Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,716 --> 00:00:15,087
You're clear but exposed,
go carefully.
2
00:00:15,170 --> 00:00:16,672
The house is empty.
3
00:00:16,797 --> 00:00:17,840
No sign of the vehicle.
4
00:00:17,923 --> 00:00:19,007
They gotta be in the barn.
5
00:00:19,133 --> 00:00:21,677
We'll take your truck,
gimme the keys.
6
00:00:21,760 --> 00:00:23,011
We should
stay off the main roads
7
00:00:23,053 --> 00:00:24,888
'til we get to the 427.
8
00:00:30,602 --> 00:00:32,104
We were only exposed
for five minutes
9
00:00:32,187 --> 00:00:33,564
we should be fine.
10
00:00:48,370 --> 00:00:50,497
Temperature's
are still below seasonal...
11
00:00:50,581 --> 00:00:52,416
So okay, I know.
12
00:00:52,499 --> 00:00:54,835
- All you have to do...
- I'm not talking about dusting,
13
00:00:54,918 --> 00:00:56,295
- Here's a solution.
- or washing windows.
14
00:00:56,378 --> 00:00:58,297
I'm talking about
reasonably neat.
15
00:00:58,380 --> 00:01:01,300
All you have to do is leave
the door to my room closed.
16
00:01:01,467 --> 00:01:03,427
A) A little privacy
might be nice.
17
00:01:03,510 --> 00:01:05,762
And b) Then you won't have
to look at the mess.
18
00:01:05,929 --> 00:01:07,389
Take this for your break.
19
00:01:07,514 --> 00:01:08,974
Raisin granola bars?
20
00:01:09,099 --> 00:01:10,184
You want to start making
your own?
21
00:01:10,267 --> 00:01:11,810
Would a chocolate chip kill you?
22
00:01:11,935 --> 00:01:13,187
Jess.
23
00:01:13,395 --> 00:01:14,521
I'm going to Kathy's after,
24
00:01:14,605 --> 00:01:16,398
so, don't wait up for dinner.
25
00:01:16,565 --> 00:01:17,691
Uh, no.
26
00:01:17,858 --> 00:01:19,693
You will be here for dinner.
27
00:01:23,071 --> 00:01:24,281
Phone?
28
00:01:27,075 --> 00:01:28,619
Have a nice day!
29
00:01:28,785 --> 00:01:30,412
Yeah, I will.
30
00:01:40,506 --> 00:01:41,924
There she is.
31
00:01:52,476 --> 00:01:53,769
Winnie, what's the word?
32
00:01:53,894 --> 00:01:55,896
Spike says you've moved your
workout gear into the nursery.
33
00:01:56,021 --> 00:01:57,439
Yeah, a couple extra hours
with Izzie
34
00:01:57,564 --> 00:01:59,441
as opposed to watching
the boss sweat?
35
00:01:59,608 --> 00:02:01,568
Oh, let me guess,
she had oatmeal?
36
00:02:04,029 --> 00:02:05,572
Parker, Sam and Spike:
37
00:02:05,739 --> 00:02:07,616
Checked out that weapons
ID site last night --
38
00:02:07,741 --> 00:02:09,451
I liked the patterning.
39
00:02:11,203 --> 00:02:12,829
Yeah, it gives impact patterns
40
00:02:12,955 --> 00:02:14,558
on virtually
any kind of cartridge.
41
00:02:14,665 --> 00:02:15,582
Parker, Sam and Spike:
42
00:02:15,749 --> 00:02:16,959
Did you guys tell him yet?
43
00:02:17,125 --> 00:02:18,085
What?
44
00:02:18,161 --> 00:02:20,629
Buddy, you got baby
spit-up all over your back.
45
00:02:20,796 --> 00:02:22,756
You want me to
impact-pattern that for you?
46
00:02:22,881 --> 00:02:25,175
Well, it looks like it came
from an 80 degree angle.
47
00:02:25,300 --> 00:02:26,301
High velocity.
48
00:02:26,426 --> 00:02:28,679
Yeah, that's my girl.
Where's Wordy?
49
00:02:28,845 --> 00:02:29,947
Called his house,
50
00:02:29,972 --> 00:02:32,140
but shel said he, uh,
left a couple hours ago.
51
00:02:40,857 --> 00:02:41,858
Jess, hang on!
52
00:02:43,318 --> 00:02:44,861
Jess! Jess!
53
00:02:44,987 --> 00:02:46,113
Help me!
54
00:02:46,280 --> 00:02:47,197
Help me!
55
00:02:47,278 --> 00:02:48,215
Stop!
56
00:02:50,659 --> 00:02:51,535
Mom!
57
00:02:51,660 --> 00:02:54,121
Help! Help!
Call the police!
58
00:02:54,246 --> 00:02:55,372
Jess!
59
00:02:55,539 --> 00:02:57,040
Let her go!
60
00:02:58,417 --> 00:02:59,585
- Get in here!
- Get off!
61
00:02:59,710 --> 00:03:01,169
Get off of her!
62
00:03:01,336 --> 00:03:02,754
Get off of her!
63
00:03:02,921 --> 00:03:04,298
Quit it!
64
00:03:04,464 --> 00:03:06,049
She's seen you.
65
00:03:06,883 --> 00:03:08,176
Get in.
66
00:03:08,302 --> 00:03:09,678
Get in!
67
00:03:19,938 --> 00:03:21,648
What's going on?
Where you been?
68
00:03:22,482 --> 00:03:24,568
I was, ah,
working on the basement,
69
00:03:25,360 --> 00:03:26,945
lost track of time.
70
00:03:29,781 --> 00:03:31,283
Basement, huh?
71
00:03:32,159 --> 00:03:34,202
Heard you forgot burp cloth
this morning.
72
00:03:35,996 --> 00:03:38,165
Never really bonded
until you've been puked on.
73
00:03:40,459 --> 00:03:41,877
Better move.
74
00:03:46,715 --> 00:03:48,717
Eye-witness, 911,
75
00:03:48,884 --> 00:03:50,594
a woman in her forties,
and a teen-aged girl
76
00:03:50,729 --> 00:03:52,439
were dragged into a late model
blue van at gunpoint
77
00:03:52,533 --> 00:03:53,515
at Bathurst and Harbord.
78
00:03:53,597 --> 00:03:54,475
We got a tag?
79
00:03:54,500 --> 00:03:56,058
Yeah, partial:
Starts Alpha-Zulu.
80
00:03:56,183 --> 00:03:57,684
Ends in zero,
Metro's on the look-out.
81
00:03:57,851 --> 00:03:59,102
Okay, let's put out
an Amber alert.
82
00:03:59,227 --> 00:04:00,771
Have Metro use unmarked cars.
83
00:04:00,937 --> 00:04:02,064
Follow but do not approach.
84
00:04:02,189 --> 00:04:03,357
Guys you're with me.
Let's move it.
85
00:04:03,523 --> 00:04:04,900
Let's talk to the witness.
86
00:04:10,113 --> 00:04:11,698
Get them taped up.
87
00:04:12,991 --> 00:04:14,117
Now her mouth.
88
00:04:14,284 --> 00:04:15,786
Oh, please!
No, please!
89
00:04:15,952 --> 00:04:17,496
- Do it!
- Ay, okay.
90
00:04:19,539 --> 00:04:20,832
You don't have to do this.
91
00:04:20,957 --> 00:04:22,125
You know, I can get you money-
92
00:04:22,292 --> 00:04:23,085
Quiet!
93
00:04:23,251 --> 00:04:24,419
Shut her up!
94
00:04:24,586 --> 00:04:26,171
Okay, okay.
She's just a kid!
95
00:04:26,296 --> 00:04:27,297
Let her go!
96
00:04:28,507 --> 00:04:29,633
What is going on?
97
00:04:31,343 --> 00:04:32,302
Don't you move!
98
00:04:32,469 --> 00:04:33,929
Okay, okay, okay.
99
00:04:36,932 --> 00:04:38,600
Get them under control!
100
00:04:38,767 --> 00:04:39,893
Get down!
101
00:04:43,271 --> 00:04:44,231
We've been made.
102
00:04:44,398 --> 00:04:45,732
No please, please!
103
00:04:46,233 --> 00:04:47,776
Unit 4-9 to SRU,
104
00:04:47,943 --> 00:04:50,487
possible Amber alert vehicle,
going southbound Simcoe.
105
00:04:50,654 --> 00:04:52,364
They turned east on Pearl,
we lost visual.
106
00:04:52,531 --> 00:04:54,408
4-9, this is SRU,
we're on our way.
107
00:04:54,533 --> 00:04:56,368
Let's surround the area,
try to box them in.
108
00:04:56,535 --> 00:04:57,369
Copy that.
109
00:04:57,536 --> 00:04:58,745
Shortcut here
avoids the traffic.
110
00:04:58,912 --> 00:05:00,122
Sam, Spike, what's your 20?
111
00:05:00,288 --> 00:05:01,498
We'll head south on Duncan.
112
00:05:01,623 --> 00:05:03,125
Let's cut this short.
113
00:05:07,462 --> 00:05:10,006
Two male assailants,
at least one handgun observed.
114
00:05:10,132 --> 00:05:11,925
The girl dropped
this in the assault.
115
00:05:12,718 --> 00:05:14,094
Jess Fuller.
116
00:05:14,261 --> 00:05:16,304
It's a half a block away.
112 Green Street.
117
00:05:16,471 --> 00:05:17,639
Did you get that, Winnie?
118
00:05:17,806 --> 00:05:19,808
Adding it the profile
and sending it to all units.
119
00:05:19,888 --> 00:05:21,010
All right, track down the dad,
120
00:05:21,101 --> 00:05:22,310
he's gotta come home.
121
00:05:24,646 --> 00:05:26,106
Ed, we're in position.
122
00:05:26,231 --> 00:05:27,858
We should be right behind them.
123
00:05:28,400 --> 00:05:30,861
You said the
van was there for a while?
124
00:05:30,986 --> 00:05:32,404
People park in the alley
all the time.
125
00:05:32,529 --> 00:05:33,572
You know, it blocks my property.
126
00:05:33,739 --> 00:05:35,073
So, you know, I keep an eye out.
127
00:05:35,240 --> 00:05:37,159
So when the girl came by
and, uh...
128
00:05:37,325 --> 00:05:38,618
It all, all happened fast.
129
00:05:38,785 --> 00:05:40,036
Like they were expecting her.
130
00:05:40,203 --> 00:05:41,329
Yeah, maybe.
131
00:05:41,455 --> 00:05:42,539
Do you know the Fullers?
132
00:05:42,664 --> 00:05:43,623
Not really.
133
00:05:43,790 --> 00:05:45,208
The girl uses that alley
most days after school.
134
00:05:45,333 --> 00:05:47,544
Okay, thank you very much, sir.
Very helpful.
135
00:05:47,711 --> 00:05:49,212
I'm gonna get a canvas started,
all right?
136
00:05:49,293 --> 00:05:50,388
All right.
Meet you at the house.
137
00:05:50,464 --> 00:05:51,548
Okey-doke.
138
00:05:56,261 --> 00:05:58,138
There's a patrol car
sitting in that intersection.
139
00:05:58,305 --> 00:06:00,015
They're trying to box us in.
140
00:06:11,860 --> 00:06:14,196
This is the SRU. Does
anybody have a visual?
141
00:06:14,362 --> 00:06:16,031
- Negative.
- No sighting.
142
00:06:16,156 --> 00:06:17,199
Sam, Spike?
143
00:06:17,365 --> 00:06:18,742
Nothing.
Between us and the unis,
144
00:06:18,867 --> 00:06:20,035
we have all routes covered.
145
00:06:20,202 --> 00:06:21,495
No blue van.
146
00:06:21,661 --> 00:06:23,622
It's only four square blocks.
147
00:06:24,206 --> 00:06:25,540
Where the hell are they?
148
00:06:40,514 --> 00:06:42,599
Three bathrobes,
three toothbrushes.
149
00:06:42,766 --> 00:06:44,684
Sue, Jess, and John.
150
00:06:44,851 --> 00:06:46,311
I don't see any signs
of estrangement.
151
00:06:46,478 --> 00:06:47,771
Those men knew
the girl's routine.
152
00:06:47,938 --> 00:06:49,189
Somebody tell
me what's going on?!
153
00:06:49,356 --> 00:06:50,482
Must be the father.
154
00:06:50,649 --> 00:06:51,858
John Fuller?
155
00:06:52,567 --> 00:06:53,777
Where are they?
156
00:06:53,902 --> 00:06:55,070
What's going on?
157
00:06:55,237 --> 00:06:56,321
The officers said
there was an Amber alert,
158
00:06:56,446 --> 00:06:57,572
no one's telling me anything.
159
00:06:57,739 --> 00:06:59,658
We're gonna tell ya
everything we know.
160
00:07:00,909 --> 00:07:02,160
My God.
161
00:07:04,371 --> 00:07:05,956
They made the
unmarked car tailing them.
162
00:07:06,122 --> 00:07:07,165
These guys aren't amateurs.
163
00:07:07,290 --> 00:07:08,416
They gotta be here somewhere.
164
00:07:08,520 --> 00:07:09,512
If you were them...
165
00:07:09,571 --> 00:07:10,684
I'd want to ditch the car...
166
00:07:10,794 --> 00:07:13,171
Sam. Northview
parking garage on Wellington.
167
00:07:13,296 --> 00:07:14,422
On our way.
168
00:07:14,589 --> 00:07:16,174
All units,
subjects may be on foot,
169
00:07:16,299 --> 00:07:17,634
may have split up.
170
00:07:17,801 --> 00:07:19,886
So you and Sue
are both school teachers?
171
00:07:20,053 --> 00:07:22,097
Yeah.
172
00:07:22,264 --> 00:07:24,015
Middleborough Elementary.
173
00:07:26,768 --> 00:07:29,271
Any trouble at work?
You or Sue?
174
00:07:29,729 --> 00:07:30,772
Like what?
175
00:07:30,897 --> 00:07:32,524
Parents not happy
with the job you're doing.
176
00:07:32,691 --> 00:07:35,235
Co-worker who's got a beef
with one of you?
177
00:07:35,485 --> 00:07:37,487
Have you noticed
anything out of the ordinary lately?
178
00:07:37,654 --> 00:07:40,156
- Any vehicles, strangers?
- No, no...
179
00:07:40,282 --> 00:07:41,950
Your daughter make any
new friends lately?
180
00:07:42,117 --> 00:07:43,660
Maybe over the Internet?
181
00:07:43,994 --> 00:07:45,829
I-I don't...
I don't think so.
182
00:07:45,996 --> 00:07:47,163
I mean...
183
00:07:47,414 --> 00:07:48,582
I mean, we talk,
184
00:07:48,707 --> 00:07:50,542
but I don't really know
her friends, you know.
185
00:07:51,084 --> 00:07:52,294
She's been getting more
independent.
186
00:07:52,460 --> 00:07:53,545
More private.
187
00:07:54,462 --> 00:07:56,506
She comes home late sometimes.
188
00:07:56,923 --> 00:07:58,508
Sounds like a teenager.
189
00:08:00,719 --> 00:08:02,888
Boss, the subject's vehicle
entered a parking garage.
190
00:08:03,054 --> 00:08:05,140
According to the attendant,
it hasn't left.
191
00:08:05,515 --> 00:08:07,726
Okay, uh, Eddie, just, um...
192
00:08:08,351 --> 00:08:10,896
Just remember that it didn't go
the way they planned it.
193
00:08:11,062 --> 00:08:12,772
They wanted the daughter,
the mother got in the way.
194
00:08:12,939 --> 00:08:15,859
So, go careful.
You don't know what to expect.
195
00:08:16,026 --> 00:08:17,694
Copy that.
Let's move.
196
00:08:19,905 --> 00:08:21,156
What's your take on him?
197
00:08:21,323 --> 00:08:23,325
He's genuine, in shock.
198
00:08:23,617 --> 00:08:24,993
Yeah, if it is extortion,
199
00:08:25,160 --> 00:08:26,661
I don't know where the money's
coming from.
200
00:08:26,786 --> 00:08:28,997
And go after the daughter
of school teachers?
201
00:08:29,164 --> 00:08:30,457
Maybe it's family money?
202
00:08:30,582 --> 00:08:32,167
Ehn, it's worth asking him.
203
00:08:32,334 --> 00:08:34,920
I just hope Eddie finds 'em
and gets 'em back quick.
204
00:08:54,356 --> 00:08:56,149
West side clear.
205
00:09:00,111 --> 00:09:01,321
Spike...
206
00:09:01,613 --> 00:09:03,239
Sam, we got 'em.
207
00:09:17,796 --> 00:09:19,547
Ed, Wordy, Spike: Police!
Right there! Do not move!
208
00:09:19,673 --> 00:09:21,132
All right, come towards me.
209
00:09:21,257 --> 00:09:22,342
Come towards me.
210
00:09:22,509 --> 00:09:23,635
What happened?
211
00:09:24,344 --> 00:09:25,804
They took my car!
212
00:09:27,555 --> 00:09:29,975
Negative on the subjects.
They switched vehicles.
213
00:10:04,634 --> 00:10:06,636
Okay, Winnie.
Cream colored SUV.
214
00:10:06,761 --> 00:10:07,804
Tinted windows.
215
00:10:07,971 --> 00:10:10,140
Alpha-Yankee- Victor-Lima 9-2-4.
216
00:10:10,306 --> 00:10:11,599
- Copy.
- No descriptions?
217
00:10:11,725 --> 00:10:13,560
They got him from behind,
threw a bag on his head.
218
00:10:13,727 --> 00:10:15,395
Interior's been stripped,
nothing to go on.
219
00:10:15,562 --> 00:10:17,147
What have they got,
a 10 minute head-start?
220
00:10:17,313 --> 00:10:19,315
Okay, Winnie, run the plates,
221
00:10:19,441 --> 00:10:20,775
get traffic cams.
222
00:10:20,942 --> 00:10:22,777
They're gonna probably still
be headed to the highway.
223
00:10:22,944 --> 00:10:24,154
Let's go.
The longer they're out there,
224
00:10:24,320 --> 00:10:25,655
the worse this is gonna get.
225
00:10:29,082 --> 00:10:31,586
Secondary exits,
extensions, detours.
226
00:10:31,745 --> 00:10:33,705
They're gonna avoiding
the obvious. We need wings.
227
00:10:33,872 --> 00:10:35,498
Winnie.
What's the ETA on the chopper?
228
00:10:35,623 --> 00:10:37,042
Durham's is out
on a medical emergency.
229
00:10:37,208 --> 00:10:38,793
I'm trying to pull one
from Halton.
230
00:10:38,918 --> 00:10:40,336
What about a UAV?
231
00:10:40,503 --> 00:10:42,088
Scout's range is only 3k.
232
00:10:42,255 --> 00:10:44,966
So let's get one on standby
for when we can narrow it down.
233
00:10:45,091 --> 00:10:46,760
Yeah, I got one in the truck.
234
00:10:46,885 --> 00:10:48,261
Nothing so far
on the traffic cams.
235
00:10:53,308 --> 00:10:54,851
Traffic cam ahead.
236
00:10:55,727 --> 00:10:57,395
We gotta get off this road.
237
00:10:57,520 --> 00:10:59,064
Take the next right.
238
00:10:59,314 --> 00:11:02,192
You were supposed
to have this all worked out.
239
00:11:04,069 --> 00:11:05,987
911, what is your emergency?
240
00:11:07,655 --> 00:11:09,949
911, can you hear me?
241
00:11:12,327 --> 00:11:15,663
Team One, 911 has a live call
from Jess Fuller's cell phone.
242
00:11:15,830 --> 00:11:18,041
Nobody's responding
to the operator's prompts.
243
00:11:18,208 --> 00:11:21,002
Patch it. Make sure they
feed Spike on the trace.
244
00:11:24,255 --> 00:11:25,590
Jess,
245
00:11:25,882 --> 00:11:27,967
I'm Sergeant Parker.
Can you hear me?
246
00:11:33,264 --> 00:11:34,933
Where are you taking us?
247
00:11:35,100 --> 00:11:36,476
Where's her gag?
248
00:11:36,643 --> 00:11:38,019
Please, please.
249
00:11:38,144 --> 00:11:39,896
Maybe I can help.
I can get you money.
250
00:11:40,063 --> 00:11:41,648
I really, really wanna
co-operate.
251
00:11:41,815 --> 00:11:43,817
Will you shut her up!
252
00:11:43,942 --> 00:11:45,735
Please, I want to help you.
253
00:11:45,902 --> 00:11:47,695
Please, no!
No-no-no-no-no-no!
254
00:11:47,862 --> 00:11:49,405
Make sure
she can't get out of it!
255
00:11:49,572 --> 00:11:50,740
I've got it, I've got it.
256
00:11:50,865 --> 00:11:53,493
Don't even think
about taking it off her again.
257
00:11:55,537 --> 00:11:57,831
Jess, can you hear me?
258
00:11:58,790 --> 00:12:02,210
Okay, I understand you might
not be able to talk right now.
259
00:12:02,377 --> 00:12:03,586
But if you can hear me
260
00:12:03,711 --> 00:12:06,047
can you just press a button
on your phone?
261
00:12:07,799 --> 00:12:09,467
Okay, that's good.
262
00:12:09,884 --> 00:12:14,055
Now, is it safe for me to be
speaking to you right now?
263
00:12:17,350 --> 00:12:18,560
That's good.
264
00:12:18,726 --> 00:12:19,853
I'm gonna ask you a few
questions,
265
00:12:20,019 --> 00:12:21,104
if the answer is yes,
266
00:12:21,229 --> 00:12:22,313
you just keep pressing
the button.
267
00:12:22,438 --> 00:12:23,690
And if the answer's no,
you just...
268
00:12:23,857 --> 00:12:25,579
You just you just stay quiet,
okay?
269
00:12:26,818 --> 00:12:28,403
Now,
was that your mom that I heard?
270
00:12:28,528 --> 00:12:30,446
Come on, come on...
271
00:12:30,572 --> 00:12:32,407
Are you both okay?
272
00:12:32,532 --> 00:12:34,648
Are you still traveling
in the car?
273
00:12:35,827 --> 00:12:37,203
That's great.
274
00:12:37,370 --> 00:12:40,123
You are so brave right now,
honey.
275
00:12:40,290 --> 00:12:42,125
Are there two men?
276
00:12:47,714 --> 00:12:49,257
Son of a bitch!
277
00:12:50,717 --> 00:12:52,844
What is going on back there?!
278
00:12:52,969 --> 00:12:55,263
She's got a cell phone.
We must've missed it.
279
00:12:55,430 --> 00:12:56,639
Give it to me!
280
00:13:09,194 --> 00:13:10,987
Phone stopped moving.
They've probably ditched it.
281
00:13:11,112 --> 00:13:12,989
Stand by for last location.
282
00:13:13,656 --> 00:13:16,326
South-east of the 401,
just outside city limits.
283
00:13:16,492 --> 00:13:18,244
All right, deploy the scout.
Let's move.
284
00:13:18,411 --> 00:13:21,080
The 911 call,
came from somewhere...
285
00:13:22,874 --> 00:13:24,459
Right near here.
286
00:13:25,168 --> 00:13:26,794
- Are they all right?
- We think so.
287
00:13:26,961 --> 00:13:28,171
But right now we need
to get back
288
00:13:28,338 --> 00:13:30,256
to why this might
be happening, John.
289
00:13:30,381 --> 00:13:32,217
They picked the wrong family.
290
00:13:32,342 --> 00:13:33,843
I mean, the only ones
with that kind of money
291
00:13:34,010 --> 00:13:35,220
don't even talk to Sue anymore.
292
00:13:35,345 --> 00:13:36,638
- Who?
- Her parents.
293
00:13:36,763 --> 00:13:38,806
There's been no contact
for 25 years.
294
00:13:38,932 --> 00:13:39,974
What's the family name?
295
00:13:40,141 --> 00:13:42,101
Stearns.
Uh, Frank and, uh...
296
00:13:42,393 --> 00:13:44,020
Eileen or Elaine.
297
00:13:44,145 --> 00:13:45,313
They used to live in Florida.
298
00:13:45,438 --> 00:13:46,898
Friends, or co-workers,
299
00:13:47,065 --> 00:13:48,650
any of them know sue's parents
were wealthy?
300
00:13:48,816 --> 00:13:50,276
We don't talk about them.
301
00:13:50,443 --> 00:13:53,154
Sue left home at 17
and that was it.
302
00:14:05,291 --> 00:14:06,918
Why are you stopping?
303
00:14:15,468 --> 00:14:17,136
You have complicated things.
304
00:14:17,303 --> 00:14:18,805
I held up my end.
305
00:14:18,972 --> 00:14:20,890
The research, the photos,
the safe house...
306
00:14:21,057 --> 00:14:22,475
Yeah, the mother coming along
for the ride.
307
00:14:22,642 --> 00:14:24,227
She didn't give us a choice.
308
00:14:24,352 --> 00:14:26,771
You lost
control of the situation.
309
00:14:26,938 --> 00:14:28,398
So you're gonna fix it.
310
00:14:28,564 --> 00:14:29,691
Fix what?
311
00:14:29,816 --> 00:14:30,984
The mother.
312
00:14:31,150 --> 00:14:32,193
She has seen our faces.
313
00:14:32,360 --> 00:14:33,403
She is the single reason
314
00:14:33,569 --> 00:14:35,530
we are not gonna get across
the border tonight.
315
00:14:35,697 --> 00:14:36,823
This wasn't what we talked
about.
316
00:14:36,990 --> 00:14:40,118
If she lives,
all this work is for nothing.
317
00:14:40,243 --> 00:14:41,619
Are you good with that?
318
00:14:42,495 --> 00:14:44,038
No, I didn't think so.
319
00:14:51,879 --> 00:14:53,172
Get her.
320
00:15:11,858 --> 00:15:13,484
No! No!
321
00:15:14,444 --> 00:15:15,695
Please!
322
00:15:16,696 --> 00:15:18,865
Please!
323
00:15:20,700 --> 00:15:21,993
Stop! Stop!
324
00:15:22,118 --> 00:15:23,494
No!
325
00:15:31,127 --> 00:15:32,086
Hello?
326
00:15:35,006 --> 00:15:37,008
Where was that phone?
Where'd you find it?
327
00:15:37,175 --> 00:15:38,468
It was just lying there ringing.
328
00:15:38,634 --> 00:15:39,635
Okay, where exactly?
329
00:15:39,761 --> 00:15:41,012
There, right there.
330
00:15:41,179 --> 00:15:43,431
12 minutes from
the 911 'til now.
331
00:15:43,556 --> 00:15:45,391
We got no traffic cams
outside the city limits.
332
00:15:45,516 --> 00:15:46,768
We don't need 'em.
We got the scout.
333
00:15:46,934 --> 00:15:48,311
All right, good.
Let's go.
334
00:15:49,187 --> 00:15:50,897
Well, considering
what she's been through,
335
00:15:51,064 --> 00:15:52,648
she seems to be fine.
336
00:15:52,815 --> 00:15:54,984
I'll give you a call when we
get to the safe house, okay?
337
00:15:55,151 --> 00:15:56,319
I'll get her cleaned up,
338
00:15:56,486 --> 00:15:58,780
and lay low there until
it's safe to come to the hotel.
339
00:15:59,030 --> 00:16:00,365
All right.
340
00:16:54,252 --> 00:16:56,087
Get the doors.
341
00:17:10,935 --> 00:17:12,311
How fast can it go?
342
00:17:12,437 --> 00:17:13,646
She's not about speed.
343
00:17:13,771 --> 00:17:16,107
She's got a 3k range,
climbs to 500 meters,
344
00:17:16,274 --> 00:17:18,067
she's got an onboard
self-stabilized,
345
00:17:18,234 --> 00:17:21,279
gimbaled camera
with a 200x magnification.
346
00:17:22,238 --> 00:17:23,739
Photo and video?
347
00:17:23,906 --> 00:17:25,074
Yeah. Real-time,
348
00:17:25,241 --> 00:17:27,410
fully-encrypted video streaming
right to our screens.
349
00:17:27,577 --> 00:17:29,370
Off-road's no problem.
350
00:17:29,829 --> 00:17:31,164
Take a look.
351
00:17:32,707 --> 00:17:34,792
Okay. Wordy and I'll work
in tandem from the ground.
352
00:17:34,959 --> 00:17:36,085
Let's go.
353
00:17:37,170 --> 00:17:39,630
Phone dropped on this side,
the vehicle's northbound.
354
00:17:39,755 --> 00:17:40,715
What are our options?
355
00:17:40,882 --> 00:17:42,508
Highway 10 north.
532 west.
356
00:17:42,675 --> 00:17:45,094
Sam, get unis down 532 west.
357
00:17:45,261 --> 00:17:46,220
We'll take the 10.
358
00:17:46,387 --> 00:17:47,555
You got it.
359
00:17:53,686 --> 00:17:55,396
And Sue kept
trying to reach out?
360
00:17:55,563 --> 00:17:57,148
Yeah, she'd send her mother
Christmas letters,
361
00:17:57,315 --> 00:17:58,941
uh, pictures of Jess,
362
00:17:59,108 --> 00:18:00,276
but we never heard
anything back.
363
00:18:00,443 --> 00:18:02,195
So a few years ago she just...
364
00:18:02,320 --> 00:18:03,488
Just gave up.
365
00:18:03,654 --> 00:18:05,656
Okay,
I appreciate that. Thank you.
366
00:18:07,241 --> 00:18:08,993
Well, that was a housekeeper
in Miami.
367
00:18:09,160 --> 00:18:11,287
Sue Fuller's mother is here
in town on business.
368
00:18:11,454 --> 00:18:12,747
She arrived yesterday.
369
00:18:12,872 --> 00:18:14,207
She's staying
at the Queen Crescent Hotel.
370
00:18:14,373 --> 00:18:16,083
After no contact for 25 years?
371
00:18:16,250 --> 00:18:18,461
She's rich, she's widowed,
Jess is her only granddaughter --
372
00:18:18,586 --> 00:18:20,463
she's the perfect victim
for extortion.
373
00:18:20,630 --> 00:18:22,757
But she came in yesterday.
Before the abduction.
374
00:18:22,924 --> 00:18:24,091
I'm gonna call her.
375
00:18:24,258 --> 00:18:25,510
Negative.
It's too a coincidental.
376
00:18:25,635 --> 00:18:27,595
No, I wanna see her face
when we tell her the news.
377
00:18:27,720 --> 00:18:28,846
Please.
378
00:18:28,971 --> 00:18:30,389
Bring them back.
379
00:18:34,894 --> 00:18:35,978
You're late.
380
00:18:36,145 --> 00:18:37,647
I know.
I'm sorry.
381
00:18:37,980 --> 00:18:40,566
We're at the safe house.
But there's another problem.
382
00:18:40,983 --> 00:18:43,319
What do you mean?
Is Jess all right?
383
00:18:43,444 --> 00:18:44,612
Yeah, for now.
384
00:18:44,779 --> 00:18:46,364
Please.
I'd like to talk to her.
385
00:18:46,531 --> 00:18:48,950
It's my partner,
the man I hired.
386
00:18:49,116 --> 00:18:50,117
What is it?
387
00:18:50,284 --> 00:18:52,453
I knew him in the Gulf,
I trusted him with my life.
388
00:18:52,662 --> 00:18:54,747
But now that we've rescued Jess
all he sees
389
00:18:54,914 --> 00:18:58,459
is that we have her,
you have money...
390
00:18:59,627 --> 00:19:00,878
And he wants more.
391
00:19:01,045 --> 00:19:03,172
I already gave you the money.
392
00:19:03,339 --> 00:19:05,341
He's making me send you a photo.
393
00:19:08,886 --> 00:19:10,388
Oh my God!
394
00:19:10,721 --> 00:19:12,723
Oh my God,
I'm calling the police!
395
00:19:12,890 --> 00:19:16,561
The police will
just send Jess right back home.
396
00:19:16,727 --> 00:19:19,438
Right back to the hellhole
where she came from.
397
00:19:19,814 --> 00:19:23,442
As long as he has the money,
Jess is gonna be fine.
398
00:19:23,609 --> 00:19:24,860
How much does he want?
399
00:19:24,986 --> 00:19:27,113
I told him about the account
400
00:19:27,238 --> 00:19:29,323
that Mr. Stearns
left open here.
401
00:19:29,377 --> 00:19:30,378
There's a million.
402
00:19:30,506 --> 00:19:31,924
Fine, a million.
403
00:19:31,993 --> 00:19:35,621
I took the liberty of
making an appointment at the bank
404
00:19:35,788 --> 00:19:38,082
it's across the street
from your hotel, remember?
405
00:19:38,207 --> 00:19:40,418
Just present yourself
to customer service,
406
00:19:40,585 --> 00:19:41,836
they'll be expecting you.
407
00:19:41,961 --> 00:19:43,337
Yes, but when do I see Jess?
408
00:19:43,462 --> 00:19:46,882
I will call as
soon as you transfer the money.
409
00:19:47,008 --> 00:19:49,093
I will get her to your hotel.
410
00:19:49,260 --> 00:19:50,136
I promise.
411
00:19:50,261 --> 00:19:51,846
But you've got to do it
before 4:30,
412
00:19:51,971 --> 00:19:53,514
it's only 40 minutes.
413
00:19:53,639 --> 00:19:54,807
40 minutes?
414
00:19:54,974 --> 00:19:56,642
That's when the bank closes.
415
00:19:56,809 --> 00:19:59,395
He wants to catch a plane
out of here.
416
00:19:59,729 --> 00:20:02,732
What happens to Jess,
he couldn't care less.
417
00:20:05,693 --> 00:20:07,862
I don't want him to kill her.
418
00:20:08,070 --> 00:20:10,323
You've listen to me, Elaine,
when I say--
419
00:20:11,907 --> 00:20:13,242
Tyler?
420
00:20:13,534 --> 00:20:14,952
Tyler!
421
00:20:18,456 --> 00:20:19,957
We're good.
422
00:20:27,548 --> 00:20:29,383
Mrs. Stearns?
This is the police,
423
00:20:29,550 --> 00:20:31,385
can we talk to you a moment?
424
00:20:33,387 --> 00:20:35,181
Farmer's fields.
Subdivisions.
425
00:20:35,306 --> 00:20:37,516
Lot of ground to cover.
426
00:20:37,808 --> 00:20:40,645
What kind of blue pill would
a guy work so hard to hide?
427
00:20:40,895 --> 00:20:42,355
It was a headache, Ed.
428
00:20:42,521 --> 00:20:44,023
They make blue pills
for headaches?
429
00:20:44,190 --> 00:20:46,442
I was not hiding the pill
from you.
430
00:20:46,609 --> 00:20:47,860
Everything okay at home?
431
00:20:48,027 --> 00:20:49,362
Oh, what the hell, man!
432
00:20:49,528 --> 00:20:50,863
Wordy, you said you were
fixing the basement.
433
00:20:51,030 --> 00:20:53,449
Shel talked sarge and said
you left two hours before that.
434
00:20:53,616 --> 00:20:56,786
I was working on the basement
and then I left.
435
00:20:57,536 --> 00:20:58,537
Okay.
436
00:20:58,609 --> 00:20:59,735
To the hardware store.
437
00:20:59,810 --> 00:21:01,123
I needed a flat bar
for the drywall...
438
00:21:01,203 --> 00:21:02,204
Okay.
439
00:21:02,541 --> 00:21:04,377
Ed, eye on the prize here.
440
00:21:04,502 --> 00:21:05,586
Yup.
441
00:21:06,879 --> 00:21:11,175
My daughter and granddaughter
have been abducted?
442
00:21:11,759 --> 00:21:13,135
That's impossible.
443
00:21:13,302 --> 00:21:15,846
Has anyone tried to make
contact with you about this?
444
00:21:15,971 --> 00:21:17,765
Ask you to pay a ransom?
445
00:21:17,932 --> 00:21:18,891
No.
446
00:21:19,016 --> 00:21:20,476
I really don't know what to say.
447
00:21:20,643 --> 00:21:23,437
I didn't know that
I had a granddaughter.
448
00:21:23,562 --> 00:21:25,398
M-my daughter and I, we're...
449
00:21:25,523 --> 00:21:27,233
We're not in touch.
450
00:21:27,525 --> 00:21:29,985
What brings you to town,
Mrs. Stearns?
451
00:21:30,152 --> 00:21:31,612
My husband died.
452
00:21:31,779 --> 00:21:34,740
And I'm here tidying up
his affairs.
453
00:21:35,116 --> 00:21:37,326
And I really should be going.
454
00:21:37,451 --> 00:21:38,828
Uh, where do you need to go?
455
00:21:38,953 --> 00:21:40,871
Is it some place
we can accompany you?
456
00:21:40,987 --> 00:21:42,531
Any of these dealings
have to do with your daughter
457
00:21:42,604 --> 00:21:43,624
or your granddaughter?
458
00:21:43,697 --> 00:21:44,744
I told you,
459
00:21:44,834 --> 00:21:46,877
Jess is no longer
a part of our lives.
460
00:21:47,002 --> 00:21:48,879
You mean, uh...
you mean Sue.
461
00:21:49,338 --> 00:21:50,840
Thought you didn't know
you had a granddaughter,
462
00:21:50,965 --> 00:21:52,299
how did you know her name?
463
00:21:52,508 --> 00:21:54,051
Uh, you told me.
464
00:21:54,301 --> 00:21:55,720
No, we didn't.
465
00:21:58,097 --> 00:21:59,765
Spike, have you had any luck?
466
00:21:59,932 --> 00:22:02,059
Nothing yet. She's nearly
at maximum range.
467
00:22:02,184 --> 00:22:03,686
I'm gonna have to reel
her in soon.
468
00:22:03,811 --> 00:22:06,397
Boss, you got anything
from the grandmother we can use?
469
00:22:06,564 --> 00:22:08,983
Eddie, I'm getting a lot
of red flags.
470
00:22:09,108 --> 00:22:10,693
She's lying, she's anxious,
471
00:22:10,860 --> 00:22:12,445
she could possibly
be under duress,
472
00:22:12,570 --> 00:22:13,946
but there's more than that.
473
00:22:14,113 --> 00:22:15,865
Yeah, it's like there's a delay.
474
00:22:16,157 --> 00:22:17,700
Almost like she's filtering
her answers.
475
00:22:17,867 --> 00:22:20,286
Cognitive issues, memory gaps.
476
00:22:20,828 --> 00:22:22,371
Mrs. Stearns,
477
00:22:22,788 --> 00:22:26,417
just a few, ah,
specific questions...
478
00:22:26,584 --> 00:22:27,543
Sarge.
479
00:22:27,668 --> 00:22:28,711
Yeah?
480
00:22:30,546 --> 00:22:32,548
You have no right
to touch my things!
481
00:22:32,715 --> 00:22:34,884
Just trying to help,
Mrs. Stearns.
482
00:22:39,889 --> 00:22:41,724
Eddie, we have something.
483
00:22:41,891 --> 00:22:43,517
Mrs. Stearns has
in her possession
484
00:22:43,642 --> 00:22:46,479
what look like surveillance
photos of a young woman,
485
00:22:46,645 --> 00:22:49,315
taking drugs,
engaged in prostitution...
486
00:22:49,482 --> 00:22:50,983
Please.
Those are private.
487
00:22:51,108 --> 00:22:52,026
Give them back to me!
488
00:22:52,193 --> 00:22:53,652
Mrs. Stearns, please.
489
00:22:56,322 --> 00:22:57,782
It's Jess.
490
00:22:58,073 --> 00:22:59,658
Where did you get these photos?
491
00:22:59,825 --> 00:23:00,826
I have to go.
492
00:23:00,951 --> 00:23:02,995
Mrs. Stearns, please.
493
00:23:03,204 --> 00:23:04,330
Please.
494
00:23:04,497 --> 00:23:06,832
Jess' life is in danger
and so is Sue's.
495
00:23:06,862 --> 00:23:08,406
So if you know where they are
and who has them,
496
00:23:08,462 --> 00:23:09,796
you better tell me now.
497
00:23:38,823 --> 00:23:40,407
Naughty girl.
498
00:23:40,533 --> 00:23:42,243
No... no!
499
00:23:43,244 --> 00:23:45,371
No! No!
500
00:23:49,041 --> 00:23:50,292
Try that again,
501
00:23:50,417 --> 00:23:52,837
you'll get a walk in the woods
like your mummy.
502
00:23:53,003 --> 00:23:54,171
No!
503
00:23:54,338 --> 00:23:56,674
No! No, you--
you need me alive.
504
00:23:56,799 --> 00:23:59,009
Don't tell me what I need.
505
00:24:05,307 --> 00:24:07,393
No! No!
506
00:24:09,520 --> 00:24:11,438
What if they turned around
after they ditched the phone?
507
00:24:11,564 --> 00:24:12,773
Used it as a misdirect.
508
00:24:12,898 --> 00:24:14,316
There's a service road
to the northwest,
509
00:24:14,483 --> 00:24:15,651
can you find that?
510
00:24:15,776 --> 00:24:17,111
Yeah, I got it here.
511
00:24:17,278 --> 00:24:18,654
Whoa, Sam.
512
00:24:20,114 --> 00:24:21,448
Ed, we got something.
513
00:24:21,615 --> 00:24:22,575
Talk to me.
514
00:24:22,741 --> 00:24:24,577
Female. Hands
look to be bound.
515
00:24:24,743 --> 00:24:26,579
Possible wounded.
Zooming in.
516
00:24:29,957 --> 00:24:31,500
It's Sue Fuller.
517
00:24:31,625 --> 00:24:32,626
Coordinates.
518
00:24:32,793 --> 00:24:34,044
Taunton and Westney Road.
519
00:24:34,211 --> 00:24:35,462
We'll meet you there.
520
00:24:36,797 --> 00:24:38,299
- Boss?
- Yeah.
521
00:24:38,465 --> 00:24:40,050
I want you to take
a look at this.
522
00:24:40,175 --> 00:24:41,677
Look at the shadow
on Jess' face,
523
00:24:41,844 --> 00:24:44,471
then look at the street lamp
right here, and here.
524
00:24:44,638 --> 00:24:46,348
None of them are consistent.
525
00:24:46,473 --> 00:24:47,933
And look at the edges
on this one.
526
00:24:48,100 --> 00:24:50,227
Yeah, it's digitally altered --
very convincing.
527
00:24:50,394 --> 00:24:52,980
Especially to someone
who was convinced in advance.
528
00:24:53,105 --> 00:24:54,982
Jess hasn't been using drugs,
529
00:24:55,107 --> 00:24:56,734
but someone is trying
really hard
530
00:24:56,901 --> 00:24:58,736
to make you think that she was.
531
00:24:58,903 --> 00:25:00,321
What, that's not Jess?
532
00:25:00,446 --> 00:25:02,656
It is Jess,
but the pictures are doctored.
533
00:25:02,823 --> 00:25:03,824
Jules.
534
00:25:03,949 --> 00:25:05,284
Go ahead, Winnie.
535
00:25:05,451 --> 00:25:06,744
A Tyler Hewitt
accompanied Elaine
536
00:25:06,911 --> 00:25:08,162
on her flight from Miami.
537
00:25:08,329 --> 00:25:09,830
He worked in the company
business and security.
538
00:25:09,997 --> 00:25:11,790
I'm sending you a scan
of his passport photo.
539
00:25:11,916 --> 00:25:13,959
- Thank you.
- Send it to Ed, Jules.
540
00:25:14,126 --> 00:25:15,377
Elaine,
541
00:25:15,836 --> 00:25:17,046
Tyler Hewitt.
542
00:25:17,171 --> 00:25:18,881
Has he been helping you
since your husband died?
543
00:25:19,048 --> 00:25:20,174
Yes.
544
00:25:21,675 --> 00:25:24,720
I'm so sorry, Mrs. Stearns.
545
00:25:26,305 --> 00:25:29,308
The lawyer won't even
return my calls anymore.
546
00:25:30,559 --> 00:25:31,936
Oh, God.
547
00:25:32,061 --> 00:25:33,187
There you go.
548
00:25:33,354 --> 00:25:35,105
Oh, yes I need to see a copy
549
00:25:35,272 --> 00:25:37,149
of that registered letter
you sent.
550
00:25:37,274 --> 00:25:39,068
I've shown you that already.
551
00:25:39,234 --> 00:25:40,569
I've shown you it several times.
552
00:25:40,736 --> 00:25:42,863
Children's Services insists
there's nothing they can do
553
00:25:43,030 --> 00:25:45,240
if the parents don't comply.
554
00:25:45,366 --> 00:25:46,742
No, and they won't comply.
555
00:25:46,909 --> 00:25:48,535
No, of course not.
I mean, why would they?
556
00:25:48,702 --> 00:25:50,788
Look, she's earning them
a living.
557
00:25:50,955 --> 00:25:53,040
Look, have you shown
photographs to the police?
558
00:25:53,165 --> 00:25:54,208
I've tried,
559
00:25:54,333 --> 00:25:56,043
nothing but red tape.
560
00:25:56,210 --> 00:25:58,045
Meanwhile, this is...
561
00:25:58,212 --> 00:26:00,464
This is what she has to endure.
562
00:26:00,839 --> 00:26:02,132
Jess...
563
00:26:02,341 --> 00:26:03,759
Everyday.
564
00:26:06,470 --> 00:26:08,514
We can't let her stay there
any longer.
565
00:26:08,639 --> 00:26:09,974
Elaine.
566
00:26:10,140 --> 00:26:12,226
I know it's not my place.
But...
567
00:26:12,393 --> 00:26:15,479
But maybe what Jess needs
is a door out of there.
568
00:26:15,604 --> 00:26:17,731
Sunshine.
Detox support.
569
00:26:18,732 --> 00:26:20,025
Family.
570
00:26:21,568 --> 00:26:23,654
Family that really loves her.
571
00:26:24,655 --> 00:26:26,156
Frank left him to oversee things
572
00:26:26,281 --> 00:26:28,701
because he knew I sometimes
get a bit...
573
00:26:28,951 --> 00:26:30,077
Confused.
574
00:26:30,202 --> 00:26:31,370
Eddie, we're coming to you.
575
00:26:31,495 --> 00:26:33,622
We're gonna put mother and daughter
together, see what else we learn.
576
00:26:33,707 --> 00:26:34,723
Come on, I got your purse.
577
00:26:34,829 --> 00:26:35,872
Okay. Thank you.
578
00:26:38,752 --> 00:26:39,712
There on the right!
579
00:26:44,591 --> 00:26:45,718
Help me!
580
00:26:45,884 --> 00:26:47,720
It's okay.
It's all right, ma'am.
581
00:26:47,886 --> 00:26:49,471
My daughter! My daughter!
Please help me!
582
00:26:49,638 --> 00:26:51,765
We're looking for her.
We're gonna find her, okay?
583
00:26:51,932 --> 00:26:53,058
We've got sue Fuller,
584
00:26:53,225 --> 00:26:54,727
highway seven,
northwest of Brampton.
585
00:26:54,893 --> 00:26:56,020
Dispatch EMS.
586
00:26:56,186 --> 00:26:57,521
Okay, you up to helping us
find your daughter?
587
00:26:57,646 --> 00:26:59,606
- Yes.
- We're gonna get her. Let's go.
588
00:27:06,989 --> 00:27:08,449
This girl had better hope
589
00:27:08,615 --> 00:27:10,284
her grandmother comes through
with the money.
590
00:27:18,959 --> 00:27:20,419
I don't know
where they were going --
591
00:27:20,586 --> 00:27:21,920
they barely said a word.
592
00:27:22,087 --> 00:27:23,756
One of them
had a british accent.
593
00:27:23,922 --> 00:27:28,302
We pulled over and one of them
dragged me out into the woods.
594
00:27:29,178 --> 00:27:30,929
No, it was the other one.
595
00:27:31,221 --> 00:27:32,431
His partner.
596
00:27:32,598 --> 00:27:35,517
We got our of sight
and he pulled out his gun...
597
00:27:36,852 --> 00:27:38,437
But then he just looked at me.
598
00:27:38,604 --> 00:27:40,272
He just looked in my eyes
599
00:27:40,439 --> 00:27:42,274
and he shot into the ground.
600
00:27:42,608 --> 00:27:44,068
Man's got a conscience;
601
00:27:44,234 --> 00:27:45,861
didn't want his partner to know.
602
00:27:46,028 --> 00:27:47,071
Who are they?
603
00:27:47,196 --> 00:27:48,947
Mrs. Fuller,
I'm Sergeant Greg Parker.
604
00:27:49,114 --> 00:27:50,949
Now I understand you've been
through quite an ordeal,
605
00:27:51,116 --> 00:27:52,701
but we could still use
your help.
606
00:27:52,868 --> 00:27:53,869
Anything!
607
00:27:54,036 --> 00:27:55,579
Okay.
Thanks, Mrs. Fuller.
608
00:27:55,746 --> 00:27:56,914
Thank you.
609
00:27:59,208 --> 00:28:00,709
We have your mother with us.
610
00:28:00,876 --> 00:28:02,377
You have my mother?
611
00:28:02,503 --> 00:28:04,505
She's in the truck right now.
612
00:28:04,671 --> 00:28:07,049
Now we believe she's in
early stages of Alzheimer's
613
00:28:07,174 --> 00:28:09,009
and her memory's fragile.
614
00:28:09,301 --> 00:28:11,053
She's been betrayed
by someone she trusted
615
00:28:11,220 --> 00:28:13,263
who has, uh, kidnapped Jess
616
00:28:13,430 --> 00:28:15,057
and is attempting
to extort her right now.
617
00:28:15,224 --> 00:28:17,142
Do you mind coming with us?
618
00:28:19,812 --> 00:28:22,231
We know you've been estranged
from her for some time.
619
00:28:22,356 --> 00:28:23,607
But if you could
just put that aside
620
00:28:23,774 --> 00:28:25,567
until we get Jess back safe?
621
00:28:25,901 --> 00:28:27,444
- Of course.
- Thank you.
622
00:28:27,611 --> 00:28:28,946
Right this way.
623
00:28:35,452 --> 00:28:36,703
Oh!
624
00:28:37,913 --> 00:28:39,331
Jess?
625
00:28:39,456 --> 00:28:41,166
Oh, no, Mom, it's me.
626
00:28:41,333 --> 00:28:42,459
It's Sue.
627
00:28:42,626 --> 00:28:44,128
Sue.
628
00:28:44,336 --> 00:28:45,712
Oh, are you all right?
629
00:28:45,879 --> 00:28:47,548
Yes, Mom.
Yes, I'm all right, I'm fine.
630
00:28:47,714 --> 00:28:49,675
Just sit down,
I need to talk to you.
631
00:28:49,800 --> 00:28:51,051
Mom.
632
00:28:51,343 --> 00:28:55,347
You're granddaughter Jess,
she's missing.
633
00:28:55,514 --> 00:28:57,432
Okay, the man you trusted,
634
00:28:58,142 --> 00:28:59,560
he kidnapped her.
635
00:28:59,726 --> 00:29:00,769
I know.
636
00:29:00,936 --> 00:29:05,482
We need to know
where they are right now.
637
00:29:05,649 --> 00:29:07,442
What did he say to you?
638
00:29:07,609 --> 00:29:09,027
How did he tell you
that you would see her?
639
00:29:09,194 --> 00:29:10,487
He said that would...
640
00:29:10,654 --> 00:29:12,447
He would call me after
the money transfer,
641
00:29:12,573 --> 00:29:15,534
and then he was going to
bring her to my hotel.
642
00:29:15,659 --> 00:29:16,994
Did Tyler give
you a phone number?
643
00:29:17,161 --> 00:29:18,287
A way to reach him?
644
00:29:18,453 --> 00:29:19,872
He said he wasn't
going to answer his phone.
645
00:29:19,997 --> 00:29:21,999
B-But he would call me.
646
00:29:22,166 --> 00:29:23,375
What time?
647
00:29:23,542 --> 00:29:25,085
What time?
648
00:29:25,502 --> 00:29:27,504
Oh, my God.
It's past 4:30.
649
00:29:27,629 --> 00:29:29,006
I missed the deadline.
Oh, my God.
650
00:29:29,173 --> 00:29:31,133
Okay, okay, when he calls,
651
00:29:31,508 --> 00:29:33,051
will you help us?
652
00:29:33,218 --> 00:29:34,261
Oh, Mom.
653
00:29:34,428 --> 00:29:36,388
Oh, Sue, of course.
654
00:29:39,474 --> 00:29:40,767
It's not there.
655
00:29:40,934 --> 00:29:42,811
She hasn't been to the bank.
Something's wrong.
656
00:29:42,978 --> 00:29:44,438
Well you said she forgets
everything.
657
00:29:44,605 --> 00:29:46,273
4:30, I said 4:30,
658
00:29:46,440 --> 00:29:48,942
you'd think she could remember
this one thing.
659
00:29:49,067 --> 00:29:52,112
I am not gonna miss the plane
over this.
660
00:30:00,287 --> 00:30:01,455
Yes?
661
00:30:01,622 --> 00:30:03,790
Oh, my God, Mrs. Stearns.
662
00:30:04,291 --> 00:30:05,709
Is everything all right?
663
00:30:05,876 --> 00:30:07,294
What do you mean?
664
00:30:09,087 --> 00:30:10,505
It's past 4:30. My...
665
00:30:10,672 --> 00:30:13,383
My-my partner, he's losing it.
666
00:30:13,550 --> 00:30:15,802
I keep telling him
to calm down, but...
667
00:30:16,595 --> 00:30:19,640
Elaine, this is really,
really important.
668
00:30:19,806 --> 00:30:21,975
Why haven't you been
to the bank?
669
00:30:22,267 --> 00:30:23,518
The bank...
670
00:30:23,685 --> 00:30:25,187
Oh, I... I'm so sorry.
671
00:30:25,354 --> 00:30:26,855
I completely forgot.
672
00:30:26,980 --> 00:30:28,232
It's okay.
It's okay.
673
00:30:28,398 --> 00:30:29,524
Maybe, uh...
674
00:30:30,150 --> 00:30:31,568
Maybe I can talk to him.
675
00:30:31,735 --> 00:30:33,028
You know, explain the situation.
676
00:30:33,153 --> 00:30:35,239
Maybe he'll give us
some more time.
677
00:30:35,405 --> 00:30:37,157
And where am I going?
678
00:30:37,783 --> 00:30:40,202
To the bank.
Hudson Trust.
679
00:30:40,327 --> 00:30:42,871
It's right across the street
from the hotel.
680
00:30:42,996 --> 00:30:44,039
You'll see it.
681
00:30:44,164 --> 00:30:46,833
But I thought you
said the bank closed at 4:30?
682
00:30:46,959 --> 00:30:48,377
No, no, I never said that.
683
00:30:48,543 --> 00:30:50,921
This one closes at 5:30,
so you have to go now,
684
00:30:51,046 --> 00:30:52,130
hurry.
685
00:30:52,297 --> 00:30:54,049
Right across the street.
686
00:30:54,216 --> 00:30:55,550
Are you still at the hotel?
687
00:30:55,717 --> 00:30:57,010
No, I...
688
00:30:57,552 --> 00:30:59,263
Yes, of course.
Heh.
689
00:30:59,429 --> 00:31:01,598
Yes, I'll leave now.
690
00:31:02,349 --> 00:31:03,809
Is someone with you, Elaine?
691
00:31:03,976 --> 00:31:05,185
No.
692
00:31:06,728 --> 00:31:07,980
Tyler?
693
00:31:10,524 --> 00:31:11,817
Spike...
694
00:31:12,150 --> 00:31:13,735
Spike?
695
00:31:14,361 --> 00:31:15,445
Got it!
696
00:31:16,738 --> 00:31:17,864
Great, great.
697
00:31:17,990 --> 00:31:19,950
Concession Road A,
north of Salem.
698
00:31:20,075 --> 00:31:21,868
Let's go, let's go now!
699
00:31:31,378 --> 00:31:32,754
What's going on?
700
00:31:33,213 --> 00:31:34,881
I think she's with the cops.
701
00:31:35,048 --> 00:31:36,675
She was stalling
to get a lock on us.
702
00:31:36,842 --> 00:31:38,093
Are you sure?
703
00:31:38,510 --> 00:31:40,178
It's not worth the risk.
704
00:31:40,470 --> 00:31:41,680
Let's cut our losses.
705
00:31:41,847 --> 00:31:43,807
No, we need her as collateral.
706
00:31:43,974 --> 00:31:45,350
Let's get to the airport,
707
00:31:45,475 --> 00:31:47,019
then we'll cut our losses.
708
00:31:47,185 --> 00:31:48,729
You mean we let her go?
709
00:31:48,895 --> 00:31:50,772
You know what I mean.
710
00:31:51,516 --> 00:31:53,275
That's not what we talked about.
711
00:31:53,442 --> 00:31:55,193
Taking a million from
an old lady's one thing.
712
00:31:55,360 --> 00:31:56,987
I never signed up
for this trail of bodies.
713
00:31:57,154 --> 00:32:00,240
Her surviving was never part
of the picture.
714
00:32:00,407 --> 00:32:02,784
Even if the old lady
never talks,
715
00:32:02,951 --> 00:32:04,995
she can I.D. us.
Think about it!
716
00:32:05,746 --> 00:32:07,039
I get it.
717
00:32:17,649 --> 00:32:20,344
You're clear but exposed,
go careful.
718
00:32:22,721 --> 00:32:23,930
The house is empty.
719
00:32:24,097 --> 00:32:25,265
No sign of the vehicle.
720
00:32:25,432 --> 00:32:26,850
They gotta be in the barn.
721
00:32:34,566 --> 00:32:36,860
Why did you let is go on
so long?
722
00:32:36,985 --> 00:32:38,403
Even after Dad died?
723
00:32:38,528 --> 00:32:40,697
Why did I let it go on?
724
00:32:41,782 --> 00:32:43,617
I wrote to you.
725
00:32:43,742 --> 00:32:45,702
I never got any letters.
726
00:32:45,827 --> 00:32:48,955
I kept hoping that
you would write back.
727
00:32:50,040 --> 00:32:53,585
But he just kept bringing back
all the letters.
728
00:32:53,752 --> 00:32:55,587
"Return to sender."
729
00:32:56,546 --> 00:32:57,923
Dad did that?
730
00:33:00,008 --> 00:33:02,677
So you never got any
of my letters either,
731
00:33:02,803 --> 00:33:04,054
I guess.
732
00:33:04,471 --> 00:33:06,014
Oh Jess.
733
00:33:06,598 --> 00:33:08,517
I'm so sorry.
734
00:33:09,434 --> 00:33:11,728
I forget so much now.
735
00:33:11,895 --> 00:33:14,981
I just wanted a chance
to see you
736
00:33:15,107 --> 00:33:17,859
before I forget you too.
737
00:33:20,112 --> 00:33:22,406
You will meet Jess, mom.
738
00:33:23,949 --> 00:33:25,409
You will.
739
00:33:25,742 --> 00:33:27,035
We'll take your truck.
740
00:33:27,160 --> 00:33:29,162
Gimme the keys,
I'll get the bags.
741
00:33:29,621 --> 00:33:30,914
We should
stay off the main roads
742
00:33:31,039 --> 00:33:32,582
'til we get to the 427.
743
00:33:32,999 --> 00:33:34,584
Then we're only exposed
for 5 minutes.
744
00:33:34,751 --> 00:33:36,044
We should be fine.
745
00:33:50,392 --> 00:33:51,643
Shhh.
746
00:33:52,477 --> 00:33:54,146
That's a cow barn.
747
00:33:54,396 --> 00:33:56,314
It's gonna be two levels,
pens underneath.
748
00:33:56,440 --> 00:33:59,276
All right, stealth and slow,
we're exposed out here.
749
00:34:05,866 --> 00:34:07,367
Vasquez!
750
00:34:09,202 --> 00:34:10,495
Coming.
751
00:34:30,432 --> 00:34:31,558
Where is she?
752
00:34:31,683 --> 00:34:32,642
She's tied up.
753
00:34:32,767 --> 00:34:34,728
Let's just leave her here,
she's only gonna slow us down.
754
00:34:34,853 --> 00:34:36,897
I told you she's coming with us.
755
00:34:37,022 --> 00:34:38,398
We need collateral.
756
00:34:38,523 --> 00:34:41,526
- I'm just saying--
- Discussion over.
757
00:34:41,651 --> 00:34:43,278
She's a liability.
758
00:34:43,445 --> 00:34:45,071
You're a liability.
759
00:34:53,330 --> 00:34:54,956
- Go, go, go.
- Let's go.
760
00:34:55,123 --> 00:34:56,958
Police! Police, don't move!
761
00:34:57,083 --> 00:34:58,293
Police!
Right there, right there!
762
00:35:04,216 --> 00:35:05,884
Police! Drop your weapon!
763
00:35:10,722 --> 00:35:11,640
Help!
764
00:35:11,765 --> 00:35:12,891
Wordy?
765
00:35:18,480 --> 00:35:20,106
Clear. He's dead.
766
00:35:20,357 --> 00:35:21,650
There's another vehicle!
767
00:35:21,816 --> 00:35:23,026
Let's go, go!
768
00:35:40,961 --> 00:35:42,087
They're gaining speed.
769
00:35:42,254 --> 00:35:43,672
50 yards.
770
00:35:48,218 --> 00:35:49,553
Don't touch it!
771
00:35:50,971 --> 00:35:51,972
What are you zeroed at?
772
00:35:52,097 --> 00:35:53,932
50 degrees.
Wind?
773
00:35:54,307 --> 00:35:55,725
Full value,
774
00:35:56,184 --> 00:35:57,102
three o'clock.
775
00:35:57,227 --> 00:35:58,562
What's my M.O.A?
776
00:35:58,770 --> 00:36:00,230
Two mils.
777
00:36:03,608 --> 00:36:05,819
- I warned you.
- No! No, please!
778
00:36:05,986 --> 00:36:07,153
- Eddie...
- I see it.
779
00:36:07,320 --> 00:36:08,363
It's gotta be a stem shot.
780
00:36:08,488 --> 00:36:09,489
I know.
781
00:36:43,023 --> 00:36:45,692
It's okay, Jess,
you're safe now, okay?
782
00:36:45,817 --> 00:36:47,152
You're safe.
783
00:37:30,820 --> 00:37:33,198
I need to come with you,
don't I?
784
00:37:35,867 --> 00:37:37,118
You do.
785
00:37:38,495 --> 00:37:40,455
Would you do me a favor?
786
00:37:41,498 --> 00:37:44,709
Back at my hotel,
there's a suitcase.
787
00:37:45,502 --> 00:37:48,338
In it is what I was going
to show Jess,
788
00:37:49,130 --> 00:37:52,634
to help her decide if she
wanted to come live with me.
789
00:37:54,177 --> 00:37:56,304
Would you...?
790
00:37:57,555 --> 00:37:59,015
I'll take care of it.
791
00:38:00,016 --> 00:38:01,226
Thank you.
792
00:39:04,330 --> 00:39:05,623
Hey.
793
00:39:07,292 --> 00:39:08,710
SIU?
794
00:39:14,799 --> 00:39:16,176
I had an appointment.
795
00:39:17,177 --> 00:39:18,261
Okay.
796
00:39:18,386 --> 00:39:20,096
Everything's fine, though.
Okay?
797
00:39:20,221 --> 00:39:21,598
I didn't mention it to Shel.
798
00:39:21,723 --> 00:39:22,849
'Cause I didn't want her
to get worried.
799
00:39:22,974 --> 00:39:24,058
But everything's fine.
800
00:39:24,184 --> 00:39:25,852
All right, look.
Whatever's between you two,
801
00:39:25,977 --> 00:39:27,020
that's none of my business.
802
00:39:27,145 --> 00:39:28,313
That's not what worries me.
803
00:39:28,438 --> 00:39:30,815
What worries me
is that I know you,
804
00:39:30,940 --> 00:39:32,484
I can read you...
805
00:39:32,776 --> 00:39:34,041
I need you to tru--
806
00:39:34,089 --> 00:39:36,154
And you're still not being,
straight with me.
807
00:39:36,279 --> 00:39:38,656
And as long as you're
a member of my team,
808
00:39:39,032 --> 00:39:40,241
that is my business.
809
00:39:40,325 --> 00:39:42,827
Eddie,
I need you to just trust me.
810
00:39:42,952 --> 00:39:44,746
You got something
you wanna tell me?
811
00:39:46,623 --> 00:39:48,208
Do you trust me?
55303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.