Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:04,336
Well? What is it? What came
through the rift this time?
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,638
A squid, I think.
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,008
Since when do squid
have wings?
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,209
Okay, miss accuracy,
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,111
It is a bird
with tentacles.
6
00:00:12,113 --> 00:00:13,612
Happy now?
7
00:00:13,614 --> 00:00:15,581
No, you're right.
Squid with wings.
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,282
Can we skip
the semantics?
9
00:00:17,284 --> 00:00:19,018
All that matters
is that it's from mongo,
10
00:00:19,020 --> 00:00:22,121
It shouldn't be here,
and neither should those.
11
00:00:22,123 --> 00:00:24,089
[twittering]
12
00:00:24,091 --> 00:00:26,258
Okay, zarkov, hit me,
what's the bad news?
13
00:00:26,260 --> 00:00:27,493
I think
these random rifts
14
00:00:27,495 --> 00:00:28,594
Are like aftershocks
15
00:00:28,596 --> 00:00:29,628
From all
the previous rifts,
16
00:00:29,630 --> 00:00:31,163
And every new rift
17
00:00:31,165 --> 00:00:32,564
Weakens the dimensional fabric
even more.
18
00:00:32,566 --> 00:00:34,033
Okay, so that's
the bad news?
19
00:00:34,035 --> 00:00:35,367
Yes.
20
00:00:35,369 --> 00:00:36,602
But the real bad news
is that eventually
21
00:00:36,604 --> 00:00:38,170
The whole thing's
going to burst,
22
00:00:38,172 --> 00:00:40,439
Destroying all space,
time, and dimension.
23
00:00:40,441 --> 00:00:42,307
That's it,
I'm done recycling.
24
00:00:42,309 --> 00:00:45,110
So, is there any good news
in there somewhere?
25
00:00:45,112 --> 00:00:46,211
The good news is,
the old bad news,
26
00:00:46,213 --> 00:00:47,479
Which was ming,
27
00:00:47,481 --> 00:00:48,781
Isn't as bad
as the new bad news,
28
00:00:48,783 --> 00:00:50,349
Which is that
we're all going to die.
29
00:00:50,351 --> 00:00:52,151
Exactly
30
00:00:52,153 --> 00:00:54,620
What rankol and I predicted
would happen.
31
00:00:54,622 --> 00:00:57,289
Okay, I'm sorry,
did I miss something?
32
00:00:57,291 --> 00:00:59,091
When did we start
trusting rankol?
33
00:00:59,093 --> 00:01:00,826
I know, I know,
your relationship with rankol
34
00:01:00,828 --> 00:01:02,494
Was different than mine.
35
00:01:02,496 --> 00:01:04,229
No, no, no, no.
Ham and baloney are different.
36
00:01:04,231 --> 00:01:05,497
I got tortured.
37
00:01:06,566 --> 00:01:08,367
If random objects
from mongo
38
00:01:08,369 --> 00:01:10,069
Are appearing on earth,
39
00:01:10,071 --> 00:01:13,205
Wouldn't objects from earth
pop up on mongo?
40
00:01:16,709 --> 00:01:18,577
[skirling]
41
00:01:18,579 --> 00:01:20,279
Well?
42
00:01:20,281 --> 00:01:23,682
If it's not a weapon,
what is it?
43
00:01:23,684 --> 00:01:25,350
[skirling]
44
00:01:25,352 --> 00:01:26,752
I believe
45
00:01:26,754 --> 00:01:29,154
It's a musical instrument
of some kind.
46
00:01:29,156 --> 00:01:30,756
As for the others...
47
00:01:30,758 --> 00:01:32,724
[sniffing]
48
00:01:36,229 --> 00:01:38,764
No doubt an acquired taste
on earth.
49
00:01:38,766 --> 00:01:40,466
But these objects
pose no threat.
50
00:01:40,468 --> 00:01:42,101
Who sent them?
51
00:01:42,103 --> 00:01:43,302
Someone on earth
52
00:01:43,304 --> 00:01:46,405
Must have developed
a rift generator.
53
00:01:46,407 --> 00:01:48,774
I'm afraid the situation
is far worse.
54
00:01:48,776 --> 00:01:50,309
The very fabric
between our worlds
55
00:01:50,311 --> 00:01:51,643
Is becoming unstable.
56
00:01:51,645 --> 00:01:53,745
Hence, these
spontaneous rifts.
57
00:01:53,747 --> 00:01:55,414
If they're not stabilized
58
00:01:55,416 --> 00:01:57,382
By the time the aqueduct
is complete,
59
00:01:57,384 --> 00:02:00,152
Our entire plan
for earth's water will fail.
60
00:02:00,154 --> 00:02:03,455
So the tunneling project
is proceeding on course?
61
00:02:03,457 --> 00:02:05,290
Yes, and on schedule.
62
00:02:05,292 --> 00:02:07,693
When the water comes,
we will be ready.
63
00:02:07,695 --> 00:02:10,729
But without
a dependable rift...
64
00:02:12,499 --> 00:02:14,666
You solve this, rankol,
65
00:02:14,668 --> 00:02:17,136
And you will be the savior
of our world.
66
00:02:18,872 --> 00:02:21,473
But fail...
67
00:02:21,475 --> 00:02:25,577
Well... Oh, I would
hate to think.
68
00:02:32,352 --> 00:02:33,886
Ah, it is a diglish.
69
00:02:33,888 --> 00:02:36,255
Diglish?
70
00:02:36,257 --> 00:02:39,424
On mongo,
the turin keep them as pets.
71
00:02:39,426 --> 00:02:40,692
So it's not
dangerous?
72
00:02:40,694 --> 00:02:42,194
Only during mating season,
of course.
73
00:02:42,196 --> 00:02:44,396
Mating season?
74
00:02:44,398 --> 00:02:47,199
I would not fall asleep
if I were you.
75
00:02:48,201 --> 00:02:49,201
Boo!
76
00:02:49,203 --> 00:02:50,202
[gasps]
77
00:02:50,204 --> 00:02:51,336
[chuckles]
78
00:02:51,338 --> 00:02:52,871
[rift alert sounds]
79
00:02:55,675 --> 00:02:57,576
Oh! Oh...
80
00:02:57,578 --> 00:02:59,645
This is bad!
81
00:02:59,647 --> 00:03:01,780
There's a whole cluster of rifts
at the kozy korner motel.
82
00:03:01,782 --> 00:03:02,848
Isn't that near
83
00:03:02,850 --> 00:03:03,882
Where we found
the squid thing?
84
00:03:03,884 --> 00:03:04,950
Diglish.
85
00:03:04,952 --> 00:03:06,485
[zarkov]: That
would make sense.
86
00:03:06,487 --> 00:03:07,686
If these random rifts
are the result of
87
00:03:07,688 --> 00:03:09,354
Damage from
all the previous rifts,
88
00:03:09,356 --> 00:03:11,857
Then this motel must be
the point of intersection...
89
00:03:11,859 --> 00:03:13,692
Like ripples
colliding on a pond.
90
00:03:13,694 --> 00:03:14,960
Only instead of dying out,
91
00:03:14,962 --> 00:03:16,595
The ripples
become more frequent.
92
00:03:16,597 --> 00:03:18,463
And it keeps opening up
in the same place.
93
00:03:18,465 --> 00:03:19,698
Exactly.
94
00:03:19,700 --> 00:03:21,233
Whoa...
95
00:03:21,235 --> 00:03:23,669
This motel is like
rift central.
96
00:03:23,671 --> 00:03:26,305
Well, I know
where we're going.
97
00:03:31,811 --> 00:03:33,278
Now...
98
00:03:33,280 --> 00:03:35,414
Don't you
go anywhere.
99
00:03:37,951 --> 00:03:40,619
I like you
just the way you are.
100
00:03:40,621 --> 00:03:44,223
In a minute, you're going
to like me even better.
101
00:03:45,325 --> 00:03:46,959
Hope so.
102
00:03:46,961 --> 00:03:48,327
[♪]
103
00:03:48,329 --> 00:03:50,696
[energy crackling]
104
00:03:54,601 --> 00:03:56,835
[screaming]
105
00:04:00,506 --> 00:04:01,573
[both screaming]
106
00:04:01,575 --> 00:04:02,708
[growling]
107
00:04:02,710 --> 00:04:05,711
[screaming and shrieking]
108
00:04:55,962 --> 00:04:58,397
Seems quiet enough.
109
00:04:58,399 --> 00:04:59,931
What are we supposed
to be looking for?
110
00:04:59,933 --> 00:05:01,800
Uh, beats me.
111
00:05:01,802 --> 00:05:03,435
Things from mongo usually have
a way of standing out, though.
112
00:05:03,437 --> 00:05:05,437
I stand out?
113
00:05:05,439 --> 00:05:08,040
Oh, no. Not at all.
You fit right in.
114
00:05:08,042 --> 00:05:10,442
But that doesn't.
115
00:05:10,444 --> 00:05:12,077
This look familiar
to anyone?
116
00:05:12,079 --> 00:05:13,812
Of course.
117
00:05:13,814 --> 00:05:15,580
It is a verden walking staff.
118
00:05:15,582 --> 00:05:17,616
Not exactly a fashion statement
on this planet.
119
00:05:17,618 --> 00:05:19,484
I will survey
the perimeters.
120
00:05:28,494 --> 00:05:31,496
[♪]
121
00:05:51,684 --> 00:05:53,785
It's only a boot.
122
00:05:59,559 --> 00:06:01,360
Well, the maid
service sucks.
123
00:06:01,362 --> 00:06:02,627
Either that,
124
00:06:02,629 --> 00:06:04,096
Or something really big
came through here.
125
00:06:04,098 --> 00:06:05,731
Like a tornado.
126
00:06:05,733 --> 00:06:08,433
Well, whatever it was,
it's gone now.
127
00:06:08,435 --> 00:06:09,968
[water running]
128
00:06:09,970 --> 00:06:11,069
Isn't it?
129
00:06:11,071 --> 00:06:12,838
Stay here.
130
00:06:15,408 --> 00:06:16,975
Be careful.
131
00:06:29,655 --> 00:06:30,822
What is it?
132
00:06:30,824 --> 00:06:33,692
Oh, we're good.
All clear.
133
00:06:37,997 --> 00:06:39,865
Well, the only scary thing
so far in this room
134
00:06:39,867 --> 00:06:42,634
Is this... Cowboy shirt.
135
00:06:42,636 --> 00:06:44,035
[chuckles]
136
00:06:44,037 --> 00:06:47,139
Uh, actually...
137
00:06:47,141 --> 00:06:49,541
This, uh...
138
00:06:49,543 --> 00:06:51,543
38d...
139
00:06:52,745 --> 00:06:54,846
That's a good color
for you.
140
00:06:54,848 --> 00:06:57,149
[chuckling]
141
00:06:57,151 --> 00:06:58,950
Oh... My.
142
00:06:58,952 --> 00:07:00,685
Yeah, you know what?
143
00:07:02,054 --> 00:07:04,122
I think, uh...
144
00:07:04,124 --> 00:07:06,758
We've got the serious
makings of a party here.
145
00:07:06,760 --> 00:07:08,427
One of your guests
reported hearing
146
00:07:08,429 --> 00:07:10,095
Screams coming
from room 120.
147
00:07:10,097 --> 00:07:11,196
So what's your point?
148
00:07:11,198 --> 00:07:12,497
I mean, some
of our parties
149
00:07:12,499 --> 00:07:13,965
Can get
pretty crazy.
150
00:07:13,967 --> 00:07:15,801
I take it we're talking
about private parties here?
151
00:07:15,803 --> 00:07:17,502
We prefer the term
"discreet clientele."
152
00:07:17,504 --> 00:07:19,438
Uh-huh.
153
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
My point is, if I
were to go running
154
00:07:21,842 --> 00:07:24,543
Every time I hear
a strange sound...
155
00:07:24,545 --> 00:07:26,711
Well, you get
my drift.
156
00:07:26,713 --> 00:07:29,748
So you didn't check
to see if anyone was hurt?
157
00:07:29,750 --> 00:07:32,184
Do I look like
homeland security to you?
158
00:07:32,186 --> 00:07:34,619
Okay, sir,
I'll check out the room.
159
00:07:34,621 --> 00:07:36,021
Hopefully those screams
you heard
160
00:07:36,023 --> 00:07:37,889
Will just turn out to be
cries of passion.
161
00:07:48,167 --> 00:07:50,502
[dale giggling]
162
00:07:50,504 --> 00:07:52,237
[flash]: Ooh!
163
00:07:52,239 --> 00:07:53,839
[both laughing]
164
00:07:57,677 --> 00:08:00,145
This is the big story
you had to cover.
165
00:08:00,147 --> 00:08:02,080
Joe!
166
00:08:02,082 --> 00:08:04,149
This is why you couldn't
see me today or last week.
167
00:08:04,151 --> 00:08:06,184
Why you've been lying to me
all this time...
168
00:08:06,186 --> 00:08:07,752
You and him.
169
00:08:07,754 --> 00:08:09,054
In a dump like this.
170
00:08:09,056 --> 00:08:10,622
It's not
what you think.
171
00:08:10,624 --> 00:08:11,790
Really, really, really
not what you think.
172
00:08:11,792 --> 00:08:13,925
Just how stupid
do you think I am?
173
00:08:13,927 --> 00:08:15,227
Look, there's
a perfectly good
174
00:08:15,229 --> 00:08:16,528
Explanation
for all of this, joe.
175
00:08:16,530 --> 00:08:17,863
So explain it.
176
00:08:25,004 --> 00:08:27,038
I can't.
177
00:08:28,508 --> 00:08:30,642
I'm really sorry,
joe, but I can't.
178
00:08:34,947 --> 00:08:37,549
That's what I thought.
179
00:08:37,551 --> 00:08:39,918
Joe--
joe, please,
you got to trust me.
180
00:08:39,920 --> 00:08:41,887
What you touching me for,
buddy, huh?
181
00:08:41,889 --> 00:08:43,788
Today is not the day!
Look out!
182
00:08:47,627 --> 00:08:49,160
Uh-oh.
183
00:08:52,632 --> 00:08:55,667
[both grunting and crying out]
184
00:08:58,004 --> 00:09:01,239
[both groaning]
185
00:09:03,209 --> 00:09:04,743
What the hell
186
00:09:04,745 --> 00:09:06,645
Just happened?
187
00:09:06,647 --> 00:09:08,813
That... Would be a rift.
188
00:09:08,815 --> 00:09:11,283
And we just fell through it.
189
00:09:11,285 --> 00:09:13,018
Where are we?
190
00:09:14,120 --> 00:09:16,087
This... This is, uh...
191
00:09:16,089 --> 00:09:19,291
This is the planet mongo.
192
00:09:19,293 --> 00:09:21,793
Another planet?
193
00:09:21,795 --> 00:09:22,894
No way.
194
00:09:22,896 --> 00:09:25,230
Way.
195
00:09:26,999 --> 00:09:29,267
This...
196
00:09:29,269 --> 00:09:31,202
Is...
197
00:09:32,338 --> 00:09:34,172
Insane.
198
00:09:34,174 --> 00:09:35,674
It's a little crazy,
but you'll get used to it.
199
00:09:35,676 --> 00:09:37,242
What?
200
00:09:37,244 --> 00:09:40,078
You just told me that
we're not on earth anymore.
201
00:09:40,080 --> 00:09:42,814
[hyperventilating]
202
00:09:42,816 --> 00:09:45,584
It might take me a little while
to get used to it.
203
00:09:45,586 --> 00:09:47,085
Yeah, okay, you know
what? You're right.
204
00:09:47,087 --> 00:09:49,754
I'm sorry, I forgot
how weird it was
205
00:09:49,756 --> 00:09:51,189
For dale and I the first time
we got here.
206
00:09:51,191 --> 00:09:53,058
Dale?
207
00:09:53,060 --> 00:09:54,593
You brought dale here?
208
00:09:54,595 --> 00:09:56,261
No.
209
00:09:56,263 --> 00:09:58,830
Not exactly.
210
00:09:58,832 --> 00:10:00,865
It was an accident.
211
00:10:00,867 --> 00:10:03,234
[bellowing]:
I'm listening!
212
00:10:03,236 --> 00:10:04,336
Okay, well,
213
00:10:04,338 --> 00:10:06,004
There was a rift
like that one,
214
00:10:06,006 --> 00:10:08,073
And I was going to go through it
to try and find my dad,
215
00:10:08,075 --> 00:10:11,076
And dale tried to stop me,
216
00:10:11,078 --> 00:10:13,612
Only it didn't quite work out
like that.
217
00:10:16,816 --> 00:10:18,216
This is insanity!
218
00:10:18,218 --> 00:10:19,317
You don't know
what's over there,
219
00:10:19,319 --> 00:10:20,318
If you can come back.
220
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
Dale, I have to do this.
221
00:10:22,322 --> 00:10:23,321
I don't care.
222
00:10:23,323 --> 00:10:25,256
Hey.
223
00:10:26,626 --> 00:10:27,726
Hey!
224
00:10:33,666 --> 00:10:35,133
Oops.
225
00:10:35,135 --> 00:10:36,267
You see, joe,
that's it.
226
00:10:36,269 --> 00:10:37,936
There's no affair, okay?
227
00:10:37,938 --> 00:10:40,138
This is it,
this is the whole secret.
228
00:10:40,140 --> 00:10:41,339
It's mongo.
229
00:10:41,341 --> 00:10:44,242
The biggest secret
in history!
230
00:10:44,244 --> 00:10:45,844
And you kept it from me?
231
00:10:45,846 --> 00:10:47,012
Look, we couldn't tell you,
all right?
232
00:10:47,014 --> 00:10:48,346
The more people that know,
233
00:10:48,348 --> 00:10:50,181
The more dangerous it was
for everyone!
234
00:10:50,183 --> 00:10:51,750
Well, then you should have
kept it away from dale!
235
00:10:51,752 --> 00:10:53,051
Hell, I tried, all right?
236
00:10:53,053 --> 00:10:54,753
But this is dale
we're talking about!
237
00:10:54,755 --> 00:10:56,121
I mean, once she gets her mind
set on something...
238
00:10:56,123 --> 00:10:57,389
What was I going to do?
239
00:10:57,391 --> 00:10:59,658
We're talking about
my fiancee.
240
00:10:59,660 --> 00:11:01,793
I would have protected her.
241
00:11:01,795 --> 00:11:03,194
Dale doesn't need protection,
all right?
242
00:11:03,196 --> 00:11:05,063
She's a lot stronger
than you may think.
243
00:11:06,032 --> 00:11:07,098
Dale!
244
00:11:07,100 --> 00:11:08,199
What happened to you?
245
00:11:08,201 --> 00:11:10,068
I had a ming makeover.
246
00:11:10,070 --> 00:11:12,037
I was supposed to be
tonight's entertainment.
247
00:11:12,039 --> 00:11:13,405
Fortunately,
I found a stand-in.
248
00:11:13,407 --> 00:11:14,839
I was just coming
to rescue you.
249
00:11:14,841 --> 00:11:16,408
No, no, I was coming
to rescue you.
250
00:11:16,410 --> 00:11:19,010
Are you kidding me?
251
00:11:19,012 --> 00:11:21,079
You not only put her life
in danger, she almost got--
252
00:11:21,081 --> 00:11:22,981
Yeah, but she didn't!
All right?
253
00:11:22,983 --> 00:11:24,949
All right? She escaped,
so... We're all good.
254
00:11:27,920 --> 00:11:29,387
Okay.
255
00:11:29,389 --> 00:11:31,222
I guess you deserve
one free punch.
256
00:11:31,224 --> 00:11:32,290
Now, can we move on?
257
00:11:35,695 --> 00:11:37,429
You know what?
That's one punch too many.
258
00:11:37,431 --> 00:11:39,698
Keep counting.
259
00:11:42,735 --> 00:11:44,736
All right, now,
can we just...
260
00:11:44,738 --> 00:11:46,237
Calm down?
261
00:11:46,239 --> 00:11:47,439
Hey! No, no, no,
no, no, no!
262
00:11:47,441 --> 00:11:48,840
No!
263
00:11:50,309 --> 00:11:51,910
Through a rift?
264
00:11:51,912 --> 00:11:53,445
Both of them?
265
00:11:53,447 --> 00:11:55,046
How could
this happen?
266
00:11:55,048 --> 00:11:56,414
But, more importantly,
how do they get back?
267
00:11:56,416 --> 00:11:57,916
They don't have
a rift blaster.
268
00:11:57,918 --> 00:11:59,217
You don't need one
with these ripples.
269
00:11:59,219 --> 00:12:00,952
They open
on their own,
270
00:12:00,954 --> 00:12:03,121
So maybe joe and flash
can catch another one back.
271
00:12:03,123 --> 00:12:04,456
Provided they
stay alive that long.
272
00:12:04,458 --> 00:12:05,824
If they're in
the right place
273
00:12:05,826 --> 00:12:07,058
At the right time.
274
00:12:07,060 --> 00:12:08,460
I feel like
this is my fault.
275
00:12:08,462 --> 00:12:10,395
But who knew those two
would fight over me?
276
00:12:10,397 --> 00:12:12,163
I did.
277
00:12:12,165 --> 00:12:13,832
Me too.
278
00:12:13,834 --> 00:12:14,833
Really?
279
00:12:14,835 --> 00:12:16,134
You saw this coming?
280
00:12:16,136 --> 00:12:17,869
From, like, a mile away.
281
00:12:19,872 --> 00:12:20,905
All right.
282
00:12:20,907 --> 00:12:22,107
So what now?
283
00:12:22,109 --> 00:12:25,143
Now, I get to work.
284
00:12:30,950 --> 00:12:32,383
Joe--
285
00:12:36,222 --> 00:12:37,989
[groans]
286
00:12:37,991 --> 00:12:39,023
[screams]: Ow!
287
00:12:39,025 --> 00:12:40,925
What the heck?
288
00:12:40,927 --> 00:12:43,294
That was like hitting
a brick wall! Ah!
289
00:12:43,296 --> 00:12:45,063
Bullet-proof vest.
Standard issue.
290
00:12:45,065 --> 00:12:48,900
Okay, you're so not
playing fair.
291
00:12:48,902 --> 00:12:50,401
Give up?
292
00:12:50,403 --> 00:12:52,771
Oh, god,
I'm too tired to give up.
293
00:12:52,773 --> 00:12:54,072
Why don't we consider...
294
00:12:54,074 --> 00:12:56,040
[panting]: Quitting?
295
00:12:56,042 --> 00:12:59,010
Suits me fine, pal,
'cause I'm through with you.
296
00:12:59,012 --> 00:13:00,378
Oh, no, you can't
do that, all right?
297
00:13:00,380 --> 00:13:02,113
This isn't maryland,
this is mongo.
298
00:13:02,115 --> 00:13:03,348
You can't just
go walking off.
299
00:13:03,350 --> 00:13:04,516
[whoosh]
300
00:13:04,518 --> 00:13:07,185
[zapping]
301
00:13:07,187 --> 00:13:08,920
Who didn't see that coming?
302
00:13:10,489 --> 00:13:12,157
[zapping]
303
00:13:12,159 --> 00:13:14,359
[straining and grunting]
304
00:13:18,364 --> 00:13:20,398
Oh...
305
00:13:24,069 --> 00:13:26,437
More volunteers
for the tunnels.
306
00:13:28,874 --> 00:13:30,475
[groans]
307
00:13:30,477 --> 00:13:33,411
This has been
a good day's hunting.
308
00:13:43,189 --> 00:13:44,989
Next time you want
to go running off,
309
00:13:44,991 --> 00:13:46,457
Try checking
with me first.
310
00:13:46,459 --> 00:13:48,359
Maybe next time
you'll tell me what's out there.
311
00:13:48,361 --> 00:13:49,861
We're in big trouble here,
312
00:13:49,863 --> 00:13:51,095
In case you didn't
get that part.
313
00:13:51,097 --> 00:13:52,263
Yeah? With who?
314
00:13:52,265 --> 00:13:54,465
Who's the law
around here?
315
00:13:54,467 --> 00:13:56,301
I'm the only law here.
316
00:13:56,303 --> 00:13:57,869
Remember that
if you want to stay alive.
317
00:14:10,983 --> 00:14:12,383
Strange weapon.
318
00:14:12,385 --> 00:14:15,253
Won't need this
where you're going.
319
00:14:15,255 --> 00:14:16,955
Up you get.
320
00:14:16,957 --> 00:14:19,090
Take them
to the tunnels.
321
00:14:19,092 --> 00:14:21,326
I told you,
check with me first.
322
00:14:22,494 --> 00:14:26,030
[scanner blipping
and whirring]
323
00:14:36,475 --> 00:14:39,577
Hmm. Something from mongo
was definitely here.
324
00:14:39,579 --> 00:14:42,347
And it looks like it went
that way.
325
00:14:43,515 --> 00:14:44,515
[roaring]
326
00:14:44,517 --> 00:14:45,650
Ah!
327
00:14:45,652 --> 00:14:47,886
Monster! Monster!
328
00:14:47,888 --> 00:14:50,054
Oh! Oh!
329
00:14:50,056 --> 00:14:51,489
Are you okay?
330
00:14:51,491 --> 00:14:54,959
No! Would you be okay
if you saw a monster?
331
00:14:54,961 --> 00:14:56,094
What kind of monster?
332
00:14:56,096 --> 00:14:57,328
A big monster.
333
00:14:57,330 --> 00:14:58,529
Did you see
where it went?
334
00:14:58,531 --> 00:15:00,265
No! And you know what?
335
00:15:00,267 --> 00:15:01,900
I don't want to know.
336
00:15:01,902 --> 00:15:03,434
You go catch it.
337
00:15:03,436 --> 00:15:04,636
That's what you're good at.
338
00:15:04,638 --> 00:15:06,604
You're good
at that.
339
00:15:06,606 --> 00:15:08,539
I've got enough
dimensional frequency readings
340
00:15:08,541 --> 00:15:10,241
To work on the rift problem.
341
00:15:10,243 --> 00:15:11,676
That's what I'm good at.
342
00:15:11,678 --> 00:15:14,445
So, uh...
You just go ahead.
343
00:15:14,447 --> 00:15:16,347
I'm going to go back
to the lab.
344
00:15:16,349 --> 00:15:20,118
If there's anything you need,
I'll be back there...
345
00:15:20,120 --> 00:15:22,220
Not catching anything.
346
00:15:22,222 --> 00:15:24,088
[sighs]
347
00:15:24,090 --> 00:15:26,157
This is bad.
348
00:15:26,159 --> 00:15:29,360
What, there
really is a monster?
349
00:15:29,362 --> 00:15:31,162
Worse.
350
00:15:31,164 --> 00:15:32,931
A deviate.
351
00:15:39,471 --> 00:15:40,571
I can't believe
the government
352
00:15:40,573 --> 00:15:42,040
Lets this happen.
353
00:15:42,042 --> 00:15:44,609
The government
makes it happen.
354
00:15:44,611 --> 00:15:47,679
Number-one rule on mongo--
avoid anyone in a uniform.
355
00:15:47,681 --> 00:15:50,281
Rule number two--
don't break rule number one.
356
00:15:50,283 --> 00:15:53,451
They can't all be bad.
357
00:15:53,453 --> 00:15:55,219
What about asking
to see the head guy?
358
00:15:55,221 --> 00:15:56,587
Okay, that
would be ming,
359
00:15:56,589 --> 00:15:57,689
And that'd be
a seriously bad idea,
360
00:15:57,691 --> 00:15:59,223
Trust me.
361
00:15:59,225 --> 00:16:01,492
Coming from the guy
who couldn't trust me?
362
00:16:02,428 --> 00:16:04,062
Believe me,
363
00:16:04,064 --> 00:16:05,630
You want to avoid
being on a first-name basis
364
00:16:05,632 --> 00:16:07,565
With any
of the local authorities.
365
00:16:07,567 --> 00:16:09,300
I learned that one
the hard way.
366
00:16:09,302 --> 00:16:12,503
Where is the imex?
367
00:16:12,505 --> 00:16:14,038
[gulps]
368
00:16:14,040 --> 00:16:15,606
What's an imex?
369
00:16:15,608 --> 00:16:17,608
Oh, well.
370
00:16:17,610 --> 00:16:19,010
I did try.
371
00:16:19,012 --> 00:16:20,078
[crackling]
372
00:16:20,080 --> 00:16:21,412
What did you do
to provoke him?
373
00:16:21,414 --> 00:16:22,613
Nothing.
374
00:16:22,615 --> 00:16:24,315
I just had
something he wanted.
375
00:16:24,317 --> 00:16:26,150
Come on, there had
to be more than that.
376
00:16:26,152 --> 00:16:27,752
It takes
a very special talent
377
00:16:27,754 --> 00:16:29,354
To run into homicidal aliens.
378
00:16:29,356 --> 00:16:31,356
Yeah, well,
you should know.
379
00:16:31,358 --> 00:16:33,658
You're saying aliens
have come to earth?
380
00:16:35,627 --> 00:16:38,196
[♪]
381
00:16:40,366 --> 00:16:41,466
[tires screech]
382
00:16:43,002 --> 00:16:44,469
Hey!
383
00:16:47,072 --> 00:16:48,206
Hi.
384
00:16:49,441 --> 00:16:51,109
I'm lillian.
385
00:16:51,111 --> 00:16:53,211
That's not possible.
386
00:16:53,213 --> 00:16:54,579
Yeah, but neither
is mongo,
387
00:16:54,581 --> 00:16:56,714
And here
we are, right?
388
00:16:58,017 --> 00:16:59,417
Remember
the blackout?
389
00:16:59,419 --> 00:17:02,053
The time that you
couldn't account for?
390
00:17:02,055 --> 00:17:04,188
Right after
I met lillian.
391
00:17:04,190 --> 00:17:06,290
Ding, ding, ding,
ding, ding.
392
00:17:06,292 --> 00:17:09,027
Wait, you're saying
she was an alien?
393
00:17:09,029 --> 00:17:10,628
Ask dale.
She was there with you.
394
00:17:10,630 --> 00:17:11,696
She saw it all.
395
00:17:15,034 --> 00:17:17,101
Joe?
396
00:17:17,103 --> 00:17:18,302
Oh, my god.
397
00:17:18,304 --> 00:17:20,405
[♪]
398
00:17:30,783 --> 00:17:32,116
Joe!
399
00:17:32,118 --> 00:17:34,419
Hey.
400
00:17:34,421 --> 00:17:37,455
Everything's okay, babe.
401
00:17:37,457 --> 00:17:39,123
If it wasn't for us,
402
00:17:39,125 --> 00:17:40,825
You'd be the world's
oldest detective.
403
00:17:40,827 --> 00:17:43,761
I almost get zeroed out
by an alien vampire,
404
00:17:43,763 --> 00:17:46,264
And dale
didn't tell me?
405
00:17:46,266 --> 00:17:48,499
What am I
supposed to say?
406
00:17:48,501 --> 00:17:50,435
How about thank you?
407
00:17:50,437 --> 00:17:52,437
After all, if it
wasn't for dale...
408
00:17:52,439 --> 00:17:54,472
She came through
for both of us.
409
00:17:54,474 --> 00:17:55,606
Wait.
410
00:17:55,608 --> 00:17:56,808
Dale saved you too?
411
00:17:56,810 --> 00:17:58,076
Ming forced me
to duel.
412
00:17:58,078 --> 00:17:59,343
I was drugged.
413
00:17:59,345 --> 00:18:02,246
She had a way
to turn it around.
414
00:18:04,750 --> 00:18:06,117
[dale]:
Talk to barin.
415
00:18:06,119 --> 00:18:07,285
Tell him
what's going on.
416
00:18:07,287 --> 00:18:09,554
I'm going to try
to get to flash.
417
00:18:13,325 --> 00:18:15,760
Flash.
418
00:18:15,762 --> 00:18:17,195
I just came
to wish you luck.
419
00:18:25,437 --> 00:18:27,772
[flash]: She had a clever wayof getting me the antidote
420
00:18:27,774 --> 00:18:29,674
To save my life.
421
00:18:29,676 --> 00:18:32,343
You know,
dale and that mouth of hers,
422
00:18:32,345 --> 00:18:34,278
She has a way of
getting through to people.
423
00:18:36,415 --> 00:18:38,516
If it wasn't for her,
I'd be dead.
424
00:18:38,518 --> 00:18:40,852
That could still happen.
425
00:18:40,854 --> 00:18:42,153
[grunting]
426
00:18:42,155 --> 00:18:44,122
Chain them
to the other volunteers.
427
00:18:51,230 --> 00:18:52,396
Who do we
have to talk to
428
00:18:52,398 --> 00:18:54,198
To get out of here?
429
00:18:54,200 --> 00:18:56,134
There's only one way out.
430
00:18:56,136 --> 00:18:57,135
Want to take it?
431
00:18:57,137 --> 00:18:58,503
No, no, no.
He's fine.
432
00:18:58,505 --> 00:19:00,204
He's new in town.
He didn't get the memo.
433
00:19:00,206 --> 00:19:02,140
Quiet. Both of you.
434
00:19:02,142 --> 00:19:04,275
Or you'll wish
I killed you right here.
435
00:19:06,578 --> 00:19:08,179
I can
speak for myself.
436
00:19:08,181 --> 00:19:09,514
Yeah, clearly.
437
00:19:09,516 --> 00:19:11,449
No need
to thank me.
438
00:19:17,456 --> 00:19:20,758
Hey, dactyl.
What happened to him?
439
00:19:24,329 --> 00:19:25,763
The black dust.
440
00:19:25,765 --> 00:19:27,465
Everyone who mines
the black rocks
441
00:19:27,467 --> 00:19:29,367
Dies like that.
442
00:19:29,369 --> 00:19:31,169
I will.
443
00:19:31,171 --> 00:19:33,571
You will too.
444
00:19:35,874 --> 00:19:38,509
Wait and see.
445
00:19:58,330 --> 00:20:00,398
It's like Halloween.
446
00:20:01,667 --> 00:20:03,401
Where do all the people
come from?
447
00:20:03,403 --> 00:20:05,303
All over mongo.
448
00:20:05,305 --> 00:20:07,805
Ming's what you'd call
an equal-opportunity dictator.
449
00:20:07,807 --> 00:20:09,373
That's a verden.
Usually friendly.
450
00:20:09,375 --> 00:20:12,743
Omadrian.
Usually not.
451
00:20:13,979 --> 00:20:15,279
Are you friends
with all the tribes
452
00:20:15,281 --> 00:20:16,847
On this planet?
453
00:20:16,849 --> 00:20:19,650
I don't think "friends"
is exactly the right word.
454
00:20:19,652 --> 00:20:21,986
Bring the tools
of transformation!
455
00:20:21,988 --> 00:20:24,222
I thought you didn't
allow men here.
456
00:20:24,224 --> 00:20:27,225
[vestra]:
These have been transformed.
457
00:20:27,227 --> 00:20:28,859
Transformed?
458
00:20:28,861 --> 00:20:32,663
Their aggressions
have been removed.
459
00:20:32,665 --> 00:20:34,899
See how peaceful
they are?
460
00:20:34,901 --> 00:20:36,667
[chuckling nervously]
461
00:20:36,669 --> 00:20:38,469
Oh, no, no, no.
462
00:20:38,471 --> 00:20:39,804
You're not turning me
into one of those, all right?
463
00:20:39,806 --> 00:20:41,405
I-I need my aggressions.
464
00:20:41,407 --> 00:20:43,841
I'm very, very fond
of my aggressions!
465
00:20:43,843 --> 00:20:45,876
Look, I just came here
for some medicine.
466
00:20:45,878 --> 00:20:48,379
My friend, he was bitten
by a joy-bug.
467
00:20:50,682 --> 00:20:52,550
So, luckily,
I was able to avoid
468
00:20:52,552 --> 00:20:54,585
A close encounter
of the painful kind.
469
00:20:54,587 --> 00:20:56,320
[grunts]
470
00:20:57,456 --> 00:21:00,358
What are
these tunnels for?
471
00:21:00,360 --> 00:21:02,793
They say ming has found
new source-water,
472
00:21:02,795 --> 00:21:04,495
But no one has seen it.
473
00:21:04,497 --> 00:21:06,430
Then why so many workers?
474
00:21:06,432 --> 00:21:09,800
Those in the black tunnels
die fast.
475
00:21:09,802 --> 00:21:11,769
[coughing]
476
00:21:11,771 --> 00:21:13,371
Here.
477
00:21:13,373 --> 00:21:14,939
It takes
a little longer.
478
00:21:14,941 --> 00:21:16,741
This just keeps
getting better.
479
00:21:16,743 --> 00:21:18,476
What'd you get us
into, flash?
480
00:21:18,478 --> 00:21:19,777
[drops tool]
481
00:21:19,779 --> 00:21:21,479
Flash?
482
00:21:23,282 --> 00:21:24,815
You're flash gordon?
483
00:21:24,817 --> 00:21:26,017
Yeah.
484
00:21:27,286 --> 00:21:29,020
This guy knows you?
485
00:21:29,022 --> 00:21:31,422
I spent some time
with the dactyls.
486
00:21:31,424 --> 00:21:32,690
They're a tribe
of flying men.
487
00:21:32,692 --> 00:21:35,493
I am darem.
488
00:21:35,495 --> 00:21:37,028
I've heard the stories
489
00:21:37,030 --> 00:21:38,829
Of how you helped our leader,
vultan, find his son.
490
00:21:38,831 --> 00:21:41,499
The kid whose friends said
he was kidnapped by bird men.
491
00:21:41,501 --> 00:21:42,900
You're telling me
492
00:21:42,902 --> 00:21:44,568
That was real?
493
00:21:45,604 --> 00:21:46,837
You listen to me!
494
00:21:46,839 --> 00:21:48,606
I am vultan
of the dactyls
495
00:21:48,608 --> 00:21:50,074
And you are my son,
496
00:21:50,076 --> 00:21:53,344
And I tell you now,
you can do this!
497
00:21:53,346 --> 00:21:55,012
You have strength
498
00:21:55,014 --> 00:21:57,348
That others
can only dream of.
499
00:21:57,350 --> 00:21:58,916
Okay.
500
00:21:58,918 --> 00:22:01,018
We jump together!
501
00:22:01,020 --> 00:22:02,520
Now!
502
00:22:07,025 --> 00:22:08,926
So you see, joe,
you already met a dactyl.
503
00:22:08,928 --> 00:22:10,861
He just hadn't
learned to fly yet.
504
00:22:10,863 --> 00:22:13,364
You're here to work,
not tell stories.
505
00:22:16,468 --> 00:22:18,736
[electricity crackling]
506
00:22:23,475 --> 00:22:26,010
[gasping and wheezing]
507
00:22:26,012 --> 00:22:27,678
Stay well, darem,
508
00:22:27,680 --> 00:22:30,348
So I can have the pleasure
of killing you myself.
509
00:22:32,484 --> 00:22:34,485
Okay, easy. Easy.
510
00:22:34,487 --> 00:22:36,721
[sputtering and coughing]
511
00:22:36,723 --> 00:22:38,856
What the hell
did you do that for?
512
00:22:38,858 --> 00:22:42,660
All dactyls owe a debt of honor
to flash gordon.
513
00:22:44,062 --> 00:22:45,596
Besides...
514
00:22:45,598 --> 00:22:46,797
Angering strake
515
00:22:46,799 --> 00:22:47,965
Is the last pleasure
I have left.
516
00:22:47,967 --> 00:22:49,633
[coughing]
517
00:22:49,635 --> 00:22:51,435
Thank you, darem.
518
00:22:53,672 --> 00:22:55,473
You must have done
something right.
519
00:22:55,475 --> 00:22:57,675
Not everyone around
here hates you.
520
00:22:57,677 --> 00:22:59,577
Thanks.
521
00:22:59,579 --> 00:23:01,078
I think.
522
00:23:14,793 --> 00:23:17,495
You'll clear 20 loads of rock
by moonrise...
523
00:23:19,164 --> 00:23:21,599
Or be sent to dig out
the black tunnels.
524
00:23:27,806 --> 00:23:30,107
[sputtering and coughing]
525
00:23:30,109 --> 00:23:32,443
Whoa, whoa. Hey.
526
00:23:32,445 --> 00:23:33,811
Easy there, big guy,
all right?
527
00:23:33,813 --> 00:23:35,146
You just need
to catch your breath.
528
00:23:35,148 --> 00:23:38,149
No, he's right.
529
00:23:38,151 --> 00:23:40,017
I can't make 20 loads.
530
00:23:40,019 --> 00:23:41,852
Strake has won.
531
00:23:46,191 --> 00:23:49,193
Grant me a favor,
flash gordon.
532
00:23:49,195 --> 00:23:52,029
Anything. Name it.
533
00:23:53,999 --> 00:23:55,099
When I die...
534
00:23:56,201 --> 00:23:58,169
Take my crest.
535
00:23:59,571 --> 00:24:01,472
Sow the feathers
on the wind,
536
00:24:01,474 --> 00:24:04,775
So that my brothers
will know that I'm gone.
537
00:24:04,777 --> 00:24:06,944
Of course.
538
00:24:06,946 --> 00:24:08,846
But nobody's
539
00:24:08,848 --> 00:24:10,648
Going to die here today.
540
00:24:12,851 --> 00:24:14,518
He's right.
541
00:24:14,520 --> 00:24:16,053
We'll fill your quota.
542
00:24:31,603 --> 00:24:32,903
The deviates
543
00:24:32,905 --> 00:24:34,738
Were people once,
544
00:24:34,740 --> 00:24:36,807
But that was before
they drank the gray water.
545
00:24:36,809 --> 00:24:38,209
Gray water?
546
00:24:38,211 --> 00:24:39,677
It's toxic.
547
00:24:39,679 --> 00:24:42,613
Clear to the eye,
but unhealthful.
548
00:24:42,615 --> 00:24:44,915
Then why would
they drink it?
549
00:24:44,917 --> 00:24:48,219
No one knew
until the mutations appeared.
550
00:24:48,221 --> 00:24:50,855
Then every generation
was worse than the last.
551
00:24:50,857 --> 00:24:53,557
They became animals,
552
00:24:53,559 --> 00:24:55,025
Deformed in body
and mind.
553
00:24:55,027 --> 00:24:56,794
But now
that people know...
554
00:24:56,796 --> 00:24:58,496
[chuckles sadly]
555
00:24:58,498 --> 00:25:00,531
I see you have never
been thirsty...
556
00:25:00,533 --> 00:25:02,032
Truly thirsty.
557
00:25:03,902 --> 00:25:05,803
Your throat turns to clay.
558
00:25:05,805 --> 00:25:07,938
You crave water
more than air itself.
559
00:25:07,940 --> 00:25:10,674
So they drank
the gray water, knowing...
560
00:25:10,676 --> 00:25:13,777
Knowing they will live
and their children will live.
561
00:25:13,779 --> 00:25:15,579
It is a sacrifice
they choose.
562
00:25:15,581 --> 00:25:18,716
But flash and I,
we met a deviate on mongo.
563
00:25:18,718 --> 00:25:19,783
He didn't hurt us.
564
00:25:19,785 --> 00:25:21,619
Well, you were lucky.
565
00:25:21,621 --> 00:25:23,220
I have seen them
tear a man in half.
566
00:25:24,723 --> 00:25:28,158
This is hans zarkov...
567
00:25:28,160 --> 00:25:29,760
Recording my attemptto save the world
568
00:25:29,762 --> 00:25:31,228
For future generations.
569
00:25:31,230 --> 00:25:34,231
The rifts have entered
a new and volatile state.
570
00:25:34,233 --> 00:25:35,733
[keys clacking]
571
00:25:35,735 --> 00:25:37,868
Each rift is now generating
more rifts
572
00:25:37,870 --> 00:25:39,837
At an exponential rate.
573
00:25:39,839 --> 00:25:42,139
If we extrapolate
the pattern frequency,
574
00:25:42,141 --> 00:25:43,841
And the process
is not stopped,
575
00:25:43,843 --> 00:25:45,242
Then the likely outcome...
576
00:25:45,244 --> 00:25:47,611
[keys clacking]
577
00:25:47,613 --> 00:25:48,979
[fritzing, then silence]
578
00:25:48,981 --> 00:25:51,015
Total collapse
of the interdimensional fabric.
579
00:25:51,017 --> 00:25:53,751
It will be like chernobyl
on a cosmic scale.
580
00:25:53,753 --> 00:25:54,785
[slurping]
581
00:25:54,787 --> 00:25:55,853
[grumbling]
582
00:25:57,255 --> 00:25:59,223
Great...
583
00:25:59,225 --> 00:26:00,925
I'm sharing
the fate of the universe
584
00:26:00,927 --> 00:26:02,126
With a piece of flying sushi.
585
00:26:04,162 --> 00:26:07,064
[gasp]
586
00:26:08,066 --> 00:26:09,600
Wait!
587
00:26:09,602 --> 00:26:11,168
Believe me...
588
00:26:11,170 --> 00:26:13,003
Death is the only cure
for this curse.
589
00:26:13,005 --> 00:26:15,072
[whimpering]
590
00:26:15,074 --> 00:26:17,041
It's afraid of us.
It should be.
591
00:26:17,043 --> 00:26:19,143
But it's not
attacking.
592
00:26:19,145 --> 00:26:20,144
[munching]
593
00:26:20,146 --> 00:26:22,079
That's ice!
594
00:26:22,081 --> 00:26:23,914
It just wants the water.
595
00:26:23,916 --> 00:26:24,915
[whimpering]
596
00:26:24,917 --> 00:26:26,016
Wait!
What now?
597
00:26:26,018 --> 00:26:27,851
It's a her!
598
00:26:27,853 --> 00:26:30,087
And I think
she's pregnant.
599
00:26:42,601 --> 00:26:44,101
Don't do this.
600
00:26:44,103 --> 00:26:45,202
Save yourselves.
601
00:26:45,204 --> 00:26:47,071
I'm going to die anyway.
602
00:26:47,073 --> 00:26:49,006
Not a chance.
603
00:26:49,008 --> 00:26:50,608
As long as
we're breathing,
604
00:26:50,610 --> 00:26:52,776
You're breathing.
605
00:26:52,778 --> 00:26:54,979
You are brave...
606
00:26:54,981 --> 00:26:57,147
But very foolish.
607
00:26:57,149 --> 00:26:59,016
Just once,
I wish someone
608
00:26:59,018 --> 00:27:01,085
Would leave out
the "foolish" part.
609
00:27:06,625 --> 00:27:09,126
Hey, joe,
I've got an idea.
610
00:27:09,128 --> 00:27:11,161
Something that'll
get us out of here?
611
00:27:11,163 --> 00:27:13,797
Possibly,
but I got to admit,
612
00:27:13,799 --> 00:27:15,699
It's a little dangerous
for both of us.
613
00:27:15,701 --> 00:27:19,003
Everything you do
is dangerous for both of us.
614
00:27:19,005 --> 00:27:20,738
[chuckling softly]
615
00:27:20,740 --> 00:27:22,239
If it doesn't work out,
616
00:27:22,241 --> 00:27:23,841
Do your best to try
and get out of here.
617
00:27:23,843 --> 00:27:25,376
Go back to where
we came through.
618
00:27:25,378 --> 00:27:28,278
Zarkov says the rifts happen
in the same place.
619
00:27:28,280 --> 00:27:30,347
It's your only chance
of getting home.
620
00:27:30,349 --> 00:27:32,049
And leave you behind?
621
00:27:32,051 --> 00:27:34,218
If it comes to that.
622
00:27:34,220 --> 00:27:36,120
But don't worry, though.
623
00:27:36,122 --> 00:27:37,955
I'll be long dead by then.
624
00:27:39,224 --> 00:27:41,158
Take off your shirt.
625
00:27:57,208 --> 00:27:58,976
That's right.
626
00:27:58,978 --> 00:28:01,045
Okay...
627
00:28:04,783 --> 00:28:07,351
There's more where
those came from...
628
00:28:07,353 --> 00:28:10,054
[slurping and crunching]
629
00:28:19,698 --> 00:28:21,965
Strange.
It does not attack us.
630
00:28:21,967 --> 00:28:23,367
Hey. Hey, hey.
631
00:28:24,836 --> 00:28:27,104
Mmm...
632
00:28:30,775 --> 00:28:32,176
Mm! Oh!
633
00:28:32,178 --> 00:28:33,243
Mmm!
634
00:28:33,245 --> 00:28:35,145
Chocolate brings
women together.
635
00:28:38,116 --> 00:28:39,750
[loud groaning]
636
00:28:39,752 --> 00:28:42,252
[screaming with pain]
637
00:28:51,396 --> 00:28:53,230
Hey! Strake!
638
00:28:53,232 --> 00:28:54,898
[whistling]
639
00:28:56,034 --> 00:28:58,068
Get over here!
640
00:29:02,307 --> 00:29:04,141
You got a problem?
641
00:29:04,143 --> 00:29:05,375
Yeah.
642
00:29:05,377 --> 00:29:06,977
And I'm looking right at it.
643
00:29:06,979 --> 00:29:08,412
Get back to work.
Hey, you know what?
644
00:29:08,414 --> 00:29:10,013
Union break.
645
00:29:10,015 --> 00:29:11,515
You don't like it,
talk to the teamsters.
646
00:29:11,517 --> 00:29:13,484
[grumbles]
647
00:29:13,486 --> 00:29:16,286
Whatever tribe you're with,
they'll never see you again.
648
00:29:17,355 --> 00:29:19,022
[electricity crackling]
649
00:29:19,024 --> 00:29:22,159
[groaning and gasping]
650
00:29:22,161 --> 00:29:24,128
Piece of cake!
Walk in the park.
651
00:29:24,130 --> 00:29:25,462
[increases power]
652
00:29:25,464 --> 00:29:27,431
[straining and groaning]
653
00:29:27,433 --> 00:29:31,068
[flash laughing]
654
00:29:31,070 --> 00:29:33,003
Aw, is that all you've got?
655
00:29:33,005 --> 00:29:34,204
I'm getting bored here.
656
00:29:37,842 --> 00:29:39,409
[frequency increasing,
electricity whining]
657
00:29:39,411 --> 00:29:41,211
[chuckling nervously]
658
00:29:43,248 --> 00:29:44,915
[strake screaming]
659
00:29:44,917 --> 00:29:47,551
[flesh sizzling]
660
00:29:51,856 --> 00:29:53,957
[flash gasping for breath]
661
00:29:56,561 --> 00:29:57,561
How did you know
662
00:29:57,563 --> 00:29:59,029
The flak jacket
would work?
663
00:29:59,031 --> 00:30:00,464
I had no idea.
664
00:30:00,466 --> 00:30:02,132
I just kind of went for it.
665
00:30:07,872 --> 00:30:09,573
You really are nuts.
666
00:30:09,575 --> 00:30:10,874
It's a crazy planet.
667
00:30:10,876 --> 00:30:12,576
I'm just doing
my part.
668
00:30:12,578 --> 00:30:14,111
Here's your gun.
669
00:30:14,113 --> 00:30:16,380
Let's get
these cuffs off.
670
00:30:16,382 --> 00:30:18,015
Here. Come here.
671
00:30:18,017 --> 00:30:19,950
[beeps]
672
00:30:23,054 --> 00:30:25,255
Here. Here's the key.
673
00:30:27,559 --> 00:30:29,893
[electricity zapping,
guards groaning]
674
00:30:29,895 --> 00:30:31,295
[locks deactivating]
675
00:30:31,297 --> 00:30:32,830
Everyone get out!
676
00:30:32,832 --> 00:30:34,498
[excited shouting]
677
00:30:34,500 --> 00:30:38,135
All right, time to break up
ming's little tunnel party.
678
00:30:38,137 --> 00:30:40,237
[clamoring and shouting]
679
00:30:42,073 --> 00:30:43,574
I will tell
my brothers
680
00:30:43,576 --> 00:30:45,142
Of the bravery
of flash gordon.
681
00:30:45,144 --> 00:30:46,844
You risked
your lives for us.
682
00:30:46,846 --> 00:30:48,245
We will not forget.
683
00:30:48,247 --> 00:30:49,847
Neither will we.
684
00:30:50,915 --> 00:30:52,616
Take care of yourself,
darem.
685
00:30:56,321 --> 00:30:58,155
All right, let's find
some daylight.
686
00:30:58,157 --> 00:31:00,057
Race you
to the rift.
687
00:31:00,059 --> 00:31:03,560
[clamoring and shouting
continues]
688
00:31:03,562 --> 00:31:06,597
[screeches]
689
00:31:10,268 --> 00:31:11,935
Tick, tick,
tick, ma'am.
690
00:31:11,937 --> 00:31:13,270
Every hour goes by,
691
00:31:13,272 --> 00:31:14,972
I'm losing rent
on that room.
692
00:31:14,974 --> 00:31:17,207
The detective wanted me
to tell you he still needs it.
693
00:31:17,209 --> 00:31:19,209
He's collecting
fingerprints.
694
00:31:19,211 --> 00:31:21,278
Well...
What do you need
695
00:31:21,280 --> 00:31:22,446
The towels
and linen for?
696
00:31:22,448 --> 00:31:23,480
Collecting evidence.
697
00:31:23,482 --> 00:31:24,948
[deviate groaning,
muffled]
698
00:31:24,950 --> 00:31:26,350
Evidence of what?
699
00:31:26,352 --> 00:31:28,352
I am not at liberty
700
00:31:28,354 --> 00:31:30,988
To discuss details
of this investigation.
701
00:31:30,990 --> 00:31:32,222
But you're
a reporter.
702
00:31:32,224 --> 00:31:33,390
[deviate cries out]
703
00:31:33,392 --> 00:31:35,158
I wouldn't do that
if I were you.
704
00:31:35,160 --> 00:31:37,394
The next thing you know,
there's a news crew down here.
705
00:31:37,396 --> 00:31:39,329
Your sleazy little motel
706
00:31:39,331 --> 00:31:41,331
All over the 6:00 news.
707
00:31:42,901 --> 00:31:44,601
A little bad for business,
don't you think?
708
00:31:52,310 --> 00:31:54,111
[exhaling deeply]
709
00:31:55,947 --> 00:31:57,948
My plan is simple.
710
00:31:57,950 --> 00:32:01,385
Daring, if I dosay so myself, but simple.
711
00:32:01,387 --> 00:32:03,520
The rifts resonate
712
00:32:03,522 --> 00:32:05,589
At a specificsub-atomic frequency,
713
00:32:05,591 --> 00:32:09,493
So if I can access thatusing the proton gun
714
00:32:09,495 --> 00:32:12,062
And invert the amplitude,I think...
715
00:32:12,064 --> 00:32:13,363
I hope...
716
00:32:13,365 --> 00:32:16,099
That I can create
a cancellation wave
717
00:32:16,101 --> 00:32:18,702
That will stop
the rift ripples.
718
00:32:18,704 --> 00:32:21,038
Maybe.
719
00:32:21,040 --> 00:32:23,407
Ugh... If I am successful...
720
00:32:25,243 --> 00:32:27,444
The fabric of the universewill be restored.
721
00:32:29,113 --> 00:32:30,614
Of course, if I fail,
722
00:32:30,616 --> 00:32:32,349
The entire universe
could implode in a nanosecond.
723
00:32:32,351 --> 00:32:35,619
And if that happens,
well, I'm... Really sorry.
724
00:32:36,988 --> 00:32:38,689
Are you sure
about this?
725
00:32:38,691 --> 00:32:41,058
Zarkov said the ripples
had a point of origin,
726
00:32:41,060 --> 00:32:43,560
Like the motel on earth--
he called it rift central.
727
00:32:43,562 --> 00:32:45,195
Which means?
728
00:32:45,197 --> 00:32:46,730
Which means
where we came through
729
00:32:46,732 --> 00:32:48,131
Is mongo rift central.
730
00:32:48,133 --> 00:32:49,266
That's where we need to be
731
00:32:49,268 --> 00:32:50,734
For our best chance
at a ride home.
732
00:32:50,736 --> 00:32:52,402
Well, if there's a rift.
733
00:32:52,404 --> 00:32:54,371
Are you saying we have to
wait for this thing?
734
00:32:54,373 --> 00:32:56,340
That's the way it works,
if we can find it.
735
00:32:56,342 --> 00:32:58,241
That's it?
That's our master plan?
736
00:32:58,243 --> 00:32:59,710
Unless you can think
of a better one.
737
00:32:59,712 --> 00:33:01,578
There's no way
we can make our own rift?
738
00:33:01,580 --> 00:33:06,316
Yeah, well, there is,
but I'd advise against it.
739
00:33:06,318 --> 00:33:08,085
Zarkov and baylinalready tried that
740
00:33:08,087 --> 00:33:09,486
And barely made it.
741
00:33:09,488 --> 00:33:12,189
My god, it's working!
I did it!
742
00:33:15,526 --> 00:33:17,027
Where's flash?
743
00:33:17,029 --> 00:33:18,595
We can't just leave him
behind.
744
00:33:18,597 --> 00:33:20,564
We are outnumbered
and my ip is empty.
745
00:33:20,566 --> 00:33:21,631
Are you ready?
746
00:33:21,633 --> 00:33:22,666
No!
747
00:33:22,668 --> 00:33:23,767
Good.
748
00:33:24,702 --> 00:33:25,769
Now!
749
00:33:30,675 --> 00:33:32,342
Out of all the people
you've met on mongo,
750
00:33:32,344 --> 00:33:33,744
There has to be someone
who'd help us.
751
00:33:33,746 --> 00:33:36,646
Well, possibly.
752
00:33:36,648 --> 00:33:39,683
Well, at this point,
I'd take "possibly."
753
00:33:39,685 --> 00:33:41,518
You got to take
my word for it,
754
00:33:41,520 --> 00:33:43,186
She's more trouble
than she's worth.
755
00:33:46,424 --> 00:33:48,025
Hello, aura.
756
00:33:48,027 --> 00:33:49,493
That ion pistol
really brings out
757
00:33:49,495 --> 00:33:51,228
The color of your eyes.
758
00:33:51,230 --> 00:33:54,564
If you're looking at my eyes,
I'm insulted.
759
00:33:54,566 --> 00:33:58,035
[♪]
760
00:33:59,637 --> 00:34:00,704
Hey, hey, hey!
761
00:34:05,543 --> 00:34:06,743
Don't think so.
762
00:34:06,745 --> 00:34:09,813
I'd rather take
my chances out here.
763
00:34:09,815 --> 00:34:12,182
What is it with you and
the women on this planet?
764
00:34:12,184 --> 00:34:13,717
What can I say?
It's a gift.
765
00:34:13,719 --> 00:34:15,619
[deviate groaning]
766
00:34:15,621 --> 00:34:17,621
You seem to know
what you are doing.
767
00:34:17,623 --> 00:34:19,189
Never underestimate
768
00:34:19,191 --> 00:34:21,725
The educational value
of cable television.
769
00:34:21,727 --> 00:34:24,728
I've seen a hundred
tv births.
770
00:34:25,830 --> 00:34:27,697
Plus, I covered
a triplet birth
771
00:34:27,699 --> 00:34:29,466
In a taxi once.
772
00:34:29,468 --> 00:34:32,569
[groaning]
773
00:34:32,571 --> 00:34:35,272
I have deep misgivings.
774
00:34:35,274 --> 00:34:36,673
Breathe.
775
00:34:37,608 --> 00:34:39,509
Okay...
776
00:34:39,511 --> 00:34:41,278
You need to keep breathing.
777
00:34:41,280 --> 00:34:43,613
Okay...
[demonstrates breathing]
778
00:34:43,615 --> 00:34:44,848
And push! And push!
779
00:34:44,850 --> 00:34:45,849
[straining]
780
00:34:45,851 --> 00:34:47,717
[bones cracking]
781
00:34:47,719 --> 00:34:49,086
[groans]
782
00:34:49,088 --> 00:34:51,121
[mouths word]
783
00:34:52,356 --> 00:34:54,524
Okay, we are definitely
getting close now.
784
00:34:54,526 --> 00:34:56,526
More than close.
785
00:34:57,728 --> 00:34:59,362
We're here.
786
00:34:59,364 --> 00:35:01,765
[chuckles]
787
00:35:04,235 --> 00:35:06,837
So... Now what?
788
00:35:10,808 --> 00:35:12,509
Our ride home.
789
00:35:14,579 --> 00:35:16,246
What the heck?
790
00:35:16,248 --> 00:35:18,215
Didn't I just fry that guy?
791
00:35:22,420 --> 00:35:24,254
Okay, okay, you caught us.
We surrender.
792
00:35:24,256 --> 00:35:26,156
I don't care.
793
00:35:33,831 --> 00:35:35,499
Oh, no.
794
00:35:36,834 --> 00:35:40,370
[wailing and screaming]
795
00:35:40,372 --> 00:35:42,405
Breathe! Push!
796
00:35:42,407 --> 00:35:44,174
Push!
797
00:35:46,777 --> 00:35:47,844
Who are you?
798
00:35:49,480 --> 00:35:51,148
Witches!
799
00:35:51,150 --> 00:35:52,616
I beg your pardon?
800
00:35:52,618 --> 00:35:54,651
What omadrian magic
have you worked?
801
00:35:54,653 --> 00:35:55,752
We are not
omadrian.
802
00:35:55,754 --> 00:35:58,188
Where is this place?
803
00:35:58,190 --> 00:35:59,356
Where are flash and joe?
804
00:35:59,358 --> 00:36:00,824
Two men,
805
00:36:00,826 --> 00:36:02,292
Strangers on mongo.
806
00:36:02,294 --> 00:36:04,628
The volunteers?
807
00:36:06,764 --> 00:36:08,231
[dale yelps]
808
00:36:08,233 --> 00:36:09,466
Drop it,
or this one dies.
809
00:36:09,468 --> 00:36:10,700
[dale gasping for breath]
810
00:36:13,671 --> 00:36:15,572
Do you have any idea
how strong
811
00:36:15,574 --> 00:36:17,307
An angry deviate
can be?
812
00:36:17,309 --> 00:36:18,441
What?
[neck breaking]
813
00:36:18,443 --> 00:36:19,743
[thud]
814
00:36:19,745 --> 00:36:20,877
[gasping]
815
00:36:20,879 --> 00:36:22,212
[deviate groaning]
816
00:36:22,214 --> 00:36:25,215
Oh, my god.
817
00:36:26,284 --> 00:36:27,484
How efficient.
818
00:36:27,486 --> 00:36:28,718
[groaning]
819
00:36:28,720 --> 00:36:31,555
I think she just
saved your life.
820
00:36:31,557 --> 00:36:33,690
[straining and groaning]
821
00:36:39,297 --> 00:36:40,830
Uh, wait...
822
00:36:40,832 --> 00:36:41,965
You're saying that's it?
823
00:36:41,967 --> 00:36:43,400
The rift's closed?
824
00:36:43,402 --> 00:36:44,668
We missed the bus
back to earth?
825
00:36:44,670 --> 00:36:46,636
Yeah, welcome to my life.
826
00:36:46,638 --> 00:36:49,472
And wait till
I tell you the bad news...
827
00:36:49,474 --> 00:36:51,575
That guy's
in the motel.
828
00:36:51,577 --> 00:36:52,576
With dale.
829
00:36:52,578 --> 00:36:53,910
And baylin.
Who?
830
00:36:53,912 --> 00:36:55,946
I'll tell you about it later.
831
00:36:55,948 --> 00:36:58,648
Right now, we get to wait
for the next bus home.
832
00:37:07,558 --> 00:37:09,492
Joe, there's something
I got to tell you,
833
00:37:09,494 --> 00:37:11,228
About dale and me...
834
00:37:12,663 --> 00:37:14,798
There is no dale and me.
835
00:37:14,800 --> 00:37:16,633
There never was.
836
00:37:18,236 --> 00:37:20,237
You telling me this
'cause I have a gun now?
837
00:37:20,239 --> 00:37:22,839
[chuckling]
838
00:37:22,841 --> 00:37:25,875
No, I'm telling
you this because
839
00:37:25,877 --> 00:37:28,378
Whatever happened
on mongo,
840
00:37:28,380 --> 00:37:30,747
Dale never
gave up on you.
841
00:37:32,817 --> 00:37:34,851
Don't give up on her.
842
00:37:42,793 --> 00:37:44,861
[deviate groaning]
843
00:37:44,863 --> 00:37:46,563
Breathe!
844
00:37:46,565 --> 00:37:48,531
[pounding on door]
845
00:37:48,533 --> 00:37:51,635
[critters
cooing and trilling]
846
00:37:53,437 --> 00:37:54,971
I think I have
the solution to all--
847
00:37:54,973 --> 00:37:55,972
Ohh!
848
00:37:55,974 --> 00:37:58,008
Is that
a dead body?
849
00:37:58,010 --> 00:37:59,876
Is that a monster?
850
00:37:59,878 --> 00:38:01,945
A deviate.
851
00:38:01,947 --> 00:38:03,813
Oh, of course.
852
00:38:03,815 --> 00:38:05,849
I-I-is it doing
what I think it's doing?
853
00:38:05,851 --> 00:38:07,384
Birthing.
Would you like to help?
854
00:38:07,386 --> 00:38:09,619
Oh! No, no, no,
I-I-I'm fine right here.
855
00:38:09,621 --> 00:38:12,055
Honestly, just...
Just forget you ever saw me.
856
00:38:12,057 --> 00:38:13,623
Good. Push!
857
00:38:13,625 --> 00:38:15,625
You're almost there!
858
00:38:15,627 --> 00:38:17,427
[crying out]
859
00:38:17,429 --> 00:38:19,729
[groaning in agony]
860
00:38:19,731 --> 00:38:21,931
[sighing with relief]
861
00:38:21,933 --> 00:38:23,967
[zarkov]: Aah...
862
00:38:23,969 --> 00:38:26,536
[baby cooing]
863
00:38:29,040 --> 00:38:31,508
Ew.
864
00:38:31,510 --> 00:38:33,810
[baby cooing]
865
00:38:45,623 --> 00:38:47,590
Uh, hey, guys.
866
00:38:47,592 --> 00:38:49,726
Uh, guys?
867
00:38:49,728 --> 00:38:50,860
Hate to interrupt,
868
00:38:50,862 --> 00:38:52,462
But since the entire universe
869
00:38:52,464 --> 00:38:55,465
Is in imminent danger
of implosion, well...
870
00:38:55,467 --> 00:38:57,534
Will that thing open up
the rift ripples
871
00:38:57,536 --> 00:38:58,935
So that flash and joe
can come back?
872
00:38:58,937 --> 00:39:01,071
Actually, no.
873
00:39:01,073 --> 00:39:03,506
If I fire it here
874
00:39:03,508 --> 00:39:05,575
At the cluster locus,
it'll close them.
875
00:39:05,577 --> 00:39:06,910
But before it does,
876
00:39:06,912 --> 00:39:08,878
It should open up
a whole lot of rifts briefly,
877
00:39:08,880 --> 00:39:10,480
And then she can get back
to where she belongs.
878
00:39:10,482 --> 00:39:11,481
How briefly?
879
00:39:11,483 --> 00:39:13,516
A few seconds?
880
00:39:13,518 --> 00:39:16,453
If they're close
to the locus on mongo,
881
00:39:16,455 --> 00:39:17,954
Flash and joe can return.
882
00:39:17,956 --> 00:39:19,989
And if they're not?
883
00:39:23,661 --> 00:39:25,762
I know...
884
00:39:25,764 --> 00:39:29,532
But if I don't do this now,
none of it will matter. So...
885
00:39:29,534 --> 00:39:31,067
Uh...
886
00:39:31,069 --> 00:39:32,569
Where were the last
rift ripples?
887
00:39:32,571 --> 00:39:35,372
By the ugly guy.
888
00:39:35,374 --> 00:39:36,373
Stand back.
889
00:39:36,375 --> 00:39:37,907
[weapon charging]
890
00:39:40,044 --> 00:39:44,147
[rifts whooshing]
891
00:39:51,555 --> 00:39:53,156
Okay, uh...
892
00:39:53,158 --> 00:39:54,724
[zarkov]:
Hurry.
893
00:39:54,726 --> 00:39:55,725
Okay.
894
00:39:55,727 --> 00:39:57,594
[zarkov]:
Hurry! Hurry!
895
00:39:57,596 --> 00:39:58,795
Hurry!
896
00:40:03,901 --> 00:40:05,602
It's okay.
897
00:40:07,772 --> 00:40:09,572
Go through.
898
00:40:11,175 --> 00:40:12,976
Go.
899
00:40:27,658 --> 00:40:29,659
His turn.
900
00:40:31,996 --> 00:40:33,696
He weighs a ton!
901
00:40:36,467 --> 00:40:38,101
[all grunting]
902
00:40:41,972 --> 00:40:43,940
Oh! The diglish.
903
00:40:43,942 --> 00:40:45,975
[grunting]
904
00:40:47,611 --> 00:40:49,679
[critters trilling]
905
00:40:59,056 --> 00:41:01,858
Ha! There's the rift!
906
00:41:01,860 --> 00:41:03,193
It's our ticket
home!
907
00:41:03,195 --> 00:41:05,195
That's what you said
last time.
908
00:41:10,034 --> 00:41:12,135
What about flash and joe?
909
00:41:13,204 --> 00:41:15,205
I guess they
did not make it.
910
00:41:19,577 --> 00:41:21,511
[rift whooshing nearby]
911
00:41:21,513 --> 00:41:24,614
[groaning]
912
00:41:24,616 --> 00:41:26,115
Ow!
913
00:41:29,787 --> 00:41:30,854
You're here!
914
00:41:30,856 --> 00:41:31,955
You could say that.
915
00:41:31,957 --> 00:41:33,823
And we're here.
It worked!
916
00:41:33,825 --> 00:41:35,692
What worked?
917
00:41:35,694 --> 00:41:36,960
I saved
the universe.
918
00:41:36,962 --> 00:41:38,261
Temporarily.
919
00:41:39,830 --> 00:41:42,198
We birthed a deviate infant.
920
00:41:43,634 --> 00:41:45,735
It's been a full day
all around.
921
00:41:49,607 --> 00:41:51,274
[flash groaning]
922
00:41:53,043 --> 00:41:54,911
So...
923
00:41:54,913 --> 00:41:56,713
So now I know.
924
00:41:56,715 --> 00:41:59,582
Everything.
925
00:41:59,584 --> 00:42:01,084
And?
926
00:42:01,086 --> 00:42:04,754
And we've got a lot
to talk about.
927
00:42:15,232 --> 00:42:18,067
You are soiled.
928
00:42:19,136 --> 00:42:21,304
Where were you
all this time?
929
00:42:22,706 --> 00:42:25,174
Giving joe
a crash course on mongo...
930
00:42:25,176 --> 00:42:27,877
Which I'm going to
explain to you later.
931
00:42:27,879 --> 00:42:30,313
Right now, I'm craving
something earth-based,
932
00:42:30,315 --> 00:42:32,615
Like hot dogs and mustard
933
00:42:32,617 --> 00:42:34,551
And a double-header
baseball game.
934
00:42:34,553 --> 00:42:36,219
I never played
baseball.
935
00:42:36,221 --> 00:42:37,820
What are hot dogs?
936
00:42:37,822 --> 00:42:40,623
[groaning]:
You know what?
937
00:42:42,593 --> 00:42:44,561
Nobody really knows.
938
00:42:49,667 --> 00:42:52,168
[♪]
70793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.