All language subtitles for Flashpoint.S03E06.Jumping.at.Shadows.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:12,960 Sir... listen to me, sir, 2 00:00:13,085 --> 00:00:14,378 I can only help you if you listen to me 3 00:00:14,545 --> 00:00:15,712 and you answer my questions. 4 00:00:15,838 --> 00:00:17,297 Okay, let's go, we got nine calls in queue! 5 00:00:17,381 --> 00:00:18,465 We're backed up! 6 00:00:18,549 --> 00:00:19,716 Dispatch, can you move your calls? 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,969 Car 1353, you are first responder. 8 00:00:22,094 --> 00:00:23,512 Car 41, what is your twenty? 9 00:00:23,595 --> 00:00:25,055 'Kay, we got three cars in 13 on a 10-50, 10 00:00:25,139 --> 00:00:26,390 pull 'em off! Move 'em in! 11 00:00:26,473 --> 00:00:27,558 Hey, you know what time it is? 12 00:00:27,599 --> 00:00:28,600 Yeah, I know what time it is. 13 00:00:28,642 --> 00:00:29,643 Got an excuse? 14 00:00:29,726 --> 00:00:31,895 - Nothing good. - We're short today. 15 00:00:31,979 --> 00:00:33,564 1800 calls already? 16 00:00:33,647 --> 00:00:35,107 Something's in the air. 17 00:00:38,193 --> 00:00:40,404 911. What is your emergency? 18 00:00:45,492 --> 00:00:47,161 What do you see? 19 00:00:49,538 --> 00:00:50,956 No, Maurice. 20 00:00:51,081 --> 00:00:53,375 Cirrus is the feathery ones. 21 00:00:53,625 --> 00:00:55,627 Like we saw in the prairies. 22 00:00:57,379 --> 00:00:59,423 You know what they're made out of? 23 00:01:00,757 --> 00:01:02,134 Nope. 24 00:01:03,051 --> 00:01:05,012 Ice crystals. 25 00:01:05,304 --> 00:01:07,556 'Cause of how high up they are. 26 00:01:11,101 --> 00:01:12,534 Fooled ya! 27 00:01:31,413 --> 00:01:33,749 Yeah, I got it. I'll pass it on. 28 00:01:35,459 --> 00:01:37,252 Hi. Can I help you? 29 00:01:37,419 --> 00:01:38,587 Uh... yeah. 30 00:01:38,754 --> 00:01:40,380 I'm here to see Greg Parker. 31 00:01:40,547 --> 00:01:41,965 Sure. Can I tell him who it is? 32 00:01:42,132 --> 00:01:45,010 Yeah. Um, Dean... Parker. 33 00:01:47,012 --> 00:01:48,722 Hey. 34 00:01:49,097 --> 00:01:50,307 Hey. 35 00:01:50,390 --> 00:01:52,559 - Uh... - Hey. 36 00:01:53,268 --> 00:01:55,604 What are you doing here? I mean, it's good to... 37 00:01:56,230 --> 00:01:58,023 I just didn't know you were coming... 38 00:01:58,148 --> 00:01:59,358 I um... it's good... 39 00:01:59,525 --> 00:02:00,776 It's good to see you. 40 00:02:00,943 --> 00:02:02,402 Yeah, uh... 41 00:02:13,914 --> 00:02:15,541 Hey... 42 00:02:20,963 --> 00:02:22,589 Um, yeah, we're... 43 00:02:23,131 --> 00:02:25,133 We're just up visiting Shelby. 44 00:02:25,425 --> 00:02:26,552 Uh, my Aunt. 45 00:02:26,718 --> 00:02:27,553 Yeah. 46 00:02:27,719 --> 00:02:29,012 Yeah, yeah, I know who Shelby is. 47 00:02:29,137 --> 00:02:31,598 I know. But why didn't you tell me? 48 00:02:31,723 --> 00:02:34,184 I didn't wanna call first. I... 49 00:02:34,726 --> 00:02:36,395 I thought I might back out. 50 00:02:36,853 --> 00:02:38,480 Does your mom know you're here? 51 00:02:38,647 --> 00:02:40,983 No, she... She thinks I'm at a movie. 52 00:02:41,650 --> 00:02:43,485 She doesn't know you're here? 53 00:02:44,820 --> 00:02:47,239 Do you think there's someplace we can go and talk? 54 00:02:47,489 --> 00:02:48,949 Yeah... 55 00:02:49,199 --> 00:02:51,159 Yeah. Come on. 56 00:02:58,792 --> 00:03:00,961 What do you see out there, Mo? 57 00:03:02,296 --> 00:03:05,132 Really? What colour? 58 00:03:07,092 --> 00:03:09,136 Cool. I like crocuses. 59 00:03:09,553 --> 00:03:10,971 I like how they mean... 60 00:03:11,138 --> 00:03:12,889 "Don't worry, spring's almost here" 61 00:03:18,312 --> 00:03:20,522 Kate, I got a call for you on the 22 line. 62 00:03:20,689 --> 00:03:21,565 It's your friend. 63 00:03:21,732 --> 00:03:22,899 I can't take it. 64 00:03:23,066 --> 00:03:24,985 Sorry, sir, I'm having trouble hearing you. 65 00:03:25,193 --> 00:03:26,653 I've got a possible cardiac. 66 00:03:26,820 --> 00:03:29,531 Wayne's Tavern, 2087 Adelaide Street. 67 00:03:29,698 --> 00:03:30,949 Check the front and the rear. 68 00:03:31,116 --> 00:03:32,284 918, I have you King and Dufferin. 69 00:03:32,451 --> 00:03:33,702 Sir, did you say that you're bleeding? 70 00:03:33,869 --> 00:03:36,913 14 Division, I got a stabbing. EMS, cancel the cardiac. 71 00:03:36,955 --> 00:03:38,373 I've got a bleeder. Possible stabbing. 72 00:03:38,582 --> 00:03:40,042 2087 Adelaide. You got a name? 73 00:03:40,208 --> 00:03:41,335 Sir, what is your name, please? 74 00:03:41,425 --> 00:03:42,403 ...Victim is male. 75 00:03:42,444 --> 00:03:43,742 Move the calls, we're stacked up! 76 00:03:43,795 --> 00:03:45,297 He's unresponsive. Sir, can you hear me? 77 00:03:45,367 --> 00:03:46,601 Kate, push it over, we got incoming. 78 00:03:46,678 --> 00:03:48,489 - The call's still open. - Just do it! 79 00:03:48,564 --> 00:03:50,093 Ems, I'm pushing to you. 80 00:03:50,844 --> 00:03:52,971 911, what is your emergency? 81 00:03:53,138 --> 00:03:54,056 Kate... 82 00:03:54,222 --> 00:03:55,182 Alexis? 83 00:03:55,349 --> 00:03:56,642 I'm scared. 84 00:03:56,808 --> 00:03:57,976 I really wish we could talk, 85 00:03:58,143 --> 00:03:59,311 but, honey, it's a really busy day today. 86 00:03:59,478 --> 00:04:01,063 He's trying to get into my house. 87 00:04:01,229 --> 00:04:02,648 We've been through this before. 88 00:04:02,731 --> 00:04:04,608 I'm sorry. I don't have time to talk right now. 89 00:04:04,775 --> 00:04:06,026 Katie, please! 90 00:04:06,234 --> 00:04:07,569 Honey, I'm sorry. I'm hanging up. 91 00:04:13,700 --> 00:04:15,160 Who's the boss talking to? 92 00:04:15,327 --> 00:04:16,495 His son. 93 00:04:16,662 --> 00:04:17,704 You're kidding me. 94 00:04:17,913 --> 00:04:18,914 Why, what's going on? 95 00:04:19,081 --> 00:04:20,624 He hasn't seen him in 10 years. 96 00:04:20,791 --> 00:04:23,293 When his wife left, he was deemed "unfit." 97 00:04:23,460 --> 00:04:25,504 Well, he's a different guy now. 98 00:04:27,464 --> 00:04:29,633 I thought I should tell you in person. 99 00:04:30,509 --> 00:04:34,137 You know, it'd be the right thing to do. 100 00:04:41,228 --> 00:04:43,105 There's been a pileup on the 401, 101 00:04:43,313 --> 00:04:44,690 there's gonna be calls. 102 00:04:44,898 --> 00:04:46,983 I've got her on my line now. She's asking for you again. 103 00:04:47,192 --> 00:04:48,652 She's flagged, repeat caller. 104 00:04:48,819 --> 00:04:49,903 She's gonna call back. 105 00:04:50,070 --> 00:04:51,446 All right, put her through. 106 00:04:52,280 --> 00:04:54,324 Alexis, listen to me-- 107 00:04:54,491 --> 00:04:56,827 - He's in the house! - Who's in the house? 108 00:04:56,993 --> 00:04:58,829 He's back. He came back! 109 00:04:58,995 --> 00:05:00,539 Run, Alexis! 110 00:05:02,207 --> 00:05:04,334 Who's in the house, Alexis? 111 00:05:04,418 --> 00:05:07,390 I need cars, 235 Creekside. Alexis? 112 00:05:07,484 --> 00:05:08,460 Say again? 113 00:05:08,505 --> 00:05:09,780 Where are you in the house? 114 00:05:11,216 --> 00:05:13,885 No, no! Run! 115 00:05:17,889 --> 00:05:19,474 He shot her! 116 00:05:19,641 --> 00:05:21,435 Find someplace to hide, Alexis! 117 00:05:22,454 --> 00:05:24,020 Kate, I don't get the address, say again! 118 00:05:24,229 --> 00:05:25,397 Alexis? 119 00:05:25,564 --> 00:05:26,940 Alexis?! 120 00:05:27,870 --> 00:05:29,163 He's coming! 121 00:05:29,246 --> 00:05:30,296 Who's coming? 122 00:05:30,360 --> 00:05:31,403 Daddy! 123 00:05:31,570 --> 00:05:32,487 Alexis! 124 00:05:41,580 --> 00:05:43,540 Kate, I need the address. 125 00:05:44,458 --> 00:05:46,418 It's 235... 126 00:05:46,710 --> 00:05:49,045 I'll do it. 127 00:05:51,631 --> 00:05:53,717 Shooting in progress, 235 Creekside! 128 00:05:53,925 --> 00:05:55,218 Copy that. Stay on the line. 129 00:05:55,385 --> 00:05:56,803 Team One, hot call, gear up. 130 00:05:56,970 --> 00:05:58,686 Just hold on. 131 00:06:02,768 --> 00:06:03,852 Winnie? 132 00:06:04,019 --> 00:06:05,270 Shots fired, in progress. 133 00:06:05,437 --> 00:06:06,813 Look, I'm... 134 00:06:06,972 --> 00:06:09,016 I'm sorry, I gotta do this. 135 00:06:09,524 --> 00:06:10,942 Yeah, right. 136 00:06:11,151 --> 00:06:12,402 'Course you do. 137 00:06:12,611 --> 00:06:15,614 No, no. Just wait here for me. 138 00:06:16,239 --> 00:06:17,449 I-I I should really go. 139 00:06:17,616 --> 00:06:19,242 No, please. Please. 140 00:06:19,409 --> 00:06:20,660 Please. 141 00:06:22,162 --> 00:06:23,455 All right. 142 00:06:23,830 --> 00:06:24,998 Movie's over in an hour. 143 00:06:25,207 --> 00:06:26,666 All right, thanks. Winnie? 144 00:06:26,833 --> 00:06:27,959 Yeah, I'll watch him. 145 00:06:28,126 --> 00:06:29,154 Feed me on the fly. 146 00:06:29,223 --> 00:06:30,391 Copy that. 147 00:06:30,921 --> 00:06:32,964 Come on, pull up a bench, hang with me. 148 00:06:33,215 --> 00:06:35,217 SRU en route. What do we do know? 149 00:06:35,592 --> 00:06:37,260 It's a possible domestic. 150 00:06:37,469 --> 00:06:38,970 Um... 151 00:06:39,387 --> 00:06:41,056 I heard the shots... 152 00:06:41,264 --> 00:06:43,517 There's a child involved. 153 00:06:43,809 --> 00:06:45,268 Oh my... 154 00:06:45,685 --> 00:06:47,062 Oh my God! 155 00:06:47,229 --> 00:06:48,271 Say again? 156 00:06:48,480 --> 00:06:49,856 I hung up on her... 157 00:06:50,023 --> 00:06:53,026 And she called me! I hung up on her. 158 00:06:53,527 --> 00:06:54,820 Oh my God. 159 00:06:57,697 --> 00:06:59,282 Winnie, what do you got for us? 160 00:06:59,491 --> 00:07:01,076 Home phone is registered to a Heather Sobol, 161 00:07:01,243 --> 00:07:02,869 caller's presumed her daughter, Alexis. 162 00:07:03,036 --> 00:07:04,079 What else? 163 00:07:04,204 --> 00:07:05,205 That's it. 164 00:07:05,330 --> 00:07:06,456 Something's going on down at 911. 165 00:07:06,623 --> 00:07:08,266 The operator reacted, became emotional, 166 00:07:08,362 --> 00:07:09,626 and I can't get her online. 167 00:07:09,751 --> 00:07:11,169 Winnie, just get us some background! 168 00:07:11,336 --> 00:07:13,088 I'm downloading the call. 169 00:07:14,339 --> 00:07:15,382 You all right? 170 00:07:15,590 --> 00:07:16,967 Not now, Eddie. 171 00:07:17,843 --> 00:07:19,219 Greg... 172 00:07:21,888 --> 00:07:24,015 Dean wants me to drop the lawsuit. 173 00:07:24,432 --> 00:07:25,851 He says he's 16, 174 00:07:26,017 --> 00:07:27,310 he doesn't wanna be forced to see me. 175 00:07:27,477 --> 00:07:29,479 He's already got a step-dad that he loves back home. 176 00:07:29,688 --> 00:07:31,523 He's already got a family. 177 00:07:31,690 --> 00:07:34,359 He's planning on taking his step-dad's name. 178 00:07:34,901 --> 00:07:36,903 Boss, I got the 911. 179 00:07:37,070 --> 00:07:38,989 He's in the house! 180 00:07:39,072 --> 00:07:40,657 Who's in the house? 181 00:07:45,078 --> 00:07:46,621 He came back! 182 00:07:47,080 --> 00:07:48,999 Run, Alexis! 183 00:07:55,255 --> 00:07:57,257 He shot her! 184 00:07:59,509 --> 00:08:01,261 Find somewhere to hide, Alexis! 185 00:08:06,349 --> 00:08:08,184 He's coming! 186 00:08:09,352 --> 00:08:10,687 Daddy! 187 00:08:10,896 --> 00:08:12,439 Alexis?! 188 00:08:17,944 --> 00:08:18,945 She's gone. 189 00:09:02,338 --> 00:09:03,823 How's she doing? 190 00:09:04,032 --> 00:09:05,241 The bullet grazed her skull. 191 00:09:05,321 --> 00:09:06,574 We need to talk to her as soon as we can, 192 00:09:06,644 --> 00:09:07,683 find out what happened here. 193 00:09:07,744 --> 00:09:09,746 She's unconscious, and we're stabilizing her. 194 00:09:10,664 --> 00:09:11,998 Let's get a read on the house. 195 00:09:12,040 --> 00:09:13,500 I'll get started. 196 00:09:13,667 --> 00:09:15,669 That back gate was forced from the outside. 197 00:09:15,835 --> 00:09:17,170 Before the second shot was fired, 198 00:09:17,379 --> 00:09:18,588 Alexis called "daddy." 199 00:09:18,755 --> 00:09:21,174 That sounds like an estranged father abducting his kid. 200 00:09:21,341 --> 00:09:23,593 Yeah, but she didn't say her dad was breaking in on the 911 call. 201 00:09:23,635 --> 00:09:24,970 Could be displacement. 202 00:09:25,178 --> 00:09:26,346 She wants to keep her mom safe, 203 00:09:26,513 --> 00:09:28,473 at the same time as not incriminating her own father. 204 00:09:28,640 --> 00:09:29,808 Let's put out an Amber Alert. 205 00:09:30,016 --> 00:09:31,101 I'm gonna go find a photo. 206 00:09:31,267 --> 00:09:33,269 Sam, Wordy, let's talk to the neighbours. 207 00:09:34,938 --> 00:09:37,649 We got CCTV. There're cameras outside too, 208 00:09:37,732 --> 00:09:39,442 And we got motion detectors. 209 00:09:39,609 --> 00:09:42,404 Mrs. Sobol was worried about unwanted company. 210 00:09:42,654 --> 00:09:44,948 I'm not seeing any photos of Alexis. 211 00:09:45,115 --> 00:09:47,158 Actually, I'm not seeing any photos of anything. 212 00:09:47,270 --> 00:09:49,022 No photos here, either. 213 00:09:49,452 --> 00:09:52,998 No school calendar, no family pictures... 214 00:09:53,540 --> 00:09:56,793 Hey, Spike, I think I know where those cameras fed to. 215 00:09:57,002 --> 00:09:58,378 You heard two gunshots? 216 00:09:58,545 --> 00:09:59,504 That's right. 217 00:09:59,584 --> 00:10:00,919 Did you see anyone come out the front? 218 00:10:01,006 --> 00:10:01,965 No. 219 00:10:02,173 --> 00:10:03,550 What do you know about the Sobols? 220 00:10:03,633 --> 00:10:05,677 Uh, they mostly kept to themselves. 221 00:10:05,844 --> 00:10:08,138 I only talked to the man once -- Philip. 222 00:10:08,304 --> 00:10:09,639 He was kind of rude. 223 00:10:09,848 --> 00:10:10,932 Never looks you in the eye. 224 00:10:11,099 --> 00:10:13,351 So Philip was living with his wife and daughter? 225 00:10:13,518 --> 00:10:14,644 Yeah. 226 00:10:14,853 --> 00:10:16,187 They had a kid? 227 00:10:16,354 --> 00:10:17,397 I never saw her. 228 00:10:17,564 --> 00:10:18,815 Did you ever see them arguing? 229 00:10:19,024 --> 00:10:21,026 No, I hardly saw them at all. 230 00:10:21,192 --> 00:10:22,318 Anyone hurt? 231 00:10:22,527 --> 00:10:23,653 Everyone's gonna be fine. 232 00:10:23,862 --> 00:10:24,988 We heard the gunshots and thought... 233 00:10:25,196 --> 00:10:27,657 No, she was very lucky. Okay, folks, thanks. 234 00:10:28,241 --> 00:10:30,452 Philip and Heather Sobol weren't estranged. 235 00:10:30,618 --> 00:10:32,787 Maybe the intruder's someone else. 236 00:10:33,455 --> 00:10:36,332 All those closed circuit cameras fed into one computer. 237 00:10:36,499 --> 00:10:37,834 Can we play 'em back? 238 00:10:38,001 --> 00:10:39,502 No. Someone ripped out the hard drive. 239 00:10:39,669 --> 00:10:40,879 But we found a safe. 240 00:10:41,046 --> 00:10:42,964 And it's a Group II combo. 241 00:10:43,173 --> 00:10:44,424 Easy-peasy. 242 00:10:44,591 --> 00:10:46,593 That's an advanced technical term. 243 00:10:46,760 --> 00:10:49,262 It means they didn't change the tryout combination. 244 00:10:51,514 --> 00:10:52,974 We're in. 245 00:10:53,475 --> 00:10:55,351 Boss, I've checked into the Sobol family. 246 00:10:55,395 --> 00:10:56,563 What do you got? 247 00:10:56,588 --> 00:10:57,788 - Nothing. - Nothing? 248 00:10:57,827 --> 00:10:59,647 On paper, this family does not exist. 249 00:10:59,671 --> 00:11:01,691 No bank accounts. No government records. 250 00:11:01,858 --> 00:11:03,485 Their house is a rental. 251 00:11:03,777 --> 00:11:05,028 How long have they been living here? 252 00:11:05,236 --> 00:11:06,529 Three months. They paid in cash. 253 00:11:06,696 --> 00:11:07,947 S.R.U. 254 00:11:08,156 --> 00:11:09,991 Speaking of cash... 255 00:11:10,218 --> 00:11:12,243 there's like 40 or 50,000 here. 256 00:11:12,410 --> 00:11:13,661 We got fake ID's. 257 00:11:13,828 --> 00:11:15,872 Same faces and different names. 258 00:11:16,081 --> 00:11:19,542 Maurine, Andrew, and Sasha Lowell from Ontario, 259 00:11:19,709 --> 00:11:21,377 the Kieflers from Manitoba, 260 00:11:21,544 --> 00:11:23,546 and the Feldmans from B.C. 261 00:11:23,713 --> 00:11:24,923 What's going on here, guys? 262 00:11:24,964 --> 00:11:26,257 Identity theft? 263 00:11:26,424 --> 00:11:27,634 Maybe they're on the run? 264 00:11:27,801 --> 00:11:29,761 She wanted daddy to protect her. 265 00:11:30,303 --> 00:11:32,847 She cried daddy because she wanted him to protect her. 266 00:11:34,265 --> 00:11:36,142 Check your PDAs. 267 00:11:36,893 --> 00:11:40,188 Winnie, I'm forwarding you photos of the father and the daughter. 268 00:11:40,355 --> 00:11:42,482 Alert all officers within a 20 block radius 269 00:11:42,690 --> 00:11:44,317 we're looking for an armed pursuer. 270 00:11:44,355 --> 00:11:45,839 Who hopefully hasn't already caught up with them. 271 00:11:45,944 --> 00:11:47,278 Boss, I've got 911 on the line. 272 00:11:47,445 --> 00:11:48,947 They say Alexis Sobol just called in. 273 00:11:49,155 --> 00:11:50,448 That's great. Put her through to me. 274 00:11:50,657 --> 00:11:51,866 I can't. They lost her. 275 00:11:52,033 --> 00:11:53,451 But the supervisor wants to talk to you. 276 00:11:53,493 --> 00:11:54,702 Okay. 277 00:11:54,869 --> 00:11:56,871 Sergeant Parker? Sergeant Morello. 278 00:11:57,038 --> 00:11:59,207 Hey, sergeant, you had Alexis Sobol on the line? 279 00:11:59,374 --> 00:12:00,875 - We did. - And what happened? 280 00:12:01,084 --> 00:12:02,043 She hung up. 281 00:12:02,210 --> 00:12:03,711 Did you get a GPS on her position? 282 00:12:03,837 --> 00:12:06,506 No, her phone's not equipped, and we couldn't triangulate in time. 283 00:12:06,673 --> 00:12:08,258 What'd she say on the call? 284 00:12:08,424 --> 00:12:10,426 Nothing. She wouldn't talk to anyone except Kate. 285 00:12:10,562 --> 00:12:11,609 Kate? 286 00:12:11,719 --> 00:12:13,972 Kate Shapland -- she's one of our operators. 287 00:12:14,430 --> 00:12:17,058 Is she the operator that took the original 911? 288 00:12:17,225 --> 00:12:18,643 Yes. They have a history. 289 00:12:18,852 --> 00:12:20,436 The child's a flagged caller. 290 00:12:20,645 --> 00:12:21,771 Flagged? What does that mean? 291 00:12:21,980 --> 00:12:23,940 Alexis is the little girl who cried wolf. 292 00:12:24,149 --> 00:12:25,692 So why she only talk to Kate? 293 00:12:25,859 --> 00:12:27,193 Well, you'll have to ask Kate. 294 00:12:27,402 --> 00:12:28,486 Okay, put her on. 295 00:12:28,695 --> 00:12:29,946 I can't. 296 00:12:31,531 --> 00:12:32,866 She's in bad shape. 297 00:12:33,032 --> 00:12:36,035 She had turned Alexis away twice before she heard the gunshots. 298 00:12:36,411 --> 00:12:37,996 Saying the two of them have a history? 299 00:12:38,204 --> 00:12:39,873 Yeah, they got a kind of bond. 300 00:12:40,046 --> 00:12:41,497 'Kay, I'm coming down. You keep her there. 301 00:12:41,583 --> 00:12:43,334 I'm gonna want to talk to her, all right? 302 00:12:43,501 --> 00:12:44,544 Thanks for calling. 303 00:12:44,711 --> 00:12:45,628 Hey, you got it. 304 00:12:45,795 --> 00:12:47,422 We need more information on this family. 305 00:12:47,463 --> 00:12:49,257 I mean, maybe we can get something from this Kate. 306 00:12:49,418 --> 00:12:50,800 I mean, let me ask you this. 307 00:12:50,967 --> 00:12:53,219 Why would a little girl bond with a 911 operator? 308 00:12:53,386 --> 00:12:55,263 I don't know. That's what I wanna find out. 309 00:12:56,973 --> 00:12:58,183 Look at the eyes. 310 00:12:58,391 --> 00:12:59,475 Cubes. 311 00:12:59,642 --> 00:13:01,144 She feels trapped. 312 00:13:02,061 --> 00:13:04,063 Get Kate back on the line in case she calls back. 313 00:13:06,858 --> 00:13:08,067 Those were gunshots. 314 00:13:08,091 --> 00:13:10,028 - Everybody down! - Shots fired. 3:12 p.m. 315 00:13:13,114 --> 00:13:14,616 Where is he? 316 00:13:17,660 --> 00:13:18,995 I don't see him. 317 00:13:19,162 --> 00:13:20,330 There he is. Hey! 318 00:13:20,496 --> 00:13:21,998 Police! Right there! Drop it! 319 00:13:22,165 --> 00:13:24,000 Drop your weapon! Drop your weapon now! 320 00:13:24,167 --> 00:13:25,668 Guys, let's hit the alley. Let's split up. 321 00:13:25,835 --> 00:13:28,087 Let's hit the alleys. Let's go, let's go, let's go! 322 00:13:28,338 --> 00:13:29,839 Okay, Wordy, Sam, let's cut him off. 323 00:13:29,864 --> 00:13:31,008 Listen, I gotta take this offline. 324 00:13:31,095 --> 00:13:32,336 - No. Please. - I'm sorry. 325 00:13:32,448 --> 00:13:33,825 He's my father. 326 00:13:34,844 --> 00:13:37,138 - Single shooter? - He was the only one I saw. 327 00:13:37,211 --> 00:13:38,254 He must've been waiting. 328 00:13:38,345 --> 00:13:39,849 Soon as he saw her come out, he raised his gun. 329 00:13:40,016 --> 00:13:41,059 So we pulled her to cover. 330 00:13:41,267 --> 00:13:43,436 - Where is she?! - Mrs. Sobol, relax. 331 00:13:43,811 --> 00:13:45,605 - Okay, breathe deeply. - Calm down, ma'am. 332 00:13:45,772 --> 00:13:47,649 - Deep breaths. - It's gonna be okay. 333 00:13:47,982 --> 00:13:49,525 Where is Alexis? 334 00:13:53,905 --> 00:13:55,740 Daddy, can I please have my phone? 335 00:13:55,949 --> 00:13:56,950 I wanna call mommy. 336 00:13:57,158 --> 00:13:58,117 We can't. 337 00:13:58,284 --> 00:13:59,202 Daddy! 338 00:13:59,410 --> 00:14:01,037 It's too risky. 339 00:14:02,538 --> 00:14:04,540 - Daddy! - Lexie, 340 00:14:04,749 --> 00:14:07,335 Every time you talk, we can be traced. 341 00:14:08,544 --> 00:14:10,546 You know what we have to do now. 342 00:14:13,675 --> 00:14:15,301 They found us. 343 00:14:34,212 --> 00:14:35,546 Wordy, go less lethal. 344 00:14:35,570 --> 00:14:37,031 Copy. 345 00:14:37,615 --> 00:14:39,033 Eddie, I'm gonna switch up too. 346 00:14:39,059 --> 00:14:40,477 Boss, too dangerous. 347 00:14:40,576 --> 00:14:41,911 What are they doing? 348 00:14:42,120 --> 00:14:43,371 Trying not to shoot the subject. 349 00:14:43,579 --> 00:14:45,039 We need him alive. 350 00:14:45,063 --> 00:14:46,916 He's armed. We can't risk it. 351 00:14:47,125 --> 00:14:48,418 We hit him from both sides. 352 00:14:48,584 --> 00:14:50,420 Sam, we are lethal if he crosses the line. 353 00:14:50,586 --> 00:14:52,046 Copy that. 354 00:14:54,632 --> 00:14:57,010 Police, stop right there! Drop your weapon! Right there! 355 00:14:57,176 --> 00:14:59,595 Drop the gun! Drop the gun! Drop it! Right there! 356 00:15:07,061 --> 00:15:08,563 Subject secure. 357 00:15:08,730 --> 00:15:10,273 Let's get an ID. 358 00:15:10,565 --> 00:15:12,317 Everybody's okay. 359 00:15:14,485 --> 00:15:16,612 Mrs. Sobel. Okay, slow down. 360 00:15:16,779 --> 00:15:18,072 Slow down. Wait, look at me. 361 00:15:18,238 --> 00:15:19,531 Heather, look at me. Why was-- 362 00:15:19,556 --> 00:15:21,326 why was that man trying to shoot you? 363 00:15:21,534 --> 00:15:22,952 Why are they after your family? 364 00:15:23,119 --> 00:15:24,495 I'm sorry, but we gotta get going. 365 00:15:24,704 --> 00:15:26,039 Her family's at risk, we need to know. 366 00:15:26,205 --> 00:15:27,457 Paramedic and we've gotta get her to the hospital. 367 00:15:27,623 --> 00:15:29,459 I'm coming with you then. Let's go. 368 00:15:41,596 --> 00:15:43,556 They're 50 feet behind us. 369 00:15:43,681 --> 00:15:45,600 We'll do the switch in reverse. Remember? 370 00:15:45,933 --> 00:15:47,101 Yeah. 371 00:16:05,495 --> 00:16:07,705 Why were you trying to shoot Heather Sobol? 372 00:16:07,747 --> 00:16:09,290 Firing in front of cops like that-- 373 00:16:09,499 --> 00:16:11,542 you're either stupid or you've got a death wish. 374 00:16:11,709 --> 00:16:13,211 He's not talking. 375 00:16:13,795 --> 00:16:17,090 Maybe there's someone out there who scares him more than we do. 376 00:16:17,256 --> 00:16:18,674 Where's Alexis? 377 00:16:18,841 --> 00:16:20,468 - You won't find her. - Oh no? 378 00:16:20,635 --> 00:16:22,261 Not before we do. 379 00:16:22,595 --> 00:16:23,679 We... 380 00:16:23,888 --> 00:16:25,640 Jules, heads up, there's more than one shooter. 381 00:16:25,807 --> 00:16:27,433 I'm on my way to 911. 382 00:16:27,600 --> 00:16:28,851 Copy that. 383 00:16:30,019 --> 00:16:32,271 Heather, who's attacking your family? 384 00:16:32,688 --> 00:16:34,065 Heather... 385 00:16:37,527 --> 00:16:39,237 There's three of them. 386 00:16:39,654 --> 00:16:41,072 It was Alexis they wanted, 387 00:16:41,239 --> 00:16:42,949 but now we've all seen their faces. 388 00:16:43,116 --> 00:16:45,034 Why are they after your daughter? 389 00:16:47,120 --> 00:16:49,539 She was at a sleepover at her best friend's -- 390 00:16:50,498 --> 00:16:52,125 Ellie Chambers. 391 00:16:53,042 --> 00:16:54,794 It was three years ago, 392 00:16:54,961 --> 00:16:57,296 and she said they heard the doorbell ring, 393 00:16:57,463 --> 00:16:59,352 men talking to her friend's dad. 394 00:17:03,136 --> 00:17:05,388 There weren't supposed to be any witnesses. 395 00:17:20,445 --> 00:17:22,280 She thought she heard the men go. 396 00:17:22,447 --> 00:17:24,574 She was worried about her friend. 397 00:17:35,668 --> 00:17:39,088 She saw three men in police uniforms. 398 00:17:48,055 --> 00:17:51,350 A neighbour was leaving, and she jumped in the car. 399 00:17:51,809 --> 00:17:53,269 She got lucky. 400 00:17:53,478 --> 00:17:55,438 They put you in witness protection? 401 00:17:55,855 --> 00:17:57,773 They relocated us. 402 00:17:57,940 --> 00:18:00,485 Until the men who did the shooting were caught, 403 00:18:00,651 --> 00:18:02,737 she was at risk. 404 00:18:04,030 --> 00:18:06,365 And she was the only one who saw their faces. 405 00:18:06,574 --> 00:18:08,367 Jules, this is a Daulton Chambers case. 406 00:18:08,534 --> 00:18:09,994 Daulton Chambers... 407 00:18:10,098 --> 00:18:11,433 He was a corporate accountant right? 408 00:18:11,489 --> 00:18:12,562 Mm-mm. 409 00:18:12,594 --> 00:18:14,499 A corporate accountant who stumbled onto the wrong paper trail. 410 00:18:14,707 --> 00:18:16,334 He became the key witness in the Lefroy trial. 411 00:18:16,501 --> 00:18:17,919 That case, it was huge. 412 00:18:18,127 --> 00:18:20,171 Lefroy got off when Chambers was killed. 413 00:18:20,338 --> 00:18:22,715 That leaves Alexis as a big loose end. 414 00:18:30,556 --> 00:18:33,100 Heather, how did Alexis cope with this? 415 00:18:33,392 --> 00:18:37,605 She's terrified of police, of uniforms. 416 00:18:38,981 --> 00:18:41,192 We had to start all over. 417 00:18:41,526 --> 00:18:44,362 Forget friends, forget family. 418 00:18:46,948 --> 00:18:50,159 After two months, they tracked us down. 419 00:18:50,826 --> 00:18:52,453 They broke through the protection 420 00:18:52,620 --> 00:18:54,914 and they came after Alexis. 421 00:18:55,748 --> 00:18:58,251 Phillip says they bought off a cop. 422 00:18:59,293 --> 00:19:01,921 But my husband's paranoia paid off. 423 00:19:02,838 --> 00:19:05,466 We were prepared and we got away. 424 00:19:06,133 --> 00:19:08,010 What if you got separated? 425 00:19:08,177 --> 00:19:09,929 We meet one week later, 426 00:19:10,137 --> 00:19:12,807 the next town was Niagara Falls. 427 00:19:12,974 --> 00:19:16,352 New ID's, we start all over again. 428 00:19:17,687 --> 00:19:20,940 We taught Lexie not to trust anyone. 429 00:19:22,149 --> 00:19:24,402 If the phone rings, don't answer it. 430 00:19:24,569 --> 00:19:26,195 Only 911 for help -- 431 00:19:26,404 --> 00:19:27,905 'cause they're civilians, 432 00:19:28,072 --> 00:19:29,991 and they'll send a real cop. 433 00:19:32,868 --> 00:19:34,453 You don't get to mess this up again, 434 00:19:34,620 --> 00:19:36,372 you don't get do that. 435 00:19:37,081 --> 00:19:38,416 Okay. 436 00:19:39,500 --> 00:19:40,710 It's a high-stress job. 437 00:19:40,918 --> 00:19:42,545 Yeah, a lot of people can't handle it. 438 00:19:42,753 --> 00:19:43,879 Kate's one of my best. 439 00:19:44,088 --> 00:19:45,715 Alexis called twice before the gunshots? 440 00:19:45,923 --> 00:19:48,175 This girl's been calling almost everyday for the last month. 441 00:19:48,274 --> 00:19:49,544 And how do you deal with that? 442 00:19:49,621 --> 00:19:52,082 Well, if we got time, we talk, try and reach out. 443 00:19:52,305 --> 00:19:53,806 Usually it's someone lonely. 444 00:19:53,889 --> 00:19:55,808 Try and find them other places to turn to. 445 00:19:55,891 --> 00:19:58,269 - And Kate? - It went beyond that. 446 00:19:58,477 --> 00:19:59,604 What do mean? 447 00:19:59,770 --> 00:20:01,355 The girl needed someone to talk to, 448 00:20:01,522 --> 00:20:02,815 but so did Kate. 449 00:20:02,982 --> 00:20:05,151 She lost her own daughter three years ago. 450 00:20:06,611 --> 00:20:08,154 Okay, where is she? 451 00:20:08,321 --> 00:20:10,072 She's in the quiet room. I'll take you to her. 452 00:20:10,281 --> 00:20:11,490 Thanks. 453 00:20:14,201 --> 00:20:15,453 Jules get descriptions? 454 00:20:15,620 --> 00:20:16,912 Yep. We got two accomplices. 455 00:20:17,121 --> 00:20:18,998 These are the guys from the lefroy trial. 456 00:20:19,248 --> 00:20:21,125 That's explains why he's not talking. 457 00:20:21,292 --> 00:20:23,502 Yeah, he's not the kind of boss you can afford to disappoint. 458 00:20:27,381 --> 00:20:28,716 Kate? 459 00:20:29,300 --> 00:20:31,218 You're not making me go back out there. 460 00:20:31,302 --> 00:20:32,845 No one's going to make you do anything. 461 00:20:33,012 --> 00:20:34,555 What was I supposed to do? 462 00:20:34,722 --> 00:20:36,223 You were doing your job. 463 00:20:36,390 --> 00:20:39,352 She calls and I send a car, and it's a meter reader, 464 00:20:39,518 --> 00:20:41,228 it's a neighbour taking out the garbage. 465 00:20:41,395 --> 00:20:42,688 It's... I don't know, 466 00:20:42,855 --> 00:20:44,649 somebody selling something door-to-door. 467 00:20:44,815 --> 00:20:46,484 How was I supposed to know? 468 00:20:46,651 --> 00:20:48,110 I didn't know. 469 00:20:48,527 --> 00:20:49,987 No one's blaming you. 470 00:20:53,115 --> 00:20:55,409 I'm not getting anyone else killed. 471 00:20:55,951 --> 00:20:57,912 You reached out to a girl who is lonely 472 00:20:58,079 --> 00:20:59,455 and who is scared. 473 00:20:59,622 --> 00:21:01,165 Now I think she's gonna call again 474 00:21:01,332 --> 00:21:03,334 and you need to be strong for her. 475 00:21:04,043 --> 00:21:05,753 - But she's... - No. 476 00:21:06,212 --> 00:21:08,089 No, she wasn't shot. 477 00:21:08,214 --> 00:21:09,507 We think she's still alive. 478 00:21:09,674 --> 00:21:12,633 If she's still out there, we need to find her and I need your help. 479 00:21:13,928 --> 00:21:15,513 I can't go back out there. 480 00:21:15,680 --> 00:21:17,431 Yes, you can, Kate. 481 00:21:26,857 --> 00:21:28,234 Lexie? 482 00:21:31,987 --> 00:21:34,073 I got Alexis. She wants Kate. 483 00:21:34,240 --> 00:21:35,616 Keep her on that line. 484 00:21:35,783 --> 00:21:37,702 Hang on, honey, she's coming. 485 00:21:38,119 --> 00:21:39,328 Dammit! 486 00:21:40,287 --> 00:21:41,706 Dammit! 487 00:21:44,583 --> 00:21:46,335 All you gotta do is ask where she is 488 00:21:46,502 --> 00:21:47,545 and to hold tight 489 00:21:47,712 --> 00:21:49,213 'til we can help her and her dad. 490 00:21:52,299 --> 00:21:54,009 You can do this. 491 00:21:55,845 --> 00:21:57,847 Just tell her that she can trust us. 492 00:21:58,013 --> 00:21:59,890 Ready? Put her through. 493 00:22:00,057 --> 00:22:01,434 Go. 494 00:22:01,934 --> 00:22:03,269 Alexis. 495 00:22:06,397 --> 00:22:09,483 Alexis. Never do that to me. 496 00:22:10,443 --> 00:22:11,968 She's not there, it's disconnected. 497 00:22:11,993 --> 00:22:13,279 Okay, where is she calling from? 498 00:22:13,446 --> 00:22:15,239 Uh... 499 00:22:15,406 --> 00:22:16,532 It's a pay phone. 500 00:22:16,573 --> 00:22:17,950 The bus terminal. 501 00:22:18,117 --> 00:22:20,411 Team One, Alexis just called from a bus station... 502 00:22:20,578 --> 00:22:22,747 Bay Street Terminal? Bay Street Terminal. 503 00:22:22,913 --> 00:22:24,290 Copy that, boss. We're on our way. 504 00:22:24,457 --> 00:22:25,666 Let's go. 505 00:22:27,793 --> 00:22:30,421 I just wanted to ask if Mommy's okay. 506 00:22:30,588 --> 00:22:32,631 Please, can't we just ask? 507 00:22:32,798 --> 00:22:34,967 Listen, you saw what happened. 508 00:22:35,134 --> 00:22:37,928 She's not... Maybe she's not. 509 00:22:37,970 --> 00:22:39,764 I'm so sorry, sweetheart. 510 00:22:39,805 --> 00:22:41,390 We can just ask. 511 00:22:41,432 --> 00:22:43,100 Why can't we just ask? 512 00:22:43,267 --> 00:22:44,435 Please, daddy?! 513 00:22:44,602 --> 00:22:45,770 We can't. 514 00:22:46,312 --> 00:22:48,022 Remember the rule: we keep moving, 515 00:22:48,189 --> 00:22:49,815 and we don't look back. 516 00:22:52,485 --> 00:22:54,028 I'm not going anywhere. 517 00:22:55,780 --> 00:22:57,823 It's what Mommy would've wanted. 518 00:22:59,575 --> 00:23:00,618 More than anything, 519 00:23:00,785 --> 00:23:02,161 that's what she would've wanted. 520 00:23:05,122 --> 00:23:08,083 Attention, passengers. Coach 1-3-10... 521 00:23:08,250 --> 00:23:11,962 Here's your bag. I love you. 522 00:23:13,005 --> 00:23:14,215 Let's go. 523 00:23:16,634 --> 00:23:19,261 Guys, there's a bus for Niagara Falls leaving in 15 minutes. 524 00:23:19,428 --> 00:23:20,387 Copy that. 525 00:23:22,515 --> 00:23:23,933 Attention, passengers. 526 00:23:24,141 --> 00:23:27,645 Coach 1-3-5 to Niagra Falls 527 00:23:27,812 --> 00:23:30,773 is now boarding on platform 7. 528 00:23:42,243 --> 00:23:43,828 Go ahead, get a seat. 529 00:24:10,062 --> 00:24:11,689 She's not in here! 530 00:24:13,607 --> 00:24:14,775 Don't move. 531 00:24:16,151 --> 00:24:17,319 He's got a gun, get off! 532 00:24:23,642 --> 00:24:25,143 Call off your friend. 533 00:24:25,703 --> 00:24:27,162 No. 534 00:24:30,666 --> 00:24:33,085 You! Give him your cell phone! 535 00:24:39,425 --> 00:24:40,551 Call him off! 536 00:24:40,718 --> 00:24:41,927 It's over. 537 00:24:42,094 --> 00:24:43,554 He'll get her. 538 00:24:44,221 --> 00:24:45,806 It's over, huh? 539 00:24:47,141 --> 00:24:49,268 Okay. It's over. 540 00:25:06,160 --> 00:25:07,745 You might wanna put that gun away. 541 00:25:07,912 --> 00:25:09,413 I don't think so. 542 00:25:11,206 --> 00:25:13,292 Okay, we've got Philip Sobol. 543 00:25:13,459 --> 00:25:14,710 He's got a gun on the subject. 544 00:25:14,877 --> 00:25:16,128 The victim is now the gunman. 545 00:25:16,295 --> 00:25:18,172 Repeat, the victim is now the gunman. 546 00:25:18,255 --> 00:25:19,882 Any sign of Alexis? 547 00:25:20,257 --> 00:25:21,717 It's hard to say. 548 00:25:21,884 --> 00:25:24,053 Let's focus on getting that weapon out of play. 549 00:25:24,261 --> 00:25:25,763 If Philip surrenders his handgun, 550 00:25:25,906 --> 00:25:27,282 He could be shot by the subject. 551 00:25:27,348 --> 00:25:28,682 Copy that. 552 00:25:28,849 --> 00:25:30,517 Guys, let's get these civilians out of range. 553 00:25:30,684 --> 00:25:32,436 Let's do it now, move! 554 00:25:32,770 --> 00:25:35,648 Let's go, folks, please. Let's go, let's go. 555 00:25:42,947 --> 00:25:44,823 Philip Sobol, my name's Ed Lane. 556 00:25:44,990 --> 00:25:47,117 I'm with the Police Strategic Response Unit. 557 00:25:47,284 --> 00:25:49,453 You people are late... Again! 558 00:25:49,620 --> 00:25:52,081 Philip, the passengers on this bus are not involved 559 00:25:52,247 --> 00:25:53,499 in your dispute with this man. 560 00:25:53,666 --> 00:25:55,918 So I'm gonna ask you if you could just release them immediately. 561 00:25:56,085 --> 00:25:57,294 Could you do that? 562 00:25:59,171 --> 00:26:00,547 Philip? 563 00:26:01,632 --> 00:26:02,883 They can go! 564 00:26:03,050 --> 00:26:04,635 Go! Everybody, go! Everybody out! 565 00:26:04,802 --> 00:26:06,345 Thanks, Philip. Let's go, folks. 566 00:26:06,512 --> 00:26:08,013 Let's go, people at the front of the bus first. 567 00:26:08,180 --> 00:26:09,515 Let's go. 568 00:26:11,809 --> 00:26:13,852 Excuse me. Was this little girl on the bus? 569 00:26:14,019 --> 00:26:14,895 Uhn-uhn. 570 00:26:15,062 --> 00:26:16,480 Did you see this girl board the bus? 571 00:26:16,647 --> 00:26:17,690 Was this little girl on the bus? 572 00:26:17,856 --> 00:26:18,983 No? Okay. 573 00:26:19,149 --> 00:26:21,235 Ma'am? Ma'am? Have you seen this girl? 574 00:26:28,450 --> 00:26:29,868 I think I've got somebody. 575 00:26:30,035 --> 00:26:30,995 Go ahead, Spike. 576 00:26:31,203 --> 00:26:33,414 I got a witness who saw her with her father at the public lockers. 577 00:26:33,580 --> 00:26:34,873 I'm gonna see if they left anything behind. 578 00:26:35,040 --> 00:26:35,958 Can you show me? 579 00:26:36,166 --> 00:26:38,377 Hey, boss, if she was traumatized by the police, she might run. 580 00:26:38,544 --> 00:26:39,753 We're gonna have to earn her trust. 581 00:26:39,920 --> 00:26:41,964 Yeah, copy that, Jules. I'm working on it. 582 00:26:42,172 --> 00:26:45,426 I'm listening to the calls she made to 911. 583 00:26:46,176 --> 00:26:48,345 When was the last time you talked to Alexis? 584 00:26:48,554 --> 00:26:49,972 It was just yesterday. 585 00:26:50,139 --> 00:26:51,890 What did you talk about? 586 00:26:52,057 --> 00:26:53,225 What's he doing? 587 00:26:53,434 --> 00:26:54,435 He's profiling. 588 00:26:54,601 --> 00:26:56,478 He's trying to understand Alexis so he can help her. 589 00:26:56,687 --> 00:26:58,689 There's nobody better than him. 590 00:26:59,648 --> 00:27:00,899 Really? 591 00:27:01,108 --> 00:27:02,484 Really. 592 00:27:04,737 --> 00:27:07,072 And what about Maurice, how's he doing? 593 00:27:07,281 --> 00:27:10,451 Oh, he's good. He says hi. 594 00:27:10,617 --> 00:27:12,703 Hey, mo, same to you. 595 00:27:12,870 --> 00:27:14,872 He's getting the hang of fractions, 596 00:27:15,205 --> 00:27:16,165 finally. 597 00:27:16,331 --> 00:27:17,833 Hmm. Those can be tough. 598 00:27:18,000 --> 00:27:19,293 He didn't understand about 599 00:27:19,460 --> 00:27:21,086 like, how you could have four thirds, 600 00:27:21,295 --> 00:27:22,588 or six fifths. 601 00:27:22,796 --> 00:27:25,758 How can you have more of a thing than the whole thing? 602 00:27:26,341 --> 00:27:28,010 That's a smart question. 603 00:27:28,400 --> 00:27:29,822 How'd you explain it to him? 604 00:27:29,925 --> 00:27:32,427 I said, it's like... 605 00:27:32,556 --> 00:27:34,266 You're a whole thing. 606 00:27:34,683 --> 00:27:36,143 I'm a whole thing. 607 00:27:36,643 --> 00:27:39,313 But when we're together, 608 00:27:39,730 --> 00:27:41,523 we're each sort of... 609 00:27:44,860 --> 00:27:46,445 more. 610 00:27:47,863 --> 00:27:49,364 Are you there? 611 00:27:51,200 --> 00:27:52,910 Yeah. Heh. 612 00:27:53,535 --> 00:27:55,662 Wow. That's a good answer. 613 00:28:07,216 --> 00:28:08,634 She, um... 614 00:28:08,926 --> 00:28:10,886 She reminds you of your daughter? 615 00:28:11,762 --> 00:28:13,013 Yeah. 616 00:28:16,683 --> 00:28:19,812 When my daughter was sick, we did homework together... 617 00:28:20,312 --> 00:28:22,064 Until the very end. 618 00:28:22,481 --> 00:28:24,817 Yeah, that pain doesn't go away, does it? 619 00:28:26,527 --> 00:28:27,653 I mean, this job... 620 00:28:27,820 --> 00:28:29,780 That doesn't make things easier. 621 00:28:30,781 --> 00:28:34,493 You just have to survive other people's losses everyday -- 622 00:28:34,993 --> 00:28:37,246 people who deserved to live. 623 00:28:38,372 --> 00:28:40,040 Like your daughter. 624 00:28:42,417 --> 00:28:44,545 People who trust you, 625 00:28:44,753 --> 00:28:47,089 people who get close to you, 626 00:28:47,297 --> 00:28:49,967 people who depend on you... 627 00:28:54,096 --> 00:28:57,015 And then sometimes... 628 00:28:58,392 --> 00:29:01,103 Sometimes those people just go away. 629 00:29:03,021 --> 00:29:04,940 So what's the point? 630 00:29:05,899 --> 00:29:08,610 Why... why let anyone matter? 631 00:29:09,945 --> 00:29:13,907 Your job and my job and how precious it is 632 00:29:14,116 --> 00:29:19,705 defines someone, someone pure, someone real, like a friend, 633 00:29:19,872 --> 00:29:22,416 in the middle of all this mess. 634 00:29:24,334 --> 00:29:27,129 She's not gonna wanna talk to us, Alexis. 635 00:29:27,337 --> 00:29:29,256 She's gonna wanna talk to you. 636 00:29:29,464 --> 00:29:31,466 She doesn't have any friends, except you 637 00:29:31,633 --> 00:29:34,511 and, uh... Maurice. 638 00:29:39,516 --> 00:29:41,518 Now, you know what she's going through. 639 00:29:41,768 --> 00:29:44,146 Right now, she thinks her mom's dead 640 00:29:44,354 --> 00:29:46,106 and maybe her dad. 641 00:29:47,733 --> 00:29:48,817 You gotta promise me 642 00:29:48,984 --> 00:29:50,652 that you're gonna see this through. 643 00:29:56,033 --> 00:29:57,701 I promise. 644 00:30:00,495 --> 00:30:04,041 Guys, CCTV shows them taking out two bags, just like this. 645 00:30:04,208 --> 00:30:05,667 It's got Heather Sobol's new I.D., 646 00:30:05,876 --> 00:30:08,962 a change of clothes, cash, bus ticket... 647 00:30:09,171 --> 00:30:10,756 In case they had to travel separately. 648 00:30:10,862 --> 00:30:12,389 Yeah, but here's something I don't get. 649 00:30:12,451 --> 00:30:13,373 What's that? 650 00:30:13,467 --> 00:30:16,178 They knew where they were going, so why did they need a GPS tracker? 651 00:30:16,386 --> 00:30:17,512 They didn't. 652 00:30:17,679 --> 00:30:19,306 The gunmen must've put it there. 653 00:30:19,514 --> 00:30:20,891 They had a plan B too. 654 00:30:40,619 --> 00:30:42,913 Okay, Phil. Let's end this. We got your back here. 655 00:30:43,121 --> 00:30:44,748 Like you had our backs three years ago? 656 00:30:44,879 --> 00:30:46,380 Phil, I want you to listen to me. 657 00:30:46,471 --> 00:30:47,544 They already got my wife. 658 00:30:47,621 --> 00:30:48,894 I've lost my little girl. 659 00:30:48,961 --> 00:30:50,837 Philip, Heather's alive. Your wife's alive. 660 00:30:50,921 --> 00:30:53,257 Don't lie to me. I saw her! She was shot in the head. 661 00:30:53,465 --> 00:30:56,051 She got lucky. Philip, she got very lucky. 662 00:30:56,260 --> 00:30:58,512 And she's at St. Pat's and I am gonna take you there, 663 00:30:58,679 --> 00:31:00,889 but you know what you gotta do here, right? 664 00:31:01,390 --> 00:31:02,474 He's got a gun. 665 00:31:02,683 --> 00:31:04,851 And he's gonna put that weapon down first, 666 00:31:05,060 --> 00:31:07,437 one wrong move, and we will take him down. 667 00:31:07,854 --> 00:31:09,231 Wordy? 668 00:31:09,773 --> 00:31:11,733 Gonna have to double-tap the glass. 669 00:31:11,900 --> 00:31:13,568 All right, nice and slow. 670 00:31:13,735 --> 00:31:16,697 Nice and slow. Put that gun down. 671 00:31:16,905 --> 00:31:19,324 Do it now. Nice and slow. 672 00:31:19,533 --> 00:31:20,867 Put the gun down, nice and slow. 673 00:31:21,025 --> 00:31:22,235 That's it. 674 00:31:22,411 --> 00:31:24,621 That's it. Set it down. 675 00:31:33,588 --> 00:31:35,966 Okay, Philip, I'll take it from here. 676 00:31:36,675 --> 00:31:38,427 She's a ghost because of you. 677 00:31:38,635 --> 00:31:39,761 Philip. 678 00:31:40,095 --> 00:31:42,764 She has no friends, no school, no life! 679 00:31:43,432 --> 00:31:46,018 She wakes up crying every night. 680 00:31:46,351 --> 00:31:48,020 She's ten years old, 681 00:31:48,186 --> 00:31:50,856 and I have to rock her to sleep every night. 682 00:31:50,939 --> 00:31:52,607 It's all right, buddy. Come on. 683 00:31:52,774 --> 00:31:54,526 You tried to kill my little girl. 684 00:31:54,735 --> 00:31:56,236 But he didn't, Philip. 685 00:31:56,403 --> 00:31:58,196 He didn't because of you. 686 00:31:58,488 --> 00:32:00,699 Now Alexis is alive because of you 687 00:32:00,866 --> 00:32:02,617 and right now she needs you. 688 00:32:05,329 --> 00:32:07,789 Don't do this to her, buddy. She needs you. 689 00:32:21,803 --> 00:32:23,847 Subject contained. 690 00:32:24,139 --> 00:32:25,557 Let's go. 691 00:32:25,766 --> 00:32:28,769 Hey, guys. Alexis borrowed a cell phone from a girl here. 692 00:32:28,977 --> 00:32:30,312 She says Alexis never returned it. 693 00:32:30,520 --> 00:32:32,022 She turned around and she was gone. 694 00:32:32,230 --> 00:32:34,024 That's good news. If she kept it, we can call her. 695 00:32:34,191 --> 00:32:35,442 Just send me the number. 696 00:32:35,650 --> 00:32:36,943 And I got her location. 697 00:32:37,152 --> 00:32:40,864 Alexis's GPS unit is emitting the same signal as the one in her mother's bag. 698 00:32:40,986 --> 00:32:42,023 Where is she? 699 00:32:42,089 --> 00:32:43,507 Dundas. Heading west to Beverly. 700 00:32:43,784 --> 00:32:45,035 On our way! 701 00:32:45,786 --> 00:32:47,120 Here's the number. 702 00:32:50,082 --> 00:32:52,918 Alexis? Honey, are you okay? 703 00:32:54,002 --> 00:32:55,837 Honey, where are you going right now? 704 00:32:56,046 --> 00:32:57,381 I'm tired. 705 00:32:57,547 --> 00:32:58,507 I know. 706 00:32:58,673 --> 00:32:59,966 I can't do this anymore. 707 00:33:00,175 --> 00:33:01,468 Yes you can. 708 00:33:01,551 --> 00:33:03,178 I'm all alone now. 709 00:33:03,387 --> 00:33:05,013 No, you're not alone, your Mom and Dad-- 710 00:33:05,180 --> 00:33:06,390 they got my Mom and Dad. 711 00:33:06,556 --> 00:33:08,266 Lexie, listen to me, 712 00:33:08,433 --> 00:33:09,893 everything's gonna be just fine. 713 00:33:09,976 --> 00:33:11,603 I saw them shoot her! 714 00:33:11,770 --> 00:33:13,647 Her position's updated, she's off Beverly, 715 00:33:13,814 --> 00:33:15,148 maybe behind the gallery. 716 00:33:15,357 --> 00:33:17,275 They'll just keep chasing me. 717 00:33:17,442 --> 00:33:18,944 I wanna stop. 718 00:33:19,111 --> 00:33:20,195 Just keep her on the line. 719 00:33:20,362 --> 00:33:22,114 Lexie, don't give up on me now. 720 00:33:22,280 --> 00:33:24,324 Honey, you gotta stay with me, please. 721 00:33:24,533 --> 00:33:27,244 I just want all this to be over. 722 00:33:29,204 --> 00:33:30,372 I lost her. 723 00:33:30,539 --> 00:33:32,624 No we didn't. No, no. 724 00:33:33,458 --> 00:33:34,709 Come on, come on... 725 00:33:34,876 --> 00:33:36,294 We're behind the gallery. 726 00:33:36,461 --> 00:33:38,547 No sign of Alexis. Spike? 727 00:33:38,713 --> 00:33:40,424 Her signal's stopped moving. 728 00:33:40,882 --> 00:33:42,717 It's 'cause she dropped her stuff. 729 00:33:45,804 --> 00:33:47,222 You know her better than anybody. 730 00:33:47,324 --> 00:33:48,831 You know she's a fighter. But what does she want, 731 00:33:48,895 --> 00:33:49,956 where would she go? 732 00:33:50,142 --> 00:33:51,393 She just wants just to be normal. 733 00:33:51,560 --> 00:33:53,645 She wants to stop running. 734 00:33:54,104 --> 00:33:56,773 She wants to be more than three thirds. 735 00:33:57,315 --> 00:33:58,775 She wants a friend. 736 00:33:58,984 --> 00:34:00,444 Boss, she dropped her stuff in the park, 737 00:34:00,610 --> 00:34:01,862 and there's a playground here. 738 00:34:02,028 --> 00:34:04,489 I see her, red sweater, in front of a slide. 739 00:34:05,907 --> 00:34:07,742 Boss, there's kids, lots of them. 740 00:34:07,909 --> 00:34:09,786 That's why she's going to the playground. 741 00:34:10,078 --> 00:34:11,455 Okay, team, just keep your distance. 742 00:34:11,621 --> 00:34:13,999 She's still traumatized. She sees police, she may run. 743 00:34:14,093 --> 00:34:15,709 That park is beside a school. 744 00:34:15,917 --> 00:34:16,918 Spike, we need a lockdown. 745 00:34:16,960 --> 00:34:18,837 No, we can do it. East Ridge, lock it down! 746 00:34:18,880 --> 00:34:19,957 Locking it down! 747 00:34:20,005 --> 00:34:21,089 Let me come. 748 00:34:21,214 --> 00:34:23,091 That was the plan. Let's go. 749 00:34:23,300 --> 00:34:24,468 We got company. 750 00:34:24,676 --> 00:34:26,344 Looks like the third subject. 751 00:34:26,470 --> 00:34:27,762 He's got the jump on us. 752 00:34:27,929 --> 00:34:29,681 We can't approach him here. The square's too open. 753 00:34:29,890 --> 00:34:31,391 We'll put the kids in danger. 754 00:34:31,600 --> 00:34:33,518 Okay, you go high, I'm gonna go around. 755 00:34:33,685 --> 00:34:35,604 Don't take your eyes off of him. 756 00:34:56,875 --> 00:34:58,084 Sam? 757 00:34:59,920 --> 00:35:01,171 In position. 758 00:35:21,858 --> 00:35:23,818 Where is she? Where's Alexis? 759 00:35:23,985 --> 00:35:25,153 Philip, we found her in a park. 760 00:35:25,320 --> 00:35:26,404 A park? She's exposed? 761 00:35:26,613 --> 00:35:27,822 And my team's gonna keep her safe. 762 00:35:28,031 --> 00:35:29,241 We're gonna take you with us. 763 00:35:29,407 --> 00:35:31,910 Boss, we're on our way, we got Philip Sobel in custody. 764 00:35:42,546 --> 00:35:44,089 Jules, what do you see? 765 00:35:44,256 --> 00:35:45,715 I'm south side. 766 00:35:46,049 --> 00:35:48,635 Alexis is playing, she's exposed. 767 00:35:48,843 --> 00:35:51,596 Subject's about 20 metres right of the play structure. 768 00:35:51,763 --> 00:35:53,473 There civilians in the area? 769 00:35:53,557 --> 00:35:55,642 Nine children, three caregivers. 770 00:35:55,809 --> 00:35:57,143 Gotta get 'em out of there. 771 00:35:57,310 --> 00:35:59,813 We do that, we'll be alerting the subject to our presence. 772 00:35:59,980 --> 00:36:01,773 You want all those kids in the crossfire? 773 00:36:01,940 --> 00:36:03,149 They're what's keeping her safe. 774 00:36:03,358 --> 00:36:04,526 Alexis knows that. 775 00:36:04,734 --> 00:36:06,861 This guy's spent three years chasing down one witness -- 776 00:36:07,028 --> 00:36:09,197 he's not gonna expose himself to twelve more. 777 00:36:09,364 --> 00:36:11,908 Okay. But, Sam, the second she's threatened... 778 00:36:12,075 --> 00:36:13,702 I got the solution. 779 00:36:15,745 --> 00:36:17,455 We're approaching the park. 780 00:36:17,664 --> 00:36:18,873 Kate. 781 00:36:19,207 --> 00:36:21,001 You just stay here for now, okay? 782 00:36:21,167 --> 00:36:23,670 People are starting to leave, Alexis is exposed. 783 00:36:28,258 --> 00:36:29,551 Come... 784 00:36:43,857 --> 00:36:45,817 Subject's approaching her. 785 00:36:52,032 --> 00:36:53,908 Okay, guys, time to go. 786 00:36:54,117 --> 00:36:56,995 Clara, Hanna, Victoria, Mitchell. 787 00:37:01,666 --> 00:37:02,792 Time to go. 788 00:37:03,001 --> 00:37:04,336 Last group is leaving. 789 00:37:04,544 --> 00:37:05,754 Copy. 790 00:37:06,630 --> 00:37:08,048 Lilian. 791 00:37:16,181 --> 00:37:17,557 Lilian! 792 00:37:29,653 --> 00:37:31,571 Look, boss, how much closer? 793 00:37:31,655 --> 00:37:33,823 Stand by. Imminent threat only. 794 00:37:34,085 --> 00:37:35,742 Standing by. 795 00:37:38,787 --> 00:37:39,996 I'm gonna lose him. 796 00:37:40,163 --> 00:37:42,040 No solution, no solution! 797 00:37:44,834 --> 00:37:47,587 I haven't slept in three years because of you. 798 00:37:48,588 --> 00:37:50,048 Me neither. 799 00:37:58,682 --> 00:37:59,933 Subject down. 800 00:38:14,698 --> 00:38:16,199 Alexis? 801 00:38:16,282 --> 00:38:17,701 Go away! 802 00:38:17,909 --> 00:38:19,411 You can come out, it's over. 803 00:38:19,619 --> 00:38:20,995 Go away! 804 00:38:21,162 --> 00:38:22,664 Alexis? 805 00:38:25,083 --> 00:38:27,627 Honey, it's me. 806 00:38:27,961 --> 00:38:29,295 It's Katie. 807 00:38:31,172 --> 00:38:32,507 Katie? 808 00:38:46,813 --> 00:38:48,189 Alexis. 809 00:39:20,847 --> 00:39:22,640 - You good? - We're good. 810 00:39:23,475 --> 00:39:24,851 How are ya? 811 00:39:25,059 --> 00:39:27,061 Good debriefing without me? 812 00:39:27,645 --> 00:39:28,980 How'd it go? 813 00:39:29,189 --> 00:39:30,565 It was good. Protocol. 814 00:39:30,774 --> 00:39:32,066 Ongoing. 815 00:39:33,526 --> 00:39:35,028 Hey. 816 00:39:44,696 --> 00:39:46,198 - Come on. - Yeah, yeah. 817 00:39:46,289 --> 00:39:48,875 Uh, hey, sorry, man, I-I... 818 00:39:49,834 --> 00:39:52,504 Sorry I had to take off like that, before. 819 00:39:53,880 --> 00:39:56,633 That girl -- she okay? 820 00:39:58,676 --> 00:40:01,721 Yeah, yeah-yeah, she's gonna be okay. 821 00:40:02,388 --> 00:40:03,890 That's good. 822 00:40:07,143 --> 00:40:10,146 Hey, buddy. Remember me? Ed. 823 00:40:10,977 --> 00:40:12,520 He used to have hair. 824 00:40:12,631 --> 00:40:13,733 Come on. 825 00:40:13,900 --> 00:40:16,694 Uh, yeah, we used to go over to your place. 826 00:40:16,820 --> 00:40:18,071 That's right. 827 00:40:18,238 --> 00:40:19,572 Clark? 828 00:40:19,906 --> 00:40:21,533 That's right. You guys were the same age. 829 00:40:21,699 --> 00:40:22,575 Good. 830 00:40:22,659 --> 00:40:25,302 You had a golf course behind your place, right? 831 00:40:25,662 --> 00:40:27,330 Yeah, we used to steal golf balls 832 00:40:27,539 --> 00:40:29,082 when people got them on the green. 833 00:40:29,290 --> 00:40:31,292 So how's the life of crime going? 834 00:40:32,043 --> 00:40:34,003 Well, pulled back a bit. 835 00:40:34,128 --> 00:40:35,672 That's good to hear. 836 00:40:35,964 --> 00:40:37,006 Good to see you, Dean. 837 00:40:37,173 --> 00:40:38,132 You too. 838 00:40:38,299 --> 00:40:39,300 All right. 839 00:40:39,467 --> 00:40:40,552 Yeah, we'll see you later. 840 00:40:40,677 --> 00:40:41,845 Okay. 841 00:40:46,558 --> 00:40:49,686 You hungry? I'll buy you a pizza. 842 00:40:51,479 --> 00:40:54,232 You got any pasta? I could make something. 843 00:40:54,732 --> 00:40:56,150 You cook? 844 00:40:56,317 --> 00:40:58,236 Well, I cook pasta. 845 00:40:59,863 --> 00:41:02,031 I'll just get my coat, all right? 846 00:41:02,282 --> 00:41:03,616 'Kay. 847 00:41:07,370 --> 00:41:10,832 Dispatch, can you tell me where car 121 is, please? 848 00:41:28,683 --> 00:41:30,310 911. What is your emergency? 58198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.