All language subtitles for Flashpoint.S04E03.Run.Jaime.Run.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,425 --> 00:00:12,126 Good afternoon, ladies and gentlemen. 2 00:00:12,251 --> 00:00:14,169 Thank you so much for coming. 3 00:00:16,213 --> 00:00:18,590 I don't get to cut a red ribbon, 4 00:00:18,924 --> 00:00:21,802 but I do get to press this button... 5 00:00:23,637 --> 00:00:27,766 to the tune of $7,000,000 dollars. 6 00:00:30,144 --> 00:00:31,728 Mr. Cunningham? 7 00:00:32,688 --> 00:00:33,814 Yes. 8 00:00:34,898 --> 00:00:36,191 I'm sorry, who are you? 9 00:00:36,275 --> 00:00:37,860 It's your worst nightmare. 10 00:00:37,985 --> 00:00:39,570 And ladies and gentlemen, 11 00:00:41,196 --> 00:00:43,031 we are live. 12 00:00:54,293 --> 00:00:55,335 Excuse me? 13 00:00:55,461 --> 00:00:56,628 It's okay, I'm with the band. 14 00:00:56,753 --> 00:00:58,297 No, I need you to just sign in. 15 00:00:58,422 --> 00:00:59,923 Jules! 16 00:01:00,841 --> 00:01:02,217 Natalie. 17 00:01:02,301 --> 00:01:04,470 So, this is where it all happens. 18 00:01:04,553 --> 00:01:06,221 Oh yeah, some of it, anyway. 19 00:01:06,305 --> 00:01:07,806 Is Sam around? 20 00:01:08,307 --> 00:01:10,184 Hey, guys, this, uh, is Natalie Braddock. 21 00:01:10,309 --> 00:01:11,560 Sam's sister. 22 00:01:11,643 --> 00:01:12,895 Hi, I'm Greg. 23 00:01:12,978 --> 00:01:13,937 Nice to meet you. 24 00:01:14,062 --> 00:01:15,314 Hey, Natalie. Ed. How are ya? 25 00:01:15,397 --> 00:01:16,607 Hey. Wordy. 26 00:01:16,773 --> 00:01:17,900 Hi. 27 00:01:18,108 --> 00:01:19,234 Spike. How're you doing? 28 00:01:19,349 --> 00:01:20,372 - Spike? - Yep. 29 00:01:20,486 --> 00:01:21,945 You don't look very spiky. 30 00:01:22,112 --> 00:01:24,573 Uh, yeah, no. Uh, my hair used to, uh... 31 00:01:24,781 --> 00:01:25,908 What's your real name? 32 00:01:26,116 --> 00:01:27,451 Uh, Michaelangelo. 33 00:01:27,701 --> 00:01:28,869 Your mom had high hopes. 34 00:01:29,036 --> 00:01:31,747 Yeah, yeah. I think she still does. 35 00:01:32,080 --> 00:01:33,415 I like it. 36 00:01:33,624 --> 00:01:36,460 Sam, where you been, uh, hiding your sister? 37 00:01:36,877 --> 00:01:39,296 Oh, no, I've just been on the road. 38 00:01:39,505 --> 00:01:42,049 So, hey, I came by to borrow the car -- 39 00:01:42,257 --> 00:01:43,675 job hunting, is that okay? 40 00:01:43,884 --> 00:01:45,219 Yeah, sure. 41 00:01:45,427 --> 00:01:47,471 Thank you. You are the best! 42 00:01:47,638 --> 00:01:49,223 He's letting me crash with him for a few months, 43 00:01:49,389 --> 00:01:50,641 while I get settled here. 44 00:01:50,849 --> 00:01:53,018 Even though I am very much cramping his style. 45 00:01:53,185 --> 00:01:54,102 Let me show you around. 46 00:01:54,311 --> 00:01:55,646 Oh. Bye! 47 00:02:05,781 --> 00:02:08,200 And special kudos to Calgary and Abbeville 48 00:02:08,367 --> 00:02:10,452 who posted double digit recovery, 49 00:02:10,619 --> 00:02:12,079 month on month. 50 00:02:12,329 --> 00:02:15,082 Powlin, Cynthia, great job. 51 00:02:15,249 --> 00:02:17,042 You've set a new benchmark. 52 00:02:17,209 --> 00:02:18,627 But it hasn't been easy. 53 00:02:18,794 --> 00:02:20,629 We've done it with reduced staff 54 00:02:20,796 --> 00:02:24,132 and a 15 percent expense cut across the board. 55 00:02:24,299 --> 00:02:27,761 But the good news is we are a profitable company. 56 00:02:27,928 --> 00:02:30,556 And now, now that we've trimmed the fat, 57 00:02:30,722 --> 00:02:32,975 we can keep boosting those profits. 58 00:02:33,141 --> 00:02:36,353 "Lean and mean" is our go-forward mantra. 59 00:02:36,603 --> 00:02:38,438 - Let's roll. - You got it. 60 00:02:39,773 --> 00:02:41,233 Lean and mean. 61 00:02:43,819 --> 00:02:45,195 Lean and mean! 62 00:02:45,821 --> 00:02:47,197 Woooo! 63 00:02:47,447 --> 00:02:48,949 All right! 64 00:02:49,783 --> 00:02:51,034 As I was saying... 65 00:02:51,201 --> 00:02:52,369 This thing on? 66 00:02:52,536 --> 00:02:53,704 Hey, that's my phone. 67 00:02:53,870 --> 00:02:54,871 Yeah, I hope you're on a good plan. 68 00:02:55,038 --> 00:02:57,040 Come on, guys. Smile. 69 00:02:57,624 --> 00:02:59,293 We are live. 70 00:02:59,501 --> 00:03:00,586 Smile. 71 00:03:00,752 --> 00:03:01,795 Get me security. 72 00:03:02,121 --> 00:03:03,711 I'm gonna ask you to leave right now. 73 00:03:03,799 --> 00:03:05,217 No. No. 74 00:03:08,760 --> 00:03:10,137 No way. 75 00:03:10,345 --> 00:03:11,722 Show's just getting started! 76 00:03:11,888 --> 00:03:13,265 Whoooo! 77 00:03:13,473 --> 00:03:15,684 We talked about a few days and now it's a couple months. 78 00:03:15,851 --> 00:03:17,811 No, it was until I found a job, 79 00:03:17,978 --> 00:03:19,396 which I'm trying do. 80 00:03:19,563 --> 00:03:20,772 I'm trying to get my life together 81 00:03:20,939 --> 00:03:22,399 so that I can belong somewhere. 82 00:03:22,566 --> 00:03:24,359 I really appreciate you being there for me. 83 00:03:24,568 --> 00:03:26,695 The thing about "cramping my style"? 84 00:03:26,862 --> 00:03:28,155 Just watch what you say. 85 00:03:28,204 --> 00:03:29,156 What do you mean? 86 00:03:29,285 --> 00:03:30,787 It could give the wrong impression. 87 00:03:31,199 --> 00:03:32,242 The wrong impression? 88 00:03:32,284 --> 00:03:33,410 Yeah, about Jules; 89 00:03:33,577 --> 00:03:34,745 that we're involved, which we're not. 90 00:03:34,953 --> 00:03:36,330 'Cause that could get me fired, okay? 91 00:03:36,538 --> 00:03:37,539 Oh, okay. 92 00:03:37,706 --> 00:03:40,125 So she doesn't come around for sleepovers sometimes. 93 00:03:40,292 --> 00:03:42,085 Officially, she never has. 94 00:03:42,252 --> 00:03:44,504 Gotcha. No sleepovers, 95 00:03:45,005 --> 00:03:47,674 and that is not her shampoo in the shower 96 00:03:47,883 --> 00:03:49,801 or her toothbrush on the sink. 97 00:03:51,887 --> 00:03:53,597 Can I have the car keys? 98 00:03:59,102 --> 00:04:01,605 Oh, and I had to use your Paypal account. 99 00:04:01,630 --> 00:04:02,625 I hope that's okay. 100 00:04:02,735 --> 00:04:03,778 You what? 101 00:04:03,940 --> 00:04:07,152 To buy clothes online -- for my job interviews. 102 00:04:07,361 --> 00:04:08,779 Nobody's gonna take me seriously, Sam, 103 00:04:08,987 --> 00:04:10,280 unless I dress the part. 104 00:04:10,906 --> 00:04:12,407 I will pay you back this time, 105 00:04:12,472 --> 00:04:13,307 I promise. 106 00:04:13,405 --> 00:04:14,479 You know what? Keep the clothes. 107 00:04:14,586 --> 00:04:15,545 They're a gift. 108 00:04:15,786 --> 00:04:16,912 Really? 109 00:04:17,412 --> 00:04:20,248 Yeah, just be out of my apartment by the time I get home tonight. 110 00:04:24,503 --> 00:04:27,673 Emilia Morris, mother of three, Karak employee, 111 00:04:27,839 --> 00:04:30,050 was "let go" four months ago. 112 00:04:30,217 --> 00:04:32,678 Annual income, $31,000. 113 00:04:32,803 --> 00:04:34,262 Lean and mean. 114 00:04:34,388 --> 00:04:38,016 Virginia Czevinski, $22,000. 115 00:04:38,183 --> 00:04:39,810 Well, you gotta start somewhere, right? 116 00:04:39,935 --> 00:04:41,144 Ehn? 117 00:04:42,688 --> 00:04:44,856 Wow. All you guys?! 118 00:04:44,981 --> 00:04:46,983 Sorry to see you go, but we saved big 119 00:04:47,150 --> 00:04:48,944 and hey, what about that goodbye party we had? 120 00:04:49,069 --> 00:04:50,112 Oh, we didn't? 121 00:04:50,237 --> 00:04:52,739 Oh, I know. Lean and mean. 122 00:04:53,490 --> 00:04:55,117 You know, you guys should really should invest 123 00:04:55,242 --> 00:04:56,910 in better security firewalls. 124 00:04:59,204 --> 00:05:00,414 All right! 125 00:05:01,581 --> 00:05:03,166 The Puccini. 126 00:05:03,291 --> 00:05:04,126 Mmm! 127 00:05:04,292 --> 00:05:05,794 Purchased by Karak International. 128 00:05:05,919 --> 00:05:09,840 $5,700,000 dollars. 129 00:05:09,965 --> 00:05:11,091 Whoooo! 130 00:05:11,216 --> 00:05:13,218 Lean and mean. 131 00:05:14,970 --> 00:05:16,805 Whoa, nice car, buddy. 132 00:05:17,264 --> 00:05:19,182 Company perk for Mr. Abbot here, 133 00:05:19,349 --> 00:05:21,518 whose official salary on the public record 134 00:05:21,643 --> 00:05:23,478 is one fifth of what he makes 135 00:05:23,645 --> 00:05:25,480 when you throw in his "consultant" fees, 136 00:05:25,605 --> 00:05:27,524 his "board member" compensation. 137 00:05:27,691 --> 00:05:30,193 Right, Mr. Abbot? Lean and mean. 138 00:05:30,318 --> 00:05:32,195 Well, mean anyway. 139 00:05:32,320 --> 00:05:33,488 What do you want? 140 00:05:33,613 --> 00:05:34,865 Your money or your life. 141 00:05:35,031 --> 00:05:35,866 Please... 142 00:05:35,991 --> 00:05:37,159 This is a stick-up! 143 00:05:37,325 --> 00:05:38,326 Everyone! 144 00:05:38,452 --> 00:05:40,203 Put the money in the bag, right now! 145 00:05:40,328 --> 00:05:41,371 Wallets, everything. 146 00:05:41,538 --> 00:05:43,707 Fifteen seconds. Go! Go! Go! Go! 147 00:05:43,832 --> 00:05:45,709 Car keys. Gimme your car keys. 148 00:05:45,834 --> 00:05:47,085 Thank you. 149 00:05:50,464 --> 00:05:51,673 Gentlemen... 150 00:05:52,215 --> 00:05:55,510 Weapons in the bag... now! 151 00:05:55,802 --> 00:05:57,345 God, you guys are stressing me out. 152 00:05:57,471 --> 00:05:58,680 Jeez. 153 00:06:00,265 --> 00:06:01,808 Thanks, partner. 154 00:06:05,645 --> 00:06:07,147 Security breach. Shots fired. 155 00:06:07,272 --> 00:06:11,109 Armed robbery at Karak International head office, Bloor street. Shots fired. 156 00:06:11,234 --> 00:06:14,362 Single gunman, white male, late teens-early twenties, handgun. 157 00:06:14,529 --> 00:06:16,031 Some kind of meeting involved. 158 00:06:16,156 --> 00:06:17,240 And it's a robbery? 159 00:06:17,365 --> 00:06:19,201 He hijacked the meeting and stole wallets. 160 00:06:19,993 --> 00:06:21,119 Your sister... 161 00:06:21,244 --> 00:06:22,704 Agh! She wants to "belong somewhere." 162 00:06:22,871 --> 00:06:24,289 Anywhere she can just flash that smile 163 00:06:24,414 --> 00:06:25,582 and get what she wants. 164 00:06:25,707 --> 00:06:26,917 And that pisses you off. 165 00:06:27,042 --> 00:06:28,001 Uh, ya think? 166 00:06:28,133 --> 00:06:30,128 'Cause you've worked your ass off for everything you've got, 167 00:06:30,253 --> 00:06:31,963 and she's actually enjoying life. 168 00:06:32,088 --> 00:06:33,799 - You're a little jealous. - Oh, jealous? 169 00:06:33,924 --> 00:06:35,258 I'm just saying. 170 00:06:35,675 --> 00:06:37,135 She grows up on a military base, 171 00:06:37,260 --> 00:06:39,679 her big brother is the poster boy for perfection, 172 00:06:39,805 --> 00:06:41,139 and she's just trying to figure it out, 173 00:06:41,306 --> 00:06:42,724 make up her own rules. 174 00:06:42,974 --> 00:06:44,851 Maybe you resent her freedom. 175 00:06:45,185 --> 00:06:46,520 You profiling me? 176 00:06:46,645 --> 00:06:48,271 No, I'm having a conversation with you. 177 00:06:48,438 --> 00:06:49,981 Her showing up here... 178 00:06:51,733 --> 00:06:53,735 She has no clue the damage she can do -- 179 00:06:53,860 --> 00:06:55,362 and I don't just mean you and me. 180 00:06:55,487 --> 00:06:56,404 You mean the boss. 181 00:06:56,530 --> 00:06:57,823 If he knows and doesn't tell? 182 00:06:57,948 --> 00:06:58,990 He could lose his job. 183 00:06:59,115 --> 00:07:00,700 Yeah, it's a team. 184 00:07:00,826 --> 00:07:02,661 We're on probation; We don't get to make a mistake. 185 00:07:02,786 --> 00:07:04,120 Did you make that clear to Nat? 186 00:07:04,246 --> 00:07:05,831 It's not happening again. 187 00:07:06,456 --> 00:07:08,124 How long can we do this? 188 00:07:17,092 --> 00:07:18,885 He posed as one of their I.T. guys. 189 00:07:19,010 --> 00:07:20,011 So someone knows him? 190 00:07:20,178 --> 00:07:21,304 Ah, staff is saying no. 191 00:07:21,471 --> 00:07:24,516 We found the I.T. employee scheduled to handle the meeting locked in a copy room. 192 00:07:24,641 --> 00:07:25,475 Meeting? 193 00:07:25,642 --> 00:07:27,018 Yeah, branch managers, top sales staff, 194 00:07:27,185 --> 00:07:28,562 some kind of an annual summit. 195 00:07:28,687 --> 00:07:30,272 And he took their wallets, huh? 196 00:07:30,397 --> 00:07:31,356 Yeah. 197 00:07:31,481 --> 00:07:33,191 Pretty elaborate set-up for a group mugging. 198 00:07:35,902 --> 00:07:37,904 He fired in the air and went out the door. 199 00:07:38,071 --> 00:07:39,030 Where does it go? 200 00:07:39,197 --> 00:07:41,283 It leads outside to the back. He took Mr. Abbot's keys. 201 00:07:41,449 --> 00:07:42,868 Okay, he could still be in the vicinity. 202 00:07:43,034 --> 00:07:45,036 Boss, we'll go co-ordinate the unis. 203 00:07:45,495 --> 00:07:46,788 Copy that. 204 00:07:48,248 --> 00:07:49,666 Go on. Sorry. 205 00:07:49,833 --> 00:07:51,251 He practically bumped into me, 206 00:07:51,418 --> 00:07:53,211 and I'm thinking I've seen this dude, 207 00:07:53,336 --> 00:07:54,254 but where? 208 00:07:54,379 --> 00:07:55,964 But he's not an employee, right? 209 00:07:56,131 --> 00:07:58,258 No, I know everyone on staff. 210 00:07:59,220 --> 00:08:01,469 Then he pops up that slide, and then I know for sure it's him. 211 00:08:01,595 --> 00:08:02,512 JD. 212 00:08:02,679 --> 00:08:03,722 Jamie Dee. 213 00:08:03,847 --> 00:08:05,140 Yeah, he didn't look like I thought, 214 00:08:05,307 --> 00:08:07,058 but it was totally him. He was livecasting. 215 00:08:07,726 --> 00:08:09,102 Livecasting? 216 00:08:09,811 --> 00:08:11,313 He's livecasting. 217 00:08:11,605 --> 00:08:13,231 Hey, Spike, you find the photo yet? 218 00:08:13,398 --> 00:08:15,650 If this is really our guy, I can get you a whole gallery. 219 00:08:16,026 --> 00:08:17,402 Here's one. 220 00:08:18,236 --> 00:08:19,404 Thanks. 221 00:08:19,529 --> 00:08:20,864 This him? 222 00:08:22,073 --> 00:08:23,408 Yeah. That's him. 223 00:08:23,575 --> 00:08:25,744 His hair's different, he had glasses. 224 00:08:26,578 --> 00:08:28,204 You find the little puke and bring him back here. 225 00:08:28,371 --> 00:08:30,040 I'll ID him 100 percent. 226 00:08:30,290 --> 00:08:31,541 Run it down for me. 227 00:08:31,708 --> 00:08:33,793 Before he took the wallets, did he say anything? 228 00:08:34,377 --> 00:08:35,629 Well, does it matter? 229 00:08:35,670 --> 00:08:37,297 Yes, sir, it does. 230 00:08:37,631 --> 00:08:39,049 Guy's a chameleon. 231 00:08:39,215 --> 00:08:40,926 One reason he hasn't been caught yet. 232 00:08:41,051 --> 00:08:43,637 Pulled a string of robberies, both sides of the border. 233 00:08:44,012 --> 00:08:45,680 Jamie Dee? I remember that guy. 234 00:08:45,847 --> 00:08:47,307 Yeah. Remember, he started out west. 235 00:08:47,432 --> 00:08:49,059 Rappelled down to that five-star ballroom, 236 00:08:49,225 --> 00:08:50,810 relieved all the guests of their valuables. 237 00:08:50,977 --> 00:08:51,853 Mm-hm. 238 00:08:51,978 --> 00:08:53,438 He graffitis his initials wherever he hits -- 239 00:08:53,563 --> 00:08:55,065 walls, windows, floors... 240 00:08:55,190 --> 00:08:56,942 Now, apparently, Powerpoint. 241 00:08:57,067 --> 00:08:59,319 He started streaming his heists live only recently. 242 00:08:59,486 --> 00:09:01,279 I'll see if anybody captured it. 243 00:09:01,613 --> 00:09:03,239 You get anything from the CEO? 244 00:09:03,365 --> 00:09:05,075 Yeah, well, this isn't just about the money. 245 00:09:05,241 --> 00:09:06,242 It's about the message. 246 00:09:06,409 --> 00:09:07,452 He hacked into their system 247 00:09:07,577 --> 00:09:08,703 and broadcast their corporate expenses. 248 00:09:08,828 --> 00:09:10,121 So he's trying to embarrass them 249 00:09:10,246 --> 00:09:11,998 in front of a live online audience. 250 00:09:12,165 --> 00:09:13,333 He's playing Robin hood. 251 00:09:13,458 --> 00:09:14,793 Whatever he's doing, he's gone. 252 00:09:14,960 --> 00:09:16,628 He dumped the wallets and the security guards' guns 253 00:09:16,753 --> 00:09:18,380 in the parking lot, minus the cash. 254 00:09:18,546 --> 00:09:20,507 And he stole the CEO's car. 255 00:09:20,632 --> 00:09:23,218 Winnie, we need an APB red sports car, 256 00:09:23,385 --> 00:09:25,804 Tango Alpha-Yankee-Zulu-Papa- 3-5-3. 257 00:09:25,971 --> 00:09:27,514 Sam, you and me, let's go. 258 00:09:40,068 --> 00:09:41,736 Hoo hoo. 259 00:09:45,323 --> 00:09:46,199 Hello? 260 00:09:46,324 --> 00:09:47,325 How're you doing, darlin'? 261 00:09:47,450 --> 00:09:48,785 Hey, pardner. How was work? 262 00:09:48,910 --> 00:09:51,162 You know, I think they're gonna make me employee of the month. 263 00:09:51,287 --> 00:09:53,623 Trade it all to finally see you though, baby. 264 00:09:54,499 --> 00:09:55,959 Oh... hang on. 265 00:09:56,918 --> 00:09:57,877 Sorry, Sage, 266 00:09:58,003 --> 00:09:59,045 there's an officer of the law in the vicinity 267 00:09:59,170 --> 00:10:00,505 and I'm on a cellular telephone. 268 00:10:00,630 --> 00:10:01,798 Can't have that. 269 00:10:01,965 --> 00:10:04,467 That's right, wouldn't wanna break the law. 270 00:10:12,726 --> 00:10:13,935 Where are we getting these? 271 00:10:14,102 --> 00:10:15,353 Some of the stuff he posted himself, 272 00:10:15,478 --> 00:10:17,022 but he's got a lot of fans and a lot of followers. 273 00:10:17,147 --> 00:10:18,440 He's huge on the web. 274 00:10:18,565 --> 00:10:20,150 "Jamie Dee, wild and free." 275 00:10:20,275 --> 00:10:21,901 That's a fan blog. He's also got a Twitter. 276 00:10:22,027 --> 00:10:24,404 "Big shout-out to the fat cats of North America. 277 00:10:24,529 --> 00:10:25,655 See you soon." 278 00:10:25,822 --> 00:10:27,490 It was posted two hours ago. 279 00:10:27,615 --> 00:10:29,034 Jesse James used to do that; 280 00:10:29,159 --> 00:10:30,410 he used to write about robberies 281 00:10:30,535 --> 00:10:31,745 before he committed them. 282 00:10:31,870 --> 00:10:33,997 Jesse James. It's old school. 283 00:10:34,122 --> 00:10:35,373 That's cool. 284 00:10:39,627 --> 00:10:40,920 Winnie's got a line on a stolen car 285 00:10:41,087 --> 00:10:42,297 traveling south on York. 286 00:10:42,370 --> 00:10:43,382 We're on our way. 287 00:10:43,465 --> 00:10:44,799 'Kay. Copy that, Eddie. 288 00:10:45,091 --> 00:10:46,384 Let's go. 289 00:10:46,551 --> 00:10:47,927 Okay, we need a profile. 290 00:10:48,053 --> 00:10:50,472 Hashtag I-heart-Jamie-Dee's trending top ten. 291 00:10:50,597 --> 00:10:51,556 Right? 292 00:10:51,681 --> 00:10:53,016 Like, I mean, look at it. Look at all the tweets. 293 00:10:53,141 --> 00:10:54,392 His fans are going nuts. 294 00:10:54,559 --> 00:10:55,769 And who are all these people? 295 00:10:55,935 --> 00:10:58,354 Basically, it's every frustrated kid in North America. 296 00:10:58,480 --> 00:10:59,856 - Really? - Yeah. 297 00:11:00,023 --> 00:11:03,359 Weapons in the bag... now! 298 00:11:03,693 --> 00:11:05,612 God, you guys are stressing me out! Jeez. 299 00:11:05,737 --> 00:11:06,821 Kyle. 300 00:11:07,781 --> 00:11:09,240 Thanks, partner. 301 00:11:09,407 --> 00:11:11,159 Turn off the damn game, Kyle. 302 00:11:11,326 --> 00:11:13,036 It's not a game, asshat. 303 00:11:13,203 --> 00:11:14,662 Would you like a ride? 304 00:11:14,829 --> 00:11:15,997 I'm walking. 305 00:11:16,164 --> 00:11:17,290 Fine. 306 00:11:17,415 --> 00:11:19,292 Do you have appropriate clothing? 307 00:11:19,417 --> 00:11:20,919 - What? - For tonight. 308 00:11:21,044 --> 00:11:22,545 Your mom wanted me to make sure. 309 00:11:22,670 --> 00:11:25,006 What's tonight again, Stevie? 310 00:11:25,673 --> 00:11:27,217 Just don't be late. 311 00:11:29,135 --> 00:11:30,845 Wouldn't miss it for the world. 312 00:11:35,391 --> 00:11:36,559 We're on Spadina. 313 00:11:36,684 --> 00:11:37,852 Pursuing officer lost him 314 00:11:37,977 --> 00:11:39,979 but he picked up the stolen vehicle north of Queen. 315 00:11:40,105 --> 00:11:42,565 Abandoned, JD spray painted on the side. 316 00:11:42,732 --> 00:11:43,983 Any idea where he's heading? 317 00:11:44,109 --> 00:11:45,568 Well, we've got a lot of eyeballs peeled, 318 00:11:45,693 --> 00:11:47,112 there should be some sightings soon. 319 00:11:47,237 --> 00:11:48,988 Okay, Winnie, send more unis to that sector. 320 00:11:49,155 --> 00:11:50,073 Copy. 321 00:11:50,198 --> 00:11:51,282 Hello. Jamie just posted. 322 00:11:51,407 --> 00:11:53,118 "Party at the Beverley Street hostel. 323 00:11:53,284 --> 00:11:54,911 3 p.m. sharp. Come as you are. 324 00:11:55,036 --> 00:11:56,037 Bring friends." 325 00:11:56,162 --> 00:11:57,622 Yeah, he might be trying to throw us off the trail. 326 00:11:57,747 --> 00:11:58,998 Why would he tell us where he's going? 327 00:11:59,124 --> 00:12:00,333 I'll look for a geotag. 328 00:12:00,500 --> 00:12:02,544 And I will try the electric telephone. 329 00:12:08,675 --> 00:12:10,593 I see everyone that comes in and out. 330 00:12:10,718 --> 00:12:12,470 He's early twenties, medium build, 331 00:12:12,595 --> 00:12:13,847 5'10", brown hair, 332 00:12:13,972 --> 00:12:15,181 he might be carrying a backpack. 333 00:12:15,348 --> 00:12:17,225 He just walked right past me, he was in a hurry. 334 00:12:17,392 --> 00:12:19,060 Okay. Okay. 335 00:12:19,227 --> 00:12:20,812 A team of officers will be there shortly. 336 00:12:20,937 --> 00:12:22,605 I need you to leave the building discreetly. 337 00:12:22,730 --> 00:12:24,858 The man is considered armed and dangerous. 338 00:12:25,024 --> 00:12:26,276 Thank you. 339 00:12:26,484 --> 00:12:27,777 Winnie, what do you got? 340 00:12:27,944 --> 00:12:29,237 Robberies go back 18 months, 341 00:12:29,404 --> 00:12:30,738 starting with the ballroom drop. 342 00:12:30,905 --> 00:12:31,990 And what are the patterns? 343 00:12:32,115 --> 00:12:33,616 Wealthy targets -- jewelry stores, 344 00:12:33,741 --> 00:12:34,993 banks, nothing mom-and-pop. 345 00:12:35,118 --> 00:12:36,119 And what else? 346 00:12:36,244 --> 00:12:37,287 Feds have a file. 347 00:12:37,412 --> 00:12:38,872 See if you can get access. You all right, buddy? 348 00:12:38,997 --> 00:12:40,665 - Copy. - Got it, boss. 349 00:12:42,208 --> 00:12:43,501 I've never seen him before. 350 00:12:43,668 --> 00:12:44,752 I thought maybe he was some kind of courier. 351 00:12:44,919 --> 00:12:46,045 He had a package with him. 352 00:12:46,212 --> 00:12:47,589 - What kind of package? - More like a heavy envelope. 353 00:12:47,714 --> 00:12:48,631 Is he's still inside? 354 00:12:48,756 --> 00:12:50,049 - I haven't seen him leave. - Okay, thank you. 355 00:12:50,175 --> 00:12:51,593 Sam, Jules, on white door. 356 00:12:51,718 --> 00:12:52,844 Wordy, black door with me. 357 00:12:52,969 --> 00:12:54,053 What do you got? 358 00:12:54,179 --> 00:12:55,805 Takes us to the kitchen and storage area. 359 00:12:55,930 --> 00:12:58,349 All right, manager estimates 15, 16 backpackers, 360 00:12:58,474 --> 00:12:59,475 three staff. 361 00:12:59,601 --> 00:13:01,436 Room-by room evac, let's do it. 362 00:13:05,773 --> 00:13:07,442 What about our audience here? 363 00:13:07,567 --> 00:13:09,319 Winnie, we're gonna need more unis. 364 00:13:09,444 --> 00:13:10,695 Copy that. 365 00:13:11,738 --> 00:13:13,072 - What the hell? - Hey, hey, back off! 366 00:13:13,159 --> 00:13:14,561 - Back off! Back already! - We need you to stay back! 367 00:13:14,625 --> 00:13:15,924 Stay back! 368 00:13:16,034 --> 00:13:17,702 The building is being evacuated! 369 00:13:17,785 --> 00:13:20,246 - Stand back! - We've lost perimeter! 370 00:13:20,371 --> 00:13:22,248 Evac's been compromised. 371 00:13:22,415 --> 00:13:24,375 Copy that, Sam. On my way. 372 00:13:25,668 --> 00:13:26,586 Shots fired! 373 00:13:26,711 --> 00:13:28,630 After shooter inside the building. Go! Go! 374 00:14:06,007 --> 00:14:07,377 Boss, it's a mess in here. 375 00:14:07,502 --> 00:14:08,586 You locate the shooter? 376 00:14:08,639 --> 00:14:09,556 Negative. 377 00:14:09,629 --> 00:14:10,546 Anybody down? 378 00:14:10,672 --> 00:14:11,714 Cannot confirm. 379 00:14:11,881 --> 00:14:13,424 Go! Clear out! Go! 380 00:14:13,549 --> 00:14:14,801 All right, come on, let's go! 381 00:14:14,926 --> 00:14:16,094 We've got a flash mob. 382 00:14:16,219 --> 00:14:17,428 That party he twittered about-- 383 00:14:17,553 --> 00:14:18,721 - Tweeted. - 3 p.m. sharp. 384 00:14:18,846 --> 00:14:21,015 Yeah, he staged this, calling out his fans. 385 00:14:23,518 --> 00:14:24,852 I'm the one you're looking for. 386 00:14:25,019 --> 00:14:26,187 Raise your hands now. 387 00:14:26,312 --> 00:14:27,438 I'm Jamie Dee. 388 00:14:27,605 --> 00:14:29,357 No, it's me. I'm Jamie Dee. 389 00:14:29,482 --> 00:14:31,025 I'm Jamie Dee. 390 00:14:31,567 --> 00:14:35,571 I'm Jamie Dee! Right here. I'm Jamie! I'm Jamie Dee! 391 00:14:35,738 --> 00:14:38,157 Let's move these people back. Let's get 'em back! 392 00:14:38,324 --> 00:14:39,325 Let's go. Come on! 393 00:14:39,450 --> 00:14:40,785 Get back! Get back! 394 00:14:40,910 --> 00:14:42,161 - Eddie. - Boss, 395 00:14:42,203 --> 00:14:43,913 We need unis here to seal the entrances! 396 00:14:44,080 --> 00:14:45,039 Copy that. 397 00:14:45,164 --> 00:14:46,499 This isn't the kind of place he'd hold up; 398 00:14:46,666 --> 00:14:48,001 these aren't the people he targets. 399 00:14:48,126 --> 00:14:50,295 It's a distraction to cover his exit. 400 00:14:50,670 --> 00:14:52,046 Keep walking, honey. 401 00:14:52,171 --> 00:14:53,423 Keep walking. 402 00:14:53,589 --> 00:14:55,341 You're going all the way up. Thanks. Great. 403 00:14:55,466 --> 00:14:57,010 You two, stay here. 404 00:14:57,135 --> 00:14:58,553 Oh, we're gonna need that. 405 00:14:58,678 --> 00:14:59,429 What? 406 00:14:59,595 --> 00:15:00,680 Your car. 407 00:15:01,139 --> 00:15:02,348 So you're gonna step back, 408 00:15:02,473 --> 00:15:03,850 nice and easy, 409 00:15:03,975 --> 00:15:06,060 and it's all amazingly cool. 410 00:15:06,811 --> 00:15:09,063 Get in. Get in the car. 411 00:15:13,609 --> 00:15:15,653 All units, southwest corner! 412 00:15:15,820 --> 00:15:17,530 Officer, talk to me. What's going on? 413 00:15:17,655 --> 00:15:18,531 He had a hostage. 414 00:15:18,656 --> 00:15:20,241 Sam, with me. Let's go! Let's go! 415 00:15:20,366 --> 00:15:22,452 Winnie, put out an APB on that vehicle. 416 00:15:22,618 --> 00:15:24,120 And note the subject has a female hostage. 417 00:15:24,287 --> 00:15:25,288 We've got units converging. 418 00:15:27,123 --> 00:15:29,250 Police cruiser... Unbelievable. 419 00:15:29,417 --> 00:15:31,336 This guy's a brat. He's a parasite. 420 00:15:31,502 --> 00:15:32,962 He thinks just 'cause he can work the charm, 421 00:15:33,087 --> 00:15:34,881 the world owes him a good time. 422 00:15:37,258 --> 00:15:39,010 Reminds me of someone. 423 00:15:41,929 --> 00:15:42,972 No injured. 424 00:15:43,097 --> 00:15:44,223 So you're right about the diversion, 425 00:15:44,390 --> 00:15:45,683 although I don't get it. 426 00:15:45,808 --> 00:15:48,853 Cops are a step behind him, and he drops by a hostel? 427 00:15:48,978 --> 00:15:50,938 The manager said he came in with some kind of package -- 428 00:15:51,064 --> 00:15:51,898 an envelope. 429 00:15:52,065 --> 00:15:53,191 Let's track it down, Wordy. 430 00:15:53,316 --> 00:15:55,151 Boss, we've got the feds on visual link. 431 00:15:55,318 --> 00:15:56,819 Agent Gilbride. 432 00:15:56,986 --> 00:15:58,529 'Kay, I'll be right there. 433 00:15:58,946 --> 00:16:00,615 So, you got my guy up there? 434 00:16:00,740 --> 00:16:02,200 We will soon. 435 00:16:02,367 --> 00:16:03,993 Yeah, I'll believe that when I see it. 436 00:16:04,160 --> 00:16:05,828 I thought I had him in Atlantic City, 437 00:16:05,995 --> 00:16:07,163 but I thought wrong. 438 00:16:07,288 --> 00:16:08,706 Well, what can you tell us? 439 00:16:08,873 --> 00:16:11,209 Uh, 30 armed robberies in the last 18 months. 440 00:16:11,334 --> 00:16:12,794 Targets mostly wealthy victims. 441 00:16:12,919 --> 00:16:14,295 And you don't have an ID? 442 00:16:14,420 --> 00:16:15,338 No. 443 00:16:15,505 --> 00:16:16,714 After 30 robberies. 444 00:16:16,839 --> 00:16:19,675 I understand he's driving around in one of your police cars? 445 00:16:20,259 --> 00:16:21,761 What's your profile? 446 00:16:21,886 --> 00:16:23,596 He's smart, no fear, 447 00:16:23,721 --> 00:16:26,140 thinks of himself as a prince among thieves. 448 00:16:26,265 --> 00:16:28,309 We think he comes from a wealthy background. 449 00:16:28,434 --> 00:16:30,895 So, rich kid, turns his back on privilege. 450 00:16:31,020 --> 00:16:32,897 He has no soft spot for the poor though. 451 00:16:33,064 --> 00:16:34,190 He keeps everything he steals. 452 00:16:34,315 --> 00:16:35,608 Any political message? 453 00:16:35,733 --> 00:16:37,443 No, no. He's just winging it. 454 00:16:37,735 --> 00:16:39,779 He's highly resourceful, adrenaline-junkie, 455 00:16:39,904 --> 00:16:42,031 uh, almost certainly a narcissist. 456 00:16:42,448 --> 00:16:44,283 He doesn't care who he might get hurt. 457 00:16:44,450 --> 00:16:46,160 He hasn't left a string of bodies, yet, 458 00:16:46,285 --> 00:16:48,913 but we know he gets violent when he gets cornered. 459 00:16:49,038 --> 00:16:51,165 So it's not just cowboy-style warning shots? 460 00:16:51,290 --> 00:16:53,167 No, he was nearly apprehended three months ago 461 00:16:53,334 --> 00:16:55,044 by a security guard in D.C. 462 00:16:55,211 --> 00:16:56,379 Jamie Dee shot him. 463 00:16:56,546 --> 00:16:58,131 The security guard nearly didn't make it. 464 00:16:58,297 --> 00:17:00,675 It's a line he can't uncross and he knows that... 465 00:17:00,967 --> 00:17:02,301 He's just gonna get more desperate. 466 00:17:02,427 --> 00:17:03,970 Boss, we got a sighting on the cruiser. 467 00:17:05,388 --> 00:17:06,514 Where're you going? 468 00:17:06,639 --> 00:17:08,307 Can't tell you -- for your own safety. 469 00:17:08,599 --> 00:17:09,767 Can I come? 470 00:17:09,892 --> 00:17:11,394 Because I will help any way that I can. 471 00:17:11,811 --> 00:17:12,937 Sweet of you -- 472 00:17:13,062 --> 00:17:14,772 I already got someone in my life. 473 00:17:20,445 --> 00:17:21,946 We're on Atlantic now. 474 00:17:23,614 --> 00:17:25,992 The street dead-ends a few blocks away. 475 00:17:26,951 --> 00:17:29,370 We have a visual. Atlantic Avenue. 476 00:17:33,249 --> 00:17:35,376 He's on foot. I'm in pursuit. 477 00:17:36,669 --> 00:17:38,254 I've got the hostage. 478 00:17:39,464 --> 00:17:40,756 Are you okay? 479 00:17:41,132 --> 00:17:42,091 I'm fine. 480 00:17:42,216 --> 00:17:43,384 You sure you're okay? 481 00:17:43,551 --> 00:17:44,844 Oh yeah. 482 00:17:51,434 --> 00:17:53,686 Hold it right there! Right there! 483 00:18:01,068 --> 00:18:02,320 How is the hostage? 484 00:18:02,445 --> 00:18:03,488 She's unharmed. 485 00:18:03,654 --> 00:18:05,323 Her name's Dana Mayweather. 486 00:18:05,573 --> 00:18:07,116 So what were you doing at the hostel? 487 00:18:07,283 --> 00:18:10,119 I was just checking it out in case I needed a place to stay. 488 00:18:10,620 --> 00:18:12,330 Can I see your phone please? 489 00:18:14,415 --> 00:18:17,460 Any messages you were exchanging will show up in the log. 490 00:18:18,419 --> 00:18:20,713 Am I under arrest for being held hostage? 491 00:18:20,880 --> 00:18:22,215 Were you a hostage? 492 00:18:22,340 --> 00:18:23,424 What else would you call it? 493 00:18:23,549 --> 00:18:24,717 Accomplice. 494 00:18:25,384 --> 00:18:27,470 Look. I got the tweet, 495 00:18:27,637 --> 00:18:29,263 and then I went to the hostel at 3 p.m. 496 00:18:29,388 --> 00:18:31,307 And then Jamie came running up the stairs-- 497 00:18:31,432 --> 00:18:32,808 He came up from the basement? 498 00:18:33,309 --> 00:18:34,685 I don't know. Whatever. 499 00:18:34,852 --> 00:18:36,646 The point is, he picked me, 500 00:18:36,771 --> 00:18:37,772 out of everyone else, 501 00:18:37,897 --> 00:18:38,898 and then we went outside 502 00:18:39,023 --> 00:18:40,191 and we got in that cop car 503 00:18:40,358 --> 00:18:41,943 and made you guys look like idiots, 504 00:18:42,109 --> 00:18:43,528 as per usual. 505 00:19:07,843 --> 00:19:09,720 - Where's he going now? - Don't know. 506 00:19:09,887 --> 00:19:11,514 What was he doing in the hostel in the first place? 507 00:19:11,681 --> 00:19:13,808 He said the less I knew, the better. 508 00:19:13,933 --> 00:19:16,269 Dana, this guy's not a hero, okay? 509 00:19:16,435 --> 00:19:17,853 He shot and nearly killed a man. 510 00:19:17,979 --> 00:19:19,063 Did you know that? 511 00:19:19,188 --> 00:19:20,565 He's put your life at risk. 512 00:19:20,731 --> 00:19:23,234 He chose me to help him escape; 513 00:19:23,484 --> 00:19:25,570 to help him get ready for the grand finale. 514 00:19:25,695 --> 00:19:26,821 Grand finale. 515 00:19:26,988 --> 00:19:28,072 Those were the words he used? 516 00:19:28,197 --> 00:19:29,490 Exact words. 517 00:19:29,699 --> 00:19:31,284 There's going to be a grand finale, 518 00:19:31,450 --> 00:19:33,494 and then we're never gonna hear from him again. 519 00:19:33,619 --> 00:19:34,704 Wordy. 520 00:19:34,829 --> 00:19:37,081 That package Jamie Dee dropped off at the hostel -- 521 00:19:37,206 --> 00:19:39,417 check the basement. Use extreme caution. 522 00:19:39,542 --> 00:19:40,751 Copy. 523 00:19:40,876 --> 00:19:41,961 He's so out of your league. 524 00:19:42,128 --> 00:19:43,504 Dana, you're under arrest. 525 00:19:58,811 --> 00:20:00,146 I lost him. 526 00:20:00,354 --> 00:20:01,272 Ed! 527 00:20:01,439 --> 00:20:03,566 He's livecasting, as in right now. 528 00:20:04,025 --> 00:20:05,901 Hey! How y'all doing? 529 00:20:07,486 --> 00:20:08,529 What do you see? 530 00:20:08,654 --> 00:20:09,905 Uh, okay. Alleyways, 531 00:20:10,072 --> 00:20:12,158 uh, garages, graffiti... 532 00:20:12,742 --> 00:20:14,577 You wanna narrow that down for me? 533 00:20:14,827 --> 00:20:16,996 He just passed some skateboarders. 534 00:20:17,538 --> 00:20:18,956 Hold on. What happened to him? 535 00:20:19,123 --> 00:20:20,541 I don't know, it went down. 536 00:20:29,884 --> 00:20:31,427 Okay, okay, we're back. 537 00:20:31,594 --> 00:20:33,220 He's heading right towards a busy street, 538 00:20:33,346 --> 00:20:34,889 uh, they look like streetcar tracks. 539 00:20:34,930 --> 00:20:36,432 - Uh, it looks like... - King Street? 540 00:20:36,557 --> 00:20:37,600 Uh, Queen Street. 541 00:20:37,767 --> 00:20:39,810 Definitely Queen Street, south side, going west. 542 00:20:39,935 --> 00:20:41,312 I'm gonna run ahead and cut him off. 543 00:20:41,479 --> 00:20:42,647 What's the cross-street? 544 00:20:42,772 --> 00:20:44,398 - Is that Beverley? - That's Beverley, yup. 545 00:20:44,565 --> 00:20:46,233 Beverley Street, Beverley Street. 546 00:20:49,362 --> 00:20:50,686 I'm on Queen heading east. 547 00:20:50,726 --> 00:20:52,031 He should be right in front of you. 548 00:20:52,156 --> 00:20:53,366 Just past these people. 549 00:20:54,033 --> 00:20:55,201 Police! Don't move! 550 00:20:55,282 --> 00:20:56,257 He's facing you! 551 00:20:56,397 --> 00:20:57,582 Police! Right there! 552 00:20:57,703 --> 00:20:59,622 I didn't steal it! Some guy just gave it to me! 553 00:21:01,666 --> 00:21:03,918 Team One, subject's still at large. 554 00:21:10,925 --> 00:21:11,967 Dana's phone. 555 00:21:12,188 --> 00:21:13,398 Thanks. 556 00:21:13,594 --> 00:21:15,054 Spike, we got her phone. 557 00:21:15,179 --> 00:21:16,263 What's your read, Sam? 558 00:21:16,430 --> 00:21:18,057 Ah, she's a kid with a fantasy crush -- 559 00:21:18,182 --> 00:21:20,101 she's fallen for a hero image of Jamie. 560 00:21:20,226 --> 00:21:22,019 Do you think she knows what this grand finale is? 561 00:21:22,186 --> 00:21:24,230 No. Sounds like she's telling the truth. 562 00:21:24,355 --> 00:21:25,773 Grand finale. 563 00:21:26,107 --> 00:21:28,192 Kid's smart, he knows the noose is tightening. 564 00:21:28,359 --> 00:21:29,860 This is where the cowboy gets reckless. 565 00:21:29,985 --> 00:21:32,029 Boss, I can tell you where Jamie's been. 566 00:21:32,655 --> 00:21:33,948 'Kay. 567 00:21:36,200 --> 00:21:37,410 I made up a chart, 568 00:21:37,576 --> 00:21:39,161 based on the info the feds gave us. 569 00:21:39,286 --> 00:21:41,247 Red are the robberies, known or suspected. 570 00:21:41,349 --> 00:21:43,457 Looks like he was making his way down the eastern seaboard. 571 00:21:43,582 --> 00:21:44,834 But last three months? 572 00:21:45,000 --> 00:21:46,877 Blue is him making his way back up. 573 00:21:47,002 --> 00:21:48,421 Hitting different cities this time? 574 00:21:48,546 --> 00:21:49,755 Not exactly. 575 00:21:50,047 --> 00:21:51,048 Purple is...? 576 00:21:51,215 --> 00:21:52,133 Blue plus red. 577 00:21:52,258 --> 00:21:53,259 Detours back to places 578 00:21:53,426 --> 00:21:54,719 where he committed robberies in the past. 579 00:21:54,844 --> 00:21:56,303 And I compared fan sightings of Jamie 580 00:21:56,470 --> 00:21:57,972 with the actual itinerary of his crimes 581 00:21:58,097 --> 00:21:59,265 to weed out the false sightings. 582 00:21:59,390 --> 00:22:02,143 And from there, some of those fans managed to grab photos. 583 00:22:02,268 --> 00:22:03,185 And? 584 00:22:03,310 --> 00:22:06,772 Now, the fans are helping us by using cameras 585 00:22:06,897 --> 00:22:08,816 that covertly encode the photos with GPS tags. 586 00:22:08,941 --> 00:22:10,067 We know where they were taken. 587 00:22:10,192 --> 00:22:12,069 All right. Get this information to Winnie, 588 00:22:12,236 --> 00:22:13,571 have her reach out to law enforcement. 589 00:22:13,696 --> 00:22:15,072 Maybe something comes up. 590 00:22:15,573 --> 00:22:16,866 He's texting Dana. 591 00:22:16,991 --> 00:22:18,242 Are you serious? 592 00:22:18,951 --> 00:22:21,454 "R U all right? JD." 593 00:22:22,329 --> 00:22:24,331 He's gotta know that we've been questioning her by now. 594 00:22:24,457 --> 00:22:25,583 He's testing us. 595 00:22:25,708 --> 00:22:26,959 Talk to him. 596 00:22:27,835 --> 00:22:29,795 I'm good. 597 00:22:29,962 --> 00:22:31,964 Spike, can we use this to track his location? 598 00:22:32,131 --> 00:22:34,133 We could, but he seems to like borrowing cell phones 599 00:22:34,300 --> 00:22:35,551 and then using them as red herrings. 600 00:22:35,676 --> 00:22:36,802 By the time we find this one... 601 00:22:36,927 --> 00:22:38,763 It's gonna be hanging off another random stranger. 602 00:22:39,096 --> 00:22:43,058 Can I see u again? 603 00:22:49,899 --> 00:22:52,651 "She's not involved. Leave her alone, cops." 604 00:22:53,027 --> 00:22:54,320 Worth a try. 605 00:22:55,946 --> 00:23:01,202 We want to help. 606 00:23:04,205 --> 00:23:06,123 What's, uh, rofl... Roflmao? 607 00:23:06,248 --> 00:23:07,833 "Rolling on the floor laughing my ass off." 608 00:23:07,958 --> 00:23:09,293 All right, I get it. 609 00:23:10,878 --> 00:23:12,296 Well, he cares about Dana. 610 00:23:12,463 --> 00:23:13,839 He doesn't want her to be blamed. 611 00:23:13,964 --> 00:23:15,633 Sound like a narcissist? 612 00:23:16,091 --> 00:23:17,343 Boss? Listen in. 613 00:23:17,468 --> 00:23:18,969 I think we know why Jamie came to the hostel. 614 00:23:19,136 --> 00:23:22,139 Found the envelope in Ms. Alvarez' staff locker downstairs. 615 00:23:22,306 --> 00:23:23,891 I had no idea it was there. 616 00:23:24,058 --> 00:23:25,976 Five thousand dollars, and a note. 617 00:23:26,101 --> 00:23:28,729 "Maria, thanks for being a friend. JD." 618 00:23:30,397 --> 00:23:32,233 Maria, do you know Jamie Dee? 619 00:23:32,358 --> 00:23:34,193 The guy with the gun? He did this? 620 00:23:34,360 --> 00:23:35,611 He committed a robbery this morning, 621 00:23:35,736 --> 00:23:36,821 and drove all the way across town 622 00:23:36,946 --> 00:23:38,113 to give you the money. 623 00:23:38,280 --> 00:23:39,281 Why would he do that? 624 00:23:39,448 --> 00:23:41,325 I have no idea. I don't know this guy. 625 00:23:41,450 --> 00:23:43,661 Okay, Maria, you recognize him? 626 00:23:45,079 --> 00:23:46,330 No. 627 00:23:49,208 --> 00:23:51,210 Same guy, different looks. 628 00:23:51,836 --> 00:23:54,255 Now, are you sure you don't recognize any of them? 629 00:23:55,381 --> 00:23:56,799 I'm telling you, I... 630 00:23:59,760 --> 00:24:00,970 Wait. 631 00:24:02,888 --> 00:24:04,473 Wait, that one... 632 00:24:07,017 --> 00:24:08,394 That's Darcy. 633 00:24:08,519 --> 00:24:10,229 I used to live in Vancouver. 634 00:24:10,396 --> 00:24:11,897 There was a boy, 635 00:24:12,356 --> 00:24:14,066 he lived with the family down the street. 636 00:24:14,191 --> 00:24:15,192 Lived with them? 637 00:24:15,359 --> 00:24:16,610 Foster parents. 638 00:24:16,944 --> 00:24:18,946 I used to see him in the neighborhood. 639 00:24:19,488 --> 00:24:21,198 Super-bright kid, 640 00:24:21,448 --> 00:24:22,783 fast learner. 641 00:24:23,075 --> 00:24:25,619 I told him to come to my place if he ever needed help, 642 00:24:25,786 --> 00:24:28,080 so he came over a lot. 643 00:24:28,372 --> 00:24:30,749 Wait a sec, needed help? But why? 644 00:24:30,875 --> 00:24:35,212 I... I don't really know what went on. 645 00:24:35,546 --> 00:24:37,423 I mean Darcy never said anything... 646 00:24:37,798 --> 00:24:38,924 But? 647 00:24:39,049 --> 00:24:43,178 You see it in a kid, when they make up excuses, 648 00:24:43,888 --> 00:24:45,764 can't meet you in the eye. 649 00:24:46,765 --> 00:24:48,100 Bruises. 650 00:24:48,893 --> 00:24:52,104 Then, one day, Darcy just disappeared. 651 00:24:52,730 --> 00:24:54,481 And you're sure that's him? 652 00:24:56,025 --> 00:24:57,526 Darcy Dunleavy. 653 00:24:57,693 --> 00:25:01,280 I mean, he was younger, maybe thirteen, fourteen, 654 00:25:01,405 --> 00:25:05,409 but... yeah. Yeah, that's him. 655 00:25:07,077 --> 00:25:08,454 Okay, thank you. 656 00:25:08,621 --> 00:25:10,539 Darcy James Dunleavy. 657 00:25:10,664 --> 00:25:12,875 Lost his parents in a car accident. 658 00:25:13,042 --> 00:25:15,502 Lived in a series of foster homes till he was 15. 659 00:25:15,628 --> 00:25:17,796 Then it looks like he just dropped off the map. 660 00:25:17,963 --> 00:25:19,298 Can we access a photo? 661 00:25:19,423 --> 00:25:21,675 Yeah, I can pull one off the case-file. 662 00:25:22,051 --> 00:25:24,011 According to the file, this kid's only seventeen. 663 00:25:24,178 --> 00:25:26,347 Seventeen? He's just a kid. 664 00:25:26,472 --> 00:25:28,557 Might've called this one wrong, Sam. 665 00:25:29,391 --> 00:25:31,936 Jamie has 497,000 followers, 666 00:25:32,102 --> 00:25:34,021 but he only follows about a dozen people himself. 667 00:25:34,188 --> 00:25:35,564 I backtracked the public chatter 668 00:25:35,731 --> 00:25:37,650 and there's bunch of times when he and one follower 669 00:25:37,775 --> 00:25:40,110 branch off into private direct messages. 670 00:25:40,402 --> 00:25:42,488 "Sagex007." 671 00:25:42,613 --> 00:25:43,614 She sent pictures. 672 00:25:43,739 --> 00:25:46,450 I found a cache of DM's between the two of them, starting six months ago. 673 00:25:46,742 --> 00:25:48,661 So she started off as a fan? 674 00:25:48,786 --> 00:25:49,954 She caught his attention, 675 00:25:50,079 --> 00:25:51,497 and I'm guessing it's because she didn't act like a fan. 676 00:25:51,622 --> 00:25:53,082 Everybody else is like, "Jamie, you're so great, 677 00:25:53,248 --> 00:25:54,541 you're so awesome," she writes: 678 00:25:54,708 --> 00:25:56,794 "Must be hard when no one knows who you really are. 679 00:25:56,919 --> 00:25:58,128 Living like a shadow, 680 00:25:58,253 --> 00:25:59,964 always looking over your shoulder." 681 00:26:00,130 --> 00:26:02,216 "How do you know who you can trust?" 682 00:26:02,883 --> 00:26:04,468 "I don't know. I can't trust. 683 00:26:04,635 --> 00:26:06,053 The downside of a double life." 684 00:26:06,178 --> 00:26:07,972 And listen, this is what she sent him three days later. 685 00:26:08,097 --> 00:26:10,182 Hey, Jamie. Uh, hope you don't mind. 686 00:26:10,307 --> 00:26:12,101 I'm calling this "Outlaw." 687 00:26:12,226 --> 00:26:14,603 Anyway, uh, hope it doesn't suck. 688 00:26:29,284 --> 00:26:31,620 The next thing he writes is... 689 00:26:31,996 --> 00:26:33,956 "Sage, you take my breath away." 690 00:26:34,123 --> 00:26:35,207 He told her everything. 691 00:26:35,374 --> 00:26:36,458 His foster parents. 692 00:26:36,583 --> 00:26:38,127 Looks like she's been there too. 693 00:26:38,293 --> 00:26:39,586 Check out his one: 694 00:26:39,753 --> 00:26:42,297 "I'm scared at night. Wish my bedroom had a lock." 695 00:26:42,423 --> 00:26:44,216 Sounds like she's being abused. 696 00:26:44,341 --> 00:26:46,552 And he even told her about the night he shot the security guard. 697 00:26:46,710 --> 00:26:49,379 Turns out it was a total accident; the guy jumped him. 698 00:26:49,847 --> 00:26:51,598 We find her, we'll find him. 699 00:26:51,724 --> 00:26:53,809 I'll track the IP server, find the address, 700 00:26:53,976 --> 00:26:55,310 get the info back to Winnie. 701 00:26:55,477 --> 00:26:56,937 Are you guys seeing this? 702 00:26:57,104 --> 00:26:59,440 A new link just posted on his fan site. 703 00:27:05,446 --> 00:27:07,406 I wanna thank everyone who helped me. 704 00:27:07,573 --> 00:27:09,241 You guys are in my heart forever. 705 00:27:09,366 --> 00:27:10,868 If all you cops are watching, 706 00:27:10,993 --> 00:27:12,745 I got something to say to you too. 707 00:27:13,537 --> 00:27:15,372 I'm doin' you clowns a favor. 708 00:27:15,539 --> 00:27:16,790 I'm hangin' up my hat. 709 00:27:16,915 --> 00:27:18,333 But I got one last stand to make, 710 00:27:18,459 --> 00:27:21,545 and if anyone gets in my way, things are gonna get ugly. 711 00:27:21,670 --> 00:27:24,381 Even uglier than the bastard I'm coming for. 712 00:27:27,384 --> 00:27:28,886 You know who you are. 713 00:27:29,178 --> 00:27:30,888 You're running out of time. 714 00:27:40,305 --> 00:27:43,108 Hey, boss, that security guard shooting three months ago? 715 00:27:43,233 --> 00:27:45,778 We've got some intel from a detective in New Haven. 716 00:27:45,903 --> 00:27:47,654 Apparently Jamie Dee got away, 717 00:27:47,821 --> 00:27:49,948 but he took a bad fall out a window. 718 00:27:50,240 --> 00:27:51,283 All right... 719 00:27:51,408 --> 00:27:55,496 Last week, a local cab driver named Armand Kohl went to the police. 720 00:27:55,662 --> 00:27:57,539 Ed's got him on the line now. 721 00:27:57,706 --> 00:27:59,458 All right, what can you tell us, Mr. Kohl? 722 00:27:59,625 --> 00:28:01,418 Three months ago, I picked up a fare. 723 00:28:01,543 --> 00:28:03,128 It was late, after midnight. 724 00:28:03,253 --> 00:28:05,839 I could see he's been hurt -- he's in some kind of trouble. 725 00:28:06,006 --> 00:28:07,174 And you didn't report this? 726 00:28:07,299 --> 00:28:08,634 No. I thought he's just a boy. 727 00:28:08,801 --> 00:28:11,678 He was running away from somewhere, so I took him home. 728 00:28:12,054 --> 00:28:13,055 To your house? 729 00:28:13,180 --> 00:28:14,973 When someone is in trouble, what do you do? 730 00:28:15,099 --> 00:28:16,433 You help them. 731 00:28:17,935 --> 00:28:19,436 Watch the stairs. 732 00:28:21,105 --> 00:28:23,023 Couch folds out. I can bring you a blanket. 733 00:28:23,148 --> 00:28:24,316 Why... 734 00:28:24,608 --> 00:28:26,652 So you can phone the police? 735 00:28:27,152 --> 00:28:28,904 Why would I do that, huh? 736 00:28:29,154 --> 00:28:31,406 I can't do this anymore. 737 00:28:31,990 --> 00:28:33,826 I can't... I can't do this. 738 00:28:33,951 --> 00:28:36,245 Then maybe it's time for you to go home. 739 00:28:37,621 --> 00:28:40,499 Nope. I don't got one of those. 740 00:28:41,083 --> 00:28:42,709 To a friend then? 741 00:28:45,003 --> 00:28:49,174 460,000 followers, no friends. 742 00:28:49,591 --> 00:28:51,385 You must have a friend. 743 00:28:53,929 --> 00:28:55,347 One friend. 744 00:28:56,348 --> 00:28:57,641 Sage. 745 00:28:58,517 --> 00:28:59,935 Two friends. 746 00:29:01,103 --> 00:29:02,855 My name's Armand. 747 00:29:04,565 --> 00:29:05,899 Darcy. 748 00:29:06,942 --> 00:29:08,902 Next morning, he was gone. 749 00:29:09,069 --> 00:29:11,989 But then last week, he turns up again, out of the blue, 750 00:29:12,114 --> 00:29:13,657 and he gives me an envelope. 751 00:29:13,782 --> 00:29:14,950 It's full of money. 752 00:29:15,075 --> 00:29:16,660 Five thousand dollars. 753 00:29:16,785 --> 00:29:18,412 I say to him, "what's this?" 754 00:29:18,579 --> 00:29:20,247 He says, "thank you." 755 00:29:20,455 --> 00:29:21,748 That's when I call the police. 756 00:29:21,874 --> 00:29:23,542 Because this money, it's too much, 757 00:29:23,667 --> 00:29:24,710 and it isn't mine. 758 00:29:24,835 --> 00:29:26,336 'Kay, he say anything else? 759 00:29:26,461 --> 00:29:29,631 "You're not going to see me again." 760 00:29:30,883 --> 00:29:32,551 All right, thanks, Mr. Kohl. 761 00:29:32,926 --> 00:29:34,469 Thanks, Eddie. 762 00:29:36,013 --> 00:29:38,932 So, years of being not wanted, he stumbles on kindness. 763 00:29:39,057 --> 00:29:41,643 Repays all those people who helped him in the past. 764 00:29:41,768 --> 00:29:44,104 Maria Alvarez, taxi driver. 765 00:29:44,354 --> 00:29:46,481 Do you think that this is a suicide scenario? 766 00:29:46,648 --> 00:29:48,734 He's definitely clearing the slate. 767 00:29:48,984 --> 00:29:50,569 Classic pattern. 768 00:29:50,736 --> 00:29:52,821 But this last message was a threat. 769 00:29:53,030 --> 00:29:54,990 There's someone else who deserves to die. 770 00:29:55,157 --> 00:29:57,117 Boss, we've found Sage's IP address. 771 00:29:57,284 --> 00:29:59,870 Registered to the house of a Stephen Cunningham. 772 00:29:59,995 --> 00:30:02,039 A Stephen Cunningham or the Stephen Cunningham? 773 00:30:02,164 --> 00:30:03,832 Uh... lost me, boss. 774 00:30:03,999 --> 00:30:06,460 Spike, the millionaire who just bailed out the symphony. 775 00:30:06,627 --> 00:30:08,754 Oh, right, that thing with the wooden instruments, 776 00:30:08,879 --> 00:30:10,839 plays songs from a thousand years ago. 777 00:30:10,964 --> 00:30:12,299 I keep up with the arts. 778 00:30:12,424 --> 00:30:14,009 I read that article. 779 00:30:14,301 --> 00:30:16,261 He's buying the naming rights to the philharmonic. 780 00:30:16,428 --> 00:30:17,763 And there it is. 781 00:30:17,888 --> 00:30:20,641 Inaugural concert and press conference at Koerner Hall. 782 00:30:20,766 --> 00:30:21,892 Starts in 15 minutes. 783 00:30:22,017 --> 00:30:23,602 Over-privileged guy putting a spotlight 784 00:30:23,769 --> 00:30:25,062 on his own generosity? 785 00:30:25,229 --> 00:30:26,521 Sounds like a Jamie Dee target. 786 00:30:26,647 --> 00:30:28,065 Jamie's going after Sage's father. 787 00:30:28,190 --> 00:30:30,943 Team One, all hands. We're going to Koerner Hall. 788 00:30:34,571 --> 00:30:37,407 Anyway, uh... hope it doesn't suck. 789 00:30:51,380 --> 00:30:52,464 Hello? 790 00:30:52,589 --> 00:30:53,799 Sage, it's me. 791 00:30:53,924 --> 00:30:54,800 Hey you. 792 00:30:54,967 --> 00:30:56,635 Hope you're packed; Show starts in ten. 793 00:30:56,760 --> 00:30:57,803 So awesome. 794 00:30:57,844 --> 00:30:59,763 Media's here, livecast is standing by, 795 00:30:59,930 --> 00:31:02,307 the whole world is gonna see the look on his face. 796 00:31:02,432 --> 00:31:03,600 You sure you're okay 797 00:31:03,725 --> 00:31:04,893 with the bank account being mine? 798 00:31:05,060 --> 00:31:07,854 Can you picture me walking into a bank, handing over ID? 799 00:31:07,980 --> 00:31:09,815 Got a point there, pardner. 800 00:31:10,565 --> 00:31:11,858 Sage... 801 00:31:12,609 --> 00:31:15,237 The man will never touch you again, for as long as I live. 802 00:31:18,031 --> 00:31:19,658 Winnie, what have you got on Cunningham? 803 00:31:19,825 --> 00:31:21,576 Aside from his career as a massively successful 804 00:31:21,743 --> 00:31:23,036 international banker? 805 00:31:23,161 --> 00:31:24,621 Something on the more personal side. 806 00:31:24,788 --> 00:31:26,707 He's very protective of his personal life. 807 00:31:26,832 --> 00:31:28,250 I had to get clearance to find out 808 00:31:28,417 --> 00:31:29,626 he lives with his second wife, Beth. 809 00:31:29,751 --> 00:31:32,045 Two kids -- 17-year-old stepson, Kyle, 810 00:31:32,170 --> 00:31:33,255 and his daughter. 811 00:31:33,380 --> 00:31:34,339 Sage. 812 00:31:34,464 --> 00:31:36,091 Sage, six years old. 813 00:31:36,633 --> 00:31:38,719 Six years old? Six years old? 814 00:31:38,844 --> 00:31:40,053 Winnie, are you sure? 815 00:31:40,154 --> 00:31:41,281 Yeah. 816 00:31:44,308 --> 00:31:47,269 Anyway, uh... hope it doesn't suck. 817 00:31:47,477 --> 00:31:48,645 Tell me what you... 818 00:31:48,770 --> 00:31:50,063 Anyway... uh... 819 00:31:50,188 --> 00:31:51,606 Hope it doesn't suck. 820 00:31:51,982 --> 00:31:53,984 Tell me what you thi... Hope it doesn't suck. 821 00:31:54,401 --> 00:31:56,153 Tell me... suck.. 822 00:31:56,820 --> 00:31:58,238 Hope it doesn't suck. 823 00:31:58,605 --> 00:32:00,316 ...Doesn't suck. 824 00:32:00,657 --> 00:32:03,243 ...it doesn't suck. Tell me what you... 825 00:32:03,368 --> 00:32:04,786 - We missed it. - What'd we Miss? 826 00:32:04,911 --> 00:32:06,663 It was caught on mic at the end of Sage's song. 827 00:32:06,788 --> 00:32:08,040 It was the sound of a car horn. 828 00:32:08,133 --> 00:32:09,171 The pitch was too high. 829 00:32:09,238 --> 00:32:10,116 And? 830 00:32:10,250 --> 00:32:11,501 There's a reason that the voice was husky. 831 00:32:11,668 --> 00:32:12,961 It's voice transposition software. 832 00:32:13,086 --> 00:32:14,338 You can adjust a pitch, 833 00:32:14,504 --> 00:32:15,756 you can mess with the age and gender. 834 00:32:15,881 --> 00:32:17,299 Does it work on the phone in real-time? 835 00:32:17,424 --> 00:32:19,593 Yeah, I've even seen portable models for cell phones. 836 00:32:19,760 --> 00:32:20,886 But those direct messages 837 00:32:21,011 --> 00:32:22,804 definitely originated in the Cunningham house. 838 00:32:22,971 --> 00:32:24,556 Well, there's only one kid in that house 839 00:32:24,723 --> 00:32:25,932 who'd know how to do this. 840 00:32:26,058 --> 00:32:27,601 I'm already on it, boss. 841 00:32:28,727 --> 00:32:30,354 I'm on Kyle's website now. 842 00:32:30,520 --> 00:32:31,855 Seems to be a lot of hate messages 843 00:32:31,980 --> 00:32:34,316 directed towards his stepfather Cunningham. 844 00:32:34,483 --> 00:32:36,693 This kid's got some problems. 845 00:32:39,654 --> 00:32:42,199 The car'll be pulling up out back by the stage door. 846 00:32:42,324 --> 00:32:43,575 I packed my guitar. 847 00:32:43,742 --> 00:32:45,994 Which you'll be teaching me, by the way, like you promised. 848 00:32:46,119 --> 00:32:48,330 All I know is like G, C, and D. 849 00:32:48,497 --> 00:32:49,873 I'll teach you everything I know. 850 00:32:50,040 --> 00:32:51,833 We'll have all the time in the world. 851 00:32:51,990 --> 00:32:52,949 Sage... 852 00:32:53,131 --> 00:32:54,336 Yeah, pardner? 853 00:32:55,003 --> 00:32:56,296 Um... 854 00:32:56,963 --> 00:32:58,465 Nothing. I, uh... 855 00:32:58,757 --> 00:33:00,759 I love you, I guess. 856 00:33:01,009 --> 00:33:02,260 Hey, Kyle. 857 00:33:02,928 --> 00:33:05,597 Right back at you. See you very soon. 858 00:33:16,691 --> 00:33:18,610 I don't get it. A guy that smart... 859 00:33:18,735 --> 00:33:20,278 How could he not have suspected something? 860 00:33:20,404 --> 00:33:22,155 Growing up, nobody wanted him... 861 00:33:22,280 --> 00:33:23,824 Nowhere he belonged. 862 00:33:24,116 --> 00:33:26,910 Maybe when you finally let somebody get close... 863 00:33:27,953 --> 00:33:29,371 To trust someone... 864 00:33:29,538 --> 00:33:31,581 Maybe you see what you wanna see. 865 00:33:32,040 --> 00:33:33,917 And he's just seventeen. 866 00:33:36,420 --> 00:33:37,754 Thanks for coming. 867 00:33:38,255 --> 00:33:39,673 Always a pleasure. 868 00:33:43,135 --> 00:33:44,886 Good afternoon, ladies and gentlemen, 869 00:33:45,011 --> 00:33:47,097 and thank you so much for coming. 870 00:33:47,597 --> 00:33:49,891 I wanna thank my team for making my dream 871 00:33:50,058 --> 00:33:52,477 of sponsoring this city's philharmonic a reality. 872 00:33:52,602 --> 00:33:55,188 I am here today to fulfill my promise. 873 00:33:56,064 --> 00:33:58,233 I don't get to cut a red ribbon, 874 00:33:58,692 --> 00:34:01,486 but I do get to press this button... 875 00:34:05,740 --> 00:34:09,828 to the tune of $7,000,000 dollars. 876 00:34:12,539 --> 00:34:14,166 Mr. Cunningham! 877 00:34:14,958 --> 00:34:16,293 Yes? 878 00:34:17,335 --> 00:34:19,004 I'm sorry, who are you? 879 00:34:19,838 --> 00:34:21,590 It's your worst nightmare. 880 00:34:23,008 --> 00:34:24,718 Ladies and gentlemen... 881 00:34:26,219 --> 00:34:28,013 We are live. 882 00:34:30,699 --> 00:34:32,684 He's doing it again. He's livecasting. 883 00:34:32,851 --> 00:34:34,769 Cameras face the floor, now. 884 00:34:35,145 --> 00:34:36,271 Come on. 885 00:34:36,980 --> 00:34:38,356 I'm running this show. 886 00:34:38,482 --> 00:34:40,942 And I'm real shy about my face. 887 00:34:42,277 --> 00:34:44,196 I said, now! Let's go! 888 00:34:46,031 --> 00:34:49,826 Don't worry, the world will be watching. 889 00:34:51,786 --> 00:34:53,246 He's onstage right now. 890 00:34:53,371 --> 00:34:54,956 You can see everything but his face. 891 00:34:55,123 --> 00:34:57,000 Jules, you talk; Wordy, cover. 892 00:34:57,167 --> 00:34:58,710 Sam, Sierra, take the catwalk. 893 00:34:58,877 --> 00:35:00,921 We gotta wrap this up before the truth hits. 894 00:35:03,507 --> 00:35:05,258 Hey, hey, hey. 895 00:35:05,634 --> 00:35:07,219 It's your big day. 896 00:35:07,469 --> 00:35:08,929 Don't move. 897 00:35:18,188 --> 00:35:19,981 Your captain of industry, 898 00:35:20,148 --> 00:35:22,150 your community leader, 899 00:35:22,484 --> 00:35:25,445 Mr. Do good does bad. 900 00:35:26,196 --> 00:35:27,906 He does really bad. 901 00:35:31,284 --> 00:35:32,953 Sierra in position. 902 00:35:33,119 --> 00:35:35,163 Kyle sees Jamie as an opportunity. 903 00:35:35,288 --> 00:35:37,082 So he pretends to be a young woman, 904 00:35:37,207 --> 00:35:38,583 playing on Jamie's abusive past 905 00:35:38,708 --> 00:35:40,168 and lures him here to do what? 906 00:35:40,418 --> 00:35:43,004 Rescue the girl by killing the stepfather? 907 00:35:43,129 --> 00:35:45,507 Or is he just after his money? 908 00:35:50,387 --> 00:35:53,348 Folks, allow me to reintroduce you all to... 909 00:35:53,723 --> 00:35:55,267 Mr. Cunningham! 910 00:35:55,517 --> 00:35:56,810 Philanthropist, 911 00:35:56,935 --> 00:35:58,395 multi-millionaire, 912 00:35:58,520 --> 00:35:59,938 music lover... 913 00:36:02,941 --> 00:36:04,526 Child abuser. 914 00:36:10,282 --> 00:36:12,534 - You listen to me. - Mr. Cunningham... 915 00:36:12,701 --> 00:36:15,203 never miss a good chance to shut up. 916 00:36:15,453 --> 00:36:19,499 Partners, do I want the money of a violent man? 917 00:36:22,002 --> 00:36:24,629 A cruel, sick monster, 918 00:36:24,754 --> 00:36:26,506 who beats his daughter 919 00:36:26,631 --> 00:36:29,009 and threatens worse if she speaks? 920 00:36:29,759 --> 00:36:31,177 Child abuse. 921 00:36:31,303 --> 00:36:33,388 That's how Kyle gained Jamie's sympathies. 922 00:36:37,058 --> 00:36:40,395 My heart's not in this, but I got a job to do. 923 00:36:40,520 --> 00:36:42,272 I don't know who you are or why you wanna do this, 924 00:36:42,355 --> 00:36:44,482 - but that is not my-- - Don't even start! 925 00:36:49,529 --> 00:36:51,197 This is a stick-up. 926 00:36:51,448 --> 00:36:53,366 Except I'm not taking wallets this time. 927 00:36:53,491 --> 00:36:55,577 I'm gonna drain this man dry. 928 00:36:56,077 --> 00:36:57,954 So this is how it's gonna work. 929 00:37:00,373 --> 00:37:02,083 It's coming outta this account 930 00:37:02,208 --> 00:37:04,044 and it's gonna go into this account, 931 00:37:04,169 --> 00:37:05,545 and you, 932 00:37:06,046 --> 00:37:08,882 you are gonna enter your password... 933 00:37:09,007 --> 00:37:10,258 Now! 934 00:37:11,801 --> 00:37:14,429 Then Sage and I are gonna ride into the sunset. 935 00:37:14,679 --> 00:37:16,097 Sage? 936 00:37:16,514 --> 00:37:18,933 - Lay one finger on my daughter...! - Back off! Back off! 937 00:37:19,035 --> 00:37:21,412 Beth, get Sage out of here! Get out of here now! 938 00:37:21,561 --> 00:37:22,562 What? 939 00:37:22,729 --> 00:37:24,522 Get Sage out of here now! Go! 940 00:37:24,731 --> 00:37:26,107 Sage?! 941 00:37:26,983 --> 00:37:28,151 Mrs. Cunningham? 942 00:37:28,318 --> 00:37:29,819 That's not Sage. 943 00:37:30,195 --> 00:37:31,655 Just go, go. 944 00:37:34,282 --> 00:37:35,867 Darcy Dunleavy! 945 00:37:35,992 --> 00:37:39,454 I'm Jules Callaghan with the Police Strategic Response Unit. 946 00:37:40,580 --> 00:37:41,790 Jamie. 947 00:37:41,956 --> 00:37:43,208 Don't stop now, 948 00:37:43,333 --> 00:37:44,751 you're so close. 949 00:37:44,876 --> 00:37:46,044 Who the hell are you? 950 00:37:46,169 --> 00:37:47,921 Kyle, what the hell are you doing? 951 00:37:50,048 --> 00:37:52,509 Darcy, just lower your weapon, okay? 952 00:37:52,634 --> 00:37:55,553 And there'll be time to explain everything that's happening. 953 00:37:55,720 --> 00:37:58,056 Just do it, just press the button. 954 00:37:58,181 --> 00:38:00,016 Then you can do whatever you want -- 955 00:38:00,475 --> 00:38:02,143 learn how to play the guitar, anything. 956 00:38:02,310 --> 00:38:03,520 You're so close. 957 00:38:03,687 --> 00:38:04,938 You... 958 00:38:05,397 --> 00:38:06,731 You're Sage. 959 00:38:07,857 --> 00:38:08,817 You... 960 00:38:08,983 --> 00:38:10,985 - Nothing's changed. - You son of a bitch! 961 00:38:11,111 --> 00:38:12,070 He's still a bastard! 962 00:38:12,195 --> 00:38:13,446 Sierra, standby. 963 00:38:13,947 --> 00:38:15,073 Copy. 964 00:38:15,448 --> 00:38:17,117 Turn those cameras off right now! 965 00:38:17,283 --> 00:38:19,160 - Shut 'em down. - Turn 'em off! 966 00:38:19,619 --> 00:38:21,663 Darcy, look at me. 967 00:38:22,914 --> 00:38:25,041 You're gonna let me go outta here. 968 00:38:25,166 --> 00:38:26,418 Nice and slow. 969 00:38:26,584 --> 00:38:27,669 We could do that, 970 00:38:27,794 --> 00:38:28,878 but think about it. 971 00:38:29,045 --> 00:38:31,047 How long do you really wanna live on the run? 972 00:38:31,172 --> 00:38:32,465 As long as it takes! 973 00:38:32,632 --> 00:38:34,134 And when I go it's not gonna be like this. 974 00:38:34,259 --> 00:38:35,760 So stand back and let me out of here 975 00:38:35,927 --> 00:38:37,929 or I swear to God I'll shoot this bastard! 976 00:38:38,096 --> 00:38:39,431 I swear I'll do it! 977 00:38:39,597 --> 00:38:43,309 Okay, Darcy, you know that we will not let you do that. 978 00:38:43,852 --> 00:38:47,188 Then fine. Blaze of glory. 979 00:38:47,981 --> 00:38:49,399 I got no one. 980 00:38:50,191 --> 00:38:52,110 No one and nothing, 981 00:38:52,360 --> 00:38:53,778 and I'm not going to jail! 982 00:38:53,903 --> 00:38:56,239 You have half a million people looking to you 983 00:38:56,364 --> 00:38:58,908 to be something amazing for them. 984 00:38:59,284 --> 00:39:01,077 They're not people, they're followers. 985 00:39:01,202 --> 00:39:02,495 They're people. 986 00:39:02,662 --> 00:39:04,873 And they're young, and they're just like you 987 00:39:04,998 --> 00:39:07,584 and looking for something to hold onto. 988 00:39:08,960 --> 00:39:11,129 They don't know me. They don't know me. 989 00:39:11,296 --> 00:39:12,630 Not yet. 990 00:39:13,047 --> 00:39:15,842 Not unless you let them know who you really are. 991 00:39:16,718 --> 00:39:18,928 I'm nothing. 992 00:39:19,179 --> 00:39:20,472 I'm nothing. 993 00:39:20,597 --> 00:39:21,931 Darcy, you're wrong. 994 00:39:22,056 --> 00:39:23,892 I think that you're just-- 995 00:39:24,017 --> 00:39:25,351 Darcy, look at me. 996 00:39:25,518 --> 00:39:27,061 I think you're just discovering who you really are, 997 00:39:27,228 --> 00:39:28,938 and that is real. 998 00:39:30,273 --> 00:39:34,235 And you have the power to inspire a lot of people -- 999 00:39:34,486 --> 00:39:36,196 and that's real. 1000 00:39:36,613 --> 00:39:38,364 You made that happen 1001 00:39:38,990 --> 00:39:41,117 and now it's you're responsibility. 1002 00:39:41,284 --> 00:39:45,121 497,000 people see a guy 1003 00:39:45,288 --> 00:39:48,958 who is not afraid to show who he really is. 1004 00:39:49,918 --> 00:39:52,086 And you are not a killer. 1005 00:39:53,087 --> 00:39:54,923 Darcy, you're not. 1006 00:39:55,840 --> 00:39:57,967 Prove it, please. 1007 00:40:02,222 --> 00:40:04,015 You're seventeen. 1008 00:40:04,349 --> 00:40:06,309 You're just a young offender. 1009 00:40:06,434 --> 00:40:07,811 Okay? 1010 00:40:10,230 --> 00:40:12,315 You've got plenty of time. 1011 00:40:15,151 --> 00:40:17,570 I promise, it's okay. 1012 00:40:20,031 --> 00:40:22,158 It's okay, Darcy. 1013 00:40:32,168 --> 00:40:34,170 I think it's time you hang up your hat. 1014 00:40:39,300 --> 00:40:40,718 Turn around. 1015 00:40:49,352 --> 00:40:51,187 Come on, let's sit down. 1016 00:40:53,648 --> 00:40:55,108 Turn around. 1017 00:41:06,953 --> 00:41:09,205 You're going to be all right, okay? 1018 00:41:42,906 --> 00:41:44,198 Nat? 1019 00:41:44,782 --> 00:41:46,409 No, you were right. I'm gonna clear out 1020 00:41:46,576 --> 00:41:47,869 and you can have your life back. 1021 00:41:48,036 --> 00:41:50,455 You're already in my life, okay? 1022 00:41:51,247 --> 00:41:52,749 I've been an idiot. 1023 00:41:53,207 --> 00:41:55,043 I want you to stay with me. 1024 00:41:57,837 --> 00:42:00,298 Is this the part where I'm supposed to give you a hug? 1025 00:42:00,590 --> 00:42:02,800 You can grab us a couple of beers. 1026 00:42:03,509 --> 00:42:05,720 Two weeks. A month, tops. 1027 00:42:05,970 --> 00:42:07,639 Okay, but any longer, 1028 00:42:07,805 --> 00:42:09,474 one of us is gonna need to learn how to cook. 1029 00:42:09,599 --> 00:42:11,351 Probably should anyway. 1030 00:42:12,310 --> 00:42:14,520 Never really had anyone to cook for. 1031 00:42:16,773 --> 00:42:18,066 So... 1032 00:42:19,025 --> 00:42:20,401 Jules. 1033 00:42:24,072 --> 00:42:25,448 Yeah. 1034 00:42:26,324 --> 00:42:28,409 Okay, look. This is probably not my place -- 1035 00:42:28,534 --> 00:42:30,495 I mean, who am I to say this -- but... 1036 00:42:30,870 --> 00:42:32,705 The way I see it, Sammy, 1037 00:42:32,914 --> 00:42:34,832 you've got this woman and you've got this job 1038 00:42:34,916 --> 00:42:36,793 and the sneaking around...? 1039 00:42:37,126 --> 00:42:39,379 It's not much of a five-year plan. 1040 00:42:40,672 --> 00:42:42,465 Do you hear what I'm saying? 1041 00:42:43,967 --> 00:42:45,301 You... 1042 00:42:45,885 --> 00:42:47,679 You have one life. 1043 00:42:49,222 --> 00:42:50,807 What do you want? 72920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.