08,595 --> 00:07:10,552 - Raymond Fordham. - The evidence is wrong. 135 00:07:11,139 --> 00:07:13,597 I was set up... plain and simple. 136 00:07:14,017 --> 00:07:16,298 Cashbox found in your home along with the murder weapon; 137 00:07:16,394 --> 00:07:19,387 - how do you explain that? - I... I cannot. 138 00:07:20,106 --> 00:07:21,626 Well, then I don't know how we can help you. 139 00:07:21,650 --> 00:07:23,937 - I-I-I took the money. - After he was shot. 140 00:07:24,778 --> 00:07:27,111 - OK? - So, you're a thief, 141 00:07:27,322 --> 00:07:28,779 not a murderer. Is that your defence? 142 00:07:29,032 --> 00:07:30,398 OK, no. Just-just listen: 143 00:07:31,493 --> 00:07:34,031 two weeks before the shooting, Mr. Fordham fired 144 00:07:34,537 --> 00:07:36,073 every Chinese person working there. 145 00:07:36,581 --> 00:07:39,244 - Some had been there 10 years. - This is not right. 146 00:07:39,668 --> 00:07:42,126 Worst of all, he withheld all their pay. 147 00:07:42,712 --> 00:07:44,374 So you decided to do something about it? 148 00:07:44,798 --> 00:07:46,255 I begged him to make it right. 149 00:07:47,509 --> 00:07:49,341 At first, he... he ignored me, 150 00:07:49,594 --> 00:07:51,426 but, but I... but I just kept at it. 151 00:07:52,055 --> 00:07:54,763 Then one day, he called me. He-he agreed to talk. 152 00:07:55,100 --> 00:07:56,540 And that was the day he was killed? 153 00:07:58,895 --> 00:08:01,095 He was leaving the factory to make the payroll deposit 154 00:08:01,147 --> 00:08:03,209 when I showed up. But before I could even speak to him, 155 00:08:03,233 --> 00:08:05,350 I-I heard the gunshots just ring out. 156 00:08:06,361 --> 00:08:09,041 And he ended up in a pool of his own blood outside of the factory. 157 00:08:09,572 --> 00:08:10,572 Yes. 158 00:08:11,658 --> 00:08:13,458 He was on the ground in front of me and I-I... 159 00:08:14,035 --> 00:08:17,779 I just panicked. I grabbed the cashbox and I ran. 160 00:08:19,082 --> 00:08:21,870 There are people who needed that money. 161 00:08:22,836 --> 00:08:24,702 They worked for it. They deserved it! 162 00:08:25,672 --> 00:08:27,459 So how did the gun end up in your house? 163 00:08:28,258 --> 00:08:32,172 I... I bought... I bought a gun a couple of years ago. 164 00:08:33,346 --> 00:08:34,712 After the riots in Halifax. 165 00:08:35,807 --> 00:08:38,595 I was scared. We were all scared. 166 00:08:39,853 --> 00:08:41,014 We still are. 167 00:08:42,439 --> 00:08:44,897 But I never brought it with me. I swear! 168 00:08:46,651 --> 00:08:48,688 Do you have any idea where those shots came from? 169 00:08:50,030 --> 00:08:51,441 They did not come from me. 170 00:08:53,575 --> 00:08:54,941 All I wanted was for him... 171 00:08:56,995 --> 00:09:00,363 ...to pay us what he owed us. That's it. 172 00:09:03,418 --> 00:09:06,957 ♪♪♪ 173 00:09:14,471 --> 00:09:15,991 - So what do you think? - I don't know. 174 00:09:16,097 --> 00:09:18,097 - You believe he's innocent? - I said I don't know. 175 00:09:18,224 --> 00:09:20,432 - He's a good man. - I will decide that for myself. 176 00:09:23,188 --> 00:09:24,915 It must be weird finding out you have a brother. 177 00:09:24,939 --> 00:09:26,851 - Half-brother. - Who considers you 178 00:09:26,941 --> 00:09:29,558 to be a great detective. He knew about you. 179 00:09:29,736 --> 00:09:31,130 It's weird you didn't know about him. 180 00:09:31,154 --> 00:09:33,090 - Nora never said anything. - I'm amazed she kept it 181 00:09:33,114 --> 00:09:35,151 - a secret after all these years. - Me too. 182 00:09:37,577 --> 00:09:39,068 (vehicle honking) 183 00:09:41,706 --> 00:09:43,434 Mr. Fordham and his security guard were shot 184 00:09:43,458 --> 00:09:47,168 with a.38 revolver, but the police officers at the scene were unable 185 00:09:47,253 --> 00:09:49,836 to recover the actual bullet that killed Mr. Fordham. 186 00:09:49,964 --> 00:09:51,500 But they pulled one out 187 00:09:51,591 --> 00:09:53,958 - of the security guard's leg. - And then, they linked 188 00:09:54,052 --> 00:09:55,634 - the revolver to Li. - Well, they found 189 00:09:55,762 --> 00:09:57,845 a.38 at his house, along with all the money. 190 00:09:58,139 --> 00:09:59,939 Did they do any ballistics tests on the gun? 191 00:10:00,100 --> 00:10:02,513 Oh! Not that I could see. 192 00:10:02,811 --> 00:10:05,039 So we have one bullet that was pulled out of the guard's leg, 193 00:10:05,063 --> 00:10:06,743 but not the bullet that killed Mr. Fordham. 194 00:10:06,815 --> 00:10:09,175 (Trudy): And no proof that Li's gun was the murder weapon. 195 00:10:09,943 --> 00:10:11,650 - There is an eyewitness. - Who? 196 00:10:11,861 --> 00:10:14,103 - The victim's son. - He picked Li out of a lineup. 197 00:10:15,240 --> 00:10:16,801 I'm gonna need you to go back to the office 198 00:10:16,825 --> 00:10:18,691 and do something for me. (smooth jazz music) 199 00:10:19,369 --> 00:10:20,405 (door closing) 200 00:10:30,296 --> 00:10:31,707 Oh! Sorry. 201 00:10:32,090 --> 00:10:34,371 - I should have knocked first. - Didn't mean to startle you. 202 00:10:36,636 --> 00:10:38,719 - Answer me one question. - Shoot. 203 00:10:39,389 --> 00:10:41,989 - Why did you come back here? - Friend of mine's facing the noose. 204 00:10:42,600 --> 00:10:43,841 And that's the only reason? 205 00:10:45,562 --> 00:10:48,771 I don't know. I guess I wanted to meet my sister. 206 00:10:49,107 --> 00:10:50,867 Well, you could have given her some notice. 207 00:10:50,900 --> 00:10:53,980 Yeah, I know. And I guess breaking into her office wasn't the swiftest idea. 208 00:10:55,321 --> 00:10:57,404 No, and neither is walking around half-naked. 209 00:10:59,409 --> 00:11:02,902 Guess not. Hey, uh, you got anything to eat around here? 210 00:11:03,246 --> 00:11:05,203 (scoffing) - Not only do you break 211 00:11:05,331 --> 00:11:07,726 into her office, but you want to eat her out of house and home? 212 00:11:07,750 --> 00:11:08,866 (chuckling) Nora was right: 213 00:11:08,960 --> 00:11:12,203 - you can't trust a Drake man. - I'd say that depends on the man. 214 00:11:15,425 --> 00:11:16,506 I gotta go. 215 00:11:19,804 --> 00:11:20,804 Phew! 216 00:11:21,806 --> 00:11:24,890 Do you think you can dig up the autopsy report for Raymond Fordham? 217 00:11:25,101 --> 00:11:27,541 Is this the murder that Frankie and Trudy are investigating? 218 00:11:27,604 --> 00:11:30,813 Yep. As a favour for Frankie's half-brother, Jack. 219 00:11:31,774 --> 00:11:34,061 - Her what now? - Apparently he just rolled 220 00:11:34,152 --> 00:11:36,189 into the office and announced he's Ned Drake's son! 221 00:11:36,404 --> 00:11:37,485 Wow! 222 00:11:37,906 --> 00:11:39,113 - Yeah. - Wow! 223 00:11:39,449 --> 00:11:41,736 - How's Frankie? - Fine, I think. 224 00:11:42,076 --> 00:11:44,513 Oh, I'm sure she's putting all her thoughts into compartments. 225 00:11:44,537 --> 00:11:45,817 Wha... what? What do you mean? 226 00:11:45,872 --> 00:11:47,989 Focusing on the case now; worrying about surprise 227 00:11:48,082 --> 00:11:49,744 - half-brother later. - Oh! I gotta go. 228 00:11:50,585 --> 00:11:52,121 Yes, Officer. How can I help you? 229 00:11:52,754 --> 00:11:54,495 ♪♪♪ 230 00:11:55,173 --> 00:11:57,961 Thank you so much for coming, Wendy. I really appreciate it. 231 00:11:58,176 --> 00:12:00,168 So, what can you tell me about Li? 232 00:12:01,304 --> 00:12:03,170 Well, like most of us, 233 00:12:03,306 --> 00:12:06,390 Li Chang and his family didn't exactly sail first class 234 00:12:06,517 --> 00:12:07,724 on the Empress to get here. 235 00:12:08,603 --> 00:12:10,310 They were from Hunan province. 236 00:12:10,939 --> 00:12:13,272 And they landed in Halifax in 1911. 237 00:12:13,608 --> 00:12:16,271 Many Chinese had come years before... they built the railroad... 238 00:12:16,653 --> 00:12:19,612 but his family settled in Halifax. 239 00:12:20,406 --> 00:12:23,240 His father rubbed his hands raw as a dishwasher 240 00:12:23,326 --> 00:12:24,737 until he could afford his own place. 241 00:12:25,370 --> 00:12:28,329 So did many others. They started businesses, 242 00:12:28,748 --> 00:12:32,162 - stores, restaurants, laundry. - Started a community. 243 00:12:32,418 --> 00:12:34,705 - They built a home. - And then the riots. 244 00:12:36,339 --> 00:12:37,739 A home where they weren't welcome. 245 00:12:38,549 --> 00:12:41,713 One day, a man who didn't want to pay his restaurant bill 246 00:12:42,220 --> 00:12:44,052 started a riot that lasted two days. 247 00:12:45,098 --> 00:12:47,055 People destroyed every Chinese business 248 00:12:47,141 --> 00:12:49,258 in sight. So, his parents thought 249 00:12:49,352 --> 00:12:51,435 that Halifax wasn't a place to raise a family. 250 00:12:52,355 --> 00:12:53,715 Especially one that wasn't white. 251 00:12:56,067 --> 00:12:59,151 They got a foothold here, in the Ward, running a laundry. 252 00:12:59,570 --> 00:13:01,653 And then Li Chang joined them a couple of years ago. 253 00:13:02,448 --> 00:13:03,888 Then he started working at Fordham. 254 00:13:04,033 --> 00:13:06,491 He did. And he didn't just defend the Chinese. 255 00:13:06,911 --> 00:13:08,777 He advocated for all the workers. 256 00:13:11,291 --> 00:13:12,623 So Jack was telling the truth. 257 00:13:14,085 --> 00:13:17,123 - Who's Jack? - It's a long story. 258 00:13:17,380 --> 00:13:20,293 ♪♪♪ 259 00:13:25,096 --> 00:13:27,679 You're trying to free the man who killed my father? 260 00:13:28,516 --> 00:13:30,316 We just want to make sure justice is served. 261 00:13:30,351 --> 00:13:32,513 It was. He had his day in court. 262 00:13:33,271 --> 00:13:35,854 Hm. That's just it; it was literally a day. 263 00:13:37,150 --> 00:13:40,109 You testified that you saw the shooting from your office window? 264 00:13:40,570 --> 00:13:43,404 - That's right. - My father was my hero. 265 00:13:44,157 --> 00:13:46,114 To see him cut down like that... 266 00:13:48,661 --> 00:13:50,402 And this was the man who shot your father? 267 00:13:54,125 --> 00:13:57,084 - I'm afraid so. - Li and my father had a history. 268 00:13:58,004 --> 00:13:59,620 Mr. Fordham, that man isn't Li. 269 00:14:04,260 --> 00:14:05,501 Sorry. I'm frazzled. 270 00:14:05,636 --> 00:14:07,396 I should have looked at the photo for longer. 271 00:14:07,472 --> 00:14:09,464 - That's exactly my point. - Isn't it possible 272 00:14:09,599 --> 00:14:12,433 that it happened so fast, it was far away; 273 00:14:12,685 --> 00:14:14,551 perhaps you thought you saw Li when you didn't? 274 00:14:15,146 --> 00:14:16,786 It's worth investigating, don't you think? 275 00:14:17,357 --> 00:14:19,895 Yes. I suppose you're right. 276 00:14:20,818 --> 00:14:22,559 We all make mistakes, Mr. Fordham. 277 00:14:23,154 --> 00:14:25,771 Good Lord. Does this mean my father's killer 278 00:14:25,865 --> 00:14:27,197 is still out there? 279 00:14:32,121 --> 00:14:37,037 ♪♪♪ 280 00:14:39,754 --> 00:14:42,497 - Ah! Frankie, finally! - Nora, what are you doing here? 281 00:14:42,590 --> 00:14:44,957 What is going on with Jack? 282 00:14:45,259 --> 00:14:46,979 What's going on with my estranged brother? 283 00:14:47,387 --> 00:14:49,067 Yeah. I mean, you know, what's his angle? 284 00:14:49,263 --> 00:14:50,463 He needs help with a friend. 285 00:14:50,723 --> 00:14:52,635 Really? Sweetheart, everybody has an angle; 286 00:14:53,059 --> 00:14:54,859 some are just better at smoothing theirs over. 287 00:14:55,269 --> 00:14:57,349 - Where is he right now? - I'm not keeping tabs on him. 288 00:14:57,522 --> 00:15:00,292 What?! Well, maybe you should because if he's anything like his father, 289 00:15:00,316 --> 00:15:02,236 what he's doing when you're not watching can walk 290 00:15:02,318 --> 00:15:04,480 through that door 30 years later, just... 291 00:15:04,946 --> 00:15:07,108 Look, I'm happy he's here, OK? 292 00:15:07,198 --> 00:15:09,235 I-I... I think it's good that he's here. 293 00:15:10,034 --> 00:15:11,821 - Really? - What dad did to you 294 00:15:11,911 --> 00:15:14,028 was horrible, but that's not Jack's fault. 295 00:15:15,498 --> 00:15:17,239 - Oh, sweetheart. - I just don't want you 296 00:15:17,333 --> 00:15:19,199 making the same mistakes I made. 297 00:15:19,752 --> 00:15:22,790 A Drake man is not to be trusted. 298 00:15:23,548 --> 00:15:25,859 Well, if that's true, I need to figure that out on my own, 299 00:15:25,883 --> 00:15:28,546 and you need to stay out of this. Can you promise me that? 300 00:15:30,596 --> 00:15:32,556 I can promise not to have any surprise children. 301 00:15:33,850 --> 00:15:35,136 That's for sure. 302 00:15:37,437 --> 00:15:38,803 So that's a yes? 303 00:15:42,358 --> 00:15:45,942 ♪♪♪ 304 00:16:04,046 --> 00:16:07,486 - Standing up for people makes you a target. - Li was just looking out for his community. 305 00:16:07,633 --> 00:16:09,499 - So he says. - So you don't believe him? 306 00:16:11,053 --> 00:16:12,419 - I think I do. - Thank you. 307 00:16:12,638 --> 00:16:14,118 I'm doing this for him, not for you. 308 00:16:14,390 --> 00:16:15,534 - I was just... - Just because we share 309 00:16:15,558 --> 00:16:17,220 the same father does not make us family. 310 00:16:17,351 --> 00:16:19,718 (door opening and closing) 311 00:16:23,065 --> 00:16:24,351 - What? - Don't worry, 312 00:16:24,442 --> 00:16:26,934 - it's not becoming a habit. - Yeah, it better not. 313 00:16:27,069 --> 00:16:28,435 You can add those to his bill. 314 00:16:30,698 --> 00:16:31,905 So what did the court say? 315 00:16:32,033 --> 00:16:34,833 "So, why are you snooping around a case that's already been decided?" 316 00:16:35,119 --> 00:16:36,597 And what about the mistaken eyewitness? 317 00:16:36,621 --> 00:16:37,702 They don't care. 318 00:16:43,461 --> 00:16:46,078 - So we're feeding him now? - He has nowhere else to go. 319 00:16:46,631 --> 00:16:48,111 I don't think he's a bad man, Frankie. 320 00:16:48,257 --> 00:16:50,840 - It's obvious. - What's that supposed to mean? 321 00:16:51,052 --> 00:16:52,634 I saw the way you were looking at him. 322 00:16:53,262 --> 00:16:56,005 - What's there not to look at? - He's my brother! 323 00:16:56,307 --> 00:16:58,594 - OK. - Mr. Macdonald? 324 00:17:00,728 --> 00:17:02,289 You're the detectives looking into this? 325 00:17:02,313 --> 00:17:04,433 - We are. - It's a waste of time. They got the killer. 326 00:17:04,565 --> 00:17:06,648 Well, our client wants us to exhaust every option. 327 00:17:07,193 --> 00:17:08,400 Look, I know what I saw. 328 00:17:08,611 --> 00:17:10,068 Mr. Fordham and Chang were talking, 329 00:17:10,488 --> 00:17:11,848 and then Chang shot the both of us. 330 00:17:12,156 --> 00:17:14,437 Thanks to him, I gotta use this thing the rest of my life. 331 00:17:14,617 --> 00:17:16,324 - That's awful. - You're damn right it is. 332 00:17:17,203 --> 00:17:19,683 You don't know what it's like to look down the barrel of a gun. 333 00:17:19,956 --> 00:17:21,433 How do you know for sure it was Li Chang? 334 00:17:21,457 --> 00:17:22,948 - I knew him. - He worked at the plant. 335 00:17:24,126 --> 00:17:26,709 Look, he was a troublemaker, and it's time that he finally paid 336 00:17:26,796 --> 00:17:28,628 for what he's done. Now do you mind? 337 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 Thank you. 338 00:17:34,971 --> 00:17:36,963 Look. Chinese workers. 339 00:17:38,140 --> 00:17:40,100 I thought Fordham fired all the Chinese workers. 340 00:17:40,851 --> 00:17:41,851 So did I. 341 00:17:43,854 --> 00:17:45,595 Still can't believe Li popped the guy. 342 00:17:46,148 --> 00:17:47,514 - Did you know him? - Yeah. 343 00:17:48,234 --> 00:17:51,773 We were friendly until Li talked everyone into staging a protest. 344 00:17:52,238 --> 00:17:54,651 Then Raymond Fordham fired the lot of us. I lost my job. 345 00:17:55,491 --> 00:17:57,844 - Looks like you got it back. - Only because his son, Bruce, 346 00:17:57,868 --> 00:17:59,228 took over and hired some of us back 347 00:17:59,412 --> 00:18:02,155 after the shooting. He knows cheap labour when he sees it. 348 00:18:03,165 --> 00:18:04,565 Who else did Bruce Fordham rehire? 349 00:18:05,001 --> 00:18:07,288 - I don't know. - Ask someone else. 350 00:18:08,879 --> 00:18:09,915 I just got my job back. 351 00:18:15,720 --> 00:18:17,360 We need to get in there and look around. 352 00:18:17,638 --> 00:18:19,575 (Trudy): How are we gonna get in there without Bruce seeing us? 353 00:18:19,599 --> 00:18:22,387 (indistinct chatter) 354 00:18:24,979 --> 00:18:26,015 Come on. 355 00:18:32,820 --> 00:18:35,020 Hasn't anyone ever told you not to sneak up on people? 356 00:18:36,157 --> 00:18:40,197 - 13.2 seconds. - That simply will not do. 357 00:18:40,286 --> 00:18:41,777 - No, I would say not. - Not at all. 358 00:18:41,996 --> 00:18:44,409 Excuse me? Can I help you? 359 00:18:44,540 --> 00:18:46,580 I should think not, but we can certainly help you. 360 00:18:46,709 --> 00:18:47,949 Or at least this organization. 361 00:18:48,085 --> 00:18:50,105 Well, it's too soon to tell who will still be here to reap 362 00:18:50,129 --> 00:18:52,621 - the benefits of our services. - What are you talking about? 363 00:18:55,760 --> 00:18:58,298 - What are you writing? - I'm simply noting a pattern: 364 00:18:58,679 --> 00:19:01,296 disobedience, disorganization and disloyalty. 365 00:19:01,390 --> 00:19:03,118 Oh, the three Ds: death to any organization. 366 00:19:03,142 --> 00:19:04,349 Yes, death. 367 00:19:04,685 --> 00:19:06,405 We are the efficiency experts. We were hired 368 00:19:06,437 --> 00:19:07,678 by your boss, Bruce Fordham. 369 00:19:07,813 --> 00:19:09,429 He said it was an emergency and I can 370 00:19:09,523 --> 00:19:11,640 - certainly see why. - Hm. 371 00:19:12,068 --> 00:19:15,937 Um, I don't see anything about that here. And I would 372 00:19:16,030 --> 00:19:18,272 because I'm the only one who answers his phone. 373 00:19:18,532 --> 00:19:20,135 Mr. Fordham can't trust just anyone to tend 374 00:19:20,159 --> 00:19:22,742 - to his business, you know. - Makes you wonder, doesn't it? 375 00:19:22,828 --> 00:19:24,535 - Mm-hmm. - Why wouldn't he tell you? 376 00:19:25,039 --> 00:19:26,621 Unless, of course, the problem begins 377 00:19:26,749 --> 00:19:28,669 with the person who tends to his business phones. 378 00:19:28,918 --> 00:19:30,395 We need access to the business archives, 379 00:19:30,419 --> 00:19:31,647 so we can accurately pinpoint where... 380 00:19:31,671 --> 00:19:33,111 - And whom... - The deficiencies are. 381 00:19:33,255 --> 00:19:34,735 I'll have to get his approval first. 382 00:19:35,049 --> 00:19:37,249 That's no problem. I'm sure he will be very interested 383 00:19:37,301 --> 00:19:39,839 in our initial assessment in what we see as... 384 00:19:41,305 --> 00:19:42,512 problem areas. 385 00:19:43,349 --> 00:19:45,682 No. I mean... 386 00:19:47,269 --> 00:19:48,805 You know what? Actually, yes, oh, 387 00:19:48,896 --> 00:19:51,639 the efficiency experts he wanted. I remember now. 388 00:19:52,400 --> 00:19:55,017 Please, let me show you the way. 389 00:19:55,319 --> 00:19:59,279 (Frankie and Trudy chuckling) ♪♪♪ 390 00:20:06,747 --> 00:20:08,659 If told you once, I told you a thousand times: 391 00:20:08,999 --> 00:20:11,116 "Never leave a body on a slab on a hot day." 392 00:20:11,669 --> 00:20:12,876 But it was my lunch break. 393 00:20:13,462 --> 00:20:15,649 I don't care if it's your grandmother's 100th birthday; 394 00:20:15,673 --> 00:20:18,211 - you just don't do it. - What does my grandmother 395 00:20:18,300 --> 00:20:21,134 - have to do with this? - Uh... Never mind. 396 00:20:23,013 --> 00:20:24,845 - Oh. Hi, Mary. - Can we help you? 397 00:20:25,141 --> 00:20:26,973 - No, you help me. - Run to the pharmacy 398 00:20:27,059 --> 00:20:28,641 and get me some... rubbing alcohol. 399 00:20:36,610 --> 00:20:38,818 - (sarcastic): He seems nice. - Thick as a plank. 400 00:20:39,280 --> 00:20:41,112 I am documenting every single mistake. 401 00:20:41,198 --> 00:20:43,318 - He'll be gone by next week. - Are you gonna fire him?! 402 00:20:43,576 --> 00:20:45,738 Oh, heck no! I'm gonna make the big boss do it. 403 00:20:45,953 --> 00:20:48,411 - Oh. - So, took me awhile, 404 00:20:48,622 --> 00:20:50,534 but I found the Fordham autopsy report. 405 00:20:52,084 --> 00:20:54,872 - Look at that. - Oh, that poor man. 406 00:20:55,463 --> 00:20:57,375 The bullet pierced the aorta and then clipped 407 00:20:57,465 --> 00:21:00,265 the thoracic vertebrae on its way through. Ooh! Blew right through him. 408 00:21:00,634 --> 00:21:02,654 You know the officers at the scene, they never recovered 409 00:21:02,678 --> 00:21:04,590 the bullet from the.38 that, uh, killed him. 410 00:21:04,889 --> 00:21:06,300 - .38? - Mm-hmm. 411 00:21:06,515 --> 00:21:07,826 That was the gun found at Li's house. 412 00:21:07,850 --> 00:21:10,217 - They say it's the murder weapon. - Not a chance. 413 00:21:10,936 --> 00:21:12,393 Police report says it was a.38. 414 00:21:12,646 --> 00:21:13,727 Well, they were wrong. 415 00:21:15,149 --> 00:21:17,269 You know, sometimes I think I work in the wrong job. 416 00:21:17,610 --> 00:21:18,610 Do you? 417 00:21:19,445 --> 00:21:20,445 No. 418 00:21:21,864 --> 00:21:24,402 So if Li didn't do it, let's find out who did. 419 00:21:29,914 --> 00:21:31,701 Hmm... Good thing you're here. 420 00:21:32,041 --> 00:21:34,749 You're right: there are a lot of efficiency issues here. 421 00:21:35,294 --> 00:21:38,082 - Say that again. - This is gonna take forever. 422 00:21:40,216 --> 00:21:41,502 Hm! 423 00:21:46,013 --> 00:21:48,005 Hm... She sort of looks like you. 424 00:21:52,102 --> 00:21:53,782 I guess I will take that as a compliment. 425 00:22:02,655 --> 00:22:03,655 Hm. 426 00:22:03,864 --> 00:22:06,948 ♪♪♪ 427 00:22:17,294 --> 00:22:18,705 I knew it! 428 00:22:20,089 --> 00:22:22,581 (indistinct chatter) 429 00:22:31,183 --> 00:22:33,766 ♪♪♪ 430 00:22:44,405 --> 00:22:46,863 (indistinct speaking) 431 00:22:51,370 --> 00:22:53,953 ♪♪♪ 432 00:22:55,082 --> 00:22:57,369 The police report says they found the body 433 00:22:57,459 --> 00:23:00,952 of Raymond Fordham right... here. 434 00:23:01,630 --> 00:23:04,373 So he must have been standing like this when he was shot. 435 00:23:05,009 --> 00:23:07,046 - Yeah, in the back. - Ruthless. 436 00:23:08,053 --> 00:23:09,169 Hold on for a sec. 437 00:23:11,265 --> 00:23:12,631 This should do it. 438 00:23:13,976 --> 00:23:15,638 - Fordham was tall. - Ah! 439 00:23:17,897 --> 00:23:19,977 - Uh, where did the bullet exit? - Passed clear through 440 00:23:20,024 --> 00:23:21,936 - the upper-right chest cavity. - Right. 441 00:23:23,068 --> 00:23:24,559 Pass me that stick, will you? 442 00:23:27,239 --> 00:23:28,650 Right chest cavity. 443 00:23:29,074 --> 00:23:30,610 It would have passed right through 444 00:23:31,118 --> 00:23:33,110 - there. - Alright, hold that! 445 00:23:35,414 --> 00:23:37,872 Based on the trajectory of the bullet, 446 00:23:38,083 --> 00:23:40,370 it would have travelled at this angle. 447 00:23:41,003 --> 00:23:42,335 And then it... (gasping) 448 00:23:43,213 --> 00:23:44,795 It could have ricocheted here. 449 00:23:44,924 --> 00:23:46,586 And then based on the force and the angle, 450 00:23:46,675 --> 00:23:48,211 it could have bounced off here 451 00:23:48,302 --> 00:23:51,886 and landed somewhere over here. 452 00:23:54,141 --> 00:23:56,303 Police report said they combed this area three times. 453 00:23:56,894 --> 00:23:58,806 - You don't sound convinced. - Let's just say 454 00:23:58,896 --> 00:24:00,762 I'm well acquainted with the attending officer. 455 00:24:01,023 --> 00:24:02,639 He knows his way around a bottle of gin. 456 00:24:03,317 --> 00:24:05,900 "There are some people who see a great deal 457 00:24:06,028 --> 00:24:08,736 and some who see very little in the same thing." 458 00:24:09,114 --> 00:24:10,275 That's T.H. Huxley. 459 00:24:10,491 --> 00:24:12,699 My feet are killing me, let's get this over with. 460 00:24:13,035 --> 00:24:14,776 - Flo Chakowitz! - Flo Chakowitz... 461 00:24:16,288 --> 00:24:17,288 Look! 462 00:24:20,960 --> 00:24:22,952 - Voilà! - Nice, Mary! 463 00:24:23,420 --> 00:24:25,833 That is definitely not a.38 calibre bullet. 464 00:24:26,757 --> 00:24:28,623 - So you were right. - But how is 465 00:24:28,717 --> 00:24:30,458 that possible? The security guard had 466 00:24:30,552 --> 00:24:32,214 a.38 slug pulled out of his leg. 467 00:24:33,180 --> 00:24:35,263 Either the shooter had two guns or... 468 00:24:35,891 --> 00:24:37,251 There were two shooters that day. 469 00:24:44,274 --> 00:24:46,231 ♪♪♪ - This is taking 470 00:24:46,318 --> 00:24:47,878 forever. I thought you two were supposed 471 00:24:47,945 --> 00:24:50,358 - to be efficiency experts. - We're almost finished. 472 00:24:51,865 --> 00:24:53,697 Raymond kept extensive records on everything, 473 00:24:53,784 --> 00:24:55,776 - including his employees. - Yeah, no kidding. 474 00:24:56,120 --> 00:24:57,806 He even has duplicates of his switchboard notes, 475 00:24:57,830 --> 00:25:00,698 - phone calls coming in and out. - So we can confirm Li's story 476 00:25:00,791 --> 00:25:02,431 - of someone calling him that day. - Mm-hmm. 477 00:25:03,002 --> 00:25:05,085 You know, if you two stopped talking, 478 00:25:05,170 --> 00:25:07,287 - you'd probably be done already. - And if you stopped 479 00:25:07,381 --> 00:25:09,484 interrupting us, I'm sure we would be finished by now. 480 00:25:09,508 --> 00:25:10,965 Haha! What she means is we're going 481 00:25:11,051 --> 00:25:14,089 as fast as we can. Hahahahaha! 482 00:25:18,767 --> 00:25:19,883 Look at this. 483 00:25:20,602 --> 00:25:22,468 The man that we talked to who was rehired... 484 00:25:22,771 --> 00:25:24,603 - Mr. Zhang? - He was rehired 485 00:25:24,690 --> 00:25:26,852 right after the murder for double his wage. 486 00:25:26,942 --> 00:25:28,979 No wonder he liked Bruce more than his father. 487 00:25:29,653 --> 00:25:31,064 Maybe Bruce is buying his silence. 488 00:25:34,658 --> 00:25:35,778 What the devil's going on? 489 00:25:37,703 --> 00:25:38,983 What are you two doing down here? 490 00:25:39,288 --> 00:25:41,826 - Mr. Fordham. - What a pleasant surprise. 491 00:25:42,041 --> 00:25:43,907 We were just... Uh... 492 00:25:45,335 --> 00:25:46,701 I can explain. 493 00:25:49,381 --> 00:25:52,124 ♪♪♪ 494 00:25:56,764 --> 00:25:59,381 What the hell is going on here? 495 00:25:59,600 --> 00:26:01,057 - OK, I can explain. - Hahaha! 496 00:26:01,602 --> 00:26:03,121 Yeah, you better. You can start with telling me 497 00:26:03,145 --> 00:26:04,556 what you took from Frankie's office. 498 00:26:05,022 --> 00:26:08,390 - You were following me? - Ah. Wasn't hard, pal. 499 00:26:08,776 --> 00:26:10,233 - Who's this? - This is 500 00:26:10,319 --> 00:26:12,172 the mother of the woman who's helping your brother. 501 00:26:12,196 --> 00:26:14,257 I saw you take her stuff and I'm here to get it back, 502 00:26:14,281 --> 00:26:16,092 - or I'm calling the cops. - No, no, no, you can't! 503 00:26:16,116 --> 00:26:18,403 - Oh, okey-doke. - Have it your way. 504 00:26:18,535 --> 00:26:19,821 OK. You know what? Wait. Here. 505 00:26:21,705 --> 00:26:23,241 Here. Take it. 506 00:26:25,042 --> 00:26:26,082 - What's this? - You wanted 507 00:26:26,168 --> 00:26:28,168 the stuff I took from Frankie's office. This is it. 508 00:26:28,545 --> 00:26:31,629 - Oh, uh... this too. - Wait, you raided her ice box? 509 00:26:31,965 --> 00:26:33,565 I told you, you didn't need to do this. 510 00:26:33,717 --> 00:26:35,904 You also told me you ate last week and that was a lie. 511 00:26:35,928 --> 00:26:37,339 Hey! Excuse me. 512 00:26:39,181 --> 00:26:41,548 - Who are you exactly? - Fei Chang. 513 00:26:42,059 --> 00:26:43,300 - Li's sister. - Li who?! 514 00:26:43,727 --> 00:26:45,514 - Frankie's working his case. - Right. 515 00:26:46,355 --> 00:26:50,190 Li, the case. Sure. Charmed. 516 00:26:51,360 --> 00:26:53,568 So, take the food, if that's what you want. 517 00:26:53,821 --> 00:26:56,102 We don't need your pity, and we don't want your charity. 518 00:26:57,407 --> 00:26:59,649 Yeah. No. No, no, no, no. 519 00:26:59,910 --> 00:27:01,902 It's OK. (nervous laughing) 520 00:27:02,121 --> 00:27:03,862 I'm just gonna leave it right there. 521 00:27:04,373 --> 00:27:05,830 I just thought that he would... 522 00:27:06,125 --> 00:27:07,991 But never mind. Anyway, I should... 523 00:27:08,127 --> 00:27:10,039 - I should go. - Wait! 524 00:27:12,422 --> 00:27:14,004 Tea? Please. 525 00:27:16,301 --> 00:27:17,792 - You should stay. - Eat something. 526 00:27:18,887 --> 00:27:20,879 Well, you know I did skip lunch 527 00:27:21,140 --> 00:27:23,348 to follow you, so... sure. 528 00:27:23,600 --> 00:27:24,807 (door opening) 529 00:27:25,936 --> 00:27:28,098 (door closing) Thank you. Thank you. 530 00:27:29,106 --> 00:27:30,142 Fei! 531 00:27:32,609 --> 00:27:37,354 (both speaking Chinese) 532 00:27:38,323 --> 00:27:39,939 (crying) 533 00:27:40,409 --> 00:27:42,446 (Chan's mother speaking Chinese) 534 00:27:42,911 --> 00:27:44,868 ♪♪♪ 535 00:27:48,292 --> 00:27:51,160 - What were you looking for? - Li Chang's employee file. 536 00:27:51,420 --> 00:27:53,820 - Why didn't you just ask me? - We didn't want to bother you. 537 00:27:53,922 --> 00:27:55,525 Even though assuming an identity to gain 538 00:27:55,549 --> 00:27:58,166 - unauthorized access is a crime. - Half of being 539 00:27:58,260 --> 00:28:01,048 a private detective is taking the unconventional approach. 540 00:28:01,346 --> 00:28:03,306 How about those files you slipped into your bag? 541 00:28:03,348 --> 00:28:05,635 Shall I chalk that up to unconventional approach 542 00:28:05,851 --> 00:28:08,138 - as well? - It'd be great if you could... 543 00:28:08,437 --> 00:28:10,637 I thought it was just plain old trespassing and theft. 544 00:28:12,065 --> 00:28:13,101 I'll take those back now. 545 00:28:21,408 --> 00:28:23,011 - What are you doing? - Well, you don't understand 546 00:28:23,035 --> 00:28:24,992 the ramifications of such actions. 547 00:28:25,078 --> 00:28:27,198 I thought I might call someone to explain them to you. 548 00:28:27,414 --> 00:28:29,906 You don't need to call the police. We'll see ourselves out. 549 00:28:30,209 --> 00:28:31,449 They'll escort you out, then. 550 00:28:32,836 --> 00:28:33,836 Look, I lost 551 00:28:34,880 --> 00:28:36,462 my father as well. 552 00:28:37,841 --> 00:28:40,629 12 years ago. And the pain, it... 553 00:28:42,054 --> 00:28:43,295 ...it doesn't go away 554 00:28:44,765 --> 00:28:46,472 no matter how much time passes. 555 00:28:50,979 --> 00:28:52,220 You served? 556 00:28:54,399 --> 00:28:55,435 Didn't everybody? 557 00:28:56,276 --> 00:28:57,312 Canadian corps. 558 00:28:58,570 --> 00:28:59,902 I rode dispatch. 559 00:29:02,199 --> 00:29:04,839 - I should have guessed a female P.I. - would have come from uniform. 560 00:29:06,328 --> 00:29:08,320 Oh! So sorry about that. 561 00:29:20,259 --> 00:29:22,376 (Bruce sighing) - Dolly! 562 00:29:25,555 --> 00:29:27,046 - Mm-hmm? - Be a dear 563 00:29:27,140 --> 00:29:28,927 and see Miss Drake and Miss Clarke out, 564 00:29:29,184 --> 00:29:31,096 - will you please? - That's it? 565 00:29:33,647 --> 00:29:35,388 - I mean, of course. - I'd be delighted. 566 00:29:36,149 --> 00:29:37,230 This way, ladies. 567 00:29:37,985 --> 00:29:41,353 ♪♪♪ 568 00:29:44,032 --> 00:29:46,386 Bruce Fordham lied. There's no way that he saw the shooting 569 00:29:46,410 --> 00:29:48,263 - from his office window. - I guess your brother's right 570 00:29:48,287 --> 00:29:49,698 - about Li. - Half-brother. 571 00:29:51,331 --> 00:29:52,822 (knocking) - Come in! 572 00:29:54,126 --> 00:29:56,368 - Thank God you're here. - They moved up Li's execution. 573 00:29:57,170 --> 00:29:59,410 - They're hanging him tomorrow. - We need to get some help. 574 00:29:59,798 --> 00:30:01,005 Let's call the girls. 575 00:30:03,802 --> 00:30:05,668 ♪♪♪ 576 00:30:06,263 --> 00:30:07,865 (Trudy): They pushed the execution forward? 577 00:30:07,889 --> 00:30:09,471 - Why?! - The cops probably think 578 00:30:09,558 --> 00:30:12,392 - we're close to solving the case. - Cops! They'd rather condemn 579 00:30:12,519 --> 00:30:14,511 an innocent man than admit they're wrong. 580 00:30:14,688 --> 00:30:16,224 - Hey! - Not all cops. 581 00:30:17,649 --> 00:30:19,377 - So, what do you have? - Well, there was no way 582 00:30:19,401 --> 00:30:21,643 he was killed by a.38 like the police thought he was. 583 00:30:21,778 --> 00:30:23,440 Wounds are completely inconsistent. 584 00:30:23,572 --> 00:30:26,333 - Right. You mentioned that. - Uh, but we didn't get to show you this. 585 00:30:28,327 --> 00:30:30,193 It's the bullet that killed Mr. Fordham. 586 00:30:30,537 --> 00:30:31,973 It ricocheted off a lamppost in front 587 00:30:31,997 --> 00:30:33,863 of the factory and we dug it out of a crate. 588 00:30:34,082 --> 00:30:37,166 - So the security guard lied as well. - Looks like we need to talk with him. 589 00:30:37,461 --> 00:30:38,938 - Well, there's no need to go. - (knocking on door) 590 00:30:38,962 --> 00:30:39,962 And that'll be him. 591 00:30:42,966 --> 00:30:45,754 Hey! I believe today is my lucky day. 592 00:30:48,722 --> 00:30:51,715 You two again? I-I should've known. 593 00:30:52,642 --> 00:30:54,304 - Mary? - I told him he'd won 594 00:30:54,394 --> 00:30:56,852 a raffle. He just had to come down here to collect his prize. 595 00:30:57,606 --> 00:30:58,806 So what do you want from me? 596 00:30:59,149 --> 00:31:01,544 The truth about what happened the day Mr. Fordham was shot. 597 00:31:01,568 --> 00:31:03,368 - I already told you. - You told us something. 598 00:31:03,653 --> 00:31:05,986 - But now we want the truth. - You broads are loopy. 599 00:31:06,156 --> 00:31:08,990 - My friend is waiting to die. - You want me to beat it out of you? 600 00:31:09,159 --> 00:31:10,445 OK. Jack... 601 00:31:12,120 --> 00:31:14,362 Mary, take a peep at that sidearm. 602 00:31:14,456 --> 00:31:17,665 - That look like a.38 to you? - Indeed it does. 603 00:31:18,293 --> 00:31:21,627 If you have any intention of telling the truth, now would be a good time. 604 00:31:24,424 --> 00:31:25,835 It all happened so fast. 605 00:31:26,968 --> 00:31:28,960 I heard the shots and I went for my piece. 606 00:31:31,306 --> 00:31:34,344 - You shot yourself? - Look, it was a bum move, 607 00:31:34,518 --> 00:31:36,518 OK? Next thing I know, Raymond's dead on the ground 608 00:31:36,561 --> 00:31:37,847 and my leg is on fire. 609 00:31:38,271 --> 00:31:39,807 Why didn't you just call the police? 610 00:31:40,899 --> 00:31:43,767 Because it was my job to protect Raymond, and I let him down. 611 00:31:48,490 --> 00:31:49,530 Someone from the factory 612 00:31:49,699 --> 00:31:51,406 called Li. We have the records to prove it. 613 00:31:51,743 --> 00:31:54,063 We can assume they were pretending to be Raymond Fordham. 614 00:31:54,287 --> 00:31:56,370 The report says Bruce Fordham was in his office 615 00:31:56,456 --> 00:31:58,856 at the time of the shooting. See, look: he even has an alibi. 616 00:31:59,084 --> 00:32:00,645 - (Trudy): Yeah. - Bruce is alibied by Zhang. 617 00:32:00,669 --> 00:32:02,285 - Who's that? - He worked with Li. 618 00:32:02,671 --> 00:32:04,037 They were fired at the same time. 619 00:32:04,631 --> 00:32:07,840 Zhang went back to working at the factory after the shooting. So that means 620 00:32:07,968 --> 00:32:09,675 - Bruce promoted him. - So Zhang owes him. 621 00:32:09,886 --> 00:32:12,469 - Enough to lie. - Arrest Bruce Fordham 622 00:32:12,556 --> 00:32:14,367 for perjury. And the guard. They're both lying. 623 00:32:14,391 --> 00:32:16,804 Even if we can prove it, Li will be dead by then. 624 00:32:19,062 --> 00:32:20,462 Mary, do you still have that bullet? 625 00:32:20,856 --> 00:32:21,972 Oh! Mm-hmm. 626 00:32:26,486 --> 00:32:28,944 It's from a.303 Ross Sniper Rifle... 627 00:32:29,781 --> 00:32:32,239 the same Bruce Fordham would have carried when he served. 628 00:32:33,326 --> 00:32:34,762 Why would Bruce kill his own father? 629 00:32:34,786 --> 00:32:36,618 Because he was driving the place 630 00:32:36,705 --> 00:32:39,243 into the ground. Fordham Mannequins posted 631 00:32:39,332 --> 00:32:41,619 losses for the past three years. And look at this: 632 00:32:42,127 --> 00:32:44,414 twice Bruce Fordham tried to have his father removed. 633 00:32:44,754 --> 00:32:46,514 We gotta have enough to force a confession. 634 00:32:46,882 --> 00:32:48,714 - It's circumstantial, Jack. - We tell him 635 00:32:48,800 --> 00:32:51,292 we have him red-handed that we're gonna pull his print 636 00:32:51,636 --> 00:32:53,596 from the bullet. That is possible, isn't it, Mary? 637 00:32:53,763 --> 00:32:56,756 Uh, yes, but we don't have his fingerprints. 638 00:32:58,018 --> 00:32:59,850 Well, Bruce Fordham doesn't know that. 639 00:33:00,145 --> 00:33:02,558 ♪♪♪ 640 00:33:03,064 --> 00:33:05,727 (indistinct chatter) 641 00:33:10,322 --> 00:33:12,341 Miss Drake, I'm beginning to wonder if I made a mistake 642 00:33:12,365 --> 00:33:14,197 - earlier not reporting you. - Hm. 643 00:33:15,035 --> 00:33:16,776 I'm the one who should be reporting you. 644 00:33:18,288 --> 00:33:20,208 - What do you mean? - You know, I always wondered 645 00:33:20,290 --> 00:33:21,497 if I could be a sniper. 646 00:33:22,375 --> 00:33:24,492 Spending my nights crawling in the muck, 647 00:33:25,712 --> 00:33:29,831 my days just waiting to take a shot. How did you do it? 648 00:33:31,218 --> 00:33:33,499 - How did you know I was a sniper? - I told you. I served. 649 00:33:33,553 --> 00:33:35,886 - You said you rode dispatch. - Among other things. 650 00:33:37,933 --> 00:33:40,050 Is it true that it's all in the planning? 651 00:33:41,353 --> 00:33:42,594 Like all hard things. 652 00:33:44,689 --> 00:33:45,969 You're here to trade war stories? 653 00:33:46,024 --> 00:33:48,211 No, I'm here to talk about how you killed your father. 654 00:33:48,235 --> 00:33:49,771 (scoff) It's cold-blooded, 655 00:33:50,362 --> 00:33:52,965 shooting him in the back. Is that so you didn't have to look at his face? 656 00:33:52,989 --> 00:33:54,989 - I would never... - You know, we found the bullet. 657 00:33:55,742 --> 00:33:58,701 It's from a.303 Ross Sniper Rifle, your rifle. 658 00:33:58,787 --> 00:34:00,181 - Don't be absurd. - And I'm sure when I give 659 00:34:00,205 --> 00:34:01,974 that bullet to my friend in the police department 660 00:34:01,998 --> 00:34:03,638 she's gonna find your fingerprints on it. 661 00:34:05,085 --> 00:34:07,327 - What do you want? - What do you got? 662 00:34:10,257 --> 00:34:12,109 Miss Drake, whatever it is you think you know, 663 00:34:12,133 --> 00:34:13,874 I've been in business long enough to know 664 00:34:14,052 --> 00:34:16,692 that if you were gonna call the police, you'd have done it already. 665 00:34:17,347 --> 00:34:18,929 I'll ask again: what do you want? 666 00:34:19,432 --> 00:34:22,140 What everyone wants: money. 667 00:34:23,603 --> 00:34:26,186 Even Li couldn't resist grabbing the cashbox when you lured him 668 00:34:26,273 --> 00:34:28,481 down here. That was smart by the way, 669 00:34:28,608 --> 00:34:30,270 calling him pretending to be your father. 670 00:34:30,694 --> 00:34:32,214 - Li hated my father. - Everyone knew it. 671 00:34:32,445 --> 00:34:34,125 Is that why you pinned the murder on him? 672 00:34:36,825 --> 00:34:38,282 - You have the bullet? - Where is it? 673 00:34:38,410 --> 00:34:39,810 I'll tell you when I get my money. 674 00:34:40,161 --> 00:34:42,494 - 5000 to be exact. - And the bullet? 675 00:34:42,789 --> 00:34:44,189 You'll get it when I get my money. 676 00:34:48,003 --> 00:34:49,460 Meet me back here at 5 o'clock. 677 00:34:50,130 --> 00:34:53,294 I wouldn't be late if I were you. Come alone. 678 00:34:55,802 --> 00:34:58,162 - Think he'll take the bait? - No, but I'm guessing he will. 679 00:34:58,430 --> 00:35:00,467 - What if he goes after you? - Let him try. 680 00:35:01,474 --> 00:35:02,910 I always wondered what you'd be like. 681 00:35:02,934 --> 00:35:05,854 Then you're one step ahead of me because I didn't even know you existed. 682 00:35:05,895 --> 00:35:08,057 Really? I've known about you my entire life. 683 00:35:08,523 --> 00:35:09,809 - How? - Dad would come by. 684 00:35:09,899 --> 00:35:12,128 - He'd talk about you sometimes. - You never tried to find me? 685 00:35:12,152 --> 00:35:14,072 How could I? I'm the reason your parents split. 686 00:35:14,321 --> 00:35:15,801 I'm sure you're not the only reason. 687 00:35:16,615 --> 00:35:18,026 - Frankie. - Thank you for coming. 688 00:35:18,408 --> 00:35:20,219 - Where do you want us? - Just down the alleyway. 689 00:35:20,243 --> 00:35:21,523 Give me a signal when he's close. 690 00:35:21,911 --> 00:35:23,903 - Alright. Uh... uh... - how about a pigeon coo? 691 00:35:24,289 --> 00:35:26,076 (Mary cooing badly) 692 00:35:27,500 --> 00:35:29,537 - Good God! - You should hear her sing. 693 00:35:29,628 --> 00:35:31,335 A hand signal will be fine, Mary. 694 00:35:32,339 --> 00:35:33,455 Where's Trudy? 695 00:35:33,882 --> 00:35:35,839 ♪♪♪ 696 00:35:39,846 --> 00:35:42,714 (indistinct chatter) 697 00:35:56,237 --> 00:35:58,604 ♪♪♪ 698 00:35:59,074 --> 00:36:01,191 - I lost him. - So he's not planning on meeting me. 699 00:36:01,409 --> 00:36:02,991 - He's running. - Maybe, maybe not. 700 00:36:03,620 --> 00:36:05,473 You three spread out, look around. You come with me. 701 00:36:05,497 --> 00:36:07,337 - Everybody be careful. - Don't worry about that. 702 00:36:07,707 --> 00:36:09,448 - Yeah. We'll find him. - Mm-hmm. 703 00:36:10,502 --> 00:36:12,744 ♪♪♪ 704 00:36:28,770 --> 00:36:32,354 ♪♪♪ 705 00:36:40,490 --> 00:36:43,733 - Sorry, Miss Drake. - It's nothing personal. 706 00:36:44,744 --> 00:36:46,485 You should take a closer look. 707 00:37:00,802 --> 00:37:02,402 I'd be careful with that if I were you. 708 00:37:02,846 --> 00:37:06,556 ♪♪♪ 709 00:37:11,271 --> 00:37:12,853 - You know what? - That really hurt. 710 00:37:16,067 --> 00:37:17,774 (Flo laughing) 711 00:37:21,448 --> 00:37:22,689 (sighing) 712 00:37:28,496 --> 00:37:30,015 If I'd have known you'd be the one picking me up, 713 00:37:30,039 --> 00:37:31,155 I'd have stayed inside. 714 00:37:31,499 --> 00:37:34,788 - Hey, now you owe me one. - Well, that's a change, huh? 715 00:37:35,920 --> 00:37:37,732 And, uh, you were right about your sister being 716 00:37:37,756 --> 00:37:39,668 - a great detective. - Yeah, she's alright. 717 00:37:40,925 --> 00:37:42,461 Thank you, Miss Drake. 718 00:37:42,969 --> 00:37:45,006 Well, my brother helped a little. 719 00:37:50,393 --> 00:37:52,430 Hey! Go be with your family. 720 00:37:55,940 --> 00:37:58,182 (sentimental music) 721 00:37:59,319 --> 00:38:01,106 (Li crying) 722 00:38:03,823 --> 00:38:06,104 Do you want to come to Jelly's with us and have a drink? 723 00:38:07,285 --> 00:38:08,992 I gotta catch the 6-20 to New York. 724 00:38:09,370 --> 00:38:12,033 Yeah. "Blow into town, blow out of town" kind of guy. 725 00:38:12,499 --> 00:38:14,539 Hey, if you want me to come back sometime, I will. 726 00:38:15,126 --> 00:38:17,243 I mean, I wouldn't say no. 727 00:38:24,219 --> 00:38:25,551 Loose, loose, loose. 728 00:38:26,179 --> 00:38:28,466 - (laughing): No. - Come on. Loose, loose, loose. 729 00:38:31,392 --> 00:38:32,428 Say it. 730 00:38:33,478 --> 00:38:35,640 - Sweet Georgia Brown. - (both laughing) 731 00:38:37,982 --> 00:38:39,702 That was Dad's favourite when I was a kid. 732 00:38:39,734 --> 00:38:41,817 - I remember. - Back then, I hated it. 733 00:38:42,070 --> 00:38:43,311 Oh, me too. 734 00:38:46,282 --> 00:38:48,042 I'm sorry you didn't get to grow up with him. 735 00:38:48,618 --> 00:38:49,950 I'm glad you did. 736 00:39:06,761 --> 00:39:08,593 ♪♪♪ 737 00:39:09,389 --> 00:39:11,096 (typewriting noises) 738 00:39:19,899 --> 00:39:21,060 I don't need to read this. 739 00:39:22,193 --> 00:39:25,231 Oh, I thought you'd be interested. Sorry. 740 00:39:34,581 --> 00:39:36,618 (indistinct chatter) 741 00:39:39,002 --> 00:39:40,243 - Oh! - What's that for? 742 00:39:40,461 --> 00:39:43,124 You four drink for free all night. 743 00:39:43,214 --> 00:39:44,750 - Oh! - How about free drinks 744 00:39:44,841 --> 00:39:46,833 - all night, every night? - That's pushing it. 745 00:39:47,093 --> 00:39:48,373 (Trudy laughing) - Thanks, Wendy. 746 00:39:48,636 --> 00:39:51,299 - Thank you... - for helping Li Chang. 747 00:39:53,141 --> 00:39:55,758 - Aww... - So, your brother just left. 748 00:39:56,978 --> 00:39:59,061 Yeah. He had a train to catch. 749 00:40:02,609 --> 00:40:04,646 - So do it. - What? No. 750 00:40:04,944 --> 00:40:06,422 Come on. Trudy hasn't heard your most 751 00:40:06,446 --> 00:40:09,405 excellent pigeon impression. Richard Audubon would be proud. 752 00:40:09,574 --> 00:40:11,760 - Yeah, come on. Let's hear it. - There's people around. 753 00:40:11,784 --> 00:40:13,366 I'm sure they want to hear it too. 754 00:40:13,703 --> 00:40:15,114 Alright, fine, but don't laugh. 755 00:40:16,664 --> 00:40:18,576 (Mary cooing) 756 00:40:19,542 --> 00:40:21,078 - That's a pigeon? - (Mary): Yes. 757 00:40:22,170 --> 00:40:24,002 Pigeon stuck in a trap maybe. 758 00:40:24,297 --> 00:40:26,038 (Flo laughing) - (Mary): OK, well, you try! 759 00:40:26,507 --> 00:40:28,715 - I don't do pigeons. - (Flo): How about a seagull? 760 00:40:29,218 --> 00:40:30,425 (Mary): Seagulls are easy. 761 00:40:30,553 --> 00:40:32,197 (Trudy): How about another drink instead? 762 00:40:32,221 --> 00:40:35,840 ♪♪♪ 763 00:40:52,492 --> 00:40:53,699 Jack? 764 00:40:55,370 --> 00:40:57,111 - Oh. - Hey, kiddo. 765 00:40:58,164 --> 00:41:01,657 - I thought... - He left, didn't he? 766 00:41:03,670 --> 00:41:05,127 C'est la vie. 767 00:41:07,507 --> 00:41:11,171 Well... I'm just glad I could help him. 768 00:41:13,137 --> 00:41:14,817 That's the way you're gonna play it, huh? 769 00:41:14,847 --> 00:41:17,715 Play what? He needed a favour, so I gave him one. 770 00:41:18,059 --> 00:41:21,473 It's not a big deal. He's not the first person to walk out of my life. 771 00:41:27,568 --> 00:41:29,025 I wanted to say goodbye. 772 00:41:29,904 --> 00:41:31,987 I did. I just... I was hurt and I was 773 00:41:32,115 --> 00:41:33,401 angry and... 774 00:41:35,243 --> 00:41:37,610 I don't know. You were better off with your father than me. 775 00:41:39,247 --> 00:41:41,580 (gentle music) 776 00:41:42,166 --> 00:41:44,624 - He cheated on you. - (Nora chuckling) 777 00:41:47,213 --> 00:41:48,875 We were young and dumb. 778 00:41:51,718 --> 00:41:53,425 But I never did right by you. 779 00:41:54,387 --> 00:41:56,128 - Stop it. - No, it's true. 780 00:41:58,433 --> 00:41:59,640 And I'm sorry. 781 00:42:02,103 --> 00:42:03,103 You know... 782 00:42:05,064 --> 00:42:07,977 I always thought Ned was perfect and you were the rotten one. 783 00:42:09,610 --> 00:42:10,976 Goes to show what I know. 784 00:42:12,447 --> 00:42:14,234 There was a lot of good in your father. 785 00:42:15,491 --> 00:42:17,323 Hmm? Sometimes. 786 00:42:19,537 --> 00:42:22,245 Seems like it sure showed up in that boy of his, huh? 787 00:42:24,167 --> 00:42:25,203 Yeah. 788 00:42:27,503 --> 00:42:28,619 And in you. 789 00:42:31,716 --> 00:42:33,378 (Frankie sighing) 790 00:42:34,886 --> 00:42:36,468 Anyway, I just... I, uh... 791 00:42:39,098 --> 00:42:41,511 I just... I wanted to say those things to you. 792 00:42:46,981 --> 00:42:48,643 It's pretty good. What is it? 793 00:42:49,150 --> 00:42:51,187 Oh, well! I... I made 794 00:42:51,277 --> 00:42:53,644 a new friend today and she makes it herself. 795 00:42:55,865 --> 00:42:57,197 Could use a little something. 796 00:42:57,992 --> 00:43:00,655 Funny, you know, I-I-I was just thinking that myself. 797 00:43:03,414 --> 00:43:05,622 (whimsical music) 798 00:43:14,634 --> 00:43:16,341 (theme music) 62440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.