Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:20,620 --> 00:00:21,586
[BEEPS]
3
00:00:22,955 --> 00:00:24,022
MAN: You're late.
4
00:00:24,023 --> 00:00:25,857
I want you herebefore dark.
5
00:00:25,858 --> 00:00:27,258
Sorry, Mr. Lindley.
6
00:00:27,259 --> 00:00:29,094
Do you want me to come back
tomorrow?
7
00:00:29,095 --> 00:00:30,996
Come in, and bequick about it.
8
00:00:30,997 --> 00:00:32,731
[GATE BUZZING]
9
00:00:49,015 --> 00:00:50,414
Uh...
10
00:00:50,415 --> 00:00:51,816
Can't you, like,
put the gun down
11
00:00:51,817 --> 00:00:54,452
when I'm here,
Mr. Lindley?
12
00:00:54,453 --> 00:00:56,621
Son, I never put my weapon down.
13
00:00:56,622 --> 00:00:59,223
Not even when I'm sleeping.
14
00:00:59,224 --> 00:01:00,525
If I sleep.
15
00:01:00,526 --> 00:01:03,094
I'll just leave these here.
16
00:01:12,071 --> 00:01:13,604
[BILLS CRINKLING]
17
00:01:17,209 --> 00:01:19,544
Take your girlfriend out
tonight.
18
00:01:19,545 --> 00:01:20,912
Thanks.
19
00:01:23,248 --> 00:01:24,683
I'll see you in a few days.
20
00:01:24,684 --> 00:01:26,217
Hey.
21
00:01:26,218 --> 00:01:27,618
Did you talk to Casey Brooks?
22
00:01:27,619 --> 00:01:28,887
Oh.
23
00:01:28,888 --> 00:01:30,454
Uh, yeah.
24
00:01:30,455 --> 00:01:34,225
I called him, but he said
he never even heard of you.
25
00:01:35,861 --> 00:01:37,162
I already called him.
26
00:01:37,163 --> 00:01:38,296
I told you that!
27
00:01:38,297 --> 00:01:39,363
Now go see him!
28
00:01:39,364 --> 00:01:40,965
Okay, I will.
29
00:01:40,966 --> 00:01:43,334
I've been busy with work
and school and stuff, but...
30
00:01:43,335 --> 00:01:45,770
I will, I promise.
31
00:01:45,771 --> 00:01:47,038
I gotta go.
32
00:01:50,843 --> 00:01:53,144
You tell him
he's gonna deal with me.
33
00:01:53,145 --> 00:01:55,814
If he don't come,
I'm going to him!
34
00:01:55,815 --> 00:01:57,982
Okay, Mr. Lindley.
35
00:01:57,983 --> 00:01:59,050
Okay.
36
00:02:00,552 --> 00:02:02,553
[ENGINE TURNS OVER]
37
00:02:02,554 --> 00:02:04,322
I can't take this
much longer.
38
00:02:04,323 --> 00:02:06,157
I'm gonna do something,
damn it!
39
00:02:06,158 --> 00:02:07,525
You tell him!
40
00:02:07,526 --> 00:02:08,559
Tell him!
41
00:02:08,560 --> 00:02:12,463
Tell him I'm still here!
42
00:02:12,464 --> 00:02:14,232
[TWIGS SNAPPING]
43
00:02:16,668 --> 00:02:19,838
[LINDLEY SCREAMING]
44
00:02:21,506 --> 00:02:24,142
[¶]
45
00:02:34,419 --> 00:02:38,022
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
46
00:02:40,325 --> 00:02:44,295
Preyed on humansfor their blood.
47
00:02:47,266 --> 00:02:50,368
Now, he wantsto be mortal again...
48
00:02:52,537 --> 00:02:56,374
To repay societyfor his sins...
49
00:02:58,443 --> 00:03:01,545
To emergefrom his world of darkness...
50
00:03:10,222 --> 00:03:14,292
From his endless forever night.
51
00:03:14,293 --> 00:03:15,726
[GROWLS]
52
00:03:26,405 --> 00:03:28,306
POLICE OFFICER:
Please stand back.
53
00:03:28,307 --> 00:03:31,309
[SIRENS WAILING]
54
00:03:37,983 --> 00:03:40,151
Well, he'll tell us
more downtown.
55
00:03:40,152 --> 00:03:42,020
Man, oh, man,
this is amateur night.
56
00:03:42,021 --> 00:03:43,788
I beg your pardon?
57
00:03:43,789 --> 00:03:45,223
Not you, Natalie.
The perp.
58
00:03:45,224 --> 00:03:47,491
He left everything
but his business card.
59
00:03:47,492 --> 00:03:49,027
You might notice
that this fits neatly
60
00:03:49,028 --> 00:03:51,462
into the empty sheath
on the victim's hip?
61
00:03:51,463 --> 00:03:53,064
So he was killed
with his own knife.
62
00:03:53,065 --> 00:03:54,165
The question is why.
63
00:03:54,166 --> 00:03:55,366
Someone who's after
money and guns
64
00:03:55,367 --> 00:03:57,001
takes money and guns, right?
Right.
65
00:03:57,002 --> 00:03:58,602
Well, this guy
was armed to the teeth.
66
00:03:58,603 --> 00:04:00,839
He didn't even
get a shot off.
67
00:04:00,840 --> 00:04:01,973
I mean, whoever whacked him,
68
00:04:01,974 --> 00:04:03,774
they hit him quick
and they hit him hard.
69
00:04:03,775 --> 00:04:05,176
Well, I'll go check it
for prints,
70
00:04:05,177 --> 00:04:07,611
and by the way, what does
your partner think of all this?
71
00:04:07,612 --> 00:04:08,947
I don't know.
72
00:04:10,115 --> 00:04:11,115
He's still "meditating."
73
00:04:11,116 --> 00:04:12,884
Ah.
74
00:04:18,757 --> 00:04:21,792
Listen, Nick, I'm sure
that graffiti is very important
75
00:04:21,793 --> 00:04:23,761
but what about
the possible murder weapon
76
00:04:23,762 --> 00:04:25,596
we just found?
77
00:04:25,597 --> 00:04:27,065
Hello? Nick.
78
00:04:27,066 --> 00:04:29,033
Anyone home?
79
00:04:29,034 --> 00:04:30,101
[BIRDS CHIRPING,
INSECTS BUZZING]
80
00:04:30,102 --> 00:04:31,302
SCHANKE [WHISPERING]:
Nick...
81
00:05:01,600 --> 00:05:03,467
Binh Loc.
82
00:05:03,468 --> 00:05:04,568
Bin what?
83
00:05:04,569 --> 00:05:06,104
Well, whatever it is,
it can wait.
84
00:05:06,105 --> 00:05:07,838
It's show-and-tell time.
85
00:05:13,412 --> 00:05:16,281
Did these all belong
to the victim?
86
00:05:16,282 --> 00:05:17,581
All the guns
have serial numbers
87
00:05:17,582 --> 00:05:18,883
but aren't registered here.
88
00:05:18,884 --> 00:05:20,285
That, plus a fistful
of phone calls
89
00:05:20,286 --> 00:05:21,685
to the old U.S. of A.,
90
00:05:21,686 --> 00:05:23,254
tells me that this dude
was Americano.
91
00:05:23,255 --> 00:05:24,555
Groceries were delivered today.
92
00:05:24,556 --> 00:05:25,656
That means
he had company.
93
00:05:25,657 --> 00:05:27,858
I got an APB out
on the delivery boy.
94
00:05:27,859 --> 00:05:29,961
The landlord says
Lindley had rented here
95
00:05:29,962 --> 00:05:31,262
about three months.
96
00:05:31,263 --> 00:05:32,663
Says he never went out.
97
00:05:32,664 --> 00:05:35,266
So far, I haven't met anybody
who knew him, or even saw him.
98
00:05:35,267 --> 00:05:36,467
But I got
the distinct feeling
99
00:05:36,468 --> 00:05:38,303
he made the neighbors
very nervous.
100
00:05:38,304 --> 00:05:39,804
Ah, he'd make me nervous.
101
00:05:39,805 --> 00:05:41,406
Hmm.
Was he on parole?
102
00:05:41,407 --> 00:05:43,408
No. We checked.
103
00:05:43,409 --> 00:05:46,744
Maybe he knew
a probation officer.
104
00:05:46,745 --> 00:05:49,080
Maybe.
105
00:05:49,081 --> 00:05:50,315
KYLE:
Uh, Casey Brooks.
106
00:05:50,316 --> 00:05:52,683
He's all Mr. Lindley
ever talked about.
107
00:05:52,684 --> 00:05:54,419
I was supposed
to set up a meeting,
108
00:05:54,420 --> 00:05:56,921
but Brooks had never even
heard of Mr. Lindley.
109
00:05:56,922 --> 00:05:58,990
Any idea why he wanted
to talk to Brooks?
110
00:05:58,991 --> 00:06:00,391
Well, I asked once,
111
00:06:00,392 --> 00:06:03,995
but I got a look that said
I'd better not ask twice.
112
00:06:03,996 --> 00:06:05,830
Did Lindley ever
threaten or attack you?
113
00:06:05,831 --> 00:06:07,031
No.
114
00:06:07,032 --> 00:06:08,266
I mean, a couple of times
115
00:06:08,267 --> 00:06:09,667
when I first started
delivering to him,
116
00:06:09,668 --> 00:06:10,901
I thought he was gonna.
117
00:06:10,902 --> 00:06:13,604
Lindley was
a strange guy.
118
00:06:15,207 --> 00:06:17,541
You think I killed him?
119
00:06:19,711 --> 00:06:20,911
None of his guns were fired,
120
00:06:20,912 --> 00:06:22,513
so it must have been
someone he trusted.
121
00:06:22,514 --> 00:06:23,681
What?
122
00:06:23,682 --> 00:06:26,417
Lindley didn't even trust
his own shadow.
123
00:06:26,418 --> 00:06:28,453
I mean, he was paranoid
or something.
124
00:06:28,454 --> 00:06:29,687
Come on, Kyle!
125
00:06:29,688 --> 00:06:31,990
You were Lindley's
contact with reality.
126
00:06:31,991 --> 00:06:33,757
Now, why the fortress
and the guns?
127
00:06:33,758 --> 00:06:35,659
Who was he so afraid of?
128
00:06:35,660 --> 00:06:36,794
I don't know.
129
00:06:36,795 --> 00:06:37,795
What?
130
00:06:37,796 --> 00:06:39,097
I don't know.
131
00:06:39,098 --> 00:06:40,698
It could have been
anybody, or everybody.
132
00:06:40,699 --> 00:06:42,867
I mean, he never said.
133
00:06:42,868 --> 00:06:45,436
Brooks was the only thing
he ever talked about.
134
00:06:45,437 --> 00:06:46,704
I swear, that's all I know.
135
00:06:51,643 --> 00:06:52,710
The kid's not big enough
136
00:06:52,711 --> 00:06:53,811
to have taken Lindley
hand-to-hand.
137
00:06:53,812 --> 00:06:55,413
Yeah, but he could have
helped the killer
138
00:06:55,414 --> 00:06:56,580
get through
Lindley's defenses.
139
00:06:56,581 --> 00:06:58,182
Why is an American
who's not on parole
140
00:06:58,183 --> 00:06:59,583
desperate to meet
a Canadian parole officer
141
00:06:59,584 --> 00:07:01,019
who's never heard of him?
Let's go.
142
00:07:01,020 --> 00:07:02,820
SCHANKE:
Hey, captain, we're off
to see Casey Brooks.
143
00:07:02,821 --> 00:07:05,056
I assume you know
he runs night seminars
144
00:07:05,057 --> 00:07:06,457
for young offenders
out on probation,
145
00:07:06,458 --> 00:07:07,725
along with other
valuable services
146
00:07:07,726 --> 00:07:09,193
to the community.
147
00:07:09,194 --> 00:07:10,428
Is that all, captain?
148
00:07:10,429 --> 00:07:11,829
Be advised, people downtown
149
00:07:11,830 --> 00:07:13,998
think very highly
of Brooks and his work.
150
00:07:13,999 --> 00:07:16,167
I'll keep that
in mind, captain.
151
00:07:25,344 --> 00:07:27,512
SCHANKE:
This Casey Brooks
is not only connected,
152
00:07:27,513 --> 00:07:29,147
he sounds like a saint.
153
00:07:30,582 --> 00:07:31,782
Yeah, personally,
154
00:07:31,783 --> 00:07:33,918
I don't trust anyone
that sounds that good.
155
00:07:33,919 --> 00:07:35,486
[BIRDS SQUAWKING]
156
00:07:39,358 --> 00:07:41,025
KNIGHT:
Did it rain last night?
157
00:07:41,026 --> 00:07:42,026
CHILD: Yes.
158
00:07:42,027 --> 00:07:44,095
Always rain.
159
00:07:44,096 --> 00:07:45,096
What?
160
00:07:45,097 --> 00:07:46,097
This?
161
00:07:46,098 --> 00:07:47,932
Ah, this is
162
00:07:47,933 --> 00:07:50,034
to put the medicine
in your arm.
163
00:07:50,035 --> 00:07:51,035
Hurt?
164
00:07:51,036 --> 00:07:53,871
No.
165
00:07:53,872 --> 00:07:55,540
Well, maybe just a little bit.
166
00:07:55,541 --> 00:07:57,608
But it's
good for you.
167
00:07:57,609 --> 00:07:59,043
Thank you.
168
00:07:59,044 --> 00:08:00,111
You're very welcome.
169
00:08:00,112 --> 00:08:02,547
Your English is very good.
170
00:08:02,548 --> 00:08:03,548
Thank you.
171
00:08:03,549 --> 00:08:05,183
I'm teaching
my daughter.
172
00:08:05,184 --> 00:08:07,051
How was your
trip here today?
173
00:08:07,052 --> 00:08:09,019
Fine, thank you.
174
00:08:09,020 --> 00:08:10,988
Uh, maybe you can help me.
175
00:08:10,989 --> 00:08:12,723
Answer a question?
176
00:08:12,724 --> 00:08:14,225
On the road
back there
177
00:08:14,226 --> 00:08:16,727
there was a tree cut down
with markings on it.
178
00:08:16,728 --> 00:08:17,761
What does it mean?
179
00:08:17,762 --> 00:08:19,097
Oh, it is a symbol,
180
00:08:19,098 --> 00:08:22,467
an old form of writing
no longer used here.
181
00:08:22,468 --> 00:08:24,034
The symbol
means "clean."
182
00:08:24,035 --> 00:08:26,270
Nobody knows
who put it there.
183
00:08:28,807 --> 00:08:31,709
That didn't hurt, did it?
Not too much.
184
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
There.
185
00:08:32,711 --> 00:08:33,711
SCHANKE: Kids.
186
00:08:33,712 --> 00:08:34,945
KNIGHT: What?
187
00:08:34,946 --> 00:08:36,981
I said he works
with kids.
188
00:08:36,982 --> 00:08:38,382
You know, Nick,
189
00:08:38,383 --> 00:08:40,050
sometimes
I get the feeling
190
00:08:40,051 --> 00:08:41,519
that you're
not listening...
191
00:08:41,520 --> 00:08:42,753
at all...
192
00:08:42,754 --> 00:08:43,687
to me.
193
00:08:46,158 --> 00:08:47,458
[KIDS TALKING]
194
00:08:47,459 --> 00:08:49,293
WOMAN:
Come here. Come here.
195
00:08:55,100 --> 00:08:56,367
What time's
that clock say?
196
00:08:56,368 --> 00:08:57,935
Are you blind
or something?
197
00:08:57,936 --> 00:08:58,936
It's five after.
198
00:08:58,937 --> 00:09:00,138
Man, Casey's late.
199
00:09:00,139 --> 00:09:01,339
He's the one
always sweating us
200
00:09:01,340 --> 00:09:02,340
about being on time.
201
00:09:02,341 --> 00:09:03,341
I'm out of here.
202
00:09:03,342 --> 00:09:04,609
I wouldn't do that.
203
00:09:04,610 --> 00:09:05,809
I got better things
to do
204
00:09:05,810 --> 00:09:07,512
than wait for him
to drop in.
205
00:09:07,513 --> 00:09:09,046
[BAG HITS FLOOR]
206
00:09:09,047 --> 00:09:10,981
Damn, look out!
207
00:09:10,982 --> 00:09:13,083
What's with the
dramatic entrance, Case?
208
00:09:13,084 --> 00:09:15,219
First thing, I wasn't late.
209
00:09:15,220 --> 00:09:16,554
You just didn't see me.
210
00:09:16,555 --> 00:09:18,623
Second thing is,
211
00:09:18,624 --> 00:09:20,658
you didn't see me for a reason.
212
00:09:20,659 --> 00:09:22,826
See, because out there
on the street,
213
00:09:22,827 --> 00:09:25,029
trouble will drop on you
a lot faster than I did.
214
00:09:25,030 --> 00:09:27,064
Of course, you two knuckleheads
already know that,
215
00:09:27,065 --> 00:09:29,066
and the rest of you too.
That's why you're here.
216
00:09:29,067 --> 00:09:31,702
You have to anticipate, okay?
217
00:09:31,703 --> 00:09:34,172
You see trouble coming,
218
00:09:34,173 --> 00:09:36,707
you gotta step
out of the way.
219
00:09:36,708 --> 00:09:38,476
Oh, I get it.
220
00:09:38,477 --> 00:09:39,943
It's like a moral-
to-the-story-thing, right?
221
00:09:39,944 --> 00:09:41,945
Yeah, yeah, it's like
a moral-to-the-story thing,
222
00:09:41,946 --> 00:09:44,248
only sometimes morals
are kind of hard to remember,
223
00:09:44,249 --> 00:09:45,383
right?
224
00:09:45,384 --> 00:09:46,950
Sometimes
they go in one ear
225
00:09:46,951 --> 00:09:48,152
and out the other.
226
00:09:48,153 --> 00:09:49,753
So, what we need
is a visual reminder.
227
00:09:49,754 --> 00:09:52,390
You got to
see trouble coming
228
00:09:52,391 --> 00:09:53,891
and get out of the way.
229
00:09:53,892 --> 00:09:55,226
That's exactly right.
230
00:09:55,227 --> 00:09:56,394
See, I wasn't
231
00:09:56,395 --> 00:09:57,795
hanging around up there
for five minutes
232
00:09:57,796 --> 00:09:59,430
for my health.
233
00:09:59,431 --> 00:10:01,632
I wanted to see who would be
tempted to split, Damon.
234
00:10:01,633 --> 00:10:03,367
I wanted to see
who might take the bait.
235
00:10:04,570 --> 00:10:06,103
Huh?
236
00:10:06,104 --> 00:10:08,706
Now, you can't fight
the temptation to drugs,
237
00:10:08,707 --> 00:10:11,108
and all the rest of the stuff
out there on the street,
238
00:10:11,109 --> 00:10:12,410
just kicking back,
laying at home,
239
00:10:12,411 --> 00:10:15,145
thinking up excuses
for your repertoire, you know.
240
00:10:15,146 --> 00:10:17,081
It just doesn't fly, does it?
241
00:10:17,082 --> 00:10:18,516
You're right, man.
242
00:10:18,517 --> 00:10:19,883
You're right, Case.
243
00:10:19,884 --> 00:10:21,619
I'm always right.
Casey Brooks?
244
00:10:22,887 --> 00:10:24,722
Can I help you?
245
00:10:24,723 --> 00:10:25,756
Detective Knight,
Metro Homicide.
246
00:10:25,757 --> 00:10:26,924
Can we have a minute?
247
00:10:26,925 --> 00:10:28,125
This doesn't have
anything to do
248
00:10:28,126 --> 00:10:29,260
with either of you, does it?
249
00:10:30,329 --> 00:10:32,062
Any of you?
250
00:10:32,063 --> 00:10:34,865
Don't even think about leaving.
251
00:10:36,201 --> 00:10:37,568
Nice gear.
252
00:10:37,569 --> 00:10:38,802
Where did you learn to rappel?
253
00:10:38,803 --> 00:10:40,204
I picked it up
along the way.
254
00:10:40,205 --> 00:10:41,672
What's this about?
255
00:10:41,673 --> 00:10:45,610
Do you know
an Abraham Lindley?
256
00:10:45,611 --> 00:10:47,645
No.
257
00:10:47,646 --> 00:10:50,448
We hear he's been trying
to contact you lately.
258
00:10:50,449 --> 00:10:52,916
Oh, yeah,
is he kind of a crazy guy?
259
00:10:52,917 --> 00:10:55,085
Depends on your definition.
260
00:10:55,086 --> 00:10:58,155
Um, there's a kid...
There's a delivery kid.
261
00:10:58,156 --> 00:11:00,758
He told me that Lindley
was trying to get a hold of me
262
00:11:00,759 --> 00:11:02,993
and that...
I don't know.
263
00:11:02,994 --> 00:11:04,995
Said that he was kind of psycho,
weird or something.
264
00:11:04,996 --> 00:11:06,797
I got plenty of that
around here, you know?
265
00:11:06,798 --> 00:11:08,399
So I just figured,
266
00:11:08,400 --> 00:11:09,767
life's too short.
267
00:11:09,768 --> 00:11:11,135
KNIGHT:
Funny you should
mention that.
268
00:11:11,136 --> 00:11:14,372
Sorry, it's the only photograph
we have.
269
00:11:14,373 --> 00:11:16,874
Lindley's dead.
270
00:11:20,078 --> 00:11:21,245
Well, I'm sorry too.
271
00:11:21,246 --> 00:11:22,380
You sure
you don't know him?
272
00:11:24,616 --> 00:11:27,017
No, it's just that...
The photo.
273
00:11:27,018 --> 00:11:29,219
I'm, uh...not used to seeing
that kind of blood.
274
00:11:29,220 --> 00:11:31,889
Well, believe me,
we understand.
275
00:11:33,392 --> 00:11:35,293
Well, excuse me, uh,
276
00:11:35,294 --> 00:11:37,060
if you gentlemen
are through with me,
277
00:11:37,061 --> 00:11:39,196
I have to get
back to work now.
278
00:11:41,700 --> 00:11:43,000
He knows
279
00:11:43,001 --> 00:11:44,402
we don't believe
a word he's saying.
280
00:11:44,403 --> 00:11:46,003
BROOKS: Come on, guys...
281
00:11:46,004 --> 00:11:47,805
He could have
given Lindley a fight.
282
00:11:47,806 --> 00:11:50,140
Think he's our guy?
283
00:11:50,141 --> 00:11:52,910
Well, we've got
a nice set of prints
284
00:11:52,911 --> 00:11:54,545
all over the photograph.
285
00:11:54,546 --> 00:11:57,748
If they match,
breakfast is on me.
286
00:12:13,131 --> 00:12:14,765
[SIGHS]
287
00:12:17,101 --> 00:12:20,103
[MACHINE GUN FIRING]
288
00:12:22,006 --> 00:12:23,574
[HELICOPTER WHIRRING]
289
00:12:23,575 --> 00:12:25,175
[MAN YELLING]
290
00:12:25,176 --> 00:12:26,744
[WOMEN SCREAMING]
291
00:12:26,745 --> 00:12:28,846
[GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING]
292
00:12:29,848 --> 00:12:31,682
Move, move, go!
Go, go, go, go!
293
00:12:31,683 --> 00:12:32,916
Move, move, move, move!
294
00:12:32,917 --> 00:12:34,284
[WOMEN SCREAMING]
295
00:12:37,055 --> 00:12:38,356
Ou est le Vietcong?
296
00:12:39,424 --> 00:12:41,459
[MACHINE GUN FIRING]
297
00:12:43,962 --> 00:12:46,063
[PEOPLE SCREAMING]
298
00:12:48,567 --> 00:12:52,202
LAMBERT:
Cause of death
is a full-thickness laceration
299
00:12:52,203 --> 00:12:54,739
from the left inferior
sternocleidal mastoid muscle
300
00:12:54,740 --> 00:12:56,640
to the right mid-sternum,
301
00:12:56,641 --> 00:12:59,643
severing
both carotid and jugular.
302
00:12:59,644 --> 00:13:01,512
Of note, numerous old injuries
303
00:13:01,513 --> 00:13:03,881
suggestive of buckshot
or shrapnel
304
00:13:03,882 --> 00:13:07,084
in the left thigh,
buttocks and lower back.
305
00:13:07,085 --> 00:13:08,352
Come here.
306
00:13:08,353 --> 00:13:09,953
See the jagged edge
of the wound?
307
00:13:09,954 --> 00:13:11,154
Yeah.
308
00:13:11,155 --> 00:13:12,757
It's not a clean incision.
It was torn.
309
00:13:12,758 --> 00:13:13,858
What's the point?
310
00:13:13,859 --> 00:13:14,892
Well, it means
311
00:13:14,893 --> 00:13:15,926
when the wound
was inflicted,
312
00:13:15,927 --> 00:13:17,060
the skin was
stretched taut.
313
00:13:17,061 --> 00:13:18,095
or in other words--
314
00:13:18,096 --> 00:13:19,730
When he was killed,
he was looking up.
315
00:13:19,731 --> 00:13:21,331
Well, you can rappel
out of a tree.
316
00:13:21,332 --> 00:13:23,667
There were traces of blood
on his face and his belt.
317
00:13:23,668 --> 00:13:25,903
Somebody
cleaned them up.
318
00:13:25,904 --> 00:13:27,872
Oh, and another thing.
319
00:13:30,509 --> 00:13:32,410
That carving on the wall
at Lindley's place
320
00:13:32,411 --> 00:13:33,811
must have meant
something personal.
321
00:13:38,016 --> 00:13:40,584
[BIRD HOOTING]
322
00:13:47,358 --> 00:13:49,293
[HOOTING CONTINUES IN DISTANCE]
323
00:13:59,070 --> 00:14:00,203
Don't move!
324
00:14:00,204 --> 00:14:02,105
You don't do anything
unless I say!
325
00:14:02,106 --> 00:14:04,508
Get your hands on your head
and step away from the jeep.
326
00:14:04,509 --> 00:14:06,444
Now!
327
00:14:06,445 --> 00:14:07,645
Lieutenant?
328
00:14:07,646 --> 00:14:08,913
Lieutenant Drake!
329
00:14:13,785 --> 00:14:15,185
Who are you
and what the hell
330
00:14:15,186 --> 00:14:16,420
are you doing
on my road?
331
00:14:16,421 --> 00:14:17,588
The name is Nick Parker.
332
00:14:17,589 --> 00:14:18,923
I'm with the
International Red Cross.
333
00:14:18,924 --> 00:14:20,691
ID's in the top pocket.
334
00:14:20,692 --> 00:14:22,125
I was just up
inoculating kids
335
00:14:22,126 --> 00:14:24,394
in the village
up the road.
336
00:14:24,395 --> 00:14:26,196
That'd be Binh Loc.
337
00:14:26,197 --> 00:14:28,766
We hear it's a contingent
of V.C. dug in up there.
338
00:14:28,767 --> 00:14:31,836
Yeah, well,
the only contingent I saw
339
00:14:31,837 --> 00:14:33,504
were very sick kids.
340
00:14:33,505 --> 00:14:35,138
The rest of the village
looked like friendlies.
341
00:14:35,139 --> 00:14:36,740
What the hell do you know?
342
00:14:36,741 --> 00:14:39,643
Check the jeep.
343
00:14:39,644 --> 00:14:41,044
Where you going
344
00:14:41,045 --> 00:14:42,780
in such a hurry, Parker?
345
00:14:42,781 --> 00:14:44,682
Can I take my hands down?
346
00:14:44,683 --> 00:14:45,816
Take them down.
347
00:14:45,817 --> 00:14:47,017
I was going
to the firebase
348
00:14:47,018 --> 00:14:48,151
at Hill 1-3-0,
349
00:14:48,152 --> 00:14:49,887
before sun-up.
350
00:14:49,888 --> 00:14:51,622
What unit you from?
351
00:14:51,623 --> 00:14:54,291
They call us the Clean-up Crew.
352
00:14:57,028 --> 00:14:58,496
The symbol means clean.
353
00:14:58,497 --> 00:15:01,866
Nobody knows
who put it there.
354
00:15:01,867 --> 00:15:04,969
If there's any V.C. up in there,
we'll go in and clean them out.
355
00:15:04,970 --> 00:15:06,871
Vehicle's clear.
356
00:15:06,872 --> 00:15:08,205
Can I go now?
357
00:15:08,206 --> 00:15:10,040
Can I have
my ID back?
358
00:15:10,041 --> 00:15:11,709
Yeah, you can go now.
Thanks.
359
00:15:11,710 --> 00:15:14,444
Hey, Parker.
360
00:15:14,445 --> 00:15:15,913
You ain't gonna make it.
361
00:15:15,914 --> 00:15:16,981
[SOLDIERS LAUGH]
362
00:15:16,982 --> 00:15:19,817
[JEEP STARTS]
363
00:15:25,390 --> 00:15:26,724
Nick?
364
00:15:26,725 --> 00:15:28,893
What do you think?
365
00:15:28,894 --> 00:15:32,195
I think we need to hear
about those fingerprints.
366
00:15:53,018 --> 00:15:55,185
[VILLAGERS SPEAKING VIETNAMESE]
367
00:16:10,435 --> 00:16:13,270
[SOLDIERS YELLING]
368
00:16:13,271 --> 00:16:14,772
[WOMEN SCREAMING]
369
00:16:16,942 --> 00:16:18,709
Bring them in,
bring them in, let's go.
370
00:16:18,710 --> 00:16:20,343
In there!
371
00:16:20,344 --> 00:16:21,344
Come on out!
372
00:16:21,345 --> 00:16:23,013
[WOMEN SCREAMING]
373
00:16:25,016 --> 00:16:26,917
Check the trap down the road.
374
00:16:26,918 --> 00:16:29,352
[SCREAMS]
375
00:16:32,523 --> 00:16:33,691
Move it, move it!
376
00:16:33,692 --> 00:16:35,125
Get out here!
377
00:16:40,198 --> 00:16:41,198
Go, come on!
378
00:16:41,199 --> 00:16:42,733
Move it!
379
00:16:42,734 --> 00:16:44,167
Come on, come on, come on!
380
00:16:53,544 --> 00:16:55,145
Move it! Move it!
Move it!
381
00:16:57,281 --> 00:16:58,348
Get them in!
382
00:17:01,119 --> 00:17:02,953
Whoo! Whoo!
383
00:17:02,954 --> 00:17:04,287
Yeah! Yeah!
384
00:17:04,288 --> 00:17:06,289
Let's get them
in here!
385
00:17:06,290 --> 00:17:08,025
[SHRIEKING]
386
00:17:08,026 --> 00:17:11,895
Hey, this one speaks
English, lieutenant.
387
00:17:11,896 --> 00:17:13,463
Where's the V.C.? Where's the...
388
00:17:13,464 --> 00:17:15,332
Ou est le Vietcong?
389
00:17:15,333 --> 00:17:16,533
Where are the Vietcong?
390
00:17:16,534 --> 00:17:17,534
Where's the V.C.?
391
00:17:17,535 --> 00:17:18,568
No V.C.
392
00:17:18,569 --> 00:17:19,937
[SHRIEKS]
393
00:17:19,938 --> 00:17:21,404
You're a liar.
394
00:17:21,405 --> 00:17:22,740
MAN: No V.C.,
no V.C.!
395
00:17:24,609 --> 00:17:25,843
No V.C., no V.C.
396
00:17:25,844 --> 00:17:28,145
We need the lines back up
right now.
397
00:17:28,146 --> 00:17:30,714
Oh, come on, there's
gotta be something--
398
00:17:30,715 --> 00:17:31,749
Yeah.
399
00:17:31,750 --> 00:17:34,317
Yeah, I understand.
400
00:17:34,318 --> 00:17:36,386
Here's my report.
401
00:17:36,387 --> 00:17:37,554
Schanke says
you're going to
402
00:17:37,555 --> 00:17:39,422
close this thing out
before breakfast.
403
00:17:39,423 --> 00:17:40,791
I think he's right,
404
00:17:40,792 --> 00:17:43,326
but for all
the wrong reasons.
405
00:17:43,327 --> 00:17:46,229
Oh?
406
00:17:46,230 --> 00:17:47,898
You know something, don't you?
407
00:17:47,899 --> 00:17:49,499
I've met Brooks before.
408
00:17:49,500 --> 00:17:51,535
I know what he's
capable of.
409
00:17:51,536 --> 00:17:53,537
Well, we won't get
the fingerprint results
410
00:17:53,538 --> 00:17:54,805
until the computers
come back up,
411
00:17:54,806 --> 00:17:57,307
which will be sometime
in the 29th century.
412
00:17:57,308 --> 00:17:58,508
So you won't
buy me breakfast,
413
00:17:58,509 --> 00:17:59,643
you will buy me lunch,
414
00:17:59,644 --> 00:18:02,012
which will be a much-anticipated
historic event.
415
00:18:02,013 --> 00:18:03,881
We can't wait that long.
Let's go.
416
00:18:03,882 --> 00:18:05,282
Go? Go where?
417
00:18:05,283 --> 00:18:07,284
Another hour,
Brooks'll be across the border.
418
00:18:07,285 --> 00:18:09,586
We can't even put him
at the scene of the crime.
419
00:18:09,587 --> 00:18:10,688
We have to arrest him.
420
00:18:10,689 --> 00:18:12,056
We can't prove
anything, Nick.
421
00:18:12,057 --> 00:18:14,224
Schank, trust me.
Knight, Schanke!
422
00:18:14,225 --> 00:18:15,559
Sorry, captain,
we're on a siren.
423
00:18:15,560 --> 00:18:16,794
Schanke, where's he going?
424
00:18:16,795 --> 00:18:17,795
To pick up Casey Brooks.
425
00:18:17,796 --> 00:18:19,229
The prints come back?
426
00:18:19,230 --> 00:18:20,497
Uh, no, there was a delay.
427
00:18:20,498 --> 00:18:22,166
Nick doesn't feel we can wait.
428
00:18:22,167 --> 00:18:23,167
Can you make a case?
429
00:18:23,168 --> 00:18:24,935
I have no idea.
430
00:18:24,936 --> 00:18:27,071
Nick, wait!
431
00:18:29,473 --> 00:18:32,876
[SIREN WAILING]
432
00:18:37,315 --> 00:18:39,717
If you don't mind me
asking, Nick,
433
00:18:39,718 --> 00:18:40,751
why do you think
434
00:18:40,752 --> 00:18:42,052
that Casey Brooks
is the killer?
435
00:18:42,053 --> 00:18:43,420
We don't have
any evidence.
436
00:18:43,421 --> 00:18:46,924
I mean, what the hell
is this belief based on?
437
00:18:46,925 --> 00:18:49,126
Experience.
438
00:19:00,071 --> 00:19:01,271
Wake up!
439
00:19:01,272 --> 00:19:02,305
All of you!
440
00:19:04,709 --> 00:19:05,943
All right.
441
00:19:05,944 --> 00:19:07,044
Who is it?
442
00:19:07,045 --> 00:19:08,411
Who did it?
443
00:19:08,412 --> 00:19:10,413
Who's feeding on the children?
444
00:19:10,414 --> 00:19:12,249
Complain,
complain...
445
00:19:12,250 --> 00:19:17,788
That's all you ever do.
446
00:19:17,789 --> 00:19:18,956
Do you think
447
00:19:18,957 --> 00:19:21,792
you're the only one
with principles?
448
00:19:21,793 --> 00:19:23,727
I should have known.
449
00:19:54,025 --> 00:19:55,225
V.C., ou?
450
00:19:55,226 --> 00:19:56,293
Where's the V.C.?
451
00:19:56,294 --> 00:19:58,395
No V.C., no V.C.!
452
00:19:58,396 --> 00:19:59,729
No V.C., no V.C.!
453
00:19:59,730 --> 00:20:00,764
BROOKS:
Where's the Vietcong?
454
00:20:00,765 --> 00:20:02,666
Ou est le Vietcong?
455
00:20:02,667 --> 00:20:04,101
You're lying!
456
00:20:04,102 --> 00:20:06,503
Where's the V.C.?
V.C.!
457
00:20:06,504 --> 00:20:07,671
[GUNFIRE]
458
00:20:07,672 --> 00:20:09,840
[WOMEN SCREAMING]
459
00:20:09,841 --> 00:20:11,008
No, no, no!
460
00:20:11,009 --> 00:20:12,676
Hold your fire!
461
00:20:12,677 --> 00:20:15,112
[SIREN WAILING]
462
00:20:17,448 --> 00:20:19,449
Couple more minutes, Nick.
Still time to change your mind.
463
00:20:19,450 --> 00:20:20,984
Why would I do that?
464
00:20:20,985 --> 00:20:23,586
Because we're gonna bust in
on a guy sitting in his pajamas,
465
00:20:23,587 --> 00:20:24,721
watching The Late Show,
466
00:20:24,722 --> 00:20:26,256
and arrest him for something
we cannot prove.
467
00:20:28,259 --> 00:20:30,760
Nicholas, I am entirely
without fault
468
00:20:30,761 --> 00:20:32,362
in this matter.
469
00:20:32,363 --> 00:20:34,264
How can you victimize
the living...
470
00:20:34,265 --> 00:20:35,866
[SCREAMING]
the young living...
471
00:20:35,867 --> 00:20:37,467
when there are
so many dead out there?
472
00:20:37,468 --> 00:20:39,769
Is it your greed,
Lacroix?
473
00:20:39,770 --> 00:20:41,104
Your perversity?
474
00:20:41,105 --> 00:20:43,974
Or both?
475
00:20:43,975 --> 00:20:46,143
It's just a fever.
476
00:20:46,144 --> 00:20:48,312
They will recover.
477
00:20:48,313 --> 00:20:51,215
What if they're made so weak
that other diseases kill them?
478
00:20:51,216 --> 00:20:54,517
Which is exactly why I prefer
to take a few drops from many
479
00:20:54,518 --> 00:20:58,722
rather than a large swallow
from one.
480
00:20:58,723 --> 00:21:00,390
How thoughtful of you.
481
00:21:00,391 --> 00:21:02,625
[MACHINE GUN FIRING]
482
00:21:02,626 --> 00:21:04,027
Thoughtful, indeed,
483
00:21:04,028 --> 00:21:05,395
considering
that our little debate
484
00:21:05,396 --> 00:21:07,097
will soon be irrelevant.
485
00:21:13,171 --> 00:21:15,038
[SCREAMING, MACHINE GUNS FIRING]
486
00:21:15,039 --> 00:21:17,440
BROOKS:
Hold your fire!
Hold your fire!
487
00:21:19,210 --> 00:21:20,477
No!
488
00:21:20,478 --> 00:21:22,112
Hold your fire!
489
00:21:22,113 --> 00:21:24,147
Hold your fire!
490
00:21:36,127 --> 00:21:38,695
[YELLING IN VIETNAMESE]
491
00:21:41,832 --> 00:21:44,935
[SCREAMING, GUNFIRE]
492
00:21:55,546 --> 00:22:00,350
[SIREN WAILING]
493
00:22:00,351 --> 00:22:02,986
There's his house.
494
00:22:04,322 --> 00:22:05,422
[TURNS OFF SIREN]
495
00:22:08,559 --> 00:22:10,760
[BRAKES SCREECHING]
496
00:22:14,299 --> 00:22:15,966
KNIGHT:
Casey Brooks?
497
00:22:16,667 --> 00:22:17,935
[GRUNTS]
498
00:22:17,936 --> 00:22:19,569
I'll go around back.
499
00:22:46,931 --> 00:22:49,232
Damn.
500
00:23:16,060 --> 00:23:18,028
[HEART BEATING]
501
00:23:18,829 --> 00:23:20,530
Schank?
502
00:23:21,032 --> 00:23:22,032
[GRUNTS]
503
00:23:22,033 --> 00:23:23,833
[GROANS]
504
00:23:23,834 --> 00:23:25,602
You okay?
505
00:23:25,603 --> 00:23:27,971
Yeah, I'm okay.
Get him, get him!
506
00:23:31,575 --> 00:23:33,576
Mr. Brooks,
we need to talk.
507
00:23:33,577 --> 00:23:34,677
Hmm?
508
00:23:39,183 --> 00:23:41,018
We need to talk
about Binh Loc
509
00:23:41,019 --> 00:23:42,386
and the Clean-Up Crew.
510
00:23:57,735 --> 00:23:59,702
KNIGHT:
Phony passport,
511
00:23:59,703 --> 00:24:01,838
phony birth certificate,
phony driver's license,
512
00:24:01,839 --> 00:24:04,007
pilot's license, gun permit,
uh, credit history.
513
00:24:04,008 --> 00:24:05,342
All fake.
514
00:24:05,343 --> 00:24:06,443
Except for this.
515
00:24:07,512 --> 00:24:09,179
It's the real thing.
516
00:24:09,180 --> 00:24:10,347
Our photo people
517
00:24:10,348 --> 00:24:11,948
blew up the insignias
on the shoulder patches,
518
00:24:11,949 --> 00:24:14,151
and then we got in touch
with the Pentagon.
519
00:24:14,152 --> 00:24:17,020
Your real name is
Travis Drake, right?
520
00:24:17,021 --> 00:24:19,589
Lieutenant Travis Drake.
521
00:24:19,590 --> 00:24:20,990
Commanded a platoon
in Quang Trí Province
522
00:24:20,991 --> 00:24:22,492
in Vietnam, 1971.
523
00:24:22,493 --> 00:24:23,926
On the 24th
of November,
524
00:24:23,927 --> 00:24:25,995
your unit massacred
18 unarmed civilians.
525
00:24:25,996 --> 00:24:28,565
You were court-martialed,
526
00:24:28,566 --> 00:24:31,668
and all of your men
testified against you.
527
00:24:31,669 --> 00:24:34,538
KNIGHT:
Of the 12 men
you had in Binh Loc,
528
00:24:34,539 --> 00:24:35,805
five died in-country,
529
00:24:35,806 --> 00:24:37,507
and the seven who made it back
530
00:24:37,508 --> 00:24:39,042
have all died violently
since then.
531
00:24:39,043 --> 00:24:41,110
Except for you.
532
00:24:41,111 --> 00:24:42,912
Now, Travis,
do you have something to say?
533
00:24:46,551 --> 00:24:48,017
I didn't kill Lindley,
534
00:24:48,018 --> 00:24:49,686
and I don't know
who did,
535
00:24:49,687 --> 00:24:52,121
but somebody tracked down
536
00:24:52,122 --> 00:24:53,423
and killed everybody
537
00:24:53,424 --> 00:24:54,991
that I was in the bush with.
538
00:24:54,992 --> 00:24:57,427
Everybody but me.
539
00:24:57,428 --> 00:24:58,795
Well, who else had a motive,
540
00:24:58,796 --> 00:25:00,096
except for you?
541
00:25:00,097 --> 00:25:02,098
Hey, my guys told the truth
at the court martial.
542
00:25:02,099 --> 00:25:04,467
I wouldn't expect them to do
anything else.
543
00:25:04,468 --> 00:25:06,703
But the fact is,
three of my guys
544
00:25:06,704 --> 00:25:09,172
between 1973 and 1980
were murdered.
545
00:25:09,173 --> 00:25:11,808
In 1981,
us four survivors
546
00:25:11,809 --> 00:25:13,510
hooked up
in Los Angeles.
547
00:25:13,511 --> 00:25:14,811
Including Lindley?
548
00:25:14,812 --> 00:25:15,812
Yeah, Abe was there.
549
00:25:15,813 --> 00:25:18,181
We wanted to pool
our resources.
550
00:25:18,182 --> 00:25:19,616
Remember Munich '72,
the Olympics?
551
00:25:21,419 --> 00:25:22,586
Remember how the Israelis
552
00:25:22,587 --> 00:25:24,487
tracked down
every single PLO terrorist?
553
00:25:24,488 --> 00:25:26,489
Well, we thought
554
00:25:26,490 --> 00:25:28,692
somebody was doing
the same thing to us,
555
00:25:28,693 --> 00:25:30,327
some covert operation,
556
00:25:30,328 --> 00:25:32,829
but this time, from Vietnam.
557
00:25:32,830 --> 00:25:33,930
Any leads?
558
00:25:33,931 --> 00:25:35,031
Not a one.
559
00:25:36,867 --> 00:25:40,270
But my guys kept dying.
560
00:25:40,271 --> 00:25:41,871
So I disappeared.
561
00:25:44,742 --> 00:25:45,842
My family and friends
562
00:25:45,843 --> 00:25:48,745
haven't heard from me
since 1983.
563
00:25:48,746 --> 00:25:50,847
Well, then,
how did Lindley find you?
564
00:25:50,848 --> 00:25:52,081
I don't know. I'd like to...
565
00:25:52,082 --> 00:25:54,317
I would have liked
to ask the guy.
566
00:25:55,853 --> 00:25:57,520
[SIGHS]
567
00:25:57,521 --> 00:25:59,456
Look, I...
568
00:25:59,457 --> 00:26:00,857
I like my life here,
you know?
569
00:26:00,858 --> 00:26:02,058
I thought I was
doing something,
570
00:26:02,059 --> 00:26:04,761
trying to help out,
trying to...
571
00:26:04,762 --> 00:26:07,130
Trying to make up
for what happened.
572
00:26:09,634 --> 00:26:12,101
I thought
that if I...
573
00:26:12,102 --> 00:26:15,204
just played it off
like he had the wrong guy,
574
00:26:15,205 --> 00:26:19,776
then maybe he'd just disappear
and take the killer with him.
575
00:26:20,911 --> 00:26:21,978
[DOOR OPENS]
576
00:26:21,979 --> 00:26:23,246
Gentlemen.
577
00:26:30,321 --> 00:26:32,322
COHEN:
You're wastingyour time, detective.
578
00:26:32,323 --> 00:26:33,390
Tell them, doctor.
579
00:26:33,391 --> 00:26:34,491
Well, there are prints
580
00:26:34,492 --> 00:26:35,759
all over
the murder weapon
581
00:26:35,760 --> 00:26:36,993
but they're not
Brooks', or Drake's,
582
00:26:36,994 --> 00:26:38,328
or whatever his name is.
583
00:26:38,329 --> 00:26:39,663
You can't identify them?
No.
584
00:26:39,664 --> 00:26:41,998
Does Brooks tie into
this case in any way?
585
00:26:41,999 --> 00:26:44,668
I think he's either the killer
or the killer's next victim.
586
00:26:44,669 --> 00:26:45,902
[SIGHS]
587
00:26:45,903 --> 00:26:48,070
I have no idea
what's going on here,
588
00:26:48,071 --> 00:26:49,205
and I don't like that.
589
00:26:49,206 --> 00:26:50,507
Get this case organized
590
00:26:50,508 --> 00:26:53,476
and report back to me
before your shift is over.
591
00:26:53,477 --> 00:26:56,680
I guess I'll take
a rain check for lunch.
592
00:26:56,681 --> 00:26:58,581
What about holding Brooks
for a while?
593
00:26:58,582 --> 00:27:00,317
I think we've got enough.
594
00:27:00,318 --> 00:27:01,751
Right. I'll talk to the Crown.
595
00:27:01,752 --> 00:27:02,985
Let me know what they say.
596
00:27:02,986 --> 00:27:04,521
Where are you going?
597
00:27:04,522 --> 00:27:06,356
I've got a source
I think can help us.
598
00:27:06,357 --> 00:27:07,890
What source? Who?
599
00:27:09,293 --> 00:27:10,827
You don't want to know.
600
00:27:44,528 --> 00:27:45,928
[MAN CLICKING TONGUE]
601
00:27:48,098 --> 00:27:50,567
LACROIX:
"Water, water,
everywhere,
602
00:27:50,568 --> 00:27:53,837
and not a drop to drink."
603
00:27:53,838 --> 00:27:57,039
Or something like that.
604
00:27:57,040 --> 00:28:00,142
I'm afraid
they're all dead.
605
00:28:00,143 --> 00:28:02,379
Such a pity they didn't
save the raid
606
00:28:02,380 --> 00:28:05,047
until later in the day.
607
00:28:05,048 --> 00:28:07,049
Why did they attack
at all?
608
00:28:07,050 --> 00:28:08,685
There was
no military here.
609
00:28:08,686 --> 00:28:10,119
I told them.
610
00:28:10,120 --> 00:28:13,757
C'est la guerre,mon ami.
611
00:28:13,758 --> 00:28:16,359
This isn't war.
612
00:28:16,360 --> 00:28:18,762
This is a crime!
613
00:28:18,763 --> 00:28:21,631
Yes.
614
00:28:21,632 --> 00:28:22,732
Yes, it is.
615
00:28:22,733 --> 00:28:24,768
What are you
going to do about it?
616
00:28:26,437 --> 00:28:27,570
What will you do
617
00:28:27,571 --> 00:28:32,575
to bring these criminals
to justice?
618
00:28:42,152 --> 00:28:45,422
[SLOW, HYPNOTIC POP PLAYING]
619
00:28:53,597 --> 00:28:55,532
I can't believe
he's here.
620
00:28:59,002 --> 00:29:02,806
¶ ...to leave the past behind ¶
621
00:29:06,811 --> 00:29:11,380
¶ The only answer ¶
622
00:29:11,381 --> 00:29:16,986
¶ Gets harder to find ¶
623
00:29:16,987 --> 00:29:18,688
[GASPS]
624
00:29:18,689 --> 00:29:20,890
Nicholas,
what a welcome relief.
625
00:29:20,891 --> 00:29:22,224
From what?
626
00:29:22,225 --> 00:29:23,560
Taxes.
627
00:29:23,561 --> 00:29:25,261
My accountant says
they're inevitable,
628
00:29:25,262 --> 00:29:26,696
like death.
629
00:29:26,697 --> 00:29:28,832
He's an accountant.
What does he know?
630
00:29:28,833 --> 00:29:30,166
That's a good point.
631
00:29:30,167 --> 00:29:31,468
Mm-hmm. So you have that
632
00:29:31,469 --> 00:29:33,536
"I'm here on business"
look
633
00:29:33,537 --> 00:29:34,904
about you.
634
00:29:34,905 --> 00:29:37,139
Is there anyone new in town?
635
00:29:37,140 --> 00:29:38,942
From overseas, maybe?
636
00:29:38,943 --> 00:29:41,210
There are always rumors.
637
00:29:41,211 --> 00:29:42,378
Who is to say?
638
00:29:44,081 --> 00:29:46,649
Did Lacroix ever...
639
00:29:46,650 --> 00:29:49,051
Did he ever mention
Vietnam?
640
00:29:49,052 --> 00:29:51,888
Vietnam? Only that it
was a much nicer place
641
00:29:51,889 --> 00:29:53,089
under the French.
642
00:29:53,090 --> 00:29:55,592
Of course, he had
plantations there.
643
00:29:55,593 --> 00:29:57,426
Where didn't he
have plantations?
644
00:29:57,427 --> 00:29:58,728
And he never really
forgave them,
645
00:29:58,729 --> 00:30:00,763
that's right,
for defoliating the place,
646
00:30:00,764 --> 00:30:01,798
and--
647
00:30:01,799 --> 00:30:03,566
Vampires.
648
00:30:03,567 --> 00:30:05,602
Did he ever mention
649
00:30:05,603 --> 00:30:07,737
any vampires
that he might have made?
650
00:30:08,839 --> 00:30:09,772
No.
651
00:30:11,108 --> 00:30:14,944
En foi, Nicholas,
so many burdens.
652
00:30:14,945 --> 00:30:16,379
Tell you what.
653
00:30:16,380 --> 00:30:18,381
One night,
654
00:30:18,382 --> 00:30:19,916
I will
close the bar early
655
00:30:19,917 --> 00:30:22,284
and you will be
my only guest,
656
00:30:22,285 --> 00:30:25,054
and I will help you to...
657
00:30:25,055 --> 00:30:28,124
relax, hmm?
658
00:30:28,125 --> 00:30:29,125
Janette...
659
00:30:29,126 --> 00:30:30,459
[WHISPERING]
Yes?
660
00:30:30,460 --> 00:30:31,794
Don't cheat.
661
00:30:31,795 --> 00:30:33,362
[CHUCKLES]
662
00:30:44,608 --> 00:30:47,010
LACROIX:
I'm listening also.
663
00:30:47,011 --> 00:30:49,712
I hear your thoughts.
664
00:30:49,713 --> 00:30:52,815
You feel you're alone,
but you're not.
665
00:30:52,816 --> 00:30:55,852
I know your pain.
666
00:30:55,853 --> 00:30:58,154
Your frustration.
667
00:30:58,155 --> 00:31:01,891
Your hungerfor justice.
668
00:31:01,892 --> 00:31:03,059
I...
669
00:31:03,060 --> 00:31:05,227
am the night crawler.
670
00:31:05,228 --> 00:31:08,230
I feel...everything.
671
00:31:10,200 --> 00:31:11,768
Come to me.
672
00:31:11,769 --> 00:31:13,970
Now.
673
00:31:31,622 --> 00:31:35,558
I can be your strength
where you have none.
674
00:31:35,559 --> 00:31:39,062
I can be your wisdom
and your truth,
675
00:31:39,063 --> 00:31:41,798
and all you need
to share with me
676
00:31:41,799 --> 00:31:44,300
is your very soul.
677
00:31:44,301 --> 00:31:47,169
What are you going to
do about it?
678
00:31:49,339 --> 00:31:51,273
Nicholas.
679
00:31:51,274 --> 00:31:52,775
How unexpected.
680
00:31:52,776 --> 00:31:53,943
You did it.
681
00:31:53,944 --> 00:31:55,912
Back in Vietnam,
you brought one over.
682
00:31:55,913 --> 00:31:57,546
Ah.
683
00:31:59,483 --> 00:32:02,819
So many things
slip my mind these days.
684
00:32:02,820 --> 00:32:04,721
Believe it or not, Nicholas,
685
00:32:04,722 --> 00:32:08,257
it was your righteousness
that inspired me.
686
00:32:08,258 --> 00:32:09,959
It shamed me.
687
00:32:09,960 --> 00:32:11,861
Of course,
I got over it quickly enough,
688
00:32:11,862 --> 00:32:13,730
but not before I had deduced
689
00:32:13,731 --> 00:32:18,067
an ingenious solution
to your dilemma.
690
00:32:18,068 --> 00:32:19,636
[FLIES BUZZING]
691
00:32:19,637 --> 00:32:23,339
After you left, I returned...
692
00:32:23,340 --> 00:32:26,308
uh, compelled by my shame.
693
00:32:26,309 --> 00:32:29,378
I searched the villagefor survivors.
694
00:32:29,379 --> 00:32:34,150
I had all but given upwhen I heard a heartbeat,
695
00:32:34,151 --> 00:32:38,021
faint in strength,but strong in emotion.
696
00:32:38,022 --> 00:32:39,756
[HEART BEATING]
697
00:32:39,757 --> 00:32:41,090
And then...
698
00:32:41,091 --> 00:32:43,926
Then I felt him,
699
00:32:43,927 --> 00:32:47,730
his young bloodboiling with rage,
700
00:32:47,731 --> 00:32:52,234
his heart crying outfor vengeance.
701
00:32:52,235 --> 00:32:53,870
The crimes
of the Cleaning Crew
702
00:32:53,871 --> 00:32:55,471
were before me,
703
00:32:55,472 --> 00:32:58,841
and here I was
with the power
704
00:32:58,842 --> 00:33:01,177
to make justice possible
for the victims.
705
00:33:01,178 --> 00:33:03,345
Isn't that what you wanted?
706
00:33:03,346 --> 00:33:07,116
Yes. But not this way.
707
00:33:07,117 --> 00:33:09,251
Lieutenant Drake
and his murdering minions
708
00:33:09,252 --> 00:33:10,286
should not
have been punished
709
00:33:10,287 --> 00:33:11,754
for what they did?
710
00:33:11,755 --> 00:33:12,889
What, Nicholas,
711
00:33:12,890 --> 00:33:15,124
no justice
for the wronged?
712
00:33:15,125 --> 00:33:16,592
No vengeance?
713
00:33:16,593 --> 00:33:19,528
What about the victims
of his ill-conceived crusade?
714
00:33:19,529 --> 00:33:22,131
What about my plantations?
715
00:33:22,132 --> 00:33:24,133
Drake was court-martialed.
716
00:33:24,134 --> 00:33:26,268
He's changed his whole life.
717
00:33:26,269 --> 00:33:27,636
He works with kids.
718
00:33:27,637 --> 00:33:30,073
Oh! Well, that makes everything
all better, then.
719
00:33:30,074 --> 00:33:33,309
Play basketball twice a week
with disenfranchised youth
720
00:33:33,310 --> 00:33:35,878
and all is forgiven.
721
00:33:35,879 --> 00:33:37,980
Or...
722
00:33:37,981 --> 00:33:39,882
Or can it be
723
00:33:39,883 --> 00:33:43,652
that if Drake
can be forgiven for his sins,
724
00:33:43,653 --> 00:33:45,588
then it follows
725
00:33:45,589 --> 00:33:47,757
that you can be
forgiven for yours?
726
00:33:50,160 --> 00:33:54,130
How perfectly convenient
your logic is.
727
00:33:55,766 --> 00:33:57,734
How perfectly
self-serving.
728
00:33:57,735 --> 00:33:59,102
It isn't about me.
729
00:33:59,103 --> 00:34:01,670
It's always about you!
730
00:34:01,671 --> 00:34:05,274
About you
and your eternal struggle
731
00:34:05,275 --> 00:34:07,043
to manage your guilt.
732
00:34:07,044 --> 00:34:09,712
You used to be so much more fun,
Nicholas.
733
00:34:09,713 --> 00:34:11,848
Where is he?
734
00:34:11,849 --> 00:34:14,851
Stop tormenting yourself.
735
00:34:14,852 --> 00:34:17,586
You cried out for justice
736
00:34:17,587 --> 00:34:19,722
in the midst
of the madness and the horror,
737
00:34:19,723 --> 00:34:21,490
and I delivered it.
738
00:34:21,491 --> 00:34:25,327
Let it run its course.
739
00:34:25,328 --> 00:34:30,833
Leave this one be.
740
00:34:30,834 --> 00:34:34,137
[CELL PHONE RINGING]
741
00:34:34,138 --> 00:34:35,571
I have to go.
742
00:34:35,572 --> 00:34:37,106
Don't say
I never gave you anything.
743
00:34:37,107 --> 00:34:39,441
[CHUCKLING]
744
00:34:39,442 --> 00:34:40,509
Yeah. Schanke?
745
00:34:40,510 --> 00:34:41,577
Nick...
746
00:34:41,578 --> 00:34:43,512
Casey's out.
The Crown cut him loose.
747
00:34:43,513 --> 00:34:45,114
They cut him loose?
748
00:34:45,115 --> 00:34:46,482
But we had him, Schank.
749
00:34:46,483 --> 00:34:48,484
We had him for resisting arrest,
forged documents, weapons.
750
00:34:48,485 --> 00:34:50,887
I know, I know. He said
he was afraid for his life
751
00:34:50,888 --> 00:34:51,988
and they believed him.
752
00:34:51,989 --> 00:34:54,056
No, no.
Someone put the word out.
753
00:34:54,057 --> 00:34:55,457
What can I say? Cohen was right.
754
00:34:55,458 --> 00:34:57,559
Casey's got friends
in high places.
755
00:34:57,560 --> 00:34:59,162
He's a parole officerwith a good reputation.
756
00:34:59,163 --> 00:35:00,629
Yeah, okay, okay. Hang tight.
757
00:35:00,630 --> 00:35:02,865
I think I know
where to find him.
758
00:35:02,866 --> 00:35:04,733
But where, Nick?
759
00:35:04,734 --> 00:35:07,569
Nick!
760
00:35:07,570 --> 00:35:09,071
Great.
761
00:35:18,782 --> 00:35:21,250
[AIRPLANE FLYING OVERHEAD]
762
00:35:30,794 --> 00:35:32,228
[WHOOSHING]
763
00:35:32,229 --> 00:35:33,996
It's nice to have friends,
isn't it, lieutenant?
764
00:35:33,997 --> 00:35:35,164
Someone with, say,
765
00:35:35,165 --> 00:35:37,099
their own private plane
to lend out?
766
00:35:37,100 --> 00:35:39,202
I don't suppose you ever
mentioned Binh Loc
767
00:35:39,203 --> 00:35:40,402
to your friends
at City Hall.
768
00:35:40,403 --> 00:35:42,004
How the hell did you
find me here?
769
00:35:42,005 --> 00:35:44,207
Someone with a pilot's license
wants to get out of town?
770
00:35:44,208 --> 00:35:45,274
This is where I'd come.
771
00:35:45,275 --> 00:35:46,843
You're not gonna
survive on your own.
772
00:35:46,844 --> 00:35:48,444
Well, thanks.
I'll take my chances.
773
00:35:48,445 --> 00:35:49,846
What the hell
choice do I have?
774
00:35:49,847 --> 00:35:51,147
I'm your only choice.
775
00:35:51,148 --> 00:35:52,548
Let me put you
in protective custody
776
00:35:52,549 --> 00:35:53,816
till we get this killer.
777
00:35:53,817 --> 00:35:55,617
Thanks, but I don't have
much trust to give.
778
00:35:55,618 --> 00:35:56,685
Lieutenant!
779
00:35:56,686 --> 00:35:58,087
Hey, don't call me that,
all right?
780
00:35:58,088 --> 00:35:59,455
I'm not Lieutenant Drake
anymore.
781
00:35:59,456 --> 00:36:01,790
I paid my debt.
782
00:36:01,791 --> 00:36:04,460
And what happened at Binh Loc...
783
00:36:04,461 --> 00:36:06,896
it just got out of control.
784
00:36:06,897 --> 00:36:08,497
I tried to stop it,
but I couldn't.
785
00:36:08,498 --> 00:36:09,431
I tried!
786
00:36:10,968 --> 00:36:12,601
You don't have any idea
what it's like
787
00:36:12,602 --> 00:36:14,203
trying to live
with that kind of guilt,
788
00:36:14,204 --> 00:36:15,804
and living with that guilt
is payment enough!
789
00:36:15,805 --> 00:36:17,874
Some debts
can never be repaid.
790
00:36:17,875 --> 00:36:20,109
and someone out there won't
forgive you for what you did.
791
00:36:20,110 --> 00:36:22,044
Unless you come
with me now,
792
00:36:22,045 --> 00:36:23,445
you're gonna be dead
very soon.
793
00:36:23,446 --> 00:36:25,314
I'll take my chances.
794
00:36:25,315 --> 00:36:26,949
All right, take this.
795
00:36:26,950 --> 00:36:29,085
Take it.
796
00:36:29,086 --> 00:36:30,786
What the hell is this?
797
00:36:36,593 --> 00:36:38,027
Come on.
798
00:36:38,028 --> 00:36:39,962
What the hell's going on?
799
00:36:42,465 --> 00:36:44,267
Where did you come from?
800
00:36:44,268 --> 00:36:45,667
MAN:
They warned me
about you.
801
00:36:45,668 --> 00:36:48,137
Some said
you might stay out of it.
802
00:36:48,138 --> 00:36:49,972
Well, that's not
going to happen.
803
00:36:49,973 --> 00:36:52,241
DRAKE:
Who the hell
is this guy?
804
00:36:58,882 --> 00:37:00,516
No V.C.!
805
00:37:00,517 --> 00:37:01,617
[GUNFIRE, SCREAMING]
806
00:37:01,618 --> 00:37:02,551
[YELLING]
807
00:37:05,222 --> 00:37:07,756
Good.
808
00:37:07,757 --> 00:37:09,858
You haven't forgotten,
809
00:37:09,859 --> 00:37:11,294
lieutenant.
810
00:37:11,295 --> 00:37:12,428
You're dead.
811
00:37:12,429 --> 00:37:13,429
Hmm.
812
00:37:13,430 --> 00:37:14,696
Matter of opinion.
813
00:37:14,697 --> 00:37:16,065
He's the one who killed
814
00:37:16,066 --> 00:37:17,866
all the other soldiers
who were at Binh Loc.
815
00:37:17,867 --> 00:37:18,901
And this...
816
00:37:18,902 --> 00:37:21,703
is my final task.
817
00:37:21,704 --> 00:37:23,472
[WHISPERS]
Binh Loc.
818
00:37:24,874 --> 00:37:27,643
You were...
819
00:37:27,644 --> 00:37:29,611
You were that doctor!
The Red Cross doctor!
820
00:37:35,552 --> 00:37:38,054
You haven't aged.
You haven't...
821
00:37:38,055 --> 00:37:40,356
You haven't aged a day.
822
00:37:40,357 --> 00:37:41,590
Lieutenant Drake...
823
00:37:41,591 --> 00:37:42,791
It's useless to run.
824
00:37:46,129 --> 00:37:50,032
I will not let
the pain of the cross
825
00:37:50,033 --> 00:37:51,267
stop what I must do.
826
00:37:51,268 --> 00:37:52,435
If you interfere...
827
00:37:53,837 --> 00:37:55,537
I'll destroy you.
828
00:37:55,538 --> 00:37:58,441
I have no wish to.
829
00:38:00,510 --> 00:38:04,713
[SIZZLING]
830
00:38:04,714 --> 00:38:06,915
And I'm not gonna let
the pain of the cross
831
00:38:06,916 --> 00:38:08,117
stop me, either.
832
00:38:40,450 --> 00:38:42,051
[SNARLING]
833
00:38:47,024 --> 00:38:50,393
[BOTH GROWLING]
834
00:39:00,470 --> 00:39:02,038
[GUNSHOT]
835
00:39:04,607 --> 00:39:07,876
I want to know.
836
00:39:07,877 --> 00:39:10,546
For 23 years,
I want to know.
837
00:39:12,782 --> 00:39:16,185
Are you V.C.?
838
00:39:20,690 --> 00:39:23,526
Why don't you ask that
of my neighbors?
839
00:39:23,527 --> 00:39:26,929
Why don't you ask that
of my grandfather?
840
00:39:26,930 --> 00:39:28,764
My mother?
841
00:39:28,765 --> 00:39:30,299
My sister?
842
00:39:30,300 --> 00:39:33,869
They only wanted
the war to end!
843
00:39:33,870 --> 00:39:35,404
They liked you,
Americans!
844
00:39:40,343 --> 00:39:43,212
[WHISPERING]
I'm asking you.
845
00:39:51,921 --> 00:39:53,456
Yes.
846
00:39:53,457 --> 00:39:55,324
I am.
847
00:39:57,494 --> 00:39:58,961
[LAUGHS]
848
00:40:00,430 --> 00:40:02,998
And you think
849
00:40:02,999 --> 00:40:06,835
you will shoot me
again?
850
00:40:18,181 --> 00:40:20,682
For what it's worth...
851
00:40:22,852 --> 00:40:24,353
I'm sorry.
852
00:40:28,925 --> 00:40:30,092
Drake!
853
00:40:30,093 --> 00:40:31,160
[GUNSHOT]
854
00:40:31,161 --> 00:40:32,561
[GUN CLATTERS TO FLOOR]
855
00:40:49,946 --> 00:40:52,381
It's done.
856
00:40:54,984 --> 00:40:58,787
I've never forgotten
your service to my village,
857
00:40:58,788 --> 00:41:00,456
my family.
858
00:41:02,325 --> 00:41:04,593
I know I can speak for them.
859
00:41:04,594 --> 00:41:05,794
Thank you,
860
00:41:05,795 --> 00:41:08,264
for all that you tried
to do to help them.
861
00:41:14,003 --> 00:41:15,437
[EXHALES DEEPLY]
862
00:41:15,438 --> 00:41:17,273
Now...
863
00:41:17,274 --> 00:41:19,542
there's just one more task.
864
00:41:22,078 --> 00:41:24,713
No, please, don't interfere.
865
00:41:25,549 --> 00:41:28,584
Go. Now.
866
00:41:40,730 --> 00:41:43,899
[BEEPING]
867
00:42:07,424 --> 00:42:09,925
[SCREAMS ECHOING]
868
00:42:24,874 --> 00:42:26,275
You owe me breakfast.
869
00:42:26,276 --> 00:42:27,643
Dinner.
870
00:42:27,644 --> 00:42:29,978
You've typed up
the report already?
871
00:42:29,979 --> 00:42:32,080
Yeah, captain told me
to write it up.
872
00:42:32,081 --> 00:42:33,649
[CHUCKLES]
873
00:42:33,650 --> 00:42:35,351
You wouldn't believe
how fast
874
00:42:35,352 --> 00:42:37,686
people are jumping off
Drake's bandwagon.
875
00:42:37,687 --> 00:42:39,388
I mean,
his friends downtown
876
00:42:39,389 --> 00:42:42,124
want this put to bed
very quietly.
877
00:42:42,125 --> 00:42:43,392
Yeah, that's no surprise.
878
00:42:43,393 --> 00:42:45,894
All evidence at the scene
points to suicide.
879
00:42:45,895 --> 00:42:48,397
Witnesses saw flames
in the hangar.
880
00:42:48,398 --> 00:42:49,898
I figure
he burned something
881
00:42:49,899 --> 00:42:51,600
and, uh,
pulled the trigger.
882
00:42:51,601 --> 00:42:53,402
Any idea what he burned?
883
00:42:53,403 --> 00:42:55,371
Evidence, maybe?
884
00:42:55,372 --> 00:42:57,573
Forensics can't make heads
or tails of the few ashes left,
885
00:42:57,574 --> 00:42:58,674
but Natalie looked at it,
886
00:42:58,675 --> 00:43:00,075
said it could be
personal papers, letters,
887
00:43:00,076 --> 00:43:01,076
that sort of thing.
888
00:43:01,077 --> 00:43:02,745
Well, she would know.
889
00:43:02,746 --> 00:43:04,580
So case closed.
890
00:43:04,581 --> 00:43:05,847
Drake had everybody fooled,
891
00:43:05,848 --> 00:43:07,716
including me.
892
00:43:07,717 --> 00:43:10,018
I guess everyone has something
that catches up with them
893
00:43:10,019 --> 00:43:11,887
sooner or later.
894
00:43:11,888 --> 00:43:13,756
I wish I could say it's a shame,
but...
895
00:43:13,757 --> 00:43:16,992
when a killer dies,
how much sympathy can you have?
896
00:43:16,993 --> 00:43:19,495
Hmm.
897
00:43:19,496 --> 00:43:21,096
You gonna sign off
on that thing
898
00:43:21,097 --> 00:43:22,631
or are you gonna
have it framed?
899
00:43:24,434 --> 00:43:27,235
Just one thing.
900
00:43:27,236 --> 00:43:29,405
Don't call him
Travis Drake.
901
00:43:29,406 --> 00:43:32,808
I think by the end
he was Casey Brooks.
902
00:43:43,085 --> 00:43:44,353
[¶]
903
00:43:45,353 --> 00:43:55,353
Downloaded From www.AllSubs.org
74934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.