All language subtitles for Flash.Gordon.S01E22.Revolution.Part.2.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:05,371 Previously on flash gordon... 2 00:00:05,373 --> 00:00:06,705 Our patriots are meeting unexpected levels of resistance in frigia. 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,607 Whatever it takes. I'm with you, terek. 4 00:00:10,276 --> 00:00:12,044 That's our ticket out of here. 5 00:00:12,046 --> 00:00:15,247 I will be proud to see you stand in ming's place. 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,016 I know about my mother. 7 00:00:17,018 --> 00:00:19,485 You are the deviate, father. 8 00:00:19,487 --> 00:00:23,322 Whoa, hey, the glowy symbols. This is the imex. 9 00:00:25,091 --> 00:00:26,158 [dale]: Welcome to mongo. 10 00:00:27,660 --> 00:00:29,395 [zarkov]: What is it? It's my father. 11 00:00:29,397 --> 00:00:30,763 Steven? 12 00:00:32,465 --> 00:00:35,334 Dad! Dad! 13 00:00:37,637 --> 00:00:39,238 Zarkov, what's happening? 14 00:00:39,240 --> 00:00:42,074 I don't know. It must be some kind of a seizure. 15 00:00:42,076 --> 00:00:44,777 We've got to do something. Okay, okay, a seizure is... 16 00:00:44,779 --> 00:00:47,312 It's like an electrical storm in the brain, 17 00:00:47,314 --> 00:00:49,048 So maybe some kind of an electrical charge will-- 18 00:00:49,050 --> 00:00:50,049 Maybe? 19 00:00:50,051 --> 00:00:51,383 I don't know! 20 00:00:51,385 --> 00:00:53,285 Then get me something with a current! 21 00:00:53,287 --> 00:00:54,820 Okay. 22 00:00:54,822 --> 00:00:56,155 Easy, dad... 23 00:00:56,157 --> 00:00:57,523 Oh, no, oh, no... 24 00:01:01,661 --> 00:01:04,096 No, wait! How can you be sure this will not kill him? 25 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 Ah! 26 00:01:10,770 --> 00:01:12,504 It won't kill him. We've got to do something. 27 00:01:12,506 --> 00:01:13,572 We're losing him. 28 00:01:13,574 --> 00:01:15,140 I'm sorry. 29 00:01:22,816 --> 00:01:25,317 Dad? 30 00:01:25,319 --> 00:01:26,618 Dad... 31 00:01:30,156 --> 00:01:32,191 Dad? Dad... 32 00:01:33,259 --> 00:01:34,760 Flash, it worked. 33 00:01:34,762 --> 00:01:38,163 Flash? 34 00:01:38,165 --> 00:01:39,731 I can't believe they still call you that. 35 00:01:39,733 --> 00:01:42,201 Yeah, it kind of stuck. 36 00:01:42,203 --> 00:01:44,803 We got to get you out of here. 37 00:01:44,805 --> 00:01:46,538 If we are discovered, we will be killed. 38 00:01:46,540 --> 00:01:48,407 This would not make for a very happy reunion. 39 00:01:48,409 --> 00:01:50,409 Okay, ease him up. 40 00:01:50,411 --> 00:01:51,877 Ease him up... 41 00:01:51,879 --> 00:01:54,813 The deviate insurgents have been spreading rumors 42 00:01:54,815 --> 00:01:57,749 Aimed at undermining my rule. 43 00:01:57,751 --> 00:02:00,452 Their efforts will, of course, fail, 44 00:02:00,454 --> 00:02:02,154 Because the people love me too much 45 00:02:02,156 --> 00:02:04,823 To ever turn against me. 46 00:02:04,825 --> 00:02:08,794 But as a safeguard, 47 00:02:08,796 --> 00:02:13,665 Order your troops to shoot all deviates on sight. 48 00:02:13,667 --> 00:02:16,668 Anyone cooperating with deviates will also be shot. 49 00:02:20,807 --> 00:02:22,708 Benevolent father, 50 00:02:22,710 --> 00:02:26,545 Forces are gathering in the safeveld outside nascent city. 51 00:02:26,547 --> 00:02:27,880 Forces? 52 00:02:27,882 --> 00:02:29,248 What forces? 53 00:02:29,250 --> 00:02:30,883 I do not know. 54 00:02:30,885 --> 00:02:32,151 They sent an envoy with a holo-disc. 55 00:02:49,569 --> 00:02:53,238 Ming, your reign of cruelty and oppression will soon end, 56 00:02:53,240 --> 00:02:56,775 And you will stand in judgment for your actions. 57 00:02:56,777 --> 00:02:58,844 Your city is surrounded. 58 00:02:58,846 --> 00:03:02,247 Surrender now and we will call off the attack. 59 00:03:02,249 --> 00:03:04,349 Refuse... 60 00:03:04,351 --> 00:03:08,220 And the streets of nascent city will run thick with blood. 61 00:03:11,691 --> 00:03:13,725 Their army is massive. 62 00:03:13,727 --> 00:03:15,794 With most of our troops on the frigian front, 63 00:03:15,796 --> 00:03:17,296 To engage them would be suicide. 64 00:03:25,538 --> 00:03:27,372 I will not wait forever. 65 00:03:27,374 --> 00:03:30,509 You have waited many cycles for ming's defeat. 66 00:03:30,511 --> 00:03:32,678 Surely, another hour is not too much, 67 00:03:32,680 --> 00:03:34,446 If it avoids bloody conflict? 68 00:03:37,450 --> 00:03:38,750 He comes. 69 00:03:46,492 --> 00:03:49,628 You have the audacity to demand my surrender. 70 00:03:49,630 --> 00:03:52,231 Well then, deviate... 71 00:03:58,471 --> 00:04:00,472 You have your answer. 72 00:04:03,743 --> 00:04:07,779 There's no turning back now. 73 00:04:07,781 --> 00:04:09,748 Commence the attack. 74 00:04:09,750 --> 00:04:12,784 [♪] 75 00:04:54,961 --> 00:04:57,696 [explosions] 76 00:04:59,999 --> 00:05:03,869 Denzins of mongo, do not become alarmed... 77 00:05:03,871 --> 00:05:05,470 Okay, this doesn't look good. 78 00:05:05,472 --> 00:05:06,571 What's happening? 79 00:05:06,573 --> 00:05:08,307 Where is everybody going? 80 00:05:08,309 --> 00:05:09,508 [explosions, screams] 81 00:05:09,510 --> 00:05:11,476 Terek's revolution has begun. 82 00:05:11,478 --> 00:05:15,614 Looks like ming will finally get what's coming to him. 83 00:05:15,616 --> 00:05:18,016 Yeah, unless we get it first. 84 00:05:19,986 --> 00:05:21,486 [norah]: So, you and steven, 85 00:05:21,488 --> 00:05:22,954 All this time you've been coming here, 86 00:05:22,956 --> 00:05:24,423 You were looking for his father? 87 00:05:24,425 --> 00:05:25,757 That's how it started. 88 00:05:25,759 --> 00:05:27,059 We learned dr. Gordon was here, 89 00:05:27,061 --> 00:05:28,794 But we never found him. 90 00:05:28,796 --> 00:05:30,362 Do you know what happened to him? 91 00:05:30,364 --> 00:05:31,730 I'm sorry. 92 00:05:31,732 --> 00:05:34,766 Flash wanted you two to be together again so badly. 93 00:05:34,768 --> 00:05:37,669 [gasps] 94 00:05:37,671 --> 00:05:39,738 Are you sure steven is in there? 95 00:05:39,740 --> 00:05:42,674 If I know flash, he'll be right in the middle of that. 96 00:05:42,676 --> 00:05:44,376 Let's go. 97 00:05:45,978 --> 00:05:48,080 [aura]: You're attacking the city! 98 00:05:48,082 --> 00:05:49,715 This is not what we agreed on. 99 00:05:49,717 --> 00:05:51,083 Just what did you think we'd do 100 00:05:51,085 --> 00:05:52,918 With those munitions you stole? 101 00:05:52,920 --> 00:05:55,687 You said you wanted to force our father to surrender. 102 00:05:55,689 --> 00:05:58,857 Ming had a chance to surrender. He refused. 103 00:05:58,859 --> 00:06:00,992 I had no choice. 104 00:06:00,994 --> 00:06:02,427 I want you to guarantee 105 00:06:02,429 --> 00:06:03,895 That he will not be harmed. 106 00:06:05,631 --> 00:06:07,599 I cannot give you that. 107 00:06:07,601 --> 00:06:08,900 We will do whatever is necessary 108 00:06:08,902 --> 00:06:10,936 To bring him to justice for his crimes. 109 00:06:10,938 --> 00:06:14,740 Rankol, please tell him this is not the way. 110 00:06:15,908 --> 00:06:17,542 Terek is right. 111 00:06:17,544 --> 00:06:19,978 When ming pulls his troops out of the frigian campaign, 112 00:06:19,980 --> 00:06:21,646 We will be badly outnumbered. 113 00:06:21,648 --> 00:06:23,148 An attack now 114 00:06:23,150 --> 00:06:25,884 Is our only hope to end his unholy reign. 115 00:06:25,886 --> 00:06:28,754 You worked right by his side, 116 00:06:28,756 --> 00:06:31,156 And now, with troops closing in, 117 00:06:31,158 --> 00:06:32,924 You find yourself on the right side of the battle? 118 00:06:34,394 --> 00:06:37,028 How very convenient. 119 00:06:37,030 --> 00:06:38,997 And as his daughter, 120 00:06:38,999 --> 00:06:41,099 You know ming better than anyone. 121 00:06:41,101 --> 00:06:43,602 You stood at his side, just as I did, 122 00:06:43,604 --> 00:06:47,105 And yet you find yourself standing against him now. 123 00:06:47,107 --> 00:06:48,640 Tell me, aura, 124 00:06:48,642 --> 00:06:50,709 Which betrayal is more cruel? 125 00:06:50,711 --> 00:06:53,078 Stop it. Both of you. 126 00:06:55,481 --> 00:06:57,716 This changes nothing. 127 00:06:57,718 --> 00:07:01,420 Please. 128 00:07:01,422 --> 00:07:03,655 Just promise me he won't be killed. 129 00:07:09,562 --> 00:07:11,696 He's our father. 130 00:07:13,966 --> 00:07:17,502 He may be your father, he's not mine. 131 00:07:27,447 --> 00:07:28,847 How you doing, dad? 132 00:07:28,849 --> 00:07:31,883 Well, anything is better than that damn mind prison. 133 00:07:34,487 --> 00:07:35,787 What do you say we give you a break? 134 00:07:35,789 --> 00:07:37,956 Let you catch your breath, okay? 135 00:07:41,861 --> 00:07:43,028 [coughs] 136 00:07:43,030 --> 00:07:45,096 He's dehydrated. 137 00:07:45,098 --> 00:07:47,499 There should be some water in the steephouse. I'll be right back. 138 00:07:47,501 --> 00:07:49,100 [rumbling] 139 00:07:53,206 --> 00:07:55,707 Flash, you have waited many years to find your father. 140 00:07:55,709 --> 00:07:57,542 Take him to safety. 141 00:07:57,544 --> 00:07:59,010 Zarkov and I will go get the provisions, 142 00:07:59,012 --> 00:08:00,212 And he will bring it to you in the hideout. 143 00:08:00,214 --> 00:08:02,113 And I will join the fight. 144 00:08:02,115 --> 00:08:04,649 What? No, baylin, people are dying out there. 145 00:08:04,651 --> 00:08:07,018 I have waited all of my life 146 00:08:07,020 --> 00:08:09,120 For the day that I would see ming fall. 147 00:08:09,122 --> 00:08:11,089 If I can't help that happen, 148 00:08:11,091 --> 00:08:13,625 Then my life is not important. 149 00:08:17,930 --> 00:08:19,764 It is to me. 150 00:08:19,766 --> 00:08:22,167 Yeah. Me too. 151 00:08:23,536 --> 00:08:27,172 If I do not see you again, 152 00:08:27,174 --> 00:08:28,540 Thank you. 153 00:08:28,542 --> 00:08:29,741 My good friends. 154 00:08:31,878 --> 00:08:34,045 Be careful. 155 00:08:39,619 --> 00:08:41,286 You should be very proud. 156 00:08:44,857 --> 00:08:46,892 Hey, I'm coming back, 157 00:08:46,894 --> 00:08:50,028 But just in case I don't, 158 00:08:50,030 --> 00:08:52,130 Take good care of the imex. 159 00:08:57,670 --> 00:08:59,638 All right, dad, what do you say we get out of here 160 00:08:59,640 --> 00:09:00,739 Before this gets any worse? 161 00:09:00,741 --> 00:09:03,108 [rumbling] 162 00:09:13,286 --> 00:09:15,887 How long will it take our forces to return from frigia? 163 00:09:15,889 --> 00:09:18,089 Not more than a moon cycle. 164 00:09:18,091 --> 00:09:20,292 This city will be lost by then. 165 00:09:20,294 --> 00:09:21,660 Have you found my daughter yet? 166 00:09:21,662 --> 00:09:22,827 We are still searching. 167 00:09:22,829 --> 00:09:25,830 Find her, bring her here. 168 00:09:28,901 --> 00:09:31,069 Oh, how the mighty fall. 169 00:09:31,071 --> 00:09:35,073 If anyone would know, it would be you, azura. 170 00:09:35,075 --> 00:09:37,676 Did your own canton not cast you out? 171 00:09:37,678 --> 00:09:39,611 On the contrary, 172 00:09:39,613 --> 00:09:42,847 My warriors know they cannot survive without me, 173 00:09:42,849 --> 00:09:45,350 But you, it seems, need all the help you can get. 174 00:09:47,653 --> 00:09:50,322 From a tribe of spear-wielding savages? 175 00:09:50,324 --> 00:09:53,825 My savages are the most feared warriors on mongo, 176 00:09:53,827 --> 00:09:56,227 And since my spies tell me 177 00:09:56,229 --> 00:10:00,298 That terek's forces are about to breach the city walls, 178 00:10:00,300 --> 00:10:04,803 They may be all that stands between you and grim death. 179 00:10:07,340 --> 00:10:08,373 Tell me, azura... 180 00:10:11,611 --> 00:10:16,348 What would you want in return for your help? 181 00:10:18,017 --> 00:10:20,051 Make me your queen, 182 00:10:20,053 --> 00:10:22,921 And I will rule mongo at your side. 183 00:10:24,256 --> 00:10:26,224 [chuckles] 184 00:10:32,398 --> 00:10:33,865 Then... 185 00:10:33,867 --> 00:10:35,900 Have your forces secure the perimeter... 186 00:10:37,903 --> 00:10:40,672 My queen. 187 00:10:43,042 --> 00:10:44,843 Keep this close. 188 00:10:44,845 --> 00:10:48,113 It will protect you. 189 00:10:48,115 --> 00:10:51,249 I wouldn't want anything to happen to my king. 190 00:10:53,753 --> 00:10:57,188 It is not your magic I need, azura. 191 00:10:57,190 --> 00:10:59,958 I will determine my own fate. 192 00:11:16,876 --> 00:11:19,144 [rumbling] 193 00:11:21,113 --> 00:11:23,081 Where is everyone? 194 00:11:23,083 --> 00:11:25,250 Didn't anyone tell you about the war? 195 00:11:25,252 --> 00:11:28,853 Yeah, the bombs sort of gave it away. 196 00:11:28,855 --> 00:11:30,955 All able-bodied denzins 197 00:11:30,957 --> 00:11:32,891 Have been ordered to defend the city. 198 00:11:32,893 --> 00:11:34,225 So, what are you doing here? 199 00:11:34,227 --> 00:11:38,296 Well, I'm not able-bodied, obviously. 200 00:11:40,199 --> 00:11:42,200 Okay, this isn't the ritz, 201 00:11:42,202 --> 00:11:44,803 But we should be safe here for a while. 202 00:11:54,213 --> 00:11:56,915 13 years. 203 00:11:58,050 --> 00:12:02,253 It seems impossible. 204 00:12:02,255 --> 00:12:04,022 Then I look at you... 205 00:12:06,225 --> 00:12:08,326 Somehow, I knew I was always going to find you. 206 00:12:08,328 --> 00:12:11,896 I-I didn't know how, but... 207 00:12:11,898 --> 00:12:14,199 I knew I was going to find you. 208 00:12:20,005 --> 00:12:21,973 Your mother... 209 00:12:21,975 --> 00:12:23,007 How is she? 210 00:12:23,009 --> 00:12:25,410 She's fine. 211 00:12:25,412 --> 00:12:26,978 She's... 212 00:12:26,980 --> 00:12:30,081 She's going to freak when she sees you. 213 00:12:30,083 --> 00:12:33,151 So, she's not... 214 00:12:33,153 --> 00:12:34,919 With anyone? 215 00:12:34,921 --> 00:12:36,254 No. 216 00:12:39,425 --> 00:12:42,093 We're going to get you cleaned up and back to her soon. 217 00:12:44,029 --> 00:12:45,396 I've got to stay here 218 00:12:45,398 --> 00:12:48,299 And take care of the rift generator. 219 00:12:48,301 --> 00:12:51,402 It should never have been created in the first place. 220 00:12:59,945 --> 00:13:02,981 [clears throat] 221 00:13:02,983 --> 00:13:05,984 We tried to destroy it, but... 222 00:13:05,986 --> 00:13:08,887 The xyrilium core. 223 00:13:08,889 --> 00:13:10,088 I know. 224 00:13:10,090 --> 00:13:12,090 We're screwed then? 225 00:13:12,092 --> 00:13:16,094 Not if we take the core off-line. 226 00:13:16,096 --> 00:13:18,163 Once that's done, 227 00:13:18,165 --> 00:13:20,865 There'll be no danger of contamination, 228 00:13:20,867 --> 00:13:22,133 And then... 229 00:13:22,135 --> 00:13:25,403 The rift generator can be destroyed. 230 00:13:31,010 --> 00:13:32,443 Sure you won't have a steep? 231 00:13:32,445 --> 00:13:34,412 It's on the house. 232 00:13:34,414 --> 00:13:36,981 Since we're all going to die anyways, 233 00:13:36,983 --> 00:13:38,550 Might as well go out smiling. 234 00:13:38,552 --> 00:13:40,084 You are not going to die. 235 00:13:40,086 --> 00:13:42,353 It is ming terek is after, nobody else. 236 00:13:42,355 --> 00:13:45,190 Terek is a deviate. 237 00:13:45,192 --> 00:13:48,159 He'll kill us all in the end, you'll see. 238 00:13:48,161 --> 00:13:50,929 Nice to finally find somebody who's more negative than I am 239 00:13:50,931 --> 00:13:53,064 For a change. 240 00:13:54,266 --> 00:13:56,000 Good luck, darv. 241 00:13:56,002 --> 00:13:58,203 Hey, you sure you don't want to stay back here with me? 242 00:13:58,205 --> 00:14:00,004 You know, we could get our fill of velken snibs. 243 00:14:00,006 --> 00:14:01,973 Someone must take out the defenses 244 00:14:01,975 --> 00:14:04,442 At the city gates, so that terek's forces can enter the citadel. 245 00:14:04,444 --> 00:14:06,044 Yeah, but why does it have to be you? 246 00:14:06,046 --> 00:14:08,346 Who better to fight ming's men? 247 00:14:08,348 --> 00:14:09,981 And who better than you 248 00:14:09,983 --> 00:14:11,616 To make sure flash returns home safe. 249 00:14:14,053 --> 00:14:16,054 [rumbling] 250 00:14:19,491 --> 00:14:21,092 So, this self-destruct mechanism, 251 00:14:21,094 --> 00:14:22,327 Is it still there inside the rift generator? 252 00:14:22,329 --> 00:14:24,896 Well, it was hardwired into the design. 253 00:14:24,898 --> 00:14:26,331 I made sure it couldn't be removed. 254 00:14:26,333 --> 00:14:28,566 Oh, great. 255 00:14:28,568 --> 00:14:31,202 Then all we have to do 256 00:14:31,204 --> 00:14:34,072 Is disable the xyrilium core, 257 00:14:34,074 --> 00:14:36,374 Blow up the rift generator, 258 00:14:36,376 --> 00:14:39,177 And get the heck out of dodge before this whole planet goes to hell. 259 00:14:39,179 --> 00:14:42,146 Yeah, well, it won't be that easy. 260 00:14:42,148 --> 00:14:44,883 The core is protected by a lock that only ming can open. 261 00:14:46,619 --> 00:14:48,620 Well, where's the key? 262 00:14:48,622 --> 00:14:50,922 He used to wear it as the insignia on his jacket. 263 00:14:50,924 --> 00:14:53,091 [rumbling] 264 00:14:53,093 --> 00:14:55,627 He still does. 265 00:14:55,629 --> 00:14:58,329 Dale, what are you doing here? 266 00:14:58,331 --> 00:14:59,898 I heard there was a war. 267 00:14:59,900 --> 00:15:03,234 I thought you might need the help. 268 00:15:06,338 --> 00:15:07,372 Dr. Gordon? 269 00:15:09,174 --> 00:15:12,277 Yeah, it's still kind of a big surprise for us, too. 270 00:15:12,279 --> 00:15:15,914 Well, get ready for another one. 271 00:15:15,916 --> 00:15:17,048 Mom? 272 00:15:17,050 --> 00:15:18,316 Steven... 273 00:15:24,123 --> 00:15:26,057 [rumbling] 274 00:15:30,296 --> 00:15:32,563 Lawrence? 275 00:15:36,302 --> 00:15:37,602 Is that really you? 276 00:15:37,604 --> 00:15:39,570 Hello, norah. 277 00:15:39,572 --> 00:15:43,241 Oh, my god! Oh, my god! 278 00:15:47,079 --> 00:15:51,482 You brought my mom to mongo? 279 00:16:02,728 --> 00:16:04,629 Halt! 280 00:16:06,265 --> 00:16:08,666 Or I will shoot you for violation of curfew 281 00:16:08,668 --> 00:16:10,535 By order of ming. 282 00:16:10,537 --> 00:16:13,004 Trust me, 283 00:16:13,006 --> 00:16:14,672 You do not want to shoot me. 284 00:16:17,042 --> 00:16:19,243 We have been given orders to return you to the citadel. 285 00:16:21,180 --> 00:16:22,647 Good. 286 00:16:22,649 --> 00:16:25,049 Because that's exactly where I'm going. 287 00:16:25,051 --> 00:16:28,319 Now, drop your weapons. 288 00:16:32,725 --> 00:16:36,694 [chanting] 289 00:16:42,501 --> 00:16:44,335 Benevolent father... 290 00:16:45,704 --> 00:16:47,472 How can I help you? 291 00:16:47,474 --> 00:16:48,606 You will tell me my fate. 292 00:16:48,608 --> 00:16:51,275 This is hardly the time. 293 00:16:56,749 --> 00:17:00,051 I think it is. 294 00:17:00,053 --> 00:17:03,187 You ran the mongo story on television? 295 00:17:03,189 --> 00:17:04,655 Things were so bad here, 296 00:17:04,657 --> 00:17:07,492 And I thought I had to warn the world about ming, 297 00:17:07,494 --> 00:17:09,594 And I didn't know if you were going to make it back. 298 00:17:09,596 --> 00:17:12,730 So now everybody knows, including the government. 299 00:17:12,732 --> 00:17:15,400 See, that's the not-good part. 300 00:17:15,402 --> 00:17:18,736 These creepy ops guys tried to come in and grab norah and I. 301 00:17:18,738 --> 00:17:21,639 Somebody out there does not want this story out. 302 00:17:21,641 --> 00:17:23,574 Government spooks. 303 00:17:23,576 --> 00:17:25,209 They'll be relentless. 304 00:17:25,211 --> 00:17:27,712 First, they'll dissect my lab, 305 00:17:27,714 --> 00:17:30,748 Then the sentinel, and then my rv-- 306 00:17:30,750 --> 00:17:33,684 Actually, I'm pretty sure they won't be able to find your rv. 307 00:17:35,687 --> 00:17:38,056 I'm just so glad that you finally found your father. 308 00:17:38,058 --> 00:17:41,626 Maybe everything's going to turn out all right, huh? 309 00:17:41,628 --> 00:17:44,629 Yeah, or maybe we'll all die when ming finds us here. 310 00:17:44,631 --> 00:17:46,697 What did you mean that they couldn't find my rv? 311 00:17:46,699 --> 00:17:49,567 [rumbling, blasts] 312 00:17:49,569 --> 00:17:51,702 [screams] 313 00:17:53,305 --> 00:17:56,340 [flash]: Everybody all right? 314 00:17:56,342 --> 00:17:58,810 Strangely enough, 315 00:17:58,812 --> 00:18:01,579 I've never been better. 316 00:18:01,581 --> 00:18:03,815 Good, 'cause we're getting you out of here. 317 00:18:03,817 --> 00:18:06,584 Come on, let's go. 318 00:18:19,765 --> 00:18:21,699 [trooper]: Move! 319 00:18:28,807 --> 00:18:29,874 Halt! 320 00:18:56,702 --> 00:18:58,903 Tar dav trooval. 321 00:18:58,905 --> 00:19:01,372 Yelad tendasy. 322 00:19:01,374 --> 00:19:04,675 Kalla at tiska nall. 323 00:19:07,846 --> 00:19:10,848 Go on. Tell me the prophecy. 324 00:19:10,850 --> 00:19:13,284 What did he say? What did he say? 325 00:19:13,286 --> 00:19:15,286 "the father falls. 326 00:19:15,288 --> 00:19:18,422 "the son rises. A world is reborn." 327 00:19:18,424 --> 00:19:21,459 When? Now. 328 00:19:21,461 --> 00:19:23,594 I don't believe it. 329 00:19:23,596 --> 00:19:25,329 No, no, I want to hear more. 330 00:19:25,331 --> 00:19:27,765 This is not possible. Testimony can only be given-- 331 00:19:27,767 --> 00:19:29,267 No! 332 00:19:42,414 --> 00:19:44,682 Tar dav trooval. 333 00:19:44,684 --> 00:19:46,851 Yelad tendasy. 334 00:19:46,853 --> 00:19:49,787 Kalla at tiska nall. 335 00:19:52,591 --> 00:19:55,560 What did he say? 336 00:19:59,631 --> 00:20:01,365 "the father falls. 337 00:20:01,367 --> 00:20:03,467 "the son rises. 338 00:20:04,736 --> 00:20:06,938 A world is reborn." he lies! 339 00:20:08,273 --> 00:20:09,674 Where are we going? 340 00:20:09,676 --> 00:20:10,908 Zarkov's going to find you an access point 341 00:20:10,910 --> 00:20:12,376 So I can get you guys home. 342 00:20:12,378 --> 00:20:14,378 No, flash, you'll need my help. 343 00:20:14,380 --> 00:20:15,713 Zarkov can handle it. 344 00:20:15,715 --> 00:20:17,281 Zarkov didn't spend years 345 00:20:17,283 --> 00:20:19,717 Thinking about how to destroy that generator. 346 00:20:21,320 --> 00:20:22,320 I started this, son. 347 00:20:22,322 --> 00:20:24,255 I have to see it through. 348 00:20:24,257 --> 00:20:25,523 [rumbling] 349 00:20:28,860 --> 00:20:32,230 Okay, then, fine, dale can take my mom to the access point. 350 00:20:32,232 --> 00:20:34,699 I am not leaving your father. I will not risk losing him again. 351 00:20:34,701 --> 00:20:35,733 [sighs] 352 00:20:35,735 --> 00:20:37,768 Fine. 353 00:20:37,770 --> 00:20:40,705 Then zarkov and dale will take you guys to the rift generator 354 00:20:40,707 --> 00:20:42,873 And I will meet you there as soon as I get what I need. 355 00:20:42,875 --> 00:20:44,375 Is that all right? 356 00:20:50,816 --> 00:20:53,684 Wait, flash, where are you going? 357 00:20:53,686 --> 00:20:55,319 I have to get something from ming. 358 00:20:55,321 --> 00:20:56,487 Ming? What, are you crazy? 359 00:20:56,489 --> 00:20:58,322 You'll never get to him. 360 00:20:58,324 --> 00:20:59,957 Yeah, well, maybe not, but this is the only way 361 00:20:59,959 --> 00:21:01,626 We can destroy the rift generator. 362 00:21:01,628 --> 00:21:03,628 Dale, if I don't do this, none of us are safe. 363 00:21:03,630 --> 00:21:06,564 [rumbling] 364 00:21:06,566 --> 00:21:08,633 Dale, please, take care of my mom and dad. 365 00:21:12,304 --> 00:21:13,938 What the hell. 366 00:21:25,317 --> 00:21:28,519 Okay, if we get out of this, this is going to be a little awkward. 367 00:21:40,632 --> 00:21:43,501 Your fate cannot come soon enough! 368 00:22:18,036 --> 00:22:19,637 Did the monks offer any new hope? 369 00:22:19,639 --> 00:22:22,973 I do not need monks or prophecies. 370 00:22:22,975 --> 00:22:24,709 There will be no doubt. 371 00:22:24,711 --> 00:22:26,844 There will only be victory. 372 00:22:26,846 --> 00:22:28,546 Bring me my battle gear. 373 00:22:28,548 --> 00:22:30,114 Yes, benevolent father. 374 00:22:42,994 --> 00:22:46,063 I took this planet with my own hands 375 00:22:46,065 --> 00:22:49,100 And I will defend it in the same way. 376 00:23:42,888 --> 00:23:45,723 You will spill your blood for me 377 00:23:45,725 --> 00:23:47,792 As I... 378 00:23:47,794 --> 00:23:50,094 Will spill my blood for you. 379 00:23:51,763 --> 00:23:54,565 We will give all for mongo! 380 00:24:24,529 --> 00:24:26,163 If the zurns can hold the main gates 381 00:24:26,165 --> 00:24:28,532 Until the patriots return from frigia-- 382 00:24:28,534 --> 00:24:29,934 Benevolent father, we cannot hope that-- 383 00:24:29,936 --> 00:24:32,069 No, I do not hope. 384 00:24:32,071 --> 00:24:33,671 I demand! 385 00:24:35,574 --> 00:24:37,775 Do not make me shoot you, father. 386 00:24:39,611 --> 00:24:41,846 Aura? 387 00:24:46,751 --> 00:24:48,853 Aura... 388 00:24:50,856 --> 00:24:53,224 I've been so worried. 389 00:24:53,226 --> 00:24:55,860 You should be. 390 00:24:55,862 --> 00:24:57,695 Your city is falling. 391 00:24:57,697 --> 00:25:00,064 It was you I was worried about. 392 00:25:00,066 --> 00:25:01,966 Where have you been? 393 00:25:01,968 --> 00:25:03,868 With my brother. 394 00:25:03,870 --> 00:25:05,002 Terek. 395 00:25:07,906 --> 00:25:10,808 Is he dead? 396 00:25:10,810 --> 00:25:12,576 Did you do that for me? 397 00:25:14,079 --> 00:25:15,679 No. 398 00:25:15,681 --> 00:25:17,281 I'm on his side. 399 00:25:19,584 --> 00:25:21,652 Against me? 400 00:25:21,654 --> 00:25:23,754 No... 401 00:25:23,756 --> 00:25:25,990 No, that's impossible. 402 00:25:25,992 --> 00:25:27,525 You have to surrender. 403 00:25:27,527 --> 00:25:29,560 I do not. 404 00:25:29,562 --> 00:25:32,663 I will not! 405 00:25:32,665 --> 00:25:34,798 This is my city. 406 00:25:34,800 --> 00:25:36,901 This is my planet, and that disgusting freak of nature 407 00:25:36,903 --> 00:25:40,704 Has no right to any of it! 408 00:25:42,574 --> 00:25:44,208 He'll kill you. 409 00:25:44,210 --> 00:25:47,778 Look at you, can't you see you've already lost? 410 00:25:47,780 --> 00:25:49,179 Please, father. 411 00:25:49,181 --> 00:25:51,949 Do not call me that. 412 00:25:51,951 --> 00:25:54,151 You are no daughter of mine. 413 00:25:55,186 --> 00:25:57,321 I have stood by you, 414 00:25:57,323 --> 00:26:00,024 Supported you, defended you. 415 00:26:00,026 --> 00:26:02,326 And you have treated me with scorn, 416 00:26:02,328 --> 00:26:04,295 Murdered people I care about, 417 00:26:04,297 --> 00:26:07,097 And yet, somehow, I still love you! 418 00:26:10,168 --> 00:26:12,603 How is that not enough? 419 00:26:14,706 --> 00:26:17,741 If you truly love me... 420 00:26:17,743 --> 00:26:19,243 Why did you desert me? 421 00:26:22,247 --> 00:26:24,348 Betray me? 422 00:26:26,585 --> 00:26:30,054 Because you have become something dark and terrible. 423 00:26:31,723 --> 00:26:34,358 Please, father... 424 00:26:34,360 --> 00:26:37,127 Terek is trying to save mongo. 425 00:26:37,129 --> 00:26:39,296 I am trying to save you. 426 00:26:47,672 --> 00:26:50,007 Aura... 427 00:26:50,009 --> 00:26:52,009 What's that sound? 428 00:26:52,011 --> 00:26:53,110 Machinery. 429 00:26:53,112 --> 00:26:54,812 Sounds like weapons fire. 430 00:26:54,814 --> 00:26:57,348 No, no, no, it's just bad acoustics. 431 00:26:57,350 --> 00:26:58,882 Everything's fine, really. 432 00:26:58,884 --> 00:27:00,050 Whoa! 433 00:27:07,726 --> 00:27:09,860 Okay, I have had just about all I can take for one day. 434 00:27:09,862 --> 00:27:12,096 Good, because so have I. 435 00:27:12,098 --> 00:27:14,298 I really wish baylin was here right now. 436 00:27:14,300 --> 00:27:16,767 Wait, baylin? Zarkov, where is she? 437 00:27:16,769 --> 00:27:18,135 I don't know. She's, like, 438 00:27:18,137 --> 00:27:20,671 Taking on the entire patriot army at the city gates 439 00:27:20,673 --> 00:27:22,840 On some suicide mission, from the sounds of it. 440 00:27:22,842 --> 00:27:24,041 [rumbling] 441 00:27:24,043 --> 00:27:26,210 Okay, if you guys are good here, 442 00:27:26,212 --> 00:27:28,178 I'll meet you later. 443 00:27:28,180 --> 00:27:29,346 Okay. 444 00:27:31,249 --> 00:27:34,118 You'll be fine with me. Really. 445 00:27:55,807 --> 00:27:58,108 Your reflexes have improved. 446 00:27:58,110 --> 00:27:59,777 Nothing like a little revolution 447 00:27:59,779 --> 00:28:01,145 To step up your game. 448 00:28:01,147 --> 00:28:03,113 What are you doing? 449 00:28:03,115 --> 00:28:04,448 Terek's army will soon arrive, 450 00:28:04,450 --> 00:28:06,016 But unless I can open up the gates, 451 00:28:06,018 --> 00:28:07,851 They will be slaughtered along the outer wall. 452 00:28:07,853 --> 00:28:09,253 What are you doing on mongo? 453 00:28:09,255 --> 00:28:11,755 Here to help you. Got any ideas? 454 00:28:17,729 --> 00:28:18,762 Hey... 455 00:28:20,098 --> 00:28:21,965 I've captured a rebel leader. 456 00:28:23,468 --> 00:28:25,469 She has information ming would pay dearly for. 457 00:28:25,471 --> 00:28:28,172 What information do you have? 458 00:28:28,174 --> 00:28:30,808 That you are going to lose. 459 00:28:39,951 --> 00:28:42,753 What if they're not out there? 460 00:28:42,755 --> 00:28:44,121 They will be. 461 00:28:50,028 --> 00:28:53,230 [shouting war cries] 462 00:29:06,277 --> 00:29:07,811 It was you who opened the gate? 463 00:29:07,813 --> 00:29:09,012 Both of us. 464 00:29:09,014 --> 00:29:10,481 Then I'm grateful to you, 465 00:29:10,483 --> 00:29:11,815 Friends of flash gordon. 466 00:29:17,288 --> 00:29:20,023 It seems that the battle is not yet won. 467 00:29:20,025 --> 00:29:21,859 The patriots are losing ground. 468 00:29:21,861 --> 00:29:23,861 Many have drawn back to the citadel. 469 00:29:23,863 --> 00:29:25,496 And they have lots of those blue guys with them. 470 00:29:25,498 --> 00:29:27,097 The zurn. 471 00:29:27,099 --> 00:29:29,099 Ming will never surrender. 472 00:29:29,101 --> 00:29:31,835 Once this is won, we will send patrols to secure the streets. 473 00:29:31,837 --> 00:29:35,072 As for ming, I'll see to him personally. 474 00:29:41,813 --> 00:29:44,047 I should have killed you both in your mother's womb! 475 00:29:44,049 --> 00:29:45,849 No! 476 00:29:54,959 --> 00:29:57,194 You... 477 00:30:39,604 --> 00:30:42,606 You're not worth me killing. 478 00:30:42,608 --> 00:30:45,008 I find no honor in being spared by a coward. 479 00:30:48,079 --> 00:30:49,847 [blade whips] 480 00:30:51,549 --> 00:30:53,016 Who said anything about sparing you? 481 00:30:53,018 --> 00:30:54,885 You don't get to decide anymore. 482 00:30:54,887 --> 00:30:56,486 It's over. 483 00:30:56,488 --> 00:30:59,990 No. Not while I breathe. 484 00:30:59,992 --> 00:31:02,993 This is my planet, to shape in my own image. 485 00:31:05,063 --> 00:31:06,163 You're right about that. 486 00:31:06,165 --> 00:31:07,364 All the hatred 487 00:31:07,366 --> 00:31:09,299 And brutality you've created 488 00:31:09,301 --> 00:31:11,268 Is flooding back, and you're going to drown in it. 489 00:31:11,270 --> 00:31:13,937 How I wish you never came here. 490 00:31:16,140 --> 00:31:18,642 Then you never should have taken my father. 491 00:31:18,644 --> 00:31:20,077 I found him, though. 492 00:31:27,518 --> 00:31:28,986 And I'm taking him home! 493 00:31:28,988 --> 00:31:30,954 And I never want to see you 494 00:31:30,956 --> 00:31:33,223 Or this planet ever again. 495 00:31:33,225 --> 00:31:36,960 The new rulers of mongo can decide what to do with you. 496 00:31:36,962 --> 00:31:39,363 I rule mongo! 497 00:31:48,106 --> 00:31:50,307 Not anymore. 498 00:31:55,580 --> 00:31:57,915 I hope you enjoy your new accommodations, 499 00:31:57,917 --> 00:32:00,183 Although the view kind of sucks. 500 00:32:00,185 --> 00:32:02,252 I'm sorry it came to this, father. 501 00:32:02,254 --> 00:32:04,588 Spare me your pity. 502 00:32:07,659 --> 00:32:11,595 You are an unbelievable piece of work, you know that? 503 00:32:19,570 --> 00:32:21,972 Get off my planet. 504 00:32:21,974 --> 00:32:25,442 The sooner the better. 505 00:32:25,444 --> 00:32:26,643 Aura? 506 00:32:26,645 --> 00:32:29,079 It's me, vestra. 507 00:32:32,617 --> 00:32:35,686 I didn't think it was possible to hate you more. 508 00:32:50,068 --> 00:32:51,301 What did he do to you? 509 00:32:51,303 --> 00:32:53,003 Ming gave me gray water. 510 00:32:53,005 --> 00:32:54,638 To make me a deviate. 511 00:32:54,640 --> 00:32:56,406 Why would he do that? 512 00:32:56,408 --> 00:33:00,577 Because vestra is my mother. 513 00:33:00,579 --> 00:33:03,580 Ming didn't want anyone to know that he's the deviate. 514 00:33:06,718 --> 00:33:09,186 I will not ask you to defy the blood oath 515 00:33:09,188 --> 00:33:10,754 And call me your daughter, 516 00:33:10,756 --> 00:33:13,423 But I will proudly call you my mother. 517 00:33:15,994 --> 00:33:17,327 And your brother? 518 00:33:17,329 --> 00:33:18,562 Terek? 519 00:33:18,564 --> 00:33:20,530 He's fine. 520 00:33:20,532 --> 00:33:22,099 We've won. 521 00:33:31,342 --> 00:33:33,110 Is she going to be all right? 522 00:33:33,112 --> 00:33:35,612 I have to get her fresh source water 523 00:33:35,614 --> 00:33:36,780 And proper care, 524 00:33:36,782 --> 00:33:38,682 But my mother will live, untainted. 525 00:33:40,218 --> 00:33:42,252 I'm glad. 526 00:33:42,254 --> 00:33:44,721 My mom's here, too, 527 00:33:44,723 --> 00:33:47,691 And I finally found my father, 528 00:33:47,693 --> 00:33:50,293 But I have to get them home. 529 00:33:52,663 --> 00:33:55,032 Well, will I ever see you again? 530 00:33:57,035 --> 00:33:59,503 Don't take this the wrong way, aura, but I really hope not. 531 00:34:03,207 --> 00:34:06,243 Well, thank you for everything, flash. 532 00:34:07,678 --> 00:34:09,479 It's been... 533 00:34:09,481 --> 00:34:11,615 Quite an adventure. 534 00:34:23,361 --> 00:34:25,128 We can begin now. 535 00:34:25,130 --> 00:34:26,630 Is everyone ready? Ready. 536 00:34:26,632 --> 00:34:29,066 Well, all except dale and baylin. 537 00:34:29,068 --> 00:34:31,835 Don't worry, they'll make it. 538 00:34:34,105 --> 00:34:35,138 They have to. 539 00:34:35,140 --> 00:34:36,606 Hans... 540 00:34:36,608 --> 00:34:37,808 Start the rod removal sequence. 541 00:34:37,810 --> 00:34:39,676 Right. 542 00:34:54,659 --> 00:34:55,792 Flash, now. 543 00:35:02,733 --> 00:35:04,868 Everything seems to be working so far, huh? 544 00:35:07,305 --> 00:35:09,206 You couldn't have waited for us? 545 00:35:09,208 --> 00:35:12,342 Baylin, dale... 546 00:35:12,344 --> 00:35:15,145 Never do that again. 547 00:35:15,147 --> 00:35:18,381 At last, where I belong. 548 00:35:18,383 --> 00:35:20,650 [laughs] 549 00:35:20,652 --> 00:35:22,385 In control? 550 00:35:22,387 --> 00:35:24,621 No. 551 00:35:24,623 --> 00:35:25,655 Here. 552 00:35:25,657 --> 00:35:28,758 With you, 553 00:35:28,760 --> 00:35:29,826 And our mother. 554 00:35:29,828 --> 00:35:31,895 And our father. 555 00:35:36,134 --> 00:35:39,336 What are we going to do, terek? 556 00:35:39,338 --> 00:35:41,905 How are we going to control him? 557 00:35:41,907 --> 00:35:44,241 You know that there's only one way. 558 00:35:44,243 --> 00:35:47,511 I want to be better than he is. 559 00:35:47,513 --> 00:35:49,646 You will be. 560 00:35:49,648 --> 00:35:53,517 We will be... 561 00:35:57,255 --> 00:35:59,222 But you know that he has to die. 562 00:36:21,212 --> 00:36:23,413 That's it. 563 00:36:23,415 --> 00:36:25,248 The xyrilium core is deactivated. 564 00:36:25,250 --> 00:36:28,552 One rift to earth coming up. 565 00:36:31,822 --> 00:36:33,456 All right, 566 00:36:33,458 --> 00:36:35,692 Mom, dad, you go first. 567 00:36:35,694 --> 00:36:38,562 We'll activate the self-destruct sequence, and then be right behind you. 568 00:36:38,564 --> 00:36:41,798 Once you trigger it, you'll only have 30 seconds to get out. 569 00:36:41,800 --> 00:36:43,333 I know, then the whole thing implodes. 570 00:36:43,335 --> 00:36:44,901 I got it, dad, I promise. 571 00:36:44,903 --> 00:36:47,370 See you at home, steven? 572 00:36:47,372 --> 00:36:48,772 Wouldn't miss it for the world. 573 00:36:50,641 --> 00:36:52,209 Oh, wait, wait, wait... 574 00:36:53,344 --> 00:36:55,212 Take the imex with you. 575 00:36:55,214 --> 00:36:56,913 We don't need this on mongo. 576 00:36:56,915 --> 00:36:59,916 I'll make sure to keep it safe. 577 00:37:05,756 --> 00:37:07,891 Quickly. You go as well. 578 00:37:07,893 --> 00:37:11,261 I will begin the self-destruct sequence. 579 00:37:11,263 --> 00:37:12,796 Okay, I'll help, 580 00:37:12,798 --> 00:37:14,364 And then we can all go together. 581 00:37:14,366 --> 00:37:15,365 I am staying. 582 00:37:15,367 --> 00:37:16,900 What? What? 583 00:37:18,836 --> 00:37:20,503 This is my home. 584 00:37:20,505 --> 00:37:21,771 Baylin, you can't just-- 585 00:37:21,773 --> 00:37:24,708 No, your home is on earth. Go to it. 586 00:37:24,710 --> 00:37:27,677 I will think of you often. 587 00:37:28,846 --> 00:37:30,814 Hey! The zurn! 588 00:37:30,816 --> 00:37:33,483 Hey, what the hell? Where did those guys come from? 589 00:37:33,485 --> 00:37:34,517 Get down! 590 00:37:38,756 --> 00:37:40,457 What, nothing? Argh... 591 00:37:41,892 --> 00:37:43,460 I've got an idea, I've got an idea. 592 00:37:43,462 --> 00:37:46,863 We surrender! We surrender! 593 00:37:46,865 --> 00:37:48,365 What? I surrender! 594 00:37:48,367 --> 00:37:50,967 Flash! That's your plan? 595 00:37:52,837 --> 00:37:55,639 Flash, we don't have any time for this! 596 00:37:58,709 --> 00:38:01,444 Flash, we have 15 seconds! 597 00:38:02,980 --> 00:38:03,980 Go! 598 00:38:06,917 --> 00:38:08,618 Come on! 599 00:38:08,620 --> 00:38:10,787 Hurry, there's no time! 600 00:38:16,694 --> 00:38:18,728 Flash, 10 seconds! 601 00:38:19,830 --> 00:38:21,498 We got to do something. 602 00:38:22,967 --> 00:38:24,801 [computer]: ...Five, four, 603 00:38:24,803 --> 00:38:26,936 Three, two, one... 604 00:38:26,938 --> 00:38:28,638 No! 605 00:38:33,477 --> 00:38:35,078 [screaming, implosion] 606 00:38:39,917 --> 00:38:40,984 [coughing] 607 00:38:40,986 --> 00:38:43,320 Are you all right? 608 00:38:43,322 --> 00:38:45,021 Yeah, I think so. 609 00:38:45,023 --> 00:38:47,090 Are you okay? 610 00:38:47,092 --> 00:38:49,025 Yeah. 611 00:38:49,027 --> 00:38:50,527 If somebody could stop all these telephones 612 00:38:50,529 --> 00:38:53,363 From ringing in my head. 613 00:38:53,365 --> 00:38:55,865 Zarkov? Zarkov... 614 00:38:55,867 --> 00:38:57,867 Hey, buddy. 615 00:38:57,869 --> 00:38:59,869 Are you all right? 616 00:38:59,871 --> 00:39:00,937 Baylin? 617 00:39:00,939 --> 00:39:02,072 [groans] 618 00:39:02,074 --> 00:39:03,473 You all right? 619 00:39:03,475 --> 00:39:05,408 No, not really. 620 00:39:26,063 --> 00:39:29,499 You've made a terrible mistake. 621 00:39:31,902 --> 00:39:33,636 [terek]: Before your punishment is carried out, 622 00:39:33,638 --> 00:39:35,772 Do you have anything to say? 623 00:39:39,477 --> 00:39:41,811 Is this how you want it to end, aura? 624 00:39:41,813 --> 00:39:44,814 She does. 625 00:39:44,816 --> 00:39:47,083 Does the deviate speak for you now? 626 00:39:51,589 --> 00:39:54,424 No, I speak for myself. 627 00:39:59,096 --> 00:40:00,897 Goodbye, father. 628 00:40:04,535 --> 00:40:06,603 Finally. 629 00:40:06,605 --> 00:40:08,772 A daughter I can be proud of. 630 00:40:49,680 --> 00:40:51,681 [gas hisses] 631 00:41:35,192 --> 00:41:37,494 [crowd murmuring] 632 00:41:52,977 --> 00:41:55,545 So you're sure the rest of the rift blasters are destroyed? 633 00:41:55,547 --> 00:41:57,714 Yes. 634 00:41:57,716 --> 00:42:01,284 So I guess when zarkov opens this rift, it's goodbye. 635 00:42:01,286 --> 00:42:03,987 I don't know what I'm going to do without you, baylin. 636 00:42:03,989 --> 00:42:05,855 You will think of something. 637 00:42:05,857 --> 00:42:07,257 We're going to miss you, baylin. 638 00:42:07,259 --> 00:42:09,225 No, we're not. 639 00:42:09,227 --> 00:42:10,693 [sparks crackle] 640 00:42:10,695 --> 00:42:11,861 What? 641 00:42:11,863 --> 00:42:14,631 Because we're not going anywhere. 642 00:42:14,633 --> 00:42:16,733 The rift generator's destroyed. 643 00:42:16,735 --> 00:42:18,668 The entire dimensional veil 644 00:42:18,670 --> 00:42:20,069 Is sealed. 645 00:42:20,071 --> 00:42:22,005 Done, finit. 646 00:42:22,007 --> 00:42:25,074 Y-y-yeah, but what about your rift blaster? 647 00:42:25,076 --> 00:42:27,110 No, their organic circuitry was linked 648 00:42:27,112 --> 00:42:29,112 To the frequency resonance of the rift generator, 649 00:42:29,114 --> 00:42:30,647 Like an organic calibrator, 650 00:42:30,649 --> 00:42:32,549 And when it imploded, it... 651 00:42:32,551 --> 00:42:33,750 Okay. 652 00:42:33,752 --> 00:42:36,052 Okay, fine, zarkov, bottom line? 653 00:42:38,289 --> 00:42:40,890 We're stuck on mongo... Forever. 654 00:42:43,627 --> 00:42:44,694 We'll never see earth again? 655 00:42:44,696 --> 00:42:47,030 Or flash's parents. 656 00:42:47,032 --> 00:42:48,965 Or my lab. 657 00:42:53,837 --> 00:42:57,674 I guess the adventure isn't quite over. 658 00:42:59,076 --> 00:43:02,078 [♪] 659 00:43:06,984 --> 00:43:09,352 [♪] 52018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.