Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:05,371
Previously on flash gordon...
2
00:00:05,373 --> 00:00:06,705
Our patriots are meeting
unexpected levels
of resistance in frigia.
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,607
Whatever it takes.
I'm with you, terek.
4
00:00:10,276 --> 00:00:12,044
That's our ticket
out of here.
5
00:00:12,046 --> 00:00:15,247
I will be proud to see you
stand in ming's place.
6
00:00:15,249 --> 00:00:17,016
I know about my mother.
7
00:00:17,018 --> 00:00:19,485
You are the deviate,
father.
8
00:00:19,487 --> 00:00:23,322
Whoa, hey, the glowy symbols.
This is the imex.
9
00:00:25,091 --> 00:00:26,158
[dale]:
Welcome to mongo.
10
00:00:27,660 --> 00:00:29,395
[zarkov]: What is it?
It's my father.
11
00:00:29,397 --> 00:00:30,763
Steven?
12
00:00:32,465 --> 00:00:35,334
Dad! Dad!
13
00:00:37,637 --> 00:00:39,238
Zarkov,
what's happening?
14
00:00:39,240 --> 00:00:42,074
I don't know. It must be
some kind of a seizure.
15
00:00:42,076 --> 00:00:44,777
We've got to do something.
Okay, okay, a seizure is...
16
00:00:44,779 --> 00:00:47,312
It's like an electrical
storm in the brain,
17
00:00:47,314 --> 00:00:49,048
So maybe some kind of
an electrical charge will--
18
00:00:49,050 --> 00:00:50,049
Maybe?
19
00:00:50,051 --> 00:00:51,383
I don't know!
20
00:00:51,385 --> 00:00:53,285
Then get me something
with a current!
21
00:00:53,287 --> 00:00:54,820
Okay.
22
00:00:54,822 --> 00:00:56,155
Easy, dad...
23
00:00:56,157 --> 00:00:57,523
Oh, no, oh, no...
24
00:01:01,661 --> 00:01:04,096
No, wait! How can you be sure
this will not kill him?
25
00:01:07,834 --> 00:01:08,834
Ah!
26
00:01:10,770 --> 00:01:12,504
It won't kill him.
We've got to do something.
27
00:01:12,506 --> 00:01:13,572
We're losing him.
28
00:01:13,574 --> 00:01:15,140
I'm sorry.
29
00:01:22,816 --> 00:01:25,317
Dad?
30
00:01:25,319 --> 00:01:26,618
Dad...
31
00:01:30,156 --> 00:01:32,191
Dad? Dad...
32
00:01:33,259 --> 00:01:34,760
Flash, it worked.
33
00:01:34,762 --> 00:01:38,163
Flash?
34
00:01:38,165 --> 00:01:39,731
I can't believe
they still call you that.
35
00:01:39,733 --> 00:01:42,201
Yeah,
it kind of stuck.
36
00:01:42,203 --> 00:01:44,803
We got to get you
out of here.
37
00:01:44,805 --> 00:01:46,538
If we are discovered,
we will be killed.
38
00:01:46,540 --> 00:01:48,407
This would not make for
a very happy reunion.
39
00:01:48,409 --> 00:01:50,409
Okay, ease him up.
40
00:01:50,411 --> 00:01:51,877
Ease him up...
41
00:01:51,879 --> 00:01:54,813
The deviate insurgents
have been spreading rumors
42
00:01:54,815 --> 00:01:57,749
Aimed at undermining
my rule.
43
00:01:57,751 --> 00:02:00,452
Their efforts
will, of course, fail,
44
00:02:00,454 --> 00:02:02,154
Because the people
love me too much
45
00:02:02,156 --> 00:02:04,823
To ever
turn against me.
46
00:02:04,825 --> 00:02:08,794
But as a safeguard,
47
00:02:08,796 --> 00:02:13,665
Order your troops
to shoot all deviates on sight.
48
00:02:13,667 --> 00:02:16,668
Anyone cooperating with deviates
will also be shot.
49
00:02:20,807 --> 00:02:22,708
Benevolent father,
50
00:02:22,710 --> 00:02:26,545
Forces are gathering
in the safeveld outside
nascent city.
51
00:02:26,547 --> 00:02:27,880
Forces?
52
00:02:27,882 --> 00:02:29,248
What forces?
53
00:02:29,250 --> 00:02:30,883
I do not know.
54
00:02:30,885 --> 00:02:32,151
They sent an envoy
with a holo-disc.
55
00:02:49,569 --> 00:02:53,238
Ming, your reign of crueltyand oppression will soon end,
56
00:02:53,240 --> 00:02:56,775
And you will standin judgment for your actions.
57
00:02:56,777 --> 00:02:58,844
Your city is surrounded.
58
00:02:58,846 --> 00:03:02,247
Surrender nowand we will call offthe attack.
59
00:03:02,249 --> 00:03:04,349
Refuse...
60
00:03:04,351 --> 00:03:08,220
And the streetsof nascent city will runthick with blood.
61
00:03:11,691 --> 00:03:13,725
Their army
is massive.
62
00:03:13,727 --> 00:03:15,794
With most of our troops
on the frigian front,
63
00:03:15,796 --> 00:03:17,296
To engage them
would be suicide.
64
00:03:25,538 --> 00:03:27,372
I will not wait
forever.
65
00:03:27,374 --> 00:03:30,509
You have waited many cycles
for ming's defeat.
66
00:03:30,511 --> 00:03:32,678
Surely, another hour
is not too much,
67
00:03:32,680 --> 00:03:34,446
If it avoids
bloody conflict?
68
00:03:37,450 --> 00:03:38,750
He comes.
69
00:03:46,492 --> 00:03:49,628
You have the audacityto demand my surrender.
70
00:03:49,630 --> 00:03:52,231
Well then, deviate...
71
00:03:58,471 --> 00:04:00,472
You have your answer.
72
00:04:03,743 --> 00:04:07,779
There's no
turning back now.
73
00:04:07,781 --> 00:04:09,748
Commence the attack.
74
00:04:09,750 --> 00:04:12,784
[♪]
75
00:04:54,961 --> 00:04:57,696
[explosions]
76
00:04:59,999 --> 00:05:03,869
Denzins of mongo,do not become alarmed...
77
00:05:03,871 --> 00:05:05,470
Okay, this doesn't
look good.
78
00:05:05,472 --> 00:05:06,571
What's happening?
79
00:05:06,573 --> 00:05:08,307
Where is
everybody going?
80
00:05:08,309 --> 00:05:09,508
[explosions, screams]
81
00:05:09,510 --> 00:05:11,476
Terek's revolution
has begun.
82
00:05:11,478 --> 00:05:15,614
Looks like ming will finally
get what's coming to him.
83
00:05:15,616 --> 00:05:18,016
Yeah, unless
we get it first.
84
00:05:19,986 --> 00:05:21,486
[norah]:
So, you and steven,
85
00:05:21,488 --> 00:05:22,954
All this time
you've been coming here,
86
00:05:22,956 --> 00:05:24,423
You were looking
for his father?
87
00:05:24,425 --> 00:05:25,757
That's
how it started.
88
00:05:25,759 --> 00:05:27,059
We learned
dr. Gordon was here,
89
00:05:27,061 --> 00:05:28,794
But we never
found him.
90
00:05:28,796 --> 00:05:30,362
Do you know what
happened to him?
91
00:05:30,364 --> 00:05:31,730
I'm sorry.
92
00:05:31,732 --> 00:05:34,766
Flash wanted you two to be
together again so badly.
93
00:05:34,768 --> 00:05:37,669
[gasps]
94
00:05:37,671 --> 00:05:39,738
Are you sure
steven is in there?
95
00:05:39,740 --> 00:05:42,674
If I know flash, he'll be right
in the middle of that.
96
00:05:42,676 --> 00:05:44,376
Let's go.
97
00:05:45,978 --> 00:05:48,080
[aura]: You're attacking
the city!
98
00:05:48,082 --> 00:05:49,715
This is not
what we agreed on.
99
00:05:49,717 --> 00:05:51,083
Just what
did you think we'd do
100
00:05:51,085 --> 00:05:52,918
With those munitions
you stole?
101
00:05:52,920 --> 00:05:55,687
You said you wanted to
force our father to surrender.
102
00:05:55,689 --> 00:05:58,857
Ming had a chance
to surrender. He refused.
103
00:05:58,859 --> 00:06:00,992
I had no choice.
104
00:06:00,994 --> 00:06:02,427
I want you
to guarantee
105
00:06:02,429 --> 00:06:03,895
That he will not
be harmed.
106
00:06:05,631 --> 00:06:07,599
I cannot
give you that.
107
00:06:07,601 --> 00:06:08,900
We will do whatever
is necessary
108
00:06:08,902 --> 00:06:10,936
To bring him to justice
for his crimes.
109
00:06:10,938 --> 00:06:14,740
Rankol, please tell him
this is not the way.
110
00:06:15,908 --> 00:06:17,542
Terek is right.
111
00:06:17,544 --> 00:06:19,978
When ming pulls his troops
out of the frigian campaign,
112
00:06:19,980 --> 00:06:21,646
We will be badly
outnumbered.
113
00:06:21,648 --> 00:06:23,148
An attack now
114
00:06:23,150 --> 00:06:25,884
Is our only hope
to end his unholy reign.
115
00:06:25,886 --> 00:06:28,754
You worked
right by his side,
116
00:06:28,756 --> 00:06:31,156
And now,
with troops closing in,
117
00:06:31,158 --> 00:06:32,924
You find yourself
on the right side of the battle?
118
00:06:34,394 --> 00:06:37,028
How very convenient.
119
00:06:37,030 --> 00:06:38,997
And as his daughter,
120
00:06:38,999 --> 00:06:41,099
You know ming
better than anyone.
121
00:06:41,101 --> 00:06:43,602
You stood at his side,
just as I did,
122
00:06:43,604 --> 00:06:47,105
And yet you find yourself
standing against him now.
123
00:06:47,107 --> 00:06:48,640
Tell me, aura,
124
00:06:48,642 --> 00:06:50,709
Which betrayal
is more cruel?
125
00:06:50,711 --> 00:06:53,078
Stop it.
Both of you.
126
00:06:55,481 --> 00:06:57,716
This changes nothing.
127
00:06:57,718 --> 00:07:01,420
Please.
128
00:07:01,422 --> 00:07:03,655
Just promise me
he won't be killed.
129
00:07:09,562 --> 00:07:11,696
He's our father.
130
00:07:13,966 --> 00:07:17,502
He may be your father,
he's not mine.
131
00:07:27,447 --> 00:07:28,847
How you doing, dad?
132
00:07:28,849 --> 00:07:31,883
Well, anything is better
than that damn mind prison.
133
00:07:34,487 --> 00:07:35,787
What do you say
we give you a break?
134
00:07:35,789 --> 00:07:37,956
Let you catch
your breath, okay?
135
00:07:41,861 --> 00:07:43,028
[coughs]
136
00:07:43,030 --> 00:07:45,096
He's dehydrated.
137
00:07:45,098 --> 00:07:47,499
There should be some
water in the steephouse.
I'll be right back.
138
00:07:47,501 --> 00:07:49,100
[rumbling]
139
00:07:53,206 --> 00:07:55,707
Flash, you have waited many
years to find your father.
140
00:07:55,709 --> 00:07:57,542
Take him to safety.
141
00:07:57,544 --> 00:07:59,010
Zarkov and I will go
get the provisions,
142
00:07:59,012 --> 00:08:00,212
And he will bring it
to you in the hideout.
143
00:08:00,214 --> 00:08:02,113
And I will join
the fight.
144
00:08:02,115 --> 00:08:04,649
What? No, baylin,
people are dying out there.
145
00:08:04,651 --> 00:08:07,018
I have waited
all of my life
146
00:08:07,020 --> 00:08:09,120
For the day
that I would see ming fall.
147
00:08:09,122 --> 00:08:11,089
If I can't
help that happen,
148
00:08:11,091 --> 00:08:13,625
Then my life
is not important.
149
00:08:17,930 --> 00:08:19,764
It is to me.
150
00:08:19,766 --> 00:08:22,167
Yeah. Me too.
151
00:08:23,536 --> 00:08:27,172
If I do not
see you again,
152
00:08:27,174 --> 00:08:28,540
Thank you.
153
00:08:28,542 --> 00:08:29,741
My good friends.
154
00:08:31,878 --> 00:08:34,045
Be careful.
155
00:08:39,619 --> 00:08:41,286
You should be
very proud.
156
00:08:44,857 --> 00:08:46,892
Hey, I'm coming back,
157
00:08:46,894 --> 00:08:50,028
But just in case
I don't,
158
00:08:50,030 --> 00:08:52,130
Take good care
of the imex.
159
00:08:57,670 --> 00:08:59,638
All right, dad,
what do you say
we get out of here
160
00:08:59,640 --> 00:09:00,739
Before this gets
any worse?
161
00:09:00,741 --> 00:09:03,108
[rumbling]
162
00:09:13,286 --> 00:09:15,887
How long will it take our forces
to return from frigia?
163
00:09:15,889 --> 00:09:18,089
Not more than
a moon cycle.
164
00:09:18,091 --> 00:09:20,292
This city will be
lost by then.
165
00:09:20,294 --> 00:09:21,660
Have you found
my daughter yet?
166
00:09:21,662 --> 00:09:22,827
We are still
searching.
167
00:09:22,829 --> 00:09:25,830
Find her,
bring her here.
168
00:09:28,901 --> 00:09:31,069
Oh, how the mighty fall.
169
00:09:31,071 --> 00:09:35,073
If anyone would know,
it would be you, azura.
170
00:09:35,075 --> 00:09:37,676
Did your own canton
not cast you out?
171
00:09:37,678 --> 00:09:39,611
On the contrary,
172
00:09:39,613 --> 00:09:42,847
My warriors know
they cannot survive without me,
173
00:09:42,849 --> 00:09:45,350
But you, it seems,
need all the help you can get.
174
00:09:47,653 --> 00:09:50,322
From a tribe
of spear-wielding savages?
175
00:09:50,324 --> 00:09:53,825
My savages are the most
feared warriors on mongo,
176
00:09:53,827 --> 00:09:56,227
And since my spies tell me
177
00:09:56,229 --> 00:10:00,298
That terek's forces are about to
breach the city walls,
178
00:10:00,300 --> 00:10:04,803
They may be all that stands
between you and grim death.
179
00:10:07,340 --> 00:10:08,373
Tell me, azura...
180
00:10:11,611 --> 00:10:16,348
What would you want
in return for your help?
181
00:10:18,017 --> 00:10:20,051
Make me your queen,
182
00:10:20,053 --> 00:10:22,921
And I will rule mongo
at your side.
183
00:10:24,256 --> 00:10:26,224
[chuckles]
184
00:10:32,398 --> 00:10:33,865
Then...
185
00:10:33,867 --> 00:10:35,900
Have your forces
secure the perimeter...
186
00:10:37,903 --> 00:10:40,672
My queen.
187
00:10:43,042 --> 00:10:44,843
Keep this close.
188
00:10:44,845 --> 00:10:48,113
It will protect you.
189
00:10:48,115 --> 00:10:51,249
I wouldn't want
anything to happen to my king.
190
00:10:53,753 --> 00:10:57,188
It is not your magic
I need, azura.
191
00:10:57,190 --> 00:10:59,958
I will determine
my own fate.
192
00:11:16,876 --> 00:11:19,144
[rumbling]
193
00:11:21,113 --> 00:11:23,081
Where is everyone?
194
00:11:23,083 --> 00:11:25,250
Didn't anyone tell you
about the war?
195
00:11:25,252 --> 00:11:28,853
Yeah, the bombs
sort of gave it away.
196
00:11:28,855 --> 00:11:30,955
All able-bodied
denzins
197
00:11:30,957 --> 00:11:32,891
Have been ordered
to defend the city.
198
00:11:32,893 --> 00:11:34,225
So, what are you
doing here?
199
00:11:34,227 --> 00:11:38,296
Well, I'm not able-bodied,
obviously.
200
00:11:40,199 --> 00:11:42,200
Okay, this isn't
the ritz,
201
00:11:42,202 --> 00:11:44,803
But we should be safe here
for a while.
202
00:11:54,213 --> 00:11:56,915
13 years.
203
00:11:58,050 --> 00:12:02,253
It seems impossible.
204
00:12:02,255 --> 00:12:04,022
Then I look at you...
205
00:12:06,225 --> 00:12:08,326
Somehow, I knew
I was always going
to find you.
206
00:12:08,328 --> 00:12:11,896
I-I didn't
know how, but...
207
00:12:11,898 --> 00:12:14,199
I knew I was going
to find you.
208
00:12:20,005 --> 00:12:21,973
Your mother...
209
00:12:21,975 --> 00:12:23,007
How is she?
210
00:12:23,009 --> 00:12:25,410
She's fine.
211
00:12:25,412 --> 00:12:26,978
She's...
212
00:12:26,980 --> 00:12:30,081
She's going to freak
when she sees you.
213
00:12:30,083 --> 00:12:33,151
So, she's not...
214
00:12:33,153 --> 00:12:34,919
With anyone?
215
00:12:34,921 --> 00:12:36,254
No.
216
00:12:39,425 --> 00:12:42,093
We're going to get you
cleaned up and back
to her soon.
217
00:12:44,029 --> 00:12:45,396
I've got to
stay here
218
00:12:45,398 --> 00:12:48,299
And take care of
the rift generator.
219
00:12:48,301 --> 00:12:51,402
It should never have been
created in the first place.
220
00:12:59,945 --> 00:13:02,981
[clears throat]
221
00:13:02,983 --> 00:13:05,984
We tried
to destroy it, but...
222
00:13:05,986 --> 00:13:08,887
The xyrilium core.
223
00:13:08,889 --> 00:13:10,088
I know.
224
00:13:10,090 --> 00:13:12,090
We're screwed then?
225
00:13:12,092 --> 00:13:16,094
Not if we take
the core off-line.
226
00:13:16,096 --> 00:13:18,163
Once that's done,
227
00:13:18,165 --> 00:13:20,865
There'll be no danger
of contamination,
228
00:13:20,867 --> 00:13:22,133
And then...
229
00:13:22,135 --> 00:13:25,403
The rift generator
can be destroyed.
230
00:13:31,010 --> 00:13:32,443
Sure you won't
have a steep?
231
00:13:32,445 --> 00:13:34,412
It's on the house.
232
00:13:34,414 --> 00:13:36,981
Since we're all
going to die anyways,
233
00:13:36,983 --> 00:13:38,550
Might as well
go out smiling.
234
00:13:38,552 --> 00:13:40,084
You are not
going to die.
235
00:13:40,086 --> 00:13:42,353
It is ming terek is after,
nobody else.
236
00:13:42,355 --> 00:13:45,190
Terek is a deviate.
237
00:13:45,192 --> 00:13:48,159
He'll kill us all in the end,
you'll see.
238
00:13:48,161 --> 00:13:50,929
Nice to finally find somebody
who's more negative than I am
239
00:13:50,931 --> 00:13:53,064
For a change.
240
00:13:54,266 --> 00:13:56,000
Good luck, darv.
241
00:13:56,002 --> 00:13:58,203
Hey, you sure you don't want to
stay back here with me?
242
00:13:58,205 --> 00:14:00,004
You know, we could get
our fill of velken snibs.
243
00:14:00,006 --> 00:14:01,973
Someone must take out
the defenses
244
00:14:01,975 --> 00:14:04,442
At the city gates,
so that terek's forces
can enter the citadel.
245
00:14:04,444 --> 00:14:06,044
Yeah, but why does it
have to be you?
246
00:14:06,046 --> 00:14:08,346
Who better
to fight ming's men?
247
00:14:08,348 --> 00:14:09,981
And who better than you
248
00:14:09,983 --> 00:14:11,616
To make sure
flash returns home safe.
249
00:14:14,053 --> 00:14:16,054
[rumbling]
250
00:14:19,491 --> 00:14:21,092
So, this
self-destruct mechanism,
251
00:14:21,094 --> 00:14:22,327
Is it still there
inside the rift generator?
252
00:14:22,329 --> 00:14:24,896
Well, it was hardwired
into the design.
253
00:14:24,898 --> 00:14:26,331
I made sure
it couldn't be removed.
254
00:14:26,333 --> 00:14:28,566
Oh, great.
255
00:14:28,568 --> 00:14:31,202
Then all
we have to do
256
00:14:31,204 --> 00:14:34,072
Is disable
the xyrilium core,
257
00:14:34,074 --> 00:14:36,374
Blow up
the rift generator,
258
00:14:36,376 --> 00:14:39,177
And get the heck out of dodge
before this whole planet
goes to hell.
259
00:14:39,179 --> 00:14:42,146
Yeah, well,
it won't be that easy.
260
00:14:42,148 --> 00:14:44,883
The core is protected by a lock
that only ming can open.
261
00:14:46,619 --> 00:14:48,620
Well, where's
the key?
262
00:14:48,622 --> 00:14:50,922
He used to wear it
as the insignia on his jacket.
263
00:14:50,924 --> 00:14:53,091
[rumbling]
264
00:14:53,093 --> 00:14:55,627
He still does.
265
00:14:55,629 --> 00:14:58,329
Dale, what are
you doing here?
266
00:14:58,331 --> 00:14:59,898
I heard
there was a war.
267
00:14:59,900 --> 00:15:03,234
I thought you might
need the help.
268
00:15:06,338 --> 00:15:07,372
Dr. Gordon?
269
00:15:09,174 --> 00:15:12,277
Yeah, it's still kind of
a big surprise for us, too.
270
00:15:12,279 --> 00:15:15,914
Well, get ready
for another one.
271
00:15:15,916 --> 00:15:17,048
Mom?
272
00:15:17,050 --> 00:15:18,316
Steven...
273
00:15:24,123 --> 00:15:26,057
[rumbling]
274
00:15:30,296 --> 00:15:32,563
Lawrence?
275
00:15:36,302 --> 00:15:37,602
Is that really you?
276
00:15:37,604 --> 00:15:39,570
Hello, norah.
277
00:15:39,572 --> 00:15:43,241
Oh, my god!
Oh, my god!
278
00:15:47,079 --> 00:15:51,482
You brought
my mom to mongo?
279
00:16:02,728 --> 00:16:04,629
Halt!
280
00:16:06,265 --> 00:16:08,666
Or I will shoot you
for violation of curfew
281
00:16:08,668 --> 00:16:10,535
By order of ming.
282
00:16:10,537 --> 00:16:13,004
Trust me,
283
00:16:13,006 --> 00:16:14,672
You do not
want to shoot me.
284
00:16:17,042 --> 00:16:19,243
We have been given orders
to return you to the citadel.
285
00:16:21,180 --> 00:16:22,647
Good.
286
00:16:22,649 --> 00:16:25,049
Because that's exactly
where I'm going.
287
00:16:25,051 --> 00:16:28,319
Now, drop your weapons.
288
00:16:32,725 --> 00:16:36,694
[chanting]
289
00:16:42,501 --> 00:16:44,335
Benevolent father...
290
00:16:45,704 --> 00:16:47,472
How can I help you?
291
00:16:47,474 --> 00:16:48,606
You will tell me
my fate.
292
00:16:48,608 --> 00:16:51,275
This is hardly the time.
293
00:16:56,749 --> 00:17:00,051
I think it is.
294
00:17:00,053 --> 00:17:03,187
You ran the mongo story
on television?
295
00:17:03,189 --> 00:17:04,655
Things were
so bad here,
296
00:17:04,657 --> 00:17:07,492
And I thought I had to
warn the world about ming,
297
00:17:07,494 --> 00:17:09,594
And I didn't know if you were
going to make it back.
298
00:17:09,596 --> 00:17:12,730
So now everybody knows,
including the government.
299
00:17:12,732 --> 00:17:15,400
See, that's
the not-good part.
300
00:17:15,402 --> 00:17:18,736
These creepy ops guys
tried to come in
and grab norah and I.
301
00:17:18,738 --> 00:17:21,639
Somebody out there
does not want this
story out.
302
00:17:21,641 --> 00:17:23,574
Government spooks.
303
00:17:23,576 --> 00:17:25,209
They'll be relentless.
304
00:17:25,211 --> 00:17:27,712
First, they'll
dissect my lab,
305
00:17:27,714 --> 00:17:30,748
Then the sentinel,
and then my rv--
306
00:17:30,750 --> 00:17:33,684
Actually, I'm pretty sure
they won't be able to
find your rv.
307
00:17:35,687 --> 00:17:38,056
I'm just so glad that
you finally found your father.
308
00:17:38,058 --> 00:17:41,626
Maybe everything's going to
turn out all right, huh?
309
00:17:41,628 --> 00:17:44,629
Yeah, or maybe we'll all die
when ming finds us here.
310
00:17:44,631 --> 00:17:46,697
What did you mean
that they couldn't find my rv?
311
00:17:46,699 --> 00:17:49,567
[rumbling, blasts]
312
00:17:49,569 --> 00:17:51,702
[screams]
313
00:17:53,305 --> 00:17:56,340
[flash]:
Everybody all right?
314
00:17:56,342 --> 00:17:58,810
Strangely enough,
315
00:17:58,812 --> 00:18:01,579
I've never
been better.
316
00:18:01,581 --> 00:18:03,815
Good, 'cause we're
getting you out of here.
317
00:18:03,817 --> 00:18:06,584
Come on, let's go.
318
00:18:19,765 --> 00:18:21,699
[trooper]:
Move!
319
00:18:28,807 --> 00:18:29,874
Halt!
320
00:18:56,702 --> 00:18:58,903
Tar dav trooval.
321
00:18:58,905 --> 00:19:01,372
Yelad tendasy.
322
00:19:01,374 --> 00:19:04,675
Kalla at tiska nall.
323
00:19:07,846 --> 00:19:10,848
Go on. Tell me
the prophecy.
324
00:19:10,850 --> 00:19:13,284
What did he say?
What did he say?
325
00:19:13,286 --> 00:19:15,286
"the father falls.
326
00:19:15,288 --> 00:19:18,422
"the son rises.
A world is reborn."
327
00:19:18,424 --> 00:19:21,459
When?
Now.
328
00:19:21,461 --> 00:19:23,594
I don't believe it.
329
00:19:23,596 --> 00:19:25,329
No, no, I want
to hear more.
330
00:19:25,331 --> 00:19:27,765
This is not possible.
Testimony can only be given--
331
00:19:27,767 --> 00:19:29,267
No!
332
00:19:42,414 --> 00:19:44,682
Tar dav trooval.
333
00:19:44,684 --> 00:19:46,851
Yelad tendasy.
334
00:19:46,853 --> 00:19:49,787
Kalla at tiska nall.
335
00:19:52,591 --> 00:19:55,560
What did he say?
336
00:19:59,631 --> 00:20:01,365
"the father falls.
337
00:20:01,367 --> 00:20:03,467
"the son rises.
338
00:20:04,736 --> 00:20:06,938
A world is reborn."
he lies!
339
00:20:08,273 --> 00:20:09,674
Where are we going?
340
00:20:09,676 --> 00:20:10,908
Zarkov's going to
find you an access point
341
00:20:10,910 --> 00:20:12,376
So I can get
you guys home.
342
00:20:12,378 --> 00:20:14,378
No, flash,
you'll need my help.
343
00:20:14,380 --> 00:20:15,713
Zarkov
can handle it.
344
00:20:15,715 --> 00:20:17,281
Zarkov
didn't spend years
345
00:20:17,283 --> 00:20:19,717
Thinking about how to
destroy that generator.
346
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
I started
this, son.
347
00:20:22,322 --> 00:20:24,255
I have to
see it through.
348
00:20:24,257 --> 00:20:25,523
[rumbling]
349
00:20:28,860 --> 00:20:32,230
Okay, then, fine,
dale can take my mom
to the access point.
350
00:20:32,232 --> 00:20:34,699
I am not leaving
your father. I will not
risk losing him again.
351
00:20:34,701 --> 00:20:35,733
[sighs]
352
00:20:35,735 --> 00:20:37,768
Fine.
353
00:20:37,770 --> 00:20:40,705
Then zarkov and dale
will take you guys
to the rift generator
354
00:20:40,707 --> 00:20:42,873
And I will meet you there
as soon as I get what I need.
355
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
Is that all right?
356
00:20:50,816 --> 00:20:53,684
Wait, flash,
where are you going?
357
00:20:53,686 --> 00:20:55,319
I have to get
something from ming.
358
00:20:55,321 --> 00:20:56,487
Ming? What,
are you crazy?
359
00:20:56,489 --> 00:20:58,322
You'll never
get to him.
360
00:20:58,324 --> 00:20:59,957
Yeah, well, maybe not,
but this is the only way
361
00:20:59,959 --> 00:21:01,626
We can destroy
the rift generator.
362
00:21:01,628 --> 00:21:03,628
Dale, if I don't do this,
none of us are safe.
363
00:21:03,630 --> 00:21:06,564
[rumbling]
364
00:21:06,566 --> 00:21:08,633
Dale, please,
take care of my mom and dad.
365
00:21:12,304 --> 00:21:13,938
What the hell.
366
00:21:25,317 --> 00:21:28,519
Okay, if we get out of this,
this is going to be
a little awkward.
367
00:21:40,632 --> 00:21:43,501
Your fate cannot come
soon enough!
368
00:22:18,036 --> 00:22:19,637
Did the monks offer
any new hope?
369
00:22:19,639 --> 00:22:22,973
I do not need monks
or prophecies.
370
00:22:22,975 --> 00:22:24,709
There will be
no doubt.
371
00:22:24,711 --> 00:22:26,844
There will only
be victory.
372
00:22:26,846 --> 00:22:28,546
Bring me
my battle gear.
373
00:22:28,548 --> 00:22:30,114
Yes, benevolent father.
374
00:22:42,994 --> 00:22:46,063
I took this planet
with my own hands
375
00:22:46,065 --> 00:22:49,100
And I will defend it
in the same way.
376
00:23:42,888 --> 00:23:45,723
You will spill
your blood for me
377
00:23:45,725 --> 00:23:47,792
As I...
378
00:23:47,794 --> 00:23:50,094
Will spill my blood
for you.
379
00:23:51,763 --> 00:23:54,565
We will give all
for mongo!
380
00:24:24,529 --> 00:24:26,163
If the zurns can hold
the main gates
381
00:24:26,165 --> 00:24:28,532
Until the patriots
return from frigia--
382
00:24:28,534 --> 00:24:29,934
Benevolent father,
we cannot hope that--
383
00:24:29,936 --> 00:24:32,069
No, I do not hope.
384
00:24:32,071 --> 00:24:33,671
I demand!
385
00:24:35,574 --> 00:24:37,775
Do not make me
shoot you, father.
386
00:24:39,611 --> 00:24:41,846
Aura?
387
00:24:46,751 --> 00:24:48,853
Aura...
388
00:24:50,856 --> 00:24:53,224
I've been
so worried.
389
00:24:53,226 --> 00:24:55,860
You should be.
390
00:24:55,862 --> 00:24:57,695
Your city is falling.
391
00:24:57,697 --> 00:25:00,064
It was you
I was worried about.
392
00:25:00,066 --> 00:25:01,966
Where have you been?
393
00:25:01,968 --> 00:25:03,868
With my brother.
394
00:25:03,870 --> 00:25:05,002
Terek.
395
00:25:07,906 --> 00:25:10,808
Is he dead?
396
00:25:10,810 --> 00:25:12,576
Did you do that
for me?
397
00:25:14,079 --> 00:25:15,679
No.
398
00:25:15,681 --> 00:25:17,281
I'm on his side.
399
00:25:19,584 --> 00:25:21,652
Against me?
400
00:25:21,654 --> 00:25:23,754
No...
401
00:25:23,756 --> 00:25:25,990
No, that's impossible.
402
00:25:25,992 --> 00:25:27,525
You have to surrender.
403
00:25:27,527 --> 00:25:29,560
I do not.
404
00:25:29,562 --> 00:25:32,663
I will not!
405
00:25:32,665 --> 00:25:34,798
This is my city.
406
00:25:34,800 --> 00:25:36,901
This is my planet,
and that disgusting
freak of nature
407
00:25:36,903 --> 00:25:40,704
Has no right
to any of it!
408
00:25:42,574 --> 00:25:44,208
He'll kill you.
409
00:25:44,210 --> 00:25:47,778
Look at you, can't you see
you've already lost?
410
00:25:47,780 --> 00:25:49,179
Please, father.
411
00:25:49,181 --> 00:25:51,949
Do not call me that.
412
00:25:51,951 --> 00:25:54,151
You are no daughter
of mine.
413
00:25:55,186 --> 00:25:57,321
I have stood by you,
414
00:25:57,323 --> 00:26:00,024
Supported you,
defended you.
415
00:26:00,026 --> 00:26:02,326
And you have treated me
with scorn,
416
00:26:02,328 --> 00:26:04,295
Murdered people
I care about,
417
00:26:04,297 --> 00:26:07,097
And yet, somehow,
I still love you!
418
00:26:10,168 --> 00:26:12,603
How is that not enough?
419
00:26:14,706 --> 00:26:17,741
If you truly love me...
420
00:26:17,743 --> 00:26:19,243
Why did you desert me?
421
00:26:22,247 --> 00:26:24,348
Betray me?
422
00:26:26,585 --> 00:26:30,054
Because you have become
something dark and terrible.
423
00:26:31,723 --> 00:26:34,358
Please, father...
424
00:26:34,360 --> 00:26:37,127
Terek is trying
to save mongo.
425
00:26:37,129 --> 00:26:39,296
I am trying
to save you.
426
00:26:47,672 --> 00:26:50,007
Aura...
427
00:26:50,009 --> 00:26:52,009
What's that sound?
428
00:26:52,011 --> 00:26:53,110
Machinery.
429
00:26:53,112 --> 00:26:54,812
Sounds like
weapons fire.
430
00:26:54,814 --> 00:26:57,348
No, no, no, it's just
bad acoustics.
431
00:26:57,350 --> 00:26:58,882
Everything's fine,
really.
432
00:26:58,884 --> 00:27:00,050
Whoa!
433
00:27:07,726 --> 00:27:09,860
Okay, I have had just about
all I can take for one day.
434
00:27:09,862 --> 00:27:12,096
Good, because
so have I.
435
00:27:12,098 --> 00:27:14,298
I really wish baylin
was here right now.
436
00:27:14,300 --> 00:27:16,767
Wait, baylin?
Zarkov, where
is she?
437
00:27:16,769 --> 00:27:18,135
I don't know.
She's, like,
438
00:27:18,137 --> 00:27:20,671
Taking on the entire
patriot army at the city gates
439
00:27:20,673 --> 00:27:22,840
On some suicide mission,
from the sounds of it.
440
00:27:22,842 --> 00:27:24,041
[rumbling]
441
00:27:24,043 --> 00:27:26,210
Okay, if you guys
are good here,
442
00:27:26,212 --> 00:27:28,178
I'll meet you later.
443
00:27:28,180 --> 00:27:29,346
Okay.
444
00:27:31,249 --> 00:27:34,118
You'll be fine
with me. Really.
445
00:27:55,807 --> 00:27:58,108
Your reflexes
have improved.
446
00:27:58,110 --> 00:27:59,777
Nothing like
a little revolution
447
00:27:59,779 --> 00:28:01,145
To step up
your game.
448
00:28:01,147 --> 00:28:03,113
What are you doing?
449
00:28:03,115 --> 00:28:04,448
Terek's army
will soon arrive,
450
00:28:04,450 --> 00:28:06,016
But unless I can
open up the gates,
451
00:28:06,018 --> 00:28:07,851
They will be slaughtered
along the outer wall.
452
00:28:07,853 --> 00:28:09,253
What are you doing
on mongo?
453
00:28:09,255 --> 00:28:11,755
Here to help you.
Got any ideas?
454
00:28:17,729 --> 00:28:18,762
Hey...
455
00:28:20,098 --> 00:28:21,965
I've captured
a rebel leader.
456
00:28:23,468 --> 00:28:25,469
She has information
ming would pay dearly for.
457
00:28:25,471 --> 00:28:28,172
What information
do you have?
458
00:28:28,174 --> 00:28:30,808
That you are
going to lose.
459
00:28:39,951 --> 00:28:42,753
What if they're
not out there?
460
00:28:42,755 --> 00:28:44,121
They will be.
461
00:28:50,028 --> 00:28:53,230
[shouting war cries]
462
00:29:06,277 --> 00:29:07,811
It was you
who opened the gate?
463
00:29:07,813 --> 00:29:09,012
Both of us.
464
00:29:09,014 --> 00:29:10,481
Then I'm grateful
to you,
465
00:29:10,483 --> 00:29:11,815
Friends
of flash gordon.
466
00:29:17,288 --> 00:29:20,023
It seems that the battle
is not yet won.
467
00:29:20,025 --> 00:29:21,859
The patriots
are losing ground.
468
00:29:21,861 --> 00:29:23,861
Many have drawn back
to the citadel.
469
00:29:23,863 --> 00:29:25,496
And they have lots
of those blue guys with them.
470
00:29:25,498 --> 00:29:27,097
The zurn.
471
00:29:27,099 --> 00:29:29,099
Ming will never
surrender.
472
00:29:29,101 --> 00:29:31,835
Once this is won,
we will send patrols
to secure the streets.
473
00:29:31,837 --> 00:29:35,072
As for ming,
I'll see to him personally.
474
00:29:41,813 --> 00:29:44,047
I should have killed you both
in your mother's womb!
475
00:29:44,049 --> 00:29:45,849
No!
476
00:29:54,959 --> 00:29:57,194
You...
477
00:30:39,604 --> 00:30:42,606
You're not worth
me killing.
478
00:30:42,608 --> 00:30:45,008
I find no honor
in being spared by a coward.
479
00:30:48,079 --> 00:30:49,847
[blade whips]
480
00:30:51,549 --> 00:30:53,016
Who said anything
about sparing you?
481
00:30:53,018 --> 00:30:54,885
You don't get
to decide anymore.
482
00:30:54,887 --> 00:30:56,486
It's over.
483
00:30:56,488 --> 00:30:59,990
No. Not while
I breathe.
484
00:30:59,992 --> 00:31:02,993
This is my planet,
to shape in my own image.
485
00:31:05,063 --> 00:31:06,163
You're right
about that.
486
00:31:06,165 --> 00:31:07,364
All the hatred
487
00:31:07,366 --> 00:31:09,299
And brutality
you've created
488
00:31:09,301 --> 00:31:11,268
Is flooding back,
and you're going to
drown in it.
489
00:31:11,270 --> 00:31:13,937
How I wish you
never came here.
490
00:31:16,140 --> 00:31:18,642
Then you never should have
taken my father.
491
00:31:18,644 --> 00:31:20,077
I found him, though.
492
00:31:27,518 --> 00:31:28,986
And I'm taking him home!
493
00:31:28,988 --> 00:31:30,954
And I never
want to see you
494
00:31:30,956 --> 00:31:33,223
Or this planet
ever again.
495
00:31:33,225 --> 00:31:36,960
The new rulers of mongo
can decide what to do with you.
496
00:31:36,962 --> 00:31:39,363
I rule mongo!
497
00:31:48,106 --> 00:31:50,307
Not anymore.
498
00:31:55,580 --> 00:31:57,915
I hope you enjoy
your new accommodations,
499
00:31:57,917 --> 00:32:00,183
Although the view
kind of sucks.
500
00:32:00,185 --> 00:32:02,252
I'm sorry it came
to this, father.
501
00:32:02,254 --> 00:32:04,588
Spare me your pity.
502
00:32:07,659 --> 00:32:11,595
You are an unbelievable
piece of work, you know that?
503
00:32:19,570 --> 00:32:21,972
Get off my planet.
504
00:32:21,974 --> 00:32:25,442
The sooner the better.
505
00:32:25,444 --> 00:32:26,643
Aura?
506
00:32:26,645 --> 00:32:29,079
It's me, vestra.
507
00:32:32,617 --> 00:32:35,686
I didn't think it was
possible to hate you more.
508
00:32:50,068 --> 00:32:51,301
What did he do
to you?
509
00:32:51,303 --> 00:32:53,003
Ming gave me
gray water.
510
00:32:53,005 --> 00:32:54,638
To make me
a deviate.
511
00:32:54,640 --> 00:32:56,406
Why would he
do that?
512
00:32:56,408 --> 00:33:00,577
Because vestra
is my mother.
513
00:33:00,579 --> 00:33:03,580
Ming didn't want anyone to know
that he's the deviate.
514
00:33:06,718 --> 00:33:09,186
I will not ask you
to defy the blood oath
515
00:33:09,188 --> 00:33:10,754
And call me
your daughter,
516
00:33:10,756 --> 00:33:13,423
But I will proudly
call you my mother.
517
00:33:15,994 --> 00:33:17,327
And your brother?
518
00:33:17,329 --> 00:33:18,562
Terek?
519
00:33:18,564 --> 00:33:20,530
He's fine.
520
00:33:20,532 --> 00:33:22,099
We've won.
521
00:33:31,342 --> 00:33:33,110
Is she going to be
all right?
522
00:33:33,112 --> 00:33:35,612
I have to get her
fresh source water
523
00:33:35,614 --> 00:33:36,780
And proper care,
524
00:33:36,782 --> 00:33:38,682
But my mother
will live, untainted.
525
00:33:40,218 --> 00:33:42,252
I'm glad.
526
00:33:42,254 --> 00:33:44,721
My mom's here, too,
527
00:33:44,723 --> 00:33:47,691
And I finally found
my father,
528
00:33:47,693 --> 00:33:50,293
But I have to
get them home.
529
00:33:52,663 --> 00:33:55,032
Well, will I ever
see you again?
530
00:33:57,035 --> 00:33:59,503
Don't take this
the wrong way, aura,
but I really hope not.
531
00:34:03,207 --> 00:34:06,243
Well, thank you
for everything, flash.
532
00:34:07,678 --> 00:34:09,479
It's been...
533
00:34:09,481 --> 00:34:11,615
Quite an adventure.
534
00:34:23,361 --> 00:34:25,128
We can begin now.
535
00:34:25,130 --> 00:34:26,630
Is everyone ready?
Ready.
536
00:34:26,632 --> 00:34:29,066
Well, all except
dale and baylin.
537
00:34:29,068 --> 00:34:31,835
Don't worry,
they'll make it.
538
00:34:34,105 --> 00:34:35,138
They have to.
539
00:34:35,140 --> 00:34:36,606
Hans...
540
00:34:36,608 --> 00:34:37,808
Start the rod
removal sequence.
541
00:34:37,810 --> 00:34:39,676
Right.
542
00:34:54,659 --> 00:34:55,792
Flash, now.
543
00:35:02,733 --> 00:35:04,868
Everything seems to be
working so far, huh?
544
00:35:07,305 --> 00:35:09,206
You couldn't have
waited for us?
545
00:35:09,208 --> 00:35:12,342
Baylin, dale...
546
00:35:12,344 --> 00:35:15,145
Never do that again.
547
00:35:15,147 --> 00:35:18,381
At last,
where I belong.
548
00:35:18,383 --> 00:35:20,650
[laughs]
549
00:35:20,652 --> 00:35:22,385
In control?
550
00:35:22,387 --> 00:35:24,621
No.
551
00:35:24,623 --> 00:35:25,655
Here.
552
00:35:25,657 --> 00:35:28,758
With you,
553
00:35:28,760 --> 00:35:29,826
And our mother.
554
00:35:29,828 --> 00:35:31,895
And our father.
555
00:35:36,134 --> 00:35:39,336
What are we
going to do, terek?
556
00:35:39,338 --> 00:35:41,905
How are we
going to control him?
557
00:35:41,907 --> 00:35:44,241
You know that
there's only one way.
558
00:35:44,243 --> 00:35:47,511
I want to be better
than he is.
559
00:35:47,513 --> 00:35:49,646
You will be.
560
00:35:49,648 --> 00:35:53,517
We will be...
561
00:35:57,255 --> 00:35:59,222
But you know
that he has to die.
562
00:36:21,212 --> 00:36:23,413
That's it.
563
00:36:23,415 --> 00:36:25,248
The xyrilium core
is deactivated.
564
00:36:25,250 --> 00:36:28,552
One rift to earth
coming up.
565
00:36:31,822 --> 00:36:33,456
All right,
566
00:36:33,458 --> 00:36:35,692
Mom, dad,
you go first.
567
00:36:35,694 --> 00:36:38,562
We'll activate
the self-destruct sequence,
and then be right behind you.
568
00:36:38,564 --> 00:36:41,798
Once you trigger it,
you'll only have
30 seconds to get out.
569
00:36:41,800 --> 00:36:43,333
I know, then the whole
thing implodes.
570
00:36:43,335 --> 00:36:44,901
I got it, dad,
I promise.
571
00:36:44,903 --> 00:36:47,370
See you at home,
steven?
572
00:36:47,372 --> 00:36:48,772
Wouldn't miss it
for the world.
573
00:36:50,641 --> 00:36:52,209
Oh, wait, wait, wait...
574
00:36:53,344 --> 00:36:55,212
Take the imex with you.
575
00:36:55,214 --> 00:36:56,913
We don't need this
on mongo.
576
00:36:56,915 --> 00:36:59,916
I'll make sure
to keep it safe.
577
00:37:05,756 --> 00:37:07,891
Quickly.
You go as well.
578
00:37:07,893 --> 00:37:11,261
I will begin
the self-destruct
sequence.
579
00:37:11,263 --> 00:37:12,796
Okay, I'll help,
580
00:37:12,798 --> 00:37:14,364
And then we can all
go together.
581
00:37:14,366 --> 00:37:15,365
I am staying.
582
00:37:15,367 --> 00:37:16,900
What?
What?
583
00:37:18,836 --> 00:37:20,503
This is my home.
584
00:37:20,505 --> 00:37:21,771
Baylin, you can't just--
585
00:37:21,773 --> 00:37:24,708
No, your home is on earth.
Go to it.
586
00:37:24,710 --> 00:37:27,677
I will
think of you often.
587
00:37:28,846 --> 00:37:30,814
Hey!
The zurn!
588
00:37:30,816 --> 00:37:33,483
Hey, what the hell?
Where did those guys
come from?
589
00:37:33,485 --> 00:37:34,517
Get down!
590
00:37:38,756 --> 00:37:40,457
What, nothing?
Argh...
591
00:37:41,892 --> 00:37:43,460
I've got an idea,
I've got an idea.
592
00:37:43,462 --> 00:37:46,863
We surrender!
We surrender!
593
00:37:46,865 --> 00:37:48,365
What?
I surrender!
594
00:37:48,367 --> 00:37:50,967
Flash!
That's your plan?
595
00:37:52,837 --> 00:37:55,639
Flash, we don't have
any time for this!
596
00:37:58,709 --> 00:38:01,444
Flash, we have
15 seconds!
597
00:38:02,980 --> 00:38:03,980
Go!
598
00:38:06,917 --> 00:38:08,618
Come on!
599
00:38:08,620 --> 00:38:10,787
Hurry,
there's no time!
600
00:38:16,694 --> 00:38:18,728
Flash, 10 seconds!
601
00:38:19,830 --> 00:38:21,498
We got to do something.
602
00:38:22,967 --> 00:38:24,801
[computer]:
...Five, four,
603
00:38:24,803 --> 00:38:26,936
Three, two, one...
604
00:38:26,938 --> 00:38:28,638
No!
605
00:38:33,477 --> 00:38:35,078
[screaming, implosion]
606
00:38:39,917 --> 00:38:40,984
[coughing]
607
00:38:40,986 --> 00:38:43,320
Are you all right?
608
00:38:43,322 --> 00:38:45,021
Yeah, I think so.
609
00:38:45,023 --> 00:38:47,090
Are you okay?
610
00:38:47,092 --> 00:38:49,025
Yeah.
611
00:38:49,027 --> 00:38:50,527
If somebody could stop
all these telephones
612
00:38:50,529 --> 00:38:53,363
From ringing
in my head.
613
00:38:53,365 --> 00:38:55,865
Zarkov?
Zarkov...
614
00:38:55,867 --> 00:38:57,867
Hey, buddy.
615
00:38:57,869 --> 00:38:59,869
Are you all right?
616
00:38:59,871 --> 00:39:00,937
Baylin?
617
00:39:00,939 --> 00:39:02,072
[groans]
618
00:39:02,074 --> 00:39:03,473
You all right?
619
00:39:03,475 --> 00:39:05,408
No, not really.
620
00:39:26,063 --> 00:39:29,499
You've made
a terrible mistake.
621
00:39:31,902 --> 00:39:33,636
[terek]: Before your
punishment is carried out,
622
00:39:33,638 --> 00:39:35,772
Do you have
anything to say?
623
00:39:39,477 --> 00:39:41,811
Is this how you
want it to end, aura?
624
00:39:41,813 --> 00:39:44,814
She does.
625
00:39:44,816 --> 00:39:47,083
Does the deviate
speak for you now?
626
00:39:51,589 --> 00:39:54,424
No, I speak
for myself.
627
00:39:59,096 --> 00:40:00,897
Goodbye, father.
628
00:40:04,535 --> 00:40:06,603
Finally.
629
00:40:06,605 --> 00:40:08,772
A daughter I can be
proud of.
630
00:40:49,680 --> 00:40:51,681
[gas hisses]
631
00:41:35,192 --> 00:41:37,494
[crowd murmuring]
632
00:41:52,977 --> 00:41:55,545
So you're sure the rest
of the rift blasters
are destroyed?
633
00:41:55,547 --> 00:41:57,714
Yes.
634
00:41:57,716 --> 00:42:01,284
So I guess
when zarkov opens
this rift, it's goodbye.
635
00:42:01,286 --> 00:42:03,987
I don't know
what I'm going to do
without you, baylin.
636
00:42:03,989 --> 00:42:05,855
You will think
of something.
637
00:42:05,857 --> 00:42:07,257
We're going to
miss you, baylin.
638
00:42:07,259 --> 00:42:09,225
No, we're not.
639
00:42:09,227 --> 00:42:10,693
[sparks crackle]
640
00:42:10,695 --> 00:42:11,861
What?
641
00:42:11,863 --> 00:42:14,631
Because we're not
going anywhere.
642
00:42:14,633 --> 00:42:16,733
The rift generator's
destroyed.
643
00:42:16,735 --> 00:42:18,668
The entire
dimensional veil
644
00:42:18,670 --> 00:42:20,069
Is sealed.
645
00:42:20,071 --> 00:42:22,005
Done, finit.
646
00:42:22,007 --> 00:42:25,074
Y-y-yeah, but what about
your rift blaster?
647
00:42:25,076 --> 00:42:27,110
No, their organic
circuitry was linked
648
00:42:27,112 --> 00:42:29,112
To the frequency resonance
of the rift generator,
649
00:42:29,114 --> 00:42:30,647
Like an organic
calibrator,
650
00:42:30,649 --> 00:42:32,549
And when
it imploded, it...
651
00:42:32,551 --> 00:42:33,750
Okay.
652
00:42:33,752 --> 00:42:36,052
Okay, fine, zarkov,
bottom line?
653
00:42:38,289 --> 00:42:40,890
We're stuck on mongo...
Forever.
654
00:42:43,627 --> 00:42:44,694
We'll never see
earth again?
655
00:42:44,696 --> 00:42:47,030
Or flash's parents.
656
00:42:47,032 --> 00:42:48,965
Or my lab.
657
00:42:53,837 --> 00:42:57,674
I guess the adventure
isn't quite over.
658
00:42:59,076 --> 00:43:02,078
[♪]
659
00:43:06,984 --> 00:43:09,352
[♪]
52018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.