Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,454 --> 00:00:08,789
Valentine's Day.
2
00:00:08,914 --> 00:00:10,207
Busiest day of the year.
3
00:00:12,042 --> 00:00:14,253
Hot call, Team One.
Subject's a jumper.
4
00:00:14,336 --> 00:00:16,171
Male, 50's, Sherbourne Bridge.
5
00:00:16,255 --> 00:00:18,674
Sir, are you planning
on killing yourself today?
6
00:00:18,757 --> 00:00:21,009
Guys, we got another hot call.
7
00:00:21,093 --> 00:00:23,804
Subject armed and barricaded
with a hostage.
8
00:00:23,971 --> 00:00:25,597
We got one door,
no external vantage.
9
00:00:25,722 --> 00:00:27,015
Aggressive entry, rubber rounds?
10
00:00:27,057 --> 00:00:28,642
She's too close
and we got a knife.
11
00:00:28,976 --> 00:00:30,436
Team One, hot call.
12
00:00:30,519 --> 00:00:32,104
We got a gunman at the offices
of Paradigm Software.
13
00:00:32,187 --> 00:00:33,397
Marina?
14
00:00:33,480 --> 00:00:35,441
Marina, come on out
and talk to me.
15
00:00:35,607 --> 00:00:38,621
Josh? There's one
man with a handgun, is that right?
16
00:00:38,725 --> 00:00:39,851
Josh?
17
00:00:41,238 --> 00:00:42,573
Nice try.
18
00:00:43,657 --> 00:00:46,577
Do not let go, sir!
Do not let go!
19
00:00:49,538 --> 00:00:51,707
I had nothing to do with it,
I swear on my life!
20
00:00:51,790 --> 00:00:54,084
I swear to God, Ollie!
I swear I don't know!
21
00:01:02,176 --> 00:01:04,303
Come on, guys, let's go.
I gotta be gone.
22
00:01:05,304 --> 00:01:06,680
Let's open it.
23
00:01:09,850 --> 00:01:11,143
Here.
24
00:01:11,435 --> 00:01:13,770
- This is light.
- What do you mean?
25
00:01:13,896 --> 00:01:14,897
Two more bills.
26
00:01:15,022 --> 00:01:16,690
Uh-unh, what you see
is what you get.
27
00:01:16,815 --> 00:01:17,893
Really?
28
00:01:17,924 --> 00:01:19,063
That's the deal,
you can take it--
29
00:01:19,149 --> 00:01:20,364
That's not the deal.
30
00:01:20,652 --> 00:01:23,280
Two more bills.
We taking it or we leaving it?
31
00:01:28,535 --> 00:01:29,912
The rest tonight.
32
00:01:30,030 --> 00:01:31,699
- After.
- Of course.
33
00:01:31,914 --> 00:01:33,373
Later, boys.
34
00:01:37,377 --> 00:01:40,714
Six, seven, eight...
35
00:01:42,174 --> 00:01:43,425
Oh, those reports are filed
36
00:01:43,550 --> 00:01:44,843
after they're approved
by a staff sergeant.
37
00:01:44,968 --> 00:01:45,886
Okay.
38
00:01:46,053 --> 00:01:47,221
Hello!
39
00:01:51,058 --> 00:01:52,267
The man...
40
00:01:52,434 --> 00:01:53,477
Hey, what's up?
41
00:01:53,602 --> 00:01:55,187
His first day
and the man is late.
42
00:01:55,354 --> 00:01:56,897
What? Doesn't shift
start at 7.
43
00:01:57,022 --> 00:01:58,315
Yeah, shift starts at seven.
44
00:01:58,440 --> 00:02:00,317
- We work out at five.
- Five.
45
00:02:00,442 --> 00:02:01,777
What,
you're not a morning person?
46
00:02:01,902 --> 00:02:03,278
Well, I am,
but... five?
47
00:02:03,403 --> 00:02:04,655
It's gonna be a good day.
48
00:02:04,780 --> 00:02:06,490
By good he means busy.
49
00:02:06,615 --> 00:02:07,908
Valentine's Day.
50
00:02:08,075 --> 00:02:09,284
Busiest day of the year.
51
00:02:09,451 --> 00:02:10,619
Really?
Valentine's Day?
52
00:02:10,744 --> 00:02:12,496
Tac, talk...
53
00:02:12,621 --> 00:02:14,957
Nothing prepares you
for Valentine's Day.
54
00:02:17,167 --> 00:02:18,585
Oh, good, you found him.
55
00:02:18,752 --> 00:02:20,337
He's new but he's trying.
56
00:02:20,629 --> 00:02:22,047
Raf, find yourself a locker.
57
00:02:22,214 --> 00:02:23,382
All right.
58
00:02:25,008 --> 00:02:27,844
Hey, Raf, grab the one
next to Spike's, it's empty.
59
00:02:28,053 --> 00:02:30,305
This one? Yeah,
man. It's all yours. Go for it.
60
00:02:32,516 --> 00:02:33,642
That one was Wordy's.
61
00:02:33,809 --> 00:02:35,018
Got it.
62
00:02:36,186 --> 00:02:37,396
Who's that?
63
00:02:37,521 --> 00:02:38,855
It's my dad.
64
00:02:39,022 --> 00:02:40,357
Looks like you.
65
00:02:40,524 --> 00:02:42,734
Hot call,
Team One. Gear up.
66
00:02:42,859 --> 00:02:44,027
Let's move!
67
00:02:44,152 --> 00:02:45,904
Big step up, Raf, you nervous?
68
00:02:46,029 --> 00:02:47,447
Naw, man, I'm ready to do this.
69
00:02:47,573 --> 00:02:49,283
I know you are.
And what're we gonna do?
70
00:02:49,449 --> 00:02:50,576
We're gonna keep the peace.
71
00:02:50,701 --> 00:02:51,910
You got it.
72
00:02:56,915 --> 00:02:59,459
Subject's a jumper.
Male, 50's, Sherbourne Bridge.
73
00:02:59,626 --> 00:03:00,711
Is the area contained?
74
00:03:00,788 --> 00:03:01,668
Negative.
75
00:03:01,753 --> 00:03:02,838
Cars on the overpass
are stopped.
76
00:03:02,963 --> 00:03:04,006
Check your P.D.A.
77
00:03:04,131 --> 00:03:05,215
Spike's gonna send
the schematics.
78
00:03:05,340 --> 00:03:06,550
Winnie, what do we know
about the subject?
79
00:03:06,675 --> 00:03:08,302
Male, middle-aged,
speaks English.
80
00:03:08,427 --> 00:03:09,428
How high's the overpass?
81
00:03:09,595 --> 00:03:10,721
A hundred and twelve feet.
82
00:03:10,846 --> 00:03:12,139
If the fall doesn't get him,
the traffic will.
83
00:03:12,264 --> 00:03:13,807
Okay, Winnie, set up roadblocks;
84
00:03:13,932 --> 00:03:15,350
let's get this highway
shut down.
85
00:03:31,408 --> 00:03:33,076
Okay, guys,
we gotta contain this.
86
00:03:33,201 --> 00:03:34,328
I'll co-ordinate the unis,
87
00:03:34,453 --> 00:03:35,579
get people back
in their vehicles.
88
00:03:35,704 --> 00:03:37,247
Fast is good.
Maybe he abandoned his car.
89
00:03:37,372 --> 00:03:39,207
- Let's find out who this guy is.
- I'll look for the car.
90
00:03:39,333 --> 00:03:40,709
Spike, whatever you can
get from the unis.
91
00:03:40,842 --> 00:03:41,926
Jules, you want to lead on this?
92
00:03:42,085 --> 00:03:43,920
- Sure.
- Raf, you stay with me.
93
00:03:43,975 --> 00:03:45,374
Connect, respect, protect.
94
00:03:45,436 --> 00:03:46,442
Okay.
95
00:03:46,506 --> 00:03:47,674
Let's get this
gentleman home safe.
96
00:03:47,799 --> 00:03:49,009
Let's go.
97
00:04:00,020 --> 00:04:01,313
Hi.
98
00:04:02,522 --> 00:04:03,857
My name's Jules Callaghan.
99
00:04:04,024 --> 00:04:06,568
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
100
00:04:07,736 --> 00:04:09,279
How're you doing?
101
00:04:10,739 --> 00:04:13,075
Ma'am, please get back
in your car. Thank you.
102
00:04:13,241 --> 00:04:14,993
Guys, we need you off
this bridge now.
103
00:04:15,160 --> 00:04:16,328
We need you to clear
this bridge.
104
00:04:16,453 --> 00:04:17,454
Thank you.
105
00:04:17,621 --> 00:04:19,706
Sam, this car's empty.
106
00:04:25,337 --> 00:04:27,130
Can I ask you your name?
107
00:04:36,973 --> 00:04:39,726
Sir, are you planning
on killing yourself today?
108
00:04:40,435 --> 00:04:44,439
Come on, man, do it!
Go! Go! Let's go!
109
00:04:44,564 --> 00:04:45,691
Ed.
110
00:04:45,816 --> 00:04:47,901
I'm on it.
Guys! Guys, come on!
111
00:04:48,026 --> 00:04:49,986
Can I ask you
what you're thinking?
112
00:04:51,947 --> 00:04:53,865
What brought you here today, sir?
113
00:04:53,990 --> 00:04:55,784
You're the same age as my son.
114
00:04:55,951 --> 00:04:57,411
Uh... oh yeah.
115
00:04:57,577 --> 00:04:58,912
You have a son.
116
00:04:59,079 --> 00:05:01,039
Can I, can I get in touch
with him for you?
117
00:05:01,206 --> 00:05:02,541
What's your name?
118
00:05:03,041 --> 00:05:04,376
It's Raf.
119
00:05:05,877 --> 00:05:07,462
I'm gonna be okay.
120
00:05:08,171 --> 00:05:09,506
Yes you are, sir.
121
00:05:09,631 --> 00:05:10,882
Okay,
just one of us at a time, Raf.
122
00:05:10,967 --> 00:05:12,511
- It's okay, he's responding.
- Sir, please look at me.
123
00:05:12,637 --> 00:05:14,055
Sir, you're gonna be okay.
124
00:05:16,430 --> 00:05:18,515
So he hasn't mentioned
anyone by name?
125
00:05:18,724 --> 00:05:19,975
Hold on a second.
126
00:05:20,100 --> 00:05:21,977
Guys, we got another hot call.
127
00:05:23,270 --> 00:05:25,689
Subject armed and barricaded
with a hostage.
128
00:05:25,814 --> 00:05:27,441
Get Winnie onto Team Two.
129
00:05:27,566 --> 00:05:28,775
Already out.
130
00:05:34,698 --> 00:05:36,116
Okay, Ed...
131
00:05:36,199 --> 00:05:37,784
Yeah, I'm gonna be okay now.
132
00:05:38,535 --> 00:05:40,162
Sir, you're doing just fine!
133
00:05:40,287 --> 00:05:42,998
Do not let go, sir!
Do not let go!
134
00:06:16,006 --> 00:06:17,699
Okay,
let's just take a minute here.
135
00:06:17,866 --> 00:06:19,117
Sir, I wouldn't do-- Raf!
136
00:06:19,242 --> 00:06:20,285
Don't touch me!
Don't touch me!
137
00:06:20,452 --> 00:06:21,620
You touch me, I go down!
138
00:06:21,745 --> 00:06:23,163
That's a decision
you cannot take back, sir!
139
00:06:23,288 --> 00:06:24,498
I'm gonna do this my way.
140
00:06:24,623 --> 00:06:26,625
We're gonna give you
some space, okay?
141
00:06:28,043 --> 00:06:31,129
We got crowd control issues,
and a jumper who's accelerating.
142
00:06:31,254 --> 00:06:33,548
Team Two's already re-upped,
Four's on airport duty,
143
00:06:33,673 --> 00:06:35,175
and Three's wrapping up
a standoff.
144
00:06:35,342 --> 00:06:36,802
All right, we'll go.
145
00:06:36,927 --> 00:06:38,887
Eddie and I'll take Raf;
146
00:06:39,012 --> 00:06:40,555
Spike, you second Jules.
147
00:06:40,680 --> 00:06:42,098
- Copy.
- Jules, you good?
148
00:06:42,224 --> 00:06:43,683
I need something
to work with here.
149
00:06:43,809 --> 00:06:45,393
Looks like we've got his car.
150
00:06:45,519 --> 00:06:47,813
Old model sedan
registered to Cary McCarty.
151
00:06:47,938 --> 00:06:49,773
I'll see what else I can dig up.
152
00:06:49,898 --> 00:06:52,567
All right, we're giving you
some space, Cary.
153
00:06:53,401 --> 00:06:55,070
That's your name, right?
154
00:06:55,403 --> 00:06:57,697
Do you remember my name?
It's Jules.
155
00:06:57,864 --> 00:06:59,616
Cary, would you please
look at me.
156
00:06:59,741 --> 00:07:01,034
I don't think he's hearing ya.
157
00:07:01,201 --> 00:07:02,285
It's time to take
the gloves off;
158
00:07:02,410 --> 00:07:03,745
you try "reality check"?
159
00:07:04,538 --> 00:07:05,705
Okay.
160
00:07:10,293 --> 00:07:12,003
So you wanna jump?
161
00:07:12,337 --> 00:07:14,506
Do you want me to tell you
what actually happens?
162
00:07:14,714 --> 00:07:16,633
I can, 'cause I've seen it.
163
00:07:16,883 --> 00:07:18,260
I can tell you
what's gonna happen
164
00:07:18,385 --> 00:07:19,678
when your body smacks
against the ground
165
00:07:19,845 --> 00:07:21,555
and your skull explodes.
166
00:07:23,139 --> 00:07:24,558
Do you wanna hear about that?
167
00:07:26,142 --> 00:07:29,020
Parliament Gentlemen's Club,
3187 Queen East, that's--
168
00:07:29,145 --> 00:07:31,690
Queen and Carlaw, copy that.
We're almost there.
169
00:07:31,815 --> 00:07:33,108
Raf, how're you doing?
170
00:07:33,233 --> 00:07:34,192
I thought I was changing
his mind.
171
00:07:34,359 --> 00:07:35,652
That guy was gonna stand down.
172
00:07:35,777 --> 00:07:38,405
You saw clarity and euphoria,
you saw a sense of peace.
173
00:07:38,530 --> 00:07:40,490
"Flight into health."
I know the stuff.
174
00:07:40,615 --> 00:07:42,576
Exactly. It looks
like the choice to live.
175
00:07:42,701 --> 00:07:44,119
Sometimes it's the opposite.
176
00:07:44,244 --> 00:07:46,162
Sometimes it's finally
feeling ready to go.
177
00:07:46,288 --> 00:07:48,039
It's a common rookie mistake.
178
00:07:48,206 --> 00:07:51,084
Sometimes it's hard not to see
what you hope to see, Raf.
179
00:07:51,459 --> 00:07:52,669
You're doing fine.
180
00:07:52,794 --> 00:07:54,254
- You okay?
- Yeah.
181
00:07:54,421 --> 00:07:56,256
You wanna sit this next one out,
sit in the truck?
182
00:07:56,423 --> 00:07:57,757
- Naw, man.
- Yeah?
183
00:07:57,883 --> 00:07:59,217
Yeah, I'm here to learn.
184
00:08:00,385 --> 00:08:01,720
Right answer.
185
00:08:03,513 --> 00:08:05,181
You know what's even worse?
186
00:08:05,473 --> 00:08:07,517
What's even worse
is you might not die
187
00:08:07,684 --> 00:08:09,728
when your body hits the cement.
188
00:08:10,061 --> 00:08:12,355
And if you've got family
and kids,
189
00:08:12,564 --> 00:08:14,024
they're gonna see it --
190
00:08:14,274 --> 00:08:15,483
what's left of you --
191
00:08:15,650 --> 00:08:18,361
and they'll have to live
with what's left of you.
192
00:08:19,154 --> 00:08:21,072
That is not what you want, is it?
193
00:08:21,489 --> 00:08:23,491
He's hearing you,
he's getting the picture.
194
00:08:23,617 --> 00:08:25,952
Jules,
I have a Mr. Holland on the phone.
195
00:08:26,077 --> 00:08:28,371
He's a neighbour and a friend,
stand by.
196
00:08:28,496 --> 00:08:30,540
Sir, I need to ask you
a few questions.
197
00:08:30,665 --> 00:08:33,919
I know this guy -- okay,
he's a friend of mine.
198
00:08:34,044 --> 00:08:36,421
He spent two years talking
to the survivors
199
00:08:36,546 --> 00:08:38,256
of the Golden Gate Bridge.
200
00:08:38,506 --> 00:08:41,760
Almost every single one of them
said that they regretted it
201
00:08:41,927 --> 00:08:44,054
as soon as their foot
left that iron,
202
00:08:44,179 --> 00:08:47,641
and none of them ever tried
to kill themselves again.
203
00:08:49,768 --> 00:08:51,645
Are you hearing me, Cary?
204
00:08:55,649 --> 00:08:57,067
Yeah, I hear you.
205
00:08:58,234 --> 00:09:00,445
Jules, his friend says
he's a straight arrow;
206
00:09:00,570 --> 00:09:02,906
no drugs or alcohol,
he's employed.
207
00:09:05,575 --> 00:09:07,327
Hey, I've got a suicide note.
208
00:09:07,494 --> 00:09:10,205
It's to his kids,
Eamon and Angela.
209
00:09:10,372 --> 00:09:12,374
He's apologizing, he's...
210
00:09:12,499 --> 00:09:14,501
He says he "can't take
another year alone."
211
00:09:14,626 --> 00:09:16,002
Is he close to family?
212
00:09:16,127 --> 00:09:17,379
I'm on it.
213
00:09:17,587 --> 00:09:19,255
Why're you doing this today,
Cary?
214
00:09:19,381 --> 00:09:21,257
Can you tell me
why you're here today?
215
00:09:22,550 --> 00:09:24,302
Can't take it anymore.
216
00:09:24,511 --> 00:09:26,429
Jules, Mr. Holland said
217
00:09:26,596 --> 00:09:29,349
his wife passed
three years ago today.
218
00:09:29,599 --> 00:09:31,059
That's not all.
219
00:09:31,184 --> 00:09:33,520
Today's also the day
they got married.
220
00:09:42,195 --> 00:09:43,780
Did she bring this
knife with her or what?
221
00:09:43,947 --> 00:09:45,448
She grabbed it off the bar.
222
00:09:45,521 --> 00:09:46,772
How big?
223
00:09:52,205 --> 00:09:53,873
Snake cam has video.
224
00:09:53,999 --> 00:09:55,500
Any idea how long
this is gonna take?
225
00:09:55,667 --> 00:09:57,502
Valentine's Day is
our busiest night of the year.
226
00:09:57,669 --> 00:09:58,837
You and me both.
227
00:09:58,962 --> 00:10:01,172
Winnie,
I need EMS standing by, please.
228
00:10:01,339 --> 00:10:02,924
You know,
maybe if she'd just get a life,
229
00:10:03,049 --> 00:10:04,634
I'd have half a chance
of living my own!
230
00:10:04,759 --> 00:10:06,720
Subject's name is Freya Marks,
Asta's mother.
231
00:10:06,853 --> 00:10:08,604
She found out her daughter
works here this morning
232
00:10:08,722 --> 00:10:09,848
and didn't take it so well.
233
00:10:09,931 --> 00:10:11,057
It's a job.
234
00:10:11,182 --> 00:10:12,851
Asta, you're mother's threatening
a man with a knife up there.
235
00:10:13,018 --> 00:10:14,394
Can you tell me what she wants?
236
00:10:14,519 --> 00:10:15,812
She wants a better daughter
than me,
237
00:10:15,937 --> 00:10:17,230
and she's blaming him.
238
00:10:17,355 --> 00:10:19,441
Okay, thanks, Asta.
Have a seat over there,
239
00:10:19,566 --> 00:10:21,151
don't go too far,
we may need you.
240
00:10:21,276 --> 00:10:22,652
The manager got
caught in the middle of it.
241
00:10:22,777 --> 00:10:24,446
She grabbed a knife from the bar,
started making threats,
242
00:10:24,612 --> 00:10:26,906
locked herself in the VIP room
with the manager.
243
00:10:27,032 --> 00:10:28,408
No response to verbals.
244
00:10:28,533 --> 00:10:30,201
She's got him immobilized.
245
00:10:31,453 --> 00:10:33,538
He looks like he can't breathe.
He's under duress.
246
00:10:33,705 --> 00:10:35,582
I don't know, look at him.
Something's wrong.
247
00:10:36,166 --> 00:10:38,084
Asta, what's wrong with Phil?
248
00:10:38,144 --> 00:10:39,205
He has asthma.
249
00:10:39,294 --> 00:10:40,712
She's freaking him out.
He can't breathe.
250
00:10:40,837 --> 00:10:41,963
He needs his inhalers.
251
00:10:42,088 --> 00:10:43,798
You guys gotta get him
outta there.
252
00:10:47,093 --> 00:10:49,012
How long were you married, Cary?
253
00:10:50,180 --> 00:10:51,723
24 years.
254
00:10:52,348 --> 00:10:55,018
She kept an old calendar
in the drawer.
255
00:10:55,477 --> 00:10:58,688
Every year we'd tick off a year.
256
00:10:59,230 --> 00:11:00,940
Presents you give --
257
00:11:01,900 --> 00:11:03,526
you know, paper for first,
258
00:11:03,693 --> 00:11:04,944
tin for five --
259
00:11:05,111 --> 00:11:06,529
mostly jokes, you know.
260
00:11:06,696 --> 00:11:07,906
Didn't have much money then.
261
00:11:08,031 --> 00:11:09,532
That's a great tradition.
262
00:11:09,657 --> 00:11:10,950
Yeah.
263
00:11:11,076 --> 00:11:13,286
We'd almost made it 25 years.
264
00:11:13,661 --> 00:11:16,372
So silver... silver.
265
00:11:17,707 --> 00:11:19,751
Your silver anniversary, Cary.
266
00:11:20,710 --> 00:11:22,462
We have a room in the basement.
267
00:11:22,712 --> 00:11:24,547
I'd painted it -- the...
268
00:11:26,466 --> 00:11:28,218
The table, the chairs,
269
00:11:28,384 --> 00:11:30,678
bought Dollar-Store
silver plates,
270
00:11:30,845 --> 00:11:32,514
silver napkins,
everything silver --
271
00:11:32,639 --> 00:11:34,224
every inch silver.
272
00:11:34,349 --> 00:11:38,228
The pictures silver --
of her, of us, the kids.
273
00:11:38,394 --> 00:11:40,271
That's really beautiful.
274
00:11:40,814 --> 00:11:43,525
Can you sit down
and tell me more about it?
275
00:11:43,650 --> 00:11:45,193
Two months I worked on it
276
00:11:45,318 --> 00:11:46,653
but...
277
00:11:48,988 --> 00:11:50,865
The day before silver,
278
00:11:51,533 --> 00:11:54,119
she got hit
on the West Mall Road.
279
00:11:55,078 --> 00:11:56,704
Guy was drunk.
280
00:11:57,163 --> 00:11:59,874
She got hit
and she never got to see.
281
00:12:01,334 --> 00:12:04,587
Your wife would've
loved it. She would've loved it.
282
00:12:06,089 --> 00:12:07,924
I, I can't take it.
I can't take it.
283
00:12:08,091 --> 00:12:09,884
This is depression, not impulse.
284
00:12:10,009 --> 00:12:11,803
Shift focus away from the pain.
285
00:12:15,140 --> 00:12:17,225
- I'm done here.
- You're not done here.
286
00:12:17,350 --> 00:12:19,352
I just... I'm done.
287
00:12:21,438 --> 00:12:22,725
We got sound.
288
00:12:22,826 --> 00:12:24,057
You've made your point...
289
00:12:24,190 --> 00:12:26,067
There's no windows or exits
to the VIP room.
290
00:12:26,192 --> 00:12:27,402
I hear you, loud and clear.
291
00:12:27,527 --> 00:12:28,820
We got one door,
no external vantage.
292
00:12:28,945 --> 00:12:30,238
Aggressive entry, rubber rounds?
293
00:12:30,405 --> 00:12:31,614
No matter how fast,
room's too small.
294
00:12:31,739 --> 00:12:33,199
She's too close to him
with that knife.
295
00:12:33,324 --> 00:12:34,909
And flash-bangs will cause
permanent hearing loss.
296
00:12:35,034 --> 00:12:36,494
Beats a slashed jugular.
297
00:12:36,619 --> 00:12:38,580
God! Do you
even know how old she is?
298
00:12:38,705 --> 00:12:40,206
She's 17!
299
00:12:41,374 --> 00:12:43,668
Oh,
but you knew that, didn't you,
300
00:12:43,793 --> 00:12:46,212
you completely sick
son of a bitch!
301
00:12:46,337 --> 00:12:47,839
Raf, cover the entrance
to the VIP room,
302
00:12:47,964 --> 00:12:49,174
stand by for quick response,
303
00:12:49,299 --> 00:12:50,592
less-lethal, if she escalates.
304
00:12:50,717 --> 00:12:51,968
Copy.
305
00:12:53,511 --> 00:12:55,263
Cary, you're not done here.
306
00:12:55,388 --> 00:12:57,765
Listen to me.
Let me tell you why, okay?
307
00:12:57,891 --> 00:13:01,853
When I was 18-years-old,
my best friend lost her mom.
308
00:13:02,812 --> 00:13:04,564
Actually, she found her mom.
309
00:13:04,856 --> 00:13:06,524
Her mother killed herself.
310
00:13:06,649 --> 00:13:09,360
And my friend,
she stopped going to school,
311
00:13:09,485 --> 00:13:10,737
she didn't go to work,
312
00:13:10,862 --> 00:13:12,488
and this just didn't last
for days.
313
00:13:12,614 --> 00:13:14,365
It lasted for weeks, Cary.
314
00:13:14,490 --> 00:13:17,285
She didn't take a shower,
she didn't eat,
315
00:13:17,410 --> 00:13:19,454
and then you know what she did?
316
00:13:21,039 --> 00:13:22,790
She killed herself,
317
00:13:23,666 --> 00:13:25,210
just like her mom.
318
00:13:25,376 --> 00:13:26,920
My best friend killed herself
319
00:13:27,086 --> 00:13:30,882
'cause she could not stand
another day without her mom.
320
00:13:31,341 --> 00:13:34,719
My children
wouldn't let that happen.
321
00:13:34,844 --> 00:13:36,721
Hear that?
There's the out.
322
00:13:36,846 --> 00:13:38,723
My children'll be fine.
They'll be fine.
323
00:13:38,890 --> 00:13:41,184
How do you know that, Cary?
How do you know that?!
324
00:13:41,309 --> 00:13:43,603
Look at what you're feeling
right now.
325
00:13:43,728 --> 00:13:45,813
Look at what you would do
to get your wife back.
326
00:13:45,939 --> 00:13:47,982
What do you think your kids
are gonna do?
327
00:13:48,274 --> 00:13:51,027
They're gonna be confused
and mad and upset,
328
00:13:51,152 --> 00:13:52,528
and then they're gonna
have guilt
329
00:13:52,654 --> 00:13:54,405
and they're gonna think
it's their fault.
330
00:13:54,906 --> 00:13:57,242
And they're gonna wonder
what they did wrong,
331
00:13:57,450 --> 00:13:59,244
what didn't they do.
332
00:14:00,453 --> 00:14:02,038
You want that?
333
00:14:16,636 --> 00:14:18,638
Okay, sir, I got you.
334
00:14:19,389 --> 00:14:20,515
I'm sorry.
335
00:14:20,640 --> 00:14:22,725
No, no, no, no.
It's okay.
336
00:14:22,892 --> 00:14:24,852
You don't have to say that.
Here.
337
00:14:25,019 --> 00:14:26,437
Subject's been contained.
338
00:14:26,604 --> 00:14:28,564
Family's contacted
and they're on their way.
339
00:14:28,690 --> 00:14:29,816
I'm sorry.
340
00:14:29,941 --> 00:14:32,068
You've got nothing
to be sorry about, my friend.
341
00:14:32,193 --> 00:14:34,445
Nothing.
All right?
342
00:14:41,411 --> 00:14:43,329
What did you do?
343
00:14:43,788 --> 00:14:45,248
Did you touch her?
344
00:14:45,373 --> 00:14:46,499
She's not a kid.
345
00:14:46,624 --> 00:14:47,875
I said, did you touch her?!
346
00:14:48,042 --> 00:14:49,085
Ed, man, we gotta move.
347
00:14:49,252 --> 00:14:50,545
Raf, an aggressive
move will set her off.
348
00:14:50,670 --> 00:14:52,422
DD's or gas could fuel
an asthma attack.
349
00:14:52,547 --> 00:14:54,674
Now the boss is working on
a third party intermediary,
350
00:14:54,770 --> 00:14:55,973
someone who won't provoke her.
351
00:14:56,057 --> 00:14:57,135
He's already provoking her;
352
00:14:57,192 --> 00:14:58,326
he's not denying touching
her daughter.
353
00:14:58,419 --> 00:14:59,503
If she picks up,
just start talking.
354
00:14:59,637 --> 00:15:02,390
That's gonna take the attention
off of Phil and onto you, all right?
355
00:15:02,515 --> 00:15:03,766
Yeah, I'm gonna tell her
to leave him the hell alone!
356
00:15:03,891 --> 00:15:05,310
No, Asta, please.
357
00:15:05,435 --> 00:15:06,561
You need to stick to the script
358
00:15:06,728 --> 00:15:08,438
or she'll get more upset --
she might hurt him.
359
00:15:08,563 --> 00:15:09,856
We need to keep her calm.
360
00:15:10,023 --> 00:15:12,942
I have worked 17 years
of my life, okay?
361
00:15:13,067 --> 00:15:14,277
I gave up everything
362
00:15:14,402 --> 00:15:17,196
so that I could give her
something, okay?
363
00:15:17,363 --> 00:15:18,281
A chance!
364
00:15:18,448 --> 00:15:20,533
Because I have known
scumbags like you
365
00:15:20,700 --> 00:15:22,535
from way too close up.
366
00:15:22,702 --> 00:15:24,037
- She wont listen to me.
- Just try.
367
00:15:24,162 --> 00:15:25,663
Do it for Phil.
Do it for him.
368
00:15:25,788 --> 00:15:27,790
I know her, okay?
She won't listen to me.
369
00:15:27,906 --> 00:15:29,908
Soon as Asta gets her attention
and Phil's outta range,
370
00:15:30,043 --> 00:15:31,711
blow the door, taze her,
she'll drop the knife.
371
00:15:31,878 --> 00:15:33,254
Asta's just gonna
push her buttons.
372
00:15:33,379 --> 00:15:36,007
Look, let me talk to her.
I got something I can use here.
373
00:15:36,132 --> 00:15:37,550
I can handle this, okay?
374
00:15:37,717 --> 00:15:39,552
She's got a mind of her own,
she just needs a little space.
375
00:15:39,719 --> 00:15:41,262
And you know what she needs?!
376
00:15:41,387 --> 00:15:43,222
I think I do know
what she needs.
377
00:15:43,389 --> 00:15:45,350
I-I don't expect you
to understand that.
378
00:15:46,517 --> 00:15:48,811
Yeah, Asta might not work out.
Raf, you sure?
379
00:15:48,936 --> 00:15:50,104
Just give me the word, boss.
380
00:15:50,229 --> 00:15:51,356
Boss, you wanna take
that chance?
381
00:15:51,481 --> 00:15:52,732
I don't see any other choice,
Eddie.
382
00:15:52,857 --> 00:15:54,609
I think you underestimate her.
383
00:15:54,734 --> 00:15:57,653
She's a very special girl.
384
00:15:59,530 --> 00:16:02,492
Stop. Just stop!
385
00:16:03,284 --> 00:16:04,952
You're involved?
386
00:16:05,661 --> 00:16:06,954
I'm going in.
387
00:16:07,538 --> 00:16:08,873
Raf!
388
00:16:09,415 --> 00:16:12,502
You're involved?!
389
00:16:16,014 --> 00:16:17,924
Hey, how you doing?
390
00:16:18,049 --> 00:16:19,258
Who the hell are you?
391
00:16:19,384 --> 00:16:21,469
My name's Rafik,
but you can call me Raf;
392
00:16:21,552 --> 00:16:23,012
that's cool too.
393
00:16:23,888 --> 00:16:25,598
Team One, hot call.
We got a shooter.
394
00:16:25,723 --> 00:16:27,183
Team One, do you copy?
395
00:16:27,350 --> 00:16:29,310
We got a gunman at the offices
of Paradigm Software.
396
00:16:29,477 --> 00:16:30,520
Stand by, Winnie.
397
00:16:30,686 --> 00:16:32,063
Eddie, I'll stay hooked into Raf
on my way.
398
00:16:32,230 --> 00:16:34,482
You be ready,
the second this goes south.
399
00:16:34,649 --> 00:16:35,900
Copy that.
Sam, grab the boss.
400
00:16:36,067 --> 00:16:37,026
Head to Paradigm.
401
00:16:37,193 --> 00:16:38,861
Spike, Jules, meet him there.
402
00:16:38,986 --> 00:16:40,363
We'll be there
as soon as we can.
403
00:16:40,530 --> 00:16:41,864
Copy that.
Sam, I'll be outside.
404
00:16:42,031 --> 00:16:43,074
I'm pulling up.
405
00:16:43,241 --> 00:16:44,367
If you don't mind, Freya,
406
00:16:44,492 --> 00:16:47,120
I just wanna lose
a little weight here, okay?
407
00:16:49,664 --> 00:16:51,541
Raf, buddy, what's your plan?
408
00:16:51,666 --> 00:16:53,292
Don't need these, right?
409
00:16:53,751 --> 00:16:55,628
Freya, I'm not here
to get in your way.
410
00:16:55,745 --> 00:16:57,038
I'm here to help you.
Okay?
411
00:16:57,171 --> 00:16:58,840
I'm on your side, Freya.
'Cause look, I get it.
412
00:16:58,957 --> 00:17:02,718
I wouldn't want some cockroach
crawling all over my girl, right?
413
00:17:02,885 --> 00:17:04,971
Do you mind if I take a look
at this guy for a second?
414
00:17:05,138 --> 00:17:06,722
Looking like he fell
out the ugly tree
415
00:17:06,848 --> 00:17:08,808
and hit every branch
on the way down.
416
00:17:10,435 --> 00:17:11,561
Ed, what's he doing?
417
00:17:11,686 --> 00:17:13,271
Boss, he's checking
Phil's vital signs.
418
00:17:13,396 --> 00:17:14,480
He's okay.
419
00:17:14,605 --> 00:17:15,690
Nice, Raf.
420
00:17:15,815 --> 00:17:17,775
Boss, Paradigm offices
are at York and Adelaide.
421
00:17:17,900 --> 00:17:19,318
Any reports on the subject?
422
00:17:19,444 --> 00:17:20,528
Emotionally upset.
423
00:17:20,695 --> 00:17:21,654
That's it, huh?
424
00:17:21,779 --> 00:17:23,489
Raf, you keep going.
I'm here with you, buddy.
425
00:17:23,614 --> 00:17:24,866
Mm-hm.
426
00:17:26,075 --> 00:17:27,994
Look, I could tell you
right now, Freya,
427
00:17:28,161 --> 00:17:29,871
no one's gonna blame you
for not wanting your daughter
428
00:17:29,996 --> 00:17:31,247
to make the same mistakes
you did.
429
00:17:31,372 --> 00:17:33,124
Who says I made mistakes?
430
00:17:33,499 --> 00:17:35,126
Who says I made mistakes?
431
00:17:35,251 --> 00:17:37,170
Who hasn't made mistakes, right?
432
00:17:37,587 --> 00:17:39,297
You mind if sit down?
433
00:17:39,464 --> 00:17:41,716
I wanna tell you about
this guy I know.
434
00:17:42,675 --> 00:17:46,262
He was a pretty smart student,
"gifted" even,
435
00:17:46,387 --> 00:17:48,139
couple years younger than Asta.
436
00:17:48,306 --> 00:17:50,475
He had this really great
music teacher
437
00:17:50,600 --> 00:17:52,602
and this teacher
made him feel like
438
00:17:52,852 --> 00:17:54,520
he was the most awesomely
talented kid in the world;
439
00:17:54,687 --> 00:17:57,273
like anything was possible.
440
00:17:57,440 --> 00:17:59,484
He thought he was so much
more together,
441
00:17:59,609 --> 00:18:01,694
more, more...
442
00:18:02,028 --> 00:18:05,865
Well, you know, more mature
than other boys his age.
443
00:18:06,032 --> 00:18:07,825
Uh, except it wasn't so simple.
444
00:18:07,950 --> 00:18:09,368
'Cause turns out this teacher
445
00:18:09,494 --> 00:18:11,454
had other ideas
about being mature,
446
00:18:11,579 --> 00:18:14,582
uh, about keeping secrets,
447
00:18:14,749 --> 00:18:17,710
about... about love.
448
00:18:18,503 --> 00:18:22,215
Now, the boy,
he was not feeling that at all.
449
00:18:22,340 --> 00:18:24,050
He went home, he was all upset.
450
00:18:24,217 --> 00:18:26,177
He didn't tell his dad
why he was upset,
451
00:18:26,344 --> 00:18:29,096
but his dad got it out of him
and...
452
00:18:29,805 --> 00:18:32,600
Well, his dad,
he grabbed a baseball bat,
453
00:18:32,725 --> 00:18:34,352
tracked down that teacher
454
00:18:34,477 --> 00:18:36,479
and he gave him
what he felt he had coming,
455
00:18:36,604 --> 00:18:37,980
if you know what I mean?
456
00:18:38,147 --> 00:18:41,609
And then the dad went to prison
457
00:18:42,735 --> 00:18:46,656
and, uh...
He's still there.
458
00:18:47,198 --> 00:18:49,325
He's still there.
Uh...
459
00:18:49,575 --> 00:18:54,205
He's been there -- what? --
15 years now.
460
00:18:56,958 --> 00:18:59,835
And, um... the kid knew
his dad did that
461
00:18:59,961 --> 00:19:01,254
'cause he loved him like crazy.
462
00:19:01,420 --> 00:19:02,755
He knew that,
463
00:19:03,130 --> 00:19:04,715
but he would've given
anything...
464
00:19:06,259 --> 00:19:07,718
Anything...
465
00:19:08,553 --> 00:19:10,096
for him to...
466
00:19:12,098 --> 00:19:14,100
To have shown it
in a different way, you know?
467
00:19:14,225 --> 00:19:15,434
Just...
468
00:19:17,687 --> 00:19:19,981
To have put down the bat
469
00:19:20,481 --> 00:19:23,776
and found the right words
instead,
470
00:19:26,279 --> 00:19:28,364
so he could stay
a part of my life.
471
00:19:30,116 --> 00:19:32,702
Do you see where
I'm going here, Freya?
472
00:19:32,868 --> 00:19:34,870
Asta's gonna need you.
473
00:19:36,080 --> 00:19:37,957
Do you love your girl?
474
00:19:38,958 --> 00:19:40,918
I love my girl.
475
00:19:42,169 --> 00:19:43,629
I know.
476
00:19:44,547 --> 00:19:46,132
Then show her.
477
00:19:57,393 --> 00:19:58,728
Come on.
478
00:19:59,979 --> 00:20:01,314
Let's go.
479
00:20:07,403 --> 00:20:09,530
Knife's down,
subject's surrendered.
480
00:20:17,330 --> 00:20:18,748
Raf.
481
00:20:19,624 --> 00:20:21,417
Buddy, we gotta roll here.
482
00:20:21,751 --> 00:20:23,336
Just need a sec.
483
00:20:23,794 --> 00:20:25,796
Take it in the car, let's go.
484
00:20:30,885 --> 00:20:33,179
Boss, we got a 911 caller,
his name's Josh.
485
00:20:33,346 --> 00:20:34,639
Josh. Copy that.
486
00:20:34,805 --> 00:20:36,349
Patch it through to everyone,
Winnie.
487
00:20:36,474 --> 00:20:38,476
Josh, hi,
my name is Sergeant Parker.
488
00:20:38,601 --> 00:20:40,561
My team is on it's way, okay?
489
00:20:40,686 --> 00:20:41,562
Okay.
490
00:20:41,729 --> 00:20:43,481
Is it safe for you to tell me
what's going on there?
491
00:20:43,648 --> 00:20:45,024
I think so.
492
00:20:46,275 --> 00:20:48,277
You saw that she had the knife
to his throat right?
493
00:20:48,444 --> 00:20:49,779
I saw that;
I was there.
494
00:20:49,904 --> 00:20:51,739
You ever seen what happens
when an artery's cut?
495
00:20:51,864 --> 00:20:53,199
What do you want me to say, Ed?
496
00:20:53,324 --> 00:20:55,034
You saw.
She was going for it.
497
00:20:55,159 --> 00:20:56,494
Boss said we had
no other options.
498
00:20:56,619 --> 00:20:58,788
You anticipated.
You anticipated.
499
00:20:58,954 --> 00:21:00,456
You were not cleared
to enter yet.
500
00:21:01,332 --> 00:21:03,668
There's a one man with
a handgun, is that right?
501
00:21:03,793 --> 00:21:05,961
Yeah, it's Oliver Hammond,
I know him.
502
00:21:06,087 --> 00:21:07,546
- Is anyone injured?
- No.
503
00:21:07,672 --> 00:21:09,173
That's good,
do you know what he wants?
504
00:21:09,298 --> 00:21:10,758
Why he's threatening you?
505
00:21:10,883 --> 00:21:12,968
Uh, Ollie used to work here.
506
00:21:13,094 --> 00:21:14,970
Uh, he was let go
four months ago.
507
00:21:15,137 --> 00:21:16,305
Josh?
508
00:21:17,682 --> 00:21:19,100
Nice try.
509
00:21:19,308 --> 00:21:21,060
It's because of you.
It's all because of you!
510
00:21:21,185 --> 00:21:22,353
You knew exactly
what you were doing!
511
00:21:22,520 --> 00:21:24,021
Ollie, I swear,
I had nothing to do with it.
512
00:21:24,146 --> 00:21:25,272
Okay, I swear on my life!
513
00:21:25,398 --> 00:21:26,399
Yeah, I buy that.
514
00:21:26,565 --> 00:21:28,109
So what, by complete
coincidence I turn around
515
00:21:28,275 --> 00:21:29,610
and all of a sudden the
new head of logistics is you?
516
00:21:29,777 --> 00:21:31,195
Hey, I'm really sorry
about that, okay?!
517
00:21:31,320 --> 00:21:32,488
But I had nothing to do with it!
518
00:21:32,655 --> 00:21:34,031
It wasn't my decision, okay?
519
00:21:34,156 --> 00:21:35,491
Sure it wasn't.
You know what?
520
00:21:35,658 --> 00:21:36,742
Let's just go find the boss,
ask her.
521
00:21:36,867 --> 00:21:38,619
- Where is she?
- She...
522
00:21:39,286 --> 00:21:40,579
I don't know.
523
00:21:40,913 --> 00:21:41,914
Last chance.
524
00:21:42,039 --> 00:21:43,249
Ollie, please,
I don't know, I swear.
525
00:21:43,374 --> 00:21:44,542
I haven't seen her
since this morning.
526
00:21:44,667 --> 00:21:45,793
I swear to God, Ollie, I swear.
I don't know!
527
00:21:49,130 --> 00:21:50,339
Josh?
528
00:21:52,174 --> 00:21:53,509
Josh?
529
00:21:53,843 --> 00:21:55,344
Marina!
530
00:21:55,469 --> 00:21:57,388
Marina, come on out
and talk to me!
531
00:21:57,513 --> 00:22:00,433
We've got an active shooter,
possible casualty.
532
00:22:00,558 --> 00:22:02,309
He's looking for another one.
533
00:22:02,476 --> 00:22:03,853
Let's move!
534
00:22:13,379 --> 00:22:15,489
Inspector.
How's it going?
535
00:22:15,614 --> 00:22:16,782
Greg.
536
00:22:17,867 --> 00:22:20,786
Last witnesses out confirm
the shooter's on the 11th floor.
537
00:22:20,911 --> 00:22:22,663
- Paradigm offices?
- Yep.
538
00:22:22,788 --> 00:22:25,040
Three floors above and below
have been evacuated,
539
00:22:25,207 --> 00:22:27,293
but we gotta do a head count
on the paradigm staff,
540
00:22:27,418 --> 00:22:28,753
to know if anyone's
been left behind.
541
00:22:28,878 --> 00:22:29,920
What are you hearing?
542
00:22:30,045 --> 00:22:31,464
Is this spree behaviour
or a targeted operation?
543
00:22:31,630 --> 00:22:33,048
Two individuals said
he walked right by them,
544
00:22:33,174 --> 00:22:34,508
so, I'd say it's targeted.
545
00:22:34,633 --> 00:22:35,885
Well,
he's looking for his old boss,
546
00:22:36,010 --> 00:22:37,344
so she may be
among the evacuees.
547
00:22:37,470 --> 00:22:38,846
- I'll find out.
- Thanks.
548
00:22:38,971 --> 00:22:40,556
I'm not liking
all these glass walls.
549
00:22:40,681 --> 00:22:42,850
If the subject can see us,
he has a chance to respond.
550
00:22:42,975 --> 00:22:43,934
Shoot-to-stop?
551
00:22:44,059 --> 00:22:45,978
He's active, he's ready to kill,
he might have multiple targets.
552
00:22:46,103 --> 00:22:47,897
Team One, we've got another 911.
553
00:22:48,022 --> 00:22:50,274
Another witness on the inside.
Her name is Rose.
554
00:22:50,399 --> 00:22:51,942
'Kay, patch her through.
555
00:22:55,488 --> 00:22:56,614
Rose, hi.
556
00:22:56,739 --> 00:22:58,824
I'm Sergeant Parker,
I'm with the police.
557
00:22:58,991 --> 00:23:00,493
I think he killed Josh.
558
00:23:00,618 --> 00:23:02,203
I just need you to stay calm.
559
00:23:02,328 --> 00:23:03,829
Stay where you are, all right?
560
00:23:03,954 --> 00:23:05,122
All right.
561
00:23:05,247 --> 00:23:07,291
Don't speak unless it's safe,
you hear me?
562
00:23:07,416 --> 00:23:08,417
Yes.
563
00:23:08,584 --> 00:23:10,336
Now, can I ask you
a few questions?
564
00:23:10,503 --> 00:23:11,879
Yeah, okay.
565
00:23:13,214 --> 00:23:16,008
You're in the 11th floor
offices of Paradigm, is that right?
566
00:23:16,133 --> 00:23:17,176
Yes.
567
00:23:17,301 --> 00:23:18,594
Now, are you concealed?
568
00:23:18,719 --> 00:23:20,095
I'm under a desk.
569
00:23:20,221 --> 00:23:22,515
That's very good.
Now where exactly are you?
570
00:23:22,640 --> 00:23:24,016
Are you near an exit?
571
00:23:24,141 --> 00:23:26,185
No. Um...
572
00:23:26,519 --> 00:23:29,814
Middle of a bullpen.
It's third from the right.
573
00:23:29,939 --> 00:23:31,357
That's wonderful, Rose,
574
00:23:31,482 --> 00:23:32,691
you're doing great.
575
00:23:32,858 --> 00:23:34,819
Uh, do you know where Oliver is?
Can you hear him?
576
00:23:34,985 --> 00:23:37,404
I think I heard him
in the boardroom.
577
00:23:39,198 --> 00:23:41,116
He's looking for Marina Levin.
578
00:23:41,242 --> 00:23:43,077
Marina?
That's his old boss?
579
00:23:43,202 --> 00:23:44,787
Yes, he...
580
00:23:47,081 --> 00:23:48,249
Try calling her back.
581
00:23:48,374 --> 00:23:49,834
No; That'll draw attention
to her.
582
00:23:50,000 --> 00:23:51,043
Maybe it's on vibrate.
583
00:23:51,168 --> 00:23:52,503
I can't risk it.
She was cut off,
584
00:23:52,670 --> 00:23:54,046
or she hung up for a reason.
585
00:23:54,171 --> 00:23:56,841
The entrance to Paradigm is here,
to the left of reception.
586
00:23:56,966 --> 00:23:58,551
Okay, guys, north stairs.
587
00:23:58,676 --> 00:24:01,428
Extreme caution,
lethal only on a direct threat situation.
588
00:24:01,554 --> 00:24:02,805
Let's go.
589
00:24:12,022 --> 00:24:13,440
Marina?
590
00:24:14,817 --> 00:24:16,193
Marina!
591
00:24:18,070 --> 00:24:20,030
Go, go! Clear the building!
592
00:24:24,493 --> 00:24:26,954
Sarge, I've got a Marina Levin
coming through 911.
593
00:24:27,079 --> 00:24:28,247
Patch her.
594
00:24:28,706 --> 00:24:31,208
Marina,
my name is Sergeant Greg Parker.
595
00:24:31,333 --> 00:24:33,168
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
596
00:24:33,335 --> 00:24:34,670
We're on scene,
597
00:24:34,837 --> 00:24:37,548
and we're gonna get this
situation under control.
598
00:24:37,715 --> 00:24:39,008
Okay.
599
00:24:42,661 --> 00:24:43,996
How can I help?
600
00:24:44,138 --> 00:24:46,161
Well, I need to know
where everyone is, if you can tell me.
601
00:24:46,265 --> 00:24:48,017
I've evacuated 11 colleagues,
602
00:24:48,142 --> 00:24:49,894
which means there's two
unaccounted for,
603
00:24:50,227 --> 00:24:53,439
Rose Alavini and Josh Sugarman.
604
00:24:54,940 --> 00:24:56,775
I'm in the kitchen,
I'm gonna go find them.
605
00:24:56,942 --> 00:24:58,360
Marina, stay where you are.
606
00:24:58,485 --> 00:25:00,863
We've spoken to Rose,
we know she's concealed.
607
00:25:00,988 --> 00:25:02,615
We think Josh has been shot,
608
00:25:02,740 --> 00:25:04,742
but we're gonna get help to him
as soon as we can.
609
00:25:07,286 --> 00:25:08,412
That was Josh?
610
00:25:08,746 --> 00:25:10,581
Look, I can't just...
I have to go see him.
611
00:25:10,706 --> 00:25:11,874
Listen to me.
612
00:25:11,999 --> 00:25:13,167
You need to stay safe,
613
00:25:13,292 --> 00:25:14,501
you need to stay where you are.
614
00:25:14,627 --> 00:25:16,378
Just let us do our job.
615
00:25:18,130 --> 00:25:20,507
Now, just tell me
what's going on with Oliver?
616
00:25:20,716 --> 00:25:22,968
I understand he recently
lost his job.
617
00:25:23,093 --> 00:25:25,012
Yeah. I fired him.
618
00:25:25,638 --> 00:25:27,473
But that's not
the whole problem.
619
00:25:27,806 --> 00:25:29,350
About a year ago,
620
00:25:29,475 --> 00:25:31,769
Oliver developed
a bit of a crush on me.
621
00:25:32,895 --> 00:25:35,564
It was charming at first,
you know?
622
00:25:35,814 --> 00:25:37,191
Harmless.
623
00:25:37,358 --> 00:25:39,485
But then he somehow got the idea
624
00:25:39,610 --> 00:25:41,320
that the feelings were mutual.
625
00:25:41,487 --> 00:25:43,697
He started sending me emails,
626
00:25:43,864 --> 00:25:46,200
and there were gifts
at my doorstep, you know.
627
00:25:46,784 --> 00:25:48,410
He knew where I lived
628
00:25:48,702 --> 00:25:52,164
and he crossed the line
at the office.
629
00:25:52,331 --> 00:25:53,582
And I tried,
630
00:25:53,749 --> 00:25:57,294
there was nothing I could do
that would discourage him.
631
00:25:57,419 --> 00:25:59,964
I mean, in his mind,
we're a couple.
632
00:26:00,089 --> 00:26:03,217
That's great, Marina.
This is all really important.
633
00:26:03,342 --> 00:26:04,593
The last time you saw him,
634
00:26:04,760 --> 00:26:06,553
was that when you told him
you had to let him go?
635
00:26:07,179 --> 00:26:09,598
I thought I did everything
right, you know?
636
00:26:10,557 --> 00:26:13,102
I... I let him down gently.
637
00:26:13,227 --> 00:26:14,812
I reinforced his self-esteem,
638
00:26:14,937 --> 00:26:16,897
I, I told him that...
639
00:26:17,231 --> 00:26:19,316
For someone of his skill level
640
00:26:19,441 --> 00:26:21,819
there would be plenty of job
opportunities beyond Paradigm.
641
00:26:21,986 --> 00:26:25,614
I, I-I even promised him
complete discretion
642
00:26:25,739 --> 00:26:27,157
as to the terms
of his termination
643
00:26:27,282 --> 00:26:30,786
if he would promise
to stop contacting me.
644
00:26:32,329 --> 00:26:33,580
He just...
645
00:26:34,456 --> 00:26:35,833
He smiled,
646
00:26:36,417 --> 00:26:38,043
shook my hand.
647
00:26:40,629 --> 00:26:42,256
I thought it worked.
648
00:26:47,761 --> 00:26:49,388
Rose, get out from under there!
649
00:26:49,513 --> 00:26:50,764
Come on, stand up!
650
00:26:50,931 --> 00:26:52,224
He's found her.
651
00:26:54,309 --> 00:26:56,270
- On me!
- Let's go, go, go!
652
00:26:57,604 --> 00:26:58,814
Stand up.
653
00:26:59,440 --> 00:27:00,607
Come on!
654
00:27:00,774 --> 00:27:02,276
Stand up!
655
00:27:15,205 --> 00:27:17,041
Come on, what're you doing
sneaking around?
656
00:27:18,834 --> 00:27:20,294
Where's Marina?
657
00:27:22,963 --> 00:27:26,592
I don't know.
I think she's gone.
658
00:27:27,468 --> 00:27:29,261
- I don't know.
- Not buying it, Rose.
659
00:27:29,386 --> 00:27:30,471
Raf, let's get eyes.
660
00:27:30,596 --> 00:27:31,680
Mm-hm.
661
00:27:31,805 --> 00:27:33,015
Seriously, Ollie, she...
662
00:27:33,182 --> 00:27:35,309
The last I saw her she was
helping people to get out
663
00:27:35,434 --> 00:27:37,144
and maybe she got out too.
664
00:27:37,311 --> 00:27:38,812
I don't know, I've been here.
I didn't see.
665
00:27:38,937 --> 00:27:40,814
She left? I'd have
seen her! You think I'm blind?
666
00:27:40,939 --> 00:27:42,900
God, what is wrong
with all of you?!
667
00:27:43,317 --> 00:27:44,860
The weapon is down.
668
00:27:45,235 --> 00:27:46,361
Spike, less-lethal;
669
00:27:46,528 --> 00:27:47,905
Sam, lethal
if he threatens Rose.
670
00:27:48,072 --> 00:27:49,364
Let's move.
671
00:27:54,453 --> 00:27:56,205
I'm gonna find her eventually,
so, you know,
672
00:27:56,330 --> 00:27:57,873
you wanna show me
a little good will here?
673
00:27:58,040 --> 00:28:00,116
It's me he wants.
I should just go.
674
00:28:00,241 --> 00:28:01,666
Marina, just stay where you are.
675
00:28:01,752 --> 00:28:02,878
We're inside your offices
676
00:28:03,003 --> 00:28:04,171
and we're not gonna let him
hurt her.
677
00:28:04,296 --> 00:28:05,422
We're gonna try
to talk this out.
678
00:28:05,547 --> 00:28:07,631
What if he tries
to shoot her too?
679
00:28:08,550 --> 00:28:10,260
Then we protect her.
680
00:28:11,470 --> 00:28:12,805
You kill him?
681
00:28:13,847 --> 00:28:16,350
Marina, I'm sorry,
Josh was shot dead.
682
00:28:19,895 --> 00:28:21,396
You're not taking me seriously.
683
00:28:21,563 --> 00:28:23,161
You're trying to keep us apart
684
00:28:23,251 --> 00:28:24,489
just like everyone else here.
685
00:28:24,603 --> 00:28:26,396
I wanna see her right now!
686
00:28:27,027 --> 00:28:28,779
It's me he wants.
687
00:28:29,363 --> 00:28:31,406
If I go in there,
he'll let Rose go.
688
00:28:31,532 --> 00:28:34,326
No, it's not that simple.
The man is not well.
689
00:28:34,952 --> 00:28:37,996
But if I ask him to let Rose go,
he'll listen to me.
690
00:28:38,122 --> 00:28:39,998
I mean, if he loves me,
he won't hurt me.
691
00:28:40,124 --> 00:28:41,542
Marina, listen to me.
692
00:28:41,667 --> 00:28:43,335
All right, people like this,
693
00:28:43,460 --> 00:28:44,586
if they're disappointed,
694
00:28:44,711 --> 00:28:47,089
sometimes they'll wanna hurt
the person that they love,
695
00:28:47,256 --> 00:28:48,590
even kill them.
696
00:28:49,925 --> 00:28:51,718
What's our other option?
697
00:28:51,844 --> 00:28:54,138
Wait around for someone else
to get shot?
698
00:28:54,972 --> 00:28:56,890
What, you think I don't know?
699
00:28:57,015 --> 00:28:58,475
You think I'm an idiot?
700
00:28:58,600 --> 00:29:00,602
I can see that Josh
got all his friends
701
00:29:00,727 --> 00:29:02,980
to talk to her about me
behind my back.
702
00:29:03,147 --> 00:29:04,690
Handgun's in play,
he's raising the weapon.
703
00:29:04,815 --> 00:29:06,316
Stand by, Sierras.
704
00:29:06,900 --> 00:29:08,402
This is my fault.
705
00:29:08,527 --> 00:29:10,487
It's better me in there
than Rose.
706
00:29:10,612 --> 00:29:11,655
Marina?
707
00:29:17,035 --> 00:29:18,328
Marina?
708
00:29:19,496 --> 00:29:21,248
Oliver!
I'm right here.
709
00:29:23,850 --> 00:29:24,793
Oliver?
710
00:29:24,918 --> 00:29:25,919
Marina?
711
00:29:26,044 --> 00:29:27,254
Weapon's lowered.
712
00:29:27,379 --> 00:29:28,964
Shoulders have dropped,
he's looser.
713
00:29:29,131 --> 00:29:30,549
Stand by, Sierras.
714
00:29:33,343 --> 00:29:34,803
Oliver, where are you?
715
00:29:34,936 --> 00:29:37,189
Marina, I can still hear you.
Are you on a Bluetooth?
716
00:29:37,389 --> 00:29:38,932
- Mm-hm.
- Okay, that's good.
717
00:29:39,057 --> 00:29:40,893
Just try to conceal it
and keep me with you,
718
00:29:41,018 --> 00:29:42,519
but you've got to follow
my instructions.
719
00:29:42,644 --> 00:29:44,313
Promise me that you'll do that.
720
00:29:45,272 --> 00:29:47,149
- Marina?
- Mm-hm.
721
00:29:49,276 --> 00:29:50,611
Marina.
722
00:29:50,736 --> 00:29:52,779
Hey, Oliver.
723
00:29:55,157 --> 00:29:56,533
Okay, just act natural.
724
00:29:56,700 --> 00:29:58,327
It's just a visit to the office.
725
00:29:58,785 --> 00:30:00,245
How you been?
726
00:30:01,205 --> 00:30:04,374
You know, busy.
Working hard.
727
00:30:04,541 --> 00:30:06,585
Yeah? That's good.
728
00:30:08,795 --> 00:30:10,422
God, I missed you.
729
00:30:12,174 --> 00:30:13,383
Missed you too.
730
00:30:13,508 --> 00:30:14,635
Careful.
731
00:30:14,760 --> 00:30:16,303
Careful.
He's sensitive to lies.
732
00:30:16,428 --> 00:30:19,056
If he thinks you're lying,
he could lash out.
733
00:30:19,848 --> 00:30:21,975
Sorry, I kept you waiting.
734
00:30:22,893 --> 00:30:24,269
We gotta get Rose out of range.
735
00:30:24,436 --> 00:30:26,271
Rose has a kid;
There's a picture on her desk.
736
00:30:26,396 --> 00:30:27,439
Where you going with this?
737
00:30:27,564 --> 00:30:28,774
Use his delusion --
738
00:30:28,899 --> 00:30:30,943
he wants Marina,
he wants things normal.
739
00:30:31,068 --> 00:30:32,236
We can enable that.
740
00:30:32,361 --> 00:30:33,695
Tell him she's gotta go
pick up her kid.
741
00:30:33,862 --> 00:30:35,405
Marina, we need to get Rose
outta there,
742
00:30:35,530 --> 00:30:37,449
but we need Oliver to think
that he's in control.
743
00:30:37,616 --> 00:30:39,826
Can you tell him that
Rose needs to pick up her kid?
744
00:30:39,952 --> 00:30:41,203
Ollie,
745
00:30:41,453 --> 00:30:42,955
Rose needs to pick up
her daughter
746
00:30:43,080 --> 00:30:45,207
for a Valentine's party by four,
747
00:30:45,332 --> 00:30:47,876
do you think it's okay
if she gets going?
748
00:30:50,212 --> 00:30:53,757
Oh. Yeah, no.
Fine. Sure.
749
00:30:53,924 --> 00:30:55,342
Thank you, Ollie.
750
00:31:04,726 --> 00:31:06,270
How're you doing, Rose?
You okay?
751
00:31:06,436 --> 00:31:07,896
It's okay, you're safe now.
752
00:31:08,021 --> 00:31:10,107
Handing off a hostage,
north stairwell.
753
00:31:10,232 --> 00:31:12,025
That's great,
Marina. That's great.
754
00:31:12,150 --> 00:31:14,945
Now all we gotta do
is get rid of the gun.
755
00:31:16,488 --> 00:31:18,490
Let's sit down for a sec.
756
00:31:19,199 --> 00:31:21,493
It's okay.
It's okay to sit down.
757
00:31:22,494 --> 00:31:24,955
I got him, but if he moves,
I lose him.
758
00:31:26,999 --> 00:31:28,417
He goes behind
that column again,
759
00:31:28,542 --> 00:31:29,918
we both lose the shot.
760
00:31:30,335 --> 00:31:33,130
So...
Here we are.
761
00:31:33,297 --> 00:31:34,464
Yeah.
762
00:31:34,631 --> 00:31:36,300
I've been imagining this --
763
00:31:36,466 --> 00:31:39,094
seeing you again and again
and, uh...
764
00:31:39,219 --> 00:31:40,679
I don't know,
765
00:31:41,096 --> 00:31:43,473
somehow now that it's happening
it just doesn't feel real.
766
00:31:43,640 --> 00:31:44,975
Do you know what I mean?
767
00:31:45,434 --> 00:31:46,685
Yeah.
768
00:31:49,313 --> 00:31:53,150
I, uh...
I was angry before --
769
00:31:53,442 --> 00:31:54,776
the last time we were together --
770
00:31:54,901 --> 00:31:56,903
and I just want you to know
771
00:31:57,029 --> 00:32:02,034
that I don't blame you
for letting me go.
772
00:32:02,659 --> 00:32:06,663
And, um, I've been thinking
about it a lot,
773
00:32:07,205 --> 00:32:11,335
and I think I understand now
why you had to do it.
774
00:32:11,877 --> 00:32:13,253
You do?
775
00:32:14,004 --> 00:32:15,630
You didn't have a choice.
776
00:32:15,964 --> 00:32:17,215
That's right.
777
00:32:17,382 --> 00:32:19,593
I'm so glad you understand now,
Ollie.
778
00:32:19,760 --> 00:32:21,219
Boss/employee relationships,
779
00:32:21,345 --> 00:32:22,512
- Yeah.
- Not so good.
780
00:32:22,637 --> 00:32:24,139
No. That's right.
781
00:32:24,264 --> 00:32:26,183
And so you had a really
tough choice to make,
782
00:32:26,308 --> 00:32:27,684
which I respect.
783
00:32:27,851 --> 00:32:30,896
And, um,
now that's outta the way,
784
00:32:31,855 --> 00:32:33,315
we can be together.
785
00:32:34,399 --> 00:32:35,859
Careful, Marina. Careful.
786
00:32:35,984 --> 00:32:38,153
Just be as honest as you can.
787
00:32:39,863 --> 00:32:41,323
I don't know what to say.
788
00:32:41,490 --> 00:32:44,117
That's okay,
just keep listening to him.
789
00:32:44,242 --> 00:32:46,703
Just buy us some more time
'til we get that gun away
790
00:32:46,828 --> 00:32:48,163
and get you home.
791
00:32:48,288 --> 00:32:50,499
It's okay,
you don't have to say anything.
792
00:32:51,500 --> 00:32:54,002
I, um, I've got something
for you.
793
00:32:54,378 --> 00:32:56,546
Well, actually, two things.
794
00:32:56,922 --> 00:32:59,925
This is something
I've been working on.
795
00:33:00,384 --> 00:33:02,969
It's um...
It's for you to read.
796
00:33:08,517 --> 00:33:10,477
Out loud, I meant.
797
00:33:17,150 --> 00:33:18,819
"Until I knew you,
798
00:33:19,528 --> 00:33:21,363
I did not know life...
799
00:33:22,572 --> 00:33:24,199
could be as rich with meaning
800
00:33:24,324 --> 00:33:26,076
or dense with delight.
801
00:33:28,954 --> 00:33:31,832
Until I saw you,
my eyes never knew...
802
00:33:32,457 --> 00:33:35,627
the taste of beauty,
or the dark from light."
803
00:33:37,921 --> 00:33:40,132
It's okay.
It's okay, it's okay.
804
00:33:40,257 --> 00:33:41,462
I'm nervous too.
805
00:33:41,633 --> 00:33:43,093
Look at this.
806
00:33:43,593 --> 00:33:44,845
Go on.
807
00:33:51,351 --> 00:33:53,061
"The sweetness of all mysteries
808
00:33:53,228 --> 00:33:55,355
was brought into my sight;
809
00:33:56,481 --> 00:33:58,233
until I knew you,
810
00:33:59,359 --> 00:34:00,861
I did not know life."
811
00:34:00,986 --> 00:34:02,195
Marina...
812
00:34:06,575 --> 00:34:08,243
will you marry me?
813
00:34:10,620 --> 00:34:12,414
Oh, my God!
814
00:34:13,165 --> 00:34:14,541
I know.
815
00:34:14,833 --> 00:34:16,126
Take it.
816
00:34:18,628 --> 00:34:20,297
It's beautiful.
817
00:34:21,173 --> 00:34:24,050
It's just...
It's too much.
818
00:34:24,342 --> 00:34:26,636
Don't say that, you deserve it.
819
00:34:26,887 --> 00:34:29,556
You... you deserve
every wonderful thing there is.
820
00:34:33,185 --> 00:34:34,561
Well?
821
00:34:35,103 --> 00:34:36,521
I just...
822
00:34:38,565 --> 00:34:39,983
I don't know what to say?
823
00:34:40,108 --> 00:34:43,069
Yes you do.
You know you do.
824
00:34:43,487 --> 00:34:45,155
Don't be scared.
825
00:34:55,665 --> 00:34:57,042
What's wrong?
826
00:34:57,709 --> 00:34:59,503
- What's wrong?
- Nothing.
827
00:35:00,629 --> 00:35:02,130
I need to think about it.
828
00:35:02,255 --> 00:35:03,590
Think about it?
829
00:35:05,550 --> 00:35:06,885
Think?
830
00:35:08,386 --> 00:35:09,638
Marina...
831
00:35:09,804 --> 00:35:13,266
Is this um...
Is this no?
832
00:35:14,309 --> 00:35:16,311
Marina, just step away.
833
00:35:16,436 --> 00:35:17,812
It's time to step away.
834
00:35:17,938 --> 00:35:19,314
What're you going to do?
835
00:35:19,606 --> 00:35:20,732
What do you mean?
836
00:35:20,857 --> 00:35:21,983
Just step away.
837
00:35:22,108 --> 00:35:24,653
It's no longer safe,
just walk away.
838
00:35:24,778 --> 00:35:26,738
Please, don't.
839
00:35:28,448 --> 00:35:29,616
No.
840
00:35:30,534 --> 00:35:32,077
I... I can't.
841
00:35:32,202 --> 00:35:33,495
What do you mean, you can't?
842
00:35:33,620 --> 00:35:34,663
Marina, it's no longer safe.
843
00:35:34,788 --> 00:35:35,705
You need to get outta there now.
844
00:35:35,830 --> 00:35:36,998
I just...
845
00:35:37,165 --> 00:35:38,875
I don't wanna see you hurt.
846
00:35:39,042 --> 00:35:40,877
I can't do this.
847
00:35:42,170 --> 00:35:43,880
Are you breaking up with me?
848
00:35:44,047 --> 00:35:45,757
Marina, walk away now.
849
00:35:46,258 --> 00:35:47,467
You're breaking up with me?!
850
00:36:42,772 --> 00:36:44,316
It's gonna be okay, come on.
851
00:36:44,441 --> 00:36:46,234
Let's get you away from here.
Come on.
852
00:36:47,319 --> 00:36:49,112
It's you.
853
00:36:51,197 --> 00:36:52,616
It's okay.
854
00:36:53,825 --> 00:36:55,160
It's okay.
855
00:37:11,760 --> 00:37:15,472
"3:45 p.m.,
lethal force deployed by Ed Lane,
856
00:37:15,639 --> 00:37:17,223
subject neutralized."
857
00:37:17,349 --> 00:37:19,142
"Neutralized."
wow.
858
00:37:19,434 --> 00:37:21,019
How'd the inquisition go?
859
00:37:21,186 --> 00:37:23,647
Not a lot to talk about;
It was his life or hers.
860
00:37:24,105 --> 00:37:26,232
All right,
you have anything to ask?
861
00:37:26,399 --> 00:37:27,692
Questions?
862
00:37:28,777 --> 00:37:30,528
I'm here if you need me.
863
00:37:32,906 --> 00:37:34,824
Raf, you got a sec?
864
00:37:36,284 --> 00:37:38,161
I know. I know.
865
00:37:38,286 --> 00:37:40,538
I made a high-risk entry today
without being cleared.
866
00:37:40,664 --> 00:37:42,248
You were going to,
but you weren't.
867
00:37:42,374 --> 00:37:44,459
You used up
your one rookie mistake.
868
00:37:46,002 --> 00:37:48,380
That said,
the intervention with Freya,
869
00:37:48,546 --> 00:37:51,758
I liked what you said about
words instead of weapons.
870
00:37:53,051 --> 00:37:54,844
True story, I take it?
871
00:37:58,014 --> 00:37:59,891
You don't lie to a subject.
872
00:38:01,142 --> 00:38:03,019
Ed, you already know me, man.
873
00:38:03,436 --> 00:38:05,939
I learn fast
and I only need to learn once.
874
00:38:08,191 --> 00:38:10,944
Hey, we're all gonna
go to the Goose after for a beer.
875
00:38:11,069 --> 00:38:13,029
You guys wanna join us
when you're done?
876
00:38:14,030 --> 00:38:15,573
We're done.
877
00:38:16,366 --> 00:38:18,785
Not for me, Spike;
Place I gotta be.
878
00:38:18,952 --> 00:38:20,370
Valentine's Day stuff?
879
00:38:20,495 --> 00:38:21,871
Tradition, what can I tell ya.
880
00:38:22,038 --> 00:38:23,373
- Say hi to Sophie.
- I will.
881
00:38:23,540 --> 00:38:24,541
You wanna go?
882
00:38:24,666 --> 00:38:26,251
I got someplace I gotta be too.
883
00:38:26,418 --> 00:38:27,877
Someone special?
884
00:38:29,421 --> 00:38:30,964
You guys wanna join me?
885
00:38:32,215 --> 00:38:33,508
Okay.
886
00:38:33,967 --> 00:38:35,385
Let's go.
887
00:38:39,931 --> 00:38:41,057
Natalie!
888
00:38:41,224 --> 00:38:42,350
Hi.
889
00:38:42,726 --> 00:38:43,893
Hey, guys!
890
00:38:44,060 --> 00:38:45,270
Sam, Jules and Spike:
Hey! Hey, Nat!
891
00:38:45,520 --> 00:38:47,105
- Can I sit here?
- Yeah. Sure.
892
00:38:48,273 --> 00:38:49,691
- Beer?
- One, thanks.
893
00:38:49,858 --> 00:38:51,025
Your sister came.
894
00:38:51,151 --> 00:38:52,402
- Hi!
- How are you?
895
00:38:52,527 --> 00:38:53,862
- I'm good, how are you?
- I'm good too.
896
00:38:54,028 --> 00:38:55,280
What's happening, y'all?
897
00:38:58,032 --> 00:38:59,325
Raf!
898
00:40:24,702 --> 00:40:26,371
To the fireflies.
899
00:40:26,996 --> 00:40:28,998
To the fireflies.
900
00:40:46,474 --> 00:40:47,892
Thank you.
901
00:40:49,018 --> 00:40:51,855
Hi. Glad I caught you.
902
00:40:52,021 --> 00:40:53,356
I didn't think
you'd still be here.
903
00:40:53,481 --> 00:40:54,858
How're you doing?
904
00:41:00,446 --> 00:41:02,115
How are you doing?
905
00:41:02,407 --> 00:41:03,783
Um...
906
00:41:04,367 --> 00:41:05,493
I mean, considering...
907
00:41:05,618 --> 00:41:07,328
I know. I know.
908
00:41:09,706 --> 00:41:10,915
All I kept thinking...
909
00:41:11,040 --> 00:41:12,458
I mean, I'm answering questions,
910
00:41:12,584 --> 00:41:14,878
and more questions,
and all the details...
911
00:41:15,003 --> 00:41:16,087
Yeah, I know, it's hard.
912
00:41:16,170 --> 00:41:17,463
But that's not it.
913
00:41:19,132 --> 00:41:20,383
All I kept thinking
914
00:41:20,508 --> 00:41:22,468
was I forgot to thank that man,
915
00:41:22,802 --> 00:41:23,845
and he's gone
916
00:41:23,928 --> 00:41:25,471
and I never even said thank you.
917
00:41:25,555 --> 00:41:28,099
Oh, that's okay.
You don't have to thank us.
918
00:41:28,224 --> 00:41:29,434
You had a lot going on.
919
00:41:29,517 --> 00:41:30,685
Shut up.
920
00:41:34,188 --> 00:41:35,690
Thank you.
921
00:41:36,816 --> 00:41:38,234
You're welcome.
922
00:41:39,485 --> 00:41:41,362
How about you?
How are you doing?
923
00:41:43,364 --> 00:41:44,741
I'm...
924
00:41:49,621 --> 00:41:51,873
Do you have time
for a cup of coffee?
925
00:41:53,249 --> 00:41:54,417
Yeah.
64697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.