Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,930 --> 00:00:15,729
It's not often a case takes us north
of Lawrence Avenue.
2
00:00:16,350 --> 00:00:19,479
Well, one Bert Sommers who owns a homestead
says he needs our help.
3
00:00:19,811 --> 00:00:21,028
Said his horse is missing.
4
00:00:21,146 --> 00:00:23,148
Horse?
- That's what he said.
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,074
You sure it wasn't a cow?
6
00:00:25,234 --> 00:00:26,656
COW MOOS
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,117
HORN HONKS
8
00:00:34,243 --> 00:00:35,335
FRANKIE:
Excuse us!
9
00:00:36,119 --> 00:00:37,462
Don't you just love the country?
10
00:00:38,497 --> 00:00:40,875
You city folk and your fancy umbrellas.
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,503
Well... best be prepared, I suppose.
12
00:00:45,504 --> 00:00:46,881
Rain came down quick today.
13
00:00:47,923 --> 00:00:49,470
So tell us about this horse.
14
00:00:49,758 --> 00:00:51,760
Oh... plain old horse
15
00:00:52,219 --> 00:00:53,721
but a farm don't run without one.
16
00:00:54,763 --> 00:00:56,936
I guess Mr Drake don't see it that way
17
00:00:57,266 --> 00:01:00,770
him sending two secretaries
instead of attending to the matter himself.
18
00:01:01,770 --> 00:01:03,522
Can you give us a description of the horse?
19
00:01:03,814 --> 00:01:05,612
She's dapple grey with a white mane.
20
00:01:06,024 --> 00:01:06,946
Handsome creature.
21
00:01:07,568 --> 00:01:08,569
When did she go missing?
22
00:01:09,486 --> 00:01:12,160
Oh, this morning, when I called
Camille in for breakfast.
23
00:01:13,323 --> 00:01:14,415
Camille's your horse?
24
00:01:14,741 --> 00:01:16,414
No. Camille's my daughter.
25
00:01:16,952 --> 00:01:17,828
Your daughter?
26
00:01:17,869 --> 00:01:20,668
She was working in the garden.
The horse was grazing nearby.
27
00:01:21,290 --> 00:01:23,258
Well, maybe Camille knows
where your horse is.
28
00:01:24,209 --> 00:01:26,382
She won't be no help. She's gone too.
29
00:01:26,670 --> 00:01:27,762
Your daughter's missing?
30
00:01:28,005 --> 00:01:29,552
Didn't I tell you that when I called?
31
00:01:30,674 --> 00:01:33,598
Well, seeing as your horse is missing
and your... your daughter is missing
32
00:01:33,635 --> 00:01:34,761
perhaps they're missing together.
33
00:01:35,304 --> 00:01:36,351
TRUDY:
Where would she go?
34
00:01:37,139 --> 00:01:38,265
I have no idea.
35
00:01:38,932 --> 00:01:41,276
She's such an innocent thing,
church-going.
36
00:01:41,935 --> 00:01:43,278
Hardly ever leaves the place.
37
00:01:43,645 --> 00:01:44,988
Except to sell these here.
38
00:01:46,106 --> 00:01:48,154
Yeah, it was Camille's idea
39
00:01:48,734 --> 00:01:50,987
to grow herbs
and fancy vegetables.
40
00:01:51,403 --> 00:01:53,201
She thought there'd be a market
for them in the city
41
00:01:53,238 --> 00:01:54,410
and we needed the money.
42
00:01:54,656 --> 00:01:56,033
She sells them to restaurants.
43
00:01:56,867 --> 00:01:58,494
So... did she go into the city?
44
00:01:58,535 --> 00:02:01,459
No. Tuesdays and Fridays
are her delivery days.
45
00:02:01,913 --> 00:02:03,631
She takes the horse and cart
and off she goes.
46
00:02:04,124 --> 00:02:05,592
So she was in Toronto yesterday.
47
00:02:05,626 --> 00:02:06,627
Mm-hm.
48
00:02:06,668 --> 00:02:07,840
Does she know anyone there?
49
00:02:08,128 --> 00:02:10,426
I don't know.
Never go near the place myself.
50
00:02:11,632 --> 00:02:12,929
Do you mind if I take a look around?
51
00:02:13,717 --> 00:02:14,593
Suit yourself.
52
00:02:16,386 --> 00:02:18,480
TRUDY: Do you think she might have
some friends down there?
53
00:02:18,680 --> 00:02:19,681
SOMMERS:
None I know of.
54
00:02:20,307 --> 00:02:21,604
Can we get her delivery route?
55
00:02:21,642 --> 00:02:24,065
If you think it'd be a help.
- Anything can at this point.
56
00:02:25,187 --> 00:02:26,404
It's just not like her
57
00:02:26,897 --> 00:02:28,615
to take the horse without telling me.
58
00:02:40,494 --> 00:02:42,838
Seems like he cares about that horse
over his daughter.
59
00:02:42,871 --> 00:02:45,249
I'm sure he cares. He just doesn't show it.
60
00:02:46,416 --> 00:02:47,292
Take a look at this.
61
00:02:47,834 --> 00:02:50,257
Oh! Looks like she's not as innocent
as her father thinks.
62
00:02:51,463 --> 00:02:52,806
I wonder what else she's hiding.
63
00:02:53,548 --> 00:02:56,051
Maybe more than a bottle of hooch
and a racy novel.
64
00:02:57,427 --> 00:02:58,303
Frankie!
65
00:02:58,345 --> 00:02:59,471
There's fresh footprints.
66
00:03:02,724 --> 00:03:03,850
It rained heavy overnight.
67
00:03:04,935 --> 00:03:06,608
FRANKIE:
So they're likely from this morning.
68
00:03:07,187 --> 00:03:08,609
That's not from Mr Sommers' boot.
69
00:03:09,272 --> 00:03:10,148
No.
70
00:03:10,190 --> 00:03:11,362
It looks like a dress shoe.
71
00:03:12,234 --> 00:03:13,531
Seems Camille had a visitor.
72
00:03:14,319 --> 00:03:15,195
Oh!
73
00:03:16,863 --> 00:03:17,739
Cigarette.
74
00:03:19,658 --> 00:03:20,580
It's Turkish.
75
00:03:20,909 --> 00:03:23,207
Someone with exotic taste.
- Hm.
76
00:03:23,245 --> 00:03:24,997
Maybe Camille was having a fling
77
00:03:25,038 --> 00:03:26,836
and didn't want her father
to find out about it.
78
00:03:27,165 --> 00:03:29,884
She and said fling
took off on Daddy's horse.
79
00:03:30,127 --> 00:03:33,301
Can't blame her for running away
from a struggling farm.
80
00:03:36,800 --> 00:03:37,722
Take a look at this.
81
00:03:42,305 --> 00:03:43,978
TRUDY:
Seems like Camille was in a hurry.
82
00:03:44,516 --> 00:03:45,813
Did she run away with someone?
83
00:03:46,393 --> 00:03:48,361
Or was she running away from someone?
84
00:04:01,074 --> 00:04:01,996
TRUDY:
Austin's.
85
00:04:03,952 --> 00:04:05,169
Last stop on Camille's route.
86
00:04:05,203 --> 00:04:07,205
Well, hopefully they have something
more useful
87
00:04:07,247 --> 00:04:09,341
than compliments about her vegetable garden.
88
00:04:09,374 --> 00:04:10,671
My ma has a vegetable garden.
89
00:04:10,709 --> 00:04:12,256
She takes a lot of pride in it.
90
00:04:12,294 --> 00:04:13,967
That's right, doesn't she make
a mean rhubarb pie?
91
00:04:14,004 --> 00:04:15,176
Oh, I remember that pie!
92
00:04:15,422 --> 00:04:17,015
And now I'm hungry.
- Me too!
93
00:04:30,020 --> 00:04:32,318
Officer Shaw,
keeping the city streets safe.
94
00:04:32,355 --> 00:04:35,029
Oh, there you are. I won't be long,
I'm just finishing this report.
95
00:04:35,358 --> 00:04:37,986
We're gonna have to make
a little detour on the way to lunch.
96
00:04:38,028 --> 00:04:40,076
Gotta visit a crime scene.
- A crime scene?
97
00:04:40,739 --> 00:04:42,867
Are you collecting forensic evidence?
Can I help?
98
00:04:43,408 --> 00:04:46,082
Nothing to collect except for
the coroner's hat that he left behind.
99
00:04:46,119 --> 00:04:47,291
He asked me to pick it up.
100
00:04:47,579 --> 00:04:49,707
Too bad.
Well, at least we'll get to go for a walk.
101
00:04:50,248 --> 00:04:51,124
Interview everyone.
102
00:04:51,208 --> 00:04:54,337
Anything else is out of the ordinary,
I wanna know about it, however small.
103
00:04:54,377 --> 00:04:55,845
Is that clear?
- RIPLEY: Yes, sir.
104
00:04:55,879 --> 00:04:56,755
Thank you.
105
00:04:57,047 --> 00:04:58,299
FLO:
That Officer Greyson...
106
00:04:59,591 --> 00:05:00,513
What about him?
107
00:05:02,010 --> 00:05:04,388
You know, he's pretty handsome
when you see him up close.
108
00:05:04,638 --> 00:05:06,106
In a detective-y sort of way.
109
00:05:07,307 --> 00:05:08,900
How's about an introduction, Mary?
110
00:05:10,477 --> 00:05:13,777
He's very busy and this isn't a good time.
111
00:05:14,439 --> 00:05:15,315
Let's go.
112
00:05:18,527 --> 00:05:19,449
MARY: Flo!
- Mm!
113
00:05:25,492 --> 00:05:28,211
Camille brings the vegetables.
I pay her. Why you asking?
114
00:05:28,829 --> 00:05:29,705
She's missing.
115
00:05:32,040 --> 00:05:32,916
Ain't that a jam.
116
00:05:33,208 --> 00:05:34,505
TRUDY:
Anything else you can tell us?
117
00:05:35,335 --> 00:05:36,257
What's there to tell?
118
00:05:36,628 --> 00:05:37,754
She's a country girl
119
00:05:38,129 --> 00:05:39,426
straw hat, the whole she-bang.
120
00:05:40,006 --> 00:05:41,724
Blinded by the lights of the city, maybe.
121
00:05:42,759 --> 00:05:45,854
Is there anyone that she ever talked about?
Maybe someone who knows her?
122
00:05:45,887 --> 00:05:49,107
You could try Hank at the stable.
She took her horse there when he was lamed.
123
00:05:49,850 --> 00:05:51,193
She'd talk about him sometimes.
124
00:05:51,601 --> 00:05:53,103
She'd get all tongue-tied when she did.
125
00:05:53,895 --> 00:05:55,522
Where's the stable?
- Down on Cherry.
126
00:05:55,564 --> 00:05:56,736
This side of the tracks.
127
00:05:57,023 --> 00:05:57,899
TRUDY:
Thanks.
128
00:05:59,526 --> 00:06:01,244
Stable's a great place to hide a horse.
129
00:06:01,278 --> 00:06:03,781
Maybe Hank has an exotic taste
for cigarettes.
130
00:06:03,864 --> 00:06:05,662
You thinking that Camille wasn't abducted?
131
00:06:05,699 --> 00:06:06,575
Let's find out.
132
00:06:12,289 --> 00:06:13,165
Camille?
133
00:06:14,040 --> 00:06:15,542
Haven't seen her in a week or two.
134
00:06:15,750 --> 00:06:17,002
Which is it? One week or two?
135
00:06:17,502 --> 00:06:18,970
Well, I guess it's more like two weeks.
136
00:06:19,004 --> 00:06:20,221
I'll look around.
- Hey, where are you going?
137
00:06:20,255 --> 00:06:22,223
FRANKIE: Mind if I take a look inside?
- You can't go in there!
138
00:06:22,257 --> 00:06:23,884
Why's that?
You trying to hide something?
139
00:06:23,925 --> 00:06:25,472
Or rather someone?
- I said stay out!
140
00:06:25,510 --> 00:06:26,682
BUCKET RATTLES
- Hey!
141
00:06:27,888 --> 00:06:29,686
TRUDY:
Whoa, slow down, farm girl!
142
00:06:29,723 --> 00:06:31,100
Get off of me! Who are you?
143
00:06:31,725 --> 00:06:34,444
Frankie Drake and Trudy Clarke.
We're private detectives.
144
00:06:35,645 --> 00:06:37,739
What d'you mean? Who hired you?
- Your father.
145
00:06:38,398 --> 00:06:40,492
FRANKIE:
If you and Hank were trying to run away
146
00:06:40,525 --> 00:06:42,198
you sure were doing a poor job.
147
00:06:42,235 --> 00:06:43,782
CAMILLE:
Oh, no! You got it all wrong.
148
00:06:44,279 --> 00:06:45,906
Hank here was just trying to help me.
149
00:06:45,947 --> 00:06:47,790
I'm sorry, Camille. I tried to stop them.
150
00:06:47,824 --> 00:06:49,417
It's OK, Hank.
You did your best for me.
151
00:06:49,451 --> 00:06:51,749
So why would you run away from the farm
in such a hurry?
152
00:06:51,786 --> 00:06:55,086
Because a man came into my garden
this morning and tried to kill me!
153
00:06:55,165 --> 00:06:57,167
How do you know?
- He had a knife.
154
00:06:57,584 --> 00:07:00,053
I jumped on my horse and got out of there!
I tore my dress.
155
00:07:00,086 --> 00:07:02,339
Why would this man want to hurt you?
- I don't know.
156
00:07:03,715 --> 00:07:05,717
But I saw him yesterday on my route.
157
00:07:05,800 --> 00:07:06,676
Where?
158
00:07:07,344 --> 00:07:08,641
FRANKIE:
So tell us what happened, Camille.
159
00:07:08,678 --> 00:07:10,772
CAMILLE:
Well... I was standing right here
160
00:07:11,306 --> 00:07:14,401
I just leaded my basket
with vegetables and herbs for the restaurant.
161
00:07:14,893 --> 00:07:15,940
When I turned to go...
162
00:07:16,269 --> 00:07:18,363
this man nearly bowled me over.
163
00:07:18,396 --> 00:07:20,569
All the vegetables went flying everywhere.
164
00:07:21,274 --> 00:07:23,197
He didn't stop to help me.
He just kept going.
165
00:07:23,610 --> 00:07:25,362
He looked desperate.
- Where did he go?
166
00:07:26,029 --> 00:07:26,905
Just there.
167
00:07:26,988 --> 00:07:28,080
He looked back...
168
00:07:30,700 --> 00:07:32,168
got in his car and sped off.
169
00:07:33,078 --> 00:07:34,330
Did you get a good look at him?
170
00:07:34,412 --> 00:07:35,959
Mm-hm!
- Anyone else around?
171
00:07:36,164 --> 00:07:38,337
No.
- Did you see or hear anything else?
172
00:07:38,625 --> 00:07:39,501
Nothing.
173
00:07:39,626 --> 00:07:41,549
He must think you saw something incriminating
174
00:07:41,586 --> 00:07:43,554
otherwise he wouldn't have
followed you to the farm.
175
00:07:44,089 --> 00:07:46,217
Well, if I did, I...
I don't know what it is.
176
00:07:46,257 --> 00:07:47,634
So he ran past you here...
177
00:07:47,926 --> 00:07:49,849
which means he must have come from there...
178
00:07:51,096 --> 00:07:52,268
What're you girls doing here?
179
00:07:52,305 --> 00:07:54,433
Picking up 'the coroner's hat.
He left it at the crime scene.
180
00:07:54,474 --> 00:07:56,147
What crime scene?
- There was a murder.
181
00:07:56,184 --> 00:07:57,686
At the Queen's Motel.
What're you doing here?
182
00:07:57,727 --> 00:07:59,650
I'm not sure yet.
Tell us more about this murder.
183
00:07:59,688 --> 00:08:01,986
A hotel guest was stabbed
to death in their room.
184
00:08:02,023 --> 00:08:04,617
Right there.
Unpleasant way to end a vacation.
185
00:08:04,651 --> 00:08:06,870
TRUDY: When was that?
- Yesterday afternoon.
186
00:08:07,779 --> 00:08:08,905
This may explain things.
187
00:08:08,947 --> 00:08:10,415
What's going on, Frankie?
188
00:08:10,448 --> 00:08:12,576
I think this woman
may have seen the killer.
189
00:08:12,867 --> 00:08:14,915
Oh, no! I didn't see anyone murder anyone.
190
00:08:15,328 --> 00:08:18,047
But the killer probably thinks
that you saw him in that window.
191
00:08:18,540 --> 00:08:20,008
That's why he came
looking for you.
192
00:08:20,375 --> 00:08:22,377
I don't understand.
How did he find me?
193
00:08:22,752 --> 00:08:24,299
You're not that hard to track down.
194
00:08:24,337 --> 00:08:26,305
The farm's name and address
is written on the back of the cart.
195
00:08:26,756 --> 00:08:27,882
Oh, no...
196
00:08:28,508 --> 00:08:29,475
Can you describe him?
197
00:08:30,427 --> 00:08:33,897
He was fair, quite tall, well-dressed...
198
00:08:34,097 --> 00:08:35,724
he had a hat... and a cane.
199
00:08:36,933 --> 00:08:37,855
Anything else?
200
00:08:38,226 --> 00:08:39,899
Just the car. It was red.
201
00:08:39,936 --> 00:08:42,439
Fled? Well, that's unusual.
Did you get the license plate?
202
00:08:42,731 --> 00:08:44,153
Mm. Only the first two numbers.
203
00:08:44,190 --> 00:08:47,114
Sixteen. I remembered because
that's my birthday. July 16th.
204
00:08:48,445 --> 00:08:51,039
Mary, can you look into the licence plate?
- I can try.
205
00:08:51,072 --> 00:08:53,166
Flo, we're gonna need
to take a look at that body.
206
00:08:53,199 --> 00:08:54,872
FLO: No problem.
He's not going anywhere.
207
00:08:55,869 --> 00:08:56,836
CAMILLE:
What about me?
208
00:08:56,870 --> 00:08:59,419
We'll let your father know that you're safe
but you can't go back to the farm.
209
00:08:59,456 --> 00:09:01,675
The killer's still after you.
- ls my father in danger?
210
00:09:01,708 --> 00:09:03,130
No, but the killer's after you.
211
00:09:03,168 --> 00:09:04,636
We gotta get you somewhere safe.
212
00:09:04,794 --> 00:09:06,796
Where are you taking me?
- Get in.
213
00:09:08,840 --> 00:09:10,888
CAMILLE:
What are we doing in a place like this?
214
00:09:16,765 --> 00:09:18,017
So this is her?
215
00:09:18,892 --> 00:09:19,768
Who are you?
216
00:09:19,809 --> 00:09:22,403
Camille Sommers, meet Nora Amory.
My mother.
217
00:09:23,021 --> 00:09:25,820
Despite opinions to the contrary,
I don't bite.
218
00:09:26,608 --> 00:09:28,827
She'll take care of you, I promise.
- You sure?
219
00:09:29,027 --> 00:09:30,995
Nora's one tough broad.
You'll see soon enough.
220
00:09:31,488 --> 00:09:33,161
When you said
she was fresh off the farm
221
00:09:33,198 --> 00:09:35,371
I didn't expect the whole
country mouse routine.
222
00:09:35,617 --> 00:09:36,789
She's terrified!
223
00:09:37,077 --> 00:09:39,455
Just make her comfortable,
if you can manage that.
224
00:09:39,621 --> 00:09:41,669
Well, you know me.
My middle name's comfort.
225
00:09:41,706 --> 00:09:43,959
That's not very reassuring.
- Well, then why'd you bring her here?
226
00:09:44,000 --> 00:09:46,719
No one's gonna expect her to be
in a swanky place like this.
227
00:09:47,504 --> 00:09:49,381
What?
- She's hardly incognito!
228
00:09:49,422 --> 00:09:51,299
I mean, she stands out like a sore thumb.
229
00:09:51,716 --> 00:09:52,968
Just go easy on her.
230
00:09:54,094 --> 00:09:55,721
Me? I'm always easy.
231
00:10:00,350 --> 00:10:03,103
The straw hat and the drab dress
have got to go.
232
00:10:07,398 --> 00:10:10,527
What do you mean, the funeral director
is on his way to pick up the body?
233
00:10:10,610 --> 00:10:11,953
You tell him to hold his horses.
234
00:10:11,986 --> 00:10:14,034
Dr Thompson hasn't signed
the release form yet.
235
00:10:14,614 --> 00:10:16,241
Oh. You already have it.
236
00:10:17,033 --> 00:10:19,286
Well, it's not the first time
he's kept me out of the loop.
237
00:10:19,327 --> 00:10:21,455
But you know what?
I won't send a respectable man
238
00:10:21,496 --> 00:10:23,089
halfway across the city in the buff.
239
00:10:23,498 --> 00:10:25,466
Can you...
can you buy me a half hour?
240
00:10:26,793 --> 00:10:27,794
OK, hon. Thank you.
241
00:10:28,294 --> 00:10:29,637
Thank you! I appreciate it.
242
00:10:29,754 --> 00:10:31,427
Hey, Flo.
- There you are.
243
00:10:32,257 --> 00:10:34,009
You got here just in time.
244
00:10:34,634 --> 00:10:37,262
Our friend was almost whisked away
to his final resting place.
245
00:10:37,303 --> 00:10:38,725
What can you tell us about him?
246
00:10:38,805 --> 00:10:41,900
Archibald Carnegie was an American
visiting from Chicago.
247
00:10:42,016 --> 00:10:43,859
Stabbed to death
by an unknown assailant
248
00:10:43,893 --> 00:10:45,895
in his first floor room at the Queen's Hotel.
249
00:10:46,187 --> 00:10:48,531
The wound was a clean thrust
with a sharp blade
250
00:10:48,565 --> 00:10:49,908
likely a dagger.
251
00:10:50,191 --> 00:10:51,818
Oof!
- Those are his belongings.
252
00:10:55,321 --> 00:10:57,323
Ooh! It's one nice suit.
253
00:10:58,783 --> 00:11:00,035
This wasn't cheap either.
254
00:11:00,952 --> 00:11:02,670
Mr Carnegie wasn't short on money.
255
00:11:04,247 --> 00:11:06,124
Makes sense.
He was an investment banker.
256
00:11:06,666 --> 00:11:08,088
That explains the nice threads.
257
00:11:08,126 --> 00:11:10,470
He was identified
by the hotel's desk clerk.
258
00:11:10,503 --> 00:11:12,722
Said he wasn't shy
about flashing around his cash.
259
00:11:13,590 --> 00:11:16,434
Looks like he wanted
to keep some things private.
260
00:11:16,467 --> 00:11:17,343
FLO:
What's that?
261
00:11:18,553 --> 00:11:21,932
Looks like a key to a locker
from the train station.
262
00:11:21,973 --> 00:11:23,145
Number 160.
263
00:11:24,184 --> 00:11:25,185
Maybe Union Station.
264
00:11:25,310 --> 00:11:27,404
Why would you hide a key
in the heel of your shoe?
265
00:11:28,271 --> 00:11:29,363
Only one way to find out.
266
00:11:29,731 --> 00:11:32,280
You ladies skedaddle.
I have to dress Mr C.
267
00:11:32,650 --> 00:11:33,697
He needs some privacy.
268
00:11:35,278 --> 00:11:36,530
CAMILLE:
I don't know about this.
269
00:11:37,363 --> 00:11:38,990
How come I gotta change my clothes?
270
00:11:39,032 --> 00:11:41,000
You need to look like you belong
in the city, honey.
271
00:11:41,409 --> 00:11:42,626
Who's gonna see me?
272
00:11:42,702 --> 00:11:44,124
A gal's gotta be prepared for anything.
273
00:11:44,162 --> 00:11:46,381
I mean. who knows, you may have
to make a run for it.
274
00:11:46,497 --> 00:11:48,465
A dress is only as good as the girl
who's wearing it
275
00:11:48,499 --> 00:11:50,376
so stand up straight.
we're not milking cows here.
276
00:11:50,418 --> 00:11:52,887
See? Now, you're gonna try
and put a little sass in your walk.
277
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
Watch, like this.
278
00:11:54,339 --> 00:11:56,137
Now you try it and throw some hip into it.
279
00:11:57,508 --> 00:12:01,012
OK, well, that needs some practise.
Here! See what magic you can do with that.
280
00:12:06,684 --> 00:12:07,651
There. See?
281
00:12:07,685 --> 00:12:08,561
You'll pass.
282
00:12:09,437 --> 00:12:10,313
Oh, my!
283
00:12:10,688 --> 00:12:12,110
If Hank could see me now.
284
00:12:12,148 --> 00:12:14,367
Who's Hank? Your sweetheart?
- You could say that.
285
00:12:15,026 --> 00:12:16,699
Do all city girls look like this?
286
00:12:16,945 --> 00:12:18,572
The secret is making your own kind
of glamour.
287
00:12:18,613 --> 00:12:19,614
You believe in yourself
288
00:12:19,656 --> 00:12:21,829
and the world's gonna buy the whole
kit and caboodle.
289
00:12:22,242 --> 00:12:24,665
Frankie sure is lucky to have a mother
like you around to teach her.
290
00:12:24,702 --> 00:12:26,750
Yeah, well, Frankie
more or less taught herself.
291
00:12:31,626 --> 00:12:33,549
Mrs Amory?
It's the hotel manager.
292
00:12:33,836 --> 00:12:34,712
Shh!
293
00:12:35,213 --> 00:12:36,339
KNOCK ON DOOR
294
00:12:38,007 --> 00:12:39,475
I, I know you're in there.
295
00:12:43,471 --> 00:12:45,940
Mrs Amory, we have to talk about
your last cheque.
296
00:12:46,224 --> 00:12:48,226
I regret to inform you it bounced.
297
00:12:49,560 --> 00:12:50,436
Again.
298
00:12:53,523 --> 00:12:56,117
This matter must be resolved
with some urgency, madam.
299
00:12:58,820 --> 00:13:01,369
To that end, rest assured...
300
00:13:02,115 --> 00:13:03,082
I will be back.
301
00:13:08,246 --> 00:13:09,247
We gonna get kicked out?
302
00:13:09,289 --> 00:13:11,383
Of course not. I'm just a little late
paying my bill.
303
00:13:11,416 --> 00:13:14,135
How late is late?
- I don't know, six months. Give or take.
304
00:13:14,168 --> 00:13:16,216
Isn't that really late?
- ls it? Yeah, well...
305
00:13:16,254 --> 00:13:18,052
Maybe I'm running out of wiggle room here.
306
00:13:18,464 --> 00:13:20,011
Anyway, that's no concern of yours.
307
00:13:20,758 --> 00:13:22,510
How come you live in a hotel anyway?
308
00:13:23,303 --> 00:13:25,226
Oh! That, my dear, is an interesting story.
309
00:13:25,263 --> 00:13:26,890
A lot of it, trade secrets. But...
310
00:13:27,598 --> 00:13:29,600
Nora Amory has lived many lives.
311
00:13:29,642 --> 00:13:32,691
"Nora Amory." You could be a character
in a Judith Dawes book.
312
00:13:33,354 --> 00:13:35,527
Doesn't she write those racy romance novels?
313
00:13:36,190 --> 00:13:38,192
My father only has the Bible to read
at the farm
314
00:13:38,234 --> 00:13:41,078
but I like to buy them when I'm in the city
and read them in secret.
315
00:13:41,112 --> 00:13:44,161
I love romance and adventure.
316
00:13:44,615 --> 00:13:45,958
Yeah, nothing wrong with that.
317
00:13:46,909 --> 00:13:48,377
So why do you live in a hotel?
318
00:13:52,248 --> 00:13:55,001
Alright, honey, saddle up.
I got tales to tell.
319
00:13:55,209 --> 00:13:56,335
Can you be discreet?
320
00:13:57,712 --> 00:13:58,588
Yes.
321
00:14:01,299 --> 00:14:02,551
DOOR OPENS
322
00:14:05,094 --> 00:14:07,222
FOOTSTEPS APPROACH
- Trudy, you have to hear this.
323
00:14:08,097 --> 00:14:09,690
"He took her in his muscular arms.
324
00:14:09,891 --> 00:14:13,065
"Her heart pounded against the warmth
of his mighty chest.
325
00:14:13,644 --> 00:14:15,612
"'The city of love', she whispered.
326
00:14:16,064 --> 00:14:18,908
"The lights on the Eiffel tower
glistened in the night air
327
00:14:18,941 --> 00:14:21,865
"as he brought her quivering lips
to meet his."
328
00:14:22,820 --> 00:14:24,322
THEY LAUGH
329
00:14:24,530 --> 00:14:25,998
Camille sure likes to dream.
330
00:14:26,407 --> 00:14:28,501
Well, a gal's dream
deserves better prose.
331
00:14:29,285 --> 00:14:31,037
Do the lights of the Eiffel tower
really glisten?
332
00:14:31,079 --> 00:14:32,080
Not when I was there.
333
00:14:32,538 --> 00:14:34,256
But there was a war going on at the time.
334
00:14:34,832 --> 00:14:36,425
LOCK CLICKS
- Bingo.
335
00:14:40,421 --> 00:14:42,844
Let's see what was in locker 160.
336
00:14:45,051 --> 00:14:47,770
Not the quality of suit he was wearing
when he was killed.
337
00:14:47,804 --> 00:14:48,680
Nope.
338
00:14:48,721 --> 00:14:51,270
Strange. This is the wardrobe
of a completely different man.
339
00:14:57,438 --> 00:15:00,237
Archibald Carnegie
wasn't an investment banker.
340
00:15:00,775 --> 00:15:03,403
He was a claims investigator for Primary.
341
00:15:03,778 --> 00:15:06,452
Primary? That's only the largest
insurance company in America.
342
00:15:11,911 --> 00:15:13,584
One hundred thousand dollars?
343
00:15:13,621 --> 00:15:14,964
Not exactly pocket change.
344
00:15:14,997 --> 00:15:17,967
A bearer bond is equivalent to cash
and completely untraceable.
345
00:15:18,000 --> 00:15:20,549
Right. To be used for money laundering
and other shady deals.
346
00:15:20,586 --> 00:15:21,758
Exactly.
- But...
347
00:15:21,796 --> 00:15:25,266
what is an insurance investigator
doing with $100,000 in his suitcase?
348
00:15:25,716 --> 00:15:28,640
Maybe the $100,000
is the reason that he was killed.
349
00:15:29,137 --> 00:15:31,356
TRUDY:
Oh! It's a newspaper article.
350
00:15:31,889 --> 00:15:33,937
How's your German?
- Hm. A bit rusty.
351
00:15:35,435 --> 00:15:36,857
It's a news report...
352
00:15:37,770 --> 00:15:41,866
about a stolen diamond
that resurfaced in Vienna recently.
353
00:15:43,151 --> 00:15:45,620
The police moved in, arrested a fence
354
00:15:45,945 --> 00:15:48,949
but the seller got away with the diamond
and is still at large.
355
00:15:53,453 --> 00:15:54,329
oof!
356
00:15:54,704 --> 00:15:56,877
One hundred and ninety-six carats.
357
00:15:57,123 --> 00:15:59,091
This must be the diamond
they're talking about.
358
00:15:59,125 --> 00:16:00,923
Carnegie was the investigator.
359
00:16:00,960 --> 00:16:02,507
What was he doing in Toronto?
360
00:16:02,962 --> 00:16:04,509
Maybe he followed the thief here.
361
00:16:04,547 --> 00:16:06,094
I guess he's a good investigator.
362
00:16:06,799 --> 00:16:07,721
Was.
363
00:16:12,847 --> 00:16:15,100
There's... there's something hinky
about this bond.
364
00:16:15,141 --> 00:16:16,939
It feels... thin.
365
00:16:18,352 --> 00:16:19,569
Trudy, can you look into it?
366
00:16:20,062 --> 00:16:22,235
I'm gonna see what I can find out
about this diamond.
367
00:16:23,191 --> 00:16:25,535
Oh, I wasn't gonna let him getaway with it
that easily
368
00:16:25,568 --> 00:16:27,616
so I followed him until he stopped
at a light.
369
00:16:28,029 --> 00:16:29,827
I edged in close enough to slip my hand
370
00:16:29,864 --> 00:16:32,367
into his pocket like so,
and relieved him of his wallet.
371
00:16:32,575 --> 00:16:34,998
And he never felt a thing!
- How'd you do it?
372
00:16:35,786 --> 00:16:39,165
The key is to move fast and slow
at the same time.
373
00:16:40,124 --> 00:16:41,967
You sure do know a lot
about a lot of things.
374
00:16:42,001 --> 00:16:45,005
A gal's gotta do what a gal's gotta do
to get ahead in this world.
375
00:16:45,046 --> 00:16:47,299
KNOCK ON DOOR
- He didn't waste any time.
376
00:16:47,507 --> 00:16:49,805
FRANKIE: Nora, open up. IVs me.
- Oh! Just Frankie.
377
00:16:50,134 --> 00:16:52,637
No need for her to know
about my little money problem, hm?
378
00:16:53,471 --> 00:16:54,643
NORA:
Use the code knock!
379
00:16:55,431 --> 00:16:56,307
DOOR OPENS
380
00:16:56,349 --> 00:16:57,771
NORA: Any news?
- Not yet.
381
00:16:59,310 --> 00:17:00,186
Huh.
382
00:17:01,312 --> 00:17:02,859
I see Nora's worked her magic on you.
383
00:17:03,105 --> 00:17:05,733
It's so I'm incognito in case
we need to make a quick getaway.
384
00:17:05,775 --> 00:17:07,152
Your mother thinks of everything.
385
00:17:07,193 --> 00:17:09,321
Doesn't she just?
- Yeah, I'll take the compliment.
386
00:17:09,820 --> 00:17:12,869
I need to pick your brain about jewels,
diamonds to be precise.
387
00:17:12,907 --> 00:17:14,534
NORA: Yeah, sure.
What do you wanna know?
388
00:17:16,702 --> 00:17:18,579
NORA GASPS
It's her! I don't believe it.
389
00:17:18,913 --> 00:17:19,789
What?
390
00:17:19,830 --> 00:17:21,924
Oh, Frankie, come on!
You don't know the Antoinette?
391
00:17:21,958 --> 00:17:23,335
I mean, who the heck raised ya?
392
00:17:23,584 --> 00:17:24,460
Don't answer that.
393
00:17:24,877 --> 00:17:26,174
Oh, this rock is legendary.
394
00:17:26,212 --> 00:17:27,805
Out of this world!
395
00:17:28,172 --> 00:17:30,140
The original stone was found in India
396
00:17:30,174 --> 00:17:33,223
then cut by Cartier,
along with a sister diamond, the Carolina.
397
00:17:33,261 --> 00:17:35,980
Yeah, well, the Carolina's now owned
by some private collector down in the States
398
00:17:36,013 --> 00:17:38,391
but the Antoinette...
oh, that's the finer of the two.
399
00:17:38,432 --> 00:17:41,436
Recently stolen.
- Yeah, from Paris some months ago.
400
00:17:41,644 --> 00:17:43,396
A pretty audacious theft is what I heard.
401
00:17:43,604 --> 00:17:45,948
So, why the sudden interest?
402
00:17:47,024 --> 00:17:49,447
The Antoinette might be the reason
that Camille is in danger.
403
00:17:50,486 --> 00:17:52,204
What? You're kidding! W... How?
404
00:17:52,238 --> 00:17:53,706
It may have resurfaced.
405
00:17:53,906 --> 00:17:56,000
Oh! And I suppose you would like me
to contact
406
00:17:56,033 --> 00:17:58,752
a certain gentleman I know
and make some discreet inquiries?
407
00:17:58,786 --> 00:18:01,005
Well, since you're offering.
-I wasn't, but I will.
408
00:18:01,038 --> 00:18:01,914
And you're welcome.
409
00:18:05,084 --> 00:18:05,960
Go easy.
410
00:18:07,211 --> 00:18:08,087
What?
411
00:18:08,838 --> 00:18:09,885
Stay on your toes.
412
00:18:13,884 --> 00:18:15,807
DOOR OPENS
- Do you and Frankie work together?
413
00:18:16,137 --> 00:18:17,013
Occasionally.
414
00:18:17,888 --> 00:18:18,764
Operator!
415
00:18:18,806 --> 00:18:20,479
Placing a call to New York City.
416
00:18:21,434 --> 00:18:23,311
Yeah. 95992.
417
00:18:23,686 --> 00:18:25,780
You make a great team.
What else do you get up to?
418
00:18:26,147 --> 00:18:27,820
Yeah, we don't really spend
much time together.
419
00:18:27,857 --> 00:18:29,985
That's a shame.
- Yeah, just the way it is.
420
00:18:30,735 --> 00:18:32,237
Hello! Hello, Lenny?
421
00:18:32,737 --> 00:18:34,034
Yeah, it's me, darling.
422
00:18:34,447 --> 00:18:37,166
Oh, I know, I know,
ifs been ages, but here I am.
423
00:18:37,617 --> 00:18:40,245
Well, of course I want your help.
Why else would I be calling?
424
00:18:44,040 --> 00:18:46,384
Constable Ripley.
Please tell me you've got something.
425
00:18:46,417 --> 00:18:48,090
I checked the hotel room again, sir
426
00:18:48,127 --> 00:18:50,721
and no one saw anyone come or go
from Mr Carnegie's room.
427
00:18:50,755 --> 00:18:51,677
GHEYSON:
That's terrific...
428
00:18:51,714 --> 00:18:54,342
So even if we had a lead
on Carnegie's killer, which we don't
429
00:18:54,634 --> 00:18:55,886
we'd still have nothing to prove it.
430
00:18:56,177 --> 00:18:57,724
No fingerprints, no murder weapon.
431
00:18:58,262 --> 00:18:59,138
I'm sorry.
432
00:18:59,639 --> 00:19:01,232
Just... get back to work.
433
00:19:07,855 --> 00:19:09,698
I met with Freddy the Forger.
- And?
434
00:19:09,732 --> 00:19:11,234
The bond is the best he's seen.
435
00:19:11,275 --> 00:19:12,777
But it is a forgery?
- Yep.
436
00:19:12,818 --> 00:19:14,286
And you were right about the weight
of the paper.
437
00:19:14,320 --> 00:19:15,742
Freddy was impressed you figured that out.
438
00:19:16,405 --> 00:19:19,158
So an insurance investigator
is in Toronto
439
00:19:19,200 --> 00:19:20,577
with a forged bearer bond...
440
00:19:20,618 --> 00:19:23,041
Disguised as a wealthy banker. Why?
441
00:19:25,122 --> 00:19:27,671
He's buying the diamond.
- He was setting up the thief.
442
00:19:27,708 --> 00:19:29,710
So they set up a meeting
at the Queen's Hotel...
443
00:19:29,752 --> 00:19:33,256
And it doesn't go right and the thief
figures out Carnegie's ruse and kills him.
444
00:19:33,297 --> 00:19:35,720
And then he runs out the back door...
- Running into Camille.
445
00:19:35,758 --> 00:19:39,808
He thinks that she's seen more than she has
so he decides to take care of her as well.
446
00:19:40,471 --> 00:19:42,769
SHE SIGHS
It's one dangerous character.
447
00:19:43,641 --> 00:19:46,645
Well, there's a black cloud
hanging over the station today.
448
00:19:47,019 --> 00:19:50,523
They have nothing on Carnegie's killer.
Detective Greyson's in a real funk about it.
449
00:19:50,773 --> 00:19:53,026
What about the car?
- Well, I'm not sure.
450
00:19:53,067 --> 00:19:55,286
I have found a red sedan
with a 16 on the plate.
451
00:19:55,611 --> 00:19:57,033
Good work, Mary.
- Well...
452
00:19:57,071 --> 00:19:59,574
It's registered to a widow who lives here
in Toronto.
453
00:19:59,615 --> 00:20:01,959
A Mrs Edith Burns-Higgins.
454
00:20:02,493 --> 00:20:04,211
Doesn't sound much like a killer to me.
455
00:20:05,413 --> 00:20:06,710
We need a picture of that car.
456
00:20:06,747 --> 00:20:10,468
Maybe Mrs Burns-Higgins has a driver
with a murderous sideline.
457
00:20:13,129 --> 00:20:15,177
This is a gin rickey cocktail.
458
00:20:15,214 --> 00:20:16,807
Favourite of Scott Fitzgerald.
459
00:20:16,882 --> 00:20:17,758
Speaking of which...
460
00:20:18,008 --> 00:20:20,761
you might want to expand your reading
beyond Miss Dawes.
461
00:20:21,011 --> 00:20:23,685
But I love her stories.
- Yeah, sure you do
462
00:20:24,557 --> 00:20:26,685
but broadening your horizons
isn't a bad thing.
463
00:20:26,726 --> 00:20:28,444
I'm beginning to figure that out.
464
00:20:29,729 --> 00:20:32,448
You think Hank will still like a girl
who stepped out of the nest?
465
00:20:33,149 --> 00:20:35,868
Well, as long as she's stepping out with him,
I don't see why not.
466
00:20:38,446 --> 00:20:41,541
Hm! Not your first kick at the gin can,
I see.
467
00:20:41,866 --> 00:20:42,958
KNOCK ON DOOR
468
00:20:43,534 --> 00:20:46,708
MAN: Mrs Amory! We need to talk
and I'm not leaving this time.
469
00:20:47,288 --> 00:20:48,380
SHE SIGHS
470
00:20:49,582 --> 00:20:51,755
I think it might be time to face the music.
471
00:20:54,462 --> 00:20:55,338
Wait.
472
00:20:57,965 --> 00:20:58,966
Let me handle this.
473
00:21:09,185 --> 00:21:10,277
Don't come any closer.
474
00:21:11,604 --> 00:21:14,323
But I must speak to Mrs Amory.
- I'm afraid that's not possible.
475
00:21:14,356 --> 00:21:17,951
She has a highly contagious case of...
the measles.
476
00:21:18,110 --> 00:21:19,737
Who are you?
- I'm her niece.
477
00:21:20,321 --> 00:21:22,073
Mrs Amory has a family?
478
00:21:22,865 --> 00:21:24,913
Estranged from her sister, sadly.
479
00:21:24,950 --> 00:21:28,500
I've defied my mother's wishes by helping
to nurse my poor aunt back to health.
480
00:21:28,537 --> 00:21:32,087
I hope to heal the rift between
the two with my sacrifice.
481
00:21:32,708 --> 00:21:36,463
That may be so, but I can't have people
with contagious diseases in my hotel.
482
00:21:36,504 --> 00:21:37,847
She'll have to leave immediately.
483
00:21:37,880 --> 00:21:41,555
Sir, I am aware of my aunt's
financial predicament.
484
00:21:42,009 --> 00:21:45,138
And I can assure you
that once Mrs Amory's illness
485
00:21:45,179 --> 00:21:48,103
resolves itself one way or the other,
if you catch my meaning
486
00:21:48,390 --> 00:21:49,892
my family will repay any debts.
487
00:21:50,351 --> 00:21:53,070
And of course there'll be a little something
extra for your patience.
488
00:21:53,479 --> 00:21:54,651
What guarantee do I have?
489
00:21:54,772 --> 00:21:56,069
Is my word not enough?
490
00:21:58,317 --> 00:22:00,695
I'd prefer to hear from your mother.
- It's not possible.
491
00:22:01,153 --> 00:22:04,077
Currently, she's taking
the waters in Baden Baden.
492
00:22:04,114 --> 00:22:05,912
Clearly I should speak to your superior.
493
00:22:06,116 --> 00:22:07,663
Where's he?
- Uh...
494
00:22:08,786 --> 00:22:10,333
I'm sure that in this one instance
495
00:22:10,371 --> 00:22:13,500
perhaps I can make an exception.
- Excellent.
496
00:22:13,916 --> 00:22:15,964
Then I thank you to leave us in peace.
- No need...
497
00:22:19,088 --> 00:22:20,260
How was that?
- Bravo!
498
00:22:20,297 --> 00:22:22,391
Measles! Brilliant. Family rift, inspired.
499
00:22:22,550 --> 00:22:25,053
But Baden Baden takes the biscuit!
500
00:22:25,094 --> 00:22:26,186
Where'd you dig that up?
501
00:22:26,220 --> 00:22:29,064
From one of those Miss Dawes stories
you think I shouldn't read anymore.
502
00:22:29,098 --> 00:22:31,192
I take it all back.
Miss Dawes is a genius!
503
00:22:31,225 --> 00:22:33,569
To romance and adventure!
504
00:22:34,311 --> 00:22:35,813
Well, adventure does have its price.
505
00:22:35,855 --> 00:22:36,777
What do you mean?
506
00:22:38,148 --> 00:22:41,618
You kept the manager at bay for now
but you gotta be realistic.
507
00:22:41,944 --> 00:22:44,038
Sometimes you gotta know
when the jig is up.
508
00:22:44,822 --> 00:22:46,244
But you're Nora Amory.
509
00:22:46,282 --> 00:22:48,000
You can reinvent yourself someplace else.
510
00:22:52,246 --> 00:22:53,293
What's keeping you here?
511
00:22:54,290 --> 00:22:55,166
Oh...
512
00:22:56,917 --> 00:22:59,045
It's Frankie, isn't it?
513
00:22:59,879 --> 00:23:02,553
Yeah. Well, might have been.
You know, uh...
514
00:23:03,257 --> 00:23:06,477
Things just didn't work out
between us the way that I'd hoped...
515
00:23:06,510 --> 00:23:07,602
Can't you fix things?
516
00:23:10,306 --> 00:23:11,273
Too late for that.
517
00:23:13,976 --> 00:23:15,603
No happy ending to this story.
518
00:23:16,770 --> 00:23:18,738
Sorry, kiddo.
- JAUNTY KNOCK ON DOOR
519
00:23:18,981 --> 00:23:20,028
Oh, speak of the devil.
520
00:23:20,608 --> 00:23:22,030
Do you wanna get that?
- Sure.
521
00:23:25,863 --> 00:23:27,160
DOOR OPENS
522
00:23:28,073 --> 00:23:29,791
Well, if it isn't the intrepid detective.
523
00:23:29,825 --> 00:23:32,078
Did you find out anything?
- Yeah, I made some calls.
524
00:23:32,119 --> 00:23:34,588
So after the killer was almost caught
in Vienna, he took off
525
00:23:34,622 --> 00:23:37,125
but he's not giving up.
- So he's still looking to unload the rock.
526
00:23:37,166 --> 00:23:40,466
Oh, he sure is, and word is after that
close call, he's desperate to sell.
527
00:23:40,502 --> 00:23:41,799
Well, I may have a suspect.
528
00:23:42,046 --> 00:23:43,263
Camille, take a look at this.
529
00:23:44,214 --> 00:23:45,807
Looks like the car I saw the killer get into.
530
00:23:45,841 --> 00:23:47,263
Is that the guy?
- Not him.
531
00:23:47,801 --> 00:23:49,303
So we have the wrong car.
- This man!
532
00:23:50,012 --> 00:23:51,059
He's the one I saw.
533
00:23:52,014 --> 00:23:54,642
Well, it looks like you found the killer.
So who is he'?
534
00:23:54,975 --> 00:23:56,022
And how do we catch him?
535
00:24:05,569 --> 00:24:08,322
According to Camille,
this is definitely the man that she saw.
536
00:24:09,531 --> 00:24:12,580
Well, he's sure a dapper dresser,
- A real gentleman jewel thief.
537
00:24:13,035 --> 00:24:15,959
Dapper or not, Camille could put him
at the hotel at the time of the murder.
538
00:24:15,996 --> 00:24:17,373
It's still not enough to nail him
539
00:24:17,414 --> 00:24:19,382
and certainly not enough
to make Greyson happy.
540
00:24:19,416 --> 00:24:20,542
So what do we do?
541
00:24:20,709 --> 00:24:24,759
According to Nora's sources,
our guy's desperate to unload the diamond.
542
00:24:26,382 --> 00:24:29,135
So if he's looking for a buyer...
- We give him a buyer.
543
00:24:29,385 --> 00:24:32,229
I like where this is going.
So how do we get to him?
544
00:24:33,180 --> 00:24:36,855
Well, our mark was close enough
to Mrs Burns-Higgins to borrow her car.
545
00:24:37,726 --> 00:24:39,774
And I may have a way into the household.
546
00:24:45,693 --> 00:24:46,569
TRUDY:
Mavis?
547
00:24:49,071 --> 00:24:51,494
Hi. I'm Trudy Clarke.
Thanks for coming.
548
00:24:51,782 --> 00:24:53,659
Please have a seat.
- I don't have much time.
549
00:24:53,867 --> 00:24:55,744
I'm supposed to be out shopping
for the house.
550
00:24:55,786 --> 00:24:57,504
What's this about?
How do you know Shirley?
551
00:24:58,330 --> 00:25:00,503
I've known Shirley for ages.
She's my hairdresser.
552
00:25:01,041 --> 00:25:03,669
Shirley does the best Marcel wave in town.
553
00:25:03,752 --> 00:25:05,049
TRUDY CHUCKLES
554
00:25:05,838 --> 00:25:07,215
Listen, I'm a private detective
555
00:25:07,631 --> 00:25:09,474
and I need some information about this man.
556
00:25:10,426 --> 00:25:12,679
I believe he knows your employer.
Mrs Burns-Higgins.
557
00:25:12,720 --> 00:25:13,596
I can't help you.
558
00:25:14,096 --> 00:25:15,564
I can't afford to lose my job.
559
00:25:19,143 --> 00:25:21,111
Shirley told me about your mother
getting sick.
560
00:25:21,145 --> 00:25:22,772
I'm not taking your money.
- Take it.
561
00:25:23,022 --> 00:25:25,150
I know you don't earn a lot
and every bit helps.
562
00:25:26,316 --> 00:25:27,693
Are you sure nobody will find out?
563
00:25:28,402 --> 00:25:30,120
Anything you tell me is confidential.
564
00:25:33,490 --> 00:25:35,492
Shirley said you were straightforward.
565
00:25:37,494 --> 00:25:40,464
He's a guest at the house.
His name is Count Johann.
566
00:25:41,373 --> 00:25:42,966
How does he know Mrs Burns-Higgins?
567
00:25:43,000 --> 00:25:45,344
They met on a European river cruise
a month ago.
568
00:25:45,377 --> 00:25:47,050
She invited him to Toronto.
569
00:25:47,504 --> 00:25:49,723
Where's he from?
- Supposedly Vienna
570
00:25:49,757 --> 00:25:51,054
but I think he travels a lot.
571
00:25:51,133 --> 00:25:53,556
Speaks a couple languages.
- He's a worldly man.
572
00:25:54,678 --> 00:25:56,225
Does he smoke?
- Yes.
573
00:25:56,263 --> 00:25:58,311
Some foreign cigarettes that smell funny.
574
00:25:58,849 --> 00:25:59,975
Listen, I need to go.
575
00:26:00,017 --> 00:26:03,237
Mrs Burns-Higgins is throwing a garden party
in honour of the Count
576
00:26:03,270 --> 00:26:05,398
and the house is in a tizzy.
- When's the party?
577
00:26:06,106 --> 00:26:07,153
Tomorrow afternoon.
578
00:26:13,280 --> 00:26:15,282
FRANKIE: So can you do it or not?
- Tomorrow afternoon!
579
00:26:15,324 --> 00:26:16,667
You're not giving me enough time.
580
00:26:16,700 --> 00:26:18,043
Come on, Nora.
You're the perfect candidate.
581
00:26:18,077 --> 00:26:19,954
Aw. cut the sweet talk.
I'm no performing monkey.
582
00:26:19,995 --> 00:26:21,542
Fine. I'll get someone else to do it.
583
00:26:21,789 --> 00:26:24,713
Hold on! What's the role? Um...
Another brothel owner perhaps?
584
00:26:24,750 --> 00:26:27,549
No, it's something much more difficult.
You'd have to pretend to be my mother.
585
00:26:27,586 --> 00:26:29,213
Hold on. You and me'?
Mother and daughter?
586
00:26:29,254 --> 00:26:30,756
Like I said, I'll get someone else.
587
00:26:30,798 --> 00:26:33,551
No. no. I'll do it.
It'll be my perfect swan song.
588
00:26:33,592 --> 00:26:35,640
Swan song?
What, are you leaving town or something?
589
00:26:35,677 --> 00:26:36,553
Something.
590
00:26:36,637 --> 00:26:38,184
You care to elaborate?
- No.
591
00:26:38,222 --> 00:26:39,974
So what's the first step in your grand plan?
592
00:26:40,265 --> 00:26:43,064
We need to set the bait.
Maybe Lipstick could help.
593
00:26:43,477 --> 00:26:45,946
I'll fire up the old typewriter.
What's! you have in mind?
594
00:26:45,979 --> 00:26:47,401
TYPEWRITER CLATTERS
595
00:26:47,523 --> 00:26:49,992
"About town.
look for Eudora Nelson
596
00:26:50,400 --> 00:26:53,279
"wife of dashing millionaire Oscar Nelson
597
00:26:53,320 --> 00:26:55,789
and her beautiful daughter,
Cleopatra..."
598
00:26:55,823 --> 00:26:57,416
Cleopatra?
- What's wrong with that?
599
00:26:57,825 --> 00:26:59,247
Too flowery.
- What?
600
00:26:59,660 --> 00:27:02,459
What about Olivia?
- Ugh! Everybody's a critic.
601
00:27:02,746 --> 00:27:04,919
"Olivia...
602
00:27:05,749 --> 00:27:07,501
"Word is they look more like sisters
603
00:27:07,543 --> 00:27:09,841
than mother and daughter,
but that's another story."
604
00:27:09,878 --> 00:27:11,471
Got a uniform, courtesy of Mavis.
605
00:27:12,381 --> 00:27:14,349
For you.
- Oh! It's perfect.
606
00:27:15,759 --> 00:27:18,638
What are you gonna wear?
- What do you think?
607
00:27:19,179 --> 00:27:20,305
It's beautiful.
608
00:27:20,931 --> 00:27:22,148
THEY GIGGLE
609
00:27:22,599 --> 00:27:25,443
NORA: "Fellow New Yorkers call Mrs Nelson
'The Diamond Queen'
610
00:27:25,477 --> 00:27:27,150
"for her insatiable appetite
611
00:27:27,187 --> 00:27:28,780
"for the glittering gemstone.
612
00:27:30,023 --> 00:27:32,242
"Rumour has it Mrs Nelson
had her heart set
613
00:27:32,276 --> 00:27:34,449
"on buying the fabled Antoinette rock
614
00:27:34,486 --> 00:27:37,114
and was heartbroken
when it was stolen in Paris."
615
00:27:38,407 --> 00:27:39,750
Good morning, Count!
616
00:27:39,950 --> 00:27:42,294
Perfect weather for a party, isn't it?
617
00:27:42,578 --> 00:27:43,830
Yes.
618
00:27:45,247 --> 00:27:47,750
Quite... perfect.
619
00:27:55,632 --> 00:27:57,726
We leave for the garden party
in five minutes.
620
00:27:57,759 --> 00:27:59,056
Mavis is gonna let us in.
621
00:27:59,094 --> 00:28:01,222
You all know your parts.
There can be no mistakes.
622
00:28:01,263 --> 00:28:02,389
Our mark is no amateur.
623
00:28:02,431 --> 00:28:04,525
He killed the last person
who tried to best him.
624
00:28:05,267 --> 00:28:07,065
Everybody ready?
- Ready.
625
00:28:12,608 --> 00:28:15,282
Stay in the suite with the door locked.
- Don't worry, I'm not going anywhere.
626
00:28:15,319 --> 00:28:16,445
And don't drink all my gin.
627
00:28:36,423 --> 00:28:38,221
INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER
628
00:28:38,634 --> 00:28:40,557
CLASSICAL MUSIC PLAYS
- Hello and welcome...
629
00:28:51,104 --> 00:28:52,697
Ginger ale or iced tea?
- Oh!
630
00:28:52,731 --> 00:28:55,484
IN BRITISH ACCENT: I've never been to Vienna,
I'm not very good in boats.
631
00:28:55,525 --> 00:28:58,404
But of course, with all those canals,
how else does one get around?
632
00:28:59,154 --> 00:29:01,122
Oh, you probably have
your own private gondola.
633
00:29:01,156 --> 00:29:05,502
Madam, you're confusing your European cities.
634
00:29:05,744 --> 00:29:07,337
Oh, you must meet Olivia.
635
00:29:07,537 --> 00:29:10,336
She was there last season.
Simply enchanted with the place!
636
00:29:10,374 --> 00:29:12,422
She will be thrilled. Oh-oh!
637
00:29:12,793 --> 00:29:14,090
NORA:
Heads up, here they come.
638
00:29:14,127 --> 00:29:15,128
FLO:
Woo-hoe!
639
00:29:16,338 --> 00:29:19,182
Woo-hoo! Olivia, darling,
look what I've found.
640
00:29:19,466 --> 00:29:22,140
A genuine Austrian count!
641
00:29:22,386 --> 00:29:25,686
Count Johann, meet Olivia
and her mother Eudora.
642
00:29:26,640 --> 00:29:27,516
Delighted.
643
00:29:28,558 --> 00:29:31,311
Do we have to call you "Count"
or is there something less formal?
644
00:29:31,645 --> 00:29:34,444
Please, call rne Johann.
- Charmed, I'm sure.
645
00:29:34,773 --> 00:29:35,695
Uh, Eudora!
646
00:29:35,774 --> 00:29:37,902
Didn't I read about you
just this very morning?
647
00:29:37,943 --> 00:29:40,617
Oh, not that drivel in the paper, please.
648
00:29:40,821 --> 00:29:43,791
When will those reporters stop saddling me
with that silly moniker?
649
00:29:43,824 --> 00:29:46,418
"Diamond Queen," for Heaven's sake,
I sound like a paddle wheeler
650
00:29:46,451 --> 00:29:48,374
on the Mississippi, but enough about that.
651
00:29:48,412 --> 00:29:49,880
I'm interested in your title.
652
00:29:49,913 --> 00:29:51,165
How does one become a Count?
653
00:29:51,540 --> 00:29:53,338
That comes with a castle, I assume?
654
00:29:53,583 --> 00:29:55,677
Of course, complete with moat and drawbridge.
655
00:29:55,794 --> 00:29:57,011
THEY LAUGH
656
00:29:57,421 --> 00:30:01,051
Well, I'm sure you've had to discuss
your pedigree with all the guests.
657
00:30:01,091 --> 00:30:03,890
My pedigree is endlessly fascinating
in the New World.
658
00:30:04,428 --> 00:30:05,805
Ooh! Hello, darling!
659
00:30:06,138 --> 00:30:09,233
Mrs Nelson? Sorry to interrupt
but you have a message from Mr Nelson.
660
00:30:09,266 --> 00:30:11,234
Oh! What does he want now, Rutherford?
661
00:30:11,268 --> 00:30:14,738
Well, he said he's cancelled his appointment
with Mr Rockefeller in Manhattan.
662
00:30:14,771 --> 00:30:17,024
He's taking the early train to Toronto
to spend the evening with you.
663
00:30:17,065 --> 00:30:18,863
NORA: When will Oscar
get it through his thick skull
664
00:30:18,900 --> 00:30:22,120
I have no desire to spend an evening
with him? Not here, not anywhere.
665
00:30:22,487 --> 00:30:25,081
You book me and Olivia
on the next train to...
666
00:30:25,824 --> 00:30:26,700
Montreal!
667
00:30:27,492 --> 00:30:29,119
FRANKIE AND JOHANN WHISPER
- Yes, Mrs Nelson.
668
00:30:29,911 --> 00:30:32,380
FLO: Was the accent too much?
- No, the accent was perfect.
669
00:30:32,414 --> 00:30:34,667
Suitably irritating.
- FLO GIGGLES
670
00:30:37,461 --> 00:30:39,463
CLASSICAL MUSIC PLAYS
671
00:30:55,562 --> 00:30:58,657
You'll have to excuse my mother.
She doesn't do anything in halves.
672
00:30:59,775 --> 00:31:01,823
Mr Nelson has quite upset his wife.
673
00:31:01,985 --> 00:31:03,328
Oh, he sure has.
674
00:31:03,362 --> 00:31:05,831
Oscar, husband number three
675
00:31:06,073 --> 00:31:08,997
was indiscreet with a Broadway starlet.
676
00:31:09,159 --> 00:31:11,127
And careless enough to get caught.
677
00:31:11,161 --> 00:31:14,256
It's gonna take something
very extravagant and shiny
678
00:31:14,289 --> 00:31:16,166
to win back the Diamond Queen this time.
679
00:31:16,208 --> 00:31:17,300
A difficult task.
680
00:31:17,501 --> 00:31:20,050
Oh, don't feel too sorry for Oscar.
He has oodles of money.
681
00:31:20,087 --> 00:31:22,089
He can afford whatever her heart desires.
682
00:31:23,799 --> 00:31:25,426
Handsome couple.
- Mm.
683
00:31:25,967 --> 00:31:26,968
Shame he's a murderer.
684
00:31:31,348 --> 00:31:33,191
I think we could show them a thing or two.
685
00:31:34,476 --> 00:31:35,398
Do you dance?
686
00:31:37,646 --> 00:31:39,614
I had an excellent teacher in Paris.
687
00:31:41,441 --> 00:31:43,785
So you dance and are well travelled.
688
00:31:43,819 --> 00:31:45,446
Seems I'm in good company.
689
00:31:45,695 --> 00:31:49,825
Well, my father taught me
education through experience.
690
00:31:50,492 --> 00:31:51,960
Sadly he passed.
691
00:31:52,994 --> 00:31:54,917
But life with your mother is hardly onerous.
692
00:31:55,747 --> 00:31:57,841
She cares more about diamonds
than her daughter.
693
00:31:58,291 --> 00:31:59,383
How hurtful.
694
00:32:00,585 --> 00:32:02,713
Actually, I find it amusing.
695
00:32:09,678 --> 00:32:10,930
Reel him in, honey.
696
00:32:12,264 --> 00:32:13,140
That's it.
697
00:32:13,932 --> 00:32:15,104
Reel him in.
698
00:32:16,518 --> 00:32:18,612
Can I tell you a secret?
- Perhaps.
699
00:32:18,687 --> 00:32:21,736
Well, the owner of the Carolina,
Antoinette's sister diamond...
700
00:32:22,524 --> 00:32:24,618
that's my mother.
- Really?
701
00:32:27,946 --> 00:32:29,869
She would've done anything
to own the pair.
702
00:32:30,115 --> 00:32:33,164
So, she was interested
in buying the Antoinette?
703
00:32:33,660 --> 00:32:35,879
Oh, you do read that awful drivel!
704
00:32:36,079 --> 00:32:37,922
Everyone enjoys a little gossip.
705
00:32:38,123 --> 00:32:39,841
She would have done anything to own it.
706
00:32:42,711 --> 00:32:44,008
Perhaps she still can.
707
00:32:44,045 --> 00:32:46,264
Oh, don't be silly! It's gone forever.
708
00:32:46,506 --> 00:32:48,008
Yes, maybe you're right.
709
00:32:50,218 --> 00:32:51,891
Unless you know something you shouldn't?
710
00:32:56,850 --> 00:32:59,979
Mrs Amory!
What are you doing here?
711
00:33:02,022 --> 00:33:03,865
Oh, God, not that bluenose!
712
00:33:03,899 --> 00:33:07,449
Don't pretend you don't know me, Mrs Amory.
713
00:33:07,986 --> 00:33:09,613
Oh, that woman. Oh, my God!
714
00:33:11,448 --> 00:33:14,577
I thought your mother
was called Eudora Nelson.
715
00:33:14,951 --> 00:33:15,827
She is.
716
00:33:16,369 --> 00:33:20,044
Then who, may I ask, is Mrs Amory?
717
00:33:26,379 --> 00:33:28,757
My mother hates being called Mrs Amory.
718
00:33:28,798 --> 00:33:30,971
Abe Amory was her second husband.
719
00:33:31,593 --> 00:33:34,813
That's quite a string of husbands.
- Well, she collects them.
720
00:33:35,680 --> 00:33:36,852
Like diamonds.
721
00:33:36,890 --> 00:33:38,392
SHE GIGGLES
- Hm.
722
00:33:39,726 --> 00:33:41,444
You said the word "diamond..."
723
00:33:41,645 --> 00:33:43,647
Well, what brings you here, Mrs Middleton?
724
00:33:44,064 --> 00:33:47,238
I'm bridge partners with Mrs Burns-Higgins.
725
00:33:47,526 --> 00:33:48,402
Uh...
726
00:33:49,319 --> 00:33:50,445
who invited you?
727
00:33:50,529 --> 00:33:53,453
Well, Mrs B, of course. We met at the ROM.
728
00:33:53,698 --> 00:33:57,043
Charming person.
- FIONA: Oh, the ROM? I think not.
729
00:33:57,244 --> 00:34:00,544
The woman is allergic to history.
Let's ask her.
730
00:34:01,414 --> 00:34:02,757
Oh!
- FIONA YELLS
731
00:34:03,041 --> 00:34:05,135
Oh...
- Clumsy fool!
732
00:34:05,377 --> 00:34:07,846
I'm so sorry, madam.
- Let's get you dried off.
733
00:34:07,879 --> 00:34:10,098
MARY:
I'm sorry! I'm so sorry!
734
00:34:11,800 --> 00:34:13,802
FRANKIE:
I was actually quite fond of old Amory.
735
00:34:13,843 --> 00:34:15,845
He was the one who bought my mother
the Carolina.
736
00:34:15,887 --> 00:34:18,982
JOHANN: How generous of him.
- Then he traded her in for a newer model.
737
00:34:19,307 --> 00:34:22,436
Still, she landed on her feet,
marrying a millionaire.
738
00:34:22,644 --> 00:34:24,362
Still a sore spot for Oscar.
739
00:34:24,729 --> 00:34:26,982
Meaning?
- You know, male pride and all that.
740
00:34:27,023 --> 00:34:28,070
JOHANN:
No, I don't.
741
00:34:28,108 --> 00:34:30,452
Well, my mother's
most cherished possession
742
00:34:30,485 --> 00:34:32,362
was bought for her by another man.
743
00:34:32,404 --> 00:34:34,577
It just... it doesn't sit right with him.
744
00:34:35,073 --> 00:34:38,668
Then perhaps it's time for Oscar to become
the better husband.
745
00:34:39,327 --> 00:34:41,125
What do you mean?
- Oh, Olivia!
746
00:34:41,705 --> 00:34:44,003
There you are.
I have this evening's arrangements.
747
00:34:44,040 --> 00:34:47,135
Mr Nelson arrives at eight
and your train to Montreal leaves at ten.
748
00:34:47,168 --> 00:34:48,886
I've arranged a car to take you
to the train station.
749
00:34:48,920 --> 00:34:50,012
Thank you, Miss Rutherford.
750
00:34:50,046 --> 00:34:52,140
Oh, and Mrs Nelson thinks
now's a good time to leave
751
00:34:52,173 --> 00:34:53,095
so you can pack.
752
00:34:57,262 --> 00:34:58,434
Seems I must go.
753
00:34:58,680 --> 00:34:59,602
What a shame.
754
00:35:01,266 --> 00:35:02,813
Perhaps I'll see you again sometime.
755
00:35:03,893 --> 00:35:06,692
From the sounds of it,
there might be a small window this evening.
756
00:35:07,772 --> 00:35:08,648
Is that so?
757
00:35:09,065 --> 00:35:13,821
It could be the perfect time for Oscar
to reunite Carolina with her sister.
758
00:35:15,697 --> 00:35:16,573
Oh, my!
759
00:35:17,866 --> 00:35:20,585
Shall we say 8:30 at our suite
in the Crown Ascot?
760
00:35:20,994 --> 00:35:24,214
Perhaps I will see you again in that case.
761
00:35:25,040 --> 00:35:26,087
Perhaps you will.
762
00:35:38,303 --> 00:35:40,601
He's not coming.
- I was so sure that I had him.
763
00:35:41,806 --> 00:35:42,932
Looked to me that you did.
764
00:35:42,974 --> 00:35:45,318
Where did it go wrong?
- Oh, well, I'll tell you where.
765
00:35:45,352 --> 00:35:48,947
It was going like clockwork until
that dreadful Fiona Middleton barges in.
766
00:35:48,980 --> 00:35:51,859
I mean, I couldn't stand that
irritating woman the first time I met her.
767
00:35:51,900 --> 00:35:53,698
Now I'm just ready to wring her neck.
768
00:35:54,611 --> 00:35:55,658
Oh, I need a drink.
769
00:35:57,030 --> 00:35:58,156
We don't have a fall-back.
770
00:35:59,157 --> 00:36:00,500
There's always a fall-back.
771
00:36:01,618 --> 00:36:03,541
We could break into his room
at Mrs Burns-Higgins'
772
00:36:03,578 --> 00:36:04,545
and find the diamond.
773
00:36:04,996 --> 00:36:07,249
If he's onto to us,
he'll be expecting a move like that.
774
00:36:07,290 --> 00:36:09,133
PHONE RINGS
- NORA: Shh!
775
00:36:11,711 --> 00:36:12,633
Hello?
776
00:36:14,506 --> 00:36:15,382
Thank you.
777
00:36:15,674 --> 00:36:18,723
Right, gals, that was the front desk.
The Count is here and on his way up.
778
00:36:18,760 --> 00:36:20,307
We're on. Places, everyone.
779
00:36:20,595 --> 00:36:22,063
You ready?
- Sure am.
780
00:36:32,899 --> 00:36:33,821
Count Johann.
781
00:36:34,109 --> 00:36:36,157
I believe Miss Olivia might be expecting me.
782
00:36:36,653 --> 00:36:37,700
Of course. Come in.
783
00:36:46,955 --> 00:36:47,922
FRANKIE:
You came.
784
00:36:48,540 --> 00:36:50,133
And just in time for cocktails.
785
00:36:50,542 --> 00:36:52,419
Something stronger than ginger ale, I hope.
786
00:36:52,460 --> 00:36:53,336
Indeed.
787
00:36:55,380 --> 00:36:56,427
Is Oscar joining us?
788
00:36:57,090 --> 00:37:00,014
So you do have the solution
to Oscar's marital predicament?
789
00:37:05,682 --> 00:37:07,309
Only the buyer sees the stone.
790
00:37:07,934 --> 00:37:08,856
Just a peek!
791
00:37:09,352 --> 00:37:11,195
To see if she is who you say she is.
792
00:37:11,229 --> 00:37:13,698
You will have to take my word.
- Trust you, you mean?
793
00:37:13,732 --> 00:37:14,608
Exactly.
794
00:37:16,359 --> 00:37:17,827
It's getting late. Where is Oscar?
795
00:37:19,112 --> 00:37:20,785
Well, seeing as you're in a hurry...
796
00:37:22,824 --> 00:37:23,700
Oscar!
797
00:37:26,369 --> 00:37:29,293
Oscar, meet Count Johann.
798
00:37:30,290 --> 00:37:32,258
I believe you may have something to show me.
799
00:37:42,385 --> 00:37:43,887
FRANKIE:
His friend, the Antoinette.
800
00:37:45,346 --> 00:37:47,314
Oh! Oscar!
801
00:37:49,309 --> 00:37:52,108
You naughty boy!
She's absolutely gorgeous.
802
00:37:52,145 --> 00:37:53,192
How much are you asking?
803
00:37:53,646 --> 00:37:54,613
Shall we say...
804
00:37:56,316 --> 00:37:57,784
One-hundred thousand?
805
00:37:58,610 --> 00:37:59,907
Well, that seems reasonable.
806
00:38:00,904 --> 00:38:02,156
Camille!
What do you think?
807
00:38:04,073 --> 00:38:06,667
That's him! That's the man I saw.
808
00:38:07,202 --> 00:38:08,829
Detective Greyson, Toronto Police.
809
00:38:09,162 --> 00:38:11,460
You are under arrest for grand larceny
and murder.
810
00:38:13,958 --> 00:38:15,255
THEY GASP
- Frankie.
811
00:38:15,627 --> 00:38:17,049
Get off me, you brute!
812
00:38:17,420 --> 00:38:18,717
Don't think I won't do it.
813
00:38:21,716 --> 00:38:23,764
Take one more step
and I will slit her throat.
814
00:38:25,804 --> 00:38:27,431
You're not gonna
get away with this, Johann.
815
00:38:29,557 --> 00:38:30,683
Auf wiedersehen.
816
00:38:31,851 --> 00:38:33,353
JOHANN GROANS
- CAMILLE SCREAMS
817
00:38:33,728 --> 00:38:34,980
CAMILLE GASPS
818
00:38:40,568 --> 00:38:41,740
Nice shot, Miss Clarke.
819
00:38:41,778 --> 00:38:43,030
Thank you. It's a specialty.
820
00:38:43,738 --> 00:38:45,115
That's likely the murder weapon.
821
00:38:45,448 --> 00:38:46,665
Yeah, very likely.
822
00:38:50,578 --> 00:38:51,704
Thanks for playing along.
823
00:38:52,831 --> 00:38:54,083
Well, it is my job.
824
00:38:54,249 --> 00:38:57,002
This should be a tricky one to explain
down at the station.
825
00:38:57,043 --> 00:38:58,169
I'm sure you'll think of something.
826
00:38:59,462 --> 00:39:00,839
Does anyone have any smelling salts?
827
00:39:00,880 --> 00:39:02,928
So, uh, where's the diamond?
828
00:39:03,383 --> 00:39:06,182
If you don't mind, I sure would like
one last look at that beauty.
829
00:39:06,469 --> 00:39:07,470
Check his pockets.
830
00:39:08,388 --> 00:39:09,560
Well, his right pocket.
831
00:39:14,143 --> 00:39:15,315
It's gone.
- What?
832
00:39:16,312 --> 00:39:17,188
Where is it?
833
00:39:17,313 --> 00:39:18,189
Where's Camille?
834
00:39:18,898 --> 00:39:20,195
She took off with the diamond!
835
00:39:21,401 --> 00:39:22,368
Try Hank's!
836
00:39:26,155 --> 00:39:27,702
So the lovebirds have flown the coop.
837
00:39:27,740 --> 00:39:29,242
Did you see that coming.
Camille and the diamond?
838
00:39:29,284 --> 00:39:30,160
Not for a second.
839
00:39:32,328 --> 00:39:34,831
Oh!
- Seems Mr Sommers lost a daughter
840
00:39:34,873 --> 00:39:36,045
but found his horse.
841
00:39:42,463 --> 00:39:43,840
NORA:
"So it ends here, Frankie.
842
00:39:44,257 --> 00:39:45,975
"L wish we could've
put the past behind us
843
00:39:46,009 --> 00:39:48,603
"but maybe we never can,
and to tell you the truth
844
00:39:48,928 --> 00:39:51,977
"this mess was probably all my fault,
that's if I'm being honest.
845
00:39:52,724 --> 00:39:54,397
"Maybe in our next lifetime, huh?
846
00:39:55,602 --> 00:39:57,320
"Still, it's been swell.
847
00:39:58,938 --> 00:39:59,814
"Nora."
848
00:40:03,568 --> 00:40:05,036
KNOCK ON DOOR
849
00:40:06,487 --> 00:40:07,830
KNOCK ON DOOR
850
00:40:07,864 --> 00:40:09,411
Yeah, no need to break it down!
851
00:40:09,866 --> 00:40:11,243
KNOCK ON DOOR
852
00:40:11,868 --> 00:40:12,744
I'm coming.
853
00:40:14,162 --> 00:40:17,086
Bags are packed.
I got a train ticket out of town...
854
00:40:17,957 --> 00:40:19,584
Oh! Nice of you to see me off.
855
00:40:19,626 --> 00:40:22,425
Oh, well, I wish you a good trip.
The hotel is most grateful.
856
00:40:22,462 --> 00:40:23,884
Oh, I'm sure you are.
857
00:40:24,047 --> 00:40:26,641
Yes, not many of our guests
pay a year in advance.
858
00:40:28,134 --> 00:40:29,727
Well, isn't that something?
859
00:40:32,055 --> 00:40:35,685
Yes. well...
I look forward to your return.
860
00:40:44,359 --> 00:40:46,487
"I've bought you a little more time.
861
00:40:46,527 --> 00:40:48,950
Give it another year. Antoinette."
862
00:40:48,988 --> 00:40:50,160
SHE GASPS
863
00:40:52,116 --> 00:40:55,245
Oh, Camille, you little minx!
864
00:41:02,418 --> 00:41:03,544
Get me Room Service.
865
00:41:07,215 --> 00:41:08,808
Thanks for bringing her home to me.
866
00:41:09,258 --> 00:41:10,555
Not that I need her now.
867
00:41:11,344 --> 00:41:13,142
I could retire if I wanted to
868
00:41:13,179 --> 00:41:15,648
thanks to Camille
and that new husband of hers.
869
00:41:16,349 --> 00:41:17,225
Ahhh...
870
00:41:18,476 --> 00:41:19,602
Look at that!
- Oh, my!
871
00:41:19,644 --> 00:41:20,941
Runs like a top!
872
00:41:22,063 --> 00:41:23,280
Debts paid off too.
873
00:41:24,107 --> 00:41:26,781
Struck lucky, did she?
- Oh-ho! Could say that.
874
00:41:27,360 --> 00:41:30,705
Wrote that she met a man,
a Viscount or some such.
875
00:41:31,114 --> 00:41:32,457
Sounds like a fairy tale.
876
00:41:32,824 --> 00:41:34,246
Ooh, it is, at that.
877
00:41:34,867 --> 00:41:35,993
She's somewhere in Europe.
878
00:41:37,704 --> 00:41:39,172
Hope she's still going to church.
879
00:41:39,455 --> 00:41:42,208
I'm sure she's counting her blessings.
wherever she is.
880
00:41:48,297 --> 00:41:50,595
TRUDY: Camille loved reading those
Judith Dawes adventures.
881
00:41:50,633 --> 00:41:52,351
And now she's living one on her own.
882
00:41:52,385 --> 00:41:54,604
Here we thought
she was just a farm girl.
883
00:41:54,971 --> 00:41:56,473
Just a farm girl, my ass!
884
00:41:56,681 --> 00:41:59,104
And you owe me for that dress
she took off in!
885
00:41:59,142 --> 00:42:01,315
It was expensive, so dig deep.
886
00:42:01,352 --> 00:42:03,480
Well, she was a quick learner,
you gotta give her that much.
887
00:42:03,521 --> 00:42:04,818
Oh, wasn't she just?
888
00:42:04,856 --> 00:42:06,904
And I should've thought of nicking
that stone myself!
889
00:42:06,941 --> 00:42:08,614
A gal's gotta do
what a gal's gotta do.
890
00:42:08,943 --> 00:42:10,536
Even if it means stealing a diamond?
891
00:42:10,611 --> 00:42:13,114
Is it really stealing
if a diamonds already stolen?
892
00:42:13,156 --> 00:42:16,330
But how did Camille manage
to sell the Antoinette anyways?
893
00:42:16,367 --> 00:42:18,461
Oh! Guess who took off
with my little black book
894
00:42:18,494 --> 00:42:20,496
full of all my fence contacts?
- Oh!
895
00:42:20,538 --> 00:42:21,835
That's some nerve!
- THEY LAUGH
896
00:42:21,873 --> 00:42:23,295
Well, she learned from the best.
897
00:42:24,167 --> 00:42:25,339
I wonder where she is now.
898
00:42:26,085 --> 00:42:27,507
Well, we got a special delivery.
899
00:42:27,795 --> 00:42:28,842
Real Champagne.
900
00:42:29,172 --> 00:42:30,094
From France.
901
00:42:30,673 --> 00:42:32,016
FRANKIE: That might answer
your question, Nora.
902
00:42:32,050 --> 00:42:34,144
Ooh!
THEY LAUGH
903
00:42:34,886 --> 00:42:36,103
FLO:
To Camille.
904
00:42:36,929 --> 00:42:37,851
What a gall
905
00:42:37,889 --> 00:42:39,015
THEY CHUCKLE
- Here you go.
906
00:42:40,433 --> 00:42:42,231
There you go."
- Thank you.
907
00:42:44,145 --> 00:42:45,522
So, what happened to you leaving?
908
00:42:46,105 --> 00:42:46,981
What?
909
00:42:47,774 --> 00:42:50,027
I thought this was your "perfect swan song."
910
00:42:50,068 --> 00:42:52,696
Oh, that, yeah!
Um... I've decided to...
911
00:42:52,737 --> 00:42:53,954
uh, give it another year.
912
00:42:55,406 --> 00:42:56,282
A year?
913
00:42:56,991 --> 00:42:57,867
Why not?
914
00:42:59,118 --> 00:42:59,994
Why not?
70496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.