All language subtitles for Flashpoint.S05E05.Sons.of.The.Father.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,678 --> 00:00:25,431 We admit the kid who surfed his shopping cart down the stairs? 2 00:00:25,514 --> 00:00:27,224 Hmm. Broken wrist and a concussion. 3 00:00:27,266 --> 00:00:28,225 Nice catch. 4 00:00:28,267 --> 00:00:29,560 - You want a ride? - No, waiting for Julia. 5 00:00:29,643 --> 00:00:31,603 I can make you dinner. Peanut butter and banana. 6 00:00:31,687 --> 00:00:33,021 What? Your boyfriend can't cook. 7 00:00:33,147 --> 00:00:34,356 Not mine. 8 00:00:34,523 --> 00:00:35,816 See ya. 9 00:00:43,532 --> 00:00:44,741 Hey! Are you okay? 10 00:00:44,867 --> 00:00:46,034 Hey... 11 00:00:46,660 --> 00:00:48,203 Tony, right? You hit your head? 12 00:00:48,287 --> 00:00:51,999 Yeah, yeah. Tripping on my son's lego. 13 00:00:52,708 --> 00:00:54,585 I'm sorry, I'm having a hard time 14 00:00:54,668 --> 00:00:56,086 remembering where my car is. 15 00:00:56,170 --> 00:00:58,380 Oh, well that's 'cause this is the staff lot. 16 00:00:58,505 --> 00:00:59,673 Ahhh... 17 00:00:59,756 --> 00:01:01,008 There you go. Oooh. 18 00:01:01,091 --> 00:01:02,009 Oh, my God. 19 00:01:03,302 --> 00:01:05,554 Look, look, look. Shh. Shh. 20 00:01:06,221 --> 00:01:08,348 Don't say a word or I will kill you. 21 00:01:08,432 --> 00:01:09,516 Help! 22 00:01:09,725 --> 00:01:10,684 Shut up! Just shut up! 23 00:01:10,809 --> 00:01:12,269 Come on, get your keys. Get your keys. 24 00:01:12,352 --> 00:01:13,270 Get your keys. 25 00:01:13,312 --> 00:01:14,480 Look, okay. 26 00:01:14,605 --> 00:01:15,564 Okay. Okay. Okay. 27 00:01:15,689 --> 00:01:17,149 Now get in the car. 28 00:01:21,612 --> 00:01:22,905 I've been cleared. 29 00:01:23,030 --> 00:01:25,115 SIU, the review board, coroners inquest. 30 00:01:25,240 --> 00:01:27,201 Now she wants a meeting? 31 00:01:27,367 --> 00:01:28,452 Michelle Dalton. 32 00:01:28,619 --> 00:01:29,620 Yeah. Yeah. 33 00:01:29,745 --> 00:01:30,829 Brass wants me to talk to her. 34 00:01:30,954 --> 00:01:32,539 To help maintain relations with the public. 35 00:01:32,706 --> 00:01:34,833 They're getting a lot of heat upstairs, Ed. 36 00:01:34,958 --> 00:01:36,752 What's that got to do with me? 37 00:01:36,877 --> 00:01:38,086 Look... 38 00:01:39,046 --> 00:01:40,923 I shot her daughter, Greg, but the girl had a gun, 39 00:01:41,089 --> 00:01:42,674 she was using it, I had no choice. 40 00:01:42,799 --> 00:01:44,092 It was by the book. 41 00:01:44,259 --> 00:01:47,137 So what-- they want me to apologize? 42 00:01:49,223 --> 00:01:51,058 I think it's a good idea. 43 00:01:51,934 --> 00:01:53,727 So you know about this? 44 00:01:53,852 --> 00:01:55,771 It'll be moderated, Eddie. 45 00:01:55,938 --> 00:01:58,524 SIU will be there, I will be there. 46 00:01:59,024 --> 00:02:01,068 A trauma like this, it helps to talk about it. 47 00:02:01,193 --> 00:02:02,736 But she doesn't want to talk. 48 00:02:02,903 --> 00:02:04,321 She wants a target. 49 00:02:04,488 --> 00:02:06,865 It wasn't her I was thinking about, buddy. 50 00:02:07,324 --> 00:02:08,617 I don't need to talk to anybody. 51 00:02:08,742 --> 00:02:11,578 I did my job, I don't need to justify this to anybody. 52 00:02:12,871 --> 00:02:14,039 Okay. Well... 53 00:02:14,164 --> 00:02:15,874 They've scheduled it for after shift tonight. 54 00:02:15,999 --> 00:02:17,501 It's not optional. 55 00:02:24,258 --> 00:02:25,259 David. 56 00:02:25,425 --> 00:02:26,718 Hey, you here for Peggi? 57 00:02:26,843 --> 00:02:28,220 Yeah, you know, I always ask: 58 00:02:28,387 --> 00:02:29,555 What would she expect the least. 59 00:02:29,680 --> 00:02:30,847 And I try and do that. 60 00:02:31,014 --> 00:02:32,516 Nice plan, but you gotta work on your timing. 61 00:02:32,683 --> 00:02:33,684 She just headed to the parking lot. 62 00:02:33,850 --> 00:02:34,935 Oh, you're kidding, me! 63 00:02:35,060 --> 00:02:36,228 Oh, well, maybe I can still catch her. 64 00:02:36,353 --> 00:02:37,479 What's the fastest way-- 65 00:02:37,604 --> 00:02:39,398 Oh! Hang on, speak of the devil. 66 00:02:41,775 --> 00:02:43,151 - Hey. - Hi, sweetie. 67 00:02:43,277 --> 00:02:44,319 Are you still in the parking lot? 68 00:02:44,486 --> 00:02:45,487 Sorry to do this... 69 00:02:45,612 --> 00:02:47,322 Peggi, it's not a voicemail it's me. 70 00:02:47,447 --> 00:02:48,657 I'm gonna have to work a double. 71 00:02:48,824 --> 00:02:51,118 Doctor Armstrong's orders. So don't wait up. 72 00:02:51,243 --> 00:02:53,579 And remember-remember that I love you. Okay. 73 00:02:53,704 --> 00:02:55,163 Peggi! Stay on the phone, okay? 74 00:02:55,289 --> 00:02:56,873 Okay. Call me later. Bye! 75 00:02:56,999 --> 00:02:58,083 Okay. Good work. 76 00:02:59,321 --> 00:03:00,405 - Now drive. - Please. Please. 77 00:03:00,586 --> 00:03:01,670 Just drive. 78 00:03:01,753 --> 00:03:03,088 Okay, okay... 79 00:03:03,297 --> 00:03:04,548 Ahhh... 80 00:03:11,388 --> 00:03:12,598 Peggi! 81 00:03:14,141 --> 00:03:15,392 Peg! 82 00:03:16,435 --> 00:03:17,686 Peggi! 83 00:03:24,026 --> 00:03:25,527 Abduction in progress... 84 00:03:25,694 --> 00:03:28,530 Peggi Walsh, nurse from St. Pat's Hospital, downtown. 85 00:03:28,697 --> 00:03:30,407 911 says the boyfriend called it in, 86 00:03:30,532 --> 00:03:32,868 specifically mentioned a "Doctor Armstrong". 87 00:03:32,993 --> 00:03:34,077 "Armstrong?" 88 00:03:34,244 --> 00:03:35,912 You're sure that's the name he used, Winnie? 89 00:03:36,038 --> 00:03:37,456 That's straight from 911, boss. 90 00:03:37,623 --> 00:03:40,917 Okay. Winnie, I need you to get me Rene Meyer from homicide. 91 00:03:41,043 --> 00:03:42,794 Team stay in pursuit. 92 00:03:42,919 --> 00:03:44,129 What's going on, boss. 93 00:03:44,254 --> 00:03:45,839 I've gotta confirm with homicide, Eddie, 94 00:03:45,964 --> 00:03:48,300 but two nurses have been abducted in three months. 95 00:03:48,425 --> 00:03:49,676 Now both made a calls, 96 00:03:49,801 --> 00:03:50,969 saying they were gonna to be late. 97 00:03:51,094 --> 00:03:52,638 None of them came home. 98 00:03:52,804 --> 00:03:54,890 Homicide put the word out to all hospitals 99 00:03:55,015 --> 00:03:57,142 to use "Doctor Armstrong" as a code, 100 00:03:57,267 --> 00:04:00,312 in case anyone was abducted and forced to make that call. 101 00:04:01,730 --> 00:04:03,482 Team One, I got David Park on the line, 102 00:04:03,607 --> 00:04:04,983 abductees boyfriend, 103 00:04:05,150 --> 00:04:06,610 and he's perusing the kidnapper in his own vehicle. 104 00:04:06,691 --> 00:04:07,800 I can take him. 105 00:04:07,903 --> 00:04:09,029 Sam, you stay on the line, 106 00:04:09,196 --> 00:04:11,198 but under no circumstance is he allowed to engage, 107 00:04:11,323 --> 00:04:12,407 you understand? 108 00:04:12,532 --> 00:04:13,450 Understood. 109 00:04:14,743 --> 00:04:17,245 David, this is Sam Braddock, Strategic Response Unit. 110 00:04:17,308 --> 00:04:18,236 Thank God. 111 00:04:18,293 --> 00:04:19,322 Where are you now? 112 00:04:19,414 --> 00:04:22,209 I'm on university. Just... ah... Richmond. 113 00:04:22,376 --> 00:04:23,293 And Peggi? 114 00:04:23,418 --> 00:04:24,378 She's ahead of me. 115 00:04:24,544 --> 00:04:26,004 There's a man in the car with her. 116 00:04:26,171 --> 00:04:27,172 Does he know he's being followed? 117 00:04:27,339 --> 00:04:28,382 No, I don't think so. 118 00:04:28,507 --> 00:04:29,508 Okay, good, let's keep it that way. 119 00:04:29,633 --> 00:04:32,010 We'll stay on the line, but you maintain your distance, okay? 120 00:04:32,135 --> 00:04:33,679 For your safety and for hers. 121 00:04:33,845 --> 00:04:34,805 Okay. 122 00:04:34,930 --> 00:04:36,181 Now, were you able to get in contact with her? 123 00:04:36,306 --> 00:04:39,059 No. No. I called her, but she's not answering. 124 00:04:39,184 --> 00:04:40,519 Just please hurry! 125 00:04:40,686 --> 00:04:41,978 Boss, I've got Rene Meyer on the line, 126 00:04:42,104 --> 00:04:43,563 I've briefed him on the abduction. 127 00:04:43,689 --> 00:04:45,273 That's great. Patch him through. 128 00:04:46,400 --> 00:04:47,401 Greg, it's Meyer. 129 00:04:47,567 --> 00:04:48,860 Rene, it's been a long time. 130 00:04:48,985 --> 00:04:50,070 You sure about "Armstrong?" 131 00:04:50,195 --> 00:04:51,279 Yeah. Absolutely. 132 00:04:51,405 --> 00:04:52,531 All right. I'm coming right now. 133 00:04:52,656 --> 00:04:53,699 No, I'm coming to get you. 134 00:04:53,824 --> 00:04:55,075 My team's in pursuit right now. 135 00:04:55,200 --> 00:04:56,702 We were hoping you can give some background 136 00:04:56,827 --> 00:04:58,036 on this guy's M.O.? 137 00:04:58,203 --> 00:04:59,579 Well, he's smart. 138 00:04:59,746 --> 00:05:01,123 The call home gives him time to kill them 139 00:05:01,248 --> 00:05:03,250 and dump their bodies before we even know they were missing. 140 00:05:03,375 --> 00:05:04,751 What about the abductee? 141 00:05:04,876 --> 00:05:07,212 Nurse, mid-thirties, parking lot... 142 00:05:07,546 --> 00:05:08,880 That's him. 143 00:05:09,005 --> 00:05:10,424 Two nurses is a coincidence. 144 00:05:10,590 --> 00:05:12,175 Three makes it official. 145 00:05:12,342 --> 00:05:13,969 He's got a routine that works, 146 00:05:14,136 --> 00:05:15,595 no reason to stop now. 147 00:05:15,721 --> 00:05:17,556 So you're thinking serial killer. 148 00:05:17,723 --> 00:05:18,807 That's what it's feeling like. 149 00:05:18,932 --> 00:05:20,183 Okay. Do you have any idea where he's going, 150 00:05:20,308 --> 00:05:21,560 what he does to his victim? 151 00:05:21,727 --> 00:05:23,103 No sexual assault, 152 00:05:23,228 --> 00:05:25,313 bruising consistent with simple restraints, 153 00:05:25,439 --> 00:05:27,107 bodies dumped in random locations. 154 00:05:27,232 --> 00:05:28,442 But they both died of heart failure 155 00:05:28,608 --> 00:05:30,777 due to an overdose of anesthetic, Trilamine. 156 00:05:30,902 --> 00:05:32,404 And how fast acting is it? 157 00:05:32,529 --> 00:05:33,697 Oh, it takes some time. 158 00:05:33,822 --> 00:05:35,282 But there's no telling how much he uses. 159 00:05:35,407 --> 00:05:37,200 We do know from the time of that first phone call, 160 00:05:37,367 --> 00:05:38,785 to the estimated time of death? 161 00:05:38,910 --> 00:05:40,203 Ninety minutes. 162 00:05:41,163 --> 00:05:43,665 Okay, team, we're with a deadline here. 163 00:05:53,133 --> 00:05:55,260 You know, Tony, I don't know what this is about, 164 00:05:55,427 --> 00:05:56,970 you said, that you had a son, right? 165 00:05:57,137 --> 00:05:59,973 So just-you think of him, you think of him... 166 00:06:00,098 --> 00:06:01,892 Because if anything happens to you, 167 00:06:02,017 --> 00:06:03,852 and you get caught, he's not gonna... 168 00:06:09,232 --> 00:06:11,359 You don't have a son, do you? 169 00:06:12,277 --> 00:06:13,445 No. 170 00:06:16,907 --> 00:06:18,116 What can I give you? 171 00:06:18,283 --> 00:06:19,659 What-what can I give you? 172 00:06:19,785 --> 00:06:22,496 I've got-- I've got money... 173 00:06:22,621 --> 00:06:24,873 I've got forty-five dollars, I have got my bank card... 174 00:06:24,998 --> 00:06:26,333 You can take it. 175 00:06:27,209 --> 00:06:28,418 My engagement ring, look. 176 00:06:28,585 --> 00:06:29,795 It's brand new, it's white gold here... 177 00:06:29,961 --> 00:06:31,254 Just stop! 178 00:06:32,714 --> 00:06:34,049 You must want something! 179 00:06:34,174 --> 00:06:35,258 Yes. 180 00:06:36,593 --> 00:06:38,386 I want you to stop talking. 181 00:06:38,929 --> 00:06:40,597 And I want you to take the next right. 182 00:06:40,764 --> 00:06:44,434 Please... don't... Don't hurt me. 183 00:06:44,559 --> 00:06:46,228 - Hurt you?! - Yeah. 184 00:06:50,732 --> 00:06:54,069 I would never hurt you, Peggi. 185 00:06:55,654 --> 00:06:57,447 I wanna help you... 186 00:07:18,844 --> 00:07:19,970 Peggi's headed into the Gardiner. 187 00:07:20,136 --> 00:07:21,054 Where are you? 188 00:07:21,221 --> 00:07:22,722 We're almost there. Hang tight, David. 189 00:07:22,889 --> 00:07:24,599 Winnie, get unis on every exit. 190 00:07:24,724 --> 00:07:25,892 If he gets on the highway, 191 00:07:26,059 --> 00:07:27,936 we make sure we're on his tail when he gets off. 192 00:07:28,103 --> 00:07:29,688 I can't just watch her disappear. 193 00:07:29,813 --> 00:07:31,606 David, it's not safe, stay back! 194 00:07:31,773 --> 00:07:32,941 I can't! 195 00:07:38,446 --> 00:07:39,573 Peggi! 196 00:07:40,615 --> 00:07:41,825 Peggi! 197 00:07:42,701 --> 00:07:43,910 Ooof! 198 00:07:44,077 --> 00:07:45,203 Oh, my God! Oh, my God! 199 00:07:45,370 --> 00:07:46,288 Aghhhh! 200 00:07:46,413 --> 00:07:47,914 Somebody please help! 201 00:07:48,373 --> 00:07:49,791 Aghhh! 202 00:07:53,044 --> 00:07:55,046 Hey, get back in the car or I'll kill him! 203 00:07:55,213 --> 00:07:56,506 Peggi! Peggi! Do what he says. 204 00:07:56,631 --> 00:07:57,966 David, what's happening? 205 00:07:58,133 --> 00:08:00,051 Get back! It's okay. 206 00:08:00,302 --> 00:08:01,511 Get in! 207 00:08:01,636 --> 00:08:02,804 Okay. 208 00:08:02,971 --> 00:08:04,055 Ooof! 209 00:08:05,348 --> 00:08:07,058 - Get in! - Okay! 210 00:08:10,478 --> 00:08:11,730 Oh, my God! 211 00:08:11,855 --> 00:08:13,481 David! David! 212 00:08:15,358 --> 00:08:17,611 David, what's going on? We're almost there! 213 00:08:25,577 --> 00:08:28,538 Winnie, we need EMS now! York and Bremner. 214 00:08:29,122 --> 00:08:31,291 Single stab wound -- nothing arterial. 215 00:08:31,458 --> 00:08:33,043 Pulse is weak but steady. 216 00:08:33,168 --> 00:08:34,836 They went... That-that went... 217 00:08:34,961 --> 00:08:36,421 Alert all cars... 218 00:08:36,588 --> 00:08:37,881 they're heading west on Bremner! 219 00:08:38,048 --> 00:08:39,925 Sam, with me... Let's move! 220 00:08:51,853 --> 00:08:53,396 Slow down, slow down. 221 00:08:53,521 --> 00:08:54,606 Stop. Stop. 222 00:08:54,731 --> 00:08:56,024 Okay. Okay. 223 00:08:57,567 --> 00:08:58,693 What are you doing? 224 00:08:58,818 --> 00:09:00,445 We don't need these anymore. 225 00:09:03,490 --> 00:09:04,824 Oh, my God. 226 00:09:15,835 --> 00:09:17,629 No, no, no, no, no! 227 00:09:19,214 --> 00:09:20,715 No, no, no, no, no! 228 00:09:20,840 --> 00:09:22,509 Please! Tony! 229 00:09:23,969 --> 00:09:25,345 Please, please... 230 00:09:25,929 --> 00:09:27,514 Please! 231 00:09:27,681 --> 00:09:29,140 No, please Tony, please! 232 00:09:29,265 --> 00:09:30,684 Noooo! Nooooo! 233 00:09:30,809 --> 00:09:32,227 No, no, no! 234 00:09:32,352 --> 00:09:34,312 Oh no! Please let me out! 235 00:09:34,938 --> 00:09:35,939 Oh, God! 236 00:09:36,064 --> 00:09:37,232 Time is up. 237 00:10:25,030 --> 00:10:27,449 We've got a positive ID on Peggi Walsh's vehicle. 238 00:10:27,574 --> 00:10:28,908 But need the fire department here. 239 00:10:29,034 --> 00:10:30,118 It's been torched. 240 00:10:32,912 --> 00:10:34,080 We've got David Park -- 241 00:10:34,205 --> 00:10:35,457 he's injured, but he's okay. 242 00:10:35,582 --> 00:10:36,833 Leah's talking to him. 243 00:10:36,958 --> 00:10:38,418 Peggi Walsh? 244 00:10:42,756 --> 00:10:44,424 Ed the trunk! 245 00:10:48,970 --> 00:10:50,847 Negative. Nobody here. 246 00:10:53,016 --> 00:10:55,435 Fire means no fibers, prints, DNA. 247 00:10:55,560 --> 00:10:57,187 Might as well have driven it into a black hole. 248 00:10:57,353 --> 00:10:59,064 Okay, my guess is he ditched his car here, 249 00:10:59,189 --> 00:11:00,273 he had another one waiting. 250 00:11:00,440 --> 00:11:01,566 While we're checking out the crime scene 251 00:11:01,691 --> 00:11:03,276 he's getting away. This guy is smart. 252 00:11:03,401 --> 00:11:04,569 Okay. Our guy is on the move. 253 00:11:04,736 --> 00:11:06,863 We're following up, but we need another angle. 254 00:11:06,988 --> 00:11:08,198 We don't have a lot of time for that. 255 00:11:08,323 --> 00:11:10,366 We gotta figure out who this guy is, so we can track him down. 256 00:11:10,492 --> 00:11:12,160 You mentioned something to boss about Trilamine, 257 00:11:12,285 --> 00:11:13,286 what is that? 258 00:11:13,411 --> 00:11:15,288 It's a pretty useful general anesthetic for surgeries. 259 00:11:15,413 --> 00:11:17,665 But in high enough doses, it causes cardiac arrest. 260 00:11:17,791 --> 00:11:19,918 And it is the same drug that was used by Evan Hunter. 261 00:11:20,085 --> 00:11:21,920 Doctor Evan Hunter? That was 15 years ago, 262 00:11:22,045 --> 00:11:23,171 it was a famous case. 263 00:11:23,296 --> 00:11:25,173 Meyer respected physician, family man, 264 00:11:25,298 --> 00:11:26,758 pillar of the community... 265 00:11:26,883 --> 00:11:28,468 until an elderly patient's autopsy 266 00:11:28,593 --> 00:11:30,428 showed traces of Trilamine. 267 00:11:30,595 --> 00:11:32,180 The coroner dug into his past cases... 268 00:11:32,305 --> 00:11:33,431 found seven more. 269 00:11:33,543 --> 00:11:34,604 Including his own wife. 270 00:11:34,724 --> 00:11:35,767 Well, it can't be Hunter, 271 00:11:35,892 --> 00:11:37,435 he killed himself when the cops came to arrest him. 272 00:11:37,560 --> 00:11:39,521 That's why we're thinking copycat. 273 00:11:39,646 --> 00:11:43,399 David said, the subject is white male, medium hair, about five nine. 274 00:11:43,566 --> 00:11:45,110 He had a blue plastic ID bracelet... 275 00:11:45,276 --> 00:11:47,612 the same kind they use at St. Pat's emergency department. 276 00:11:47,737 --> 00:11:49,197 He could have picked her out inside, 277 00:11:49,322 --> 00:11:50,990 then waited in the lot until she finished her shift. 278 00:11:51,116 --> 00:11:52,367 Maybe she even recognized him. 279 00:11:52,534 --> 00:11:54,494 And when her defenses are down -- he takes her. 280 00:11:54,619 --> 00:11:57,580 Hey, Spike, the St. Pat's security cameras, we need a capture. 281 00:11:57,705 --> 00:11:59,207 Already thought of that and so did he. 282 00:11:59,374 --> 00:12:02,168 Security said the camera were turned to face the wall before it happened. 283 00:12:02,293 --> 00:12:04,420 What about the E.R. security cams, inside? 284 00:12:04,546 --> 00:12:06,506 Yeah, be hard to block 'em all. 285 00:12:06,631 --> 00:12:08,007 Worth a call. 286 00:12:10,135 --> 00:12:11,553 Hey, boss. 287 00:12:11,719 --> 00:12:13,346 This might have something. Keys. 288 00:12:13,513 --> 00:12:15,473 They must have fallen during the struggle. 289 00:12:15,765 --> 00:12:16,975 Most of them are not gonna help us. 290 00:12:17,100 --> 00:12:18,560 But this one is an Abloy. 291 00:12:18,726 --> 00:12:20,353 You use these like in real estate locks, 292 00:12:20,478 --> 00:12:22,021 in high security areas. 293 00:12:22,188 --> 00:12:26,109 The company embeds a code right into the lock. 294 00:12:26,526 --> 00:12:29,445 So you can find the owner from a lost key. 295 00:12:29,571 --> 00:12:30,780 So with the code? 296 00:12:30,947 --> 00:12:32,490 And access to the company's data base... 297 00:12:32,615 --> 00:12:34,868 We can find what we want. 298 00:12:36,161 --> 00:12:37,662 The key belongs to Allan Thompson. 299 00:12:37,829 --> 00:12:39,455 37 Ashcroft. 300 00:12:40,290 --> 00:12:42,167 I swear boss, I only use my powers for good. 301 00:12:42,292 --> 00:12:43,376 Okay, you and Leah go ahead, 302 00:12:43,501 --> 00:12:44,961 I'll bring Meyer and Jules. 303 00:12:45,086 --> 00:12:47,213 EMS say they might be able to deal with the Trilamine. 304 00:12:47,338 --> 00:12:49,007 A shot of adrenaline would get her heart going again, 305 00:12:49,132 --> 00:12:51,426 assuming we get there before her heart stopped altogether. 306 00:12:51,551 --> 00:12:52,594 All right, let's assume. 307 00:12:52,760 --> 00:12:54,012 Have EMS tail you. 308 00:12:54,179 --> 00:12:55,388 Eddie, Sam? 309 00:12:55,513 --> 00:12:56,723 Okay. The house is close. 310 00:12:56,848 --> 00:12:58,057 Sam, let's see what we can get on this guy. 311 00:12:58,224 --> 00:12:59,309 On it. 312 00:13:14,157 --> 00:13:16,534 37 it's gonna be on the west side. 313 00:13:16,701 --> 00:13:17,869 Okay team 1, just go careful. 314 00:13:17,994 --> 00:13:19,412 Right now he's in the totem phase, 315 00:13:19,537 --> 00:13:20,955 he's focused on his task. 316 00:13:21,122 --> 00:13:22,624 If he sees he can't get what he wants... 317 00:13:22,790 --> 00:13:24,626 he could kill Peggi immediately. 318 00:13:28,713 --> 00:13:30,965 License plate is registered to an A. Thompson. 319 00:13:31,174 --> 00:13:32,884 Speed and surprise, let's move! 320 00:13:42,936 --> 00:13:44,270 Allan Thompson! Police! 321 00:13:44,437 --> 00:13:45,855 Get out of that car! Police! 322 00:13:45,980 --> 00:13:47,232 Where is Peggi Walsh, Allan? 323 00:13:47,398 --> 00:13:48,816 Peggi, are you all right? 324 00:13:48,942 --> 00:13:49,984 Are you okay? 325 00:13:50,151 --> 00:13:51,486 Did he inject you with anything? 326 00:13:51,611 --> 00:13:53,238 My name is not Peggi! 327 00:13:53,696 --> 00:13:54,948 Hold on! 328 00:13:55,229 --> 00:13:56,231 Him? 329 00:13:56,324 --> 00:13:57,951 That's him. Definitely. 330 00:13:59,244 --> 00:14:02,288 Team One, I'm sending a screen grab of the suspect, 331 00:14:02,413 --> 00:14:03,957 we're on our way there. 332 00:14:05,291 --> 00:14:07,126 We're running out of time! 333 00:14:07,293 --> 00:14:08,544 Stop! You're hurting him! 334 00:14:08,670 --> 00:14:10,046 Ed, Ed. It's not him! 335 00:14:10,171 --> 00:14:11,422 It's not him. 336 00:14:11,547 --> 00:14:12,757 Let go. 337 00:14:13,508 --> 00:14:14,550 Allan. 338 00:14:14,717 --> 00:14:16,261 Sorry, you all right? Sorry, I apologize! 339 00:14:16,427 --> 00:14:17,971 Do you mind explaining what this is all about?! 340 00:14:18,096 --> 00:14:19,389 Ed, you all right? 341 00:14:19,555 --> 00:14:22,517 Ma'am, a woman was abducted less than an hour ago, 342 00:14:22,642 --> 00:14:24,227 do you know this man? 343 00:14:26,145 --> 00:14:27,188 Oh, my God... 344 00:14:27,313 --> 00:14:28,648 Mr. thomson, do you know him? 345 00:14:28,773 --> 00:14:30,731 That's my brother. Colin. 346 00:14:30,805 --> 00:14:31,910 Allan, what brother? 347 00:14:32,068 --> 00:14:32,986 Colin Thompson? 348 00:14:33,111 --> 00:14:34,320 Guys we're gonna need APB out for... 349 00:14:34,445 --> 00:14:36,990 No. Not Thompson Hunter. 350 00:14:41,286 --> 00:14:42,704 Colin Hunter. 351 00:14:44,998 --> 00:14:47,041 Was Evan Hunter your father? 352 00:15:03,558 --> 00:15:04,726 Okay. 353 00:15:06,227 --> 00:15:07,395 Okay. 354 00:15:07,562 --> 00:15:09,731 Uh, if you let me go... We can work it out... 355 00:15:09,856 --> 00:15:11,858 Hey! Hey! Hey! Hey! 356 00:15:15,695 --> 00:15:18,323 Shhh-shhhh. It's okay. 357 00:15:18,448 --> 00:15:20,283 It's okay. It's okay. 358 00:15:20,450 --> 00:15:21,993 It's okay. Relax. 359 00:15:22,118 --> 00:15:23,411 Okay? 360 00:15:23,578 --> 00:15:24,829 - Okay. - Can you do that? 361 00:15:24,954 --> 00:15:26,247 - Yeah? - Yeah. 362 00:15:26,914 --> 00:15:28,791 - Relax. - Okay. 363 00:15:28,958 --> 00:15:30,418 It's gonna be fine. 364 00:15:31,252 --> 00:15:32,545 Okay. I'll relax. 365 00:15:32,670 --> 00:15:33,755 You just let me go then. 366 00:15:33,921 --> 00:15:34,964 Just relax. 367 00:15:35,089 --> 00:15:37,050 If you just let me go then everything will be fine. 368 00:15:37,175 --> 00:15:38,634 - It's okay. - I won't say anything. 369 00:15:38,760 --> 00:15:40,386 - It's gonna be fine. - I promise. 370 00:15:40,511 --> 00:15:41,971 You gonna feel fine. 371 00:15:42,096 --> 00:15:43,222 I'm here for you. 372 00:15:43,348 --> 00:15:44,349 What are you doing, Tony? 373 00:15:44,474 --> 00:15:45,308 You don't have to worry? 374 00:15:45,433 --> 00:15:46,601 What are you doing? 375 00:15:46,726 --> 00:15:48,603 It's gonna be so nice for you. 376 00:15:48,728 --> 00:15:50,313 Oh, my God. 377 00:15:50,480 --> 00:15:52,607 Wait... just... Wait, wait! 378 00:15:52,732 --> 00:15:54,484 Is that Trilamine? No! 379 00:15:54,609 --> 00:15:55,777 No, no, no, no! Wait! 380 00:15:55,902 --> 00:15:56,986 No! No! Stop! Please! 381 00:15:57,153 --> 00:15:58,363 Please, please don't! 382 00:15:58,529 --> 00:15:59,822 Shhhhh. 383 00:16:00,239 --> 00:16:02,325 It's gonna be very nice... 384 00:16:02,825 --> 00:16:03,868 No! 385 00:16:03,993 --> 00:16:06,162 Don't worry. It's gonna be beautiful. 386 00:16:06,287 --> 00:16:08,623 Nooo! Why are you doing this?! 387 00:16:08,748 --> 00:16:10,666 I know what I'm doing. 388 00:16:10,792 --> 00:16:12,877 My father was a doctor. 389 00:16:21,611 --> 00:16:23,304 You have any idea where Peggi Walsh is? 390 00:16:23,429 --> 00:16:24,597 Who is this Peggi Walsh? 391 00:16:24,722 --> 00:16:25,681 I don't know what you're talking about. 392 00:16:25,848 --> 00:16:26,766 Mr. Hunter? 393 00:16:26,891 --> 00:16:27,975 My name is Thompson. 394 00:16:28,142 --> 00:16:29,602 I changed my name. 395 00:16:29,727 --> 00:16:32,021 Fine, Mr. Thompson -- look, we don't have time here, 396 00:16:32,146 --> 00:16:33,815 there's a woman who is in danger. 397 00:16:33,940 --> 00:16:35,942 Okay, but what does that have to do with my brother? 398 00:16:36,067 --> 00:16:37,151 He's abducted someone today, 399 00:16:37,318 --> 00:16:38,694 and we believe he intends to kill her. 400 00:16:38,820 --> 00:16:40,238 Two other women were found dead. 401 00:16:40,405 --> 00:16:43,032 Killed with the same anesthetic your father used. 402 00:16:44,575 --> 00:16:45,868 Oh no. 403 00:16:46,619 --> 00:16:47,954 No, this can't be happening. 404 00:16:48,079 --> 00:16:50,123 Look, Allan, we've got a positive ID from a victim. 405 00:16:50,248 --> 00:16:51,499 We have security cam footage. 406 00:16:51,666 --> 00:16:53,167 We know it's Colin. 407 00:16:54,210 --> 00:16:55,670 Allan, he was carrying these keys 408 00:16:55,795 --> 00:16:56,963 that were registered in your name. 409 00:16:57,130 --> 00:16:58,631 How did Colin get them? 410 00:16:58,798 --> 00:17:00,133 Wait. This is... Oh, my God... 411 00:17:00,299 --> 00:17:01,426 You recognize them? 412 00:17:01,592 --> 00:17:02,677 There was a break in. 413 00:17:02,809 --> 00:17:05,054 We thought that it was just teenagers, nothing valuable taken. 414 00:17:05,221 --> 00:17:07,765 Just some cash, a video camera... 415 00:17:08,099 --> 00:17:09,392 And my keys for work. 416 00:17:09,559 --> 00:17:10,685 What do you do for work? 417 00:17:10,810 --> 00:17:12,395 I'm in real estate. Commercial properties. 418 00:17:12,562 --> 00:17:14,355 This is for the Spencer house on Craymore. 419 00:17:14,522 --> 00:17:16,065 It used to be a hospice. 420 00:17:16,190 --> 00:17:17,567 The place has been empty for years. 421 00:17:17,692 --> 00:17:18,943 Okay, team, let's get ready to move. 422 00:17:19,068 --> 00:17:20,528 How well do you know the Spencer house? 423 00:17:20,645 --> 00:17:23,364 I've-I've showed it to developers about a dozen times. 424 00:17:23,489 --> 00:17:25,825 Come with us? We can still use your help. 425 00:17:27,610 --> 00:17:29,495 Yeah, yeah. Sure. Of course. Whatever I can do. 426 00:17:29,662 --> 00:17:31,164 Thank you. Come on. 427 00:17:33,207 --> 00:17:35,376 Allan Allan: Debbie, please, okay. Forgive me? 428 00:17:35,543 --> 00:17:36,669 What else haven't you told me? 429 00:17:36,794 --> 00:17:37,753 Nothing. All right? 430 00:17:37,879 --> 00:17:38,713 I just-I didn't want to hurt you. 431 00:17:38,880 --> 00:17:40,214 Hurt me?! Allan, I'm your wife. 432 00:17:40,339 --> 00:17:41,466 Why wouldn't you just trust me? 433 00:17:41,591 --> 00:17:42,467 I'm sorry. 434 00:17:42,592 --> 00:17:43,718 Allan. 435 00:17:43,843 --> 00:17:45,136 Look, I have to go. 436 00:17:45,303 --> 00:17:46,721 I'm gonna explain everything, okay? 437 00:17:46,846 --> 00:17:47,763 I love you. 438 00:18:04,030 --> 00:18:05,656 Okay, here's what I've got: 439 00:18:05,781 --> 00:18:06,824 Colin Hunter, 440 00:18:06,991 --> 00:18:09,869 eldest son of Dr. Evan Hunter, serial killer. 441 00:18:09,994 --> 00:18:11,579 Brother to Allan Hunter. 442 00:18:11,704 --> 00:18:14,123 Dr. Hunter killed himself when Allan was 12, 443 00:18:14,248 --> 00:18:15,750 and Colin was 17. 444 00:18:15,875 --> 00:18:17,877 Allan was adopted by the Thompson family. 445 00:18:18,002 --> 00:18:19,545 But Colin was eighteen by then. 446 00:18:19,712 --> 00:18:22,215 And on his own, and there is no record of where he went to. 447 00:18:22,340 --> 00:18:24,884 Uh, criminal record: A couple of minor assaults, 448 00:18:25,009 --> 00:18:28,095 theft, B&E, no regular employment. 449 00:18:28,221 --> 00:18:30,890 Multiple addresses, no domicile on record. 450 00:18:31,015 --> 00:18:32,308 The guy's a drifter. 451 00:18:34,310 --> 00:18:36,103 The hospice is just a few minutes ahead. 452 00:18:36,229 --> 00:18:38,814 It's a ten story building, guys, multiple entry points. 453 00:18:38,940 --> 00:18:40,066 And exits. 454 00:18:40,191 --> 00:18:42,193 If he sees us approach, he's got a lot of ways out. 455 00:18:42,360 --> 00:18:43,778 Okay. Hard and fast entry... 456 00:18:43,903 --> 00:18:45,112 front and back. Let's move. 457 00:18:45,238 --> 00:18:47,448 That's an old building, lot of concrete walls... 458 00:18:47,573 --> 00:18:48,908 Spike, bring the heavy charges, 459 00:18:49,033 --> 00:18:50,159 if he's holed up in there, 460 00:18:50,284 --> 00:18:52,328 we gotta blast through those walls fast! 461 00:18:53,704 --> 00:18:56,207 Allan, I know this can't be easy for you. 462 00:18:57,208 --> 00:18:58,584 It just never ends. 463 00:18:58,709 --> 00:19:00,294 So how close are you to your brother? 464 00:19:00,419 --> 00:19:02,004 We've lost touch. 465 00:19:03,714 --> 00:19:05,508 The memories of my dad... 466 00:19:05,633 --> 00:19:07,593 What he did were too painful. 467 00:19:07,760 --> 00:19:10,471 Being around him just brought them all back. 468 00:19:12,014 --> 00:19:14,684 Hey, there's no way you could have known. 469 00:19:18,544 --> 00:19:19,689 We're here. 470 00:19:39,041 --> 00:19:40,293 Tony... 471 00:19:44,714 --> 00:19:46,090 You still here? 472 00:19:52,430 --> 00:19:55,725 Spike, Leah, use caution, take the rear on my go. 473 00:19:57,268 --> 00:19:59,895 Hey, it's Colin. 474 00:20:00,938 --> 00:20:02,940 Okay. Colin. 475 00:20:03,107 --> 00:20:04,275 Yeah. 476 00:20:04,442 --> 00:20:06,027 Just let me go. 477 00:20:06,152 --> 00:20:07,194 It's okay. 478 00:20:07,320 --> 00:20:08,821 Jules, stay with Allan and Meyer. 479 00:20:08,946 --> 00:20:10,072 If he can think of anything else, 480 00:20:10,197 --> 00:20:11,157 I wanna be on top of it. 481 00:20:11,282 --> 00:20:12,325 Okay. 482 00:20:12,450 --> 00:20:13,701 Shh. Shh. Shh. 483 00:20:13,868 --> 00:20:15,620 There's nothing to be afraid of. 484 00:20:16,037 --> 00:20:18,122 Soon it won't hurt anymore. 485 00:20:18,302 --> 00:20:19,832 What do you mean? 486 00:20:20,750 --> 00:20:24,462 I'm not hurting, I was never hurting. 487 00:20:25,588 --> 00:20:26,839 Sam... 488 00:20:33,846 --> 00:20:35,640 Alpha team is a go on entry... 489 00:20:36,641 --> 00:20:39,226 How are you feeling? Are you comfortable? 490 00:20:39,352 --> 00:20:41,062 I'm afraid. 491 00:20:41,187 --> 00:20:43,981 Oh don't-don't be afraid. 492 00:20:45,232 --> 00:20:47,443 Hey, it's okay. I love you. 493 00:20:47,568 --> 00:20:48,527 What? 494 00:20:48,694 --> 00:20:50,029 It's okay. 495 00:20:59,705 --> 00:21:00,748 The kitchen's clear. 496 00:21:00,915 --> 00:21:02,124 Colin please. 497 00:21:02,291 --> 00:21:03,584 What? 498 00:21:03,751 --> 00:21:06,045 My fiancee's name is David. 499 00:21:06,170 --> 00:21:08,297 We're getting married in six months. 500 00:21:08,422 --> 00:21:11,133 At my mother's cottage. I grew up there... 501 00:21:23,729 --> 00:21:25,106 Guys, we got a power cable, 502 00:21:25,231 --> 00:21:27,316 running through the third story window, west wall. 503 00:21:27,483 --> 00:21:28,609 Good eye, Spike, 504 00:21:28,734 --> 00:21:29,860 stack up on the third floor... 505 00:21:30,027 --> 00:21:31,696 fast and quiet, keep the element of surprise. 506 00:21:36,867 --> 00:21:39,120 You have any idea what we're facing with Colin in there? 507 00:21:39,245 --> 00:21:41,122 Don't talk to him. I don't see him. 508 00:21:43,082 --> 00:21:45,626 But if he is just repeating what dad did then... 509 00:21:45,793 --> 00:21:47,753 He's not a threat to any of you. 510 00:21:48,462 --> 00:21:50,464 What do you mean, he's not a threat to us? 511 00:21:51,590 --> 00:21:53,718 I am a human being, and I am dying 512 00:21:53,843 --> 00:21:55,344 in front of you. 513 00:21:57,221 --> 00:21:58,514 Go. 514 00:22:07,773 --> 00:22:11,610 Please. Please, look at me. 515 00:22:12,903 --> 00:22:14,739 Look at what you are doing. 516 00:22:15,823 --> 00:22:18,159 Oh, I am looking, Peggi. 517 00:22:24,623 --> 00:22:26,459 That's the whole point. 518 00:22:43,058 --> 00:22:45,227 Colin Hunter! 519 00:22:45,811 --> 00:22:47,730 Clear. There is no one here. 520 00:22:52,735 --> 00:22:54,653 Allan the last time that I saw my father, 521 00:22:54,820 --> 00:22:56,071 we were in the kitchen. 522 00:22:56,238 --> 00:22:58,574 Then the police were pounding at the door... 523 00:22:58,699 --> 00:23:00,451 and he looked at us and said, 524 00:23:01,327 --> 00:23:03,579 I gotta do something upstairs, boys. 525 00:23:03,788 --> 00:23:05,247 The next time we saw him, 526 00:23:05,372 --> 00:23:07,625 he was being carried down stairs in a body-bag. 527 00:23:08,334 --> 00:23:10,419 He had an injection of morphine waiting upstairs. 528 00:23:10,544 --> 00:23:12,213 It's a lot faster than Trilamine. 529 00:23:12,379 --> 00:23:15,090 So no. If Colin get cornered 530 00:23:15,257 --> 00:23:16,884 I don't think he's any threat to you. 531 00:23:17,051 --> 00:23:18,552 Might get something. 532 00:23:21,472 --> 00:23:23,182 - What's that? - Move! Move! Move! 533 00:23:23,307 --> 00:23:24,266 What is it? What?! 534 00:23:24,391 --> 00:23:25,309 Go! 535 00:23:32,983 --> 00:23:34,193 Sam! Ed! 536 00:23:34,318 --> 00:23:36,487 Sarge! Come on. Status, anybody? 537 00:23:38,906 --> 00:23:40,866 Sarge! Come on, status now! 538 00:23:41,033 --> 00:23:42,159 Anybody! 539 00:23:42,284 --> 00:23:43,661 Braddock, clear. 540 00:23:47,056 --> 00:23:48,666 - Scarlatti. - Leah? 541 00:23:48,791 --> 00:23:50,042 No harm. 542 00:23:50,167 --> 00:23:52,127 Jules, no harm. All clear. 543 00:23:52,294 --> 00:23:53,462 What the hell happened? 544 00:23:53,587 --> 00:23:54,755 Place was rigged to blow. 545 00:23:54,880 --> 00:23:56,215 Must really want to keep people out... 546 00:23:56,340 --> 00:23:57,967 Parker keep people from seeing what's inside, 547 00:23:58,092 --> 00:23:59,718 so let's start looking. 548 00:24:20,698 --> 00:24:21,740 Eddie. 549 00:24:21,907 --> 00:24:23,117 Yeah. 550 00:24:26,287 --> 00:24:28,330 Trophy photos of his victims. 551 00:24:30,040 --> 00:24:31,917 But they don't look afraid, or hurt, they look... 552 00:24:32,042 --> 00:24:33,085 Peaceful... 553 00:24:33,210 --> 00:24:34,503 And dead. 554 00:24:35,546 --> 00:24:37,631 These photos were taken in the same bed 555 00:24:37,798 --> 00:24:39,091 but it's not that bed. 556 00:24:39,216 --> 00:24:40,551 He lives here. But he must kill them there. 557 00:24:40,676 --> 00:24:41,802 That's got to be where he is now. 558 00:24:41,969 --> 00:24:42,928 Yeah. 559 00:24:43,053 --> 00:24:45,139 Maybe we can still find something off of this? 560 00:24:54,440 --> 00:24:56,108 You need to look up. 561 00:25:06,577 --> 00:25:08,704 Look at the position and the angle... 562 00:25:08,829 --> 00:25:10,539 it's very specific. 563 00:25:11,832 --> 00:25:13,375 It's more than just a trophy. 564 00:25:13,542 --> 00:25:15,085 They're both the same? 565 00:25:21,550 --> 00:25:22,843 Allan, this is going to be hard. 566 00:25:23,010 --> 00:25:25,054 But I need you to take a look at this? 567 00:25:25,304 --> 00:25:27,014 Allan, do you see anything familiar here? 568 00:25:27,181 --> 00:25:29,433 Look, anything at all? Look. 569 00:25:35,481 --> 00:25:37,024 Oh, God, I'm sorry! 570 00:25:37,149 --> 00:25:38,442 Allan! 571 00:25:47,409 --> 00:25:49,119 Allan, I know this is hard for you, 572 00:25:49,286 --> 00:25:51,664 but you saw something in this photo, didn't you? 573 00:25:51,789 --> 00:25:53,123 I don't know where it is. 574 00:25:53,290 --> 00:25:55,376 It's not that. It was something else. 575 00:25:57,294 --> 00:25:58,671 I'm sorry. 576 00:25:58,963 --> 00:26:00,589 Anything will help. 577 00:26:01,715 --> 00:26:02,967 It's just... 578 00:26:04,051 --> 00:26:05,511 the angle... 579 00:26:06,679 --> 00:26:08,806 Was like my mother when she died. 580 00:26:14,103 --> 00:26:15,729 But didn't your father... I-I'm sorry, 581 00:26:15,896 --> 00:26:17,606 but didn't your father kill your mother? 582 00:26:17,731 --> 00:26:19,358 Wasn't she the first? 583 00:26:20,484 --> 00:26:22,987 Then... Oh, my God. 584 00:26:24,113 --> 00:26:26,949 Did you see your father kill your mother? 585 00:26:27,658 --> 00:26:30,369 My mother had M.S. Late onset. 586 00:26:30,494 --> 00:26:31,954 She had to quit her job 587 00:26:32,079 --> 00:26:35,624 and within a year of diagnosis, she-she could barely walk. 588 00:26:36,417 --> 00:26:38,210 I'm mean we were just kids. 589 00:26:38,419 --> 00:26:41,171 I was six and Colin was 11. 590 00:26:42,464 --> 00:26:44,550 We weren't supposed to be watching. 591 00:26:46,010 --> 00:26:47,970 My dad told us to leave. 592 00:26:48,095 --> 00:26:50,556 But Colin had the idea to go to the attic. 593 00:26:50,681 --> 00:26:52,725 It's better. Trust me. 594 00:26:52,933 --> 00:26:54,435 You wont hurt anymore. 595 00:26:54,560 --> 00:26:56,103 There's nothing to be afraid of my love. 596 00:26:56,270 --> 00:26:58,564 Please, Evan... I'm scared. 597 00:26:58,731 --> 00:27:00,649 I couldn't stand it anymore. 598 00:27:00,816 --> 00:27:04,069 Colin, he just kept watching. 599 00:27:05,154 --> 00:27:07,364 We told the police, after he was gone. 600 00:27:07,489 --> 00:27:09,992 But I mean, but by then, what could they do? 601 00:27:10,117 --> 00:27:11,368 What's the point? 602 00:27:11,535 --> 00:27:13,996 This kind of trauma... I mean, I can't... 603 00:27:14,204 --> 00:27:16,874 I can't even imagine what it's like to deal with it. 604 00:27:17,833 --> 00:27:19,334 We both saw what we saw. 605 00:27:19,460 --> 00:27:21,170 We both had choices. 606 00:27:22,212 --> 00:27:24,131 I went my way, and Colin... 607 00:27:24,673 --> 00:27:26,175 He went his. 608 00:27:26,675 --> 00:27:28,135 Okay, this might be something... 609 00:27:28,302 --> 00:27:30,220 it's video from the disc on Colin's computer. 610 00:27:30,387 --> 00:27:32,097 You can't really make out the image. 611 00:27:34,892 --> 00:27:36,935 There's nothing to be afraid of. 612 00:27:38,145 --> 00:27:39,938 Soon it won't hurt anymore. 613 00:27:40,064 --> 00:27:43,358 Please... you don't have to do this! 614 00:27:43,525 --> 00:27:44,735 Okay, there, in the silence... 615 00:27:44,902 --> 00:27:46,153 listen, you hear that? 616 00:27:46,278 --> 00:27:48,280 Please... you don't have-- 617 00:27:48,447 --> 00:27:49,698 Air conditioning system? 618 00:27:49,823 --> 00:27:51,033 No, it's not on-off. 619 00:27:51,158 --> 00:27:52,910 It fades in and then it fades out. 620 00:27:53,035 --> 00:27:54,620 Soon it won't hurt anymore. 621 00:27:54,787 --> 00:27:58,332 Please... You don't have to do this! 622 00:28:00,834 --> 00:28:03,378 Stop! Stop it! 623 00:28:03,629 --> 00:28:05,214 Why don't you understand? 624 00:28:05,339 --> 00:28:07,299 It's better! This is better! 625 00:28:09,093 --> 00:28:11,470 Just look, look at the camera? 626 00:28:18,060 --> 00:28:20,604 Oh, God... please... 627 00:28:24,525 --> 00:28:26,568 These are where the two bodies were found, right? 628 00:28:26,693 --> 00:28:28,695 And these are the abduction points. 629 00:28:28,821 --> 00:28:30,656 All east side, within a couple of blocks. 630 00:28:30,781 --> 00:28:32,449 Killers like this, they like to dump their victims 631 00:28:32,616 --> 00:28:33,742 right after they're dead. 632 00:28:33,909 --> 00:28:34,868 Once he gets what he wants, 633 00:28:34,993 --> 00:28:37,121 it's like a switch goes off. 634 00:28:37,246 --> 00:28:38,580 He gets guilty. 635 00:28:38,705 --> 00:28:40,457 The bodies become a reminder of what he's done. 636 00:28:40,582 --> 00:28:43,752 Okay, so let's assume that he disposes of the bodies 637 00:28:43,877 --> 00:28:46,505 within a thirty minute radius from where he killed them. 638 00:28:46,630 --> 00:28:47,965 So that would be right about here. 639 00:28:48,132 --> 00:28:49,424 We canvassed there already. 640 00:28:49,591 --> 00:28:50,884 But it's right downtown. 641 00:28:51,051 --> 00:28:53,762 High-rises, offices, shops, incredibly dense. 642 00:28:53,887 --> 00:28:55,472 Yeah, it's gotta be private. Isolated. 643 00:28:55,597 --> 00:28:56,807 Easy access, 644 00:28:56,932 --> 00:28:58,517 so he can bring a woman that's alive in, 645 00:28:58,642 --> 00:29:00,060 and then bring her out dead, 646 00:29:00,227 --> 00:29:01,562 without anybody seeing. 647 00:29:01,728 --> 00:29:03,647 Somewhere he knows well. 648 00:29:04,565 --> 00:29:07,359 Boss, what do we have on Colin's work history again? 649 00:29:07,484 --> 00:29:08,652 Not much. 650 00:29:08,819 --> 00:29:10,154 Has never stuck with anything for too long enough, 651 00:29:10,279 --> 00:29:11,530 according to Allan. 652 00:29:11,697 --> 00:29:12,823 I think I got it! 653 00:29:12,948 --> 00:29:14,992 Subway low-range sound, 654 00:29:15,159 --> 00:29:17,494 four-minute intervals, downtown... 655 00:29:18,120 --> 00:29:20,956 it looks like a lot of his jobs are short term theatre gigs! 656 00:29:21,498 --> 00:29:22,833 It's gotta be! 657 00:29:23,417 --> 00:29:25,002 Yonge line has a lot of theatres. 658 00:29:25,127 --> 00:29:26,336 Yeah, but not private at all, 659 00:29:26,503 --> 00:29:27,671 Elgin & Winter Garden. 660 00:29:27,796 --> 00:29:29,131 That shut down in the fall. 661 00:29:29,256 --> 00:29:30,507 Alleyway access. Private. 662 00:29:30,674 --> 00:29:31,842 He'd know it inside and out. 663 00:29:32,009 --> 00:29:33,594 Eddie, we might have something. 664 00:29:47,858 --> 00:29:49,276 Guys, this place is huge... 665 00:29:49,401 --> 00:29:51,361 four stories, dressing rooms, 666 00:29:51,486 --> 00:29:53,030 rehearsal halls, backstage, 667 00:29:53,197 --> 00:29:54,323 even if she is in there, 668 00:29:54,448 --> 00:29:56,074 we don't have time to check every space. 669 00:29:56,241 --> 00:29:57,743 Okay, so the mission is, 670 00:29:57,868 --> 00:29:59,661 kidnap nurses that resembled his mother, 671 00:29:59,786 --> 00:30:01,038 and give them peace. 672 00:30:01,163 --> 00:30:02,206 What are the cycles? 673 00:30:02,372 --> 00:30:04,041 We're past the planning and capturing phase, 674 00:30:04,208 --> 00:30:05,876 where he's most volatile. 675 00:30:06,001 --> 00:30:07,794 Near the end, he'll be struggling with shame, 676 00:30:07,961 --> 00:30:08,879 remorse... 677 00:30:09,046 --> 00:30:10,380 What are you talking about? 678 00:30:10,505 --> 00:30:13,175 It's how killers justify their actions to themselves. 679 00:30:13,300 --> 00:30:14,760 They know what they're doing is wrong, 680 00:30:14,927 --> 00:30:16,887 so they neutralize the reality by convincing themselves 681 00:30:17,054 --> 00:30:18,472 there's a purpose. 682 00:30:18,597 --> 00:30:20,766 Like your father killing sick people. 683 00:30:20,933 --> 00:30:22,351 Or your brother, 684 00:30:22,476 --> 00:30:24,937 repeating the time when he saw your mother being helped 685 00:30:25,103 --> 00:30:26,605 by your father. 686 00:30:26,730 --> 00:30:28,815 You know Allen, we're gonna need your assistance. 687 00:30:28,941 --> 00:30:31,568 Especially if he's holed up and we need to talk, 688 00:30:31,735 --> 00:30:32,986 it's gonna be hard. 689 00:30:33,111 --> 00:30:34,529 This isn't hard. 690 00:30:36,073 --> 00:30:37,574 This is my life. 691 00:30:37,741 --> 00:30:40,494 Always wondering, "will that be me? 692 00:30:40,744 --> 00:30:41,703 When is it gonna happen? 693 00:30:41,870 --> 00:30:42,871 Who am I gonna hurt?" 694 00:30:43,038 --> 00:30:44,665 Every time you hold your wife... 695 00:30:46,708 --> 00:30:48,168 Or you think about having children... 696 00:30:48,293 --> 00:30:50,879 Or you imagine anything in the future, 697 00:30:51,255 --> 00:30:53,924 you stop, and you think "but what if I'm him? 698 00:30:57,928 --> 00:30:59,429 What if I'm him? 699 00:30:59,680 --> 00:31:01,932 What if it's in my blood? My DNA?" 700 00:31:03,267 --> 00:31:04,810 So I'm sorry... 701 00:31:06,019 --> 00:31:07,562 But if my brother is there, 702 00:31:07,688 --> 00:31:10,023 I don't know what I'm gonna be able to say to him to help you. 703 00:31:11,400 --> 00:31:12,526 You know, Allan, 704 00:31:12,693 --> 00:31:14,820 we all deal with trauma and pain in our own way, 705 00:31:14,945 --> 00:31:16,613 how we face it or don't face it... 706 00:31:16,738 --> 00:31:18,240 it's our choice. 707 00:31:18,365 --> 00:31:20,242 It's your choice. 708 00:31:21,159 --> 00:31:23,787 And you've done the best anybody could do. 709 00:31:42,806 --> 00:31:44,224 Bravo team at the rear entrance... 710 00:31:44,391 --> 00:31:46,184 EMS on standby. 711 00:32:25,390 --> 00:32:27,976 Spike, Jules, main stage from behind. 712 00:32:28,477 --> 00:32:30,562 We'll take the front. Let's go. 713 00:32:32,522 --> 00:32:33,982 Bravo team, status? 714 00:32:34,107 --> 00:32:35,108 No joy. 715 00:32:35,275 --> 00:32:37,027 All rooms clear so far. 716 00:32:53,960 --> 00:32:56,296 Definite light source coming from the stage. 717 00:32:56,630 --> 00:32:58,090 We're in. Go! 718 00:33:17,692 --> 00:33:18,985 Ed! 719 00:33:19,528 --> 00:33:21,321 Yeah, Jules, we see it too. 720 00:33:35,919 --> 00:33:37,087 Right there! He's on the balcony! 721 00:33:37,212 --> 00:33:38,964 Subject in sight. Let's move! 722 00:33:42,509 --> 00:33:43,802 Right there! 723 00:33:45,345 --> 00:33:47,055 Hands behind your head! Interlock your fingers! 724 00:33:47,222 --> 00:33:48,640 Do it now! 725 00:33:51,143 --> 00:33:52,686 On your knees! Do it now! 726 00:33:52,811 --> 00:33:53,937 Do it now! 727 00:33:54,062 --> 00:33:56,523 Where's Peggi Walsh? Where is she? 728 00:33:56,898 --> 00:33:58,400 Where is she?! 729 00:33:59,609 --> 00:34:00,569 Where is she? 730 00:34:00,735 --> 00:34:01,987 Tell me where she is, right now! 731 00:34:02,112 --> 00:34:04,948 What do you mean? She's right there... 732 00:34:16,677 --> 00:34:17,878 We're out of time, guys. 733 00:34:18,003 --> 00:34:19,921 Boss, we gotta keep looking, she's here somewhere! 734 00:34:20,046 --> 00:34:21,381 Leave him with me. You guys go! 735 00:34:21,506 --> 00:34:23,592 Bravo team keep looking, we're on our way! 736 00:34:23,717 --> 00:34:25,594 Jules, I need you here with me. 737 00:34:26,136 --> 00:34:27,554 Bring Allan. 738 00:34:32,517 --> 00:34:33,727 Come on. 739 00:34:35,020 --> 00:34:36,354 Colin. 740 00:34:36,480 --> 00:34:37,606 Come on. 741 00:34:37,772 --> 00:34:39,983 Still time for you to help us save Peggi. 742 00:34:45,989 --> 00:34:47,491 Hey! Look at me?! 743 00:34:48,408 --> 00:34:50,452 Colin, where is she? Where is Peggi? 744 00:34:51,661 --> 00:34:53,580 Allan, look at the screen, 745 00:34:53,705 --> 00:34:55,290 look at the angle. 746 00:34:55,415 --> 00:34:57,250 Look it where he's watching from. 747 00:34:57,459 --> 00:34:59,920 It's that day, when your mom died. 748 00:35:02,130 --> 00:35:04,424 He's stuck in a loop. He can't let go of the pain. 749 00:35:04,549 --> 00:35:06,843 He's just reliving it, over and over again. 750 00:35:13,475 --> 00:35:16,353 Hey, we've almost cleared the whole area and still nothin'. 751 00:35:16,478 --> 00:35:17,854 Right now this is about you, 752 00:35:17,979 --> 00:35:20,690 what you can do to stop this to move forward. 753 00:35:20,815 --> 00:35:22,275 Hey! 754 00:35:23,777 --> 00:35:24,986 What did you take? 755 00:35:25,111 --> 00:35:26,363 Ah, it won't be long now. 756 00:35:26,530 --> 00:35:27,489 We need EMS! 757 00:35:27,656 --> 00:35:28,740 Hunter's dosed himself! 758 00:35:28,865 --> 00:35:30,200 Probably morphine like his father. 759 00:35:30,367 --> 00:35:32,369 Paramedics, lower balcony. 760 00:35:32,494 --> 00:35:34,371 We lose Colin, we lose Peggi. 761 00:35:35,664 --> 00:35:36,665 Boss! 762 00:35:36,790 --> 00:35:37,832 Easy, easy! 763 00:35:37,958 --> 00:35:39,918 You can't do this, Colin! Not again! 764 00:35:40,043 --> 00:35:41,461 It was always gonna end this way, Allan. 765 00:35:41,586 --> 00:35:42,879 No, you had a chance... 766 00:35:43,004 --> 00:35:44,089 this is who we are. 767 00:35:44,214 --> 00:35:45,298 This is not who we are! 768 00:35:45,423 --> 00:35:47,592 This is who you are, what you've become! 769 00:35:47,717 --> 00:35:50,720 A killer! A killer just like him! 770 00:35:52,556 --> 00:35:54,766 He wasn't just a killer. 771 00:35:55,892 --> 00:35:57,269 He loved us... 772 00:35:59,229 --> 00:36:01,022 He destroyed us! 773 00:36:01,606 --> 00:36:03,275 We were children. 774 00:36:03,400 --> 00:36:05,235 We saw something we weren't supposed to see. 775 00:36:05,360 --> 00:36:09,030 He left us with nothing but this black hole! 776 00:36:09,155 --> 00:36:11,157 That's all we have, Colin. 777 00:36:11,283 --> 00:36:13,368 That's all we've ever had. 778 00:36:14,160 --> 00:36:15,829 Please, please. 779 00:36:15,996 --> 00:36:17,205 If you won't do it for this woman 780 00:36:17,330 --> 00:36:19,124 then do it for me. 781 00:36:19,958 --> 00:36:22,127 Don't leave me like this again. 782 00:36:22,294 --> 00:36:23,587 Please. 783 00:36:24,671 --> 00:36:27,424 Hey! Hey! 784 00:36:29,718 --> 00:36:32,429 I never meant to hurt you, Allan. 785 00:36:33,054 --> 00:36:34,806 I'm sorry, Allan. 786 00:36:36,725 --> 00:36:39,436 I know, Colin. I know... 787 00:36:40,729 --> 00:36:42,188 You hear that?! 788 00:36:42,647 --> 00:36:43,857 The subway! 789 00:36:44,983 --> 00:36:46,234 Hey! 790 00:36:46,860 --> 00:36:48,820 Colin, where is she? Where is Peggi? 791 00:36:50,030 --> 00:36:53,074 Trap door. Stage left. 792 00:36:53,199 --> 00:36:54,951 Under the bags. 793 00:36:55,076 --> 00:36:56,661 She's under the stage, stage left, 794 00:36:56,786 --> 00:36:58,330 there is a trap door. 795 00:37:06,504 --> 00:37:08,298 Oh, look at her. 796 00:37:09,257 --> 00:37:11,593 Isn't she beautiful? 797 00:37:18,850 --> 00:37:20,894 I think he OD'd on morphine. 798 00:37:23,313 --> 00:37:24,689 She's here! 799 00:37:27,317 --> 00:37:29,527 Get that paramedic in here now! 800 00:37:59,808 --> 00:38:01,309 She's breathing. 801 00:39:12,088 --> 00:39:13,298 I know it's been a long day. 802 00:39:13,465 --> 00:39:14,799 SIU is in there, we walk in, 803 00:39:14,924 --> 00:39:16,259 we hear what she says. And it's over. 804 00:39:16,384 --> 00:39:17,635 All right, Eddie? 805 00:39:17,761 --> 00:39:19,971 The woman lost her daughter, Ed. 806 00:39:20,096 --> 00:39:21,181 She needs to talk about it. 807 00:39:21,306 --> 00:39:22,265 And you should too. 808 00:39:22,432 --> 00:39:23,975 She needs somebody to blame. 809 00:39:24,392 --> 00:39:25,977 And I get that. All right? 810 00:39:26,102 --> 00:39:28,354 But for the record? This isn't for me. 811 00:39:30,482 --> 00:39:31,941 Ms. Dalton. 812 00:39:32,400 --> 00:39:34,068 I'm sorry for your loss. 813 00:39:35,820 --> 00:39:37,906 Officer, thank you for coming. 814 00:39:46,956 --> 00:39:50,335 I know you're a 19-year veteran of the force. 815 00:39:50,752 --> 00:39:53,046 And that you have four commendations. 816 00:39:53,755 --> 00:39:56,716 I know you have a wife and two children. 817 00:39:58,718 --> 00:40:00,720 I needed to know... 818 00:40:00,929 --> 00:40:02,555 What kind of man kills your daughter. 819 00:40:02,680 --> 00:40:03,890 Eddie... 820 00:40:05,433 --> 00:40:06,726 No. 821 00:40:08,186 --> 00:40:11,523 What kind of man it takes to do that job. 822 00:40:14,859 --> 00:40:16,444 I understand... 823 00:40:18,279 --> 00:40:19,739 There are rules. 824 00:40:19,864 --> 00:40:21,115 My husband... 825 00:40:21,241 --> 00:40:23,576 my ex-husband put you in a complicated situation. 826 00:40:25,078 --> 00:40:27,121 My daughter had a gun. 827 00:40:29,541 --> 00:40:32,377 I was very angry at you. 828 00:40:33,962 --> 00:40:37,841 But then I started thinking about my girl. 829 00:40:38,591 --> 00:40:40,093 I started thinking about... 830 00:40:40,218 --> 00:40:42,637 What she would do if she where me? 831 00:40:42,887 --> 00:40:47,308 Mr. Lane, she always saw the best in people. 832 00:40:47,767 --> 00:40:50,728 Always. That-that was May. She-she did. 833 00:40:51,938 --> 00:40:55,066 I realized she'd want me to understand. 834 00:40:55,817 --> 00:40:58,736 She would want me to forgive you. 835 00:40:59,821 --> 00:41:01,114 And so... 836 00:41:03,366 --> 00:41:04,492 I... 837 00:41:05,952 --> 00:41:07,203 Forgive you. 838 00:41:07,328 --> 00:41:09,914 I forgive you. I forgive you. 839 00:41:12,083 --> 00:41:15,795 I can't. I can't. 840 00:41:16,379 --> 00:41:17,589 Ed. 57658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.