All language subtitles for Frankie Drake Mysteries S02E09 1080p BluRay x264-BEDLAM (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:06,512 25, 30, 35, 40, 45, 50. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,388 Sean, that is far too much money. 3 00:00:09,593 --> 00:00:12,813 Our daily rate is $10, which we could cut in half for a student like yourself. 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,350 I will eat rice and beans every day. Please, I insist' 5 00:00:16,808 --> 00:00:18,936 Plus another 50 when you find my pocket watch. 6 00:00:19,228 --> 00:00:22,528 OK. How can we identify it if... rather, when we find it? 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,817 It's silver with a phoenix design on the back. 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,369 And where did you lose it? - Oh, I didn't lose it. 9 00:00:27,694 --> 00:00:28,661 It was stolen from me. 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,657 These street kids, I gave 'em a few nickels and-- 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,075 Next thing you know, your chain's broken 12 00:00:33,116 --> 00:00:34,868 and your pocket's empty. - That's exactly what happened. 13 00:00:35,619 --> 00:00:37,292 Was this around Parliament and Gerrard? 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,501 Yes, how'd you know? 15 00:00:38,872 --> 00:00:41,375 There's a gang of street urchins who run that part of town. 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,134 They're infamous. - And prolific. 17 00:00:44,753 --> 00:00:45,845 Shall we take a little walk? 18 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 It's a beautiful day for a pickpocket. 19 00:00:50,801 --> 00:00:51,677 Stop! 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,598 BOY: It wasn't me! 21 00:00:57,474 --> 00:00:58,691 Talk to the guy in the park! 22 00:01:07,067 --> 00:01:08,535 FRANKIE: We're looking for a watch. 23 00:01:13,407 --> 00:01:15,535 But the guy in the park said he was raising money 24 00:01:15,576 --> 00:01:16,543 for his sick sister. 25 00:01:16,827 --> 00:01:18,545 You didn't notice he was selling a glass eye? 26 00:01:19,162 --> 00:01:20,584 I thought maybe it was hers. 27 00:01:21,123 --> 00:01:22,090 Can we see the watch? 28 00:01:22,791 --> 00:01:23,667 Uh... 29 00:01:24,209 --> 00:01:25,506 well, see, that's the thing. 30 00:01:29,923 --> 00:01:30,799 I lost it. 31 00:01:31,967 --> 00:01:33,264 This watch has nine lives. 32 00:01:33,969 --> 00:01:34,970 Where did you lose it? 33 00:01:35,596 --> 00:01:37,394 Uh, on the street somewhere. 34 00:01:38,098 --> 00:01:40,021 If you're gonna lie, you could at least try harder. 35 00:01:40,058 --> 00:01:41,230 I'm telling you the truth. 36 00:01:42,894 --> 00:01:44,191 Wife's at home, isn't she? 37 00:01:44,563 --> 00:01:46,281 You're right. Maybe we should talk to her about it. 38 00:01:46,315 --> 00:01:47,783 OK, OK, OK. 39 00:01:48,942 --> 00:01:50,159 I lost the watch in a bet. 40 00:01:50,819 --> 00:01:52,947 I was playing blackjack. Please don't tell my wife. 41 00:01:53,405 --> 00:01:55,157 You know, gambling's illegal in this city. 42 00:01:55,282 --> 00:01:57,831 You should be worried about us telling the cops, let alone your wife. 43 00:01:58,243 --> 00:01:59,369 You give us an address 44 00:01:59,953 --> 00:02:01,170 no one has to know anything. 45 00:02:02,831 --> 00:02:04,299 You'll need a password to get in. 46 00:02:10,213 --> 00:02:11,089 Password? 47 00:02:12,382 --> 00:02:13,429 Dealer's choice. 48 00:02:14,718 --> 00:02:15,970 LOCK CLICKS 49 00:02:16,386 --> 00:02:18,889 No one gets in without a pat down. Hands above your head. 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,108 There a gun problem in this place? 51 00:02:21,642 --> 00:02:25,067 Cashiers cage is in the back. No credit, no funny business. 52 00:02:25,437 --> 00:02:27,360 So what do you think's gonna get us the watch back? 53 00:02:27,397 --> 00:02:28,569 Grandmother sob story? 54 00:02:28,899 --> 00:02:30,526 Or "my husband bet a family heirloom." 55 00:02:31,276 --> 00:02:33,950 You're gonna have to do better than that, Frankie Drake. 56 00:02:37,074 --> 00:02:38,121 FRANKIE: Bessie Starkman. 57 00:02:38,450 --> 00:02:40,544 Illegal gambling, overzealous security. 58 00:02:40,577 --> 00:02:42,250 I should have known this was your joint. 59 00:02:42,287 --> 00:02:43,789 I love what you've done with the place. 60 00:02:43,830 --> 00:02:45,798 Thought I told you to steer clear of me 61 00:02:45,832 --> 00:02:48,460 yet you keep popping up where you're least expected. 62 00:02:48,502 --> 00:02:50,004 Guess I just like the element of surprise. 63 00:02:50,587 --> 00:02:51,588 What do you want? 64 00:02:51,630 --> 00:02:53,598 We've been hired to find a silver pocket watch. 65 00:02:53,632 --> 00:02:55,509 Seems it was lost at one of your blackjack tables. 66 00:02:55,550 --> 00:02:56,722 I remember that chump. 67 00:02:57,052 --> 00:02:58,599 He bet it on a pair of sevens. 68 00:02:58,637 --> 00:02:59,638 The watch is gone. 69 00:03:00,806 --> 00:03:03,150 Where is it? - You ask too many questions. 70 00:03:03,183 --> 00:03:05,402 You know who else asks a lot of questions? 71 00:03:05,811 --> 00:03:06,733 The police. 72 00:03:07,312 --> 00:03:08,655 Is that supposed to scare me? 73 00:03:09,314 --> 00:03:11,442 Half the force come in hereto shoot craps. 74 00:03:15,320 --> 00:03:16,196 We know. 75 00:03:17,322 --> 00:03:21,748 I have lots of photos of Toronto's finest in this very underground casino. 76 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 Now, how would that look if those pictures 77 00:03:24,621 --> 00:03:26,874 were splashed across the front page of the newspaper? 78 00:03:28,750 --> 00:03:29,717 You're bluffing. 79 00:03:30,043 --> 00:03:30,919 Am n 80 00:03:32,129 --> 00:03:34,632 You wanna stake the future of your casino on that? 81 00:03:35,924 --> 00:03:37,392 You two have got some kind of nerve 82 00:03:37,426 --> 00:03:39,929 coming in here and threatening me in my own joint. 83 00:03:39,970 --> 00:03:41,222 No one's threatening anyone. 84 00:03:41,263 --> 00:03:43,311 Just hand over the watch and we'll be on our merry way. 85 00:03:43,348 --> 00:03:46,101 When I said the watch is gone, I meant it's gone. 86 00:03:46,518 --> 00:03:48,145 Along with all my clients' money 87 00:03:48,186 --> 00:03:50,359 on the tables and in the cage. 88 00:03:50,397 --> 00:03:53,651 Their wallets, their jewellery... - Someone knocked over your casino. 89 00:03:53,942 --> 00:03:55,034 Yeah. - When? 90 00:03:56,236 --> 00:03:59,115 A few nights ago. It's been real bad for business. 91 00:04:00,073 --> 00:04:02,326 My customers are getting skittish, even my regulars. 92 00:04:03,118 --> 00:04:04,370 Maybe we can help each other. 93 00:04:04,828 --> 00:04:06,171 We're looking for our client's watch. 94 00:04:06,204 --> 00:04:08,832 You need to restore the reputation of your casino 95 00:04:08,874 --> 00:04:11,468 so why don't you hire us to investigate the robbery? 96 00:04:12,002 --> 00:04:13,879 You think I don't already have people on it? 97 00:04:13,962 --> 00:04:15,384 You think they're as good as we are? 98 00:04:17,507 --> 00:04:20,135 OK. I accept your offer. 99 00:04:20,969 --> 00:04:22,721 Did you get a look at the men who robbed you? 100 00:04:23,346 --> 00:04:25,849 They were wearing disguises. Masks and robes. 101 00:04:26,183 --> 00:04:29,733 How'd they get the guns past security? - I had my two best guys working that night. 102 00:04:29,811 --> 00:04:32,155 They were both standing directly outside the front door 103 00:04:32,189 --> 00:04:33,281 booting out a cheater. 104 00:04:33,565 --> 00:04:34,532 Any other entrances? 105 00:04:34,566 --> 00:04:36,409 I got a back door I always keep locked. 106 00:04:37,152 --> 00:04:38,825 So maybe one guy comes in the front door 107 00:04:38,862 --> 00:04:41,536 with his pockets empty... - And then he unlocks the back door 108 00:04:41,573 --> 00:04:44,747 for his partner so he gets in with the guns and disguises. 109 00:04:44,785 --> 00:04:46,082 Someone must have seen that. 110 00:04:46,203 --> 00:04:47,580 Will your employees talk with us? 111 00:04:47,996 --> 00:04:50,294 They're probably more likely to talk if they think we're working for you. 112 00:04:50,791 --> 00:04:51,667 Yeah. 113 00:04:51,958 --> 00:04:54,006 They think I hired you, they'll trust you enough. 114 00:04:55,212 --> 00:04:59,342 I've got space for another cocktail waitress and one of my blackjack dealers just... 115 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 Well, let's just say he went on "vacation." 116 00:05:02,427 --> 00:05:03,474 What kind of vacation? 117 00:05:03,720 --> 00:05:04,812 The permanent kind. 118 00:05:05,263 --> 00:05:07,436 So don't get caught with your hands in the cookie jar. 119 00:05:07,474 --> 00:05:08,521 No one dies, Bessie. 120 00:05:08,558 --> 00:05:10,481 Examples need to be made. 121 00:05:10,519 --> 00:05:12,192 No one dies. 122 00:05:14,940 --> 00:05:15,941 Do you see this urn? 123 00:05:17,234 --> 00:05:19,157 It contains my mother's ashes. 124 00:05:20,237 --> 00:05:22,160 She was my greatest inspiration. 125 00:05:23,365 --> 00:05:24,742 URN SHATTERS 126 00:05:26,785 --> 00:05:29,459 Now, if I'm willing to do that to my own mother 127 00:05:30,455 --> 00:05:33,174 imagine what I'll do to you if you try to double-cross me. 128 00:05:35,085 --> 00:05:36,211 Got the message? 129 00:05:37,295 --> 00:05:38,342 Loud and clear. 130 00:05:50,433 --> 00:05:52,106 Safe to say I'll be serving the drinks. 131 00:05:52,143 --> 00:05:54,316 Dealing cards seems more like a Frankie Drake job. 132 00:05:54,354 --> 00:05:56,231 Oh, so you're a shark, huh? 133 00:05:58,316 --> 00:05:59,659 Actually, I'm all thumbs. 134 00:06:00,527 --> 00:06:01,699 Why don't you give it a try? 135 00:06:02,529 --> 00:06:03,405 OK. 136 00:06:08,493 --> 00:06:09,540 You've done this before? 137 00:06:11,162 --> 00:06:12,038 Ronnie! 138 00:06:13,415 --> 00:06:15,509 Got a new blackjack dealer I'd like you to train. 139 00:06:16,877 --> 00:06:19,005 You the dealer? - Let's play some cards. 140 00:06:20,839 --> 00:06:21,806 RONNIE: Fresh deck. 141 00:06:26,011 --> 00:06:28,560 Lets the players know you can shuffle a clean deck of cards. 142 00:06:34,102 --> 00:06:35,604 Got it? Hm? 143 00:06:48,575 --> 00:06:51,419 Eighteen, stick. 13, hit. 144 00:06:51,953 --> 00:06:53,079 Nine, bust. 145 00:06:53,413 --> 00:06:56,417 Twenty, stick. 14, hit. 146 00:06:56,958 --> 00:06:58,175 Six, 20. 147 00:06:58,209 --> 00:06:59,711 And 17, stick. 148 00:06:59,920 --> 00:07:00,796 Dealer. 149 00:07:02,589 --> 00:07:03,806 Fourteen, hit. 150 00:07:04,507 --> 00:07:06,259 Two, 16, hit. 151 00:07:06,301 --> 00:07:08,929 Five, that's 21. Dealer wins. 152 00:07:09,137 --> 00:07:10,104 Now you. 153 00:07:36,539 --> 00:07:38,132 Seventeen, stick. 154 00:07:38,375 --> 00:07:40,878 Twenty, stick. 12, hit. 155 00:07:40,919 --> 00:07:42,341 Seven, that's stick. 156 00:07:42,921 --> 00:07:45,720 Eighteen, stick. 15, hit. 157 00:07:46,132 --> 00:07:47,349 Seven is a bust. 158 00:07:48,093 --> 00:07:49,970 Dealer has 14. Hit. 159 00:07:50,011 --> 00:07:51,934 Six makes 20, dealer wins. 160 00:07:53,473 --> 00:07:54,395 She's a natural! 161 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 Not bad. Ronnie? 162 00:07:57,602 --> 00:07:59,946 I can work with this. We've got rules. 163 00:07:59,980 --> 00:08:02,449 Don't talk to the customers unless they talk to you first. 164 00:08:02,649 --> 00:08:03,616 Watch for cheaters 165 00:08:03,900 --> 00:08:05,743 and don't ever deal from the bottom of the deck. 166 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 Right. Dealer's way of cheating. 167 00:08:07,904 --> 00:08:09,952 Customers think we're cheating, they'll never come back. 168 00:08:09,990 --> 00:08:13,210 We need them to keep coming back so we can keep taking their money. 169 00:08:13,702 --> 00:08:16,000 I like her already. - Don't get carried away. 170 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 I need you to get these two kitted up. 171 00:08:19,958 --> 00:08:21,505 We start at 7pm sharp. 172 00:08:21,626 --> 00:08:23,469 The gamblers aren't gonna know what hit 'em. 173 00:08:27,465 --> 00:08:28,887 Is this a bad idea, Frankie? 174 00:08:28,925 --> 00:08:30,848 Bessie Starkman sounds terrifying. 175 00:08:30,885 --> 00:08:33,354 Terrifying? You should see Trudy deal blackjack. 176 00:08:33,388 --> 00:08:34,264 She's deadly. 177 00:08:34,431 --> 00:08:36,479 You're coming with me to my bridge game next week. 178 00:08:36,516 --> 00:08:37,563 We're gonna clean up. 179 00:08:37,976 --> 00:08:40,604 Who knew 15 years of cribbage with Mama would pay off? 180 00:08:40,687 --> 00:08:42,689 So, while we're trying to track down the robbers 181 00:08:42,731 --> 00:08:45,359 why don't you two see if you can find Sean's watch? 182 00:08:45,400 --> 00:08:46,743 Where do you think we should look? 183 00:08:46,776 --> 00:08:49,529 Safe bet the robbers hooked the watch along with the rest of the jewellery. 184 00:08:49,571 --> 00:08:51,244 Why don't you check the local pawn shops? 185 00:08:51,531 --> 00:08:53,875 I pass by those type of establishments on my rounds. 186 00:08:53,908 --> 00:08:56,331 They seem quite seedy. - Nothing we can't handle. 187 00:08:58,079 --> 00:08:58,955 Good? 188 00:09:03,209 --> 00:09:06,304 Everybody is so focused on the gambling, it should be easy to get information. 189 00:09:06,337 --> 00:09:07,759 You can get them all liquored up. 190 00:09:07,797 --> 00:09:09,515 Vernon Asheton, head of security. 191 00:09:09,758 --> 00:09:11,351 On this floor, my word is the law. 192 00:09:11,801 --> 00:09:12,927 Bar's over here, sweetheart. 193 00:09:15,680 --> 00:09:17,478 Keep your eyes open for cheaters. 194 00:09:18,016 --> 00:09:19,768 Alright'? Card counting, chip skimming. 195 00:09:19,809 --> 00:09:21,482 It's your job to spot the cheaters. 196 00:09:21,811 --> 00:09:23,279 I see anything shady, I'll call you over. 197 00:09:23,313 --> 00:09:24,189 No. 198 00:09:24,230 --> 00:09:25,106 Keep it discreet. 199 00:09:25,148 --> 00:09:27,276 If you see someone cheating, just tug on your ear. 200 00:09:29,527 --> 00:09:30,403 New dealer. 201 00:09:30,862 --> 00:09:32,660 INDISTINCT CHATTER 202 00:09:42,290 --> 00:09:44,133 Fifteen. - Hit. 203 00:09:45,418 --> 00:09:46,544 Twenty-four. Bust. 204 00:09:46,795 --> 00:09:47,887 HE SIGHS 205 00:09:52,008 --> 00:09:53,635 Nineteen. - Stick. 206 00:09:54,594 --> 00:09:55,641 MAN: Got a light, pal? 207 00:09:57,847 --> 00:10:00,441 "Muldoon's Grille." Tell you something, I named that joint. 208 00:10:01,226 --> 00:10:02,648 You named it? Get outta here. 209 00:10:02,936 --> 00:10:04,529 I work there. I'm a waiter. 210 00:10:05,563 --> 00:10:06,439 Dealer has 20. 211 00:10:06,731 --> 00:10:08,699 I told the owner, your boss, "No disrespect 212 00:10:08,733 --> 00:10:11,407 but no one wants to eat at a joint called Wilson's Good Eats." 213 00:10:16,533 --> 00:10:18,251 Thirteen. - Hit me. 214 00:10:19,828 --> 00:10:22,331 So I told him, you need to call it Muldoon's Grille. 215 00:10:23,373 --> 00:10:24,340 It's real classy, huh? 216 00:10:24,582 --> 00:10:25,629 It's real classy. 217 00:10:26,417 --> 00:10:27,543 Three. 16. 218 00:10:28,086 --> 00:10:28,962 Hit me. 219 00:10:29,879 --> 00:10:30,755 Seven. 220 00:10:32,257 --> 00:10:33,224 It's 23. 221 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 Table's cold. 222 00:10:39,055 --> 00:10:39,931 Fifteen. 223 00:10:40,682 --> 00:10:41,558 Hit me. 224 00:10:43,434 --> 00:10:45,357 King of diamonds. 25. 225 00:10:49,149 --> 00:10:50,241 SLAP - Hey! 226 00:10:50,692 --> 00:10:53,787 Hands to yourself! - This is Charles Kanaskie. 227 00:10:54,154 --> 00:10:55,030 He's a regular. 228 00:10:55,446 --> 00:10:58,575 And in my joint, there are guys you can slap and guys you can't. 229 00:10:59,284 --> 00:11:01,082 Mr Kanaskie is a guy you can't. 230 00:11:03,037 --> 00:11:04,163 Pleasure's all yours. 231 00:11:05,248 --> 00:11:07,091 What are you drinking, Chuck? - Scotch. 232 00:11:07,792 --> 00:11:09,465 Neat. - On the house. 233 00:11:09,502 --> 00:11:11,880 And if she gives you any more trouble, you let me know. 234 00:11:13,715 --> 00:11:15,467 Don't worry, Red. I ain't mad at ya. 235 00:11:15,842 --> 00:11:17,344 I'll fetch you that Scotch. 236 00:11:17,427 --> 00:11:19,145 In fact, I actually kinda like you. 237 00:11:19,971 --> 00:11:21,348 You're a bit of a firecracker. 238 00:11:22,182 --> 00:11:25,231 I could use a gal like you. I'm in imports-exports, but... 239 00:11:25,643 --> 00:11:27,316 I got my fingers in lots of pies. 240 00:11:27,770 --> 00:11:28,646 Tell you what... 241 00:11:30,148 --> 00:11:31,570 you give me a call 242 00:11:32,150 --> 00:11:34,778 whenever you feel like you're ready to move up to the big time. 243 00:11:35,528 --> 00:11:38,407 Charles... Kanaskie. 244 00:11:40,366 --> 00:11:41,367 HE CHUCKLES 245 00:11:42,619 --> 00:11:44,121 Not a chance, Chuck. 246 00:11:48,625 --> 00:11:50,844 WOMAN GASPS Oh, dear! No, we're closed. 247 00:11:50,877 --> 00:11:51,753 No, no... 248 00:11:51,794 --> 00:11:53,216 Oh, I promise we won't take much of your time. 249 00:11:53,254 --> 00:11:54,631 No, I don't want to hear about it, no. 250 00:11:54,672 --> 00:11:57,346 We're looking for the perfect pocket watch for my father's birthday. 251 00:11:57,383 --> 00:11:59,511 MARY: And we've been to seven pawn shops already. 252 00:11:59,552 --> 00:12:02,226 Eight, when we go to Mitchell's across the street. 253 00:12:02,263 --> 00:12:04,140 Mitchell's? No, no, no. 254 00:12:04,599 --> 00:12:06,351 The pocket watches are right over there. 255 00:12:07,393 --> 00:12:08,645 No. No. No... 256 00:12:09,103 --> 00:12:10,901 Holy moly, Mary. I think that's it. 257 00:12:10,939 --> 00:12:12,862 Can we have that one right there? - This one? 258 00:12:14,400 --> 00:12:15,276 Turn it over. 259 00:12:15,652 --> 00:12:17,325 FLO GASPS - What luck! 260 00:12:18,196 --> 00:12:20,244 Ma'am, are you aware that this watch was stolen 261 00:12:20,281 --> 00:12:22,249 from an illegal blackjack table during an armed robbery? 262 00:12:22,283 --> 00:12:23,830 Alright. Out, you go! Out! 263 00:12:23,868 --> 00:12:26,462 Ma'am, I'm an officer of the law. Morality division. 264 00:12:26,496 --> 00:12:28,590 Shall I call the detective down at my station? 265 00:12:28,623 --> 00:12:31,172 I'm sure they could find bucket-loads of contraband in here. 266 00:12:31,209 --> 00:12:32,381 Oh, fine! 267 00:12:32,418 --> 00:12:34,887 Fifty percent off, then, and happy birthday to Pops. 268 00:12:34,921 --> 00:12:36,264 You're not getting one cent. 269 00:12:36,297 --> 00:12:39,392 And we'll need the seller's name because he was probably one of the robbers. 270 00:12:39,425 --> 00:12:42,019 Well, it's not here. It's in the ledger 271 00:12:42,053 --> 00:12:43,555 and the owner took it home. 272 00:12:43,596 --> 00:12:46,145 So I'm sorry, but you'll have to come back tomorrow. 273 00:12:46,182 --> 00:12:48,480 Well, count on seeing us tomorrow. 274 00:12:50,979 --> 00:12:53,698 Mary, did Frankie say anything about the client being Chinese? 275 00:12:53,982 --> 00:12:55,450 His name is Sean Murphy. 276 00:12:55,900 --> 00:12:56,822 Definitely not. 277 00:12:57,068 --> 00:12:59,696 So why is the inscription in Chinese lettering? That's strange. 278 00:12:59,988 --> 00:13:01,490 This watch has a story to tell. 279 00:13:04,450 --> 00:13:06,293 LAUGHTER - INDISTINCT CHATTER 280 00:13:07,245 --> 00:13:08,462 Give me another whiskey sour. 281 00:13:08,913 --> 00:13:09,789 Forty-eight cents. 282 00:13:09,831 --> 00:13:12,209 Nope. lt's on the house, Leo. 283 00:13:13,543 --> 00:13:14,715 Yeah, that's what I thought. 284 00:13:16,296 --> 00:13:18,173 You know Ronnie? - Sure, he's the floor manager. 285 00:13:18,214 --> 00:13:19,966 Leo's his cousin, so Leo don't pay. 286 00:13:20,258 --> 00:13:21,430 Got it. Hey... 287 00:13:21,634 --> 00:13:23,807 I heard I missed a lot of excitement the other night. 288 00:13:24,804 --> 00:13:26,101 Were you here for the robbery? 289 00:13:26,514 --> 00:13:27,891 You should have seen the masks. 290 00:13:28,141 --> 00:13:29,768 Well, you must have had a front-row seat. 291 00:13:30,059 --> 00:13:31,561 Did... did they come in through that door? 292 00:13:31,602 --> 00:13:33,320 Nah. I was right here when it happened. 293 00:13:33,354 --> 00:13:35,823 If they came in that door, I woulda seen 'em. - So where did they come from? 294 00:13:36,524 --> 00:13:38,902 Ain't you got a job to do? - Just curious. 295 00:13:39,235 --> 00:13:40,657 Be curious about serving drinks. 296 00:13:45,199 --> 00:13:46,075 New deck. 297 00:13:49,329 --> 00:13:51,832 They didn't come through the back door. - There's no other entrances. 298 00:13:51,873 --> 00:13:54,467 How'd they get the guns inside? - That's what we need to find out. 299 00:13:55,501 --> 00:13:57,219 Toots! We need more gin. 300 00:13:57,253 --> 00:13:59,631 Hit the back room and grab some. Fast. 301 00:14:10,600 --> 00:14:11,522 That's 21. 302 00:14:13,102 --> 00:14:14,399 Well, that's it for me. 303 00:14:15,646 --> 00:14:16,613 Nice job, new girl. 304 00:14:16,939 --> 00:14:19,613 Be seeing you. Everyone else, new game. 305 00:14:20,026 --> 00:14:21,448 I saw that. - Saw what? 306 00:14:21,486 --> 00:14:22,954 You cheating the last four hands. Let's go. 307 00:14:22,987 --> 00:14:25,661 I don't even jaywalk! - Yeah, tell it to the pavement. Let's go. 308 00:14:25,698 --> 00:14:28,201 Put your hands in the air and shut your mouths! 309 00:14:28,242 --> 00:14:29,915 PEOPLE GASP AND SCREAM 310 00:14:32,997 --> 00:14:35,500 Next guy who wants to try me will get a bullet in his skull. 311 00:14:35,541 --> 00:14:37,043 You mocks trying this again'? 312 00:14:37,377 --> 00:14:39,630 Do you have any idea who you're stealing from? 313 00:14:39,712 --> 00:14:42,090 Yeah. A dead woman, if you don't stop talking. 314 00:14:42,131 --> 00:14:44,008 Frankie! - Not this time I'm afraid. 315 00:14:46,886 --> 00:14:47,762 Fine. 316 00:14:48,262 --> 00:14:49,354 GUN CLICKS 317 00:14:49,722 --> 00:14:50,598 What the hell? 318 00:14:54,185 --> 00:14:55,687 PEOPLE GASP 319 00:14:56,312 --> 00:14:57,359 FRANKIE GASPS - MAN: Hey! 320 00:15:02,485 --> 00:15:03,361 Are you OK? 321 00:15:03,444 --> 00:15:06,163 Yeah. How'd you know the gun wasn't loaded? 322 00:15:15,373 --> 00:15:16,249 BESSIE: Have a seat. 323 00:15:19,043 --> 00:15:19,919 Who's that? 324 00:15:20,586 --> 00:15:21,462 My bubbe. 325 00:15:21,838 --> 00:15:23,556 How many dead relatives do you have? 326 00:15:25,133 --> 00:15:27,511 Now, I don't like being in the dark 327 00:15:27,844 --> 00:15:29,846 especially in my own casino 328 00:15:30,388 --> 00:15:35,110 so you are gonna walk me through what happened step by step. 329 00:15:37,228 --> 00:15:39,572 The bartender asked me to go get some more gin. 330 00:15:40,273 --> 00:15:41,775 Toots! We need more gin. 331 00:15:41,816 --> 00:15:44,160 Hit the back room and grab some. Fast. 332 00:15:44,944 --> 00:15:48,073 We had just figured out that the robbers didn't come in through the back. 333 00:15:48,448 --> 00:15:51,827 But they couldn't have come in with guns through the front door past security. 334 00:15:52,410 --> 00:15:54,959 Then I saw the employee bathroom, which made me realise 335 00:15:55,371 --> 00:15:58,375 employees are never checked when they come in through the front door. 336 00:15:58,583 --> 00:16:00,927 So I went back to the bathroom, took a look around 337 00:16:00,960 --> 00:16:03,179 and sure enough, I found two masks 338 00:16:03,212 --> 00:16:04,930 two robes and two guns. 339 00:16:05,715 --> 00:16:07,433 Which leads me to two points. 340 00:16:07,467 --> 00:16:10,971 Number one is don't provide lockers that your staff can hide things in. 341 00:16:11,262 --> 00:16:13,560 Thanks. I'll take that under advisement. 342 00:16:13,598 --> 00:16:15,396 Point number two? - You have a mole. 343 00:16:18,853 --> 00:16:19,979 SHE SCOFFS 344 00:16:20,605 --> 00:16:23,779 I keep a very close eye on my organisation. 345 00:16:24,066 --> 00:16:26,034 If I have a mole, I deal with them. 346 00:16:26,319 --> 00:16:27,320 Well then, explain to me 347 00:16:27,361 --> 00:16:29,489 how they walked through the front door as customers? 348 00:16:29,530 --> 00:16:31,828 Then slipped into the bathroom and grabbed their firepower. 349 00:16:31,866 --> 00:16:32,867 How did the guns get there? 350 00:16:32,909 --> 00:16:34,707 They had to have been smuggled in by someone with access. 351 00:16:34,744 --> 00:16:36,246 Someone who works here. 352 00:16:36,287 --> 00:16:38,255 In other words, I have a mole. 353 00:16:39,749 --> 00:16:41,717 You're not gonna smash another urn, are you? 354 00:16:46,255 --> 00:16:49,304 You two are detectives, so... detect. 355 00:16:54,931 --> 00:16:57,150 FRANKIE SIGHS So we're on a mole hunt. Any ideas? 356 00:16:57,391 --> 00:16:58,267 I got one. 357 00:16:58,392 --> 00:17:01,066 Did you notice the exact same thing happened before each robbery? 358 00:17:01,103 --> 00:17:04,073 Sure, the robbers went into the bathroom to collect the guns that they stashed. 359 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 No, before all that. 360 00:17:05,149 --> 00:17:07,572 A gambler was caught cheating and thrown out by security. 361 00:17:07,610 --> 00:17:09,362 Happened both times. - Coincidence? 362 00:17:09,403 --> 00:17:10,700 What do you always say? 363 00:17:10,738 --> 00:17:12,456 There's no such thing as a coincidence. 364 00:17:12,490 --> 00:17:14,333 So you think the cheater is part of the plan? 365 00:17:14,367 --> 00:17:16,995 I think it was a planned distraction to get security outside. 366 00:17:17,036 --> 00:17:19,130 And the robbers work from the inside. 367 00:17:19,205 --> 00:17:22,084 So whoever staged the distraction... - ls working with the robbers. 368 00:17:22,124 --> 00:17:23,671 We find them, we find our mole. 369 00:17:23,709 --> 00:17:24,585 But how? 370 00:17:24,627 --> 00:17:26,300 Well, the cheater in question was pulled from my table 371 00:17:26,337 --> 00:17:28,556 but the thing is, I never pulled the cheater sign. 372 00:17:28,839 --> 00:17:29,715 Who did? 373 00:17:30,383 --> 00:17:32,477 He did. - Vernon Asheton. Head of security. 374 00:17:33,636 --> 00:17:35,980 That was a hell of a brave thing you did back there, Red. 375 00:17:36,013 --> 00:17:38,186 Stupid, but brave. - I'm working, Mr Kanaskie. 376 00:17:38,224 --> 00:17:40,602 You should be working for me. Don't forget to call. 377 00:17:41,269 --> 00:17:43,317 That was amazing, Vernon. How'd you spot the cheater? 378 00:17:43,479 --> 00:17:46,153 I see the guy slipping extra chips into his bet whenever he won. 379 00:17:46,732 --> 00:17:48,359 You saw that all the way across the room? 380 00:17:50,403 --> 00:17:51,746 Get back to work, the both of ya. 381 00:17:51,779 --> 00:17:55,033 I just... it's simply not possible. There must be some mistake. 382 00:17:55,074 --> 00:17:56,701 You know, maybe... maybe we should go talk to Bessie. 383 00:17:56,742 --> 00:17:58,244 No, just forget about it, girls. 384 00:17:58,286 --> 00:18:00,380 But if there was a mistake, Bessie should know about it. 385 00:18:00,621 --> 00:18:02,544 Let's go talk to her. - No, wait, wait, wait. 386 00:18:05,126 --> 00:18:06,799 Ahem. Let's go, uh... 387 00:18:07,253 --> 00:18:09,381 talk this over, privately? 388 00:18:14,719 --> 00:18:17,689 He insisted on paying a hundred dollars to recover this watch. 389 00:18:17,722 --> 00:18:18,848 And then we saw the Chinese lettering... 390 00:18:18,889 --> 00:18:21,517 So it got us wondering... - Was it even his in the first place? 391 00:18:21,559 --> 00:18:23,402 Because something seems a little off here. 392 00:18:23,978 --> 00:18:25,525 "Heart reduced to ashes. 393 00:18:26,147 --> 00:18:27,740 Remember water lily." 394 00:18:28,357 --> 00:18:31,486 Why would Sean Murphy have Chinese characters inside his watch? 395 00:18:31,569 --> 00:18:32,741 I've got a British necklace. 396 00:18:32,778 --> 00:18:35,281 Ooh, maybe he stole it? - And an Italian hairdresser. 397 00:18:35,323 --> 00:18:37,576 Or it's a code! To a meeting place? 398 00:18:37,617 --> 00:18:39,460 Where would someone find water lilies? 399 00:18:39,493 --> 00:18:40,460 The plot thickens. 400 00:18:40,494 --> 00:18:42,417 Wendy, could you see if anyone had a watch stolen? 401 00:18:42,455 --> 00:18:43,422 Sure. - Meanwhile tomorrow 402 00:18:43,456 --> 00:18:46,300 we'll go back to the pawnshop to find out the name of the guy that unloaded the watch. 403 00:18:46,334 --> 00:18:48,086 And I'm going to check into Sean Murphy. 404 00:18:48,169 --> 00:18:49,421 I am an officer of the law. 405 00:18:50,296 --> 00:18:51,388 Do you--? - No. That way. 406 00:18:54,717 --> 00:18:57,766 You staged a distraction. - And snuck in guns. 407 00:18:58,012 --> 00:19:00,982 What's Bessie gonna do when she finds out you're the one behind all of this? 408 00:19:01,015 --> 00:19:04,019 If you tell her, I'm dead. - And if we don't, so are we. 409 00:19:04,310 --> 00:19:07,314 You know how Bessie deals with moles in her organisation 410 00:19:07,355 --> 00:19:09,733 what were you thinking? - I had no choice, alright? 411 00:19:09,774 --> 00:19:12,118 These guys are not the kind you just say "no" to. 412 00:19:13,653 --> 00:19:15,326 VERNON SIGHS Look, I found a note 413 00:19:15,363 --> 00:19:17,536 on my front door with a knife stabbed through it. 414 00:19:17,907 --> 00:19:19,705 Said if I don't do exactly as they say 415 00:19:19,742 --> 00:19:21,415 the next time, the knife's gonna be in my wife's chest. 416 00:19:21,452 --> 00:19:22,578 So who are these guys? 417 00:19:23,162 --> 00:19:26,712 Honestly, I don't know. l just... I know they mean business. 418 00:19:26,749 --> 00:19:28,126 How do they communicate with you? 419 00:19:28,668 --> 00:19:30,921 I get a note, go to a drop to get the guns. 420 00:19:30,961 --> 00:19:32,213 I'm supposed to be there right now. 421 00:19:32,254 --> 00:19:34,507 If I don't show up, they're gonna know I'm talking. 422 00:19:34,548 --> 00:19:36,721 You're gonna go as planned. but I'm coming with you. 423 00:19:36,759 --> 00:19:39,683 And I'll keep sniffing on around here, but Frankie, watch your back. 424 00:19:40,388 --> 00:19:41,264 What could go wrong? 425 00:19:45,393 --> 00:19:46,815 INDISTINCT CHATTER 426 00:20:02,326 --> 00:20:03,327 Here to relieve you. 427 00:20:07,331 --> 00:20:08,207 Give me a minute. 428 00:20:09,750 --> 00:20:11,377 Hey, Ronnie. - Yeah? 429 00:20:11,627 --> 00:20:13,470 Remember that guy that was sitting there at my table? 430 00:20:13,504 --> 00:20:14,847 The one that said he was a waiter at Muldoon's? 431 00:20:15,464 --> 00:20:17,387 Yeah. - What's his name, do you know him? 432 00:20:17,758 --> 00:20:19,726 Uh, Ward, I think. 433 00:20:19,760 --> 00:20:20,977 Marty Ward. Yeah, that's it. Why? 434 00:20:21,011 --> 00:20:23,264 Well, Mr Ward left my table just before the robbery. 435 00:20:23,597 --> 00:20:24,473 SQ? 436 00:20:24,974 --> 00:20:26,851 So I think he was heading toward the bathroom. 437 00:20:27,393 --> 00:20:29,646 If you think Marty's one of the robbers, guess again. 438 00:20:29,895 --> 00:20:30,771 He ain't the type. 439 00:20:31,147 --> 00:20:32,239 Get back to work, alright? 440 00:20:32,773 --> 00:20:33,695 Sure thing, boss. 441 00:20:38,654 --> 00:20:40,372 So where's the drop? - It's here. 442 00:20:42,825 --> 00:20:44,418 Mailbox on the wall beside the door. 443 00:20:44,452 --> 00:20:46,375 That's where they leave their instructions and the guns. 444 00:20:46,704 --> 00:20:47,956 Just try to act normal. 445 00:20:48,080 --> 00:20:49,377 I'll be here the whole time. 446 00:20:49,665 --> 00:20:51,087 Go before they get suspicious. 447 00:20:58,340 --> 00:20:59,341 SHE GASPS 448 00:21:01,135 --> 00:21:02,011 Frankie? 449 00:21:02,762 --> 00:21:04,355 Frankie! We gotta go. 450 00:21:07,141 --> 00:21:08,984 Get up! OK? I don't wanna have to carry you. 451 00:21:09,518 --> 00:21:11,486 Wait, where am I? - I'll explain later. 452 00:21:11,812 --> 00:21:15,237 And whatever you do, if you look over there, don't go getting all emotional on me. 453 00:21:17,651 --> 00:21:19,278 FRANKIE: You... you killed him? 454 00:21:19,570 --> 00:21:21,664 What? Why would I kill Vernon? 455 00:21:21,906 --> 00:21:22,998 Because he was the mole. 456 00:21:24,033 --> 00:21:25,080 BESSIE: What? 457 00:21:25,117 --> 00:21:27,666 Well, then I guess he got what he had coming to him, didn't he? 458 00:21:27,828 --> 00:21:28,920 But it wasn't from me. 459 00:21:28,954 --> 00:21:30,672 KNOCK ON DOOR - MAN: Police! Open up! 460 00:21:31,499 --> 00:21:34,378 This does not look good. - You are not opening that door. 461 00:21:34,418 --> 00:21:36,546 MAN: We had a report of gunshots. Open up, now! 462 00:21:38,964 --> 00:21:41,137 Both of you, stay where you are. - Constable, listen. 463 00:21:41,175 --> 00:21:42,222 You're both under arrest. 464 00:21:42,426 --> 00:21:46,056 This is a big mistake. For a lot of reasons. - Pretty obvious what happened here. 465 00:21:49,934 --> 00:21:51,311 Now we're really in trouble! 466 00:21:51,352 --> 00:21:53,025 Now we really gotta go. 467 00:22:01,904 --> 00:22:02,996 G LASS SHATTERS 468 00:22:09,829 --> 00:22:11,297 Gonna need a new bedroom window. 469 00:22:11,455 --> 00:22:13,457 What happened? - Well, I was cracked in the head 470 00:22:13,499 --> 00:22:15,126 and I believe we're wanted for murder. 471 00:22:15,167 --> 00:22:17,215 Who's dead? - Vernon Asheton. 472 00:22:17,962 --> 00:22:19,430 Did you kill him? Did she kill him? 473 00:22:19,463 --> 00:22:20,635 Did you kill him? - No. 474 00:22:21,090 --> 00:22:22,216 Why should I believe you? 475 00:22:22,675 --> 00:22:24,598 You're the one who woke up next to his dead body 476 00:22:24,635 --> 00:22:25,978 with the gun by your hand. 477 00:22:26,011 --> 00:22:27,809 You care to explain that? - Well, I was framed. 478 00:22:27,847 --> 00:22:28,814 Probably by you. 479 00:22:28,973 --> 00:22:30,566 Oh, you were framed, but not by me. 480 00:22:31,767 --> 00:22:33,064 And why should I believe you? 481 00:22:33,727 --> 00:22:35,900 Because someone out there is trying to screw me over 482 00:22:35,938 --> 00:22:38,908 and I need you and your friend to help me find them, got it? 483 00:22:38,941 --> 00:22:41,035 Got it. So what happened? 484 00:22:41,652 --> 00:22:43,199 Well, I followed you to the warehouse 485 00:22:43,237 --> 00:22:45,160 where I found Vernon dead and you out cold. 486 00:22:45,197 --> 00:22:46,073 Don't remind me. 487 00:22:47,324 --> 00:22:50,498 I could have left you there to swing for it but no good deed goes unpunished. 488 00:22:50,536 --> 00:22:53,380 I wouldn't call knocking out a police constable a "good deed." 489 00:22:53,414 --> 00:22:55,382 You're welcome. - OK, there's no time for jokes. 490 00:22:55,416 --> 00:22:58,465 The police are after you both, and this is the first place they'll look. 491 00:22:59,003 --> 00:23:00,255 We need to find a safe-house. 492 00:23:04,341 --> 00:23:05,843 You want to sleep here? 493 00:23:05,885 --> 00:23:08,354 We just need a place to lay low until we can figure things out. 494 00:23:08,387 --> 00:23:10,981 What kind of trouble is Bessie Starkman gonna bring to my restaurant? 495 00:23:11,015 --> 00:23:13,109 Nice to know my reputation precedes me. 496 00:23:13,142 --> 00:23:16,021 I try to keep high-profile criminals out of here. Fewer bullets. 497 00:23:16,061 --> 00:23:19,031 I'm afraid we come as a pair tonight, Wendy, but I will keep her in line. 498 00:23:19,064 --> 00:23:21,066 Well, it's not Chéteau Frontenac, but it'll do. 499 00:23:21,233 --> 00:23:22,359 I've stayed in worse. 500 00:23:22,735 --> 00:23:23,987 KNOCK ON DOOR 501 00:23:24,862 --> 00:23:26,364 Sorry! Closed for the night! 502 00:23:26,405 --> 00:23:28,624 GREYSON: lt's Detective Greyson, open up. - In here... 503 00:23:29,992 --> 00:23:31,585 In here. - FRANKIE: Thanks, Wendy. 504 00:23:31,619 --> 00:23:33,087 YOU never cease to amaze me. 505 00:23:33,120 --> 00:23:34,713 Place like this, you gotta have places to hide. 506 00:23:34,747 --> 00:23:37,466 And no skeletons, let's keep it that way. 507 00:23:37,499 --> 00:23:39,627 We both go in there, we're gonna get real familiar. 508 00:23:39,710 --> 00:23:41,553 Keep quiet and everything will be fine. 509 00:23:48,802 --> 00:23:49,974 FRANKIE SIGHS 510 00:23:50,387 --> 00:23:52,765 SHE WHISPERS: The door to this room ain't exactly invisible. 511 00:23:52,806 --> 00:23:53,932 Shh! It's fine. 512 00:23:56,060 --> 00:23:56,936 Evening, Wendy. 513 00:23:58,979 --> 00:24:00,026 You closed early tonight. 514 00:24:00,814 --> 00:24:01,906 We ran out of cold tea. 515 00:24:02,066 --> 00:24:04,740 GREYSON: That's a shame. Bet everyone could use a drink tonight. 516 00:24:04,777 --> 00:24:06,871 TRUDY: Rough night? - Not particularly. 517 00:24:07,613 --> 00:24:08,535 Spoken to Frankie? 518 00:24:08,906 --> 00:24:11,705 Nope. Came here for a late dinner and then stayed to help Wendy clean up. 519 00:24:11,742 --> 00:24:14,916 So you don't know there's a warrant out for Frankie on murder charges? 520 00:24:15,871 --> 00:24:17,794 TRUDY GASPS That's absurd. 521 00:24:18,248 --> 00:24:19,750 So you're definitely not hiding her? 522 00:24:20,501 --> 00:24:22,094 Hm? - Of course not. 523 00:24:22,378 --> 00:24:24,722 It's illegal to harbour fugitives from the law. 524 00:24:25,381 --> 00:24:26,382 Yes, it is illegal. 525 00:24:27,591 --> 00:24:29,764 And I know you to be an upstanding citizen 526 00:24:29,802 --> 00:24:32,646 who would never consider to do anything illegal, like... 527 00:24:33,764 --> 00:24:35,391 selling alcohol, say. 528 00:24:36,266 --> 00:24:39,395 And you'd never do anything illegal, like drink it. 529 00:24:40,312 --> 00:24:41,188 Touché. 530 00:24:48,779 --> 00:24:51,658 SHE WHISPERS: He is not“. taking me in. 531 00:24:51,949 --> 00:24:53,451 SHE WHISPERS: Put. That. Away. 532 00:24:53,909 --> 00:24:56,128 Look, ladies... 533 00:24:57,246 --> 00:24:59,920 we all know that Frankie's mixed up with Bessie Starkman. 534 00:24:59,957 --> 00:25:01,755 There's a warrant out for both of them. 535 00:25:02,251 --> 00:25:03,423 So when you see her... 536 00:25:05,379 --> 00:25:07,222 please tell her to turn herself in. 537 00:25:07,881 --> 00:25:09,508 Well, if I see her, I'll let her know. 538 00:25:09,842 --> 00:25:12,470 See, the thing about Frankie is, if she doesn't wanna be found 539 00:25:12,886 --> 00:25:14,854 she won't be. - I bet. 540 00:25:16,557 --> 00:25:17,433 Trudy... 541 00:25:19,643 --> 00:25:20,610 Frankie's in trouble. 542 00:25:21,395 --> 00:25:23,864 If she thinks she's gonna get the better of Bessie Starkman 543 00:25:23,897 --> 00:25:24,773 she's wrong. 544 00:25:27,526 --> 00:25:28,402 Think about that. 545 00:25:35,868 --> 00:25:36,960 DOOR CLOSES 546 00:25:40,914 --> 00:25:43,758 If you don't put that gun away, I will hand you over to the police myself. 547 00:25:43,792 --> 00:25:45,044 Then I'll take you down with me. 548 00:25:45,085 --> 00:25:47,179 OK, you both need to calm down. 549 00:25:47,212 --> 00:25:48,088 I'm calm. 550 00:25:48,130 --> 00:25:49,222 I'm very calm. 551 00:25:50,174 --> 00:25:53,394 Look, we all need to work together if we're gonna figure this out. 552 00:25:54,011 --> 00:25:55,854 So can you bury the hatchet for now at least? 553 00:25:58,098 --> 00:25:58,974 OK, good 554 00:25:59,016 --> 00:26:00,984 because I'm gonna have to lock the two of you in here. 555 00:26:01,101 --> 00:26:02,819 I've got the only key, so you'll be safe. 556 00:26:03,312 --> 00:26:04,188 Thanks, Wendy. 557 00:26:06,190 --> 00:26:07,237 So what's the plan? 558 00:26:07,399 --> 00:26:09,401 Well, I might have a lead on one of the robbers. 559 00:26:09,860 --> 00:26:11,362 His name is Marty Ward. 560 00:26:11,779 --> 00:26:13,656 He's a waiter at this place, Muldoon's. 561 00:26:14,239 --> 00:26:15,912 You clocked the short guy pretty good. 562 00:26:15,991 --> 00:26:18,460 Right. So I'll be looking for the guy with a shiner. 563 00:26:19,036 --> 00:26:20,128 Pleasant dreams, ladies. 564 00:26:40,557 --> 00:26:41,900 DISTANT CHATTER 565 00:26:48,232 --> 00:26:49,154 Dammit! 566 00:26:52,528 --> 00:26:53,450 Great timing. 567 00:26:53,821 --> 00:26:56,165 I'm just about to go meet Mary at the pawnshop. 568 00:26:56,448 --> 00:26:58,246 The pawnbroker's gonna tell us who pawned the watch 569 00:26:58,283 --> 00:27:00,752 and whoever they are, they must be one of the robbers. 570 00:27:00,786 --> 00:27:03,505 Perfect, because it turns out Marty was not one of the robbers. 571 00:27:04,039 --> 00:27:06,667 Oh' Well, I found you another clue. 572 00:27:07,459 --> 00:27:10,383 Uh, I don't know why men like to keep things in their socks 573 00:27:10,420 --> 00:27:11,296 but they do. 574 00:27:11,338 --> 00:27:13,340 This was in Vernon's. - Oh. 575 00:27:15,425 --> 00:27:18,224 Oh.“ it's a phone number, but it's not from around here. 576 00:27:18,262 --> 00:27:20,640 Yeah, my thoughts exactly. Also, a piece of advice... 577 00:27:20,931 --> 00:27:22,183 don't sniff the paper. 578 00:27:22,224 --> 00:27:23,897 His feet were very perspire-y. 579 00:27:31,233 --> 00:27:35,363 All I've got is some leftover chow mein and some strong tea. 580 00:27:35,779 --> 00:27:37,156 Thank you, Wendy, it's perfect. 581 00:27:38,866 --> 00:27:42,245 So, these guys who robbed your casino, they're not just a couple of small-timers. 582 00:27:42,327 --> 00:27:45,001 They're heavy hitters, and they're cleaning up loose ends. 583 00:27:45,289 --> 00:27:48,259 Which is why they killed Vernon and then set me up. 584 00:27:48,667 --> 00:27:50,840 They're making a play, I'm just not sure what it is. 585 00:27:51,753 --> 00:27:53,926 Mmm! You know, this ain't bad for breakfast. 586 00:27:55,257 --> 00:27:56,930 Morning. That smells good. 587 00:27:57,968 --> 00:28:00,471 FRANKIE SIGHS Any luck at Muldoon's Grille? 588 00:28:00,929 --> 00:28:02,272 Found our waiter, but no shiner. 589 00:28:02,306 --> 00:28:04,980 But Flo found this on Vernon Asheton's body. 590 00:28:06,268 --> 00:28:07,440 It was in his sock. 591 00:28:08,604 --> 00:28:09,651 That's a Buffalo number. 592 00:28:10,314 --> 00:28:11,281 How can you tell? 593 00:28:11,356 --> 00:28:12,528 I've called it before. 594 00:28:13,150 --> 00:28:15,278 It's a contact for the Magaddino crime family. 595 00:28:15,986 --> 00:28:17,488 Why would Vernon have their number? 596 00:28:17,529 --> 00:28:19,657 Maybe he was part of the gang all along. 597 00:28:19,698 --> 00:28:21,746 TRUDY: And if Vernon was calling the Magaddinos... 598 00:28:21,950 --> 00:28:23,497 They could be behind the robberies. 599 00:28:23,535 --> 00:28:25,412 They were supposed to stay out of Toronto. 600 00:28:27,164 --> 00:28:28,666 What aren't you telling us, Bessie? 601 00:28:29,666 --> 00:28:31,009 SHE SIGHS 602 00:28:31,043 --> 00:28:32,920 Not a lot scares me in this world 603 00:28:33,086 --> 00:28:36,056 but the Magaddino family are the exception to that rule. 604 00:28:40,260 --> 00:28:41,512 DOOR CHIMES 605 00:28:41,637 --> 00:28:45,016 Ooh! You are never gonna believe what I found out about Sean Murphy. 606 00:28:45,390 --> 00:28:46,391 Oh, also, good morning. 607 00:28:46,433 --> 00:28:48,276 You look very lovely today. - Oh, OK, yeah. Thanks. 608 00:28:48,769 --> 00:28:51,898 Our client was arrested for assaulting a successful Chinese businessman 609 00:28:51,939 --> 00:28:53,065 named Minsheng Zhang. 610 00:28:53,106 --> 00:28:54,403 So he's been in jail? 611 00:28:54,608 --> 00:28:57,612 Zhang decided not to press charges, but the incident is still on file. 612 00:28:57,653 --> 00:29:00,406 So maybe the pocket watch belonged to this guy that he attacked. 613 00:29:00,447 --> 00:29:01,949 There's definitely more to this story. 614 00:29:02,324 --> 00:29:06,704 Well, I found the name that you extorted from me. 615 00:29:07,955 --> 00:29:10,458 But a fat lot of good ifs going to do you 616 00:29:10,499 --> 00:29:13,719 because the man probably gave a wrong name. 617 00:29:14,962 --> 00:29:16,134 Hm? Hmm? 618 00:29:18,382 --> 00:29:19,258 Thank you. 619 00:29:19,925 --> 00:29:21,268 Oh, you're welcome. 620 00:29:22,928 --> 00:29:23,804 Come again. 621 00:29:24,721 --> 00:29:26,644 If the Magaddino family is targeting you 622 00:29:26,682 --> 00:29:27,934 why did they set me up? 623 00:29:28,225 --> 00:29:29,351 You must know something. 624 00:29:29,393 --> 00:29:31,737 Maybe Vernon let something slip. - Something at the casino? 625 00:29:32,145 --> 00:29:33,362 SHE CHUCKLES 626 00:29:33,438 --> 00:29:34,314 I get it. 627 00:29:34,648 --> 00:29:37,492 Why you two are partners. Couple of gals against the world. 628 00:29:38,193 --> 00:29:39,570 I wouldn't trade it for anything. 629 00:29:39,778 --> 00:29:41,872 Everyone watching my back's on my payroll 630 00:29:41,905 --> 00:29:43,578 and one of them turned out to be a mole. 631 00:29:44,283 --> 00:29:45,500 Different management styles. 632 00:29:45,826 --> 00:29:47,920 Sure. We're more similar than you think. 633 00:29:47,953 --> 00:29:49,500 Strong women gettin' ahead. 634 00:29:49,538 --> 00:29:50,790 Our methods are opposite. 635 00:29:50,831 --> 00:29:54,256 Same coin, two sides. - You're more of a dollar bill, Bessie. 636 00:30:00,007 --> 00:30:02,385 I asked around. No reports of a stolen watch 637 00:30:02,426 --> 00:30:03,973 but also-- - There's been a new wrinkle. 638 00:30:04,011 --> 00:30:06,560 It turns out Sean Murphy assaulted a businessman named-- 639 00:30:06,596 --> 00:30:08,644 Minsheng Zhang. - Right. Wait... 640 00:30:08,682 --> 00:30:09,649 how did you know that? 641 00:30:09,683 --> 00:30:12,857 Minsheng Zhang has a daughter whose nickname is Water Lily. 642 00:30:13,687 --> 00:30:15,610 We need to talk to her. - She's back in China. 643 00:30:15,647 --> 00:30:16,694 Sent there by her father. 644 00:30:18,191 --> 00:30:19,738 "Heart reduced to ashes." 645 00:30:20,402 --> 00:30:22,951 She must have given Sean the watch when she left. 646 00:30:23,488 --> 00:30:24,489 They were in love! 647 00:30:24,531 --> 00:30:26,579 And that's why he was so desperate to find it. 648 00:30:26,616 --> 00:30:29,039 And that would explain why he attacked her father too. 649 00:30:29,077 --> 00:30:31,455 He probably found out she was dating a white boy 650 00:30:31,496 --> 00:30:32,372 and sent her back. 651 00:30:32,414 --> 00:30:34,587 And here we are, thinking Sean's up to no good. 652 00:30:34,624 --> 00:30:36,001 Frankie, we need to talk to you. 653 00:30:36,043 --> 00:30:37,795 And then we need to get Sean his watch. 654 00:30:37,878 --> 00:30:38,925 Don't beat yourselves up. 655 00:30:38,962 --> 00:30:41,010 You found it for him, Sean will be thrilled. 656 00:30:41,048 --> 00:30:42,095 What's going on, girls? 657 00:30:42,341 --> 00:30:43,593 FLO: We found Sean's watch. 658 00:30:44,009 --> 00:30:44,976 That's good, isn't it? 659 00:30:45,010 --> 00:30:47,308 Except it revealed we've become hard and cynical. 660 00:30:47,679 --> 00:30:49,647 If anyone knows hard and cynical, it's me 661 00:30:49,681 --> 00:30:51,149 and trust me, you ain't that. 662 00:30:51,892 --> 00:30:52,768 And who are you? 663 00:30:53,560 --> 00:30:55,858 Keeping you in business. You're welcome. 664 00:30:57,230 --> 00:30:59,949 Well, at least we found out the identity of the guy who pawned it. 665 00:31:00,233 --> 00:31:02,907 Except the pawnbroker said the name is probably fake. 666 00:31:03,487 --> 00:31:04,613 I need a ginger ale. 667 00:31:06,573 --> 00:31:07,540 "Muldoon." 668 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 Could be a coincidence. 669 00:31:09,159 --> 00:31:10,502 You know how I feel about that. 670 00:31:10,911 --> 00:31:11,912 There's no such thing. 671 00:31:12,287 --> 00:31:14,881 You know. there was another man at the table talking to Marty. 672 00:31:14,915 --> 00:31:16,258 He said he was the one that named the restaurant. 673 00:31:16,291 --> 00:31:18,840 Thought Muldoon's was "classy." - How tall was he? 674 00:31:18,877 --> 00:31:19,878 Not very. 675 00:31:20,379 --> 00:31:23,178 And come to think of it, he really liked whiskey sours. 676 00:31:23,382 --> 00:31:24,429 Leo Albini. 677 00:31:24,466 --> 00:31:26,514 I served him, but he never pays because-- 678 00:31:26,551 --> 00:31:27,643 He's Ronnie's cousin. 679 00:31:28,220 --> 00:31:29,187 He could be our guy. 680 00:31:29,763 --> 00:31:31,106 Does that mean Ronnie was in on it? 681 00:31:31,139 --> 00:31:32,766 Well, he was on the floor at the time 682 00:31:32,808 --> 00:31:34,310 but he could be involved somehow. 683 00:31:35,102 --> 00:31:36,149 Bessie, what do you...? 684 00:31:36,686 --> 00:31:37,562 Where'd she go? 685 00:31:38,647 --> 00:31:39,523 The casino. 686 00:31:39,856 --> 00:31:40,948 And she's out for blood. 687 00:31:44,945 --> 00:31:46,993 Tell me! Who are you working for? 688 00:31:47,155 --> 00:31:48,156 I work for you. 689 00:31:48,448 --> 00:31:49,540 Just put the knife down, Bessie. 690 00:31:49,574 --> 00:31:52,043 You and your idiot cousin know. Where is my money? 691 00:31:52,077 --> 00:31:53,704 He can't talk if he's dead. 692 00:31:53,745 --> 00:31:54,917 But I'd feel so much better. 693 00:31:54,955 --> 00:31:56,753 No! Please, I didn't take any money! 694 00:31:56,790 --> 00:31:58,838 But you helped Leo swindle me. 695 00:31:58,875 --> 00:32:00,593 The robbery? That was Leo? 696 00:32:00,877 --> 00:32:02,550 Yeah, and he's gonna have the black eye to prove it. 697 00:32:02,587 --> 00:32:04,430 Now, you call him and you get him over here! 698 00:32:04,464 --> 00:32:06,182 OK, OK, OK, OK. 699 00:32:06,216 --> 00:32:08,310 If he stole from you, then he's got this coming. 700 00:32:08,343 --> 00:32:10,095 Yeah. - Can I have the phone? 701 00:32:11,513 --> 00:32:14,266 No, you might tip him off. Frankie, you dial. 702 00:32:15,475 --> 00:32:17,603 Fine. But you're not killing anyone. 703 00:32:18,562 --> 00:32:19,609 Just dial. 704 00:32:21,189 --> 00:32:24,284 He's at work. KE-2342. 705 00:32:25,277 --> 00:32:27,871 Operator, did you get that? - Yes. Connecting the call now. 706 00:32:32,576 --> 00:32:34,578 WOMAN: Kanaskie Industries. Can I help you? 707 00:32:37,372 --> 00:32:39,670 Put the knife away, Bessie. Ronnie has nothing to do with this. 708 00:32:41,209 --> 00:32:42,256 Oh, yeah, then who does? 709 00:32:42,294 --> 00:32:45,173 It's Charles Kanaskie, and he knows that I can tie him to this. 710 00:32:46,047 --> 00:32:47,048 Charles Kanaskie? 711 00:32:53,013 --> 00:32:54,356 It's not too late to do that. 712 00:33:04,608 --> 00:33:06,360 Uh-uh! Leave it. 713 00:33:07,944 --> 00:33:08,945 You call that a gun? 714 00:33:09,696 --> 00:33:12,040 I'm the only one carrying a piece on this trip. 715 00:33:12,574 --> 00:33:14,668 And you wondered what the difference was about us? 716 00:33:15,869 --> 00:33:19,294 I need Kanaskie to be alive so he can clear my name for Vernon's murder. 717 00:33:19,331 --> 00:33:21,254 Which, don't forget, you're on the hook for too. 718 00:33:22,709 --> 00:33:24,962 Fine, but leave the heat behind. 719 00:33:27,589 --> 00:33:28,465 Fine. 720 00:33:51,071 --> 00:33:52,323 We're closed, hit the road. 721 00:33:55,700 --> 00:33:58,169 Hello, Leo. Where'd you get the shiner? 722 00:34:03,416 --> 00:34:04,417 Leo, where you going? 723 00:34:07,921 --> 00:34:08,797 TRUDY: I'm on him! 724 00:34:09,339 --> 00:34:11,216 Charles Kanaskie! - Ah. 725 00:34:11,591 --> 00:34:13,889 So this is what all my money has been paying for. 726 00:34:14,261 --> 00:34:16,764 Hey, opening a new casino isn't cheap. 727 00:34:16,930 --> 00:34:18,932 Even with the Magaddino family helping you out? 728 00:34:19,349 --> 00:34:20,646 Yeah, they're my partners. 729 00:34:21,184 --> 00:34:23,186 I have to pay them my share. - Huh. 730 00:34:23,645 --> 00:34:26,319 That'll be a shame when you have to miss the grand opening. 731 00:34:26,523 --> 00:34:28,150 GUNSHOT - HE YELPS 732 00:34:28,275 --> 00:34:29,322 Bessie, just calm down. 733 00:34:29,359 --> 00:34:31,453 Oh, I am perfectly calm. - FRANKIE: We had a deal. 734 00:34:31,945 --> 00:34:33,822 Explain to me again what I get out of that deal. 735 00:34:33,863 --> 00:34:37,037 Alright. look, please. I just wanted to run my own joint. 736 00:34:37,075 --> 00:34:38,418 L, I, I'll get you your money. 737 00:34:38,702 --> 00:34:39,749 I prefer vengeance. 738 00:34:40,245 --> 00:34:42,293 It's better for my reputation. - Drop it, Bessie! 739 00:34:42,372 --> 00:34:44,875 Leo's cuffed to the car, and I picked this up along the way. 740 00:34:45,792 --> 00:34:47,886 You're as good at making enemies as your partner. 741 00:34:48,545 --> 00:34:50,718 So. My gun on him... 742 00:34:51,923 --> 00:34:52,970 Your gun on me. 743 00:34:53,717 --> 00:34:54,843 What's the next move? 744 00:34:56,845 --> 00:34:58,472 I'll play you for him. - What? 745 00:34:59,639 --> 00:35:00,515 Interesting. 746 00:35:00,557 --> 00:35:02,559 L, I, I'm not a stack of poker chips here. 747 00:35:02,601 --> 00:35:03,693 BESSIE AND FRANKIE: Shut up! 748 00:35:05,604 --> 00:35:06,901 So how would this work? 749 00:35:07,439 --> 00:35:08,315 One hand. 750 00:35:09,190 --> 00:35:11,613 No tricks. no double crosses. Winner gets him. 751 00:35:15,071 --> 00:35:15,947 You're on. 752 00:35:19,367 --> 00:35:20,914 FRANKIE: Should we ask Trudy to deal? 753 00:35:22,120 --> 00:35:23,747 I remember your clumsy hands 754 00:35:23,788 --> 00:35:25,916 when Ronnie taught you both how to play blackjack. 755 00:35:27,959 --> 00:35:28,835 You deal. 756 00:35:33,757 --> 00:35:34,724 What's the game? 757 00:35:35,842 --> 00:35:36,889 Five-card draw. 758 00:35:38,094 --> 00:35:39,095 One hand. 759 00:35:41,348 --> 00:35:43,021 You gonna pick up? - You first. 760 00:35:47,395 --> 00:35:48,396 So what d'you got? 761 00:35:48,438 --> 00:35:50,236 You think I'm gonna tell you? - Don't have to. 762 00:35:50,273 --> 00:35:51,900 I can read you like a book, Frankie Drake. 763 00:35:51,983 --> 00:35:54,111 You gonna keep yapping or are we gonna play cards? 764 00:36:07,248 --> 00:36:08,124 Gimme three. 765 00:36:10,835 --> 00:36:12,303 Not a very confident hand. 766 00:36:14,172 --> 00:36:16,550 Or... maybe 767 00:36:17,092 --> 00:36:19,561 ifs just the right call. 768 00:36:20,261 --> 00:36:21,854 All three of you broads are crazy. 769 00:36:21,888 --> 00:36:22,810 ALL: Shut up! 770 00:36:23,056 --> 00:36:25,275 Don't you worry, this'll all be over soon. 771 00:36:26,309 --> 00:36:28,107 She's bluffing. I can tell. 772 00:36:31,731 --> 00:36:32,698 Dealer takes two. 773 00:36:41,700 --> 00:36:42,952 Fine, I'll go first. 774 00:36:45,995 --> 00:36:46,871 Full house. 775 00:36:47,330 --> 00:36:48,627 Queens over tens. 776 00:36:48,957 --> 00:36:50,049 Seems appropriate. 777 00:36:50,792 --> 00:36:51,884 That's a hell of a hand. 778 00:36:52,711 --> 00:36:54,008 Yes, it is. 779 00:36:56,131 --> 00:36:57,849 You did your best. - I did. 780 00:37:02,595 --> 00:37:03,938 Aces over Jacks. 781 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 KANASKIE: Wait, she won? 782 00:37:07,976 --> 00:37:10,320 Of course she did. - She won! Ha! 783 00:37:11,354 --> 00:37:12,321 FRANKIE: Deal's a deal. 784 00:37:13,148 --> 00:37:14,024 We good, Bessie? 785 00:37:15,942 --> 00:37:17,819 Nice game. - Good game. 786 00:37:20,405 --> 00:37:21,702 You stay away from me. 787 00:37:22,031 --> 00:37:23,157 You stay away from me. 788 00:37:26,494 --> 00:37:27,620 Watch out for each other. 789 00:37:34,753 --> 00:37:37,677 Frankie. that was amazing! You're really lucky! 790 00:37:38,298 --> 00:37:39,675 Luck had nothing to do with it. 791 00:37:42,594 --> 00:37:43,470 Pick it up. 792 00:37:45,388 --> 00:37:46,810 Another full house? 793 00:37:46,890 --> 00:37:49,143 Dad had me dealing cards when I was four years old. 794 00:37:49,225 --> 00:37:51,569 Ha! - His first rule was deal from the bottom. 795 00:37:52,103 --> 00:37:53,104 You hustled her! 796 00:37:53,146 --> 00:37:54,272 And she had no idea. 797 00:37:55,106 --> 00:37:57,780 Hey, uh, how about somebody untying me over here? 798 00:37:58,067 --> 00:37:59,944 Hey, wanna play 52-card pick-up? 799 00:38:02,655 --> 00:38:04,623 THEY LAUGH 800 00:38:09,370 --> 00:38:11,088 You don't know how much this means to me. 801 00:38:11,623 --> 00:38:12,499 FLO: I think we might. 802 00:38:13,333 --> 00:38:15,176 Sean, can you tell us about Water Lily? 803 00:38:16,586 --> 00:38:19,556 Well, um, we studied English Literature together. 804 00:38:20,340 --> 00:38:22,388 She was a poet, same as me. 805 00:38:23,468 --> 00:38:26,938 And we used to read from the great masters down by the lake. 806 00:38:27,806 --> 00:38:29,808 She would read in Chinese from the Qing dynasty 807 00:38:29,849 --> 00:38:31,476 and I would read her Joyce and Yeats. 808 00:38:32,602 --> 00:38:34,275 But her father wouldn't stand for it? 809 00:38:35,355 --> 00:38:36,322 I'm not Chinese 810 00:38:36,940 --> 00:38:38,283 and I'll never be a businessman. 811 00:38:39,776 --> 00:38:41,619 She was on a ship a week after he found out. 812 00:38:42,028 --> 00:38:43,905 That's rough. We're sorry. 813 00:38:44,572 --> 00:38:45,448 I loved her. 814 00:38:46,658 --> 00:38:47,659 And this watch, uh... 815 00:38:48,326 --> 00:38:51,079 Oh, I promised you another 50. 816 00:38:51,162 --> 00:38:53,381 Oh, no, no, no. Free of charge. 817 00:38:53,414 --> 00:38:55,508 No, you must be compensated, please. 818 00:38:55,542 --> 00:38:57,044 Just knowing you have the watch back 819 00:38:57,377 --> 00:38:59,800 that's enough for us. - Thank you. 820 00:39:05,927 --> 00:39:07,395 So do you know where Lily is? 821 00:39:08,096 --> 00:39:09,973 Her village is somewhere in Hunan Province. 822 00:39:11,057 --> 00:39:12,479 I have some contacts in China. 823 00:39:12,642 --> 00:39:15,111 If you wanna get a message to her, I might be able to help. 824 00:39:15,270 --> 00:39:16,943 Oh, could you help me get over there to see her? 825 00:39:21,150 --> 00:39:22,993 How about some love notes to start? 826 00:39:29,200 --> 00:39:31,328 Greyson, what're you doing lurking outside my door? 827 00:39:31,953 --> 00:39:34,251 I wasn't lurking. I was about to knock. 828 00:39:35,081 --> 00:39:36,253 Are you here to arrest me? 829 00:39:37,125 --> 00:39:38,627 Kanaskie sang like a canary. 830 00:39:38,835 --> 00:39:41,384 Backed up everything you said. Looks like you're in the clear. 831 00:39:42,005 --> 00:39:44,133 Well, in that case, come on in. 832 00:39:53,725 --> 00:39:56,319 I was looking for you all over, Frankie Drake. 833 00:39:57,854 --> 00:39:59,401 Wherever could you have been hiding? 834 00:40:00,565 --> 00:40:01,532 I wasn't hiding. 835 00:40:02,108 --> 00:40:04,531 I was at the library catching up on some reading. 836 00:40:05,069 --> 00:40:07,242 That Fitzgerald sure can write. 837 00:40:08,072 --> 00:40:10,040 You must think I'm pretty stupid, huh? 838 00:40:11,200 --> 00:40:13,373 I was always taught, never judge a book by its cover. 839 00:40:15,955 --> 00:40:17,457 Just be honest with me 840 00:40:17,874 --> 00:40:18,750 for once. 841 00:40:20,251 --> 00:40:21,798 Are you working with Bessie Starkman? 842 00:40:22,670 --> 00:40:23,546 No. 843 00:40:24,380 --> 00:40:27,133 I explained everything when I brought in Albini and Kanaskie. 844 00:40:27,800 --> 00:40:29,848 I read the statement, doesn't mean I believe it. 845 00:40:30,637 --> 00:40:32,264 You think that I lied to the police? 846 00:40:32,764 --> 00:40:33,936 Wouldn't be the first time. 847 00:40:34,933 --> 00:40:37,652 What concerns rne is that you're tangled up with Bessie Starkman. 848 00:40:37,685 --> 00:40:39,608 That will not end well. 849 00:40:40,063 --> 00:40:41,861 I'm not tangled up with Bessie Starkman. 850 00:40:42,690 --> 00:40:43,566 That's good. 851 00:40:44,734 --> 00:40:48,113 Because it is awfully hard to swim in a pair of concrete slippers. 852 00:40:49,739 --> 00:40:51,412 It sounds like you're worried about me. 853 00:40:51,449 --> 00:40:52,325 Nah. 854 00:40:53,493 --> 00:40:56,167 It's just that if you turn up dead, it's my job to look into it 855 00:40:56,245 --> 00:40:57,997 and I don't wanna deal with all that paperwork. 856 00:40:58,581 --> 00:41:00,504 Well, thank you for the concern. 857 00:41:01,876 --> 00:41:02,968 Anything for a friend. 858 00:41:04,587 --> 00:41:06,134 Is that what we are? We're friends? 859 00:41:08,758 --> 00:41:10,055 You know, if we were friends 860 00:41:10,802 --> 00:41:13,021 you might consider pouring me one of those drinks. 861 00:41:13,346 --> 00:41:15,223 I hear you make a mean gin martini. 862 00:41:16,724 --> 00:41:18,476 I thought you were more of a whiskey man. 863 00:41:20,395 --> 00:41:21,863 I can make an exception. 864 00:41:23,648 --> 00:41:24,774 I could pour you a drink... 865 00:41:26,442 --> 00:41:28,115 but drinks lead to complications. 866 00:41:31,072 --> 00:41:31,948 It might. 867 00:41:34,617 --> 00:41:35,539 And I get it. 868 00:41:37,161 --> 00:41:39,414 Complications are complicated. 869 00:41:41,499 --> 00:41:43,297 So let's keep it un-complicated. 870 00:41:53,970 --> 00:41:54,846 Mm. 871 00:42:00,560 --> 00:42:03,484 Don't wake up next to any more dead bodies. Frankie Drake. 872 00:42:15,742 --> 00:42:18,040 This is perfect, ladies. - Mary's even drinking! 873 00:42:18,077 --> 00:42:19,374 Oooh! - Well... 874 00:42:19,412 --> 00:42:21,210 THEY LAUGH 875 00:42:21,873 --> 00:42:23,591 Well, you know I've been pressing Frankie... 876 00:42:23,708 --> 00:42:25,051 Greyson came by this afternoon 877 00:42:25,251 --> 00:42:27,595 and they were all alone. 878 00:42:27,795 --> 00:42:29,388 Was he wearing pants? - THEY LAUGH 879 00:42:29,422 --> 00:42:30,890 Flo! Oh! 880 00:42:31,758 --> 00:42:34,602 There is nothing going on there, believe me. 881 00:42:34,635 --> 00:42:36,433 Hmm... - Oh! 882 00:42:37,221 --> 00:42:39,315 Who wants to play some cards? - Oh, me! 883 00:42:39,348 --> 00:42:41,726 Teach me to play poker. - Deal me in! 884 00:42:42,226 --> 00:42:43,853 First, a toast. 885 00:42:44,312 --> 00:42:47,111 It's not every day that you're framed for murder while working a case 886 00:42:47,148 --> 00:42:48,320 with your sworn enemy. 887 00:42:49,150 --> 00:42:51,403 You know, this seems to happen more than we expected. 888 00:42:51,569 --> 00:42:52,786 THEY CHUCKLE 889 00:42:52,820 --> 00:42:55,824 But seriously, I don't know what I would have done without you girls. 890 00:42:55,865 --> 00:42:58,618 We make a hell of a team, so... cheers to us! 891 00:42:59,035 --> 00:43:01,129 ALL: Cheers to us! 892 00:43:02,789 --> 00:43:05,087 Mm! Let's play some cards. 893 00:43:05,124 --> 00:43:06,250 Uh-huh. - Mm-hmm! 894 00:43:06,292 --> 00:43:08,090 THEY CHATTER 67335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.