All language subtitles for F S01E15 Signs of Death 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ISA (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:11,880 (door clicks open) 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,320 (footfalls landing) 3 00:00:14,320 --> 00:00:17,720 (bell tolling distantly) 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,080 - Do not dwell on the past. 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,640 Do not dream of the future. 6 00:00:24,720 --> 00:00:27,520 Concentrate the mind on the present moment. 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,760 My name is Smith. (suspenseful music) 8 00:00:31,760 --> 00:00:32,760 Welcome to Flatland. 9 00:00:33,640 --> 00:00:36,240 (spooky music) 10 00:00:42,440 --> 00:00:46,760 - When I first met the doe, his name was Khan. 11 00:00:46,760 --> 00:00:48,520 Mine, St. Michael. 12 00:00:51,760 --> 00:00:56,320 The war for the soul of mankind has raged for 3,000 years. 13 00:00:57,560 --> 00:01:00,640 The battleground today is Shanghai. 14 00:01:03,240 --> 00:01:06,400 I have forced three young Americans to work for me. 15 00:01:06,400 --> 00:01:08,880 J.T., the gangbanger, 16 00:01:08,880 --> 00:01:12,120 Mr. Mitchell, a failed mob lawyer, 17 00:01:13,120 --> 00:01:16,480 and Amy Lee, a beautiful young woman. 18 00:01:17,920 --> 00:01:20,400 They will ultimately discover the history 19 00:01:20,400 --> 00:01:24,040 when present and past collide, and where one misstep 20 00:01:24,040 --> 00:01:27,000 on either side of the fourth dimension 21 00:01:28,760 --> 00:01:29,600 is fatal. 22 00:01:31,600 --> 00:01:33,200 In the world of Flatland, 23 00:01:34,240 --> 00:01:37,120 where nothing is as it appears to be. 24 00:01:40,200 --> 00:01:41,120 My name is Smith. 25 00:01:42,520 --> 00:01:44,320 Welcome to Flatland. 26 00:01:44,320 --> 00:01:47,160 (energetic music) 27 00:01:48,400 --> 00:01:51,720 (electricity crackling) 28 00:01:53,920 --> 00:01:57,560 (upbeat instrumental music) 29 00:02:08,280 --> 00:02:10,080 - Give me the goods, Josh. 30 00:02:10,080 --> 00:02:10,880 - Okay. 31 00:02:14,600 --> 00:02:19,600 (building rattling) (ominous chant music) 32 00:02:25,440 --> 00:02:28,240 (teacup rattling) 33 00:02:31,720 --> 00:02:34,280 (wind rushing) 34 00:02:41,040 --> 00:02:44,000 (teacup clattering) 35 00:02:47,880 --> 00:02:51,200 (slow-tempo funk music) 36 00:02:53,480 --> 00:02:56,320 (bird screeching) 37 00:02:59,760 --> 00:03:03,080 (slow-tempo funk music) 38 00:03:37,520 --> 00:03:42,520 (suspenseful Far Eastern instrumental music) 39 00:04:27,120 --> 00:04:30,200 (low chanting music) 40 00:04:32,720 --> 00:04:35,480 (china rattling) 41 00:04:36,800 --> 00:04:39,360 (door closing) 42 00:04:48,160 --> 00:04:49,040 (body thudding) 43 00:04:49,040 --> 00:04:51,840 (chimes tinkling) 44 00:04:56,600 --> 00:04:59,280 (ominous music) 45 00:05:06,240 --> 00:05:08,920 (man screaming) 46 00:05:20,120 --> 00:05:24,000 (high-tempo electronic music) 47 00:06:00,480 --> 00:06:03,120 (high-pitched droning) 48 00:06:03,120 --> 00:06:06,760 (quiet funk music) 49 00:06:06,760 --> 00:06:08,640 - It's possible, Tsao Min. 50 00:06:08,640 --> 00:06:10,200 It's just possible. 51 00:06:11,680 --> 00:06:15,520 It's only happened twice in something like 10,000 years, 52 00:06:15,520 --> 00:06:18,120 the four signs all at the same time. 53 00:06:19,000 --> 00:06:20,120 I can't believe it, 54 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 but it is possible. 55 00:06:25,560 --> 00:06:27,240 I might get everything I want 56 00:06:27,240 --> 00:06:29,320 without lifting another finger. 57 00:06:29,320 --> 00:06:31,480 (fire flaring) 58 00:06:31,480 --> 00:06:32,800 How delicious is that? 59 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 (fast-paced disco music) 60 00:06:45,640 --> 00:06:48,040 - Now, you know what to do with this, right? 61 00:06:48,040 --> 00:06:50,400 You just press your lips together 62 00:06:51,400 --> 00:06:52,640 and blow. 63 00:06:52,640 --> 00:06:54,920 - But first, you've gotta make a wish. 64 00:06:58,200 --> 00:07:01,560 - Spanking, spanking, spanking. 65 00:07:01,560 --> 00:07:02,400 - Okay. 66 00:07:03,800 --> 00:07:04,640 - Spanking. 67 00:07:07,080 --> 00:07:08,800 - Well, now that's a long wish. 68 00:07:09,760 --> 00:07:11,720 I'm about to wrestle you, man. 69 00:07:11,720 --> 00:07:13,760 - I know, I want me a long piece of cake. 70 00:07:14,720 --> 00:07:15,560 - Hey. 71 00:07:18,680 --> 00:07:19,520 (Linda blowing) 72 00:07:19,520 --> 00:07:20,400 - Blow, baby, blow. 73 00:07:20,400 --> 00:07:22,960 (Linda blowing) 74 00:07:22,960 --> 00:07:25,520 (fire flaring) 75 00:07:29,080 --> 00:07:31,160 (crowd applauding) 76 00:07:31,160 --> 00:07:33,000 - [Mitchell] Aw, yeah. 77 00:07:36,400 --> 00:07:39,880 (fast-tempo disco music) 78 00:07:39,880 --> 00:07:42,560 (ominous music) 79 00:07:45,240 --> 00:07:47,960 (Smith grunting) 80 00:07:49,320 --> 00:07:51,960 (Smith gasping) 81 00:07:53,720 --> 00:07:56,960 (laid-back funk music) 82 00:08:00,760 --> 00:08:02,280 - Care for some calories? 83 00:08:02,280 --> 00:08:04,280 - Oh, I think I'll pass. 84 00:08:06,480 --> 00:08:08,000 - You all right? 85 00:08:08,000 --> 00:08:10,800 - Kiddo, they tell me that I'm better than just all right. 86 00:08:12,600 --> 00:08:14,040 - Are you sure? 87 00:08:14,040 --> 00:08:15,920 You look a little pale. 88 00:08:18,480 --> 00:08:22,200 - Whiter is my favorite shade of pale. 89 00:08:22,200 --> 00:08:23,480 That's my best color. 90 00:08:26,120 --> 00:08:27,840 You look like a million bucks. 91 00:08:28,920 --> 00:08:30,600 Go on, enjoy your party. 92 00:08:32,480 --> 00:08:34,080 - Thank you. 93 00:08:34,080 --> 00:08:35,480 (kissing) 94 00:08:35,480 --> 00:08:39,160 (Middle Eastern horn music) 95 00:08:44,560 --> 00:08:45,840 (wincing) 96 00:08:45,840 --> 00:08:48,000 (gasping) 97 00:08:50,480 --> 00:08:52,920 - Where is this coming from? 98 00:08:52,920 --> 00:08:55,600 (ominous music) 99 00:09:01,840 --> 00:09:04,760 (electronic music) 100 00:09:13,640 --> 00:09:14,480 - How you doing? 101 00:09:16,000 --> 00:09:16,840 - Fine. 102 00:09:17,920 --> 00:09:19,120 - Really? 103 00:09:19,120 --> 00:09:20,000 You don't look it. 104 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Man, you are burning up. 105 00:09:23,920 --> 00:09:25,160 You gonna need to drink this. 106 00:09:25,160 --> 00:09:26,040 I made it myself. 107 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 - What's in it? 108 00:09:30,000 --> 00:09:31,520 - I got a little lemon peel in it, 109 00:09:31,520 --> 00:09:33,880 ginseng, green tea with chili peppers. 110 00:09:33,880 --> 00:09:35,400 Oh, and four pounds of garlic. 111 00:09:37,600 --> 00:09:38,760 - Sounds wonderful. 112 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 - My grandma calls it kick-a-germ joy juice. 113 00:09:43,400 --> 00:09:44,280 It works. 114 00:09:44,280 --> 00:09:46,680 Go 'head, drink it. 115 00:09:46,680 --> 00:09:50,160 (bright electronic music) 116 00:09:51,760 --> 00:09:53,840 - Your grandma was a sadist. 117 00:09:53,840 --> 00:09:55,880 - Your breath will stink, but you'll feel better. 118 00:09:56,840 --> 00:09:58,160 What else can I do for you? 119 00:09:59,160 --> 00:10:00,280 - Some silence. 120 00:10:02,080 --> 00:10:03,440 You can leave. 121 00:10:04,400 --> 00:10:06,480 I don't like being nursed. 122 00:10:06,480 --> 00:10:09,040 (soulful jazz) 123 00:10:10,480 --> 00:10:12,440 - You know, I gotta say this is the first time 124 00:10:12,440 --> 00:10:15,160 I've seen you aching since I've known you. 125 00:10:15,160 --> 00:10:17,040 - I get a cold once in a decade. 126 00:10:17,960 --> 00:10:21,240 Seriously, if your grandma's recipe doesn't kill me, 127 00:10:21,240 --> 00:10:22,600 I'll be all right. 128 00:10:22,600 --> 00:10:24,120 Now go. 129 00:10:24,120 --> 00:10:26,680 (soulful jazz) 130 00:10:31,440 --> 00:10:32,400 - But I'll be back. 131 00:10:33,880 --> 00:10:35,920 - That's what I'm afraid of. 132 00:10:35,920 --> 00:10:38,480 (soulful jazz) 133 00:10:41,600 --> 00:10:44,400 (wind whistling) 134 00:10:48,880 --> 00:10:51,560 (ominous music) 135 00:10:52,760 --> 00:10:53,920 - So long ago. 136 00:10:55,720 --> 00:10:57,400 But I remember this. 137 00:10:59,520 --> 00:11:01,840 Oh, God, do I remember this. 138 00:11:04,000 --> 00:11:06,600 (fire flaring) 139 00:11:06,600 --> 00:11:09,600 (suspenseful music) 140 00:11:40,840 --> 00:11:42,000 (fire flaring) 141 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 (suspenseful music) 142 00:11:46,840 --> 00:11:49,000 - [Victoria] I thought it was over. 143 00:11:49,000 --> 00:11:50,920 - [Tsao Min] He was dead? 144 00:11:50,920 --> 00:11:52,440 - You know what that felt like? 145 00:11:53,840 --> 00:11:55,280 All the baubles. 146 00:11:55,280 --> 00:11:57,000 All the gems. 147 00:11:57,000 --> 00:11:58,760 The heavens and the earth, 148 00:11:58,760 --> 00:12:01,800 and all the seraphim laid out at my feet 149 00:12:01,800 --> 00:12:03,600 for my taking. 150 00:12:03,600 --> 00:12:04,560 The world was mine. 151 00:12:06,920 --> 00:12:08,440 - You were happy. 152 00:12:08,440 --> 00:12:09,400 - Beyond happy. 153 00:12:10,760 --> 00:12:15,440 I was ecstatic, but more than that, I was vindicated. 154 00:12:17,040 --> 00:12:20,560 I was the brightest light of the morning. 155 00:12:22,480 --> 00:12:25,400 And the garden of paradise was still standing. 156 00:12:27,440 --> 00:12:30,080 History does have a way of repeating itself, Tsao Min. 157 00:12:31,440 --> 00:12:33,960 And this time, I'm not going to let it slip away. 158 00:12:35,200 --> 00:12:37,840 (ominous music) 159 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 - I love unexpected pleasures 160 00:12:48,480 --> 00:12:52,560 like afternoon coffee with Mr. Smith. 161 00:12:52,560 --> 00:12:54,480 - Enjoy it while you can, kiddo, 162 00:12:54,480 --> 00:12:56,320 'cause there ain't no freebies. 163 00:12:56,320 --> 00:12:57,880 - Right. 164 00:12:57,880 --> 00:12:59,120 And the buck stops where? 165 00:12:59,960 --> 00:13:00,800 - Right here. 166 00:13:02,160 --> 00:13:03,080 Ground zero. 167 00:13:04,840 --> 00:13:05,680 - Okay. 168 00:13:06,840 --> 00:13:07,760 Serious talk. 169 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 - Yeah. 170 00:13:10,800 --> 00:13:11,680 - About me or you? 171 00:13:13,520 --> 00:13:15,920 - (sighing) It's a duet, baby. 172 00:13:17,080 --> 00:13:18,760 But you may have to take the lead. 173 00:13:20,920 --> 00:13:23,440 - And what wall do you want me to run through for you now? 174 00:13:25,640 --> 00:13:26,880 - We're all getting mine. 175 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 - What do you mean by that? 176 00:13:33,280 --> 00:13:35,160 - I need your help. 177 00:13:35,160 --> 00:13:36,240 - Only mine? 178 00:13:36,240 --> 00:13:37,440 - Yeah, well, the others weren't there, 179 00:13:37,440 --> 00:13:38,240 and you were. 180 00:13:39,680 --> 00:13:41,960 - Look, I know this is serious, 181 00:13:41,960 --> 00:13:45,200 but if you could give me a teeny little clue. 182 00:13:47,440 --> 00:13:48,280 - Amy, 183 00:13:51,960 --> 00:13:53,240 I need you to go back. 184 00:13:54,360 --> 00:13:56,880 (groaning) 185 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 - Are you all right? 186 00:13:58,120 --> 00:13:59,960 - No, it's gonna get worse. 187 00:14:01,960 --> 00:14:02,800 - What's wrong? 188 00:14:06,480 --> 00:14:07,320 - Everything. 189 00:14:08,520 --> 00:14:09,320 It's happening. 190 00:14:12,240 --> 00:14:13,680 It started with the fire. 191 00:14:13,680 --> 00:14:14,520 - A fire? 192 00:14:15,400 --> 00:14:17,000 - Not one, several. 193 00:14:17,840 --> 00:14:19,040 Where they shouldn't be. 194 00:14:20,640 --> 00:14:22,120 On the ocean. 195 00:14:22,120 --> 00:14:23,240 In the treetops. 196 00:14:26,120 --> 00:14:27,480 In the earth. 197 00:14:27,480 --> 00:14:30,800 (thunder rumbling) 198 00:14:30,800 --> 00:14:31,600 Now this. 199 00:14:35,360 --> 00:14:37,360 - Smith, what is it? 200 00:14:38,280 --> 00:14:39,680 What's happening? 201 00:14:39,680 --> 00:14:40,520 - It's a sign. 202 00:14:42,480 --> 00:14:43,640 Second of four. 203 00:14:46,160 --> 00:14:47,320 - A sign of what? 204 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 - My death. 205 00:14:52,680 --> 00:14:54,600 (somber percussive music) 206 00:14:54,600 --> 00:14:56,600 (blows) 207 00:15:12,480 --> 00:15:15,080 (bell tolling) 208 00:15:19,280 --> 00:15:22,760 (crow screeching) 209 00:15:22,760 --> 00:15:25,400 (ominous music) 210 00:15:29,160 --> 00:15:32,120 (crow screeching) 211 00:15:32,120 --> 00:15:34,800 (ominous music) 212 00:15:36,160 --> 00:15:37,480 - [Tsao Min] He's here. 213 00:15:37,480 --> 00:15:39,280 - Then it's true. 214 00:15:39,280 --> 00:15:40,640 I have another chance. 215 00:15:42,080 --> 00:15:43,040 Did he see you? 216 00:15:47,000 --> 00:15:49,080 Your voice, 217 00:15:49,080 --> 00:15:50,680 and my pleasure. 218 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 - Whatever you want. 219 00:15:53,040 --> 00:15:54,800 - What I want is to see him. 220 00:15:55,880 --> 00:15:56,840 He'll know I'm here. 221 00:15:56,840 --> 00:15:59,120 - And he knows you'll need him. 222 00:15:59,120 --> 00:16:00,400 - And he needs me. 223 00:16:01,680 --> 00:16:04,120 Or at least I'll make him believe that. 224 00:16:04,120 --> 00:16:05,800 - Do you want me to bring him here? 225 00:16:05,800 --> 00:16:06,600 - Yes. 226 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 We have time. 227 00:16:09,160 --> 00:16:11,640 There are four signs in all. 228 00:16:11,640 --> 00:16:14,480 Smith has seen fire and air. 229 00:16:14,480 --> 00:16:16,880 He still needs to see the other two. 230 00:16:16,880 --> 00:16:18,520 I want him to suffer. 231 00:16:20,880 --> 00:16:24,240 Torture like he's never known. 232 00:16:24,240 --> 00:16:27,400 I want it to run through his veins like a river of pain. 233 00:16:27,400 --> 00:16:29,720 And before he closes his eyes forever, 234 00:16:31,240 --> 00:16:32,560 I want him to see me. 235 00:16:33,880 --> 00:16:36,440 One final sweet thought 236 00:16:37,920 --> 00:16:39,880 before he goes to hell. 237 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Find our friend and bring him to me. 238 00:16:44,480 --> 00:16:45,320 I'm ready. 239 00:16:46,160 --> 00:16:48,840 (ominous music) 240 00:16:57,400 --> 00:17:00,240 - Too many dreams, merry-go-round. 241 00:17:05,680 --> 00:17:07,960 - [J.T.] Did you drink all the joy juice? 242 00:17:07,960 --> 00:17:10,480 (quiet music) 243 00:17:16,560 --> 00:17:18,040 - Strange thing to call it. 244 00:17:20,360 --> 00:17:21,800 There wasn't much joy in it. 245 00:17:23,880 --> 00:17:26,600 - Now I think it's time to get you a doctor. 246 00:17:26,600 --> 00:17:28,360 - Witch doctor, maybe. 247 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 It won't help. 248 00:17:32,040 --> 00:17:35,640 There is no cure for the end of life, J.T. 249 00:17:38,720 --> 00:17:39,640 - The end of life. 250 00:17:40,960 --> 00:17:43,600 Since when did you become a little old lady? 251 00:17:43,600 --> 00:17:45,120 I mean, you got a flu, man. 252 00:17:48,680 --> 00:17:49,520 - I wish. 253 00:17:51,640 --> 00:17:54,040 But whatever happens, happens. 254 00:17:56,680 --> 00:18:00,000 - What is it with you and all this fatalistic nonsense? 255 00:18:01,880 --> 00:18:03,520 - Is that what you think? 256 00:18:03,520 --> 00:18:04,880 - No. 257 00:18:04,880 --> 00:18:06,720 That's what you think. 258 00:18:06,720 --> 00:18:09,800 I think you're sick as a dog and you need a little help. 259 00:18:09,800 --> 00:18:10,600 - More. 260 00:18:12,480 --> 00:18:13,640 - Tell me what I can do. 261 00:18:14,960 --> 00:18:17,360 - Leave me alone and look to yourself. 262 00:18:17,360 --> 00:18:19,240 - You're just like my grandfather was. 263 00:18:23,400 --> 00:18:24,240 - I doubt it. 264 00:18:26,120 --> 00:18:26,960 But why? 265 00:18:28,200 --> 00:18:29,920 - He wouldn't let anybody help him, either. 266 00:18:31,080 --> 00:18:33,280 But I owe you, so you're gonna let me. 267 00:18:35,880 --> 00:18:37,240 - You owe me nothing. 268 00:18:38,480 --> 00:18:39,720 - That's where you're wrong. 269 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 - I'm feeling dizzy. 270 00:18:45,120 --> 00:18:46,880 - When this stuff started with Smith, 271 00:18:50,880 --> 00:18:52,080 you opened a door for me. 272 00:18:53,040 --> 00:18:54,800 Hell, man, you trained me. 273 00:18:54,800 --> 00:18:55,920 You also told me that you'd been 274 00:18:55,920 --> 00:18:57,120 around for thousands of years. 275 00:18:57,120 --> 00:18:59,080 Why in the world you gonna die now? 276 00:19:00,680 --> 00:19:01,520 - I lied. 277 00:19:04,120 --> 00:19:04,920 Besides, 278 00:19:06,160 --> 00:19:07,120 everything you are, 279 00:19:08,000 --> 00:19:09,120 you did yourself. 280 00:19:11,840 --> 00:19:12,800 You are the warrior. 281 00:19:14,320 --> 00:19:15,600 I was only the guide. 282 00:19:17,160 --> 00:19:18,680 - I'mma guide your ass to bed. 283 00:19:20,840 --> 00:19:23,920 - Bed is the last place I want to die. 284 00:19:26,400 --> 00:19:28,400 You don't have to check out in the sack. 285 00:19:30,320 --> 00:19:34,600 Don't think I want it to be with you. 286 00:19:35,920 --> 00:19:38,520 (gentle music) 287 00:19:41,880 --> 00:19:43,360 - You are impossible, man. 288 00:19:44,280 --> 00:19:45,400 - You're learning. 289 00:19:47,720 --> 00:19:51,280 (uptempo electronic music) 290 00:20:01,920 --> 00:20:02,800 (wings flapping) 291 00:20:02,800 --> 00:20:06,320 (uptempo electronic music) 292 00:20:25,120 --> 00:20:28,360 (Avatar grunts) 293 00:20:28,360 --> 00:20:31,920 (uptempo electronic music) 294 00:20:47,800 --> 00:20:50,720 - Are you sure you don't need anything? 295 00:20:50,720 --> 00:20:52,400 - All I need is you. 296 00:20:54,280 --> 00:20:56,440 You must try and remember. 297 00:20:57,680 --> 00:20:59,040 Back a long way, 298 00:21:00,440 --> 00:21:03,600 in Flatland before Mitchell, before J.T., 299 00:21:07,680 --> 00:21:09,640 the days when it was just you and me. 300 00:21:11,560 --> 00:21:13,240 - I'm not very good at this. 301 00:21:13,240 --> 00:21:15,000 - Remember, you lived those lives. 302 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 We both did. 303 00:21:17,520 --> 00:21:18,600 - And the signs? 304 00:21:18,600 --> 00:21:20,160 - Fire and air, just like they are now. 305 00:21:20,160 --> 00:21:22,040 Just like I showed you. 306 00:21:22,040 --> 00:21:24,480 (eerie music) 307 00:21:29,080 --> 00:21:30,240 - It's just... 308 00:21:31,440 --> 00:21:32,560 nothing. 309 00:21:32,560 --> 00:21:35,200 - You must remember I was very sick. 310 00:21:35,200 --> 00:21:37,520 People tried to help me and they couldn't. 311 00:21:39,520 --> 00:21:41,280 It was you that I needed. 312 00:21:42,800 --> 00:21:44,560 - What did I do? 313 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 - Everything you could. 314 00:21:47,840 --> 00:21:48,680 Remember? 315 00:21:51,000 --> 00:21:53,680 (flames flaring) 316 00:21:55,240 --> 00:21:56,160 - I see it. 317 00:21:57,480 --> 00:21:58,840 I know the place. 318 00:22:01,800 --> 00:22:04,120 There was fire where there shouldn't be. 319 00:22:07,600 --> 00:22:08,520 In the air. 320 00:22:10,720 --> 00:22:11,880 It was very strange. 321 00:22:11,880 --> 00:22:13,400 It was-- 322 00:22:13,400 --> 00:22:14,240 - Blood red? 323 00:22:18,560 --> 00:22:20,760 The color of the apocalypse. 324 00:22:20,760 --> 00:22:22,800 - It was you the men tried to help. 325 00:22:24,760 --> 00:22:26,480 But what did I do? 326 00:22:26,480 --> 00:22:27,560 - What you always do. 327 00:22:27,560 --> 00:22:29,320 You tried to help me. 328 00:22:30,480 --> 00:22:31,320 - What happened? 329 00:22:32,320 --> 00:22:34,040 - It was terrible. 330 00:22:34,040 --> 00:22:37,000 (suspenseful music) 331 00:22:49,600 --> 00:22:50,440 - Who will it be? 332 00:22:51,560 --> 00:22:54,560 (suspenseful music) 333 00:22:56,360 --> 00:22:59,120 (sword swishing) 334 00:23:04,200 --> 00:23:08,040 (suspenseful electronic music) 335 00:23:08,040 --> 00:23:08,880 - Let's go. 336 00:23:08,880 --> 00:23:13,000 (suspenseful electronic music) 337 00:23:13,000 --> 00:23:14,280 - They chose me. 338 00:23:15,560 --> 00:23:16,800 - And I accept. 339 00:23:18,080 --> 00:23:20,520 (sword ringing) 340 00:23:20,520 --> 00:23:24,360 (swords ringing and clashing) 341 00:23:29,120 --> 00:23:32,720 (uptempo electronic music) 342 00:23:36,240 --> 00:23:40,080 (swords ringing and clashing) 343 00:24:07,520 --> 00:24:08,600 - [Amy] Whoa! 344 00:24:10,640 --> 00:24:13,480 (uptempo electronic music) 345 00:24:13,480 --> 00:24:14,640 (grunting) 346 00:24:14,640 --> 00:24:16,560 (sword ringing) 347 00:24:16,560 --> 00:24:20,360 (uptempo electronic music) 348 00:24:20,360 --> 00:24:22,640 (grunting) 349 00:24:31,920 --> 00:24:32,760 (knife ringing) 350 00:24:32,760 --> 00:24:33,880 (knife plunging) 351 00:24:33,880 --> 00:24:36,120 (groaning) 352 00:24:41,080 --> 00:24:41,920 - Sweet. 353 00:24:43,120 --> 00:24:45,040 Too bad I won't be able to taste the rest. 354 00:24:46,880 --> 00:24:47,920 (body sliding) 355 00:24:47,920 --> 00:24:50,600 (ominous music) 356 00:24:57,240 --> 00:24:58,040 - I died. 357 00:24:59,320 --> 00:25:01,160 - You weren't alone. 358 00:25:01,160 --> 00:25:02,000 - You died, too. 359 00:25:05,280 --> 00:25:06,760 - There are four signs 360 00:25:06,760 --> 00:25:08,000 before my death, 361 00:25:09,560 --> 00:25:11,320 and when they all come at once, 362 00:25:13,240 --> 00:25:14,480 it's pop goes the weasel. 363 00:25:17,240 --> 00:25:18,280 Earthquakes. 364 00:25:18,280 --> 00:25:19,600 (room shaking) 365 00:25:19,600 --> 00:25:20,640 Fire in the air. 366 00:25:20,640 --> 00:25:22,080 (fire flaring) 367 00:25:22,080 --> 00:25:23,480 And water. 368 00:25:23,480 --> 00:25:25,400 I haven't seen H two oh yet 369 00:25:26,360 --> 00:25:28,080 but I know it's coming. 370 00:25:28,080 --> 00:25:29,280 - The four elements. 371 00:25:29,280 --> 00:25:31,560 - And when they lose their minds, 372 00:25:33,680 --> 00:25:34,800 I lose my life. 373 00:25:35,680 --> 00:25:37,360 - Who is the man that killed me? 374 00:25:37,360 --> 00:25:38,320 - That's a game. 375 00:25:40,120 --> 00:25:42,240 (sighing) 376 00:25:42,240 --> 00:25:43,360 It isn't a man. 377 00:25:44,480 --> 00:25:45,560 Or a warrior. 378 00:25:46,680 --> 00:25:47,680 It isn't even human. 379 00:25:49,640 --> 00:25:50,880 It's an avatar. 380 00:25:53,200 --> 00:25:55,600 It's a final solution for Khan and me. 381 00:25:56,800 --> 00:25:58,360 - He can kill you? 382 00:25:58,360 --> 00:25:59,600 - Ha! 383 00:25:59,600 --> 00:26:02,760 Hoop on me like a famished dog on a T-bone. 384 00:26:02,760 --> 00:26:04,440 Tap-city over and out. 385 00:26:06,480 --> 00:26:09,600 And down the drain goes Smithy. 386 00:26:09,600 --> 00:26:10,640 - How do we stop him? 387 00:26:14,280 --> 00:26:15,120 - We don't. 388 00:26:16,560 --> 00:26:17,360 - I do. 389 00:26:19,760 --> 00:26:21,440 - You have to find a way. 390 00:26:22,920 --> 00:26:23,760 - Smith, 391 00:26:24,760 --> 00:26:26,200 I don't think I know-- 392 00:26:26,200 --> 00:26:28,920 - I don't give a rat's ass what you think! 393 00:26:28,920 --> 00:26:31,640 If I die, I'm history. 394 00:26:31,640 --> 00:26:33,040 Khan rules, 395 00:26:33,880 --> 00:26:36,880 and this planet takes on an unearthly glow 396 00:26:38,640 --> 00:26:42,200 of a radioactive half-life of 15,000 years. 397 00:26:43,720 --> 00:26:47,400 In other words, kiddo, you think therefore you are? 398 00:26:47,400 --> 00:26:49,000 That dog don't hunt. 399 00:26:50,760 --> 00:26:53,040 It's what you do that counts. 400 00:26:54,840 --> 00:26:56,000 - I'll find the avatar. 401 00:26:56,880 --> 00:26:57,920 - He'll find you. 402 00:27:00,280 --> 00:27:02,640 Find a way to kill him, Amy. 403 00:27:18,080 --> 00:27:19,840 - [J.T.] Just came to find a good doctor. 404 00:27:19,840 --> 00:27:20,680 - Don't bother. 405 00:27:20,680 --> 00:27:22,120 Smith refuses. 406 00:27:22,120 --> 00:27:24,080 He thinks they're all quacks and rip-off artists. 407 00:27:24,080 --> 00:27:25,760 - What a coincidence. 408 00:27:25,760 --> 00:27:27,840 I feel the same damn way about lawyers. 409 00:27:27,840 --> 00:27:29,080 - Hey. 410 00:27:29,080 --> 00:27:30,840 - I didn't even know Smith was sick. 411 00:27:30,840 --> 00:27:32,480 Uncle the one who's dying. 412 00:27:32,480 --> 00:27:36,280 - Well, they are kind of gross and pathetic. 413 00:27:36,280 --> 00:27:38,360 - We still need to find a doctor. 414 00:27:38,360 --> 00:27:40,000 - Let your fingers do the walking. 415 00:27:40,000 --> 00:27:42,160 - Ah, which reminds me. 416 00:27:42,160 --> 00:27:44,000 My fingers never did get that spanking. 417 00:27:44,000 --> 00:27:45,520 - Keep your fingers to yourself, 418 00:27:45,520 --> 00:27:47,680 or I'll break 'em one by one. 419 00:27:49,480 --> 00:27:51,320 - A little rough. 420 00:27:51,320 --> 00:27:52,400 - You got some issues. 421 00:27:53,360 --> 00:27:54,720 - Issues, please explain. 422 00:27:56,040 --> 00:27:57,360 Issues what? 423 00:27:57,360 --> 00:28:00,160 - It's the same lines over til you break a record. 424 00:28:00,160 --> 00:28:03,640 - No, my turf is strictly CDs all the way. 425 00:28:05,200 --> 00:28:09,000 (assertive electronic music) 426 00:28:12,360 --> 00:28:15,360 (suspenseful music) 427 00:28:24,040 --> 00:28:26,080 - What do you think? 428 00:28:26,080 --> 00:28:28,920 (funky music) 429 00:28:28,920 --> 00:28:29,720 - Nice. 430 00:28:30,800 --> 00:28:32,760 Except I like my women a little more... 431 00:28:35,320 --> 00:28:36,120 Supple. 432 00:28:38,200 --> 00:28:39,720 - That can be arranged. 433 00:28:39,720 --> 00:28:40,560 - I'm sure. 434 00:28:43,320 --> 00:28:44,640 - He's seen three signs. 435 00:28:44,640 --> 00:28:46,240 How soon is the fourth? 436 00:28:46,240 --> 00:28:47,000 - Tonight. 437 00:28:47,920 --> 00:28:50,280 Water, in case you didn't know. 438 00:28:50,280 --> 00:28:52,320 - And then what? 439 00:28:52,320 --> 00:28:54,320 - Smith will have to choose a surrogate. 440 00:28:56,480 --> 00:28:58,120 - Do you know who that might be? 441 00:28:59,320 --> 00:29:00,600 - The one called Amy. 442 00:29:02,920 --> 00:29:03,760 - A woman? 443 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 Are you sure? 444 00:29:07,560 --> 00:29:09,200 - He's always sent her against me. 445 00:29:10,880 --> 00:29:11,880 - No contest. 446 00:29:12,720 --> 00:29:14,200 - It doesn't matter. 447 00:29:14,200 --> 00:29:15,440 - It does to me. 448 00:29:15,440 --> 00:29:17,560 I've waited a long time to be rid of Smith. 449 00:29:18,880 --> 00:29:20,520 - He feels the same about you. 450 00:29:21,840 --> 00:29:23,680 - And what's that supposed to mean? 451 00:29:24,920 --> 00:29:27,040 - I'm not on your side or his. 452 00:29:27,040 --> 00:29:27,960 - I forgot. 453 00:29:29,640 --> 00:29:30,720 You're immoral. 454 00:29:32,320 --> 00:29:33,400 - It's the way I am. 455 00:29:34,840 --> 00:29:37,480 He'll send his warrior against me. 456 00:29:37,480 --> 00:29:39,080 I'll kill her. 457 00:29:39,080 --> 00:29:39,920 He'll die. 458 00:29:41,000 --> 00:29:44,440 If it was your turn, I'd do the same. 459 00:29:44,440 --> 00:29:45,520 - But, it's not. 460 00:29:46,560 --> 00:29:48,640 And without Smith it never will be. 461 00:29:50,200 --> 00:29:52,560 And then you'll have no reason to exist. 462 00:29:53,920 --> 00:29:55,920 Unless you come to my side. 463 00:29:55,920 --> 00:29:57,680 - Is that an offer? 464 00:29:57,680 --> 00:29:59,560 - Consider it an opportunity. 465 00:30:01,400 --> 00:30:02,760 - Maybe I will. 466 00:30:02,760 --> 00:30:03,600 - Good. 467 00:30:05,160 --> 00:30:07,800 I can be very supple. 468 00:30:09,280 --> 00:30:12,840 (sensual electronic music) 469 00:30:14,680 --> 00:30:17,160 (funky music) 470 00:30:32,200 --> 00:30:35,240 (droning humming music) 471 00:30:35,240 --> 00:30:36,080 - He chose me. 472 00:30:39,560 --> 00:30:40,840 (sword ringing) 473 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 (knife sinking) 474 00:30:41,680 --> 00:30:43,080 (foot thumping) 475 00:30:43,080 --> 00:30:45,760 (ominous music) 476 00:30:48,000 --> 00:30:50,800 (Smith screaming) 477 00:30:54,800 --> 00:30:56,520 - Women love pejoratives. 478 00:30:57,600 --> 00:30:59,520 Where'd you learn that one, back in the hood? 479 00:30:59,520 --> 00:31:01,160 - I learned more before I was 12 years old 480 00:31:01,160 --> 00:31:02,960 than you ever learned your whole life. 481 00:31:02,960 --> 00:31:04,520 Why the hell you chase after every single girl, anyway? 482 00:31:04,520 --> 00:31:05,720 - Why? Because I love 'em. 483 00:31:05,720 --> 00:31:07,920 Short ones, tall ones, thin ones. 484 00:31:07,920 --> 00:31:10,120 Sometimes I pass on the plumpers. 485 00:31:12,520 --> 00:31:14,720 See, my friend, sometimes you have 486 00:31:14,720 --> 00:31:17,400 to understand the language of love 487 00:31:18,240 --> 00:31:19,240 and sex. 488 00:31:19,240 --> 00:31:20,280 - I understand languages. 489 00:31:20,280 --> 00:31:22,160 I just don't understand you. 490 00:31:22,160 --> 00:31:23,000 You nuts. 491 00:31:25,720 --> 00:31:26,680 - Watch and learn. 492 00:31:28,880 --> 00:31:31,920 (speaks Chinese) 493 00:31:31,920 --> 00:31:33,600 This is my big red car. 494 00:31:37,400 --> 00:31:39,920 (gentle music) 495 00:33:00,400 --> 00:33:04,120 (doors grating open) 496 00:33:04,120 --> 00:33:06,680 - Hey, I was looking for Smith. 497 00:33:06,680 --> 00:33:09,000 - I saw him a couple of hours ago. 498 00:33:09,000 --> 00:33:10,440 I don't know where he is now. 499 00:33:14,440 --> 00:33:15,280 - You know. 500 00:33:18,440 --> 00:33:19,280 - He told me. 501 00:33:21,480 --> 00:33:23,880 He's asked me to be the one. 502 00:33:23,880 --> 00:33:24,720 Again. 503 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 - You'll fight the avatar, 504 00:33:29,000 --> 00:33:30,400 but you've never beaten him. 505 00:33:34,280 --> 00:33:36,240 - There's always gotta be a first time. 506 00:33:40,320 --> 00:33:42,440 - [Linda] What's all this? 507 00:33:42,440 --> 00:33:44,520 - It's something I did before I tried 508 00:33:44,520 --> 00:33:46,280 to save Smith a thousand years ago. 509 00:33:48,240 --> 00:33:49,520 - The four signs. 510 00:33:51,400 --> 00:33:53,080 They always signify Smith's death. 511 00:33:57,680 --> 00:34:02,200 - The only thing I remember is it was very quick. 512 00:34:02,200 --> 00:34:04,240 Sometimes, I couldn't even see his moves. 513 00:34:05,640 --> 00:34:07,400 - [Linda] Well, the avatar is known for that. 514 00:34:07,400 --> 00:34:09,560 Fighting quicker than the blink of an eye. 515 00:34:09,560 --> 00:34:10,840 This part almost looks like 516 00:34:10,840 --> 00:34:12,800 a stick figure with three arms. 517 00:34:14,440 --> 00:34:16,560 - Well, he didn't have three arms. 518 00:34:16,560 --> 00:34:18,280 At least, I didn't see a third one. 519 00:34:19,480 --> 00:34:21,920 - Anything's possible in Flatland. 520 00:34:32,840 --> 00:34:37,040 (pulsing uptempo electronic music) 521 00:34:38,560 --> 00:34:41,240 (ominous music) 522 00:34:52,040 --> 00:34:52,880 - Smith. 523 00:34:53,960 --> 00:34:55,480 I'm looking for Uncle. 524 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 - You got me instead. 525 00:34:57,280 --> 00:34:58,200 - He looks pretty bad. 526 00:34:58,200 --> 00:34:59,160 Have you seen him? 527 00:34:59,160 --> 00:35:01,320 - Ah, he always looks bad. 528 00:35:05,640 --> 00:35:07,040 - Linda said you're not feeling too well, either. 529 00:35:07,040 --> 00:35:08,240 - It's a state of mind. 530 00:35:08,240 --> 00:35:09,800 What the hell would Linda know? 531 00:35:11,040 --> 00:35:13,000 - Well, I think he needs a doctor. 532 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 - They're all quacks and rip-off artists. 533 00:35:17,120 --> 00:35:18,720 - You may need to see one, though. 534 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 You don't look too good. 535 00:35:19,720 --> 00:35:20,800 - Aw, thanks. 536 00:35:25,920 --> 00:35:28,040 - Take care of yourself. 537 00:35:28,040 --> 00:35:28,880 - J.T. 538 00:35:33,120 --> 00:35:35,680 It's a state of mind. 539 00:35:35,680 --> 00:35:37,560 Life and death are the same way. 540 00:35:39,400 --> 00:35:40,560 Don't ever forget that. 541 00:35:43,320 --> 00:35:46,000 (ominous music) 542 00:35:51,800 --> 00:35:55,240 - I'm gonna go find Smith. 543 00:35:55,240 --> 00:35:57,600 Maybe he can figure it out. 544 00:35:57,600 --> 00:35:58,920 - He would have told me. 545 00:36:01,120 --> 00:36:01,960 - Hey. 546 00:36:04,960 --> 00:36:05,800 - I know. 547 00:36:11,480 --> 00:36:13,240 One surrogate fights the avatar. 548 00:36:15,280 --> 00:36:16,880 Even if he does have three arms. 549 00:36:18,360 --> 00:36:21,360 (footsteps landing) 550 00:36:24,600 --> 00:36:27,280 (ominous music) 551 00:36:46,680 --> 00:36:48,400 (knife sinking) 552 00:36:48,400 --> 00:36:51,080 (ominous music) 553 00:36:57,040 --> 00:36:59,400 - [Linda] The avatar is known for that. 554 00:36:59,400 --> 00:37:01,480 Fighting quicker than the blink of an eye. 555 00:37:03,280 --> 00:37:05,960 (ominous music) 556 00:37:09,440 --> 00:37:10,600 (knife sinking) 557 00:37:10,600 --> 00:37:14,040 (heavy percussive music) 558 00:37:25,160 --> 00:37:28,360 (quiet ominous music) 559 00:37:36,480 --> 00:37:37,720 - Welcome back. 560 00:37:39,680 --> 00:37:40,640 - Good to be back. 561 00:37:41,920 --> 00:37:43,000 - Got any requests? 562 00:37:44,080 --> 00:37:45,800 - It's your party, Smith. 563 00:37:45,800 --> 00:37:47,200 I'm just passing through. 564 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 - Well, I got all the classics here. 565 00:37:50,880 --> 00:37:55,480 I've got everything from Cat Ballou to Leonard Cohen. 566 00:37:58,840 --> 00:37:59,640 It's funny. 567 00:38:03,080 --> 00:38:05,040 I can't seem to make up my mind. 568 00:38:09,080 --> 00:38:11,320 - This is how a man spends his final minutes. 569 00:38:12,880 --> 00:38:15,720 With old songs and overpriced cocktails. 570 00:38:15,720 --> 00:38:17,240 - They're not old songs. 571 00:38:17,240 --> 00:38:19,040 They're bookmarks. 572 00:38:19,040 --> 00:38:20,840 - [Avatar] For? 573 00:38:20,840 --> 00:38:23,480 - For first loves and second chances. 574 00:38:27,520 --> 00:38:29,280 - You are a sorry sight. 575 00:38:29,280 --> 00:38:31,520 - Are you having fun? 576 00:38:31,520 --> 00:38:32,360 - Sure. 577 00:38:33,560 --> 00:38:35,200 Had a great weekend. 578 00:38:35,200 --> 00:38:38,000 Caught up with some old friends, 579 00:38:38,000 --> 00:38:39,200 including your favorite, 580 00:38:41,280 --> 00:38:44,360 though the years have been kinder to him. 581 00:38:44,360 --> 00:38:48,120 - I don't suppose I could talk you into a name or face? 582 00:38:48,120 --> 00:38:50,120 - No, I don't think so. 583 00:38:51,640 --> 00:38:53,640 I'm here to do one thing. 584 00:38:53,640 --> 00:38:57,400 The rest is just bad theater. 585 00:38:57,400 --> 00:39:00,280 - Right, and you're on in five. 586 00:39:02,520 --> 00:39:03,600 - Who is it this time? 587 00:39:04,880 --> 00:39:06,720 - It's an old acquaintance. 588 00:39:06,720 --> 00:39:07,560 - Why her? 589 00:39:09,840 --> 00:39:10,680 Right. 590 00:39:10,680 --> 00:39:12,080 Family ties. 591 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 Well, you never know. 592 00:39:14,920 --> 00:39:16,600 Maybe dying taught her something. 593 00:39:17,800 --> 00:39:18,840 She can meet me there. 594 00:39:20,480 --> 00:39:21,880 See you soon, Smith. 595 00:39:21,880 --> 00:39:24,800 (coins clattering) 596 00:39:26,600 --> 00:39:27,400 - Save it. 597 00:39:28,600 --> 00:39:31,400 I got a whole life ahead of me. 598 00:39:33,400 --> 00:39:36,400 (footfalls landing) 599 00:39:38,520 --> 00:39:41,200 (ominous music) 600 00:40:00,280 --> 00:40:02,960 (bells tolling) 601 00:40:15,400 --> 00:40:18,400 (suspenseful music) 602 00:40:57,600 --> 00:41:00,680 (footsteps pounding) 603 00:41:04,240 --> 00:41:07,040 (kicks swooshing) 604 00:41:19,040 --> 00:41:20,320 - Damn it. 605 00:41:20,320 --> 00:41:22,600 Don't you realize what you are doing? 606 00:41:22,600 --> 00:41:24,240 What will happen if he dies? 607 00:41:24,240 --> 00:41:25,080 - Spare me, sweetheart. 608 00:41:25,080 --> 00:41:26,440 I'm on holiday. 609 00:41:27,400 --> 00:41:28,480 - Khan will rule. 610 00:41:29,640 --> 00:41:31,360 There will be no one to fight him. 611 00:41:32,440 --> 00:41:33,760 - Is that what you thought? 612 00:41:35,040 --> 00:41:37,520 That you could talk me out of this? 613 00:41:37,520 --> 00:41:39,040 You don't get it, honey. 614 00:41:39,040 --> 00:41:40,880 This is not a debate. 615 00:41:40,880 --> 00:41:41,960 This is procedure. 616 00:41:44,280 --> 00:41:45,960 Now. 617 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 Are you going to fight, 618 00:41:47,960 --> 00:41:50,280 or do I tell Smith his prize warrior 619 00:41:50,280 --> 00:41:52,680 went out like a schoolgirl with a scuffed knee? 620 00:41:56,000 --> 00:41:57,600 Not a nice thought to die with. 621 00:42:01,680 --> 00:42:03,280 - All right. 622 00:42:03,280 --> 00:42:05,720 (suspenseful music) (footfalls landing) 623 00:42:05,720 --> 00:42:07,600 (kicks swinging) 624 00:42:07,600 --> 00:42:10,520 (percussive music) 625 00:42:13,760 --> 00:42:17,240 (Amy and Avatar grunting) 626 00:42:31,800 --> 00:42:35,880 (knife clinking) (footfalls landing) 627 00:42:35,880 --> 00:42:38,440 (Amy groaning) 628 00:42:42,280 --> 00:42:43,280 - You remember this? 629 00:42:47,280 --> 00:42:48,440 - Like it was yesterday. 630 00:42:52,600 --> 00:42:56,120 (knife clinking) 631 00:42:56,120 --> 00:42:57,360 (knife sinking) 632 00:42:57,360 --> 00:43:00,000 (Avatar screaming) 633 00:43:00,000 --> 00:43:00,920 (knife sinking) 634 00:43:00,920 --> 00:43:04,520 (Avatar groaning) 635 00:43:04,520 --> 00:43:07,280 (dramatic music) 636 00:43:20,880 --> 00:43:22,800 - I got a secret, Khan, 637 00:43:22,800 --> 00:43:24,400 that you don't know. 638 00:43:24,400 --> 00:43:25,880 I guess that puts me one up. 639 00:43:27,000 --> 00:43:27,840 Yeah. 640 00:43:30,280 --> 00:43:32,000 You put the four horsemen out here 641 00:43:33,280 --> 00:43:34,760 to run hard on the world. 642 00:43:35,720 --> 00:43:36,560 Well, guess what? 643 00:43:39,200 --> 00:43:40,240 It's not gonna happen 644 00:43:42,040 --> 00:43:44,280 because the good guys scored the day. 645 00:43:46,000 --> 00:43:47,720 I'm feeling real good. 646 00:43:49,320 --> 00:43:53,640 (Far Eastern-inspired hiphop music) 647 00:43:58,320 --> 00:44:01,480 (Victoria growling) 648 00:44:01,480 --> 00:44:04,480 (Victoria groaning) 649 00:44:07,680 --> 00:44:09,640 (glass shattering) 650 00:44:09,640 --> 00:44:12,960 (uptempo hip-hop music) 41480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.