All language subtitles for Flash.Gordon.S01E12.Random.Access.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:04,336 Well? What is it? What came through the rift this time? 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,638 A squid, I think. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,008 Since when do squid have wings? 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,209 Okay, miss accuracy, 5 00:00:10,211 --> 00:00:12,111 It is a bird with tentacles. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,612 Happy now? 7 00:00:13,614 --> 00:00:15,581 No, you're right. Squid with wings. 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,282 Can we skip the semantics? 9 00:00:17,284 --> 00:00:19,018 All that matters is that it's from mongo, 10 00:00:19,020 --> 00:00:22,121 It shouldn't be here, and neither should those. 11 00:00:22,123 --> 00:00:24,089 [twittering] 12 00:00:24,091 --> 00:00:26,258 Okay, zarkov, hit me, what's the bad news? 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,493 I think these random rifts 14 00:00:27,495 --> 00:00:28,594 Are like aftershocks 15 00:00:28,596 --> 00:00:29,628 From all the previous rifts, 16 00:00:29,630 --> 00:00:31,163 And every new rift 17 00:00:31,165 --> 00:00:32,564 Weakens the dimensional fabric even more. 18 00:00:32,566 --> 00:00:34,033 Okay, so that's the bad news? 19 00:00:34,035 --> 00:00:35,367 Yes. 20 00:00:35,369 --> 00:00:36,602 But the real bad news is that eventually 21 00:00:36,604 --> 00:00:38,170 The whole thing's going to burst, 22 00:00:38,172 --> 00:00:40,439 Destroying all space, time, and dimension. 23 00:00:40,441 --> 00:00:42,307 That's it, I'm done recycling. 24 00:00:42,309 --> 00:00:45,110 So, is there any good news in there somewhere? 25 00:00:45,112 --> 00:00:46,211 The good news is, the old bad news, 26 00:00:46,213 --> 00:00:47,479 Which was ming, 27 00:00:47,481 --> 00:00:48,781 Isn't as bad as the new bad news, 28 00:00:48,783 --> 00:00:50,349 Which is that we're all going to die. 29 00:00:50,351 --> 00:00:52,151 Exactly 30 00:00:52,153 --> 00:00:54,620 What rankol and I predicted would happen. 31 00:00:54,622 --> 00:00:57,289 Okay, I'm sorry, did I miss something? 32 00:00:57,291 --> 00:00:59,091 When did we start trusting rankol? 33 00:00:59,093 --> 00:01:00,826 I know, I know, your relationship with rankol 34 00:01:00,828 --> 00:01:02,494 Was different than mine. 35 00:01:02,496 --> 00:01:04,229 No, no, no, no. Ham and baloney are different. 36 00:01:04,231 --> 00:01:05,497 I got tortured. 37 00:01:06,566 --> 00:01:08,367 If random objects from mongo 38 00:01:08,369 --> 00:01:10,069 Are appearing on earth, 39 00:01:10,071 --> 00:01:13,205 Wouldn't objects from earth pop up on mongo? 40 00:01:16,709 --> 00:01:18,577 [skirling] 41 00:01:18,579 --> 00:01:20,279 Well? 42 00:01:20,281 --> 00:01:23,682 If it's not a weapon, what is it? 43 00:01:23,684 --> 00:01:25,350 [skirling] 44 00:01:25,352 --> 00:01:26,752 I believe 45 00:01:26,754 --> 00:01:29,154 It's a musical instrument of some kind. 46 00:01:29,156 --> 00:01:30,756 As for the others... 47 00:01:30,758 --> 00:01:32,724 [sniffing] 48 00:01:36,229 --> 00:01:38,764 No doubt an acquired taste on earth. 49 00:01:38,766 --> 00:01:40,466 But these objects pose no threat. 50 00:01:40,468 --> 00:01:42,101 Who sent them? 51 00:01:42,103 --> 00:01:43,302 Someone on earth 52 00:01:43,304 --> 00:01:46,405 Must have developed a rift generator. 53 00:01:46,407 --> 00:01:48,774 I'm afraid the situation is far worse. 54 00:01:48,776 --> 00:01:50,309 The very fabric between our worlds 55 00:01:50,311 --> 00:01:51,643 Is becoming unstable. 56 00:01:51,645 --> 00:01:53,745 Hence, these spontaneous rifts. 57 00:01:53,747 --> 00:01:55,414 If they're not stabilized 58 00:01:55,416 --> 00:01:57,382 By the time the aqueduct is complete, 59 00:01:57,384 --> 00:02:00,152 Our entire plan for earth's water will fail. 60 00:02:00,154 --> 00:02:03,455 So the tunneling project is proceeding on course? 61 00:02:03,457 --> 00:02:05,290 Yes, and on schedule. 62 00:02:05,292 --> 00:02:07,693 When the water comes, we will be ready. 63 00:02:07,695 --> 00:02:10,729 But without a dependable rift... 64 00:02:12,499 --> 00:02:14,666 You solve this, rankol, 65 00:02:14,668 --> 00:02:17,136 And you will be the savior of our world. 66 00:02:18,872 --> 00:02:21,473 But fail... 67 00:02:21,475 --> 00:02:25,577 Well... Oh, I would hate to think. 68 00:02:32,352 --> 00:02:33,886 Ah, it is a diglish. 69 00:02:33,888 --> 00:02:36,255 Diglish? 70 00:02:36,257 --> 00:02:39,424 On mongo, the turin keep them as pets. 71 00:02:39,426 --> 00:02:40,692 So it's not dangerous? 72 00:02:40,694 --> 00:02:42,194 Only during mating season, of course. 73 00:02:42,196 --> 00:02:44,396 Mating season? 74 00:02:44,398 --> 00:02:47,199 I would not fall asleep if I were you. 75 00:02:48,201 --> 00:02:49,201 Boo! 76 00:02:49,203 --> 00:02:50,202 [gasps] 77 00:02:50,204 --> 00:02:51,336 [chuckles] 78 00:02:51,338 --> 00:02:52,871 [rift alert sounds] 79 00:02:55,675 --> 00:02:57,576 Oh! Oh... 80 00:02:57,578 --> 00:02:59,645 This is bad! 81 00:02:59,647 --> 00:03:01,780 There's a whole cluster of rifts at the kozy korner motel. 82 00:03:01,782 --> 00:03:02,848 Isn't that near 83 00:03:02,850 --> 00:03:03,882 Where we found the squid thing? 84 00:03:03,884 --> 00:03:04,950 Diglish. 85 00:03:04,952 --> 00:03:06,485 [zarkov]: That would make sense. 86 00:03:06,487 --> 00:03:07,686 If these random rifts are the result of 87 00:03:07,688 --> 00:03:09,354 Damage from all the previous rifts, 88 00:03:09,356 --> 00:03:11,857 Then this motel must be the point of intersection... 89 00:03:11,859 --> 00:03:13,692 Like ripples colliding on a pond. 90 00:03:13,694 --> 00:03:14,960 Only instead of dying out, 91 00:03:14,962 --> 00:03:16,595 The ripples become more frequent. 92 00:03:16,597 --> 00:03:18,463 And it keeps opening up in the same place. 93 00:03:18,465 --> 00:03:19,698 Exactly. 94 00:03:19,700 --> 00:03:21,233 Whoa... 95 00:03:21,235 --> 00:03:23,669 This motel is like rift central. 96 00:03:23,671 --> 00:03:26,305 Well, I know where we're going. 97 00:03:31,811 --> 00:03:33,278 Now... 98 00:03:33,280 --> 00:03:35,414 Don't you go anywhere. 99 00:03:37,951 --> 00:03:40,619 I like you just the way you are. 100 00:03:40,621 --> 00:03:44,223 In a minute, you're going to like me even better. 101 00:03:45,325 --> 00:03:46,959 Hope so. 102 00:03:46,961 --> 00:03:48,327 [♪] 103 00:03:48,329 --> 00:03:50,696 [energy crackling] 104 00:03:54,601 --> 00:03:56,835 [screaming] 105 00:04:00,506 --> 00:04:01,573 [both screaming] 106 00:04:01,575 --> 00:04:02,708 [growling] 107 00:04:02,710 --> 00:04:05,711 [screaming and shrieking] 108 00:04:55,962 --> 00:04:58,397 Seems quiet enough. 109 00:04:58,399 --> 00:04:59,931 What are we supposed to be looking for? 110 00:04:59,933 --> 00:05:01,800 Uh, beats me. 111 00:05:01,802 --> 00:05:03,435 Things from mongo usually have a way of standing out, though. 112 00:05:03,437 --> 00:05:05,437 I stand out? 113 00:05:05,439 --> 00:05:08,040 Oh, no. Not at all. You fit right in. 114 00:05:08,042 --> 00:05:10,442 But that doesn't. 115 00:05:10,444 --> 00:05:12,077 This look familiar to anyone? 116 00:05:12,079 --> 00:05:13,812 Of course. 117 00:05:13,814 --> 00:05:15,580 It is a verden walking staff. 118 00:05:15,582 --> 00:05:17,616 Not exactly a fashion statement on this planet. 119 00:05:17,618 --> 00:05:19,484 I will survey the perimeters. 120 00:05:28,494 --> 00:05:31,496 [♪] 121 00:05:51,684 --> 00:05:53,785 It's only a boot. 122 00:05:59,559 --> 00:06:01,360 Well, the maid service sucks. 123 00:06:01,362 --> 00:06:02,627 Either that, 124 00:06:02,629 --> 00:06:04,096 Or something really big came through here. 125 00:06:04,098 --> 00:06:05,731 Like a tornado. 126 00:06:05,733 --> 00:06:08,433 Well, whatever it was, it's gone now. 127 00:06:08,435 --> 00:06:09,968 [water running] 128 00:06:09,970 --> 00:06:11,069 Isn't it? 129 00:06:11,071 --> 00:06:12,838 Stay here. 130 00:06:15,408 --> 00:06:16,975 Be careful. 131 00:06:29,655 --> 00:06:30,822 What is it? 132 00:06:30,824 --> 00:06:33,692 Oh, we're good. All clear. 133 00:06:37,997 --> 00:06:39,865 Well, the only scary thing so far in this room 134 00:06:39,867 --> 00:06:42,634 Is this... Cowboy shirt. 135 00:06:42,636 --> 00:06:44,035 [chuckles] 136 00:06:44,037 --> 00:06:47,139 Uh, actually... 137 00:06:47,141 --> 00:06:49,541 This, uh... 138 00:06:49,543 --> 00:06:51,543 38d... 139 00:06:52,745 --> 00:06:54,846 That's a good color for you. 140 00:06:54,848 --> 00:06:57,149 [chuckling] 141 00:06:57,151 --> 00:06:58,950 Oh... My. 142 00:06:58,952 --> 00:07:00,685 Yeah, you know what? 143 00:07:02,054 --> 00:07:04,122 I think, uh... 144 00:07:04,124 --> 00:07:06,758 We've got the serious makings of a party here. 145 00:07:06,760 --> 00:07:08,427 One of your guests reported hearing 146 00:07:08,429 --> 00:07:10,095 Screams coming from room 120. 147 00:07:10,097 --> 00:07:11,196 So what's your point? 148 00:07:11,198 --> 00:07:12,497 I mean, some of our parties 149 00:07:12,499 --> 00:07:13,965 Can get pretty crazy. 150 00:07:13,967 --> 00:07:15,801 I take it we're talking about private parties here? 151 00:07:15,803 --> 00:07:17,502 We prefer the term "discreet clientele." 152 00:07:17,504 --> 00:07:19,438 Uh-huh. 153 00:07:19,440 --> 00:07:21,840 My point is, if I were to go running 154 00:07:21,842 --> 00:07:24,543 Every time I hear a strange sound... 155 00:07:24,545 --> 00:07:26,711 Well, you get my drift. 156 00:07:26,713 --> 00:07:29,748 So you didn't check to see if anyone was hurt? 157 00:07:29,750 --> 00:07:32,184 Do I look like homeland security to you? 158 00:07:32,186 --> 00:07:34,619 Okay, sir, I'll check out the room. 159 00:07:34,621 --> 00:07:36,021 Hopefully those screams you heard 160 00:07:36,023 --> 00:07:37,889 Will just turn out to be cries of passion. 161 00:07:48,167 --> 00:07:50,502 [dale giggling] 162 00:07:50,504 --> 00:07:52,237 [flash]: Ooh! 163 00:07:52,239 --> 00:07:53,839 [both laughing] 164 00:07:57,677 --> 00:08:00,145 This is the big story you had to cover. 165 00:08:00,147 --> 00:08:02,080 Joe! 166 00:08:02,082 --> 00:08:04,149 This is why you couldn't see me today or last week. 167 00:08:04,151 --> 00:08:06,184 Why you've been lying to me all this time... 168 00:08:06,186 --> 00:08:07,752 You and him. 169 00:08:07,754 --> 00:08:09,054 In a dump like this. 170 00:08:09,056 --> 00:08:10,622 It's not what you think. 171 00:08:10,624 --> 00:08:11,790 Really, really, really not what you think. 172 00:08:11,792 --> 00:08:13,925 Just how stupid do you think I am? 173 00:08:13,927 --> 00:08:15,227 Look, there's a perfectly good 174 00:08:15,229 --> 00:08:16,528 Explanation for all of this, joe. 175 00:08:16,530 --> 00:08:17,863 So explain it. 176 00:08:25,004 --> 00:08:27,038 I can't. 177 00:08:28,508 --> 00:08:30,642 I'm really sorry, joe, but I can't. 178 00:08:34,947 --> 00:08:37,549 That's what I thought. 179 00:08:37,551 --> 00:08:39,918 Joe-- joe, please, you got to trust me. 180 00:08:39,920 --> 00:08:41,887 What you touching me for, buddy, huh? 181 00:08:41,889 --> 00:08:43,788 Today is not the day! Look out! 182 00:08:47,627 --> 00:08:49,160 Uh-oh. 183 00:08:52,632 --> 00:08:55,667 [both grunting and crying out] 184 00:08:58,004 --> 00:09:01,239 [both groaning] 185 00:09:03,209 --> 00:09:04,743 What the hell 186 00:09:04,745 --> 00:09:06,645 Just happened? 187 00:09:06,647 --> 00:09:08,813 That... Would be a rift. 188 00:09:08,815 --> 00:09:11,283 And we just fell through it. 189 00:09:11,285 --> 00:09:13,018 Where are we? 190 00:09:14,120 --> 00:09:16,087 This... This is, uh... 191 00:09:16,089 --> 00:09:19,291 This is the planet mongo. 192 00:09:19,293 --> 00:09:21,793 Another planet? 193 00:09:21,795 --> 00:09:22,894 No way. 194 00:09:22,896 --> 00:09:25,230 Way. 195 00:09:26,999 --> 00:09:29,267 This... 196 00:09:29,269 --> 00:09:31,202 Is... 197 00:09:32,338 --> 00:09:34,172 Insane. 198 00:09:34,174 --> 00:09:35,674 It's a little crazy, but you'll get used to it. 199 00:09:35,676 --> 00:09:37,242 What? 200 00:09:37,244 --> 00:09:40,078 You just told me that we're not on earth anymore. 201 00:09:40,080 --> 00:09:42,814 [hyperventilating] 202 00:09:42,816 --> 00:09:45,584 It might take me a little while to get used to it. 203 00:09:45,586 --> 00:09:47,085 Yeah, okay, you know what? You're right. 204 00:09:47,087 --> 00:09:49,754 I'm sorry, I forgot how weird it was 205 00:09:49,756 --> 00:09:51,189 For dale and I the first time we got here. 206 00:09:51,191 --> 00:09:53,058 Dale? 207 00:09:53,060 --> 00:09:54,593 You brought dale here? 208 00:09:54,595 --> 00:09:56,261 No. 209 00:09:56,263 --> 00:09:58,830 Not exactly. 210 00:09:58,832 --> 00:10:00,865 It was an accident. 211 00:10:00,867 --> 00:10:03,234 [bellowing]: I'm listening! 212 00:10:03,236 --> 00:10:04,336 Okay, well, 213 00:10:04,338 --> 00:10:06,004 There was a rift like that one, 214 00:10:06,006 --> 00:10:08,073 And I was going to go through it to try and find my dad, 215 00:10:08,075 --> 00:10:11,076 And dale tried to stop me, 216 00:10:11,078 --> 00:10:13,612 Only it didn't quite work out like that. 217 00:10:16,816 --> 00:10:18,216 This is insanity! 218 00:10:18,218 --> 00:10:19,317 You don't know what's over there, 219 00:10:19,319 --> 00:10:20,318 If you can come back. 220 00:10:20,320 --> 00:10:22,320 Dale, I have to do this. 221 00:10:22,322 --> 00:10:23,321 I don't care. 222 00:10:23,323 --> 00:10:25,256 Hey. 223 00:10:26,626 --> 00:10:27,726 Hey! 224 00:10:33,666 --> 00:10:35,133 Oops. 225 00:10:35,135 --> 00:10:36,267 You see, joe, that's it. 226 00:10:36,269 --> 00:10:37,936 There's no affair, okay? 227 00:10:37,938 --> 00:10:40,138 This is it, this is the whole secret. 228 00:10:40,140 --> 00:10:41,339 It's mongo. 229 00:10:41,341 --> 00:10:44,242 The biggest secret in history! 230 00:10:44,244 --> 00:10:45,844 And you kept it from me? 231 00:10:45,846 --> 00:10:47,012 Look, we couldn't tell you, all right? 232 00:10:47,014 --> 00:10:48,346 The more people that know, 233 00:10:48,348 --> 00:10:50,181 The more dangerous it was for everyone! 234 00:10:50,183 --> 00:10:51,750 Well, then you should have kept it away from dale! 235 00:10:51,752 --> 00:10:53,051 Hell, I tried, all right? 236 00:10:53,053 --> 00:10:54,753 But this is dale we're talking about! 237 00:10:54,755 --> 00:10:56,121 I mean, once she gets her mind set on something... 238 00:10:56,123 --> 00:10:57,389 What was I going to do? 239 00:10:57,391 --> 00:10:59,658 We're talking about my fiancee. 240 00:10:59,660 --> 00:11:01,793 I would have protected her. 241 00:11:01,795 --> 00:11:03,194 Dale doesn't need protection, all right? 242 00:11:03,196 --> 00:11:05,063 She's a lot stronger than you may think. 243 00:11:06,032 --> 00:11:07,098 Dale! 244 00:11:07,100 --> 00:11:08,199 What happened to you? 245 00:11:08,201 --> 00:11:10,068 I had a ming makeover. 246 00:11:10,070 --> 00:11:12,037 I was supposed to be tonight's entertainment. 247 00:11:12,039 --> 00:11:13,405 Fortunately, I found a stand-in. 248 00:11:13,407 --> 00:11:14,839 I was just coming to rescue you. 249 00:11:14,841 --> 00:11:16,408 No, no, I was coming to rescue you. 250 00:11:16,410 --> 00:11:19,010 Are you kidding me? 251 00:11:19,012 --> 00:11:21,079 You not only put her life in danger, she almost got-- 252 00:11:21,081 --> 00:11:22,981 Yeah, but she didn't! All right? 253 00:11:22,983 --> 00:11:24,949 All right? She escaped, so... We're all good. 254 00:11:27,920 --> 00:11:29,387 Okay. 255 00:11:29,389 --> 00:11:31,222 I guess you deserve one free punch. 256 00:11:31,224 --> 00:11:32,290 Now, can we move on? 257 00:11:35,695 --> 00:11:37,429 You know what? That's one punch too many. 258 00:11:37,431 --> 00:11:39,698 Keep counting. 259 00:11:42,735 --> 00:11:44,736 All right, now, can we just... 260 00:11:44,738 --> 00:11:46,237 Calm down? 261 00:11:46,239 --> 00:11:47,439 Hey! No, no, no, no, no, no! 262 00:11:47,441 --> 00:11:48,840 No! 263 00:11:50,309 --> 00:11:51,910 Through a rift? 264 00:11:51,912 --> 00:11:53,445 Both of them? 265 00:11:53,447 --> 00:11:55,046 How could this happen? 266 00:11:55,048 --> 00:11:56,414 But, more importantly, how do they get back? 267 00:11:56,416 --> 00:11:57,916 They don't have a rift blaster. 268 00:11:57,918 --> 00:11:59,217 You don't need one with these ripples. 269 00:11:59,219 --> 00:12:00,952 They open on their own, 270 00:12:00,954 --> 00:12:03,121 So maybe joe and flash can catch another one back. 271 00:12:03,123 --> 00:12:04,456 Provided they stay alive that long. 272 00:12:04,458 --> 00:12:05,824 If they're in the right place 273 00:12:05,826 --> 00:12:07,058 At the right time. 274 00:12:07,060 --> 00:12:08,460 I feel like this is my fault. 275 00:12:08,462 --> 00:12:10,395 But who knew those two would fight over me? 276 00:12:10,397 --> 00:12:12,163 I did. 277 00:12:12,165 --> 00:12:13,832 Me too. 278 00:12:13,834 --> 00:12:14,833 Really? 279 00:12:14,835 --> 00:12:16,134 You saw this coming? 280 00:12:16,136 --> 00:12:17,869 From, like, a mile away. 281 00:12:19,872 --> 00:12:20,905 All right. 282 00:12:20,907 --> 00:12:22,107 So what now? 283 00:12:22,109 --> 00:12:25,143 Now, I get to work. 284 00:12:30,950 --> 00:12:32,383 Joe-- 285 00:12:36,222 --> 00:12:37,989 [groans] 286 00:12:37,991 --> 00:12:39,023 [screams]: Ow! 287 00:12:39,025 --> 00:12:40,925 What the heck? 288 00:12:40,927 --> 00:12:43,294 That was like hitting a brick wall! Ah! 289 00:12:43,296 --> 00:12:45,063 Bullet-proof vest. Standard issue. 290 00:12:45,065 --> 00:12:48,900 Okay, you're so not playing fair. 291 00:12:48,902 --> 00:12:50,401 Give up? 292 00:12:50,403 --> 00:12:52,771 Oh, god, I'm too tired to give up. 293 00:12:52,773 --> 00:12:54,072 Why don't we consider... 294 00:12:54,074 --> 00:12:56,040 [panting]: Quitting? 295 00:12:56,042 --> 00:12:59,010 Suits me fine, pal, 'cause I'm through with you. 296 00:12:59,012 --> 00:13:00,378 Oh, no, you can't do that, all right? 297 00:13:00,380 --> 00:13:02,113 This isn't maryland, this is mongo. 298 00:13:02,115 --> 00:13:03,348 You can't just go walking off. 299 00:13:03,350 --> 00:13:04,516 [whoosh] 300 00:13:04,518 --> 00:13:07,185 [zapping] 301 00:13:07,187 --> 00:13:08,920 Who didn't see that coming? 302 00:13:10,489 --> 00:13:12,157 [zapping] 303 00:13:12,159 --> 00:13:14,359 [straining and grunting] 304 00:13:18,364 --> 00:13:20,398 Oh... 305 00:13:24,069 --> 00:13:26,437 More volunteers for the tunnels. 306 00:13:28,874 --> 00:13:30,475 [groans] 307 00:13:30,477 --> 00:13:33,411 This has been a good day's hunting. 308 00:13:43,189 --> 00:13:44,989 Next time you want to go running off, 309 00:13:44,991 --> 00:13:46,457 Try checking with me first. 310 00:13:46,459 --> 00:13:48,359 Maybe next time you'll tell me what's out there. 311 00:13:48,361 --> 00:13:49,861 We're in big trouble here, 312 00:13:49,863 --> 00:13:51,095 In case you didn't get that part. 313 00:13:51,097 --> 00:13:52,263 Yeah? With who? 314 00:13:52,265 --> 00:13:54,465 Who's the law around here? 315 00:13:54,467 --> 00:13:56,301 I'm the only law here. 316 00:13:56,303 --> 00:13:57,869 Remember that if you want to stay alive. 317 00:14:10,983 --> 00:14:12,383 Strange weapon. 318 00:14:12,385 --> 00:14:15,253 Won't need this where you're going. 319 00:14:15,255 --> 00:14:16,955 Up you get. 320 00:14:16,957 --> 00:14:19,090 Take them to the tunnels. 321 00:14:19,092 --> 00:14:21,326 I told you, check with me first. 322 00:14:22,494 --> 00:14:26,030 [scanner blipping and whirring] 323 00:14:36,475 --> 00:14:39,577 Hmm. Something from mongo was definitely here. 324 00:14:39,579 --> 00:14:42,347 And it looks like it went that way. 325 00:14:43,515 --> 00:14:44,515 [roaring] 326 00:14:44,517 --> 00:14:45,650 Ah! 327 00:14:45,652 --> 00:14:47,886 Monster! Monster! 328 00:14:47,888 --> 00:14:50,054 Oh! Oh! 329 00:14:50,056 --> 00:14:51,489 Are you okay? 330 00:14:51,491 --> 00:14:54,959 No! Would you be okay if you saw a monster? 331 00:14:54,961 --> 00:14:56,094 What kind of monster? 332 00:14:56,096 --> 00:14:57,328 A big monster. 333 00:14:57,330 --> 00:14:58,529 Did you see where it went? 334 00:14:58,531 --> 00:15:00,265 No! And you know what? 335 00:15:00,267 --> 00:15:01,900 I don't want to know. 336 00:15:01,902 --> 00:15:03,434 You go catch it. 337 00:15:03,436 --> 00:15:04,636 That's what you're good at. 338 00:15:04,638 --> 00:15:06,604 You're good at that. 339 00:15:06,606 --> 00:15:08,539 I've got enough dimensional frequency readings 340 00:15:08,541 --> 00:15:10,241 To work on the rift problem. 341 00:15:10,243 --> 00:15:11,676 That's what I'm good at. 342 00:15:11,678 --> 00:15:14,445 So, uh... You just go ahead. 343 00:15:14,447 --> 00:15:16,347 I'm going to go back to the lab. 344 00:15:16,349 --> 00:15:20,118 If there's anything you need, I'll be back there... 345 00:15:20,120 --> 00:15:22,220 Not catching anything. 346 00:15:22,222 --> 00:15:24,088 [sighs] 347 00:15:24,090 --> 00:15:26,157 This is bad. 348 00:15:26,159 --> 00:15:29,360 What, there really is a monster? 349 00:15:29,362 --> 00:15:31,162 Worse. 350 00:15:31,164 --> 00:15:32,931 A deviate. 351 00:15:39,471 --> 00:15:40,571 I can't believe the government 352 00:15:40,573 --> 00:15:42,040 Lets this happen. 353 00:15:42,042 --> 00:15:44,609 The government makes it happen. 354 00:15:44,611 --> 00:15:47,679 Number-one rule on mongo-- avoid anyone in a uniform. 355 00:15:47,681 --> 00:15:50,281 Rule number two-- don't break rule number one. 356 00:15:50,283 --> 00:15:53,451 They can't all be bad. 357 00:15:53,453 --> 00:15:55,219 What about asking to see the head guy? 358 00:15:55,221 --> 00:15:56,587 Okay, that would be ming, 359 00:15:56,589 --> 00:15:57,689 And that'd be a seriously bad idea, 360 00:15:57,691 --> 00:15:59,223 Trust me. 361 00:15:59,225 --> 00:16:01,492 Coming from the guy who couldn't trust me? 362 00:16:02,428 --> 00:16:04,062 Believe me, 363 00:16:04,064 --> 00:16:05,630 You want to avoid being on a first-name basis 364 00:16:05,632 --> 00:16:07,565 With any of the local authorities. 365 00:16:07,567 --> 00:16:09,300 I learned that one the hard way. 366 00:16:09,302 --> 00:16:12,503 Where is the imex? 367 00:16:12,505 --> 00:16:14,038 [gulps] 368 00:16:14,040 --> 00:16:15,606 What's an imex? 369 00:16:15,608 --> 00:16:17,608 Oh, well. 370 00:16:17,610 --> 00:16:19,010 I did try. 371 00:16:19,012 --> 00:16:20,078 [crackling] 372 00:16:20,080 --> 00:16:21,412 What did you do to provoke him? 373 00:16:21,414 --> 00:16:22,613 Nothing. 374 00:16:22,615 --> 00:16:24,315 I just had something he wanted. 375 00:16:24,317 --> 00:16:26,150 Come on, there had to be more than that. 376 00:16:26,152 --> 00:16:27,752 It takes a very special talent 377 00:16:27,754 --> 00:16:29,354 To run into homicidal aliens. 378 00:16:29,356 --> 00:16:31,356 Yeah, well, you should know. 379 00:16:31,358 --> 00:16:33,658 You're saying aliens have come to earth? 380 00:16:35,627 --> 00:16:38,196 [♪] 381 00:16:40,366 --> 00:16:41,466 [tires screech] 382 00:16:43,002 --> 00:16:44,469 Hey! 383 00:16:47,072 --> 00:16:48,206 Hi. 384 00:16:49,441 --> 00:16:51,109 I'm lillian. 385 00:16:51,111 --> 00:16:53,211 That's not possible. 386 00:16:53,213 --> 00:16:54,579 Yeah, but neither is mongo, 387 00:16:54,581 --> 00:16:56,714 And here we are, right? 388 00:16:58,017 --> 00:16:59,417 Remember the blackout? 389 00:16:59,419 --> 00:17:02,053 The time that you couldn't account for? 390 00:17:02,055 --> 00:17:04,188 Right after I met lillian. 391 00:17:04,190 --> 00:17:06,290 Ding, ding, ding, ding, ding. 392 00:17:06,292 --> 00:17:09,027 Wait, you're saying she was an alien? 393 00:17:09,029 --> 00:17:10,628 Ask dale. She was there with you. 394 00:17:10,630 --> 00:17:11,696 She saw it all. 395 00:17:15,034 --> 00:17:17,101 Joe? 396 00:17:17,103 --> 00:17:18,302 Oh, my god. 397 00:17:18,304 --> 00:17:20,405 [♪] 398 00:17:30,783 --> 00:17:32,116 Joe! 399 00:17:32,118 --> 00:17:34,419 Hey. 400 00:17:34,421 --> 00:17:37,455 Everything's okay, babe. 401 00:17:37,457 --> 00:17:39,123 If it wasn't for us, 402 00:17:39,125 --> 00:17:40,825 You'd be the world's oldest detective. 403 00:17:40,827 --> 00:17:43,761 I almost get zeroed out by an alien vampire, 404 00:17:43,763 --> 00:17:46,264 And dale didn't tell me? 405 00:17:46,266 --> 00:17:48,499 What am I supposed to say? 406 00:17:48,501 --> 00:17:50,435 How about thank you? 407 00:17:50,437 --> 00:17:52,437 After all, if it wasn't for dale... 408 00:17:52,439 --> 00:17:54,472 She came through for both of us. 409 00:17:54,474 --> 00:17:55,606 Wait. 410 00:17:55,608 --> 00:17:56,808 Dale saved you too? 411 00:17:56,810 --> 00:17:58,076 Ming forced me to duel. 412 00:17:58,078 --> 00:17:59,343 I was drugged. 413 00:17:59,345 --> 00:18:02,246 She had a way to turn it around. 414 00:18:04,750 --> 00:18:06,117 [dale]: Talk to barin. 415 00:18:06,119 --> 00:18:07,285 Tell him what's going on. 416 00:18:07,287 --> 00:18:09,554 I'm going to try to get to flash. 417 00:18:13,325 --> 00:18:15,760 Flash. 418 00:18:15,762 --> 00:18:17,195 I just came to wish you luck. 419 00:18:25,437 --> 00:18:27,772 [flash]: She had a clever way of getting me the antidote 420 00:18:27,774 --> 00:18:29,674 To save my life. 421 00:18:29,676 --> 00:18:32,343 You know, dale and that mouth of hers, 422 00:18:32,345 --> 00:18:34,278 She has a way of getting through to people. 423 00:18:36,415 --> 00:18:38,516 If it wasn't for her, I'd be dead. 424 00:18:38,518 --> 00:18:40,852 That could still happen. 425 00:18:40,854 --> 00:18:42,153 [grunting] 426 00:18:42,155 --> 00:18:44,122 Chain them to the other volunteers. 427 00:18:51,230 --> 00:18:52,396 Who do we have to talk to 428 00:18:52,398 --> 00:18:54,198 To get out of here? 429 00:18:54,200 --> 00:18:56,134 There's only one way out. 430 00:18:56,136 --> 00:18:57,135 Want to take it? 431 00:18:57,137 --> 00:18:58,503 No, no, no. He's fine. 432 00:18:58,505 --> 00:19:00,204 He's new in town. He didn't get the memo. 433 00:19:00,206 --> 00:19:02,140 Quiet. Both of you. 434 00:19:02,142 --> 00:19:04,275 Or you'll wish I killed you right here. 435 00:19:06,578 --> 00:19:08,179 I can speak for myself. 436 00:19:08,181 --> 00:19:09,514 Yeah, clearly. 437 00:19:09,516 --> 00:19:11,449 No need to thank me. 438 00:19:17,456 --> 00:19:20,758 Hey, dactyl. What happened to him? 439 00:19:24,329 --> 00:19:25,763 The black dust. 440 00:19:25,765 --> 00:19:27,465 Everyone who mines the black rocks 441 00:19:27,467 --> 00:19:29,367 Dies like that. 442 00:19:29,369 --> 00:19:31,169 I will. 443 00:19:31,171 --> 00:19:33,571 You will too. 444 00:19:35,874 --> 00:19:38,509 Wait and see. 445 00:19:58,330 --> 00:20:00,398 It's like Halloween. 446 00:20:01,667 --> 00:20:03,401 Where do all the people come from? 447 00:20:03,403 --> 00:20:05,303 All over mongo. 448 00:20:05,305 --> 00:20:07,805 Ming's what you'd call an equal-opportunity dictator. 449 00:20:07,807 --> 00:20:09,373 That's a verden. Usually friendly. 450 00:20:09,375 --> 00:20:12,743 Omadrian. Usually not. 451 00:20:13,979 --> 00:20:15,279 Are you friends with all the tribes 452 00:20:15,281 --> 00:20:16,847 On this planet? 453 00:20:16,849 --> 00:20:19,650 I don't think "friends" is exactly the right word. 454 00:20:19,652 --> 00:20:21,986 Bring the tools of transformation! 455 00:20:21,988 --> 00:20:24,222 I thought you didn't allow men here. 456 00:20:24,224 --> 00:20:27,225 [vestra]: These have been transformed. 457 00:20:27,227 --> 00:20:28,859 Transformed? 458 00:20:28,861 --> 00:20:32,663 Their aggressions have been removed. 459 00:20:32,665 --> 00:20:34,899 See how peaceful they are? 460 00:20:34,901 --> 00:20:36,667 [chuckling nervously] 461 00:20:36,669 --> 00:20:38,469 Oh, no, no, no. 462 00:20:38,471 --> 00:20:39,804 You're not turning me into one of those, all right? 463 00:20:39,806 --> 00:20:41,405 I-I need my aggressions. 464 00:20:41,407 --> 00:20:43,841 I'm very, very fond of my aggressions! 465 00:20:43,843 --> 00:20:45,876 Look, I just came here for some medicine. 466 00:20:45,878 --> 00:20:48,379 My friend, he was bitten by a joy-bug. 467 00:20:50,682 --> 00:20:52,550 So, luckily, I was able to avoid 468 00:20:52,552 --> 00:20:54,585 A close encounter of the painful kind. 469 00:20:54,587 --> 00:20:56,320 [grunts] 470 00:20:57,456 --> 00:21:00,358 What are these tunnels for? 471 00:21:00,360 --> 00:21:02,793 They say ming has found new source-water, 472 00:21:02,795 --> 00:21:04,495 But no one has seen it. 473 00:21:04,497 --> 00:21:06,430 Then why so many workers? 474 00:21:06,432 --> 00:21:09,800 Those in the black tunnels die fast. 475 00:21:09,802 --> 00:21:11,769 [coughing] 476 00:21:11,771 --> 00:21:13,371 Here. 477 00:21:13,373 --> 00:21:14,939 It takes a little longer. 478 00:21:14,941 --> 00:21:16,741 This just keeps getting better. 479 00:21:16,743 --> 00:21:18,476 What'd you get us into, flash? 480 00:21:18,478 --> 00:21:19,777 [drops tool] 481 00:21:19,779 --> 00:21:21,479 Flash? 482 00:21:23,282 --> 00:21:24,815 You're flash gordon? 483 00:21:24,817 --> 00:21:26,017 Yeah. 484 00:21:27,286 --> 00:21:29,020 This guy knows you? 485 00:21:29,022 --> 00:21:31,422 I spent some time with the dactyls. 486 00:21:31,424 --> 00:21:32,690 They're a tribe of flying men. 487 00:21:32,692 --> 00:21:35,493 I am darem. 488 00:21:35,495 --> 00:21:37,028 I've heard the stories 489 00:21:37,030 --> 00:21:38,829 Of how you helped our leader, vultan, find his son. 490 00:21:38,831 --> 00:21:41,499 The kid whose friends said he was kidnapped by bird men. 491 00:21:41,501 --> 00:21:42,900 You're telling me 492 00:21:42,902 --> 00:21:44,568 That was real? 493 00:21:45,604 --> 00:21:46,837 You listen to me! 494 00:21:46,839 --> 00:21:48,606 I am vultan of the dactyls 495 00:21:48,608 --> 00:21:50,074 And you are my son, 496 00:21:50,076 --> 00:21:53,344 And I tell you now, you can do this! 497 00:21:53,346 --> 00:21:55,012 You have strength 498 00:21:55,014 --> 00:21:57,348 That others can only dream of. 499 00:21:57,350 --> 00:21:58,916 Okay. 500 00:21:58,918 --> 00:22:01,018 We jump together! 501 00:22:01,020 --> 00:22:02,520 Now! 502 00:22:07,025 --> 00:22:08,926 So you see, joe, you already met a dactyl. 503 00:22:08,928 --> 00:22:10,861 He just hadn't learned to fly yet. 504 00:22:10,863 --> 00:22:13,364 You're here to work, not tell stories. 505 00:22:16,468 --> 00:22:18,736 [electricity crackling] 506 00:22:23,475 --> 00:22:26,010 [gasping and wheezing] 507 00:22:26,012 --> 00:22:27,678 Stay well, darem, 508 00:22:27,680 --> 00:22:30,348 So I can have the pleasure of killing you myself. 509 00:22:32,484 --> 00:22:34,485 Okay, easy. Easy. 510 00:22:34,487 --> 00:22:36,721 [sputtering and coughing] 511 00:22:36,723 --> 00:22:38,856 What the hell did you do that for? 512 00:22:38,858 --> 00:22:42,660 All dactyls owe a debt of honor to flash gordon. 513 00:22:44,062 --> 00:22:45,596 Besides... 514 00:22:45,598 --> 00:22:46,797 Angering strake 515 00:22:46,799 --> 00:22:47,965 Is the last pleasure I have left. 516 00:22:47,967 --> 00:22:49,633 [coughing] 517 00:22:49,635 --> 00:22:51,435 Thank you, darem. 518 00:22:53,672 --> 00:22:55,473 You must have done something right. 519 00:22:55,475 --> 00:22:57,675 Not everyone around here hates you. 520 00:22:57,677 --> 00:22:59,577 Thanks. 521 00:22:59,579 --> 00:23:01,078 I think. 522 00:23:14,793 --> 00:23:17,495 You'll clear 20 loads of rock by moonrise... 523 00:23:19,164 --> 00:23:21,599 Or be sent to dig out the black tunnels. 524 00:23:27,806 --> 00:23:30,107 [sputtering and coughing] 525 00:23:30,109 --> 00:23:32,443 Whoa, whoa. Hey. 526 00:23:32,445 --> 00:23:33,811 Easy there, big guy, all right? 527 00:23:33,813 --> 00:23:35,146 You just need to catch your breath. 528 00:23:35,148 --> 00:23:38,149 No, he's right. 529 00:23:38,151 --> 00:23:40,017 I can't make 20 loads. 530 00:23:40,019 --> 00:23:41,852 Strake has won. 531 00:23:46,191 --> 00:23:49,193 Grant me a favor, flash gordon. 532 00:23:49,195 --> 00:23:52,029 Anything. Name it. 533 00:23:53,999 --> 00:23:55,099 When I die... 534 00:23:56,201 --> 00:23:58,169 Take my crest. 535 00:23:59,571 --> 00:24:01,472 Sow the feathers on the wind, 536 00:24:01,474 --> 00:24:04,775 So that my brothers will know that I'm gone. 537 00:24:04,777 --> 00:24:06,944 Of course. 538 00:24:06,946 --> 00:24:08,846 But nobody's 539 00:24:08,848 --> 00:24:10,648 Going to die here today. 540 00:24:12,851 --> 00:24:14,518 He's right. 541 00:24:14,520 --> 00:24:16,053 We'll fill your quota. 542 00:24:31,603 --> 00:24:32,903 The deviates 543 00:24:32,905 --> 00:24:34,738 Were people once, 544 00:24:34,740 --> 00:24:36,807 But that was before they drank the gray water. 545 00:24:36,809 --> 00:24:38,209 Gray water? 546 00:24:38,211 --> 00:24:39,677 It's toxic. 547 00:24:39,679 --> 00:24:42,613 Clear to the eye, but unhealthful. 548 00:24:42,615 --> 00:24:44,915 Then why would they drink it? 549 00:24:44,917 --> 00:24:48,219 No one knew until the mutations appeared. 550 00:24:48,221 --> 00:24:50,855 Then every generation was worse than the last. 551 00:24:50,857 --> 00:24:53,557 They became animals, 552 00:24:53,559 --> 00:24:55,025 Deformed in body and mind. 553 00:24:55,027 --> 00:24:56,794 But now that people know... 554 00:24:56,796 --> 00:24:58,496 [chuckles sadly] 555 00:24:58,498 --> 00:25:00,531 I see you have never been thirsty... 556 00:25:00,533 --> 00:25:02,032 Truly thirsty. 557 00:25:03,902 --> 00:25:05,803 Your throat turns to clay. 558 00:25:05,805 --> 00:25:07,938 You crave water more than air itself. 559 00:25:07,940 --> 00:25:10,674 So they drank the gray water, knowing... 560 00:25:10,676 --> 00:25:13,777 Knowing they will live and their children will live. 561 00:25:13,779 --> 00:25:15,579 It is a sacrifice they choose. 562 00:25:15,581 --> 00:25:18,716 But flash and I, we met a deviate on mongo. 563 00:25:18,718 --> 00:25:19,783 He didn't hurt us. 564 00:25:19,785 --> 00:25:21,619 Well, you were lucky. 565 00:25:21,621 --> 00:25:23,220 I have seen them tear a man in half. 566 00:25:24,723 --> 00:25:28,158 This is hans zarkov... 567 00:25:28,160 --> 00:25:29,760 Recording my attempt to save the world 568 00:25:29,762 --> 00:25:31,228 For future generations. 569 00:25:31,230 --> 00:25:34,231 The rifts have entered a new and volatile state. 570 00:25:34,233 --> 00:25:35,733 [keys clacking] 571 00:25:35,735 --> 00:25:37,868 Each rift is now generating more rifts 572 00:25:37,870 --> 00:25:39,837 At an exponential rate. 573 00:25:39,839 --> 00:25:42,139 If we extrapolate the pattern frequency, 574 00:25:42,141 --> 00:25:43,841 And the process is not stopped, 575 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 Then the likely outcome... 576 00:25:45,244 --> 00:25:47,611 [keys clacking] 577 00:25:47,613 --> 00:25:48,979 [fritzing, then silence] 578 00:25:48,981 --> 00:25:51,015 Total collapse of the interdimensional fabric. 579 00:25:51,017 --> 00:25:53,751 It will be like chernobyl on a cosmic scale. 580 00:25:53,753 --> 00:25:54,785 [slurping] 581 00:25:54,787 --> 00:25:55,853 [grumbling] 582 00:25:57,255 --> 00:25:59,223 Great... 583 00:25:59,225 --> 00:26:00,925 I'm sharing the fate of the universe 584 00:26:00,927 --> 00:26:02,126 With a piece of flying sushi. 585 00:26:04,162 --> 00:26:07,064 [gasp] 586 00:26:08,066 --> 00:26:09,600 Wait! 587 00:26:09,602 --> 00:26:11,168 Believe me... 588 00:26:11,170 --> 00:26:13,003 Death is the only cure for this curse. 589 00:26:13,005 --> 00:26:15,072 [whimpering] 590 00:26:15,074 --> 00:26:17,041 It's afraid of us. It should be. 591 00:26:17,043 --> 00:26:19,143 But it's not attacking. 592 00:26:19,145 --> 00:26:20,144 [munching] 593 00:26:20,146 --> 00:26:22,079 That's ice! 594 00:26:22,081 --> 00:26:23,914 It just wants the water. 595 00:26:23,916 --> 00:26:24,915 [whimpering] 596 00:26:24,917 --> 00:26:26,016 Wait! What now? 597 00:26:26,018 --> 00:26:27,851 It's a her! 598 00:26:27,853 --> 00:26:30,087 And I think she's pregnant. 599 00:26:42,601 --> 00:26:44,101 Don't do this. 600 00:26:44,103 --> 00:26:45,202 Save yourselves. 601 00:26:45,204 --> 00:26:47,071 I'm going to die anyway. 602 00:26:47,073 --> 00:26:49,006 Not a chance. 603 00:26:49,008 --> 00:26:50,608 As long as we're breathing, 604 00:26:50,610 --> 00:26:52,776 You're breathing. 605 00:26:52,778 --> 00:26:54,979 You are brave... 606 00:26:54,981 --> 00:26:57,147 But very foolish. 607 00:26:57,149 --> 00:26:59,016 Just once, I wish someone 608 00:26:59,018 --> 00:27:01,085 Would leave out the "foolish" part. 609 00:27:06,625 --> 00:27:09,126 Hey, joe, I've got an idea. 610 00:27:09,128 --> 00:27:11,161 Something that'll get us out of here? 611 00:27:11,163 --> 00:27:13,797 Possibly, but I got to admit, 612 00:27:13,799 --> 00:27:15,699 It's a little dangerous for both of us. 613 00:27:15,701 --> 00:27:19,003 Everything you do is dangerous for both of us. 614 00:27:19,005 --> 00:27:20,738 [chuckling softly] 615 00:27:20,740 --> 00:27:22,239 If it doesn't work out, 616 00:27:22,241 --> 00:27:23,841 Do your best to try and get out of here. 617 00:27:23,843 --> 00:27:25,376 Go back to where we came through. 618 00:27:25,378 --> 00:27:28,278 Zarkov says the rifts happen in the same place. 619 00:27:28,280 --> 00:27:30,347 It's your only chance of getting home. 620 00:27:30,349 --> 00:27:32,049 And leave you behind? 621 00:27:32,051 --> 00:27:34,218 If it comes to that. 622 00:27:34,220 --> 00:27:36,120 But don't worry, though. 623 00:27:36,122 --> 00:27:37,955 I'll be long dead by then. 624 00:27:39,224 --> 00:27:41,158 Take off your shirt. 625 00:27:57,208 --> 00:27:58,976 That's right. 626 00:27:58,978 --> 00:28:01,045 Okay... 627 00:28:04,783 --> 00:28:07,351 There's more where those came from... 628 00:28:07,353 --> 00:28:10,054 [slurping and crunching] 629 00:28:19,698 --> 00:28:21,965 Strange. It does not attack us. 630 00:28:21,967 --> 00:28:23,367 Hey. Hey, hey. 631 00:28:24,836 --> 00:28:27,104 Mmm... 632 00:28:30,775 --> 00:28:32,176 Mm! Oh! 633 00:28:32,178 --> 00:28:33,243 Mmm! 634 00:28:33,245 --> 00:28:35,145 Chocolate brings women together. 635 00:28:38,116 --> 00:28:39,750 [loud groaning] 636 00:28:39,752 --> 00:28:42,252 [screaming with pain] 637 00:28:51,396 --> 00:28:53,230 Hey! Strake! 638 00:28:53,232 --> 00:28:54,898 [whistling] 639 00:28:56,034 --> 00:28:58,068 Get over here! 640 00:29:02,307 --> 00:29:04,141 You got a problem? 641 00:29:04,143 --> 00:29:05,375 Yeah. 642 00:29:05,377 --> 00:29:06,977 And I'm looking right at it. 643 00:29:06,979 --> 00:29:08,412 Get back to work. Hey, you know what? 644 00:29:08,414 --> 00:29:10,013 Union break. 645 00:29:10,015 --> 00:29:11,515 You don't like it, talk to the teamsters. 646 00:29:11,517 --> 00:29:13,484 [grumbles] 647 00:29:13,486 --> 00:29:16,286 Whatever tribe you're with, they'll never see you again. 648 00:29:17,355 --> 00:29:19,022 [electricity crackling] 649 00:29:19,024 --> 00:29:22,159 [groaning and gasping] 650 00:29:22,161 --> 00:29:24,128 Piece of cake! Walk in the park. 651 00:29:24,130 --> 00:29:25,462 [increases power] 652 00:29:25,464 --> 00:29:27,431 [straining and groaning] 653 00:29:27,433 --> 00:29:31,068 [flash laughing] 654 00:29:31,070 --> 00:29:33,003 Aw, is that all you've got? 655 00:29:33,005 --> 00:29:34,204 I'm getting bored here. 656 00:29:37,842 --> 00:29:39,409 [frequency increasing, electricity whining] 657 00:29:39,411 --> 00:29:41,211 [chuckling nervously] 658 00:29:43,248 --> 00:29:44,915 [strake screaming] 659 00:29:44,917 --> 00:29:47,551 [flesh sizzling] 660 00:29:51,856 --> 00:29:53,957 [flash gasping for breath] 661 00:29:56,561 --> 00:29:57,561 How did you know 662 00:29:57,563 --> 00:29:59,029 The flak jacket would work? 663 00:29:59,031 --> 00:30:00,464 I had no idea. 664 00:30:00,466 --> 00:30:02,132 I just kind of went for it. 665 00:30:07,872 --> 00:30:09,573 You really are nuts. 666 00:30:09,575 --> 00:30:10,874 It's a crazy planet. 667 00:30:10,876 --> 00:30:12,576 I'm just doing my part. 668 00:30:12,578 --> 00:30:14,111 Here's your gun. 669 00:30:14,113 --> 00:30:16,380 Let's get these cuffs off. 670 00:30:16,382 --> 00:30:18,015 Here. Come here. 671 00:30:18,017 --> 00:30:19,950 [beeps] 672 00:30:23,054 --> 00:30:25,255 Here. Here's the key. 673 00:30:27,559 --> 00:30:29,893 [electricity zapping, guards groaning] 674 00:30:29,895 --> 00:30:31,295 [locks deactivating] 675 00:30:31,297 --> 00:30:32,830 Everyone get out! 676 00:30:32,832 --> 00:30:34,498 [excited shouting] 677 00:30:34,500 --> 00:30:38,135 All right, time to break up ming's little tunnel party. 678 00:30:38,137 --> 00:30:40,237 [clamoring and shouting] 679 00:30:42,073 --> 00:30:43,574 I will tell my brothers 680 00:30:43,576 --> 00:30:45,142 Of the bravery of flash gordon. 681 00:30:45,144 --> 00:30:46,844 You risked your lives for us. 682 00:30:46,846 --> 00:30:48,245 We will not forget. 683 00:30:48,247 --> 00:30:49,847 Neither will we. 684 00:30:50,915 --> 00:30:52,616 Take care of yourself, darem. 685 00:30:56,321 --> 00:30:58,155 All right, let's find some daylight. 686 00:30:58,157 --> 00:31:00,057 Race you to the rift. 687 00:31:00,059 --> 00:31:03,560 [clamoring and shouting continues] 688 00:31:03,562 --> 00:31:06,597 [screeches] 689 00:31:10,268 --> 00:31:11,935 Tick, tick, tick, ma'am. 690 00:31:11,937 --> 00:31:13,270 Every hour goes by, 691 00:31:13,272 --> 00:31:14,972 I'm losing rent on that room. 692 00:31:14,974 --> 00:31:17,207 The detective wanted me to tell you he still needs it. 693 00:31:17,209 --> 00:31:19,209 He's collecting fingerprints. 694 00:31:19,211 --> 00:31:21,278 Well... What do you need 695 00:31:21,280 --> 00:31:22,446 The towels and linen for? 696 00:31:22,448 --> 00:31:23,480 Collecting evidence. 697 00:31:23,482 --> 00:31:24,948 [deviate groaning, muffled] 698 00:31:24,950 --> 00:31:26,350 Evidence of what? 699 00:31:26,352 --> 00:31:28,352 I am not at liberty 700 00:31:28,354 --> 00:31:30,988 To discuss details of this investigation. 701 00:31:30,990 --> 00:31:32,222 But you're a reporter. 702 00:31:32,224 --> 00:31:33,390 [deviate cries out] 703 00:31:33,392 --> 00:31:35,158 I wouldn't do that if I were you. 704 00:31:35,160 --> 00:31:37,394 The next thing you know, there's a news crew down here. 705 00:31:37,396 --> 00:31:39,329 Your sleazy little motel 706 00:31:39,331 --> 00:31:41,331 All over the 6:00 news. 707 00:31:42,901 --> 00:31:44,601 A little bad for business, don't you think? 708 00:31:52,310 --> 00:31:54,111 [exhaling deeply] 709 00:31:55,947 --> 00:31:57,948 My plan is simple. 710 00:31:57,950 --> 00:32:01,385 Daring, if I do say so myself, but simple. 711 00:32:01,387 --> 00:32:03,520 The rifts resonate 712 00:32:03,522 --> 00:32:05,589 At a specific sub-atomic frequency, 713 00:32:05,591 --> 00:32:09,493 So if I can access that using the proton gun 714 00:32:09,495 --> 00:32:12,062 And invert the amplitude, I think... 715 00:32:12,064 --> 00:32:13,363 I hope... 716 00:32:13,365 --> 00:32:16,099 That I can create a cancellation wave 717 00:32:16,101 --> 00:32:18,702 That will stop the rift ripples. 718 00:32:18,704 --> 00:32:21,038 Maybe. 719 00:32:21,040 --> 00:32:23,407 Ugh... If I am successful... 720 00:32:25,243 --> 00:32:27,444 The fabric of the universe will be restored. 721 00:32:29,113 --> 00:32:30,614 Of course, if I fail, 722 00:32:30,616 --> 00:32:32,349 The entire universe could implode in a nanosecond. 723 00:32:32,351 --> 00:32:35,619 And if that happens, well, I'm... Really sorry. 724 00:32:36,988 --> 00:32:38,689 Are you sure about this? 725 00:32:38,691 --> 00:32:41,058 Zarkov said the ripples had a point of origin, 726 00:32:41,060 --> 00:32:43,560 Like the motel on earth-- he called it rift central. 727 00:32:43,562 --> 00:32:45,195 Which means? 728 00:32:45,197 --> 00:32:46,730 Which means where we came through 729 00:32:46,732 --> 00:32:48,131 Is mongo rift central. 730 00:32:48,133 --> 00:32:49,266 That's where we need to be 731 00:32:49,268 --> 00:32:50,734 For our best chance at a ride home. 732 00:32:50,736 --> 00:32:52,402 Well, if there's a rift. 733 00:32:52,404 --> 00:32:54,371 Are you saying we have to wait for this thing? 734 00:32:54,373 --> 00:32:56,340 That's the way it works, if we can find it. 735 00:32:56,342 --> 00:32:58,241 That's it? That's our master plan? 736 00:32:58,243 --> 00:32:59,710 Unless you can think of a better one. 737 00:32:59,712 --> 00:33:01,578 There's no way we can make our own rift? 738 00:33:01,580 --> 00:33:06,316 Yeah, well, there is, but I'd advise against it. 739 00:33:06,318 --> 00:33:08,085 Zarkov and baylin already tried that 740 00:33:08,087 --> 00:33:09,486 And barely made it. 741 00:33:09,488 --> 00:33:12,189 My god, it's working! I did it! 742 00:33:15,526 --> 00:33:17,027 Where's flash? 743 00:33:17,029 --> 00:33:18,595 We can't just leave him behind. 744 00:33:18,597 --> 00:33:20,564 We are outnumbered and my ip is empty. 745 00:33:20,566 --> 00:33:21,631 Are you ready? 746 00:33:21,633 --> 00:33:22,666 No! 747 00:33:22,668 --> 00:33:23,767 Good. 748 00:33:24,702 --> 00:33:25,769 Now! 749 00:33:30,675 --> 00:33:32,342 Out of all the people you've met on mongo, 750 00:33:32,344 --> 00:33:33,744 There has to be someone who'd help us. 751 00:33:33,746 --> 00:33:36,646 Well, possibly. 752 00:33:36,648 --> 00:33:39,683 Well, at this point, I'd take "possibly." 753 00:33:39,685 --> 00:33:41,518 You got to take my word for it, 754 00:33:41,520 --> 00:33:43,186 She's more trouble than she's worth. 755 00:33:46,424 --> 00:33:48,025 Hello, aura. 756 00:33:48,027 --> 00:33:49,493 That ion pistol really brings out 757 00:33:49,495 --> 00:33:51,228 The color of your eyes. 758 00:33:51,230 --> 00:33:54,564 If you're looking at my eyes, I'm insulted. 759 00:33:54,566 --> 00:33:58,035 [♪] 760 00:33:59,637 --> 00:34:00,704 Hey, hey, hey! 761 00:34:05,543 --> 00:34:06,743 Don't think so. 762 00:34:06,745 --> 00:34:09,813 I'd rather take my chances out here. 763 00:34:09,815 --> 00:34:12,182 What is it with you and the women on this planet? 764 00:34:12,184 --> 00:34:13,717 What can I say? It's a gift. 765 00:34:13,719 --> 00:34:15,619 [deviate groaning] 766 00:34:15,621 --> 00:34:17,621 You seem to know what you are doing. 767 00:34:17,623 --> 00:34:19,189 Never underestimate 768 00:34:19,191 --> 00:34:21,725 The educational value of cable television. 769 00:34:21,727 --> 00:34:24,728 I've seen a hundred tv births. 770 00:34:25,830 --> 00:34:27,697 Plus, I covered a triplet birth 771 00:34:27,699 --> 00:34:29,466 In a taxi once. 772 00:34:29,468 --> 00:34:32,569 [groaning] 773 00:34:32,571 --> 00:34:35,272 I have deep misgivings. 774 00:34:35,274 --> 00:34:36,673 Breathe. 775 00:34:37,608 --> 00:34:39,509 Okay... 776 00:34:39,511 --> 00:34:41,278 You need to keep breathing. 777 00:34:41,280 --> 00:34:43,613 Okay... [demonstrates breathing] 778 00:34:43,615 --> 00:34:44,848 And push! And push! 779 00:34:44,850 --> 00:34:45,849 [straining] 780 00:34:45,851 --> 00:34:47,717 [bones cracking] 781 00:34:47,719 --> 00:34:49,086 [groans] 782 00:34:49,088 --> 00:34:51,121 [mouths word] 783 00:34:52,356 --> 00:34:54,524 Okay, we are definitely getting close now. 784 00:34:54,526 --> 00:34:56,526 More than close. 785 00:34:57,728 --> 00:34:59,362 We're here. 786 00:34:59,364 --> 00:35:01,765 [chuckles] 787 00:35:04,235 --> 00:35:06,837 So... Now what? 788 00:35:10,808 --> 00:35:12,509 Our ride home. 789 00:35:14,579 --> 00:35:16,246 What the heck? 790 00:35:16,248 --> 00:35:18,215 Didn't I just fry that guy? 791 00:35:22,420 --> 00:35:24,254 Okay, okay, you caught us. We surrender. 792 00:35:24,256 --> 00:35:26,156 I don't care. 793 00:35:33,831 --> 00:35:35,499 Oh, no. 794 00:35:36,834 --> 00:35:40,370 [wailing and screaming] 795 00:35:40,372 --> 00:35:42,405 Breathe! Push! 796 00:35:42,407 --> 00:35:44,174 Push! 797 00:35:46,777 --> 00:35:47,844 Who are you? 798 00:35:49,480 --> 00:35:51,148 Witches! 799 00:35:51,150 --> 00:35:52,616 I beg your pardon? 800 00:35:52,618 --> 00:35:54,651 What omadrian magic have you worked? 801 00:35:54,653 --> 00:35:55,752 We are not omadrian. 802 00:35:55,754 --> 00:35:58,188 Where is this place? 803 00:35:58,190 --> 00:35:59,356 Where are flash and joe? 804 00:35:59,358 --> 00:36:00,824 Two men, 805 00:36:00,826 --> 00:36:02,292 Strangers on mongo. 806 00:36:02,294 --> 00:36:04,628 The volunteers? 807 00:36:06,764 --> 00:36:08,231 [dale yelps] 808 00:36:08,233 --> 00:36:09,466 Drop it, or this one dies. 809 00:36:09,468 --> 00:36:10,700 [dale gasping for breath] 810 00:36:13,671 --> 00:36:15,572 Do you have any idea how strong 811 00:36:15,574 --> 00:36:17,307 An angry deviate can be? 812 00:36:17,309 --> 00:36:18,441 What? [neck breaking] 813 00:36:18,443 --> 00:36:19,743 [thud] 814 00:36:19,745 --> 00:36:20,877 [gasping] 815 00:36:20,879 --> 00:36:22,212 [deviate groaning] 816 00:36:22,214 --> 00:36:25,215 Oh, my god. 817 00:36:26,284 --> 00:36:27,484 How efficient. 818 00:36:27,486 --> 00:36:28,718 [groaning] 819 00:36:28,720 --> 00:36:31,555 I think she just saved your life. 820 00:36:31,557 --> 00:36:33,690 [straining and groaning] 821 00:36:39,297 --> 00:36:40,830 Uh, wait... 822 00:36:40,832 --> 00:36:41,965 You're saying that's it? 823 00:36:41,967 --> 00:36:43,400 The rift's closed? 824 00:36:43,402 --> 00:36:44,668 We missed the bus back to earth? 825 00:36:44,670 --> 00:36:46,636 Yeah, welcome to my life. 826 00:36:46,638 --> 00:36:49,472 And wait till I tell you the bad news... 827 00:36:49,474 --> 00:36:51,575 That guy's in the motel. 828 00:36:51,577 --> 00:36:52,576 With dale. 829 00:36:52,578 --> 00:36:53,910 And baylin. Who? 830 00:36:53,912 --> 00:36:55,946 I'll tell you about it later. 831 00:36:55,948 --> 00:36:58,648 Right now, we get to wait for the next bus home. 832 00:37:07,558 --> 00:37:09,492 Joe, there's something I got to tell you, 833 00:37:09,494 --> 00:37:11,228 About dale and me... 834 00:37:12,663 --> 00:37:14,798 There is no dale and me. 835 00:37:14,800 --> 00:37:16,633 There never was. 836 00:37:18,236 --> 00:37:20,237 You telling me this 'cause I have a gun now? 837 00:37:20,239 --> 00:37:22,839 [chuckling] 838 00:37:22,841 --> 00:37:25,875 No, I'm telling you this because 839 00:37:25,877 --> 00:37:28,378 Whatever happened on mongo, 840 00:37:28,380 --> 00:37:30,747 Dale never gave up on you. 841 00:37:32,817 --> 00:37:34,851 Don't give up on her. 842 00:37:42,793 --> 00:37:44,861 [deviate groaning] 843 00:37:44,863 --> 00:37:46,563 Breathe! 844 00:37:46,565 --> 00:37:48,531 [pounding on door] 845 00:37:48,533 --> 00:37:51,635 [critters cooing and trilling] 846 00:37:53,437 --> 00:37:54,971 I think I have the solution to all-- 847 00:37:54,973 --> 00:37:55,972 Ohh! 848 00:37:55,974 --> 00:37:58,008 Is that a dead body? 849 00:37:58,010 --> 00:37:59,876 Is that a monster? 850 00:37:59,878 --> 00:38:01,945 A deviate. 851 00:38:01,947 --> 00:38:03,813 Oh, of course. 852 00:38:03,815 --> 00:38:05,849 I-I-is it doing what I think it's doing? 853 00:38:05,851 --> 00:38:07,384 Birthing. Would you like to help? 854 00:38:07,386 --> 00:38:09,619 Oh! No, no, no, I-I-I'm fine right here. 855 00:38:09,621 --> 00:38:12,055 Honestly, just... Just forget you ever saw me. 856 00:38:12,057 --> 00:38:13,623 Good. Push! 857 00:38:13,625 --> 00:38:15,625 You're almost there! 858 00:38:15,627 --> 00:38:17,427 [crying out] 859 00:38:17,429 --> 00:38:19,729 [groaning in agony] 860 00:38:19,731 --> 00:38:21,931 [sighing with relief] 861 00:38:21,933 --> 00:38:23,967 [zarkov]: Aah... 862 00:38:23,969 --> 00:38:26,536 [baby cooing] 863 00:38:29,040 --> 00:38:31,508 Ew. 864 00:38:31,510 --> 00:38:33,810 [baby cooing] 865 00:38:45,623 --> 00:38:47,590 Uh, hey, guys. 866 00:38:47,592 --> 00:38:49,726 Uh, guys? 867 00:38:49,728 --> 00:38:50,860 Hate to interrupt, 868 00:38:50,862 --> 00:38:52,462 But since the entire universe 869 00:38:52,464 --> 00:38:55,465 Is in imminent danger of implosion, well... 870 00:38:55,467 --> 00:38:57,534 Will that thing open up the rift ripples 871 00:38:57,536 --> 00:38:58,935 So that flash and joe can come back? 872 00:38:58,937 --> 00:39:01,071 Actually, no. 873 00:39:01,073 --> 00:39:03,506 If I fire it here 874 00:39:03,508 --> 00:39:05,575 At the cluster locus, it'll close them. 875 00:39:05,577 --> 00:39:06,910 But before it does, 876 00:39:06,912 --> 00:39:08,878 It should open up a whole lot of rifts briefly, 877 00:39:08,880 --> 00:39:10,480 And then she can get back to where she belongs. 878 00:39:10,482 --> 00:39:11,481 How briefly? 879 00:39:11,483 --> 00:39:13,516 A few seconds? 880 00:39:13,518 --> 00:39:16,453 If they're close to the locus on mongo, 881 00:39:16,455 --> 00:39:17,954 Flash and joe can return. 882 00:39:17,956 --> 00:39:19,989 And if they're not? 883 00:39:23,661 --> 00:39:25,762 I know... 884 00:39:25,764 --> 00:39:29,532 But if I don't do this now, none of it will matter. So... 885 00:39:29,534 --> 00:39:31,067 Uh... 886 00:39:31,069 --> 00:39:32,569 Where were the last rift ripples? 887 00:39:32,571 --> 00:39:35,372 By the ugly guy. 888 00:39:35,374 --> 00:39:36,373 Stand back. 889 00:39:36,375 --> 00:39:37,907 [weapon charging] 890 00:39:40,044 --> 00:39:44,147 [rifts whooshing] 891 00:39:51,555 --> 00:39:53,156 Okay, uh... 892 00:39:53,158 --> 00:39:54,724 [zarkov]: Hurry. 893 00:39:54,726 --> 00:39:55,725 Okay. 894 00:39:55,727 --> 00:39:57,594 [zarkov]: Hurry! Hurry! 895 00:39:57,596 --> 00:39:58,795 Hurry! 896 00:40:03,901 --> 00:40:05,602 It's okay. 897 00:40:07,772 --> 00:40:09,572 Go through. 898 00:40:11,175 --> 00:40:12,976 Go. 899 00:40:27,658 --> 00:40:29,659 His turn. 900 00:40:31,996 --> 00:40:33,696 He weighs a ton! 901 00:40:36,467 --> 00:40:38,101 [all grunting] 902 00:40:41,972 --> 00:40:43,940 Oh! The diglish. 903 00:40:43,942 --> 00:40:45,975 [grunting] 904 00:40:47,611 --> 00:40:49,679 [critters trilling] 905 00:40:59,056 --> 00:41:01,858 Ha! There's the rift! 906 00:41:01,860 --> 00:41:03,193 It's our ticket home! 907 00:41:03,195 --> 00:41:05,195 That's what you said last time. 908 00:41:10,034 --> 00:41:12,135 What about flash and joe? 909 00:41:13,204 --> 00:41:15,205 I guess they did not make it. 910 00:41:19,577 --> 00:41:21,511 [rift whooshing nearby] 911 00:41:21,513 --> 00:41:24,614 [groaning] 912 00:41:24,616 --> 00:41:26,115 Ow! 913 00:41:29,787 --> 00:41:30,854 You're here! 914 00:41:30,856 --> 00:41:31,955 You could say that. 915 00:41:31,957 --> 00:41:33,823 And we're here. It worked! 916 00:41:33,825 --> 00:41:35,692 What worked? 917 00:41:35,694 --> 00:41:36,960 I saved the universe. 918 00:41:36,962 --> 00:41:38,261 Temporarily. 919 00:41:39,830 --> 00:41:42,198 We birthed a deviate infant. 920 00:41:43,634 --> 00:41:45,735 It's been a full day all around. 921 00:41:49,607 --> 00:41:51,274 [flash groaning] 922 00:41:53,043 --> 00:41:54,911 So... 923 00:41:54,913 --> 00:41:56,713 So now I know. 924 00:41:56,715 --> 00:41:59,582 Everything. 925 00:41:59,584 --> 00:42:01,084 And? 926 00:42:01,086 --> 00:42:04,754 And we've got a lot to talk about. 927 00:42:15,232 --> 00:42:18,067 You are soiled. 928 00:42:19,136 --> 00:42:21,304 Where were you all this time? 929 00:42:22,706 --> 00:42:25,174 Giving joe a crash course on mongo... 930 00:42:25,176 --> 00:42:27,877 Which I'm going to explain to you later. 931 00:42:27,879 --> 00:42:30,313 Right now, I'm craving something earth-based, 932 00:42:30,315 --> 00:42:32,615 Like hot dogs and mustard 933 00:42:32,617 --> 00:42:34,551 And a double-header baseball game. 934 00:42:34,553 --> 00:42:36,219 I never played baseball. 935 00:42:36,221 --> 00:42:37,820 What are hot dogs? 936 00:42:37,822 --> 00:42:40,623 [groaning]: You know what? 937 00:42:42,593 --> 00:42:44,561 Nobody really knows. 938 00:42:49,667 --> 00:42:52,168 [♪] 70793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.