Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,645 --> 00:00:16,296
Come on... Where
are you, Rebecca?
2
00:00:19,800 --> 00:00:21,468
Rebecca...
3
00:00:21,593 --> 00:00:22,845
Rebecca!
4
00:00:24,012 --> 00:00:25,180
Oh, my God!
Are you okay?
5
00:00:25,264 --> 00:00:26,181
Stuart...
6
00:00:26,265 --> 00:00:28,183
Spike, can you get it
so we see what he's seeing?
7
00:00:28,267 --> 00:00:30,593
- Rebecca...
- Moments away, boss.
8
00:00:30,727 --> 00:00:33,272
You thought you'd be my hero?
You thought you'd just rescue me?
9
00:00:33,355 --> 00:00:35,691
It wasn't supposed
to go like this.
10
00:00:35,816 --> 00:00:37,151
This isn't some game, Stuart.
11
00:00:37,234 --> 00:00:39,695
These are dangerous men, they
have Eric out there right now
12
00:00:39,862 --> 00:00:41,155
looking for the leak.
13
00:00:41,280 --> 00:00:42,990
Do you understand?
They're looking for you!
14
00:00:43,073 --> 00:00:45,492
Okay. Okay. I'm-I'm gonna
tell the cops where you are right now.
15
00:00:45,617 --> 00:00:48,620
Just don't, please...
If you call the cops, I'm dead!
16
00:00:48,704 --> 00:00:51,039
Do you understand?
I'm dead!
17
00:00:56,420 --> 00:00:58,922
Okay, I got one for you.
Hypothetically speaking...
18
00:00:59,047 --> 00:01:01,967
and I'm just speaking
hypothetically here...
19
00:01:02,092 --> 00:01:06,346
if someone you know
is about to do something bad,
20
00:01:06,472 --> 00:01:08,307
is it your responsibility
to stop them?
21
00:01:08,432 --> 00:01:09,558
How bad?
22
00:01:09,641 --> 00:01:10,767
You want a ten-point scale?
23
00:01:10,851 --> 00:01:12,102
- Yes.
- Okay.
24
00:01:12,227 --> 00:01:16,398
Um, if one is not picking up
after your dog,
25
00:01:16,565 --> 00:01:20,027
- and ten is...
- Murdering Santa Claus...
26
00:01:21,403 --> 00:01:23,280
Right in front of the elves --
santacide.
27
00:01:23,447 --> 00:01:25,782
I'm glad that we're
getting so scientific about this.
28
00:01:25,949 --> 00:01:26,950
Of course.
29
00:01:27,075 --> 00:01:29,369
Anyways, on that scale,
30
00:01:29,661 --> 00:01:31,163
well, this is about a seven.
31
00:01:31,330 --> 00:01:33,749
Seven... that sounds criminal.
32
00:01:33,916 --> 00:01:34,917
It is.
33
00:01:35,083 --> 00:01:36,376
Okay. Why didn't you say?
34
00:01:36,543 --> 00:01:39,129
Yeah, if someone's about to commit
a seven, then you call the cops.
35
00:01:39,296 --> 00:01:40,631
That's what I thought.
36
00:01:40,797 --> 00:01:42,007
What are you doing?
37
00:01:42,174 --> 00:01:43,634
Are you having
an Internet fight?
38
00:01:43,800 --> 00:01:46,386
No. I'm just
making conversation.
39
00:01:46,553 --> 00:01:47,888
Okay, well I gotta go.
40
00:01:48,055 --> 00:01:50,015
But Stuart,
I just wanted to let you know
41
00:01:50,140 --> 00:01:52,768
that I got an "A" on my final.
42
00:01:53,018 --> 00:01:55,604
Are you kidding me? That's...
Rebecca, that's great.
43
00:01:55,771 --> 00:01:57,022
So thanks for that.
44
00:01:57,147 --> 00:01:58,607
No, that is all you.
45
00:01:58,732 --> 00:02:00,400
No, it isn't.
You helped me a ton.
46
00:02:00,526 --> 00:02:02,012
So I just...
47
00:02:02,069 --> 00:02:03,820
I wanted to let you know
how grateful I am.
48
00:02:03,946 --> 00:02:05,113
It's no problem.
49
00:02:05,280 --> 00:02:06,615
You're a great friend.
50
00:02:08,075 --> 00:02:09,368
Likewise.
51
00:02:10,118 --> 00:02:12,579
Ugh! Okay. Blah!
Mushy mush.
52
00:02:12,746 --> 00:02:14,498
I gotta go.
Bye.
53
00:02:18,710 --> 00:02:20,045
Likewise?
54
00:02:20,170 --> 00:02:21,922
Good job, Stuart.
55
00:02:43,318 --> 00:02:45,279
No, it was a disaster.
It's not spicy enough.
56
00:02:45,404 --> 00:02:47,114
See, that's why you never
cook without an assistant.
57
00:02:47,281 --> 00:02:48,615
- You offering?
- No, you can't fool me.
58
00:02:48,740 --> 00:02:50,492
Oh, you...
59
00:02:54,788 --> 00:02:55,956
Okay.
60
00:02:58,292 --> 00:02:59,251
What?
61
00:02:59,376 --> 00:03:01,420
- You ever gonna tell her?
- Who?
62
00:03:02,879 --> 00:03:04,548
Why are you
communicating in looks?
63
00:03:04,715 --> 00:03:06,883
Spike, you're incapable
of walking past Winnie's desk
64
00:03:07,050 --> 00:03:08,635
without trying
to make her laugh.
65
00:03:08,760 --> 00:03:12,180
Oh, wow, Leah,
that's so far off.
66
00:03:12,306 --> 00:03:13,640
You should tell her
how you feel.
67
00:03:13,765 --> 00:03:15,809
It's sort of embarrassing
how far off that is.
68
00:03:15,934 --> 00:03:18,103
Point is, Spike, there's no
upside in keeping it secret.
69
00:03:18,228 --> 00:03:19,438
Well, I'm not keeping
anything secret.
70
00:03:19,605 --> 00:03:20,856
You're right about that.
71
00:03:21,023 --> 00:03:23,150
Hey, Spike, can you
come take a look at this?
72
00:03:23,400 --> 00:03:25,068
Excuse me, Leah,
I've got work to do.
73
00:03:25,235 --> 00:03:26,194
Mm-hm.
74
00:03:26,361 --> 00:03:27,529
Yeah.
75
00:03:29,323 --> 00:03:31,033
- What's up?
- I don't know,
76
00:03:31,199 --> 00:03:32,868
this just popped up
on my screen.
77
00:03:33,368 --> 00:03:35,245
Well, did you
open an email or a link?
78
00:03:35,412 --> 00:03:37,748
No, no. I didn't do anything.
It just came out of nowhere.
79
00:03:37,914 --> 00:03:40,000
According to that timestamp,
the image is live.
80
00:03:40,167 --> 00:03:41,585
- A prank?
- Doubt it.
81
00:03:41,752 --> 00:03:43,503
You gotta penetrate through
some pretty thick security
82
00:03:43,629 --> 00:03:45,422
to get to our internal network.
83
00:03:45,589 --> 00:03:46,673
An attack?
84
00:03:46,840 --> 00:03:48,175
We better get boss.
85
00:03:48,342 --> 00:03:50,260
- See if anybody else is getting this.
- Okay.
86
00:03:52,971 --> 00:03:55,015
Man, check this out.
87
00:03:55,182 --> 00:03:56,391
What do you got, Spike?
88
00:03:56,516 --> 00:03:57,851
A roadside cafe.
89
00:03:58,018 --> 00:03:59,478
It's a rogue signal.
90
00:04:10,072 --> 00:04:11,865
Whoever's feeding us is
following this guy around
91
00:04:11,990 --> 00:04:13,784
like a live TV director.
92
00:04:18,246 --> 00:04:19,373
Where is that?
93
00:04:19,539 --> 00:04:21,124
Those power lines.
That's Highway 7.
94
00:04:21,291 --> 00:04:22,501
Halton Truck Stop.
95
00:04:22,626 --> 00:04:24,544
Just talked to IT.
Nobody else is reporting the signal.
96
00:04:24,607 --> 00:04:25,723
So this is for us?
97
00:04:25,879 --> 00:04:27,130
Guys, right there.
98
00:04:33,387 --> 00:04:35,180
We got a hot call,
Halton Truck Stop.
99
00:04:35,347 --> 00:04:36,390
Let's move!
100
00:04:36,556 --> 00:04:39,142
Winnie, a chopper
up, APB on both vehicles,
101
00:04:39,267 --> 00:04:40,936
and see if cruisers
are in the area.
102
00:04:41,103 --> 00:04:42,062
You got it.
103
00:04:43,897 --> 00:04:46,108
Boss, video gives us
a partial plate on the car
104
00:04:46,274 --> 00:04:47,609
but nothing to ID the rig.
105
00:04:47,734 --> 00:04:48,777
Copy, Spike.
106
00:04:48,902 --> 00:04:50,153
Share what you got
with the unis.
107
00:04:50,278 --> 00:04:51,947
Winnie, get me someone
from auto theft.
108
00:04:52,114 --> 00:04:53,281
You got it.
109
00:04:53,448 --> 00:04:55,951
Just talked to the security company
at the truck stop. Nobody saw a thing.
110
00:04:56,118 --> 00:04:57,369
Now how is that, Jules?
111
00:04:57,536 --> 00:04:58,995
Weren't we watching
through their cameras?
112
00:04:59,121 --> 00:05:01,623
Well, it seems so, but they record
on a loop. Nobody was monitoring.
113
00:05:01,748 --> 00:05:02,958
Someone was.
114
00:05:03,083 --> 00:05:04,835
Well, our tipster must've
hacked into the system,
115
00:05:04,960 --> 00:05:07,003
tapped into the signal
and routed it to us.
116
00:05:07,170 --> 00:05:08,839
That's great; Hacked their
system, hacked our system...
117
00:05:08,964 --> 00:05:10,465
This guy doesn't have a phone?
118
00:05:10,590 --> 00:05:12,759
Maybe it's a rival gang.
They wanna remain anonymous.
119
00:05:12,926 --> 00:05:15,345
Boss, I've got Detective Wendy
Travis from the Auto Theft Squad.
120
00:05:15,470 --> 00:05:16,680
Put her through.
121
00:05:16,805 --> 00:05:18,682
Sergeant, thanks
for contacting me.
122
00:05:18,807 --> 00:05:20,183
I understand you have
a semi-truck theft?
123
00:05:20,308 --> 00:05:21,852
Yeah, that's right.
Halton Truck Stop.
124
00:05:22,018 --> 00:05:23,270
Let me guess, driver abducted?
125
00:05:23,437 --> 00:05:24,563
Sounds like you know this crew.
126
00:05:24,730 --> 00:05:25,897
Well, I know their work.
127
00:05:26,022 --> 00:05:27,190
My unit's been tracking them
for months.
128
00:05:27,315 --> 00:05:28,650
Okay, please talk to us.
129
00:05:28,775 --> 00:05:31,319
They're a slick
operation high-value targets only,
130
00:05:31,445 --> 00:05:33,530
late-model rigs,
expensive cargo.
131
00:05:33,655 --> 00:05:35,782
Well, if it's about property,
why the abduction?
132
00:05:35,907 --> 00:05:37,242
Well, they're buying time.
133
00:05:37,409 --> 00:05:40,078
They grab the driver,
strip out the rig's GPS,
134
00:05:40,245 --> 00:05:41,997
throw both in the back
of a support vehicle
135
00:05:42,164 --> 00:05:43,749
and then continue along
the truck's route.
136
00:05:43,915 --> 00:05:45,792
So the dispatcher
doesn't suspect a thing.
137
00:05:45,959 --> 00:05:47,169
He has no reason to.
138
00:05:47,294 --> 00:05:48,837
Looks like everything's
rolling normal.
139
00:05:49,004 --> 00:05:50,547
The thieves then take
the stolen rig
140
00:05:50,672 --> 00:05:51,840
to an unknown location,
141
00:05:52,007 --> 00:05:53,592
they unload the cargo
and chop the truck.
142
00:05:53,759 --> 00:05:55,093
That's the last
we ever see of it.
143
00:05:55,260 --> 00:05:56,344
Then, hours later,
144
00:05:56,511 --> 00:05:57,888
the driver shows up
at the side of the road.
145
00:05:58,013 --> 00:05:59,097
Harmed?
146
00:05:59,264 --> 00:06:00,223
Well, sometimes.
147
00:06:00,348 --> 00:06:02,934
Last driver took a tire iron to the head.
Three days in a coma.
148
00:06:03,059 --> 00:06:04,186
Okay, team,
149
00:06:04,311 --> 00:06:06,730
these guys are gonna get violent if
we push them, so let's be cautious.
150
00:06:06,855 --> 00:06:08,106
Listen, sergeant,
151
00:06:08,273 --> 00:06:10,776
this outfit's stolen four million dollars
in trucks and cargo in the last year,
152
00:06:10,942 --> 00:06:12,903
and my unit hasn't even
had a sniff.
153
00:06:13,153 --> 00:06:14,696
How did SRU get on top of this?
154
00:06:14,821 --> 00:06:16,031
Tell you the truth, Detective,
155
00:06:16,198 --> 00:06:18,116
we're not entirely sure.
156
00:06:33,215 --> 00:06:36,551
Suspect vehicle heading
southbound on Highway 427.
157
00:06:36,676 --> 00:06:39,638
Team One, the car's been
spotted heading southbound on the 427.
158
00:06:39,805 --> 00:06:41,306
Two cruisers in pursuit.
159
00:06:41,473 --> 00:06:44,142
Okay, tell them we're on our way.
Tell them to hang back.
160
00:06:44,309 --> 00:06:46,394
Sam, Jules,
you're with us on the car.
161
00:06:46,561 --> 00:06:48,271
Spike, Leah, you are on the rig.
162
00:06:48,396 --> 00:06:49,439
Copy.
163
00:06:49,606 --> 00:06:51,691
Car just took exit
on the County road 50,
164
00:06:51,858 --> 00:06:54,402
and chopper's got a visual
on the semi.
165
00:06:54,520 --> 00:06:58,156
Headed westbound on service road 33,
just crossed Bellmont.
166
00:06:58,281 --> 00:07:01,576
Here. Some farmland,
undeveloped forest.
167
00:07:01,701 --> 00:07:03,537
Good visibility, no exits.
168
00:07:03,703 --> 00:07:05,205
Let's set our net.
169
00:07:05,372 --> 00:07:07,165
Team, we've spotted the car.
170
00:07:08,124 --> 00:07:09,417
Go, Eddie.
171
00:07:19,010 --> 00:07:20,387
Can we box him in?
172
00:07:20,546 --> 00:07:22,381
If the whole team was here,
but not with those cruisers.
173
00:07:22,514 --> 00:07:24,558
If we shoot the tires,
he could ride the rims for miles.
174
00:07:24,724 --> 00:07:26,351
There's a hostage in there,
we gotta end this.
175
00:07:26,476 --> 00:07:27,811
Sam, pit manoeuvre;
Hang back,
176
00:07:27,936 --> 00:07:29,271
I'll take point.
Let's go.
177
00:07:29,396 --> 00:07:30,522
Got it.
178
00:07:32,315 --> 00:07:33,608
Bring it back.
179
00:07:33,733 --> 00:07:35,068
A bit more.
180
00:07:35,610 --> 00:07:36,903
Bit more.
181
00:07:37,946 --> 00:07:39,447
Good.
182
00:07:39,573 --> 00:07:42,325
Officer Scarlatti?
Detective Travis.
183
00:07:42,450 --> 00:07:44,160
We put a hail out
on all the frequencies,
184
00:07:44,327 --> 00:07:45,787
so whoever's driving that truck
isn't listening.
185
00:07:45,954 --> 00:07:47,247
Let's hope he's a visual person.
186
00:07:47,414 --> 00:07:48,582
Right.
187
00:07:52,419 --> 00:07:53,753
Ed, in position.
188
00:07:53,920 --> 00:07:56,298
All right, hang on.
189
00:08:02,762 --> 00:08:04,431
And... showtime!
190
00:08:11,479 --> 00:08:13,940
Out of the vehicle now!
Out of the vehicle now!
191
00:08:14,065 --> 00:08:15,650
Down on the ground now!
Do it now!
192
00:08:15,817 --> 00:08:17,068
On the ground!
193
00:08:17,360 --> 00:08:19,988
Hands behind your back!
Hands behind your back!
194
00:08:20,155 --> 00:08:21,448
Do it now!
195
00:08:21,781 --> 00:08:23,533
All right, buddy. You're okay.
Feet first.
196
00:08:23,700 --> 00:08:25,327
I got ya. Here, I got ya.
197
00:08:25,452 --> 00:08:27,037
- You're okay.
- Here you go.
198
00:08:27,162 --> 00:08:28,371
Where's my rig?
199
00:08:28,538 --> 00:08:29,706
It's all right, sir,
we'll get your truck back.
200
00:08:29,831 --> 00:08:33,501
I don't care about the truck! It's the
cargo; It's full of Anhydrous Ammonia.
201
00:08:34,836 --> 00:08:36,379
Pull the roadblock!
Tear it down!
202
00:08:36,546 --> 00:08:37,797
- What?
- Now! Now!
203
00:08:37,923 --> 00:08:38,965
Talk to me, Spike.
204
00:08:39,132 --> 00:08:41,927
Boss, Anhydrous Ammonia
is a pressurized liquid gas.
205
00:08:42,052 --> 00:08:44,304
It's very toxic
and extremely volatile.
206
00:08:44,429 --> 00:08:45,805
If that rig gets into a wreck,
207
00:08:45,931 --> 00:08:47,140
it's gonna blow everything
sky-high.
208
00:08:48,433 --> 00:08:49,601
Guys, go!
Come on!
209
00:08:49,768 --> 00:08:50,810
Get the cars out!
Go!
210
00:08:50,977 --> 00:08:53,063
Move! Move!
Go! Go! Go!
211
00:08:53,229 --> 00:08:54,773
Come on!
212
00:09:02,072 --> 00:09:04,074
Oh, come on.
Come on.
213
00:09:06,409 --> 00:09:07,911
What're you doing?
214
00:09:08,870 --> 00:09:10,789
Don't lose him.
215
00:09:13,249 --> 00:09:15,961
Boss, that truck
was not gonna stop.
216
00:09:16,711 --> 00:09:18,380
Truck's continuing along 33.
217
00:09:18,546 --> 00:09:19,923
We can intercept at Dixie Road.
218
00:09:20,090 --> 00:09:21,007
And then what?
219
00:09:21,174 --> 00:09:22,842
We got an awfully determined
subject here.
220
00:09:23,009 --> 00:09:25,136
We can stop it with a fifty cal,
steel core round.
221
00:09:25,261 --> 00:09:27,472
Hit the intake manifold,
engine stops dead.
222
00:09:27,639 --> 00:09:30,684
Ed, that's ten square inches,
traveling 80 Miles an hour,
223
00:09:30,809 --> 00:09:31,935
hidden under a hood.
224
00:09:32,060 --> 00:09:33,186
Boss,
we can't wait this out here.
225
00:09:33,311 --> 00:09:34,646
That truck gets into
a populated area,
226
00:09:34,771 --> 00:09:36,022
it's gonna go from bad to worse.
227
00:09:36,147 --> 00:09:37,273
Okay, set it up, Eddie.
228
00:09:37,399 --> 00:09:38,525
Detective Travis,
229
00:09:38,650 --> 00:09:39,985
we need to lock down
that highway,
230
00:09:40,110 --> 00:09:41,277
evac the whole area.
231
00:09:41,444 --> 00:09:42,320
I'm on it, sergeant.
232
00:09:42,445 --> 00:09:44,364
Jules, why ammonia?
Bombs?
233
00:09:44,489 --> 00:09:47,993
Oklahoma, Oslo, Delhi --
all ammonia-based bombs.
234
00:09:48,159 --> 00:09:50,495
But it's also used in
methamphetamine drug-making.
235
00:09:50,662 --> 00:09:52,414
And this crew,
so far they've stolen
236
00:09:52,580 --> 00:09:55,667
electronic equipment,
medical supplies, machinery.
237
00:09:55,834 --> 00:09:57,168
Stuff with street value.
238
00:09:57,335 --> 00:09:59,587
Yeah, I don't think these guys are
terrorists. I think they're opportunists.
239
00:09:59,754 --> 00:10:01,006
Spike, what about our tipster?
240
00:10:01,131 --> 00:10:02,549
Well, all I can say
at this point
241
00:10:02,716 --> 00:10:04,050
is that he's good, boss.
242
00:10:04,217 --> 00:10:05,635
To infiltrate
our internal servers,
243
00:10:05,802 --> 00:10:08,430
not to mention remotely hijack
our CCTV system,
244
00:10:08,555 --> 00:10:09,723
that's big league.
245
00:10:09,848 --> 00:10:11,182
Does that mean
our comm is compromised?
246
00:10:11,307 --> 00:10:12,434
I don't know.
247
00:10:12,559 --> 00:10:14,644
I can tell you he's been
in our system for awhile.
248
00:10:14,769 --> 00:10:15,770
How do you know that?
249
00:10:15,937 --> 00:10:17,272
Well, he had to tunnel
through the firewall,
250
00:10:17,439 --> 00:10:19,607
and set up some kind of
encrypted backdoor controls.
251
00:10:19,774 --> 00:10:20,942
It takes time.
252
00:10:21,109 --> 00:10:22,527
That goes for the
cameras he hijacked too.
253
00:10:22,694 --> 00:10:24,154
He would've had to crack them
in advance.
254
00:10:24,320 --> 00:10:26,781
So this guy's been
planning this day for a while.
255
00:10:27,157 --> 00:10:28,658
- Hey.
- Hey.
256
00:10:28,783 --> 00:10:30,118
Give me one sec, Recci,
257
00:10:30,285 --> 00:10:32,287
I'm right...
In the middle of something.
258
00:10:32,412 --> 00:10:33,496
Okay.
259
00:10:44,799 --> 00:10:45,884
We'll cover below.
260
00:10:46,051 --> 00:10:47,343
All right, be careful.
261
00:10:58,938 --> 00:11:01,900
Ed, the intake manifold
runs along the top of the block,
262
00:11:02,025 --> 00:11:04,110
about three feet back
from the grill.
263
00:11:04,277 --> 00:11:05,487
Okay, Spike, we got it.
264
00:11:11,868 --> 00:11:12,952
We're in position.
265
00:11:13,119 --> 00:11:14,162
For a clean shot,
266
00:11:14,287 --> 00:11:15,914
you'd wanna hit it
three inches off center.
267
00:11:16,081 --> 00:11:17,040
Left or right?
268
00:11:17,207 --> 00:11:19,250
Hard to say without
knowing of the engine's stock.
269
00:11:19,417 --> 00:11:20,668
You're just gonna
have to find it.
270
00:11:20,794 --> 00:11:22,253
But the main thing is,
you aim low,
271
00:11:22,420 --> 00:11:23,505
you're into radiator,
272
00:11:23,630 --> 00:11:25,090
and that thing can rumble on
for miles.
273
00:11:25,256 --> 00:11:26,216
If you miss high,
274
00:11:26,341 --> 00:11:27,926
you could deflect off the hood,
hit the driver...
275
00:11:28,093 --> 00:11:29,844
And we got a runaway bomb.
276
00:12:05,297 --> 00:12:06,464
Here it comes.
277
00:12:08,591 --> 00:12:09,759
Should I call back?
278
00:12:09,884 --> 00:12:11,636
No. Sorry.
Hang on one sec...
279
00:12:11,761 --> 00:12:13,721
This is almost over.
280
00:12:22,856 --> 00:12:25,275
300 meters...
281
00:12:26,067 --> 00:12:28,278
Contact, left of center.
No effect.
282
00:12:28,403 --> 00:12:29,779
Come on, Eddie.
283
00:12:30,655 --> 00:12:33,116
Two hundred fifty...
Two hundred.
284
00:12:34,742 --> 00:12:36,119
Got it! Target hit.
285
00:12:41,166 --> 00:12:42,375
Let's move.
286
00:12:56,347 --> 00:12:57,974
Show us your hands!
287
00:12:58,266 --> 00:13:00,059
Hands where we can see them,
right now!
288
00:13:00,185 --> 00:13:01,978
SRU! Get out of the vehicle!
289
00:13:02,145 --> 00:13:04,451
- Okay...
- SRU! Get out of the truck!
290
00:13:04,519 --> 00:13:06,649
- On your knees!
- Get down right now!
291
00:13:15,241 --> 00:13:16,409
Who is this guy?
292
00:13:16,576 --> 00:13:17,535
What is this?
Where is he?
293
00:13:17,702 --> 00:13:18,870
Where is who?
294
00:13:19,829 --> 00:13:21,080
One sec, Becca.
295
00:13:22,457 --> 00:13:23,333
Rebecca?!
296
00:13:23,499 --> 00:13:24,667
I gotta go, Stu.
I'll call you back.
297
00:13:24,792 --> 00:13:26,878
No. No, no, no.
Becca, hold...
298
00:13:27,003 --> 00:13:28,129
What's going on?
299
00:13:28,254 --> 00:13:29,464
Anybody call?
Did anybody come by?
300
00:13:29,631 --> 00:13:30,840
No... no.
What's going on?
301
00:13:30,965 --> 00:13:32,759
Come back to me, Rebecca.
302
00:13:33,426 --> 00:13:34,510
Are you sure?
303
00:13:34,677 --> 00:13:36,262
No, no, no. No. No!
304
00:13:36,387 --> 00:13:37,889
Okay, look, we
gotta go out for a bit.
305
00:13:38,014 --> 00:13:40,058
Eric, just calm down! Talk to me.
What's the matter?
306
00:13:40,225 --> 00:13:41,476
Everything!
Everything's the matter!
307
00:13:41,601 --> 00:13:43,353
No! What's he doing there?
308
00:13:43,478 --> 00:13:44,562
- Come on.
- No, hold on.
309
00:13:44,729 --> 00:13:45,730
What kind of trouble are you in?
310
00:13:45,897 --> 00:13:46,898
Okay. Right now,
let's go.
311
00:13:47,065 --> 00:13:48,149
No! Get off!
I'm not going with you.
312
00:13:51,778 --> 00:13:52,946
Wait.
313
00:13:55,156 --> 00:13:56,824
- Your ride's here.
- Let's go to the kitchen.
314
00:13:56,991 --> 00:13:58,368
Where are we going? No
one's going to the kitchen!
315
00:13:58,534 --> 00:13:59,869
We're going to the warehouse.
316
00:14:01,454 --> 00:14:02,705
Think, think.
317
00:14:02,872 --> 00:14:04,040
- I'm not talking to you.
- Relax.
318
00:14:04,123 --> 00:14:05,541
I'm not asking you, all right?
319
00:14:05,667 --> 00:14:06,793
I'm telling you!
320
00:14:06,918 --> 00:14:08,419
Relax, okay? I'm going!
321
00:14:08,544 --> 00:14:09,796
Don't tell me to relax!
322
00:14:09,921 --> 00:14:10,755
Damn it!
323
00:14:10,922 --> 00:14:12,090
Go!
324
00:14:12,632 --> 00:14:14,842
Ok. Sit tight.
Sit tight. Sit tight.
325
00:14:14,968 --> 00:14:19,264
Come on, come on...
326
00:14:20,390 --> 00:14:23,059
Yes, that's right.
Check it, check it, check it!
327
00:14:23,226 --> 00:14:25,061
I'm not asking you!
I'm not asking you, all right?
328
00:14:25,228 --> 00:14:26,813
I'm telling you!
I'm telling you!
329
00:14:27,647 --> 00:14:29,148
Team One, check your computers.
330
00:14:29,315 --> 00:14:30,858
We got another video
coming through.
331
00:14:31,025 --> 00:14:32,527
I'm sending it to you now.
332
00:14:32,860 --> 00:14:34,404
Look at it, look at it,
look at it, look at it.
333
00:14:39,534 --> 00:14:41,744
Relax, okay? I'm going!
334
00:14:41,911 --> 00:14:43,121
Don't tell me to relax!
335
00:14:43,246 --> 00:14:44,580
Go!
336
00:14:46,833 --> 00:14:48,001
Good. Come on.
337
00:14:48,167 --> 00:14:49,294
Are you kidding me?
338
00:14:49,460 --> 00:14:50,878
Spike, can you tell
where that is?
339
00:14:51,004 --> 00:14:52,255
No. It's a personal webcam.
340
00:14:52,422 --> 00:14:54,299
There should be an IP address,
but it's buried.
341
00:14:54,424 --> 00:14:55,967
No, no.
Come on.
342
00:14:57,176 --> 00:14:59,359
- We're going!
- Go!
343
00:15:00,179 --> 00:15:01,431
Boss, I don't like it.
344
00:15:01,556 --> 00:15:02,765
He's playing games with us here.
345
00:15:02,932 --> 00:15:04,517
I don't like it either, Eddie.
Let's go!
346
00:15:04,642 --> 00:15:07,395
Winnie, send cruisers
to 589 Claremont.
347
00:15:07,520 --> 00:15:09,272
We got an armed abduction
in progress.
348
00:15:09,439 --> 00:15:10,440
We're on our way.
349
00:15:10,606 --> 00:15:11,733
You got it.
350
00:15:26,039 --> 00:15:27,498
Okay, team, talk to me.
351
00:15:27,623 --> 00:15:30,418
Boss, I spoke to the
landlord at 589 Claremont.
352
00:15:30,543 --> 00:15:32,712
The apartment is rented
to a Rebecca Vaughan
353
00:15:32,879 --> 00:15:33,963
and an Eric Moore.
354
00:15:34,088 --> 00:15:35,673
Hey, boss,
I think I got something,
355
00:15:35,840 --> 00:15:38,384
the guy at the house,
he was also at the truck stop.
356
00:15:38,551 --> 00:15:39,969
He's gotta be part of that crew.
357
00:15:40,136 --> 00:15:41,095
That's a good bet, Ed.
358
00:15:41,220 --> 00:15:43,723
Eric Moore. Busted two years
ago for selling stolen auto parts.
359
00:15:43,848 --> 00:15:45,308
Three months probation.
360
00:15:45,433 --> 00:15:47,185
So Eric was in on
this deal, it went bad,
361
00:15:47,352 --> 00:15:48,436
and now he's in trouble.
362
00:15:48,561 --> 00:15:50,480
That's good; That's starting
to feel like something.
363
00:15:50,646 --> 00:15:53,316
Yeah, but it still doesn't
explain who's sending us messages.
364
00:16:01,657 --> 00:16:02,742
Guys, we got it!
365
00:16:02,909 --> 00:16:04,327
Door's ajar;
We're late to the party.
366
00:16:04,452 --> 00:16:06,162
Quick and cautious, guys!
Let's move! You ready?
367
00:16:06,287 --> 00:16:07,622
Spike, let's go!
368
00:16:07,789 --> 00:16:08,998
Hit it!
369
00:16:09,248 --> 00:16:10,625
Right there! Police!
370
00:16:10,750 --> 00:16:11,584
SRU!
371
00:16:11,709 --> 00:16:13,002
Police! SRU!
372
00:16:19,092 --> 00:16:20,635
- Clear!
- Clear!
373
00:16:20,802 --> 00:16:22,178
Upstairs clear!
374
00:16:22,345 --> 00:16:24,847
Spike, I want you on top of the tipster.
Somehow he's at the center of this,
375
00:16:25,014 --> 00:16:26,099
and if we find him,
376
00:16:26,265 --> 00:16:27,475
we might find
our abducted couple.
377
00:16:27,600 --> 00:16:28,684
Copy that, boss.
378
00:16:28,851 --> 00:16:29,852
Detective Travis.
379
00:16:29,969 --> 00:16:31,262
Officer. Sergeant.
380
00:16:31,354 --> 00:16:32,397
Good to meet you.
381
00:16:32,522 --> 00:16:33,815
Any luck with those men
we apprehended?
382
00:16:33,940 --> 00:16:35,316
Zero.
Whoever they're working for,
383
00:16:35,441 --> 00:16:37,610
they're either fiercely loyal
or just terrified.
384
00:16:37,777 --> 00:16:39,320
Boss, I got a pay stub.
385
00:16:39,445 --> 00:16:41,948
Eric Moore is a mechanic
at Apex Freight.
386
00:16:42,073 --> 00:16:43,282
They on your radar?
387
00:16:43,408 --> 00:16:45,076
A mid-sized transport company.
388
00:16:45,201 --> 00:16:46,661
Above board as far as I know.
389
00:16:46,828 --> 00:16:48,704
But they'd have
equipment and storage.
390
00:16:48,830 --> 00:16:50,498
They can easily process
hot trucks.
391
00:16:50,665 --> 00:16:51,582
Sure.
392
00:16:51,749 --> 00:16:52,750
Where are they located?
393
00:16:52,917 --> 00:16:54,585
North. Castlefield area.
394
00:16:54,710 --> 00:16:55,920
That's where the rig was headed.
395
00:16:56,087 --> 00:16:57,922
Let's pay 'em a visit.
Let's go.
396
00:16:58,798 --> 00:17:00,216
Thanks, Detective.
397
00:17:23,739 --> 00:17:25,199
In your office, boss.
398
00:17:25,324 --> 00:17:26,576
Okay.
399
00:17:31,831 --> 00:17:33,249
Mr. Burnett,
I can explain.
400
00:17:33,374 --> 00:17:34,834
I need you to be quiet, Eric.
401
00:17:34,959 --> 00:17:36,127
Have a seat.
402
00:17:36,961 --> 00:17:38,087
Where's the girl?
403
00:17:38,254 --> 00:17:40,214
- In the back.
- Get her.
404
00:17:42,717 --> 00:17:44,135
Mr. Burnett,
please just let me...
405
00:17:44,302 --> 00:17:46,095
Well, the cops
aren't at the door.
406
00:17:47,513 --> 00:17:49,265
Let's call that good news.
407
00:17:49,640 --> 00:17:50,766
Tell me something, Eric.
408
00:17:50,892 --> 00:17:52,435
You were supposed to drive the truck.
What happened?
409
00:17:52,602 --> 00:17:54,604
The guy came out sooner than we expected.
You know, we got caught out of position,
410
00:17:54,729 --> 00:17:55,897
so we switched.
411
00:17:56,022 --> 00:17:57,315
Who made that call?
412
00:17:57,440 --> 00:17:58,608
I did.
413
00:17:58,733 --> 00:18:00,526
So you can see how this
is a bit of a thing for me, Eric.
414
00:18:00,651 --> 00:18:01,787
Mr. Burnett, I promise...
415
00:18:01,861 --> 00:18:03,237
You changed plan last minute;
416
00:18:03,654 --> 00:18:05,156
The SWAT team arrives;
417
00:18:05,323 --> 00:18:06,699
You're the only one
who got away.
418
00:18:06,866 --> 00:18:09,035
Eric; No, look, I swear to you,
everything was running smooth.
419
00:18:09,202 --> 00:18:11,913
Those cops came outta nowhere.
They just showed up!
420
00:18:14,207 --> 00:18:15,458
Ah...
421
00:18:18,044 --> 00:18:19,545
It's Rebecca, right?
422
00:18:19,670 --> 00:18:20,671
What's going on?
423
00:18:20,838 --> 00:18:22,465
Rebecca, I'm Eric's boss.
424
00:18:22,632 --> 00:18:24,759
I'm not sure if you know
what that means.
425
00:18:25,134 --> 00:18:26,344
I thought you were a mechanic?
426
00:18:26,469 --> 00:18:27,428
That's true.
427
00:18:27,595 --> 00:18:30,097
But he has other
responsibilities too.
428
00:18:30,264 --> 00:18:33,059
Oh God, Eric, I thought you
left that all behind...
429
00:18:33,226 --> 00:18:34,519
Becca, not now, not now...
430
00:18:34,685 --> 00:18:36,270
How could you lie to me
like that?!
431
00:18:36,395 --> 00:18:38,064
No, Becca, just forget about it
for a second, okay?
432
00:18:38,231 --> 00:18:39,357
We'll just deal with it later.
433
00:18:44,320 --> 00:18:45,446
Are you done?
434
00:18:45,571 --> 00:18:46,739
Yeah.
435
00:18:48,908 --> 00:18:51,410
Now, it's important to me
436
00:18:51,577 --> 00:18:54,497
that you understand exactly
how serious this is.
437
00:18:54,664 --> 00:18:55,957
Mr. Burnett, hang on...
438
00:18:56,123 --> 00:18:58,709
Today, Eric
was in charge of a job
439
00:18:58,834 --> 00:19:00,127
and it didn't go very well.
440
00:19:00,294 --> 00:19:01,587
No, please, Mr. Burnett...
Please, please...
441
00:19:01,754 --> 00:19:03,005
And that's gonna hurt me, see,
442
00:19:03,172 --> 00:19:05,383
because my clients are
a very unforgiving group.
443
00:19:05,550 --> 00:19:07,134
Just please
can you just let us go?
444
00:19:07,301 --> 00:19:08,678
Mr. Burnett,
I swear to you, okay?
445
00:19:08,844 --> 00:19:09,929
I'm not the leak!
446
00:19:10,096 --> 00:19:11,472
So what's gonna happen now
447
00:19:11,597 --> 00:19:15,810
is Eric's gonna tell me exactly
how exposed I am.
448
00:19:17,645 --> 00:19:20,147
- If I hear one false word...
- Listen, okay?
449
00:19:20,273 --> 00:19:23,067
There's a security attendant at the truck
stop lot! I paid him to turn a blind eye,
450
00:19:23,192 --> 00:19:24,902
and he seemed solid,
but he must've caved.
451
00:19:25,027 --> 00:19:26,779
Okay, that's the only
explanation.
452
00:19:26,904 --> 00:19:29,198
Okay, look, none of this will
go back to the buyers.
453
00:19:29,365 --> 00:19:30,408
I swear to God.
454
00:19:30,533 --> 00:19:32,410
None of it will go back to you.
I'll clean this up.
455
00:19:32,535 --> 00:19:33,911
I promise you, okay?
I-I...
456
00:19:34,036 --> 00:19:35,955
I'll bring you the leak.
Just let me do that.
457
00:19:36,831 --> 00:19:38,499
Please, let me do that.
458
00:19:42,211 --> 00:19:43,588
You have half an hour.
459
00:19:43,754 --> 00:19:44,755
Thank you.
Thank you.
460
00:19:44,880 --> 00:19:45,965
Thank you.
461
00:19:48,342 --> 00:19:50,928
No, no. She stays.
462
00:19:51,178 --> 00:19:52,179
Wait.
463
00:19:52,305 --> 00:19:54,056
You even think of going
to the cops...
464
00:19:54,682 --> 00:19:56,017
I'll kill her.
465
00:19:57,059 --> 00:19:58,603
Eric...
466
00:20:10,239 --> 00:20:13,492
Okay, Apex
Freight, established in 1971,
467
00:20:13,659 --> 00:20:15,578
but ownership changed last year.
468
00:20:15,703 --> 00:20:18,080
The new guy is Terry Burnett.
469
00:20:18,205 --> 00:20:19,540
He took over last year, you say?
470
00:20:19,707 --> 00:20:21,083
Yeah, just
before the truck thefts started.
471
00:20:21,250 --> 00:20:22,710
A legit business
gives him cover.
472
00:20:22,835 --> 00:20:25,921
Facilities and payroll,
and a means to launder profits
473
00:20:26,088 --> 00:20:27,298
hiding in plain sight.
474
00:20:27,465 --> 00:20:29,342
Ed, building's located
at the South end
475
00:20:29,508 --> 00:20:30,718
of an industrial park.
476
00:20:30,843 --> 00:20:32,720
The intel's spotty.
These places go up as shells
477
00:20:32,845 --> 00:20:34,138
and get filled in over time.
478
00:20:34,263 --> 00:20:37,016
Okay, team, lay up short.
Sam and I'll recon on foot.
479
00:20:38,351 --> 00:20:40,394
Jules, Spike,
how you making out?
480
00:20:40,519 --> 00:20:43,731
Rebecca Vaughan.
Steadily employed, taxes paid.
481
00:20:43,898 --> 00:20:46,776
She's currently enrolled in night
classes at a community college.
482
00:20:46,942 --> 00:20:48,402
Boss, I've isolated the malware
483
00:20:48,569 --> 00:20:51,030
that's hijacked our vehicles
security cameras.
484
00:20:51,197 --> 00:20:53,866
The code's author
goes by the name "rot 2".
485
00:20:54,033 --> 00:20:56,327
Weird part is, there's no mention
of him on the hacker boards.
486
00:20:56,452 --> 00:20:57,662
Is that unusual?
487
00:20:57,787 --> 00:20:59,789
Well, an exploit like
this, it's pretty elite stuff...
488
00:20:59,955 --> 00:21:02,625
seizing control of the cameras,
overriding activiation lights.
489
00:21:02,792 --> 00:21:05,419
We're talking the ability to peer
into people's homes undetected.
490
00:21:05,586 --> 00:21:07,963
So you're saying there's
an appetite for this technology.
491
00:21:08,089 --> 00:21:10,549
I'm saying, in the hacker
world, this guy could be a rock star.
492
00:21:10,675 --> 00:21:12,426
But there's no mention of him
or his code,
493
00:21:12,523 --> 00:21:13,816
and nobody's ever heard of him.
494
00:21:13,928 --> 00:21:15,721
Okay, it's not about fame,
it's not about profit.
495
00:21:15,846 --> 00:21:18,641
It's about today.
Can you find him, Spike?
496
00:21:18,766 --> 00:21:20,351
I might be able
to put eyes on him.
497
00:21:20,518 --> 00:21:21,727
How, Spike?
498
00:21:21,894 --> 00:21:23,938
Because I'm gonna turn
his own script against him.
499
00:21:24,063 --> 00:21:25,231
Okay. Keep us posted.
500
00:21:25,398 --> 00:21:26,857
Did you say his handle is rot 2?
501
00:21:26,982 --> 00:21:28,442
Yeah, why?
502
00:21:28,567 --> 00:21:30,152
Well, she's taking design class,
503
00:21:30,277 --> 00:21:32,446
the folder's right here
on her laptop.
504
00:21:32,571 --> 00:21:35,282
Lessons online with a tutor.
505
00:21:35,408 --> 00:21:36,867
Oh, that's nice.
506
00:21:36,992 --> 00:21:38,202
Tutor.
Tutor.
507
00:21:38,327 --> 00:21:39,662
Backwards.
508
00:21:39,782 --> 00:21:41,577
Rot 2... rot 2.
Tutor backwards.
509
00:21:41,644 --> 00:21:42,944
Rot 2.
You're brilliant.
510
00:21:43,014 --> 00:21:43,931
That's brilliant.
511
00:21:44,080 --> 00:21:45,665
Let's take a look
at one of those lessons.
512
00:21:49,088 --> 00:21:50,673
So the guy calls,
513
00:21:50,798 --> 00:21:53,342
saying that he might've forgotten
something at the restaurant,
514
00:21:53,467 --> 00:21:55,720
but he's being all cagey
about what it is.
515
00:21:55,845 --> 00:21:57,304
Doesn't actually tell
you what you're looking for.
516
00:21:57,430 --> 00:21:58,305
Exactly.
517
00:21:58,472 --> 00:22:00,266
So I go back to the table
and what do I find?
518
00:22:00,391 --> 00:22:02,059
I don't know,
I'm guessing not an umbrella.
519
00:22:02,226 --> 00:22:03,227
Teeth.
520
00:22:03,394 --> 00:22:04,895
- No...
- Yup.
521
00:22:05,020 --> 00:22:05,896
No!
522
00:22:06,063 --> 00:22:07,940
Dentures.
Under the table.
523
00:22:08,065 --> 00:22:09,483
Wh-what do you mean,
from his pocket?
524
00:22:09,608 --> 00:22:11,068
No, like from his mouth.
525
00:22:11,235 --> 00:22:13,195
It had like the glue on them
and everything.
526
00:22:13,320 --> 00:22:14,530
Okay.
Wait, wait, wait...
527
00:22:15,281 --> 00:22:17,032
Teeth are a big part
of your face, Rebecca.
528
00:22:17,158 --> 00:22:18,576
Yes they are, Stuart.
529
00:22:18,701 --> 00:22:19,994
Yeah, you see what
I have to deal with?
530
00:22:20,161 --> 00:22:21,162
Guy's just a kid.
531
00:22:21,328 --> 00:22:23,164
That's why I have to do well
in these classes, Stuart.
532
00:22:23,289 --> 00:22:25,666
It's just-it's time I put the
waitress life behind me,
533
00:22:25,833 --> 00:22:27,418
once and for all.
534
00:22:27,668 --> 00:22:29,754
On that note...
I'm gonna get a tea,
535
00:22:29,920 --> 00:22:31,881
and then you and I are
gonna go back to work.
536
00:22:32,047 --> 00:22:33,340
Be back.
537
00:22:33,549 --> 00:22:35,843
Hey, why do you do that?
538
00:22:35,968 --> 00:22:37,553
What? Do what?
539
00:22:37,720 --> 00:22:40,473
You always point the camera away
when you get up.
540
00:22:40,598 --> 00:22:43,434
I don't want my students
peering into my life.
541
00:22:43,559 --> 00:22:46,520
Well, surely I'm not
just another student.
542
00:22:48,522 --> 00:22:51,984
- Um...
- Okay, wow. All right.
543
00:22:52,109 --> 00:22:53,986
I thought we had
something special.
544
00:22:55,029 --> 00:22:56,197
You are special.
545
00:22:56,363 --> 00:22:57,448
Mmm.
546
00:22:58,407 --> 00:22:59,700
I'll be back.
547
00:23:00,868 --> 00:23:02,411
Boss,
I think we've got our hacker.
548
00:23:02,578 --> 00:23:03,746
His name's Stuart.
549
00:23:03,913 --> 00:23:05,164
He's got a relationship
with Rebecca.
550
00:23:05,289 --> 00:23:06,415
What kind of relationship?
551
00:23:06,582 --> 00:23:08,375
Well, he's her
tutor, but it runs deeper.
552
00:23:08,542 --> 00:23:09,627
He's in love with her.
553
00:23:09,794 --> 00:23:10,878
Doesn't take a profiler
to see it.
554
00:23:11,045 --> 00:23:12,338
So the hacker loves the girl,
555
00:23:12,505 --> 00:23:13,589
but the girl's got a boyfriend.
556
00:23:13,714 --> 00:23:15,925
The boyfriend's a crook,
so the hacker tries to get him busted.
557
00:23:16,091 --> 00:23:17,593
And the whole
thing goes sideways.
558
00:23:17,718 --> 00:23:19,553
I'm gonna track
down the tutoring company.
559
00:23:21,055 --> 00:23:23,933
They got cover,
vantage, exits...
560
00:23:24,099 --> 00:23:26,185
And there's civilian
workers everywhere.
561
00:23:28,562 --> 00:23:30,898
Come on, come on...
562
00:23:32,274 --> 00:23:33,400
Gotcha!
563
00:23:34,401 --> 00:23:36,529
Boss, I'd like to introduce you
564
00:23:36,695 --> 00:23:40,366
to our hacker rot-2,
first name Stuart.
565
00:23:40,491 --> 00:23:41,867
Jules is getting
more information.
566
00:23:41,992 --> 00:23:43,369
Spike, can we talk to him?
567
00:23:43,494 --> 00:23:45,788
No, I had to modify the
code to get though his defenses.
568
00:23:45,955 --> 00:23:48,040
We can hear him,
but he can't hear us.
569
00:23:58,634 --> 00:24:00,636
Come on...
Where are you, Rebecca?
570
00:24:26,018 --> 00:24:27,558
Rebecca...
Rebecca!
571
00:24:29,206 --> 00:24:30,499
Oh, my God...
Are you okay?!
572
00:24:30,666 --> 00:24:31,917
Stuart!
573
00:24:32,334 --> 00:24:34,920
Spike, can you get it
so we see what he's seeing?
574
00:24:35,045 --> 00:24:35,963
Rebecca!
575
00:24:36,088 --> 00:24:37,381
Moments away, boss.
576
00:24:39,633 --> 00:24:41,218
Stuart, how did you find me?
577
00:24:41,719 --> 00:24:43,971
It wasn't
supposed to go like this.
578
00:24:44,096 --> 00:24:46,432
I knew that Eric
was lying to you
579
00:24:46,522 --> 00:24:48,058
about where he got
his money from,
580
00:24:48,225 --> 00:24:49,560
about what he does.
581
00:24:49,685 --> 00:24:51,103
What're you talking about?
582
00:24:51,270 --> 00:24:53,564
I told-I told the cops.
I told them about Eric's job.
583
00:24:53,689 --> 00:24:55,149
You what?
584
00:24:55,357 --> 00:24:57,526
Because I see how he treats you.
585
00:24:57,860 --> 00:24:59,278
I've seen it so many times.
586
00:24:59,445 --> 00:25:01,322
I couldn't watch it anymore.
587
00:25:02,031 --> 00:25:04,283
What do you mean
you've seen how he treats me?
588
00:25:05,159 --> 00:25:06,911
I mean, you've told me about it.
589
00:25:07,077 --> 00:25:08,579
That's not what you said.
590
00:25:10,414 --> 00:25:12,499
Stuart, how do you know
all this?
591
00:25:14,376 --> 00:25:16,295
Have you been spying on me?
592
00:25:16,545 --> 00:25:18,756
I just...
I just wanted to help.
593
00:25:19,882 --> 00:25:21,759
Becca, listen.
Please listen to me.
594
00:25:21,926 --> 00:25:24,553
I've never met anybody
like you before.
595
00:25:24,678 --> 00:25:25,930
We haven't met, Stuart!
596
00:25:26,055 --> 00:25:27,264
I know, I know, I know.
597
00:25:27,431 --> 00:25:28,474
I know that!
598
00:25:28,599 --> 00:25:31,644
I mean, when I...
When I talk to you,
599
00:25:32,061 --> 00:25:33,687
I've never felt so close
to anybody
600
00:25:33,812 --> 00:25:34,980
in my whole life.
601
00:25:35,147 --> 00:25:36,315
You thought you'd be my hero?
602
00:25:36,440 --> 00:25:37,983
You thought you'd
just rescue me?
603
00:25:39,985 --> 00:25:41,236
Oh, God...
604
00:25:41,403 --> 00:25:42,821
This isn't some game, Stuart.
605
00:25:42,988 --> 00:25:44,114
These are dangerous men.
606
00:25:44,281 --> 00:25:46,617
They've got Eric out there right
now, looking for the leak.
607
00:25:46,784 --> 00:25:48,452
Do you understand?
They're looking for you.
608
00:25:48,619 --> 00:25:49,578
Okay. Okay.
609
00:25:49,745 --> 00:25:50,913
Okay.
I'm gonna fix it.
610
00:25:51,080 --> 00:25:53,082
I'm-I'm gonna tell the cops
where you are right now.
611
00:25:53,207 --> 00:25:54,166
Just don't!
612
00:25:54,291 --> 00:25:56,168
Please, if you call the cops,
I'm dead!
613
00:25:56,335 --> 00:25:58,337
Do you understand?
I'm dead!
614
00:25:59,880 --> 00:26:01,131
I'm gonna make this right.
615
00:26:01,298 --> 00:26:02,675
Rebecca; Don't, okay?
Stay outta this!
616
00:26:02,841 --> 00:26:04,176
Stay outta my life.
617
00:26:04,301 --> 00:26:06,011
Stuart, God,
the last thing I need right now
618
00:26:06,136 --> 00:26:07,137
is more help from you!
619
00:26:07,262 --> 00:26:08,764
I'm sorry, please.
620
00:26:13,477 --> 00:26:14,895
Okay, Eddie,
we got a confirmation;
621
00:26:14,984 --> 00:26:16,049
Rebecca's inside.
622
00:26:16,230 --> 00:26:17,398
She's under threat of violence.
623
00:26:17,564 --> 00:26:18,607
We gotta move.
624
00:26:18,774 --> 00:26:20,567
Sam I'm not seeing a clean approach.
They'll spot us coming.
625
00:26:20,693 --> 00:26:22,528
What do you know
about the trojan war?
626
00:26:23,070 --> 00:26:24,321
Not much.
627
00:26:24,488 --> 00:26:27,199
- Me neither.
- Let's do it.
628
00:26:27,324 --> 00:26:29,451
Detective Travis, we
need more manpower here.
629
00:26:29,576 --> 00:26:30,953
Copy that.
630
00:26:41,505 --> 00:26:43,298
Hey, you see that?
He's got a slight limp.
631
00:26:43,424 --> 00:26:45,467
Yeah, thought I saw some
stiffness in his hand too,
632
00:26:45,592 --> 00:26:46,844
same side, on the left.
633
00:26:47,011 --> 00:26:48,137
One-sided paralysis.
634
00:26:48,303 --> 00:26:49,346
Seems like a stroke.
635
00:26:49,513 --> 00:26:51,306
Okay, Spike, Stuart
tried to play hero today
636
00:26:51,432 --> 00:26:52,474
and it backfired.
637
00:26:52,599 --> 00:26:53,767
You gotta get to this kid
638
00:26:53,934 --> 00:26:56,145
before he tries to put himself
further into the line of fire.
639
00:26:56,311 --> 00:26:57,438
Copy that.
640
00:27:07,573 --> 00:27:09,324
- Hey, what's up!
- Aghhh!
641
00:27:09,491 --> 00:27:10,743
You thought
you could rat us out?
642
00:27:10,909 --> 00:27:11,910
What're you talking about?
643
00:27:12,077 --> 00:27:13,454
You have no idea
what kinda trouble you're in.
644
00:27:16,165 --> 00:27:18,333
You stay there, okay?
And shut up!
645
00:27:18,876 --> 00:27:20,919
- Yeah...
- Eric.
646
00:27:22,129 --> 00:27:23,422
I'm the one you're after.
647
00:27:23,547 --> 00:27:24,673
Who is this?
648
00:27:25,299 --> 00:27:27,801
I'm the one that told the cops
about you.
649
00:27:28,093 --> 00:27:30,012
If you let Rebecca go,
650
00:27:30,137 --> 00:27:31,764
I can make this all go away.
651
00:27:31,930 --> 00:27:33,307
How do you know about Rebecca?
652
00:27:33,432 --> 00:27:36,782
I know everything, Eric.
653
00:27:36,849 --> 00:27:39,313
Let her go.
Deal with me.
654
00:27:39,438 --> 00:27:40,689
All right.
655
00:27:44,485 --> 00:27:46,403
All right,
just tell me where you are.
656
00:28:00,751 --> 00:28:02,086
Sir, I'm gonna need the truck
657
00:28:02,211 --> 00:28:03,420
and the jacket.
658
00:28:03,545 --> 00:28:06,256
Stuart's address.
Apartment tower downtown.
659
00:28:31,323 --> 00:28:32,491
Okay.
660
00:28:35,494 --> 00:28:38,872
Wait. Look... Look,
this is what you want.
661
00:28:39,206 --> 00:28:40,457
This is it, right here.
662
00:28:40,582 --> 00:28:41,834
That's everything I collected
on your operation;
663
00:28:41,959 --> 00:28:43,669
That's photos, videos,
transcripts.
664
00:28:43,836 --> 00:28:45,045
Everything.
665
00:28:45,170 --> 00:28:46,713
I wiped my hard drive.
That's it.
666
00:28:46,880 --> 00:28:47,881
No one's ever gonna know.
667
00:28:48,048 --> 00:28:49,299
- You here alone?
- Yes.
668
00:28:49,466 --> 00:28:51,385
So you can let Rebecca go,
please.
669
00:28:51,552 --> 00:28:52,928
Rebecca?
670
00:28:54,304 --> 00:28:57,933
Just who in the hell are you?!
671
00:28:58,225 --> 00:28:59,726
I'm-I'm Stuart.
My name is Stuart.
672
00:28:59,852 --> 00:29:01,562
How did you know
about today, Stuart?
673
00:29:01,854 --> 00:29:03,021
I studied you.
674
00:29:03,147 --> 00:29:05,023
I watched you plan
some of the jobs.
675
00:29:05,149 --> 00:29:06,567
I watched you plan this job.
676
00:29:06,692 --> 00:29:07,734
Oh, you followed us.
677
00:29:07,860 --> 00:29:09,528
I didn't follow you,
I watched you on the computers.
678
00:29:09,653 --> 00:29:10,863
What?
679
00:29:12,239 --> 00:29:13,282
Why?
680
00:29:13,448 --> 00:29:15,576
Eric, come on, man, let's
just get him to the boss.
681
00:29:15,909 --> 00:29:18,537
I gave you everything you need.
682
00:29:18,704 --> 00:29:20,038
On no! Wait!
683
00:29:20,205 --> 00:29:21,623
Start talking!
684
00:29:31,341 --> 00:29:33,802
Run for your lives!
685
00:29:33,927 --> 00:29:35,804
Go, now! Now!
686
00:29:37,556 --> 00:29:38,932
Police! Stop now!
687
00:29:39,099 --> 00:29:40,350
Right there!
Hands in the air!
688
00:29:40,475 --> 00:29:41,685
On the ground!
689
00:29:41,810 --> 00:29:44,104
On the ground now!
Stay there!
690
00:29:48,358 --> 00:29:49,276
Don't move!
691
00:29:49,443 --> 00:29:50,903
Get down on the ground now!
692
00:29:52,529 --> 00:29:54,573
Leah, with me!
Let's move!
693
00:29:58,911 --> 00:30:00,495
Take the stairs.
694
00:30:09,755 --> 00:30:12,424
Bottom of the south stairs
clear and contained.
695
00:30:13,717 --> 00:30:15,469
You stuck your nose
into something, Stuart,
696
00:30:15,594 --> 00:30:17,471
and you don't just get
to walk away now!
697
00:30:20,140 --> 00:30:21,433
Becca...
698
00:30:23,143 --> 00:30:24,519
What is this?
699
00:30:25,354 --> 00:30:26,730
What is it?
700
00:30:29,107 --> 00:30:31,068
It's gotten to the point
where I,
701
00:30:31,193 --> 00:30:33,862
I ask how his day was,
702
00:30:34,029 --> 00:30:35,864
and he gets defensive with me.
703
00:30:36,573 --> 00:30:38,867
It's like by just expecting him
to say words,
704
00:30:38,992 --> 00:30:41,411
I'm pointing out
some kind of defect.
705
00:30:41,578 --> 00:30:43,080
No, that can't work.
706
00:30:43,247 --> 00:30:45,791
You're the only one that's putting
any effort into the relationship.
707
00:30:45,916 --> 00:30:46,959
It's not like that.
708
00:30:47,084 --> 00:30:48,335
It sure seems like that.
709
00:30:48,460 --> 00:30:50,170
It's not.
I mean, he gets me, you know?
710
00:30:50,295 --> 00:30:52,089
He knows me.
He knows what I need to work on,
711
00:30:52,214 --> 00:30:53,382
what I need to improve on.
712
00:30:53,507 --> 00:30:55,592
He tells you
what you need to improve on?
713
00:30:55,717 --> 00:30:56,885
He's right.
714
00:30:57,135 --> 00:30:58,720
I mean, he makes mistakes too.
715
00:30:58,845 --> 00:31:00,430
Yeah, he stole cars.
716
00:31:00,597 --> 00:31:02,391
Stuart, that was in the past.
He's changed.
717
00:31:02,557 --> 00:31:03,892
Do you believe that, Becca?
718
00:31:04,059 --> 00:31:07,229
Or do you just...
wanna believe that?
719
00:31:18,615 --> 00:31:20,033
Oh, wow.
720
00:31:20,284 --> 00:31:22,619
Stuart, it's starting
to come together for me.
721
00:31:23,287 --> 00:31:24,705
Once you get me
out of the picture
722
00:31:24,871 --> 00:31:26,039
and she runs into your arms...
723
00:31:26,206 --> 00:31:27,624
Is that the basic idea?
724
00:31:28,750 --> 00:31:30,043
Well, you know,
725
00:31:30,419 --> 00:31:32,838
full points for taking
your shot there, Stuart.
726
00:31:33,588 --> 00:31:35,632
I just-I just got one question.
727
00:31:37,509 --> 00:31:40,262
What kind of twisted fantasyland
do you live in, man?
728
00:31:40,387 --> 00:31:41,388
Aghhh!
729
00:31:41,555 --> 00:31:42,806
You know, all that talk...
730
00:31:42,931 --> 00:31:44,558
What, you think that means
that she's into you?
731
00:31:44,683 --> 00:31:45,934
That it means you're safe?
732
00:31:46,101 --> 00:31:47,144
Agh!
733
00:31:47,311 --> 00:31:48,645
It means you're nothing.
734
00:31:49,563 --> 00:31:51,440
You're not an option, Stuart.
735
00:31:51,606 --> 00:31:53,191
You're a girlfriend to her.
736
00:31:53,358 --> 00:31:58,363
A buddy... A gimpy,
lonely little buddy...
737
00:31:58,530 --> 00:31:59,906
Eric, let's go, man.
738
00:32:02,659 --> 00:32:04,411
Tell me one thing...
739
00:32:04,661 --> 00:32:06,038
How often did you spy on her?
740
00:32:06,204 --> 00:32:07,497
That's not what it was for.
741
00:32:07,664 --> 00:32:09,207
You're telling me
you never snuck a look?
742
00:32:09,333 --> 00:32:10,459
- No.
- No?
743
00:32:10,584 --> 00:32:11,460
No.
744
00:32:11,626 --> 00:32:14,504
Maybe when she was undressed to
take a shower or changing for work?
745
00:32:14,880 --> 00:32:16,214
I swear.
I swear.
746
00:32:16,381 --> 00:32:17,966
Late some night,
you're feeling lonely, right,
747
00:32:18,091 --> 00:32:19,676
so you turn on the computer
just for a second, right?
748
00:32:19,843 --> 00:32:22,554
There's no harm, right?
You just wanna see her.
749
00:32:23,013 --> 00:32:24,890
Yeah, maybe watch her sleep,
750
00:32:25,307 --> 00:32:26,933
watch her breathe.
751
00:32:27,476 --> 00:32:28,685
Oh, yeah.
752
00:32:28,810 --> 00:32:30,729
Did you tell her that, Stuart?
753
00:32:31,980 --> 00:32:33,523
Did you share that
with your special friend?
754
00:32:33,690 --> 00:32:36,234
That you are a sick,
lying pervert.
755
00:32:36,360 --> 00:32:37,778
Did you do that?
756
00:32:38,111 --> 00:32:40,197
I lost my job because of you!
757
00:32:40,697 --> 00:32:42,157
I lost my girlfriend.
758
00:32:42,282 --> 00:32:43,867
I lost everything
I've worked for!
759
00:32:44,076 --> 00:32:45,327
Everything!
760
00:32:45,444 --> 00:32:47,259
You pathetic! Little! Puke!
761
00:32:47,320 --> 00:32:48,353
Okay.
762
00:32:50,665 --> 00:32:51,708
Stay away!
763
00:32:54,669 --> 00:32:56,880
Come on, come on.
764
00:33:08,058 --> 00:33:09,810
- Eric!
- Get off!
765
00:33:09,935 --> 00:33:11,186
Get off!
766
00:33:11,353 --> 00:33:12,938
Come on! Come on!
767
00:33:13,855 --> 00:33:15,315
- Let's go!
- Get off!
768
00:33:16,525 --> 00:33:17,609
Do you want some more?!
769
00:33:17,734 --> 00:33:19,236
SRU! Get down
! Get down on the ground!
770
00:33:19,361 --> 00:33:20,654
Down on the ground!
771
00:33:20,779 --> 00:33:22,864
Get down on the
ground right now!
772
00:33:22,989 --> 00:33:25,158
Hands on your back!
Hands on your back!
773
00:33:32,999 --> 00:33:34,418
Don't you move!
774
00:33:36,628 --> 00:33:37,796
Subject located!
775
00:33:37,921 --> 00:33:38,964
Second floor!
776
00:33:39,089 --> 00:33:40,715
Drop your weapon!
777
00:33:41,984 --> 00:33:43,051
Drop the blade!
778
00:33:43,176 --> 00:33:44,386
Weapons down!
779
00:33:45,720 --> 00:33:46,930
Okay.
780
00:33:48,390 --> 00:33:50,183
Drop the gun!
Do it now!
781
00:33:57,107 --> 00:33:59,234
Stuart?! Where'd you go?
782
00:34:00,527 --> 00:34:01,611
Stuart?!
783
00:34:04,197 --> 00:34:05,824
Stuart! Wait!
784
00:34:12,956 --> 00:34:13,874
Stuart!
785
00:34:13,999 --> 00:34:16,084
No! Just don't! Don't!
Don't come near me!
786
00:34:16,209 --> 00:34:18,086
Okay, man, I'm
gonna stay right here!
787
00:34:18,253 --> 00:34:20,046
Stuart, I know you were
trying to help someone
788
00:34:20,172 --> 00:34:21,214
you care about today.
789
00:34:21,381 --> 00:34:23,425
You were trying to put
some bad characters behind bars.
790
00:34:23,550 --> 00:34:25,135
Those are noble goals.
791
00:34:28,138 --> 00:34:30,307
I saw you on the road today.
792
00:34:30,932 --> 00:34:32,476
You're the one
who looked in the camera.
793
00:34:32,601 --> 00:34:33,768
That's right.
794
00:34:34,561 --> 00:34:36,104
How do you know
what I did today?
795
00:34:36,271 --> 00:34:37,647
I spied on you.
796
00:34:37,939 --> 00:34:39,983
I tapped into your webcam.
797
00:34:40,108 --> 00:34:42,068
I used your program against you,
798
00:34:42,527 --> 00:34:45,113
and I went into
your private video files.
799
00:34:45,238 --> 00:34:48,116
Then you know that Rebecca's
in trouble because of me,
800
00:34:48,366 --> 00:34:52,078
because of my stupidity,
and my lies...
801
00:34:52,204 --> 00:34:53,622
Isn't she?
802
00:34:54,122 --> 00:34:55,832
Isn't she?!
803
00:34:58,960 --> 00:35:00,587
No! No!
Wait, wait, wait, wait!
804
00:35:00,754 --> 00:35:02,005
Stuart! Stuart!
805
00:35:02,130 --> 00:35:03,507
Don't come any closer now!
806
00:35:03,632 --> 00:35:05,050
Put the gun on the floor!
807
00:35:05,175 --> 00:35:06,301
Do it now!
808
00:35:06,426 --> 00:35:07,427
Terry Burnett.
809
00:35:07,594 --> 00:35:08,845
Back off, now!
810
00:35:09,588 --> 00:35:10,805
My name's Greg Parker.
811
00:35:10,972 --> 00:35:12,516
Oh, you've got
yourself in a bit of a fix,
812
00:35:12,641 --> 00:35:13,934
haven't you,
Mr. Greg Parker?
813
00:35:14,059 --> 00:35:15,018
How's that, sir?
814
00:35:15,143 --> 00:35:17,395
Well, I'm not gonna give
up and you're not gonna shoot me.
815
00:35:17,521 --> 00:35:18,563
I don't wanna shoot you.
816
00:35:18,730 --> 00:35:20,732
No, you are not gonna shoot me.
You can't shoot me.
817
00:35:20,857 --> 00:35:22,067
That's how this works.
818
00:35:22,234 --> 00:35:23,527
Okay. You wanna
talk me through that, sir?
819
00:35:23,652 --> 00:35:24,694
It's real simple.
820
00:35:24,796 --> 00:35:25,970
You put a bullet in me,
821
00:35:26,196 --> 00:35:27,697
I can still squeeze off a shot.
822
00:35:27,864 --> 00:35:29,449
It'll be my last gesture
on earth.
823
00:35:29,574 --> 00:35:31,159
Hell, it could just be
a muscle spasm.
824
00:35:31,284 --> 00:35:33,203
Could be my finger hitting
the trigger on the way down.
825
00:35:33,370 --> 00:35:34,538
Either way,
826
00:35:34,663 --> 00:35:36,331
it does make a difference
to this girl...
827
00:35:36,498 --> 00:35:38,750
And her blood'll be
on your hands, Parker!
828
00:35:38,875 --> 00:35:40,335
So I'll tell you what.
829
00:35:40,502 --> 00:35:43,296
Tell your guys to back down,
clear me a path,
830
00:35:43,630 --> 00:35:44,756
and let me outta here.
831
00:35:44,923 --> 00:35:46,258
I can't do that just yet, sir.
832
00:35:46,383 --> 00:35:49,094
Look, I am not interested
in standing around, Parker!
833
00:35:49,386 --> 00:35:50,595
Just stay there!
834
00:35:50,720 --> 00:35:51,972
I'm not going anywhere!
835
00:35:52,097 --> 00:35:53,431
Listen to me...
836
00:35:53,598 --> 00:35:55,267
You took a chance today.
837
00:35:55,392 --> 00:35:57,185
You looked out beyond your life
838
00:35:57,310 --> 00:35:59,646
and you imagined
something better,
839
00:35:59,813 --> 00:36:01,106
and you went for it.
840
00:36:01,231 --> 00:36:03,650
You know what?
Maybe it was foolish,
841
00:36:03,817 --> 00:36:05,151
maybe you overreached.
842
00:36:05,277 --> 00:36:06,319
Yeah, you think?
843
00:36:06,486 --> 00:36:08,446
But the point is it happens.
844
00:36:08,905 --> 00:36:12,325
My God, Stuart,
it happens all the time.
845
00:36:12,450 --> 00:36:14,536
When the heart's involved,
we botch things up.
846
00:36:14,703 --> 00:36:16,037
It's how we're wired.
847
00:36:17,080 --> 00:36:19,249
But the thing is
it can all be made better...
848
00:36:19,583 --> 00:36:20,750
all of it.
849
00:36:20,875 --> 00:36:22,127
You know why?
850
00:36:22,460 --> 00:36:24,254
Because you acted out of love.
851
00:36:24,879 --> 00:36:26,256
And when you do that,
852
00:36:26,381 --> 00:36:29,134
those mistakes you make,
they can be corrected...
853
00:36:29,342 --> 00:36:30,635
all of it...
854
00:36:30,844 --> 00:36:33,096
Now, you made some
questionable choices today
855
00:36:33,263 --> 00:36:35,140
that you are gonna feel
bad about for a while,
856
00:36:35,307 --> 00:36:37,058
but there is one choice
you coulda made
857
00:36:37,183 --> 00:36:38,393
that you would have
regretted forever.
858
00:36:38,518 --> 00:36:39,769
You know what that is?
859
00:36:40,228 --> 00:36:41,646
It's doing nothing.
860
00:36:42,314 --> 00:36:44,691
Doing nothing is easy, Stuart.
861
00:36:45,317 --> 00:36:48,278
To hide away, to put up walls.
862
00:36:49,571 --> 00:36:52,324
The hardest part
is reaching out,
863
00:36:53,325 --> 00:36:54,868
and you did that.
864
00:36:55,410 --> 00:36:57,120
You took that chance.
865
00:36:57,954 --> 00:37:00,081
Today is a beginning;
866
00:37:00,498 --> 00:37:01,708
It's not an end.
867
00:37:01,833 --> 00:37:04,294
All right, we're ready to
move this thing along, Mr. Burnett,
868
00:37:04,419 --> 00:37:06,379
but you need to know something
first.
869
00:37:06,921 --> 00:37:08,757
You need to know
that there are targets...
870
00:37:08,882 --> 00:37:11,134
clusters of nerves,
lobes in the brain,
871
00:37:11,301 --> 00:37:13,136
that'll put a person down
instantly.
872
00:37:13,261 --> 00:37:15,221
We call these kill points.
873
00:37:15,847 --> 00:37:17,599
You hit one
and there are no last gestures,
874
00:37:17,766 --> 00:37:18,975
no muscle spasms.
875
00:37:19,100 --> 00:37:20,769
You just switch off
like a light.
876
00:37:21,561 --> 00:37:23,647
Now they're small,
these kill points...
877
00:37:23,772 --> 00:37:25,065
about the size of a dime...
878
00:37:25,190 --> 00:37:27,442
but to these three officers
aiming at you right now,
879
00:37:27,609 --> 00:37:30,278
who spend fourteen hours a week
in a gun range
880
00:37:30,403 --> 00:37:32,030
training for
just this situation,
881
00:37:32,155 --> 00:37:34,199
they look like beach balls.
882
00:37:35,825 --> 00:37:37,702
We're about to move to
the next stage of this thing,
883
00:37:37,869 --> 00:37:38,703
Mr. Burnett,
884
00:37:38,828 --> 00:37:40,664
so you tell me...
How do you want this to go?
885
00:37:56,054 --> 00:37:57,681
Put the gun on the
floor right now, Mr. Burnett,
886
00:37:57,806 --> 00:37:58,973
and step away from the girl.
887
00:37:59,099 --> 00:37:59,974
Do it now!
888
00:38:00,141 --> 00:38:01,101
Yes, sir!
889
00:38:01,226 --> 00:38:02,686
Thank you, sir!
That's a good choice.
890
00:38:02,852 --> 00:38:04,396
- On your knees!
- Get down right now!
891
00:38:04,521 --> 00:38:05,855
- On your knees!
- Get down! Get down!
892
00:38:05,980 --> 00:38:07,399
Yes, yes, yes!
893
00:38:08,191 --> 00:38:09,943
It's okay, it's okay.
894
00:38:11,194 --> 00:38:12,362
Kill points?
895
00:38:12,487 --> 00:38:14,239
Just came to me in the moment,
Eddie.
896
00:38:14,698 --> 00:38:17,283
Spike, subject is secure.
Hostage is safe.
897
00:38:17,450 --> 00:38:19,035
Rebecca is safe.
898
00:38:19,160 --> 00:38:22,080
Stuart, Rebecca is safe.
My sergeant just told me.
899
00:38:22,247 --> 00:38:23,581
She's unharmed.
900
00:38:27,794 --> 00:38:29,129
Okay...
901
00:38:32,298 --> 00:38:34,843
It still doesn't excuse
what I did...
902
00:38:35,677 --> 00:38:37,971
It doesn't mean
she's gonna forgive me.
903
00:38:38,346 --> 00:38:39,806
Maybe not.
904
00:38:44,227 --> 00:38:45,770
I'm no good out there.
905
00:38:45,895 --> 00:38:48,273
No. That's
where you're wrong.
906
00:38:48,398 --> 00:38:49,649
Yeah?
How do you know?
907
00:38:49,774 --> 00:38:52,068
Because I watched you
with Rebecca
908
00:38:52,485 --> 00:38:54,112
and I saw how you talk to her,
909
00:38:54,237 --> 00:38:55,655
and I saw your honesty,
910
00:38:55,780 --> 00:38:57,282
your generosity,
911
00:38:57,407 --> 00:38:59,200
and I saw an open heart.
912
00:38:59,868 --> 00:39:01,411
And I saw you listen...
913
00:39:01,619 --> 00:39:02,996
And you know what, Stuart?
914
00:39:03,121 --> 00:39:06,541
That's it;
That is the ball game.
915
00:39:06,666 --> 00:39:07,959
If you can do that,
916
00:39:08,126 --> 00:39:10,211
everything else, it will come.
917
00:39:11,880 --> 00:39:13,047
You really believe that?
918
00:39:13,214 --> 00:39:14,424
Oh, I know it.
919
00:39:14,549 --> 00:39:17,260
You and I,
we're not so different.
920
00:39:17,385 --> 00:39:19,262
Yeah, right.
Look at you.
921
00:39:19,429 --> 00:39:21,181
It's mostly gear.
922
00:39:22,807 --> 00:39:24,100
Trust me.
923
00:39:29,105 --> 00:39:31,357
You think you can
come over on my side?
924
00:39:32,275 --> 00:39:34,486
I'd feel a lot
better about that.
925
00:39:36,029 --> 00:39:38,656
You used my own
malware against me, huh?
926
00:39:38,782 --> 00:39:40,825
It's a beautiful piece of code.
927
00:39:41,409 --> 00:39:43,328
It's hugely illegal
on so many levels,
928
00:39:43,453 --> 00:39:45,914
but it's really...
It's quite spectacular, buddy.
929
00:39:46,122 --> 00:39:47,999
Can you come back on my side?
930
00:39:49,667 --> 00:39:50,960
Come on.
931
00:39:52,253 --> 00:39:55,048
Right here.
I've got you, bud.
932
00:39:56,341 --> 00:39:57,801
There you go.
933
00:39:59,469 --> 00:40:01,471
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
934
00:40:26,746 --> 00:40:28,164
Rebecca...
935
00:40:30,375 --> 00:40:32,210
I am so sorry.
936
00:40:32,377 --> 00:40:33,461
Who did that to you?
937
00:40:33,586 --> 00:40:34,796
It doesn't matter now.
938
00:40:34,921 --> 00:40:36,631
Did Eric do that, Stuart?
939
00:40:38,383 --> 00:40:39,717
Yeah.
940
00:40:46,683 --> 00:40:49,978
I was worried about losing
your friendship.
941
00:40:51,145 --> 00:40:54,190
You think maybe we
could just start over again?
942
00:40:55,149 --> 00:40:56,317
I don't know.
943
00:40:56,484 --> 00:40:57,944
Can we be straight
with each other?
944
00:40:58,069 --> 00:40:59,112
Yeah.
945
00:40:59,279 --> 00:41:01,155
You see the fingers
on this hand?
946
00:41:02,073 --> 00:41:03,449
From a stroke.
947
00:41:04,826 --> 00:41:06,244
I've known for ages.
948
00:41:06,369 --> 00:41:08,037
Are you kidding me?
How?
949
00:41:08,246 --> 00:41:09,581
Because I called your supervisor
950
00:41:09,706 --> 00:41:11,291
after our first session
951
00:41:11,416 --> 00:41:13,251
to tell him how great you are
952
00:41:13,376 --> 00:41:14,711
and he told me.
953
00:41:15,336 --> 00:41:19,424
I... Okay.
954
00:41:20,049 --> 00:41:22,260
Well, in terms of big,
scary revelations,
955
00:41:22,385 --> 00:41:23,761
that's kinda my best card.
956
00:41:25,138 --> 00:41:26,347
So...
957
00:41:37,108 --> 00:41:38,401
Hey, Winnie.
958
00:41:38,526 --> 00:41:40,194
Hey, what's up?
959
00:41:43,781 --> 00:41:44,949
Are you all right?
960
00:41:45,074 --> 00:41:46,826
Uh, what? Yeah.
No. Uh...
961
00:41:46,993 --> 00:41:50,079
It's just, it's been brought
to my attention that...
962
00:41:50,204 --> 00:41:53,791
Wait, rewind.
963
00:41:55,126 --> 00:41:57,503
Would you like to go out
to dinner with me sometime?
964
00:41:58,504 --> 00:42:01,883
Spike, you're asking me out?!
965
00:42:02,133 --> 00:42:03,217
I am.
966
00:42:03,343 --> 00:42:05,345
Well, I don't know what to say.
967
00:42:05,470 --> 00:42:07,138
Tongue-tied;
That's gotta be a good sign.
968
00:42:07,263 --> 00:42:11,768
Yeah, no... I just...
Um, I'm flattered,
969
00:42:11,893 --> 00:42:13,645
but I don't date cops.
970
00:42:13,770 --> 00:42:15,063
Ever?
971
00:42:15,355 --> 00:42:18,399
I'm sorry.
It's just my rule.
972
00:42:19,192 --> 00:42:20,526
Okay.
973
00:42:22,153 --> 00:42:24,405
Just so I know,
is this one of those rules
974
00:42:24,530 --> 00:42:27,492
where you use it
just to let guys down easy?
975
00:42:27,575 --> 00:42:28,868
- No!
- No?
976
00:42:28,993 --> 00:42:30,036
Like one of those rules
977
00:42:30,161 --> 00:42:31,746
where the perfect guy
comes along
978
00:42:31,871 --> 00:42:33,581
and the rule would go
out the window?
979
00:42:33,665 --> 00:42:34,666
No, no, no.
980
00:42:34,749 --> 00:42:36,668
It's one of those rules that...
981
00:42:37,210 --> 00:42:40,296
It just reminds me that
I need balance in my life.
982
00:42:42,465 --> 00:42:44,425
I mean, the perfect guy
just came along.
983
00:42:50,390 --> 00:42:51,724
Okay.
69941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.