All language subtitles for Flashpoint.S05E06.Below.the.Surface.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,306 --> 00:00:20,592 Kate! 2 00:00:20,717 --> 00:00:22,761 I need you to open this door right now! 3 00:00:22,886 --> 00:00:24,012 Ungh! 4 00:00:25,764 --> 00:00:27,975 Don't do this! You're too close to this thing! 5 00:00:28,100 --> 00:00:29,351 You're not seeing this right. 6 00:00:29,476 --> 00:00:31,186 A couple more of those, detective... 7 00:00:32,729 --> 00:00:34,106 And I'll open right up. 8 00:00:34,231 --> 00:00:36,275 Now I need you to open the door. 9 00:00:36,859 --> 00:00:38,610 Boss, visual's up. 10 00:00:43,949 --> 00:00:45,951 No, Kate! 11 00:00:58,464 --> 00:01:00,382 Sometimes I wonder 12 00:01:00,757 --> 00:01:02,634 what you would think about this. 13 00:01:04,553 --> 00:01:06,889 You would make a joke, that much I know. 14 00:01:06,972 --> 00:01:08,474 You'd tease me about it... 15 00:01:08,557 --> 00:01:12,811 about me being here, talking to a hunk of stone. 16 00:01:16,106 --> 00:01:18,650 I know people talk about grief and... 17 00:01:19,610 --> 00:01:21,945 They say that it takes time. 18 00:01:23,697 --> 00:01:25,407 I'm waiting, Evan. 19 00:01:29,912 --> 00:01:31,788 It doesn't seem fair though, right? 20 00:01:31,872 --> 00:01:33,874 That the 3 years you have been gone 21 00:01:33,957 --> 00:01:36,585 take up so much more of my heart 22 00:01:36,710 --> 00:01:39,129 than the seventeen we spent together. 23 00:01:50,349 --> 00:01:51,600 You shouldn't be here. 24 00:01:51,767 --> 00:01:53,393 No one knows I'm here. 25 00:01:54,144 --> 00:01:55,938 He'd be 21 today. 26 00:01:56,647 --> 00:01:58,690 It doesn't go away, does it? 27 00:01:59,685 --> 00:02:00,755 You know what I miss? 28 00:02:00,859 --> 00:02:02,778 Luke, please. 29 00:02:04,071 --> 00:02:05,822 We can't do this. 30 00:02:06,823 --> 00:02:08,659 You know, I have something for you. 31 00:02:08,784 --> 00:02:10,827 That bike chain bracelet Evan made, 32 00:02:10,953 --> 00:02:13,288 it's been broken for the longest time. 33 00:02:13,914 --> 00:02:18,502 I finally got around to replacing the pin. 34 00:02:18,627 --> 00:02:20,337 He wore it every day. 35 00:02:21,255 --> 00:02:22,798 He'd want you to have it. 36 00:02:22,923 --> 00:02:24,383 You keep it. 37 00:02:24,758 --> 00:02:26,009 It's yours. 38 00:02:26,134 --> 00:02:27,678 Mrs. A, I think... 39 00:02:29,555 --> 00:02:31,306 This can't happen again. 40 00:02:43,068 --> 00:02:44,027 Where is he? 41 00:02:44,152 --> 00:02:45,070 Briefing room. 42 00:02:45,195 --> 00:02:46,572 Hold up. Take a breath. 43 00:02:46,697 --> 00:02:48,156 A street fight, Ed? 44 00:02:48,282 --> 00:02:49,366 We don't know the details. 45 00:02:49,491 --> 00:02:51,451 I spoke to Terry from 52. He took the call, 46 00:02:51,577 --> 00:02:52,744 a bunch of kids fighting. 47 00:02:52,911 --> 00:02:54,788 - Someone swinging a hockey stick. - Apparently. 48 00:02:54,836 --> 00:02:56,496 What's he doing getting mixed up in stuff like that? 49 00:02:56,559 --> 00:02:57,749 Greg, you're gonna ask him. 50 00:02:57,874 --> 00:02:59,543 - You're damn right, I'm gonna... - All right, hold up. 51 00:02:59,668 --> 00:03:00,919 You go in hot right now, 52 00:03:01,044 --> 00:03:02,588 it's not gonna help the situation at all. 53 00:03:02,754 --> 00:03:04,798 Well, I don't wanna help the situation. 54 00:03:06,341 --> 00:03:08,760 I wanna take a paddle to the little punk. 55 00:03:11,597 --> 00:03:12,889 When does this get easier? 56 00:03:13,015 --> 00:03:14,850 Well, I hear that they become a little more manageable 57 00:03:14,975 --> 00:03:16,977 when they're... They're 40. 58 00:03:26,653 --> 00:03:28,697 Hey, you know that beemer that came in yesterday? 59 00:03:28,822 --> 00:03:29,906 The Enduro? 60 00:03:30,032 --> 00:03:32,075 Yeah. Got it running. 61 00:03:32,200 --> 00:03:34,161 The engine was full of sand, it was shot. 62 00:03:34,328 --> 00:03:35,621 - It was. - That's it, sweetie. 63 00:03:35,746 --> 00:03:36,830 Now it's not. 64 00:03:36,955 --> 00:03:38,415 You're a genius, kid, you know that? 65 00:03:38,540 --> 00:03:40,292 When I was your age, it would've taken me weeks. 66 00:03:40,417 --> 00:03:42,085 'Course things were different then. 67 00:03:42,252 --> 00:03:44,504 Yeah. Horsepower was actual horses... 68 00:03:44,630 --> 00:03:45,839 Coal was the way of the future. 69 00:03:45,964 --> 00:03:46,882 Yeah, yeah, yeah. 70 00:03:47,007 --> 00:03:48,383 Don't get cocky, smartass. 71 00:03:48,508 --> 00:03:49,551 Sorry, honey. 72 00:03:49,676 --> 00:03:51,094 You didn't hear that, all right? 73 00:03:53,347 --> 00:03:55,223 Hi. Steven. 74 00:03:55,349 --> 00:03:56,558 Boss? 75 00:03:58,560 --> 00:04:00,479 Look, uh, sweetie, 76 00:04:00,604 --> 00:04:02,356 I want you to go out in the backyard, okay? 77 00:04:02,522 --> 00:04:03,940 Play with the other kids, all right? 78 00:04:04,066 --> 00:04:05,317 You have fun. 79 00:04:06,818 --> 00:04:09,404 Hey, I hear there's a meet and greet in Chatham. 80 00:04:09,571 --> 00:04:10,697 New clients. 81 00:04:10,822 --> 00:04:13,283 Yeah? Where'd you hear that? 82 00:04:15,035 --> 00:04:16,953 All I'm saying is, now that I've been promoted, 83 00:04:17,120 --> 00:04:18,372 maybe I should come. 84 00:04:19,956 --> 00:04:22,209 Yeah, we'll see. 85 00:04:36,390 --> 00:04:37,599 Luke, get back here! 86 00:04:39,142 --> 00:04:41,269 Luke, get back here! 87 00:04:41,478 --> 00:04:42,938 Come on, Luke! 88 00:04:55,075 --> 00:04:56,284 Hey. 89 00:04:58,203 --> 00:04:59,579 Ahh... 90 00:05:01,790 --> 00:05:03,083 You okay? 91 00:05:03,208 --> 00:05:04,292 I didn't start it. 92 00:05:04,459 --> 00:05:06,378 Team One, hot call! 93 00:05:06,712 --> 00:05:08,839 Look, go home. Ice it, all right? 94 00:05:08,964 --> 00:05:10,006 We'll talk later, all right? 95 00:05:10,132 --> 00:05:11,383 Dad, I didn't start it. 96 00:05:11,508 --> 00:05:12,592 Dean, you know what? 97 00:05:12,718 --> 00:05:15,220 The older I get, the less that matters to me. 98 00:05:16,722 --> 00:05:18,390 Just go home. Now. 99 00:05:25,647 --> 00:05:27,816 Car bomb, 284 Mapledawn Road. 100 00:05:27,941 --> 00:05:29,192 Suspect fled on a motorcycle, 101 00:05:29,359 --> 00:05:31,570 last seen headed eastbound on Bloor. 102 00:05:31,737 --> 00:05:33,697 Reports of a blue El Camino in pursuit. 103 00:05:33,864 --> 00:05:35,365 Spike, Jules, scene of the explosion. 104 00:05:35,532 --> 00:05:37,492 Sam, Leah, let's find that bike. 105 00:05:48,503 --> 00:05:50,046 There you are... 106 00:05:59,306 --> 00:06:01,141 Winnie, how far away is EMS? 107 00:06:01,308 --> 00:06:02,893 They just passed east mall. 108 00:06:02,955 --> 00:06:04,247 Over here, please! My daughter... 109 00:06:04,323 --> 00:06:05,270 What's her name? 110 00:06:05,395 --> 00:06:07,147 Alex. It's her leg. 111 00:06:07,272 --> 00:06:08,648 Alex, can you hear me? 112 00:06:08,791 --> 00:06:10,960 Clear back! Stay back! Back! 113 00:06:11,777 --> 00:06:13,153 That's shrapnel from the explosion. 114 00:06:13,278 --> 00:06:15,363 Looks like she twisted it when she fell. 115 00:06:15,822 --> 00:06:17,657 Vehicle spotted at Queensway and Kipling. 116 00:06:17,783 --> 00:06:18,950 We're close. 117 00:06:19,075 --> 00:06:21,077 Sam, come north; We'll close him in. 118 00:06:21,203 --> 00:06:22,454 Copy that. 119 00:06:26,958 --> 00:06:29,252 Yeah, it's me. Listen, there was a bomb. 120 00:06:29,419 --> 00:06:30,962 They got Steven. 121 00:06:31,087 --> 00:06:33,298 Yeah, I'm on the Queensway following the guy. 122 00:06:34,132 --> 00:06:35,550 Ah, dammit. 123 00:06:42,933 --> 00:06:43,975 What's happening?! 124 00:06:44,142 --> 00:06:46,436 Alex, can you hear me? Alex? 125 00:06:47,229 --> 00:06:49,189 Hypovolemic shock; She's lost a lot of blood. 126 00:06:49,356 --> 00:06:50,398 Just hold this down here. 127 00:06:50,524 --> 00:06:51,358 Okay... 128 00:06:51,483 --> 00:06:52,400 Keep the pressure on. 129 00:06:52,526 --> 00:06:53,693 Okay! 130 00:06:54,778 --> 00:06:57,489 1, 2, 3, 4, 5... 131 00:07:00,242 --> 00:07:01,326 Alex? 132 00:07:01,952 --> 00:07:03,912 1, 2, 3... 133 00:07:04,079 --> 00:07:06,498 Boss, the bomb went off at a children's birthday party. 134 00:07:06,665 --> 00:07:09,417 Two deceased -- Mary-Ann and Steven Miller. 135 00:07:11,628 --> 00:07:13,421 Alex! Alex, can you hear me? 136 00:07:13,547 --> 00:07:16,032 1, 2, 3... Keep the pressure on! 137 00:07:16,132 --> 00:07:19,244 1, 2, 3, 4, 5... 138 00:07:19,386 --> 00:07:20,470 Come on, Alex. 139 00:07:20,595 --> 00:07:23,413 1, 2, 3, 4, 5... 140 00:07:24,850 --> 00:07:27,602 Alex, can you hear me? Can you hear me, Alex? 141 00:07:27,727 --> 00:07:29,145 What... what happened? 142 00:07:29,312 --> 00:07:30,355 You're gonna be okay. 143 00:07:30,522 --> 00:07:31,523 Thank God... 144 00:07:31,690 --> 00:07:33,358 Ma'am, she's in good hands, okay? 145 00:07:33,483 --> 00:07:35,902 Can you tell me what happened here today? 146 00:07:36,862 --> 00:07:38,446 - Sorry. - Ma'am? 147 00:07:38,572 --> 00:07:39,865 I can't. 148 00:07:48,623 --> 00:07:50,542 Team One, another sighting -- Queen East. 149 00:07:50,667 --> 00:07:52,085 Heading north -- we're blocks away. 150 00:07:59,050 --> 00:08:00,176 What did you get, Jules? 151 00:08:00,343 --> 00:08:01,303 It doesn't add up. 152 00:08:01,420 --> 00:08:03,680 Assassination, broad daylight, a house full of kids. 153 00:08:03,847 --> 00:08:05,056 Like someone's making a point. 154 00:08:05,181 --> 00:08:06,349 Yeah, but to who? 155 00:08:06,474 --> 00:08:08,059 This place says welcome to Mayberry. 156 00:08:08,163 --> 00:08:09,283 Did you get anything from witnesses? 157 00:08:09,361 --> 00:08:10,343 That's the other thing. 158 00:08:10,413 --> 00:08:11,771 A house full of people and nobody saw a thing. 159 00:08:11,897 --> 00:08:14,190 Yeah, I got the same thing from the kid's mom. 160 00:08:16,234 --> 00:08:17,611 Something's not right. 161 00:08:35,587 --> 00:08:37,088 Think it's a hobby? 162 00:08:37,213 --> 00:08:39,466 No. I think we're dealing with bikers. 163 00:08:41,609 --> 00:08:43,261 Boss, the hosts of this party 164 00:08:43,428 --> 00:08:45,931 are members of the Brigadier Motorcycle Club. 165 00:08:46,306 --> 00:08:47,933 Okay, team, extreme caution. 166 00:08:48,058 --> 00:08:49,267 Copy that. 167 00:08:51,686 --> 00:08:53,855 Boss, I got a call from Detective Kate Andrews, 168 00:08:53,980 --> 00:08:55,357 organized crime division. 169 00:08:55,523 --> 00:08:56,524 Not a good time, Winnie. 170 00:08:56,650 --> 00:08:57,567 She says it's urgent. 171 00:08:57,692 --> 00:08:58,902 Direct order; You're to take the call. 172 00:08:59,027 --> 00:09:00,028 Sergeant Parker? 173 00:09:00,153 --> 00:09:01,071 Listen, detective, 174 00:09:01,196 --> 00:09:02,405 I'm in the middle of a bomb investigation 175 00:09:02,530 --> 00:09:04,324 and chasing two gangland soldiers. 176 00:09:04,491 --> 00:09:06,117 No, one gangland soldier. 177 00:09:06,242 --> 00:09:07,953 The young man in the car works for me. 178 00:09:08,078 --> 00:09:10,121 He's a CI. He's my asset. 179 00:09:23,093 --> 00:09:24,302 We got gunfire. 180 00:09:25,595 --> 00:09:26,596 Agh! 181 00:09:29,182 --> 00:09:30,141 Agh! 182 00:10:03,758 --> 00:10:05,468 Sam, Leah, go direct to gunfire, 183 00:10:05,593 --> 00:10:06,636 we're coming north. 184 00:10:14,561 --> 00:10:16,813 Stop! Right there, stop! 185 00:10:16,938 --> 00:10:18,773 Sam, we've got an active shooter coming your way. 186 00:10:23,319 --> 00:10:24,779 Ungh! 187 00:10:30,452 --> 00:10:31,745 I think you got him. 188 00:10:33,413 --> 00:10:34,497 You doing all right, son? 189 00:10:34,622 --> 00:10:35,582 Yeah. 190 00:10:35,707 --> 00:10:37,459 Winnie, I need you to connect me to... 191 00:10:37,584 --> 00:10:39,669 Luke! Luke! 192 00:10:39,794 --> 00:10:42,255 Never mind. Detective Andrews? 193 00:10:42,380 --> 00:10:43,923 Are you all right? Are you hurt? 194 00:10:44,049 --> 00:10:45,425 I'm fine. I'm fine, Mrs. A. 195 00:10:45,550 --> 00:10:46,801 What the hell were you thinking, huh? 196 00:10:46,968 --> 00:10:48,219 You could've been killed. 197 00:10:48,344 --> 00:10:49,971 Well, I was trying to keep eyes on the guy, like you said. 198 00:10:50,096 --> 00:10:51,371 I said stay clear. 199 00:10:51,473 --> 00:10:53,058 Get intel, but stay clear. 200 00:10:53,224 --> 00:10:54,642 Mrs. A, he ambushed me. 201 00:10:54,809 --> 00:10:56,019 Detective Andrews, I'm Greg Parker. 202 00:10:56,186 --> 00:10:57,228 This is Ed Lane. 203 00:10:57,353 --> 00:10:58,271 How're you doing? 204 00:10:58,438 --> 00:11:00,148 That man killed in the explosion... Steven Miller... 205 00:11:00,273 --> 00:11:01,524 is he a member of the Brigadiers? 206 00:11:01,578 --> 00:11:02,471 He was the leader. 207 00:11:02,567 --> 00:11:03,735 What does that tell you, detective? 208 00:11:03,860 --> 00:11:04,944 - Is this a war? - Looks that way. 209 00:11:05,111 --> 00:11:07,072 The Brigadiers have been expanding their operations, 210 00:11:07,238 --> 00:11:08,448 they've been encroaching on rival turf. 211 00:11:08,573 --> 00:11:09,491 Which rivals? 212 00:11:09,616 --> 00:11:10,950 Another bike club Devil's Guard. 213 00:11:11,117 --> 00:11:13,328 They run a lot of meth, weapons, extortion... 214 00:11:13,495 --> 00:11:15,121 all areas the brigs have been getting into. 215 00:11:15,246 --> 00:11:16,873 Detective, the bomber didn't have any patches 216 00:11:16,998 --> 00:11:18,416 or any gang markings or anything. 217 00:11:18,541 --> 00:11:19,709 Now you're thinking old-school. 218 00:11:19,834 --> 00:11:22,045 Nowadays, these guys keep a white-collar profile. 219 00:11:22,170 --> 00:11:23,171 They mow their lawns. 220 00:11:23,296 --> 00:11:24,714 They send their kids to French immersion. 221 00:11:24,839 --> 00:11:26,049 The hogs and the leathers, 222 00:11:26,174 --> 00:11:28,134 they only come out on special occasions. 223 00:11:30,303 --> 00:11:31,888 The shooter's not talking. No ID. 224 00:11:32,013 --> 00:11:33,681 I'm sending you a photo now. 225 00:11:36,017 --> 00:11:37,477 Devil's Guard? 226 00:11:38,144 --> 00:11:39,521 Could've brought him in from another chapter, 227 00:11:39,604 --> 00:11:40,772 hired someone unaffiliated. 228 00:11:40,939 --> 00:11:42,440 I found something in the bombers jacket. 229 00:11:42,607 --> 00:11:44,192 An IED detonator. 230 00:11:44,776 --> 00:11:47,612 It's RF controlled. Short range, maybe 200 feet. 231 00:11:47,737 --> 00:11:49,030 Why a kid's party? 232 00:11:49,197 --> 00:11:50,490 Send a message. 233 00:11:50,657 --> 00:11:51,825 Devil's Guard letting us know, 234 00:11:51,991 --> 00:11:53,827 "we can get you any place, any time..." 235 00:11:57,580 --> 00:11:58,915 It's Brian. 236 00:12:01,543 --> 00:12:02,961 Hey, Brian. 237 00:12:03,461 --> 00:12:05,004 Yeah, I know, I'm sorry, 238 00:12:05,130 --> 00:12:07,298 I just, I... I wanted to get the guy, 239 00:12:07,423 --> 00:12:08,800 but the cops showed up. 240 00:12:09,134 --> 00:12:11,136 No, no, no. I got outta there, 241 00:12:11,386 --> 00:12:13,012 made myself scarce. 242 00:12:14,722 --> 00:12:16,808 Okay. Yeah, you got it. 243 00:12:18,309 --> 00:12:19,727 Walter's called an emergency meeting, 244 00:12:19,894 --> 00:12:20,979 right now, at the clubhouse. 245 00:12:21,104 --> 00:12:21,980 They want me there. 246 00:12:22,105 --> 00:12:23,731 Well, that's not happening, so relax. 247 00:12:24,107 --> 00:12:25,567 You know the dynamics, detective, 248 00:12:25,692 --> 00:12:26,568 what's your guess? 249 00:12:26,693 --> 00:12:27,652 They're gonna hit back. 250 00:12:27,777 --> 00:12:29,070 Walter McHale was second in command. 251 00:12:29,195 --> 00:12:30,196 Now he's the lead, 252 00:12:30,321 --> 00:12:31,906 and he is not one to back down from a fight. 253 00:12:32,073 --> 00:12:33,032 Then we get ahead of it. 254 00:12:33,158 --> 00:12:34,159 We bust open their headquarters. 255 00:12:34,284 --> 00:12:35,201 We don't have the evidence. 256 00:12:35,326 --> 00:12:36,244 These guys are pros. 257 00:12:36,411 --> 00:12:37,787 They don't store weapons on site, 258 00:12:37,912 --> 00:12:39,247 and they keep their noses clean. 259 00:12:39,372 --> 00:12:41,040 8 months I've been all over them... 260 00:12:41,166 --> 00:12:43,293 not one single piece of actionable intel. 261 00:12:43,418 --> 00:12:44,794 Send me back in. 262 00:12:44,961 --> 00:12:46,087 I mean, if we're gonna hit back, 263 00:12:46,172 --> 00:12:47,173 I can get a time and place, 264 00:12:47,286 --> 00:12:48,537 that's actionable, right? 265 00:12:50,717 --> 00:12:52,218 Detective, I don't... 266 00:12:52,385 --> 00:12:53,720 I don't wanna step on your case here, 267 00:12:53,845 --> 00:12:55,513 but you can't be considering this. 268 00:12:55,638 --> 00:12:58,016 Everyone in that clubhouse is going to be amped up and on high alert. 269 00:12:58,183 --> 00:12:59,809 In his state right now, 270 00:13:00,143 --> 00:13:02,437 can your CI keep playing the part? 271 00:13:05,148 --> 00:13:06,482 What do you say, Luke? 272 00:13:06,649 --> 00:13:07,692 You up for this? 273 00:13:07,817 --> 00:13:09,777 Look, this could be the chance we've been waiting for. 274 00:13:09,903 --> 00:13:12,030 Get Brian, Walter, all of them. 275 00:13:12,614 --> 00:13:14,073 You gotta let me try. 276 00:13:16,451 --> 00:13:18,661 'Kay, let's wire him. He's going in. 277 00:13:18,786 --> 00:13:20,622 It gets hot, we can bust that place wide open. 278 00:13:20,747 --> 00:13:22,957 Spike, Jules, all hands on deck. 279 00:13:35,136 --> 00:13:37,013 We got razor wire, crash barriers, 280 00:13:37,180 --> 00:13:38,765 cameras at every entrance. 281 00:13:38,890 --> 00:13:40,225 Door's reinforced steel. 282 00:13:40,350 --> 00:13:41,768 Yeah, no element of surprise. 283 00:13:41,935 --> 00:13:43,228 Unless we make our own doors. 284 00:13:43,353 --> 00:13:44,854 Okay, the north wall's got no cams. 285 00:13:44,979 --> 00:13:46,272 We stay out of line of sight. 286 00:13:46,397 --> 00:13:47,690 Breach charges. Jules with me. 287 00:13:47,815 --> 00:13:49,734 Sam, Leah, up top. Let's move. 288 00:13:52,111 --> 00:13:54,906 Luke's belt buckle comes with a mic and a GPS tracker, 289 00:13:55,031 --> 00:13:56,115 so we can hear everything 290 00:13:56,282 --> 00:13:57,450 and know where he is at all times. 291 00:13:57,617 --> 00:13:58,701 It doesn't show. 292 00:13:58,826 --> 00:14:00,245 Not unless you're really, really looking for it. 293 00:14:00,370 --> 00:14:01,829 They'll ask you what happened with the bomber. 294 00:14:01,955 --> 00:14:03,081 You keep your story simple, 295 00:14:03,206 --> 00:14:04,415 stick as close to the truth as possible. 296 00:14:04,540 --> 00:14:06,084 Distress code is "bad deal." 297 00:14:06,251 --> 00:14:09,087 Okay, yeah, I got it. Bad deal. 298 00:14:10,088 --> 00:14:11,631 Oh, uh, check, 299 00:14:12,006 --> 00:14:14,342 check, check, hello, goodbye. 300 00:14:15,343 --> 00:14:16,594 Good to go. 301 00:14:34,779 --> 00:14:36,072 Luke, 302 00:14:36,698 --> 00:14:38,324 my team will be outside. 303 00:14:38,449 --> 00:14:40,034 If anything goes wrong, you just stay down, 304 00:14:40,159 --> 00:14:41,786 we'll get you out safe, okay? 305 00:14:43,788 --> 00:14:45,873 Do you know what your job in there is, son? 306 00:14:45,999 --> 00:14:47,917 - Bring down the Brigadiers. - No. 307 00:14:48,084 --> 00:14:51,045 You get us a time and the place of the retaliation and that's it. 308 00:14:51,212 --> 00:14:52,338 You get out, all right? 309 00:14:52,463 --> 00:14:53,589 You don't go anywhere else, 310 00:14:53,715 --> 00:14:55,758 you don't take any assignments, understood? 311 00:14:58,845 --> 00:15:00,138 Understood. 312 00:15:00,930 --> 00:15:02,015 All right. 313 00:15:16,779 --> 00:15:18,197 Okay... 314 00:15:27,623 --> 00:15:29,292 So far so good. 315 00:15:37,967 --> 00:15:39,427 We need to talk. 316 00:15:39,677 --> 00:15:40,720 Now. 317 00:15:40,887 --> 00:15:42,180 I'm not liking this. 318 00:15:42,305 --> 00:15:43,973 He's okay... He's okay. 319 00:15:48,144 --> 00:15:49,437 Luke. 320 00:15:51,189 --> 00:15:52,648 We got a problem. 321 00:15:53,107 --> 00:15:54,650 Eddie, standby for my go. 322 00:15:54,776 --> 00:15:56,027 Alpha team in position. 323 00:15:56,152 --> 00:15:57,904 Bravo team in position. 324 00:15:58,279 --> 00:15:59,697 Walter, what's the problem? 325 00:15:59,822 --> 00:16:01,449 - Hey! - Shut up. 326 00:16:02,492 --> 00:16:04,118 Brian, come on, what the hell's going on here? 327 00:16:04,243 --> 00:16:05,953 The man told you to shut up, Luke. 328 00:16:06,079 --> 00:16:10,124 Brian gave you a direct order to stay, 329 00:16:10,708 --> 00:16:11,834 so you take off. 330 00:16:12,001 --> 00:16:14,295 That guy killed Steve, I had to try and get-- 331 00:16:14,420 --> 00:16:15,838 - Alpha team... - Wait! 332 00:16:19,300 --> 00:16:20,802 He hasn't given the signal. 333 00:16:20,968 --> 00:16:22,261 He's fine. 334 00:16:24,180 --> 00:16:25,973 He gave you an order! 335 00:16:26,474 --> 00:16:28,184 Are you a brigadier, Luke? 336 00:16:28,309 --> 00:16:29,644 Are you one of us?! 337 00:16:29,769 --> 00:16:32,855 Look, I know I screwed up. 338 00:16:33,856 --> 00:16:36,401 But I did this for Steve, 339 00:16:37,026 --> 00:16:38,820 for the Brigadiers. 340 00:16:38,986 --> 00:16:40,988 You don't like that, you better kick me out now. 341 00:16:41,114 --> 00:16:42,740 Because if someone comes at us again, 342 00:16:42,865 --> 00:16:45,034 I'm gonna do the same damn thing. 343 00:16:49,789 --> 00:16:51,707 All I needed to hear. 344 00:16:52,208 --> 00:16:53,793 Get the guys together. 345 00:16:56,754 --> 00:16:57,922 That's a brave kid. 346 00:16:58,047 --> 00:16:59,090 Yeah, he is. 347 00:16:59,257 --> 00:17:01,717 Look I was meaning to ask... "Mrs. A?" 348 00:17:02,718 --> 00:17:04,429 Luke called you that in the alley. 349 00:17:04,595 --> 00:17:06,431 I've known Luke for a long time. 350 00:17:06,973 --> 00:17:08,141 Friend of my son's. 351 00:17:08,266 --> 00:17:09,642 Luke didn't have an ideal family life, 352 00:17:09,767 --> 00:17:11,227 so he came over a lot. 353 00:17:11,394 --> 00:17:12,478 You know how that can be. 354 00:17:12,645 --> 00:17:13,771 Sure. 355 00:17:14,522 --> 00:17:15,815 What's your son think of this... 356 00:17:15,940 --> 00:17:17,233 you and his friend working together? 357 00:17:17,358 --> 00:17:19,318 My son died three years ago. 358 00:17:20,027 --> 00:17:21,112 I'm sorry. 359 00:17:21,237 --> 00:17:22,405 Thank you. 360 00:17:22,707 --> 00:17:23,833 Was he ill? 361 00:17:23,906 --> 00:17:25,116 Boating accident. 362 00:17:26,242 --> 00:17:28,077 Well, that must've been difficult. 363 00:17:28,244 --> 00:17:29,495 It was. 364 00:17:32,665 --> 00:17:34,250 You've all heard what's happened. 365 00:17:34,375 --> 00:17:36,002 It's a real shame. 366 00:17:36,711 --> 00:17:39,505 It's a tragedy that it had to come to this. 367 00:17:40,006 --> 00:17:42,550 This club is at a crossroads -- you all know that. 368 00:17:43,384 --> 00:17:45,803 We all loved and respected Steve. 369 00:17:45,928 --> 00:17:48,764 He was our president, our friend, our brother. 370 00:17:48,931 --> 00:17:52,268 But he was blind... Blind to our enemies, 371 00:17:52,435 --> 00:17:54,479 blind to our opportunities... 372 00:17:54,645 --> 00:17:56,731 Doesn't sound like a war speech, does it? 373 00:17:56,856 --> 00:17:59,275 This is the point I was trying to make with Steve for months now. 374 00:17:59,400 --> 00:18:00,735 Many of you have. 375 00:18:00,860 --> 00:18:04,197 Sorry to say... He never did see the light. 376 00:18:04,655 --> 00:18:07,533 I wish that he had, I really do, 377 00:18:08,201 --> 00:18:09,827 but take a look around you, gentlemen. 378 00:18:09,952 --> 00:18:12,997 See who's here, who isn't here. 379 00:18:13,247 --> 00:18:14,707 These are your real brothers, 380 00:18:14,832 --> 00:18:17,043 the ones standing beside you right now. 381 00:18:17,168 --> 00:18:21,380 Everybody else... Like I said, crossroads. 382 00:18:21,672 --> 00:18:24,091 Some of us will be going in one direction, 383 00:18:24,550 --> 00:18:25,968 some of us in another. 384 00:18:26,093 --> 00:18:28,054 Anybody got a problem with that? 385 00:18:28,846 --> 00:18:30,389 He's not talking about going to battle. 386 00:18:30,515 --> 00:18:32,016 He's talking about a takeover. 387 00:18:32,141 --> 00:18:33,643 He's talking about a purge. 388 00:18:33,768 --> 00:18:35,770 If he's announcing it, it's already in motion. 389 00:18:35,895 --> 00:18:37,355 How many targets are still out there? 390 00:18:37,480 --> 00:18:38,648 And where? 391 00:18:39,232 --> 00:18:40,483 Geez, Brian... 392 00:18:40,608 --> 00:18:42,109 Just keep your mouth shut and your head down, okay? 393 00:18:42,235 --> 00:18:43,528 You'll be fine. 394 00:18:43,694 --> 00:18:45,821 - Karl's not here. - I know. 395 00:18:46,113 --> 00:18:49,534 Dennis, Richard... Are they all dead? 396 00:18:49,659 --> 00:18:50,993 Good work, Luke. 397 00:18:51,160 --> 00:18:53,412 Karl Borance, Dennis Barber, Richard Breed. 398 00:18:53,538 --> 00:18:54,747 Who are they? 399 00:18:56,457 --> 00:18:57,959 Loyalists of Steven Miller, 400 00:18:58,125 --> 00:19:00,044 the assassinated Brigadiers leader... 401 00:19:00,169 --> 00:19:01,921 and now marked men. 402 00:19:10,846 --> 00:19:13,224 Okay, team, you heard the news. 403 00:19:13,391 --> 00:19:14,934 The Brigadiers are cleaning house. 404 00:19:15,059 --> 00:19:16,269 We've got three targets. 405 00:19:16,394 --> 00:19:17,895 Spike's sending you photos. 406 00:19:18,020 --> 00:19:19,605 Spike, home numbers, cell phones. 407 00:19:19,730 --> 00:19:20,773 On it. 408 00:19:20,898 --> 00:19:23,359 If you wanted to take out three guys without tipping your plan... 409 00:19:23,484 --> 00:19:24,610 Make sure they're together. 410 00:19:24,735 --> 00:19:26,487 And we know these guys love bombs. 411 00:19:26,612 --> 00:19:27,655 Spike! 412 00:19:27,780 --> 00:19:29,448 No answers at home or at work. 413 00:19:29,615 --> 00:19:32,201 Cell phones are off, but I'm getting a GPS ping back 414 00:19:32,368 --> 00:19:33,661 from Karl Borance's phone. 415 00:19:33,828 --> 00:19:35,288 He's southeast from here. 416 00:19:38,583 --> 00:19:40,042 That's Dennis Barber's restaurant. 417 00:19:40,167 --> 00:19:41,335 It's downtown, lunch hour. 418 00:19:41,502 --> 00:19:42,503 Pretty brash move. 419 00:19:42,628 --> 00:19:44,171 Not if they're trying to play it off as a gang war. 420 00:19:44,338 --> 00:19:45,548 Gives them deniability. 421 00:19:45,673 --> 00:19:47,800 Well, they've shown they're not worried about collateral damage. 422 00:19:47,925 --> 00:19:49,051 Let's move. 423 00:19:49,218 --> 00:19:50,845 Hey, I'm gonna stay back, 424 00:19:50,970 --> 00:19:52,513 make sure Luke gets out all right. 425 00:19:52,638 --> 00:19:54,098 What's going on? 426 00:19:54,473 --> 00:19:55,933 I don't know, something about this... 427 00:19:56,058 --> 00:19:57,476 Ed, you go. I got it. 428 00:19:57,643 --> 00:19:58,811 Go. 429 00:20:02,523 --> 00:20:04,108 Winnie, Detective Andrews' son, 430 00:20:04,233 --> 00:20:05,860 what can you tell me about him? 431 00:20:06,360 --> 00:20:07,361 Evan Andrews. 432 00:20:07,486 --> 00:20:09,572 Died at 17 in a boating accident. 433 00:20:09,739 --> 00:20:11,991 The file's sealed because the parties involved were minors at the time. 434 00:20:12,116 --> 00:20:13,534 'Kay, contact the officer that was there. 435 00:20:13,659 --> 00:20:15,453 Maybe he can give us some more information. 436 00:20:15,578 --> 00:20:16,912 Sure. 437 00:20:19,248 --> 00:20:21,792 Team, schematics of the restaurant coming at you. 438 00:20:21,998 --> 00:20:23,291 Spike, break this down for me. 439 00:20:23,377 --> 00:20:25,129 If we're dealing with the same tech, how's this go? 440 00:20:25,296 --> 00:20:26,797 Real simple; Bomber plants the device, 441 00:20:26,922 --> 00:20:28,758 waits for the targets to show up, presses a button. 442 00:20:28,883 --> 00:20:30,551 It hasn't gone off yet. What does that tell us? 443 00:20:30,676 --> 00:20:32,386 Best case, someone had a change of heart. 444 00:20:32,511 --> 00:20:33,512 More likely... 445 00:20:33,679 --> 00:20:35,181 All three of the targets aren't in place yet. 446 00:20:35,348 --> 00:20:36,849 So we call ahead, start clearing the place. 447 00:20:37,016 --> 00:20:39,435 Unless we supervise the evacuation ourselves, it's too risky. 448 00:20:39,602 --> 00:20:41,896 Patrons start running out of there, it's gonna cue the bomber. 449 00:20:42,063 --> 00:20:43,689 He's gonna take out whatever target's are already there. 450 00:20:43,814 --> 00:20:45,274 And we show up with the sirens blaring... 451 00:20:45,399 --> 00:20:46,651 same story. 452 00:20:50,196 --> 00:20:51,572 You all right? 453 00:20:51,822 --> 00:20:52,990 Yeah. 454 00:20:53,741 --> 00:20:55,242 These aren't easy times. 455 00:20:55,368 --> 00:20:56,869 Had to be done, right? 456 00:20:56,994 --> 00:20:58,496 Okay, let's bring your guy in. 457 00:20:58,663 --> 00:21:00,331 Hang on. Something's up. 458 00:21:00,539 --> 00:21:01,791 Tell you what... 459 00:21:01,916 --> 00:21:04,085 Walter and I have a loose end to tie up. 460 00:21:04,585 --> 00:21:06,003 You wanna be part of it? 461 00:21:06,128 --> 00:21:08,214 I mean, you said you wanted to step up. 462 00:21:08,464 --> 00:21:10,341 Well, today would be a good day for it... 463 00:21:10,466 --> 00:21:12,843 Chance to prove yourself to the new regime. 464 00:21:14,637 --> 00:21:16,681 Luke, no. Say no. 465 00:21:19,558 --> 00:21:21,227 You know what? Never mind. 466 00:21:21,519 --> 00:21:23,145 You've had a hell of a day. 467 00:21:24,939 --> 00:21:26,232 Yeah. 468 00:21:28,275 --> 00:21:29,610 I'm in. 469 00:21:29,819 --> 00:21:31,779 No. No, no, no. What's he doing? 470 00:21:31,946 --> 00:21:34,281 He's giving us Walter; That's what he's doing. 471 00:21:34,448 --> 00:21:35,491 Not the plan, detective. 472 00:21:35,616 --> 00:21:36,575 Listen to me. 473 00:21:36,742 --> 00:21:37,660 This is our chance. 474 00:21:37,785 --> 00:21:38,994 They're going on an assassination run. 475 00:21:39,161 --> 00:21:40,538 Which is why we have to let it play out... 476 00:21:40,705 --> 00:21:41,664 to protect the target. 477 00:21:41,831 --> 00:21:42,832 You mean arrest your man. 478 00:21:42,957 --> 00:21:44,875 Yes! Yeah, that too. 479 00:21:45,459 --> 00:21:47,044 Sergeant, nothing that happened today 480 00:21:47,211 --> 00:21:48,421 can be traced back to Walter. 481 00:21:48,587 --> 00:21:50,423 So far he can just walk away from all of it. 482 00:21:50,589 --> 00:21:54,260 If he orders this hit, then we've finally got him. 483 00:21:56,512 --> 00:21:58,681 My investigation, my call. 484 00:22:01,142 --> 00:22:02,852 Eddie, CI's on the move and we're following. 485 00:22:03,018 --> 00:22:04,019 What's your twenty? 486 00:22:04,145 --> 00:22:05,688 Boss, we're almost at the restaurant. 487 00:22:14,155 --> 00:22:16,574 Hang back, sergeant. Tracking signal's strong. 488 00:22:16,741 --> 00:22:18,325 We'll follow at a distance. 489 00:22:23,956 --> 00:22:25,291 I know you think I'm pushing him, 490 00:22:25,458 --> 00:22:26,667 but you really have to trust me. 491 00:22:26,834 --> 00:22:28,502 He knows what he's doing and this is what he wants. 492 00:22:28,627 --> 00:22:30,087 Yeah? How can you be sure of that? 493 00:22:30,212 --> 00:22:32,298 Because I didn't recruit him. He came to me. 494 00:22:32,423 --> 00:22:33,841 He wanted to be a CI? 495 00:22:33,966 --> 00:22:35,885 No, he wanted to change his life around. 496 00:22:36,051 --> 00:22:37,470 He knew I could help. 497 00:22:37,636 --> 00:22:39,638 Well, you were the parent in his life. 498 00:22:39,805 --> 00:22:41,098 You had mentioned it earlier 499 00:22:41,223 --> 00:22:42,892 that he didn't have a very strong home life 500 00:22:43,017 --> 00:22:44,560 and that he was at your house a lot. 501 00:22:44,727 --> 00:22:45,811 I helped out where I could. 502 00:22:45,936 --> 00:22:47,021 He must have been grateful. 503 00:22:47,146 --> 00:22:48,314 Sometimes. 504 00:22:51,025 --> 00:22:53,277 Okay, team, listen up. Sam, you're on the trigger man. 505 00:22:53,444 --> 00:22:55,112 This guy's gotta have a sight line to the restaurant. 506 00:22:55,237 --> 00:22:56,864 I want you to find him and stop him. 507 00:22:56,989 --> 00:22:57,948 All right, I'm on it. 508 00:22:58,073 --> 00:22:59,533 Leah, you're with me. Back service door. 509 00:22:59,700 --> 00:23:02,453 Let's clear the place out quick and quiet without tipping him off. 510 00:23:02,620 --> 00:23:03,496 Got it! 511 00:23:03,621 --> 00:23:05,498 Jules, you're out front. No lights, no sirens. 512 00:23:05,623 --> 00:23:06,916 You're looking for the targeted bikers. 513 00:23:07,082 --> 00:23:08,626 Keeping 'em out buys us more time inside. 514 00:23:08,751 --> 00:23:09,919 - Copy. - Spike? 515 00:23:10,044 --> 00:23:11,337 Let me guess. I'm on bomb? 516 00:23:11,462 --> 00:23:12,671 You're on bomb. 517 00:23:18,093 --> 00:23:21,347 There was one summer where Evan and Luke got jobs at a garage. 518 00:23:21,472 --> 00:23:23,974 Brian Novak was their boss, 519 00:23:24,099 --> 00:23:26,519 and when I got wind of his affiliation with the Brigadiers, 520 00:23:26,685 --> 00:23:29,146 I... I just hit the roof. 521 00:23:29,313 --> 00:23:30,773 I went driving over there, 522 00:23:30,898 --> 00:23:32,483 and I marched both those boys out, 523 00:23:32,650 --> 00:23:34,360 one in each hand. 524 00:23:34,485 --> 00:23:36,821 I guess I thought Luke got the message, 525 00:23:36,946 --> 00:23:38,823 but um... A few months ago, 526 00:23:38,948 --> 00:23:40,574 in the middle of the night, 527 00:23:40,699 --> 00:23:42,785 Luke showed up at the station. 528 00:23:46,705 --> 00:23:48,123 Luke, it's 2 in the morning. 529 00:23:48,249 --> 00:23:49,708 What're you doing here? 530 00:23:54,046 --> 00:23:55,172 Whose is that? 531 00:23:55,297 --> 00:23:56,173 Mine... 532 00:23:56,340 --> 00:23:57,508 How long? 533 00:23:57,800 --> 00:23:58,801 Couple years... 534 00:23:58,968 --> 00:23:59,969 I got patched in this week. 535 00:24:01,178 --> 00:24:02,137 No, no, don't do that. 536 00:24:02,263 --> 00:24:04,682 You just joined a violent criminal gang... 537 00:24:04,807 --> 00:24:07,268 these are the people I spend my whole life trying to put away. 538 00:24:07,393 --> 00:24:09,103 Look, I'm in over my head, Mrs. A. 539 00:24:09,228 --> 00:24:10,312 It's not... 540 00:24:10,479 --> 00:24:12,022 It's not at all what I thought it would be. 541 00:24:12,147 --> 00:24:13,023 Okay... 542 00:24:13,148 --> 00:24:15,025 Look, I'm a fully patched member of the Brigadiers. 543 00:24:15,192 --> 00:24:16,652 I've got names, locations, jobs. 544 00:24:16,777 --> 00:24:18,404 I can give you all of it. 545 00:24:19,947 --> 00:24:21,490 He wanted out... 546 00:24:21,866 --> 00:24:23,367 He realized he'd made a mistake, 547 00:24:23,450 --> 00:24:26,245 and he wanted my help making things right. 548 00:24:26,328 --> 00:24:28,706 You gotta be clear about this, Luke. 549 00:24:29,331 --> 00:24:32,710 You go through this door, you can't come back. 550 00:24:32,835 --> 00:24:34,420 You understand that, right? 551 00:24:34,545 --> 00:24:35,880 I'm ready. 552 00:24:38,424 --> 00:24:40,259 So who are we gonna see, anyway? 553 00:24:40,885 --> 00:24:42,219 Ron. 554 00:24:44,555 --> 00:24:45,556 Who is it? 555 00:24:45,681 --> 00:24:47,057 Ron McHale. Walter's own cousin. 556 00:24:47,182 --> 00:24:48,642 Not a full-time member, but still involved. 557 00:24:48,809 --> 00:24:49,894 Always got along with Steven, 558 00:24:50,060 --> 00:24:51,437 and I should have seen this coming. 559 00:24:51,562 --> 00:24:53,397 Yeah, I need units at Ron McHale's house... 560 00:24:53,522 --> 00:24:55,566 plain clothes, unmarked cars -- right away. 561 00:24:55,733 --> 00:24:56,859 No. Go! 562 00:25:18,380 --> 00:25:19,214 Yep. 563 00:25:19,340 --> 00:25:21,216 Walter, it's Ron. 564 00:25:21,508 --> 00:25:22,718 You were right. 565 00:25:22,843 --> 00:25:24,678 Okay. Got it. 566 00:25:27,389 --> 00:25:28,849 That was Ron. 567 00:25:29,516 --> 00:25:31,143 He's got company. 568 00:25:36,565 --> 00:25:37,733 Luke's cover's blown. 569 00:25:37,900 --> 00:25:38,776 What're you talking about? 570 00:25:38,901 --> 00:25:40,194 It was a set-up, it was a test. 571 00:25:40,319 --> 00:25:42,029 They suspected he was wired and they fed us bad intel. 572 00:25:42,154 --> 00:25:43,447 No! They would've searched him in the clubhouse. 573 00:25:43,614 --> 00:25:45,449 And we would've busted in and saved him. 574 00:25:46,867 --> 00:25:47,993 Oh, my God. 575 00:25:57,753 --> 00:25:59,463 Let's move! Go, go! 576 00:26:04,009 --> 00:26:06,387 Everyone, can I have your attention please! 577 00:26:06,512 --> 00:26:08,472 This is a police emergency. 578 00:26:13,102 --> 00:26:14,979 I need you to stay calm 579 00:26:15,104 --> 00:26:16,897 and exit through the back door, please. 580 00:26:17,064 --> 00:26:19,483 Exit through the back door! Let's go, folks! 581 00:26:24,780 --> 00:26:26,615 Folks, please, now! Do it now! 582 00:26:26,782 --> 00:26:28,909 Let's go, ladies, let's go! Here we go! 583 00:26:29,076 --> 00:26:30,661 Through the back of the building! 584 00:26:30,786 --> 00:26:32,037 It's an emergency, folks! 585 00:26:32,162 --> 00:26:33,789 If I can have you up and out! Up and out! 586 00:26:33,914 --> 00:26:35,124 Let's go, people, let's go! 587 00:26:35,249 --> 00:26:36,458 Spike there! 588 00:26:36,583 --> 00:26:37,918 - Mr. Barber? - Yes. 589 00:26:38,085 --> 00:26:39,461 - This your restaurant? - What's this all about? 590 00:26:39,586 --> 00:26:40,754 - This your usual table? - Yes. 591 00:26:40,802 --> 00:26:41,877 You need to get outta here, right now! 592 00:26:41,931 --> 00:26:42,902 Your lives are in danger. 593 00:26:42,965 --> 00:26:43,966 Go! Go! 594 00:26:44,091 --> 00:26:46,093 Okay, two of the targets are coming out. 595 00:26:46,260 --> 00:26:47,594 Got the bomb! 596 00:26:47,720 --> 00:26:49,722 Jules, the missing target is Richard Breed. 597 00:26:49,847 --> 00:26:51,932 The bomber's waiting for Richard Breed. 598 00:26:53,183 --> 00:26:54,351 Copy. 599 00:27:03,193 --> 00:27:04,486 Where are you...? 600 00:27:06,363 --> 00:27:08,615 Okay, they're headed north just up there. 601 00:27:08,741 --> 00:27:10,200 Okay, turn right. 602 00:27:10,993 --> 00:27:13,495 Leave it! Drop everything! Now! Come on! 603 00:27:13,620 --> 00:27:15,831 Let's go! Let's go, gentlemen, let's go, now! 604 00:27:21,295 --> 00:27:22,421 Ed, he's here! 605 00:27:22,588 --> 00:27:24,131 He's down the block; I can't intercept him 606 00:27:24,256 --> 00:27:25,549 without the trigger man seeing me. 607 00:27:25,674 --> 00:27:26,633 How long? 608 00:27:26,759 --> 00:27:28,260 Sixty seconds he's halfway down the block. 609 00:27:28,385 --> 00:27:30,054 We're not clear yet! Sam, anything? 610 00:27:30,179 --> 00:27:31,305 Nothing. 611 00:27:43,734 --> 00:27:45,069 Oh, God... 612 00:27:49,823 --> 00:27:51,075 I got him. 613 00:27:54,578 --> 00:27:56,205 Thirty seconds, Ed. 614 00:27:56,663 --> 00:27:58,540 Ed, when you clear out the restaurant, 615 00:27:58,707 --> 00:28:00,918 clear out the kitchen and the street out front. 616 00:28:05,589 --> 00:28:07,091 Fifteen seconds, Ed. 617 00:28:14,556 --> 00:28:15,808 Digital counter-measure; 618 00:28:15,933 --> 00:28:17,643 I'm not gonna be able to move it! 619 00:28:20,938 --> 00:28:22,564 Ten seconds, Ed. 620 00:28:28,237 --> 00:28:29,571 I gotta go. 621 00:28:32,783 --> 00:28:34,076 Richard Breed! 622 00:28:34,201 --> 00:28:36,787 Let's go! Stay down! Take cover! 623 00:28:37,454 --> 00:28:39,498 Detonator... charges... 624 00:28:39,873 --> 00:28:42,459 Do not go in there! Stay where you are! 625 00:28:43,710 --> 00:28:45,170 Power supply. 626 00:28:50,008 --> 00:28:51,385 Drop it! 627 00:28:53,804 --> 00:28:55,472 Bomb defused! 628 00:28:56,098 --> 00:28:57,808 Keep your hands where I can see 'em! 629 00:29:00,060 --> 00:29:01,478 There! 630 00:29:04,565 --> 00:29:05,774 Show me your hands! 631 00:29:05,941 --> 00:29:07,317 Do it now! 632 00:29:09,236 --> 00:29:10,529 Luke! 633 00:29:16,201 --> 00:29:17,452 Where is he?! 634 00:29:40,893 --> 00:29:42,686 Ungh! Where is he? 635 00:29:42,853 --> 00:29:44,771 I'd like to talk to my lawyer. 636 00:29:45,105 --> 00:29:46,190 Ungh! 637 00:29:46,315 --> 00:29:47,649 Where is he, Brian?! 638 00:29:47,774 --> 00:29:49,818 Detective, you need to step away. 639 00:29:50,027 --> 00:29:51,069 Not now, Parker! 640 00:29:51,195 --> 00:29:52,237 Kate, I know this is hard. 641 00:29:52,362 --> 00:29:54,072 But we need clear heads right now. 642 00:30:00,829 --> 00:30:02,497 Keep him inside and watch him. 643 00:30:02,623 --> 00:30:03,749 You got it. 644 00:30:04,249 --> 00:30:05,459 Okay, Eddie, talk to me. 645 00:30:05,548 --> 00:30:06,502 Boss, we're clear. 646 00:30:06,627 --> 00:30:08,170 The targets are safe, bomber's in custody. 647 00:30:08,295 --> 00:30:10,631 Okay, new priority. Walter's got Luke. 648 00:30:10,756 --> 00:30:12,174 He knows he's been working for the cops, 649 00:30:12,299 --> 00:30:14,301 so we need to find him, and find him fast. 650 00:30:14,426 --> 00:30:15,928 Let me see what I can get. 651 00:30:16,762 --> 00:30:18,138 Where's Walter? 652 00:30:18,805 --> 00:30:20,599 This is time sensitive! Where is he? 653 00:30:20,766 --> 00:30:22,059 Save your breath, it's not gonna happen. 654 00:30:22,184 --> 00:30:23,518 Hey, we can protect you from him. 655 00:30:23,644 --> 00:30:24,770 Ed. 656 00:30:25,520 --> 00:30:27,189 Getting nowhere with the targets either. 657 00:30:27,314 --> 00:30:29,650 Just saved their lives, and they're still not talking. 658 00:30:29,816 --> 00:30:31,109 Okay, okay. Boss, you getting that? 659 00:30:31,235 --> 00:30:32,736 We got a whole lot of nothing here. 660 00:30:32,945 --> 00:30:33,987 Anything? 661 00:30:34,112 --> 00:30:35,030 No. 662 00:30:35,155 --> 00:30:38,242 Okay, Spike, let's run down Brigadier properties, 663 00:30:38,367 --> 00:30:41,203 known hideouts, business affiliations. 664 00:30:41,370 --> 00:30:42,663 On it! 665 00:30:43,538 --> 00:30:44,665 Out! 666 00:30:44,790 --> 00:30:46,583 No, I don't need you. Out. 667 00:30:53,757 --> 00:30:55,509 You don't remember me, do you? 668 00:30:56,385 --> 00:30:59,012 The Andrews kid. You're his mom. 669 00:30:59,137 --> 00:31:00,472 You stormed into my shop that day. 670 00:31:00,639 --> 00:31:01,890 That's right. 671 00:31:02,266 --> 00:31:04,017 You should have told me you were a cop. 672 00:31:04,142 --> 00:31:05,394 I was there as a mother. 673 00:31:05,519 --> 00:31:06,979 Oh, so you're the one who turned Luke? 674 00:31:07,145 --> 00:31:08,522 Oof! 675 00:31:11,525 --> 00:31:13,318 I'll take that as a yes. 676 00:31:14,861 --> 00:31:16,321 She inside? 677 00:31:19,491 --> 00:31:21,076 Detective Andrews? 678 00:31:22,327 --> 00:31:24,246 You know, Luke could be dead. 679 00:31:24,371 --> 00:31:25,998 Are you good with that? 680 00:31:26,581 --> 00:31:28,166 He'd be safe if he'd stayed in line. 681 00:31:33,547 --> 00:31:35,757 I need you to open this door right now! 682 00:31:35,882 --> 00:31:37,551 A couple more of those, detective... 683 00:31:39,344 --> 00:31:40,971 And I'll open right up. 684 00:31:41,346 --> 00:31:42,931 Tell me where Luke is! 685 00:31:46,476 --> 00:31:49,062 Spike, the internal command truck camera... 686 00:31:49,187 --> 00:31:50,439 can you patch it to me? 687 00:31:50,564 --> 00:31:51,690 On it, boss. 688 00:31:51,815 --> 00:31:53,066 Kate?! 689 00:31:53,191 --> 00:31:54,359 Don't do this! 690 00:31:54,484 --> 00:31:55,694 You're too close to this thing. 691 00:31:55,819 --> 00:31:57,321 You're not seeing this right. 692 00:31:57,529 --> 00:31:59,573 Now I need you to open the door. 693 00:32:00,240 --> 00:32:02,075 Boss, visual's up. 694 00:32:07,372 --> 00:32:08,623 No, Kate! 695 00:32:12,419 --> 00:32:15,589 Tell me where Luke is, or I will end you. 696 00:32:17,632 --> 00:32:19,843 Kate! 697 00:32:20,093 --> 00:32:21,928 Kate, you harm him, 698 00:32:22,054 --> 00:32:24,181 we're no closer to finding Luke! 699 00:32:25,640 --> 00:32:27,392 Come on, lady, listen to your boss out there. 700 00:32:27,517 --> 00:32:29,227 I don't have a boss, Brian. 701 00:32:29,519 --> 00:32:31,938 In case you haven't noticed, I just left the force. 702 00:32:32,147 --> 00:32:34,399 Boss, I got that information you asked for. 703 00:32:34,524 --> 00:32:35,650 Fast, Winnie. 704 00:32:35,776 --> 00:32:37,069 I spoke to an officer who was on the scene 705 00:32:37,235 --> 00:32:38,528 the night of Evan Andrew's death. 706 00:32:38,653 --> 00:32:39,696 Luke Mathers was there. 707 00:32:39,863 --> 00:32:40,655 Okay... 708 00:32:40,781 --> 00:32:42,115 He was the one driving the boat. 709 00:32:43,450 --> 00:32:46,828 Look, I have a family, all right? 710 00:32:46,995 --> 00:32:47,996 It was a freak accident. 711 00:32:48,121 --> 00:32:49,790 A piling had broken free and drifted out into the lake, 712 00:32:49,915 --> 00:32:51,291 but alcohol was a factor. 713 00:32:51,416 --> 00:32:52,751 If I cross Walter, 714 00:32:52,918 --> 00:32:54,044 then no one's left untouched, 715 00:32:54,169 --> 00:32:55,420 and you know that! 716 00:32:56,004 --> 00:32:57,255 When help arrived, 717 00:32:57,381 --> 00:32:59,299 they found Luke near the overturned boat. 718 00:32:59,424 --> 00:33:00,634 He was half-drowned, hypothermic, 719 00:33:00,801 --> 00:33:02,219 diving down over and over. 720 00:33:02,344 --> 00:33:04,304 Trying to find Evan, trying to save him. 721 00:33:04,429 --> 00:33:07,933 Don't you dare talk to me about family! 722 00:33:08,058 --> 00:33:09,434 I have a kid! 723 00:33:10,811 --> 00:33:13,230 They had to forcibly pull Luke out of the water. 724 00:33:13,480 --> 00:33:14,856 He's blaming himself... 725 00:33:15,023 --> 00:33:16,733 And maybe now Luke's trying to make amends. 726 00:33:16,900 --> 00:33:18,568 - Yeah. - Thanks, Winnie. 727 00:33:18,902 --> 00:33:21,405 Kate, I'm coming in! 728 00:33:24,032 --> 00:33:25,367 Kate! 729 00:33:30,080 --> 00:33:31,331 Kate... 730 00:33:46,138 --> 00:33:49,099 We still need answers; Give him some air. 731 00:33:53,728 --> 00:33:57,065 Okay, the Brigadiers have ties to two construction companies, 732 00:33:57,190 --> 00:33:59,276 some commercial real estate, a demolition business. 733 00:33:59,443 --> 00:34:01,278 Gives them access to properties all over the city. 734 00:34:01,445 --> 00:34:03,196 Okay, let's start crossing them off. 735 00:34:03,321 --> 00:34:05,115 Winnie, I need every available unit! 736 00:34:05,240 --> 00:34:06,408 Copy that. 737 00:34:09,453 --> 00:34:10,871 Just lower the gun. 738 00:34:11,329 --> 00:34:12,581 Let's talk about what's happening here. 739 00:34:12,706 --> 00:34:13,707 Come on. 740 00:34:13,832 --> 00:34:15,500 I have to save Luke. 741 00:34:15,876 --> 00:34:18,003 He wanted out, I pushed him in further. 742 00:34:18,253 --> 00:34:19,588 No. No, you didn't. 743 00:34:19,713 --> 00:34:20,922 He didn't come to you for help. 744 00:34:21,047 --> 00:34:23,758 Yes to get outta the Brigadiers, he'd... 745 00:34:24,009 --> 00:34:27,846 No. He came to get you back into his life. 746 00:34:28,513 --> 00:34:29,764 What? 747 00:34:30,015 --> 00:34:32,058 That night at the police station 748 00:34:32,184 --> 00:34:33,643 wasn't a plea for help. 749 00:34:33,768 --> 00:34:35,937 That was a gift all of it... 750 00:34:36,062 --> 00:34:37,105 it was a gift. 751 00:34:37,230 --> 00:34:39,107 Joining the Brigadiers, getting patched in, 752 00:34:39,232 --> 00:34:41,485 he did it all for you -- to serve them up. 753 00:34:42,360 --> 00:34:43,695 Now why would he do that? 754 00:34:43,862 --> 00:34:45,655 To give you something that you wanted. 755 00:34:45,822 --> 00:34:47,324 To atone... 756 00:34:47,741 --> 00:34:49,034 The only way he knew how, 757 00:34:49,159 --> 00:34:51,119 because he blamed himself for Evan's death, 758 00:34:51,244 --> 00:34:53,497 because he felt guilty for surviving, 759 00:34:54,206 --> 00:34:55,790 and because he wanted you back. 760 00:34:55,916 --> 00:34:57,292 No... 761 00:35:01,838 --> 00:35:03,757 Let's try this again. 762 00:35:06,301 --> 00:35:10,597 You need to tell me exactly what the police know. 763 00:35:19,314 --> 00:35:20,774 It's over, Walter. 764 00:35:20,899 --> 00:35:22,275 You're done. 765 00:35:29,991 --> 00:35:31,785 I pushed him away. 766 00:35:32,160 --> 00:35:34,329 You were grieving, Kate. 767 00:35:34,454 --> 00:35:35,705 You were facing a pain 768 00:35:35,830 --> 00:35:37,415 that no person should have to endure. 769 00:35:37,541 --> 00:35:39,292 What you did was natural. 770 00:35:40,460 --> 00:35:43,255 I let him endanger himself. 771 00:35:43,421 --> 00:35:45,799 Hey, and now we're gonna find him, all right? 772 00:35:49,511 --> 00:35:51,054 Do you wanna do right by Luke? 773 00:35:51,221 --> 00:35:52,973 Then you'll be there when we do. 774 00:35:53,807 --> 00:35:56,560 Give me the gun. Come on. 775 00:36:01,398 --> 00:36:02,649 Come on. 776 00:36:05,277 --> 00:36:06,778 Let's go find Luke. 777 00:36:09,739 --> 00:36:11,116 Thank you, Kate. 778 00:36:13,201 --> 00:36:14,619 Thank you. 779 00:36:21,251 --> 00:36:22,544 You see that cruiser, Brian? 780 00:36:22,669 --> 00:36:23,545 Yeah. 781 00:36:23,670 --> 00:36:24,713 We're gonna walk to it, 782 00:36:24,879 --> 00:36:26,423 which means you've got 30 seconds to change your mind. 783 00:36:26,469 --> 00:36:28,149 Or what? You gonna wave a bigger gun in my face? 784 00:36:28,243 --> 00:36:29,321 Just be quiet, Brian. 785 00:36:29,391 --> 00:36:30,851 This is a listening walk for you. 786 00:36:30,969 --> 00:36:32,304 Richard Breed is alive. 787 00:36:32,429 --> 00:36:34,431 So is Karl Borance and Dennis Barber. 788 00:36:34,598 --> 00:36:35,890 Your coup failed. 789 00:36:36,016 --> 00:36:37,183 I don't know what you're talking about. 790 00:36:37,309 --> 00:36:38,852 You backed the wrong guy, Brian. 791 00:36:39,019 --> 00:36:40,645 Walter's going down, I promise you that. 792 00:36:40,770 --> 00:36:42,355 We will get him, and when we do... 793 00:36:42,522 --> 00:36:43,857 Where does that leave you? 794 00:36:43,982 --> 00:36:45,692 That's a hell of an enemies list: 795 00:36:45,817 --> 00:36:48,903 Brigadiers, Devil's Guard, and us the cops. 796 00:36:49,029 --> 00:36:50,614 Now, if I were you, I'd think real hard 797 00:36:50,739 --> 00:36:52,073 about which one of these groups is least likely 798 00:36:52,240 --> 00:36:53,658 to kill your family in the night, 799 00:36:53,783 --> 00:36:56,202 and then I might try to ally myself with them. 800 00:36:57,996 --> 00:36:59,789 Walk's over. Get in. 801 00:37:01,875 --> 00:37:03,168 Wait... 802 00:37:05,337 --> 00:37:07,005 You'll protect my family? 803 00:37:07,422 --> 00:37:08,757 We will. 804 00:37:09,674 --> 00:37:13,011 - The Matador Ballroom. - Eddie, Matador Ballroom. 805 00:37:19,517 --> 00:37:20,393 Spike? 806 00:37:20,518 --> 00:37:21,978 Got it. The old Windemere Hotel... 807 00:37:22,103 --> 00:37:23,730 one of the Brigadier's demolition contracts. 808 00:37:23,855 --> 00:37:25,398 4108 Dovercourt. 809 00:37:25,565 --> 00:37:26,524 We're close. 810 00:37:26,691 --> 00:37:28,318 Winnie, have all units fall back, 811 00:37:28,443 --> 00:37:29,694 wait for the SRU to approach. 812 00:37:29,819 --> 00:37:30,987 Copy that. 813 00:37:41,748 --> 00:37:43,875 Based on the floor plan, three points of entry. 814 00:37:44,000 --> 00:37:46,002 Spike, Sam, take the west wall; Leah, take the east; 815 00:37:46,127 --> 00:37:47,837 Jules and I'll take the south. 816 00:37:56,763 --> 00:37:58,056 Good to go. 817 00:38:09,359 --> 00:38:10,694 All right, enough. 818 00:38:12,904 --> 00:38:13,947 We're done. 819 00:38:14,072 --> 00:38:16,116 Two armed subjects, threat level red. 820 00:38:16,241 --> 00:38:17,399 Breach on my go. 821 00:38:17,510 --> 00:38:18,386 Three... 822 00:38:18,411 --> 00:38:19,597 It didn't have to go like this, Luke. 823 00:38:19,703 --> 00:38:21,329 - Two... - Do it. 824 00:38:21,454 --> 00:38:22,497 One. 825 00:38:22,622 --> 00:38:23,581 Go! 826 00:38:23,707 --> 00:38:25,041 Right there! Put the guns down! 827 00:38:25,166 --> 00:38:28,086 Police! Drop your weapon! On the ground! Do it now! 828 00:38:28,712 --> 00:38:30,296 Get on the ground now! 829 00:38:30,463 --> 00:38:31,631 Drop your weapon now! 830 00:38:31,756 --> 00:38:32,966 Drop it! 831 00:38:33,091 --> 00:38:35,385 Now! Down on the ground! Down on the ground! Get down! 832 00:38:35,510 --> 00:38:36,469 All right! 833 00:38:36,594 --> 00:38:38,012 Gimme your arm, put it behind your back. 834 00:38:38,179 --> 00:38:39,639 Behind your back! 835 00:38:41,057 --> 00:38:42,100 Subjects secure. 836 00:38:42,225 --> 00:38:44,185 We have Walter McHale in custody. 837 00:38:45,353 --> 00:38:47,939 We got you, buddy. We got you. 838 00:39:31,024 --> 00:39:32,734 You got them, right? 839 00:39:33,193 --> 00:39:34,652 The Brigadiers... 840 00:39:34,903 --> 00:39:36,446 you can take 'em all down, right? 841 00:39:36,571 --> 00:39:37,697 Got 'em. 842 00:39:37,864 --> 00:39:38,948 Okay. 843 00:39:39,073 --> 00:39:40,825 Luke, I need you to know... 844 00:39:40,950 --> 00:39:43,453 I never blamed you for Evan dying. 845 00:39:43,620 --> 00:39:44,913 Mrs. A, I was the one driving... 846 00:39:45,079 --> 00:39:46,623 No, no, no, listen to me, please. 847 00:39:46,790 --> 00:39:47,916 Luke, I pushed you away. 848 00:39:48,082 --> 00:39:50,460 - I am so sorry. - You're sorry? 849 00:39:50,585 --> 00:39:54,672 I was in pain, and I was confused, 850 00:39:54,798 --> 00:39:56,841 and I turned my back on you... 851 00:39:57,592 --> 00:39:59,928 Luke, you've got nothing to make up for. 852 00:40:02,096 --> 00:40:04,307 We both lost someone that night, 853 00:40:05,391 --> 00:40:07,811 and now I know what you've always known... 854 00:40:09,103 --> 00:40:11,231 The only way through this is together. 855 00:40:14,901 --> 00:40:16,986 I'm ready now, Luke. Okay? 856 00:40:42,679 --> 00:40:45,640 Well, thank you for calling, I appreciate it. 857 00:40:46,808 --> 00:40:48,309 Oh yeah, will do. 858 00:40:48,434 --> 00:40:50,562 'Kay, bye. 859 00:40:54,315 --> 00:40:56,901 So a 14-year-old kid's walking home through the park 860 00:40:57,026 --> 00:40:59,195 when he gets jumped by four older guys. 861 00:40:59,320 --> 00:41:00,738 Do you know how this story ends? 862 00:41:00,864 --> 00:41:02,073 I have some idea. 863 00:41:02,198 --> 00:41:04,075 With a good samaritan stepping in 864 00:41:04,200 --> 00:41:05,869 to fight off the attackers. 865 00:41:06,744 --> 00:41:07,954 Who told you that? 866 00:41:08,079 --> 00:41:09,289 Kid's mom. 867 00:41:09,414 --> 00:41:10,915 She called you a hero. 868 00:41:13,167 --> 00:41:16,004 Is he all right, that kid? 869 00:41:16,754 --> 00:41:18,089 Yeah a couple broken ribs, 870 00:41:18,214 --> 00:41:19,549 but he'll be fine. 871 00:41:19,674 --> 00:41:22,051 How does that feel -- being called a hero? 872 00:41:26,681 --> 00:41:28,641 Okay, I gotta ask you, Dean. 873 00:41:29,434 --> 00:41:30,727 Why? 874 00:41:31,060 --> 00:41:32,270 Why step in? 875 00:41:32,395 --> 00:41:34,564 This kid's a stranger. Those guys might've had knives. 876 00:41:34,689 --> 00:41:36,024 Why take the chance? 877 00:41:36,149 --> 00:41:38,026 You need me to explain that to you? 878 00:41:38,401 --> 00:41:39,777 I do. 879 00:41:42,572 --> 00:41:44,407 I dunno, I guess it was... 880 00:41:47,493 --> 00:41:49,412 Something I saw in the kid's eyes. 881 00:41:49,537 --> 00:41:50,997 Kid on the ground? 882 00:41:51,205 --> 00:41:53,875 No. One of the guys doing the kicking. 883 00:41:54,292 --> 00:41:58,463 I could tell he was... confused or... 884 00:41:59,380 --> 00:42:00,673 afraid. 885 00:42:01,174 --> 00:42:02,425 Like it was all just happening 886 00:42:02,550 --> 00:42:04,010 and he was caught up in it. 887 00:42:05,261 --> 00:42:08,139 Anyway, I just... kinda felt bad for him. 888 00:42:08,890 --> 00:42:10,433 Does that make sense? 889 00:42:11,309 --> 00:42:13,061 Yeah, it makes sense. 890 00:42:19,734 --> 00:42:22,070 Okay... 891 00:42:24,781 --> 00:42:26,074 Hey... 892 00:42:26,658 --> 00:42:28,952 You know, that's gonna look worse tomorrow, right? 893 00:42:29,035 --> 00:42:30,578 That's what they say. 894 00:42:30,995 --> 00:42:32,372 Yeah. 61409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.