Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,040
(low eerie music)
2
00:00:17,760 --> 00:00:20,800
- Do not dwell on the past.
3
00:00:20,800 --> 00:00:22,600
Do not dream of the future.
4
00:00:23,080 --> 00:00:26,200
Concentrate the mind
on the present moment.
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,400
My name is Smith,
6
00:00:30,360 --> 00:00:31,680
welcome to Flatland.
7
00:00:32,600 --> 00:00:36,040
(electronic drum music)
8
00:00:40,880 --> 00:00:43,240
- When I first met the devil,
9
00:00:43,240 --> 00:00:44,440
his name was Khan.
10
00:00:45,720 --> 00:00:48,440
Mine was Saint Michael.
11
00:00:49,800 --> 00:00:51,760
The war for the soul of
12
00:00:51,760 --> 00:00:55,080
mankind has raged for
three thousand years.
13
00:00:56,280 --> 00:00:59,320
The battle ground today is
Shanghai.
14
00:01:01,880 --> 00:01:05,200
I have forced three young
Americans to work for me.
15
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
JT a gang banger,
16
00:01:07,600 --> 00:01:11,480
Mr. Mitchell a failed love
lawyer
17
00:01:11,480 --> 00:01:15,280
and Amy Lee a beautiful young
woman.
18
00:01:16,680 --> 00:01:19,320
They will ultimately discover
the history
19
00:01:19,320 --> 00:01:21,160
when present and past collide
20
00:01:21,160 --> 00:01:24,720
and where one misstep on either
side
21
00:01:24,720 --> 00:01:25,840
of the fourth dimension
22
00:01:27,520 --> 00:01:28,720
is fatal.
23
00:01:28,720 --> 00:01:30,400
(chanting monk music)
24
00:01:30,400 --> 00:01:31,840
In the world of Flatland
25
00:01:32,880 --> 00:01:36,680
where nothing is as it appears
to.
26
00:01:38,880 --> 00:01:39,840
My name is Smith,
27
00:01:41,360 --> 00:01:42,440
welcome to Flatland.
28
00:01:43,680 --> 00:01:47,080
(electronic rock music)
29
00:01:50,800 --> 00:01:53,880
(electronic chiming)
30
00:02:42,560 --> 00:02:46,200
(intense electronic music)
31
00:03:39,440 --> 00:03:40,320
(electronic music)
32
00:03:40,320 --> 00:03:42,520
(grunting)
33
00:03:43,840 --> 00:03:47,400
(tense electronic music)
34
00:04:04,760 --> 00:04:05,640
- Witches!
35
00:04:07,840 --> 00:04:10,800
(electronic music)
36
00:04:58,520 --> 00:05:01,480
(electronic music)
37
00:05:21,960 --> 00:05:23,840
- This is a cool little spot,
38
00:05:23,840 --> 00:05:24,800
except for the fact
that homegirl over there
39
00:05:24,800 --> 00:05:26,480
looks like she's the
worlds stiffest member
40
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
of a hula hoop team.
41
00:05:28,960 --> 00:05:30,800
- Seize one movement, friend.
42
00:05:30,800 --> 00:05:32,360
For the killer, shooter.
43
00:05:33,360 --> 00:05:34,240
- Alright, Mr. Sunshine,
44
00:05:34,240 --> 00:05:36,560
why did the hell did you bring
me here?
45
00:05:36,560 --> 00:05:37,520
- Uh.
46
00:05:39,760 --> 00:05:40,640
Its Smith.
47
00:05:41,840 --> 00:05:43,000
- What about him?
48
00:05:43,000 --> 00:05:44,600
- We've been trying to call him
all day.
49
00:05:44,600 --> 00:05:47,080
The guys never anywhere when we
need him.
50
00:05:48,800 --> 00:05:50,080
- He has too many issues.
51
00:05:50,080 --> 00:05:52,960
Me personally, I like
to keep some distance.
52
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
I prefer it that way.
53
00:05:58,120 --> 00:05:59,800
You alright?
54
00:05:59,800 --> 00:06:01,920
- Liquid courage, my friend.
55
00:06:01,920 --> 00:06:03,680
Liquid courage.
56
00:06:03,680 --> 00:06:05,480
- Why do you need so much liquid
courage?
57
00:06:08,200 --> 00:06:10,960
(tense electronic music)
58
00:06:10,960 --> 00:06:12,920
What's wrong with you, man?
59
00:06:12,920 --> 00:06:16,760
(tense electronic music)
60
00:06:16,760 --> 00:06:19,000
(shouting)
61
00:06:20,480 --> 00:06:21,200
What the hell is wrong with you?
62
00:06:21,200 --> 00:06:22,360
- Hit me back, man.
63
00:06:23,840 --> 00:06:24,720
- What?
64
00:06:24,720 --> 00:06:25,560
- Hit me back!
65
00:06:25,560 --> 00:06:26,400
Let's go!
66
00:06:27,160 --> 00:06:30,720
(tense electronic music)
67
00:06:39,680 --> 00:06:41,520
- Now that's what you wanted,
right?
68
00:06:42,200 --> 00:06:43,880
- Oh yeah.
69
00:06:43,880 --> 00:06:46,000
(mumbles)
70
00:06:47,480 --> 00:06:51,080
(energetic electronic music)
71
00:07:03,920 --> 00:07:06,200
Is there a problem, big boy?
72
00:07:12,800 --> 00:07:13,680
- Yo.
73
00:07:14,640 --> 00:07:15,520
Stumpy.
74
00:07:15,520 --> 00:07:18,120
Did it look like I needed some
help?
75
00:07:19,040 --> 00:07:21,120
(shouts)
76
00:07:25,040 --> 00:07:28,520
(tense electronic music)
77
00:07:40,960 --> 00:07:43,480
(glass shatters)
78
00:07:43,480 --> 00:07:44,640
I'ma beat your ass, man.
79
00:07:45,960 --> 00:07:50,200
(energetic tense electronic
music)
80
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
(shouting)
(glass shattering)
81
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
(girl whimpering)
82
00:08:17,880 --> 00:08:19,160
- [Man] Tell me.
83
00:08:19,160 --> 00:08:20,880
Don't keep things from me,
child.
84
00:08:25,880 --> 00:08:26,680
Who was it?
85
00:08:28,240 --> 00:08:28,920
- [Girl] It was dark.
86
00:08:28,920 --> 00:08:30,480
- [Man] Was it someone you know?
87
00:08:31,600 --> 00:08:32,720
- [Girl] Yeah.
88
00:08:34,800 --> 00:08:35,920
- Tell me what you saw.
89
00:08:37,080 --> 00:08:38,920
- [Girl] I don't know.
90
00:08:38,920 --> 00:08:41,120
They were flying.
91
00:08:41,120 --> 00:08:41,960
(mumbles)
92
00:08:41,960 --> 00:08:42,800
- Who was fighting?
93
00:08:46,040 --> 00:08:49,360
- I think they were witches.
94
00:08:49,360 --> 00:08:52,520
(eerie tense music)
95
00:08:54,600 --> 00:08:56,800
(shouting)
96
00:09:03,280 --> 00:09:06,920
(intense electronic music)
97
00:09:14,320 --> 00:09:16,000
- Hey, sweet thing.
98
00:09:16,000 --> 00:09:17,360
- I thought you two weren't
into public displays
99
00:09:17,360 --> 00:09:18,920
of affection.
100
00:09:18,920 --> 00:09:20,720
- You tell Smith I'll see him
bright
101
00:09:20,720 --> 00:09:23,000
and early tomorrow.
102
00:09:23,000 --> 00:09:26,680
(intense electronic music)
103
00:09:33,960 --> 00:09:35,280
- Arrested?
104
00:09:35,280 --> 00:09:37,320
- Yup, spent the night in jail.
105
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
- Separate cells I hope.
106
00:09:40,800 --> 00:09:42,040
- Any idea how it started?
107
00:09:42,880 --> 00:09:43,680
- No.
108
00:09:43,680 --> 00:09:44,920
A debate over health care
reform?
109
00:09:47,960 --> 00:09:51,600
(intense electronic music)
110
00:10:06,360 --> 00:10:07,200
oh my god.
111
00:10:12,200 --> 00:10:16,040
- She's grown angry, dangerous.
112
00:10:17,400 --> 00:10:20,000
So much for once bitten, twice
shy.
113
00:10:22,800 --> 00:10:24,840
You're lucky you got away with
just this.
114
00:10:27,200 --> 00:10:28,920
Now you're sure you were
watched?
115
00:10:33,080 --> 00:10:33,960
Good.
116
00:10:36,360 --> 00:10:38,000
Its time to fetch my boy.
117
00:11:04,360 --> 00:11:07,280
(Oriental hip hop)
118
00:11:32,160 --> 00:11:33,040
- Look what you did, man.
119
00:11:33,040 --> 00:11:34,120
- You did this.
120
00:11:35,520 --> 00:11:37,000
Mines bigger than yours.
121
00:11:39,080 --> 00:11:41,480
Hey hold it, easy.
122
00:11:41,480 --> 00:11:43,280
Okay, I can explain everything.
123
00:11:43,280 --> 00:11:45,080
- I had plenty of time last
night
124
00:11:45,080 --> 00:11:47,240
to sit and put myself
in your frame of mind.
125
00:11:48,160 --> 00:11:50,200
You got us clipped on purpose,
didn't you?
126
00:11:50,200 --> 00:11:52,360
So you could force some face
time?
127
00:11:52,360 --> 00:11:53,320
I understand that.
128
00:11:53,320 --> 00:11:53,840
I just don't understand
why the hell you had
129
00:11:53,840 --> 00:11:55,040
to bring me in it.
130
00:11:56,520 --> 00:11:57,920
- Thought you might enjoy it.
131
00:11:57,920 --> 00:11:58,800
- You thought I...
132
00:11:59,960 --> 00:12:01,560
I tell you what I did enjoy.
133
00:12:01,560 --> 00:12:03,160
Smacking your ass around in
public.
134
00:12:03,160 --> 00:12:04,320
That was fun.
135
00:12:04,320 --> 00:12:06,400
- Its been awhile since you
spent a night in jail, JT,
136
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
I just figured you might
be a little nostalgic
137
00:12:08,400 --> 00:12:09,360
for your youth.
138
00:12:11,840 --> 00:12:14,080
- You never know when
to quit digging, do you?
139
00:12:17,320 --> 00:12:20,200
- Hold it, right on schedule.
140
00:12:20,200 --> 00:12:21,920
- This out to be good.
141
00:12:21,920 --> 00:12:23,840
- Well let me do the
talking, alright, homeboy?
142
00:12:23,840 --> 00:12:25,120
- Believe me, I'm all ears.
143
00:12:26,360 --> 00:12:28,920
- Smithy, how you doing?
144
00:12:29,880 --> 00:12:33,800
- Looks what become of my
two favorite choir boys.
145
00:12:33,800 --> 00:12:35,560
And to think how hard I worked
146
00:12:35,560 --> 00:12:37,840
to keep you two out of jail.
147
00:12:37,840 --> 00:12:40,360
- Well we just worried that
you've forgotten about us.
148
00:12:40,360 --> 00:12:43,040
- Despite tremendous effort, no.
149
00:12:44,480 --> 00:12:46,240
But while we're still young.
150
00:12:46,240 --> 00:12:48,040
- Well uh.
151
00:12:48,040 --> 00:12:50,160
Your two loyal foot soldiers,
152
00:12:50,160 --> 00:12:52,920
we're just a little curious
about the state of the union.
153
00:12:52,920 --> 00:12:54,280
I mean how we doing?
154
00:12:54,280 --> 00:12:55,160
We're okay, we're winning?
155
00:12:55,160 --> 00:12:56,360
- We're never winning.
156
00:12:57,920 --> 00:12:59,360
Often the case when you start
157
00:12:59,360 --> 00:13:02,320
by putting in your second
string.
158
00:13:02,320 --> 00:13:03,480
- You see, I personally,
159
00:13:04,600 --> 00:13:06,160
I think we're doing pretty good.
160
00:13:06,160 --> 00:13:09,080
I mean we got rid of
that, what was his name,
161
00:13:09,080 --> 00:13:10,320
Simon Cross?
162
00:13:10,320 --> 00:13:11,920
You remember him, right?
163
00:13:11,920 --> 00:13:12,600
Your mister,
164
00:13:14,400 --> 00:13:16,360
your mister X.
165
00:13:16,360 --> 00:13:18,120
You pushed the button
on him a long time ago.
166
00:13:18,120 --> 00:13:20,120
- What's your point, counselor?
167
00:13:20,120 --> 00:13:21,320
- My point is that you're
running out
168
00:13:21,320 --> 00:13:24,640
of red herrings and I think
there really is no mister X.
169
00:13:24,640 --> 00:13:25,600
- Careful, son.
170
00:13:26,640 --> 00:13:29,000
You're on awfully thin ice.
171
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
- Why we're here.
172
00:13:30,200 --> 00:13:33,240
I think its very interesting
that you would pick us three
173
00:13:33,240 --> 00:13:35,040
for your wild goose marathon
174
00:13:35,040 --> 00:13:38,360
when I think, actually
me and Buddy boy here,
175
00:13:38,360 --> 00:13:41,480
we have a lot more in
common than you think.
176
00:13:41,480 --> 00:13:43,280
- Well enjoy the rest of your
stay.
177
00:13:47,400 --> 00:13:48,240
- Smith.
178
00:13:54,160 --> 00:13:55,600
I'm gonna find out exactly what
you know
179
00:13:55,600 --> 00:13:57,920
whether you like it or not.
180
00:13:57,920 --> 00:14:00,040
- You know what I like
about you, Mitchell?
181
00:14:01,240 --> 00:14:02,080
- What?
182
00:14:05,080 --> 00:14:05,960
- Nothing.
183
00:14:15,960 --> 00:14:19,240
- Now that could not have
gone like you planned.
184
00:14:19,240 --> 00:14:21,440
- On the contrary, brother.
185
00:14:21,440 --> 00:14:23,040
It went just fine.
186
00:14:23,960 --> 00:14:27,320
(tense electronic music)
187
00:14:49,560 --> 00:14:51,280
- Hey sweetie, are you okay?
188
00:14:51,280 --> 00:14:52,480
What did the doctor say?
189
00:14:52,480 --> 00:14:53,480
Please communicate.
190
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
I'm worried.
191
00:14:56,040 --> 00:14:59,040
(funky tense music)
192
00:15:11,120 --> 00:15:12,000
- You want something?
193
00:15:12,000 --> 00:15:13,320
- I came to apologize.
194
00:15:16,040 --> 00:15:17,200
- You serious?
195
00:15:17,200 --> 00:15:19,200
- Yeah heart on my sleeve.
196
00:15:19,200 --> 00:15:20,720
- Alright, well.
197
00:15:20,720 --> 00:15:21,600
Take a knee.
198
00:15:22,640 --> 00:15:23,560
- Are you serious?
199
00:15:25,600 --> 00:15:27,000
- Do you really gotta ask?
200
00:15:33,120 --> 00:15:33,960
- Alright.
201
00:15:35,960 --> 00:15:37,680
Please forgive me, JT, I'm sorry
202
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
I took advantage of you.
203
00:15:40,760 --> 00:15:42,160
I brought you some coffee.
204
00:15:43,720 --> 00:15:45,200
(scoffs)
205
00:15:45,200 --> 00:15:46,520
Alright, how long do I need
206
00:15:46,520 --> 00:15:47,360
to stay down here?
207
00:15:47,360 --> 00:15:48,560
- Just long enough for that bike
grease
208
00:15:48,560 --> 00:15:50,240
to seep in real nice.
209
00:15:53,160 --> 00:15:54,760
- Damn it, JT, what's the matter
with you?
210
00:15:56,120 --> 00:15:57,680
- Finally, some honest
sentiment.
211
00:15:59,160 --> 00:16:01,600
Paybacks a bitch, aint it?
212
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
- Idiot.
213
00:16:02,600 --> 00:16:05,480
Yesterday morning was
for your benefit, too.
214
00:16:05,480 --> 00:16:07,000
- For my benefit?
215
00:16:07,000 --> 00:16:08,640
How the hell is 22 hours in jail
216
00:16:08,640 --> 00:16:11,240
and bruises on my pretty face?
217
00:16:11,240 --> 00:16:12,200
Huh?
218
00:16:12,200 --> 00:16:14,360
What does that have to do with
my benefit?
219
00:16:14,360 --> 00:16:16,360
Not to mention an haranguing
from Smith.
220
00:16:17,360 --> 00:16:19,440
- I'll explain it in the car.
221
00:16:19,440 --> 00:16:22,960
(Tense electronic music)
222
00:16:26,560 --> 00:16:27,400
- Alright, what is it?
223
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
What's in there?
224
00:16:29,040 --> 00:16:29,800
- Our leader at large.
225
00:16:29,800 --> 00:16:31,200
- Smith?
226
00:16:31,200 --> 00:16:32,400
What he call you or something?
227
00:16:32,400 --> 00:16:33,440
- Not exactly, no.
228
00:16:35,200 --> 00:16:36,520
- How you know he's inside?
229
00:16:40,600 --> 00:16:42,160
You had him tailed.
230
00:16:42,160 --> 00:16:43,320
- Uh huh.
231
00:16:43,320 --> 00:16:45,200
24 hour surveillance, my friend,
232
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
since yesterday morning.
233
00:16:47,840 --> 00:16:49,120
- The hell for?
234
00:16:49,120 --> 00:16:51,240
- Listen, information.
235
00:16:51,240 --> 00:16:53,600
Information that Smith aint
giving
236
00:16:53,600 --> 00:16:54,520
so I'm taking.
237
00:16:54,520 --> 00:16:56,760
Alright, unlike some of us.
238
00:16:56,760 --> 00:17:00,240
I don't want to live the
rest of my life in the dark.
239
00:17:00,240 --> 00:17:02,200
If he's fighting them things
forever,
240
00:17:02,200 --> 00:17:06,280
I want to make sure I'm on the
right side.
241
00:17:06,280 --> 00:17:09,040
Alright, coast is clear, lets
go.
242
00:17:09,840 --> 00:17:13,320
(tense electronic music)
243
00:17:16,840 --> 00:17:17,720
- What?
244
00:17:18,880 --> 00:17:20,200
- You ever get deja vu?
245
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
- Hey.
246
00:17:23,240 --> 00:17:24,080
You two.
247
00:17:27,240 --> 00:17:28,520
Can I help you?
248
00:17:29,440 --> 00:17:30,720
- Bloody well hope so, mate.
249
00:17:30,720 --> 00:17:32,360
My names Ryan Reed.
250
00:17:32,360 --> 00:17:33,680
This Nigel, Nigel Poppins.
251
00:17:33,680 --> 00:17:34,800
We're from Dunnet systems,
252
00:17:34,800 --> 00:17:36,440
come to rally the network.
253
00:17:36,440 --> 00:17:38,280
- The network?
254
00:17:38,280 --> 00:17:39,000
- Yeah the network.
255
00:17:39,000 --> 00:17:39,840
Your boss he called from Taps,
256
00:17:39,840 --> 00:17:41,440
he says its all cattled.
257
00:17:41,440 --> 00:17:43,480
The network, its got wheels.
258
00:17:43,480 --> 00:17:44,440
- Wheels?
259
00:17:44,440 --> 00:17:45,440
- Yeah, wheels.
260
00:17:45,440 --> 00:17:46,840
Pear shaped, boss on it,
261
00:17:46,840 --> 00:17:48,840
right up the Gary glitter.
262
00:17:48,840 --> 00:17:50,480
Don't worry mate, give us five
263
00:17:50,480 --> 00:17:51,920
and we'll hit the frog and tug.
264
00:17:51,920 --> 00:17:53,400
Alright?
265
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
- Hold it.
266
00:17:55,920 --> 00:17:57,480
Who called you here?
267
00:17:58,880 --> 00:17:59,760
- Mr. Smith.
268
00:18:01,280 --> 00:18:03,880
- Did Mr. Smith give you a first
name?
269
00:18:04,880 --> 00:18:05,800
- John.
- Paul.
270
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
- George.
- Ringo.
271
00:18:11,440 --> 00:18:12,280
- Wait here.
272
00:18:27,360 --> 00:18:29,200
- Something strike you about
that door?
273
00:18:30,920 --> 00:18:34,720
- Janitorial.
274
00:18:34,720 --> 00:18:36,120
How much janitory does a place
need?
275
00:18:39,320 --> 00:18:40,200
- You ready?
276
00:18:51,720 --> 00:18:54,720
(eerie tense music)
277
00:18:59,520 --> 00:19:00,360
- What?
278
00:19:01,960 --> 00:19:03,920
- You ever get deja vu?
279
00:19:04,840 --> 00:19:06,200
- Hey, you two.
280
00:19:13,000 --> 00:19:15,960
(soft tense music)
281
00:19:18,840 --> 00:19:20,160
- Its a different world.
282
00:19:21,600 --> 00:19:23,160
- And you're sure she's here?
283
00:19:23,920 --> 00:19:25,360
- She and many others.
284
00:19:27,240 --> 00:19:28,760
Some men will help me find them.
285
00:19:30,360 --> 00:19:31,720
- Hard to believe, isn't it?
286
00:19:33,200 --> 00:19:34,680
How they persist.
287
00:19:34,680 --> 00:19:36,440
- Here it doesn't surprise me.
288
00:19:36,440 --> 00:19:37,680
Its a wretched world.
289
00:19:38,960 --> 00:19:40,520
You'll see.
290
00:19:40,520 --> 00:19:43,200
Sin and depravity are just
accepted.
291
00:19:43,200 --> 00:19:44,520
Left to flourish.
292
00:19:44,520 --> 00:19:45,800
Like you said.
293
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
Its the aim of the devil.
294
00:19:47,800 --> 00:19:50,000
To have us trust the shadows on
the wall
295
00:19:50,000 --> 00:19:51,840
as our own.
296
00:19:51,840 --> 00:19:52,720
- You remembered.
297
00:19:54,720 --> 00:19:55,920
- I've never doubted you.
298
00:19:58,960 --> 00:20:00,400
- I'll have my confession.
299
00:20:06,680 --> 00:20:10,200
(tense electronic music)
300
00:20:16,600 --> 00:20:17,880
- I know his card.
301
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
- Perhaps.
302
00:20:24,880 --> 00:20:25,760
Drink this.
303
00:20:29,880 --> 00:20:31,520
- He wants me (mumbles).
304
00:20:31,520 --> 00:20:33,680
- He wants you never to forget.
305
00:20:33,680 --> 00:20:34,560
- I'll kill him.
306
00:20:35,640 --> 00:20:37,000
- Don't be foolish.
307
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
Besides, you'll have to stand in
line.
308
00:20:45,600 --> 00:20:46,880
- That night in the forest.
309
00:20:50,080 --> 00:20:51,400
When I fought Tsao Min,
310
00:20:53,640 --> 00:20:55,480
its connected to this, I can
feel it.
311
00:20:58,080 --> 00:20:59,440
I want to go back there.
312
00:21:00,480 --> 00:21:02,240
I have to know why this
313
00:21:04,320 --> 00:21:06,520
god I don't even know what this
is.
314
00:21:08,600 --> 00:21:11,000
- They are scars, Amy,
brought back to life.
315
00:21:11,720 --> 00:21:14,880
- What sort of scars you
don't remember getting.
316
00:21:14,880 --> 00:21:17,840
- Time heals all wounds.
317
00:21:17,840 --> 00:21:21,720
Flatland brings them back.
318
00:21:21,720 --> 00:21:23,400
- You make it sound like a gift.
319
00:21:24,720 --> 00:21:27,120
- In ancient times, scars were
considered
320
00:21:27,120 --> 00:21:29,600
a source of power, testament.
321
00:21:30,800 --> 00:21:31,680
- To what?
322
00:21:34,560 --> 00:21:35,600
Injuries suffered?
323
00:21:36,760 --> 00:21:39,440
- Lessons learned, battles won.
324
00:21:41,360 --> 00:21:43,280
- Well excuse me for my lack of
pride.
325
00:21:48,440 --> 00:21:50,920
Where did you get this, Uncle?
326
00:21:50,920 --> 00:21:54,520
- New Orleans, Canal Street.
327
00:21:54,520 --> 00:21:55,440
- Its fascinating.
328
00:21:56,520 --> 00:21:57,720
- And powerful.
329
00:21:59,520 --> 00:22:01,760
(mumbles) rituals is used a
beacon.
330
00:22:03,520 --> 00:22:04,560
- A beacon for what?
331
00:22:06,520 --> 00:22:08,080
- For summoning the witch.
332
00:22:12,400 --> 00:22:15,760
(tense electronic music)
333
00:22:21,600 --> 00:22:22,480
Amy.
334
00:22:27,440 --> 00:22:29,880
You can will your way back, you
know that.
335
00:22:32,840 --> 00:22:34,560
But Flatland doesn't sit still
336
00:22:34,560 --> 00:22:35,800
and wait for you to peek your
head
337
00:22:35,800 --> 00:22:37,360
in between the curtains.
338
00:22:39,760 --> 00:22:40,800
Your injuries.
339
00:22:42,560 --> 00:22:45,080
They might well be Khan's doing.
340
00:22:47,040 --> 00:22:48,800
But they could also be a
warning.
341
00:22:53,480 --> 00:22:56,840
(tense electronic music)
342
00:23:02,840 --> 00:23:05,040
you can will your way back.
343
00:23:06,960 --> 00:23:10,480
(tense electronic music)
344
00:23:27,040 --> 00:23:29,720
(horse neighs)
345
00:23:38,040 --> 00:23:41,920
(soft eerie electronic music)
346
00:24:26,840 --> 00:24:30,160
(tense electronic music)
347
00:24:44,880 --> 00:24:47,120
(shouting)
348
00:24:52,520 --> 00:24:54,800
(screaming)
349
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
- Hey there!
350
00:25:14,320 --> 00:25:15,200
Wait.
351
00:25:18,640 --> 00:25:19,960
I have questions.
352
00:25:32,320 --> 00:25:35,080
(intense music)
353
00:25:44,720 --> 00:25:46,800
(shouts)
354
00:25:51,360 --> 00:25:54,920
(tense electronic music)
355
00:26:03,760 --> 00:26:06,640
(low tense music)
356
00:26:11,920 --> 00:26:15,960
- What was it like when
you danced with him?
357
00:26:18,280 --> 00:26:20,560
Did he hold you close like this?
358
00:26:24,200 --> 00:26:25,560
Whisper in your ear?
359
00:26:28,240 --> 00:26:29,720
What did he promise you?
360
00:26:31,760 --> 00:26:33,840
An empty house, a bed of nails,
361
00:26:33,840 --> 00:26:35,240
a life spent running?
362
00:26:37,400 --> 00:26:38,720
Was it worth it?
363
00:26:41,920 --> 00:26:42,840
- I'm innocent.
364
00:26:47,720 --> 00:26:49,000
- I have yet to charge you.
365
00:26:50,760 --> 00:26:52,000
- I know your charge.
366
00:26:53,040 --> 00:26:54,280
I was born.
367
00:26:56,080 --> 00:26:57,600
- Will you confess?
368
00:27:03,200 --> 00:27:04,040
- No.
369
00:27:05,000 --> 00:27:06,640
- Will you name the others?
370
00:27:09,280 --> 00:27:10,160
- Never.
371
00:27:18,480 --> 00:27:20,280
- Then you can prove your
innocence
372
00:27:23,760 --> 00:27:24,640
by dying.
373
00:27:34,000 --> 00:27:36,040
(shouts)
374
00:27:46,280 --> 00:27:49,240
(soft tense music)
375
00:28:06,280 --> 00:28:09,920
(intense electronic music)
376
00:28:17,880 --> 00:28:19,800
- The cause of death is
drowning.
377
00:28:19,800 --> 00:28:21,040
They're calling it murder.
378
00:28:22,480 --> 00:28:24,520
- You disagree?
379
00:28:24,520 --> 00:28:26,040
- I agree 100%
380
00:28:26,040 --> 00:28:28,120
the bindings on her wrist
make it fairly obvious
381
00:28:28,120 --> 00:28:29,360
but heres why I bring it up.
382
00:28:29,360 --> 00:28:31,360
The autopsy shows additional
trauma.
383
00:28:32,320 --> 00:28:33,800
You with me?
384
00:28:33,800 --> 00:28:35,760
- Always, kiddo.
385
00:28:35,760 --> 00:28:37,480
(laughs)
386
00:28:37,480 --> 00:28:38,920
Through thick and thin.
387
00:28:39,840 --> 00:28:41,560
- Emphasis on thick.
388
00:28:41,560 --> 00:28:42,800
(laughs)
389
00:28:42,800 --> 00:28:44,080
- Hey.
390
00:28:44,080 --> 00:28:47,840
20 reps at 200, baby.
391
00:28:47,840 --> 00:28:49,160
Count em.
392
00:28:49,160 --> 00:28:50,960
- Be still, my heart.
393
00:28:50,960 --> 00:28:52,320
- Yeah if you had one.
394
00:28:53,960 --> 00:28:56,120
- Where was I?
395
00:28:56,120 --> 00:28:57,080
- Oh let's see.
396
00:28:57,080 --> 00:29:01,840
Somewhere, thinking
about additional trauma.
397
00:29:01,840 --> 00:29:02,800
- Right.
398
00:29:02,800 --> 00:29:04,240
The girl had been tortured.
399
00:29:04,240 --> 00:29:06,160
Coroner found small puncture
wounds
400
00:29:06,160 --> 00:29:08,120
all down her back, arms, and
legs.
401
00:29:08,120 --> 00:29:09,600
Just like with Amy.
402
00:29:09,600 --> 00:29:10,960
- Sounds like an MO.
403
00:29:11,920 --> 00:29:13,400
The survey says Benedict.
404
00:29:14,360 --> 00:29:15,240
- Benedict?
405
00:29:15,240 --> 00:29:17,160
- He's a lackey of Khan's.
406
00:29:17,160 --> 00:29:20,080
He was a real fire and brimstone
type.
407
00:29:20,080 --> 00:29:21,960
He was a judge in the old guard.
408
00:29:21,960 --> 00:29:22,600
- How old?
409
00:29:22,600 --> 00:29:24,280
- Try Salem.
410
00:29:24,280 --> 00:29:25,840
1690.
411
00:29:27,040 --> 00:29:29,080
Where men were men
412
00:29:29,080 --> 00:29:30,760
and witches were scared.
413
00:29:31,560 --> 00:29:33,080
- And Amy was there?
414
00:29:33,080 --> 00:29:33,960
- Yeah.
415
00:29:34,960 --> 00:29:37,280
Benedict sent 25 to the gallows
416
00:29:38,160 --> 00:29:41,040
and Amy was the first in line.
417
00:29:41,040 --> 00:29:43,240
- But how does that explain the
wounds?
418
00:29:43,240 --> 00:29:44,760
- Those were desperate times.
419
00:29:46,160 --> 00:29:48,960
Torture was well within reason.
420
00:29:51,520 --> 00:29:55,040
- He can decipher his
sentence in his wounds.
421
00:29:55,040 --> 00:29:56,160
- Kafka.
422
00:29:57,360 --> 00:29:58,960
Hey.
423
00:29:58,960 --> 00:29:59,800
Let me see,
424
00:29:59,800 --> 00:30:03,000
how we drank in the transfigured
look
425
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
on the tortured face.
426
00:30:06,200 --> 00:30:09,480
How we bathed our cheeks in the
glow
427
00:30:09,480 --> 00:30:12,800
of this justice, finally served
428
00:30:13,520 --> 00:30:15,160
and fading fast.
429
00:30:16,560 --> 00:30:19,000
(laughs)
430
00:30:19,000 --> 00:30:20,240
that's in the penal colony.
431
00:30:21,160 --> 00:30:23,800
(upbeat music)
432
00:30:24,440 --> 00:30:25,560
- JT, my man.
433
00:30:27,320 --> 00:30:29,240
You ready for another day on the
hunt?
434
00:30:31,120 --> 00:30:32,560
Alright then, lets go.
435
00:30:32,560 --> 00:30:33,440
- Hold up.
436
00:30:35,040 --> 00:30:36,440
I want to talk to you for a
second.
437
00:30:38,040 --> 00:30:40,600
Just for the record, this
little cat and mouse game
438
00:30:40,600 --> 00:30:42,640
that you've been playing.
439
00:30:42,640 --> 00:30:44,360
I think its a joke.
440
00:30:45,040 --> 00:30:47,360
You see, were the ones
getting played, man.
441
00:30:47,360 --> 00:30:49,560
By a power that we don't and
never will
442
00:30:49,560 --> 00:30:50,440
fully understand.
443
00:30:51,400 --> 00:30:52,240
So I just want to let you know
444
00:30:52,240 --> 00:30:54,640
that the only reason why I'm
coming
445
00:30:54,640 --> 00:30:56,240
and I repeat, the only reason,
446
00:30:57,200 --> 00:30:58,480
is to watch you get burned.
447
00:31:01,560 --> 00:31:06,240
I just wanted to let
you know where I stand.
448
00:31:06,240 --> 00:31:09,640
(eerie electronic noises)
449
00:31:32,200 --> 00:31:36,200
(upbeat tense electronic music)
450
00:31:48,280 --> 00:31:49,120
- Yes?
451
00:31:49,120 --> 00:31:49,960
- Hi.
452
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
Sorry to disturb you but your
friend
453
00:31:51,960 --> 00:31:53,040
dropped this outside.
454
00:31:54,160 --> 00:31:55,520
- Where the hell did you get
this?
455
00:31:55,520 --> 00:31:58,160
- I told you, the woman in your
apartment.
456
00:31:58,160 --> 00:31:59,120
She dropped it on her--
457
00:31:59,120 --> 00:32:00,200
- What woman?
458
00:32:03,080 --> 00:32:03,960
Who are you?
459
00:32:05,520 --> 00:32:06,920
How did you find me?
460
00:32:08,240 --> 00:32:11,120
(low eerie music)
461
00:32:38,120 --> 00:32:38,960
- Who are you?
462
00:32:42,640 --> 00:32:44,320
What are you doing?
463
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
- Come look.
464
00:32:48,080 --> 00:32:49,200
Its happening.
465
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
I've waited so long.
466
00:33:11,440 --> 00:33:14,080
(horn honking)
467
00:33:25,600 --> 00:33:28,360
(tires screech)
468
00:33:29,760 --> 00:33:32,160
- Oh my god.
- Did you see that?
469
00:33:32,160 --> 00:33:33,600
- What happened?
470
00:33:33,600 --> 00:33:36,600
- Come here, look.
- Oh god.
471
00:33:36,600 --> 00:33:37,560
Is he okay?
472
00:33:37,560 --> 00:33:40,560
(crowd overlapping)
473
00:33:41,800 --> 00:33:42,640
He's hurt bad.
474
00:33:50,840 --> 00:33:52,480
Did anybody see it?
475
00:33:53,520 --> 00:33:56,520
(crowd overlapping)
476
00:33:59,720 --> 00:34:02,320
(sirens wail)
477
00:34:09,640 --> 00:34:12,120
- He took my daughter the same
way.
478
00:34:18,840 --> 00:34:20,440
I thought you knew.
479
00:34:23,080 --> 00:34:24,120
- Enlighten me.
480
00:34:28,480 --> 00:34:29,840
You knew that was going to
happen.
481
00:34:29,840 --> 00:34:31,520
- Yes, just not when.
482
00:34:31,520 --> 00:34:33,120
- You had him killed?
483
00:34:33,120 --> 00:34:34,400
- I didn't kill anyone.
484
00:34:35,920 --> 00:34:36,800
- The candle.
485
00:34:38,320 --> 00:34:39,440
You were signaling me.
486
00:34:40,720 --> 00:34:42,880
- Cause I couldn't do it alone.
487
00:34:42,880 --> 00:34:44,560
I needed your power against him.
488
00:34:46,760 --> 00:34:47,640
- What power?
489
00:34:49,280 --> 00:34:50,120
- Think back.
490
00:34:50,840 --> 00:34:52,320
He's wronged you somehow.
491
00:34:53,560 --> 00:34:55,680
- But I've never met
him before in my life.
492
00:34:56,840 --> 00:34:58,240
- Not this life, you mean.
493
00:35:18,640 --> 00:35:20,920
We have a lot to talk about.
494
00:35:28,520 --> 00:35:29,360
- There's my man.
495
00:35:34,320 --> 00:35:35,760
- You're kidding right?
496
00:35:35,760 --> 00:35:38,600
- No, stay.
497
00:35:38,600 --> 00:35:42,120
(tense electronic music)
498
00:36:01,360 --> 00:36:03,840
hey, did you hear what I said?
499
00:36:03,840 --> 00:36:04,720
- What?
500
00:36:04,720 --> 00:36:06,280
- Can I borrow 10 bucks?
501
00:36:13,360 --> 00:36:18,360
You forget your wallet or
something?
502
00:36:29,840 --> 00:36:31,480
- Somethings missing.
503
00:36:31,480 --> 00:36:35,280
Benedict already killed her yet
he's back,
504
00:36:35,280 --> 00:36:36,800
why, what does he want?
505
00:36:37,800 --> 00:36:40,000
- Its what we all want, I
suppose.
506
00:36:40,000 --> 00:36:41,600
Salvation.
507
00:36:41,600 --> 00:36:43,720
Entrance into imperium.
508
00:36:44,720 --> 00:36:46,240
- And Amy has the key?
509
00:36:47,320 --> 00:36:49,360
- Well its what he thinks.
510
00:36:49,360 --> 00:36:53,400
Get there, kiddo, its what
Amy denied him in death.
511
00:36:57,320 --> 00:36:58,720
- A confession.
512
00:36:58,720 --> 00:37:00,720
- Disco, kid.
513
00:37:00,720 --> 00:37:02,000
Validation.
514
00:37:03,040 --> 00:37:04,760
He thinks that she's his ticket
515
00:37:04,760 --> 00:37:06,480
out of purgatory.
516
00:37:06,480 --> 00:37:07,440
- Is he right?
517
00:37:08,840 --> 00:37:10,560
- Doubtful.
518
00:37:10,560 --> 00:37:12,400
My guess is that Khan's got him
519
00:37:12,400 --> 00:37:15,760
on some kind of retainer,
alright,
520
00:37:15,760 --> 00:37:20,000
and has convinced him that
he is doing god's work.
521
00:37:21,640 --> 00:37:23,560
- Seduce and deceive.
522
00:37:23,560 --> 00:37:24,920
- Well its the name of the game.
523
00:37:24,920 --> 00:37:26,280
- Unbelievable.
524
00:37:26,280 --> 00:37:27,600
- Well thanks.
525
00:37:27,600 --> 00:37:28,640
I try.
526
00:37:28,640 --> 00:37:30,760
- So what do we do?
527
00:37:30,760 --> 00:37:32,360
- You know my policy, kiddo.
528
00:37:33,080 --> 00:37:34,320
Laissez faire.
529
00:37:35,040 --> 00:37:36,640
Way it has to be.
530
00:37:38,400 --> 00:37:39,880
Don't worry.
531
00:37:39,880 --> 00:37:40,920
She's getting help.
532
00:37:42,440 --> 00:37:45,040
(phone rings)
533
00:37:45,040 --> 00:37:45,880
- Go ahead.
534
00:37:45,880 --> 00:37:46,960
- [Phone] It's here.
535
00:37:46,960 --> 00:37:47,800
- Bring it up.
536
00:37:49,680 --> 00:37:51,080
(laughing)
537
00:37:51,080 --> 00:37:51,880
- Oh boy.
538
00:37:51,880 --> 00:37:53,680
- Is that your handiwork?
539
00:37:53,680 --> 00:37:55,080
- Well it never gets old.
540
00:37:55,080 --> 00:37:57,280
(laughs)
541
00:37:59,480 --> 00:38:00,280
oh boy.
542
00:38:02,120 --> 00:38:04,480
- There are many of us here.
543
00:38:04,480 --> 00:38:05,520
Lost.
544
00:38:06,680 --> 00:38:08,120
The unknown.
545
00:38:08,120 --> 00:38:10,640
Casualties of hatred and
persecution.
546
00:38:11,400 --> 00:38:14,000
Long ago we were forced into
hiding
547
00:38:14,000 --> 00:38:17,360
but we refuse to live in
darkness.
548
00:38:18,880 --> 00:38:22,320
We pass among those
who would persecute us.
549
00:38:22,320 --> 00:38:24,080
All the while maintaining the
bonds
550
00:38:24,080 --> 00:38:26,760
that have protected us through
our time.
551
00:38:26,760 --> 00:38:27,880
When no one else would
552
00:38:30,040 --> 00:38:31,920
cause we don't trust their laws,
553
00:38:31,920 --> 00:38:33,560
we don't yearn for their love.
554
00:38:35,080 --> 00:38:37,880
And we don't need eyes to see
one another.
555
00:38:40,840 --> 00:38:44,120
(soft reflective music)
556
00:39:07,640 --> 00:39:09,000
- We're in danger.
557
00:39:10,160 --> 00:39:13,000
You, me, all of us.
558
00:39:13,000 --> 00:39:14,680
There's a man here.
559
00:39:14,680 --> 00:39:17,000
- We know, from our past.
560
00:39:18,080 --> 00:39:19,480
- Who is he?
561
00:39:19,480 --> 00:39:20,720
- A judge.
562
00:39:20,720 --> 00:39:23,040
Consumed by hatred.
563
00:39:23,040 --> 00:39:25,760
Its given him power but
its also made him blind.
564
00:39:26,680 --> 00:39:28,440
The truth is his enemy.
565
00:39:29,160 --> 00:39:30,840
Show him the truth,
566
00:39:30,840 --> 00:39:32,360
that's how you'll defeat him.
567
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
- Let's get out of here.
568
00:39:45,760 --> 00:39:47,080
- Hello, vagrant.
569
00:39:47,080 --> 00:39:48,440
- Hello, sexy.
570
00:39:48,440 --> 00:39:50,680
Is it time for my strip search?
571
00:39:50,680 --> 00:39:52,240
- Man, you ever shut your mouth?
572
00:39:52,240 --> 00:39:54,440
- He's just jealous of what we
have.
573
00:39:54,440 --> 00:39:55,120
- Amazing.
574
00:39:55,120 --> 00:39:56,840
Smith was right again.
575
00:39:56,840 --> 00:39:57,560
- About what?
576
00:39:57,560 --> 00:39:59,200
- Nothings gonna get said here
577
00:39:59,200 --> 00:40:00,880
that hasn't been said before.
578
00:40:00,880 --> 00:40:02,480
Games over, boys.
579
00:40:02,480 --> 00:40:05,160
Consider yourselves retained.
580
00:40:05,160 --> 00:40:07,120
When Smith needs you, he'll
call.
581
00:40:07,120 --> 00:40:09,200
- He can call me in Paris.
582
00:40:09,200 --> 00:40:10,600
The Cafe Benoit.
583
00:40:12,080 --> 00:40:14,200
- Right, I almost forgot.
584
00:40:17,600 --> 00:40:21,000
(tense electronic music)
585
00:40:25,080 --> 00:40:25,960
- Mother?
586
00:40:31,760 --> 00:40:32,840
- What is it?
587
00:40:36,560 --> 00:40:37,720
- I'm back.
588
00:40:37,720 --> 00:40:38,840
- Come on, get inside.
589
00:40:41,720 --> 00:40:43,880
(screams)
590
00:40:53,280 --> 00:40:55,560
(grunts)
591
00:40:59,960 --> 00:41:02,840
(low tense music)
592
00:41:12,080 --> 00:41:13,200
you must be the judge.
593
00:41:15,240 --> 00:41:16,680
- I have questions.
594
00:41:24,120 --> 00:41:25,680
You're the one.
595
00:41:25,680 --> 00:41:27,680
The devil's favorite catch.
596
00:41:30,000 --> 00:41:33,520
Will you confess?
597
00:41:33,520 --> 00:41:34,240
- No.
598
00:41:35,960 --> 00:41:37,280
- Will you name the others?
599
00:41:39,720 --> 00:41:43,480
- I'll absolve them and myself.
600
00:41:44,520 --> 00:41:45,680
- You'll join them in hell
601
00:41:45,680 --> 00:41:47,200
if you don't admit what you are!
602
00:41:49,360 --> 00:41:52,920
(tense electronic music)
603
00:42:20,240 --> 00:42:21,520
you see, witch?
604
00:42:23,080 --> 00:42:25,720
This is how it ends.
605
00:42:28,760 --> 00:42:31,040
Unless there's something
you'd like to tell me?
606
00:42:49,880 --> 00:42:53,200
(tense electronic music)
607
00:43:16,960 --> 00:43:19,080
(screams)
608
00:43:36,680 --> 00:43:40,000
(tense electronic music)
609
00:43:56,960 --> 00:43:58,200
Its in your eyes.
610
00:43:58,200 --> 00:44:00,000
You've seen his face.
611
00:44:01,040 --> 00:44:02,920
- I know what you did.
612
00:44:09,200 --> 00:44:10,040
- No, no.
613
00:44:10,040 --> 00:44:11,240
No.
614
00:44:11,240 --> 00:44:12,920
I'll absolve them.
615
00:44:12,920 --> 00:44:14,320
I'll absolve them.
616
00:44:43,120 --> 00:44:46,360
(tense oriental music)
617
00:44:47,360 --> 00:44:49,680
(screams)
618
00:44:50,480 --> 00:44:52,520
- You up for a movie?
619
00:44:52,520 --> 00:44:54,360
- What are we dating?
620
00:44:54,360 --> 00:44:57,520
Forget it man, I've seen
enough of your ugly mug.
621
00:44:57,520 --> 00:44:59,720
Besides, I got plans tonight.
622
00:44:59,720 --> 00:45:00,880
- Yeah really, come on.
623
00:45:01,880 --> 00:45:02,720
Like what?
624
00:45:16,040 --> 00:45:18,760
(phone ringing)
625
00:45:26,080 --> 00:45:30,120
(soft reflective oriental music)
39765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.