All language subtitles for F S01E12 The Prodigal 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ISA (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,462 --> 00:00:17,051 [eerie music] 2 00:00:18,708 --> 00:00:21,297 - Do not dwell on the past. 3 00:00:21,331 --> 00:00:22,850 Do not dream of the future. 4 00:00:23,747 --> 00:00:26,854 Concentrate the mind on the present moment. 5 00:00:28,200 --> 00:00:29,063 My name is Smith. 6 00:00:30,720 --> 00:00:32,101 Welcome to Flatland. 7 00:00:34,620 --> 00:00:37,382 [dramatic music] 8 00:00:41,662 --> 00:00:46,080 When I first met the Devil, his name was Khan. 9 00:00:46,115 --> 00:00:47,702 Mine, Saint Michael. 10 00:00:50,947 --> 00:00:55,572 The war for the soul of mankindhas raged for 3,000 years. 11 00:00:56,780 --> 00:00:59,887 The battleground today is Shanghai. 12 00:01:02,545 --> 00:01:05,651 I have forced three young Americans to work for me. 13 00:01:05,686 --> 00:01:08,171 JT, a gangbanger. 14 00:01:08,206 --> 00:01:11,381 Mr. Mitchell a failed mob lawyer. 15 00:01:12,210 --> 00:01:15,799 And Amy Li, a beautiful young woman. 16 00:01:17,215 --> 00:01:19,631 They will ultimately discover their history 17 00:01:19,665 --> 00:01:21,598 when present and past collide 18 00:01:21,633 --> 00:01:26,293 and where one misstep on eitherside of the fourth dimension 19 00:01:27,673 --> 00:01:28,674 is fatal 20 00:01:30,814 --> 00:01:32,402 in the world of Flatland, 21 00:01:33,300 --> 00:01:36,372 where nothing is as it appears to be. 22 00:01:39,444 --> 00:01:40,410 My name is Smith. 23 00:01:41,756 --> 00:01:42,792 Welcome to Flatland. 24 00:01:43,724 --> 00:01:46,658 [operatic singing] 25 00:01:50,524 --> 00:01:55,529 [somber music] [electricity crackling] 26 00:01:58,187 --> 00:01:59,498 It's been a while, Thomas. 27 00:02:00,810 --> 00:02:01,949 - It has. 28 00:02:04,331 --> 00:02:06,160 - Better bring you up to speed. 29 00:02:06,195 --> 00:02:08,921 Khan's moving fast, real fast, faster than usual. 30 00:02:11,027 --> 00:02:12,856 He's making it hard to keep focused. 31 00:02:17,206 --> 00:02:18,310 I have three here. 32 00:02:19,932 --> 00:02:20,795 They're good, 33 00:02:22,349 --> 00:02:23,626 they're not as good as you, 34 00:02:24,730 --> 00:02:25,593 but they're good. 35 00:02:28,044 --> 00:02:28,907 The problem is, 36 00:02:29,873 --> 00:02:32,255 they're reckless, emotional andtentative. 37 00:02:34,947 --> 00:02:36,570 They're kids, you know? 38 00:02:39,435 --> 00:02:41,885 It makes it hard to fully trustthem. 39 00:02:44,716 --> 00:02:47,753 [upbeat swing music] 40 00:02:54,691 --> 00:02:56,417 It's the key to it all. 41 00:02:56,452 --> 00:02:59,282 You have to make sure, does he trust you? 42 00:02:59,317 --> 00:03:00,180 - Yes, absolutely. 43 00:03:00,870 --> 00:03:02,320 - Then let's do this thing. 44 00:03:09,948 --> 00:03:11,225 They need seasoning. 45 00:03:12,675 --> 00:03:14,677 You up to giving them a little training? 46 00:03:17,852 --> 00:03:18,681 - Yes. 47 00:03:19,682 --> 00:03:20,821 Yes, of course. 48 00:03:22,857 --> 00:03:24,411 - Then let's do this thing. 49 00:03:25,860 --> 00:03:28,587 [exciting music] 50 00:04:07,316 --> 00:04:09,835 [upbeat music] 51 00:04:10,664 --> 00:04:11,630 - Now, tonight? 52 00:04:13,322 --> 00:04:14,944 'Course I'll be there. 53 00:04:14,978 --> 00:04:17,084 No, I didn't have anything elseplanned, 54 00:04:17,118 --> 00:04:19,017 thanks for pointing that out. 55 00:04:21,744 --> 00:04:22,952 Listen, if it's okay with you, 56 00:04:22,986 --> 00:04:25,575 go ahead and start without me, I'll walk over. 57 00:04:25,610 --> 00:04:27,612 Right, I'll see you when I get there. 58 00:04:29,786 --> 00:04:32,479 [ominous music] 59 00:04:55,571 --> 00:04:56,399 Grow up. 60 00:04:59,885 --> 00:05:02,440 [owl hooting] 61 00:05:03,889 --> 00:05:06,098 [rustling] 62 00:05:24,393 --> 00:05:27,050 [dramatic music] 63 00:05:28,949 --> 00:05:32,021 [men grunting] 64 00:05:32,055 --> 00:05:34,851 [blows thudding] 65 00:05:57,184 --> 00:05:58,185 - [Man] Run. 66 00:06:16,859 --> 00:06:17,791 [mellow jazz] 67 00:06:17,825 --> 00:06:19,793 - Well, everybody fat and happy? 68 00:06:21,001 --> 00:06:24,418 - Stuffed, I don't think I'll ever eat again. 69 00:06:24,453 --> 00:06:25,557 - Who's for desert? 70 00:06:28,077 --> 00:06:29,458 - Okay, I lied, 71 00:06:29,492 --> 00:06:30,700 what are we having? 72 00:06:30,735 --> 00:06:33,531 - How about an earthquake in Bordeaux, 73 00:06:33,565 --> 00:06:35,187 where they never occur? 74 00:06:35,222 --> 00:06:39,709 How about a bank shooting in Liverpool, huh? 75 00:06:39,744 --> 00:06:42,540 Where guns are illegal, six dead? 76 00:06:42,574 --> 00:06:45,853 And there's still rioting and looting in LA. 77 00:06:45,888 --> 00:06:47,648 And our old favorites, you know? 78 00:06:47,683 --> 00:06:49,995 The drug war in Columbia, 79 00:06:50,030 --> 00:06:51,756 a typhoon in the Philippines. 80 00:06:54,206 --> 00:06:55,725 So what'll it be, folks? 81 00:06:57,278 --> 00:06:58,141 - Alright, Smith, 82 00:07:00,040 --> 00:07:01,904 what's this all about? 83 00:07:01,938 --> 00:07:02,870 - He's back. 84 00:07:03,940 --> 00:07:05,873 He's out there doing his act. 85 00:07:06,943 --> 00:07:08,980 While we're sipping cappuccinos 86 00:07:09,014 --> 00:07:12,224 and thinking about what after dinner mint we want, 87 00:07:12,259 --> 00:07:14,157 I don't even know who he is. 88 00:07:17,575 --> 00:07:19,128 - We only know who he's been. 89 00:07:19,162 --> 00:07:22,580 - Coventry, swarming, 90 00:07:22,614 --> 00:07:25,617 let's ride to the hounds charm. 91 00:07:25,652 --> 00:07:26,480 Jagger, 92 00:07:27,481 --> 00:07:31,934 with his I'm too MTV big for this room, huh? 93 00:07:33,314 --> 00:07:34,488 And Simon Cross, 94 00:07:36,248 --> 00:07:37,767 that thug. 95 00:07:37,802 --> 00:07:39,562 At least he was straight forward. 96 00:07:40,874 --> 00:07:41,771 - I don't get it. 97 00:07:42,634 --> 00:07:43,601 I mean, so what? 98 00:07:44,636 --> 00:07:46,327 This has happened thousands of times, right? 99 00:07:46,362 --> 00:07:49,469 - That's his pattern, bohunk. 100 00:07:50,366 --> 00:07:54,232 He's shown up three times in the last century. 101 00:07:54,266 --> 00:07:56,821 This century, which has just started, 102 00:07:56,855 --> 00:07:58,823 he's shown up four times already. 103 00:07:58,857 --> 00:08:00,307 He's accelerating. 104 00:08:00,341 --> 00:08:02,723 - Just my luck I'd be here thistime. 105 00:08:02,758 --> 00:08:04,794 - As opposed to when? 106 00:08:04,829 --> 00:08:07,245 You forget about your trip to Paris? 107 00:08:07,279 --> 00:08:09,143 - Well, there was that one time. 108 00:08:09,178 --> 00:08:12,768 - Well, that's one littlethread in the big blanket, son. 109 00:08:13,493 --> 00:08:16,875 And it goes over and over and over till it's done. 110 00:08:17,807 --> 00:08:19,360 - Hold on, wait a minute. 111 00:08:19,395 --> 00:08:20,776 Are you saying that, 112 00:08:21,949 --> 00:08:24,020 I've gotta do this duty all through time? 113 00:08:25,574 --> 00:08:28,818 Oh come on, man, there's gotta be a way out of this. 114 00:08:28,853 --> 00:08:30,130 - There is. 115 00:08:30,164 --> 00:08:31,338 Someday you'll fight the wrong person 116 00:08:31,372 --> 00:08:33,961 at the wrong place at the wrongtime and. 117 00:08:35,238 --> 00:08:36,101 - Poof. 118 00:08:40,381 --> 00:08:42,073 - Can I talk to you alone? 119 00:08:42,107 --> 00:08:43,212 - Yeah, sure. 120 00:08:43,246 --> 00:08:44,558 - Thank you, Jesus. 121 00:08:50,840 --> 00:08:51,669 - Delightful. 122 00:08:58,365 --> 00:08:59,608 - [Linda] Little pep talk dinner? 123 00:08:59,642 --> 00:09:01,886 - Oh yeah, sorry you missed it. 124 00:09:04,267 --> 00:09:05,717 - I was fine till desert. 125 00:09:05,752 --> 00:09:06,615 - Uh huh. 126 00:09:09,410 --> 00:09:10,757 - How'd it go? 127 00:09:10,791 --> 00:09:14,726 - Oh, I was charming, over the top, crazy. 128 00:09:14,761 --> 00:09:16,038 - Little frustrated? 129 00:09:16,072 --> 00:09:16,935 As usual. 130 00:09:17,902 --> 00:09:19,904 He knows you, but you have to find him. 131 00:09:20,974 --> 00:09:21,837 - Yeah. 132 00:09:22,838 --> 00:09:25,323 I've gotta sneak around the shadows again. 133 00:09:26,738 --> 00:09:29,327 [digital static] 134 00:09:38,301 --> 00:09:41,684 [mellow hip hop music] 135 00:09:51,660 --> 00:09:52,350 - Care for one? 136 00:10:19,066 --> 00:10:22,138 [slow ominous music] 137 00:10:50,926 --> 00:10:53,411 Change is good, for both of us. 138 00:11:35,108 --> 00:11:36,247 - What's on your mind? 139 00:11:39,181 --> 00:11:40,492 - Why I was late for dinner. 140 00:11:41,873 --> 00:11:43,254 I was attacked in the park. 141 00:11:44,980 --> 00:11:46,429 - Street crime? 142 00:11:46,464 --> 00:11:48,949 - Nuh uh, two of Khan's. 143 00:11:50,364 --> 00:11:51,469 - You're not hurt. 144 00:11:53,954 --> 00:11:55,128 What happened? 145 00:11:56,198 --> 00:11:57,475 - I was saved. 146 00:11:59,201 --> 00:12:00,064 - Saved? 147 00:12:01,859 --> 00:12:04,171 - Someone, 148 00:12:04,206 --> 00:12:05,379 a warrior, 149 00:12:05,414 --> 00:12:08,969 must've been following me or the attackers. 150 00:12:11,006 --> 00:12:12,110 He killed them both. 151 00:12:15,320 --> 00:12:17,184 You don't know who it was? 152 00:12:17,219 --> 00:12:18,082 - No. 153 00:12:20,222 --> 00:12:21,499 - I'd like to say that I'm a biggirl 154 00:12:21,533 --> 00:12:23,121 and I can take care of myself, 155 00:12:23,950 --> 00:12:24,951 - But it scares you. 156 00:12:26,262 --> 00:12:27,194 - To death. 157 00:12:28,264 --> 00:12:31,060 [dramatic music] 158 00:12:37,929 --> 00:12:40,587 [digital static] 159 00:12:49,182 --> 00:12:52,461 [light classical music] 160 00:13:17,693 --> 00:13:20,351 - Most of my customers are regulars. 161 00:13:20,385 --> 00:13:22,491 It's nice to see a new face. 162 00:13:22,525 --> 00:13:26,288 I'm Victoria Burns, the owner. 163 00:13:26,322 --> 00:13:28,359 - Thomas Rourke, the shopper. 164 00:13:31,086 --> 00:13:32,190 - Browsing or buying? 165 00:13:33,260 --> 00:13:34,986 - Buying, I hope. 166 00:13:35,021 --> 00:13:36,608 I'm looking for something special. 167 00:13:37,471 --> 00:13:39,404 Your gallery's name kept comingup. 168 00:13:40,578 --> 00:13:42,131 - For yourself? 169 00:13:42,166 --> 00:13:44,409 - No, a present for a woman. 170 00:13:44,444 --> 00:13:46,170 - Hm, a very lucky woman. 171 00:13:46,204 --> 00:13:47,412 Something in particular? 172 00:13:49,276 --> 00:13:53,142 - Yeah, I'm looking for something from the '30s, 173 00:13:53,971 --> 00:13:55,904 something intimate. 174 00:13:57,526 --> 00:13:58,527 - Perhaps over here. 175 00:14:07,225 --> 00:14:09,538 This is Lao, my assistant. 176 00:14:09,572 --> 00:14:10,988 Anything here interest you? 177 00:14:17,063 --> 00:14:17,891 - Yes. 178 00:14:19,272 --> 00:14:20,273 The hairpin. 179 00:14:28,350 --> 00:14:31,077 [ominous music] 180 00:14:34,425 --> 00:14:36,289 It's perfect. 181 00:14:36,323 --> 00:14:37,946 I'll take it. 182 00:14:37,980 --> 00:14:39,948 - If only every sale were so easy. 183 00:14:40,707 --> 00:14:42,916 Lao will take care of everythingfor you. 184 00:14:43,641 --> 00:14:45,539 I hope to see you again Mr. Rourke, 185 00:14:45,574 --> 00:14:48,197 and I hope your friend enjoys her gift. 186 00:14:51,338 --> 00:14:52,201 - She will, 187 00:14:53,202 --> 00:14:54,031 I know it. 188 00:14:58,725 --> 00:15:01,521 [digital static] 189 00:15:05,697 --> 00:15:08,528 - At least give me one move. 190 00:15:08,562 --> 00:15:10,219 - But you're not a fighter. 191 00:15:11,531 --> 00:15:13,464 And a move will not make you one. 192 00:15:14,258 --> 00:15:17,123 - Well, it would at least make me look like one. 193 00:15:17,157 --> 00:15:19,401 - Then your opponents will stay on the attack. 194 00:15:19,435 --> 00:15:21,541 You'd die in one second insteadof two. 195 00:15:23,267 --> 00:15:24,716 Drop it. 196 00:15:24,751 --> 00:15:26,753 You have friends who can fight, 197 00:15:26,787 --> 00:15:27,927 they'll protect you. 198 00:15:29,273 --> 00:15:33,139 - Linda, a guy just came into the bar looking for you. 199 00:15:34,105 --> 00:15:35,520 He wanted me to give you this. 200 00:15:39,179 --> 00:15:41,285 - What did this guy look like? 201 00:15:43,252 --> 00:15:44,115 - A guy, 202 00:15:46,186 --> 00:15:48,395 a really great looking guy. 203 00:16:00,752 --> 00:16:03,548 [digital static] 204 00:16:11,763 --> 00:16:14,594 [slow poignant music] 205 00:16:14,628 --> 00:16:16,976 - My god, is it really you? 206 00:16:30,817 --> 00:16:32,750 - You like the present? 207 00:16:36,443 --> 00:16:37,789 - You remembered. 208 00:17:00,226 --> 00:17:03,298 [electronic music] 209 00:17:03,332 --> 00:17:05,231 - [Linda] So when did this happen? 210 00:17:05,265 --> 00:17:06,577 - [Thomas] Almost two years ago. 211 00:17:06,611 --> 00:17:08,234 - Only two years. 212 00:17:08,268 --> 00:17:11,823 You were reincarnated as an adult, no childhood? 213 00:17:11,858 --> 00:17:14,826 - Well, I spent so much time with Smith then. 214 00:17:14,861 --> 00:17:16,414 - Well, you're beyond the others, 215 00:17:16,449 --> 00:17:18,589 came back when you were needed most. 216 00:17:18,623 --> 00:17:20,211 - Am I? 217 00:17:20,246 --> 00:17:21,557 - Kahn's in transition now. 218 00:17:22,558 --> 00:17:23,490 - Dangerous time. 219 00:17:24,836 --> 00:17:26,114 I need to see Smith. 220 00:17:27,080 --> 00:17:30,187 - You will, but I get you for a while first. 221 00:17:32,189 --> 00:17:34,777 - I've been looking for you everywhere since I came back. 222 00:17:35,468 --> 00:17:37,159 And I found you just in time. 223 00:17:38,264 --> 00:17:40,645 - That was you last night in thepark. 224 00:17:40,680 --> 00:17:43,372 - Big bad woods can be dangerousat night. 225 00:17:43,407 --> 00:17:45,443 - Why didn't you say something? 226 00:17:45,478 --> 00:17:46,479 - I did. 227 00:17:46,513 --> 00:17:47,376 I said run. 228 00:17:48,274 --> 00:17:50,172 Anyway, I was kinda busy at thetime. 229 00:17:51,277 --> 00:17:54,107 Besides, I wanted our reunion 230 00:17:54,142 --> 00:17:55,798 to be a bit more romantic than that. 231 00:17:57,145 --> 00:17:57,835 - Same drink. 232 00:17:59,768 --> 00:18:00,631 - To us. 233 00:18:07,603 --> 00:18:10,744 [jazz music] 234 00:18:10,779 --> 00:18:12,332 To us. 235 00:18:12,367 --> 00:18:13,230 - Forever. 236 00:18:18,752 --> 00:18:20,099 - I went shopping today. 237 00:18:25,552 --> 00:18:27,623 - Oh, Thomas. 238 00:18:29,901 --> 00:18:30,799 It's beautiful. 239 00:18:33,836 --> 00:18:35,562 What's the occasion? 240 00:18:42,224 --> 00:18:43,363 - Remembrance. 241 00:18:44,675 --> 00:18:46,194 - You're leaving. 242 00:18:47,505 --> 00:18:49,749 - I have to, war is coming, youknow that. 243 00:18:49,783 --> 00:18:52,165 - But you're already at war here. 244 00:18:52,200 --> 00:18:54,754 - Here, wherever, it's all the same, 245 00:18:54,788 --> 00:18:55,858 the enemy's the same. 246 00:18:57,964 --> 00:18:59,310 - If I asked you to stay? 247 00:19:09,493 --> 00:19:10,356 - Thomas. 248 00:19:11,909 --> 00:19:12,772 I understand. 249 00:19:15,257 --> 00:19:16,776 Why don't you tell her yourself? 250 00:19:23,403 --> 00:19:26,993 Whatever happens, just remember, I love you. 251 00:19:31,480 --> 00:19:32,550 - Uncle, you in there? 252 00:19:37,555 --> 00:19:39,281 I've just been down in the bar. 253 00:19:40,834 --> 00:19:44,976 Linda knows this mystery man, real well. 254 00:19:45,011 --> 00:19:45,839 - Good. 255 00:19:48,980 --> 00:19:50,741 I see it pleases you no end. 256 00:19:52,329 --> 00:19:53,778 - Yeah, well, good for her. 257 00:19:55,746 --> 00:19:58,645 At least her white knight came back from somewhere. 258 00:19:58,680 --> 00:20:01,303 - And you're wondering about yours. 259 00:20:04,099 --> 00:20:04,927 - Mine 260 00:20:07,067 --> 00:20:08,414 tend to wear black. 261 00:20:11,831 --> 00:20:12,625 Look, 262 00:20:12,659 --> 00:20:13,488 I'm really happy for her. 263 00:20:13,522 --> 00:20:14,627 He's a great lookin' guy 264 00:20:14,661 --> 00:20:16,560 and he's really 265 00:20:17,595 --> 00:20:18,527 nice. 266 00:20:20,288 --> 00:20:21,737 When do I get one of those? 267 00:20:32,369 --> 00:20:35,026 [digital static] 268 00:20:44,450 --> 00:20:46,762 - My own wilderness. 269 00:20:48,833 --> 00:20:49,662 [chiming music] 270 00:20:49,696 --> 00:20:50,559 Oh, and this, 271 00:20:53,666 --> 00:20:54,977 this I have missed. 272 00:20:56,841 --> 00:20:57,704 Ah. 273 00:20:59,154 --> 00:21:00,983 While you had all the fun. 274 00:21:04,470 --> 00:21:05,885 Trade rough for smooth, 275 00:21:05,919 --> 00:21:09,647 steel for velvet, a roar for a whisper. 276 00:21:11,891 --> 00:21:13,548 What I can't crush, 277 00:21:14,790 --> 00:21:17,068 I can entice. 278 00:21:17,103 --> 00:21:20,486 Seduction is always more fun, dontcha think? 279 00:21:24,938 --> 00:21:27,769 No matter what evidence there is to the contrary, 280 00:21:29,909 --> 00:21:32,014 the shades run deep. 281 00:21:34,154 --> 00:21:38,814 Heroes are always tall and handsome. 282 00:21:40,747 --> 00:21:43,716 Villains ugly and threatening. 283 00:21:45,787 --> 00:21:47,133 And really beauty can be so 284 00:21:50,378 --> 00:21:51,102 painful. 285 00:21:56,556 --> 00:21:59,352 [digital static] 286 00:22:04,150 --> 00:22:05,013 [upbeat music] 287 00:22:05,047 --> 00:22:06,946 - Wanna grab a beer, maybe somedim sum? 288 00:22:08,396 --> 00:22:09,673 - Since when did we become friends? 289 00:22:09,707 --> 00:22:10,777 - We didn't, 290 00:22:10,812 --> 00:22:12,054 I'm just thirsty and hungry. 291 00:22:16,438 --> 00:22:18,164 - I feel some trouble, man. 292 00:22:19,165 --> 00:22:20,028 - Where? 293 00:22:24,929 --> 00:22:28,105 [attacker shouting] 294 00:22:28,139 --> 00:22:30,901 [dramatic music] 295 00:22:34,939 --> 00:22:37,183 [shouting] 296 00:23:15,773 --> 00:23:16,636 - You learn quick. 297 00:23:16,671 --> 00:23:17,879 - That makes two of us. 298 00:23:17,913 --> 00:23:19,605 What do they want? 299 00:23:19,639 --> 00:23:21,814 - I don't know, but we gotta get outta here. 300 00:23:23,712 --> 00:23:26,439 [ominous music] 301 00:23:27,164 --> 00:23:29,925 [digital static] 302 00:23:36,622 --> 00:23:39,176 [birds singing] 303 00:23:40,039 --> 00:23:43,525 - Wouldn't you love to see my little garden, Smith? 304 00:23:47,046 --> 00:23:50,152 And all it's little secrets? 305 00:23:50,187 --> 00:23:52,672 [whispering] 306 00:23:54,950 --> 00:23:57,194 'Course you have your own little secrets too. 307 00:23:58,091 --> 00:23:59,127 Like Thomas. 308 00:24:01,819 --> 00:24:04,201 [whispering] 309 00:24:05,167 --> 00:24:07,446 Why did he wander back in? 310 00:24:14,107 --> 00:24:15,592 I thought we settled that. 311 00:24:17,007 --> 00:24:19,699 [Eastern music] 312 00:24:20,907 --> 00:24:23,151 [laughing] 313 00:24:24,221 --> 00:24:29,226 [sword whooshing] [shouting] 314 00:24:33,126 --> 00:24:34,887 - The city's changed so much. 315 00:24:34,921 --> 00:24:36,820 Whatever happened to sleepy Shanghai? 316 00:24:38,097 --> 00:24:41,031 - Replanned, bulldozed and rebuilt. 317 00:24:41,894 --> 00:24:42,998 It's somethin' isn't it? 318 00:24:43,033 --> 00:24:43,861 - Yeah. 319 00:24:44,966 --> 00:24:46,623 Seems like two centuries have gone by 320 00:24:46,657 --> 00:24:47,796 instead of half of one. 321 00:24:49,004 --> 00:24:51,490 Guess you'll have to show me around a little more then. 322 00:24:53,284 --> 00:24:54,596 - I'd be glad to. 323 00:24:54,631 --> 00:24:55,321 - Good. 324 00:24:57,185 --> 00:24:58,635 - Whaddya think? 325 00:24:58,669 --> 00:25:00,533 - Seems like a normal guy. 326 00:25:00,568 --> 00:25:01,948 - Yeah, well a lot of 'em do. 327 00:25:02,811 --> 00:25:05,607 - She seems to know 'im pretty well. 328 00:25:05,642 --> 00:25:06,643 - That hasn't made much difference 329 00:25:06,677 --> 00:25:08,679 a couple other times either. 330 00:25:08,714 --> 00:25:10,129 - That's true. 331 00:25:10,163 --> 00:25:12,614 - Things haven't changed that much. 332 00:25:12,649 --> 00:25:15,099 They still sell those great yellow pears. 333 00:25:15,134 --> 00:25:16,549 - Oh, I love those pears. - Me too. 334 00:25:16,584 --> 00:25:17,654 - I'll go get some. 335 00:25:17,688 --> 00:25:18,862 - No, no, no, I'll get them. 336 00:25:18,896 --> 00:25:20,139 - No, no, I'll get them-- - No, no, no, I'll get them. 337 00:25:20,173 --> 00:25:21,761 I said no. 338 00:25:21,796 --> 00:25:22,659 - Here we go. 339 00:25:24,730 --> 00:25:25,765 - Come here. 340 00:25:25,800 --> 00:25:27,077 Sit down. 341 00:25:30,183 --> 00:25:31,322 - Go! 342 00:25:31,357 --> 00:25:33,739 [exciting music] 343 00:25:33,773 --> 00:25:34,981 - I'll get him. 344 00:25:41,678 --> 00:25:42,782 - Get down. 345 00:25:42,817 --> 00:25:44,128 Stay here, okay? 346 00:25:46,786 --> 00:25:48,408 - Where would you like it? 347 00:25:48,443 --> 00:25:50,100 - Stop, these are my friend. 348 00:25:53,448 --> 00:25:54,276 - Who is he? 349 00:25:55,174 --> 00:25:56,313 - An even older friend. 350 00:25:58,211 --> 00:25:59,799 - Think it's time I saw Smith. 351 00:26:00,938 --> 00:26:02,215 - Before somebody gets hurt. 352 00:26:18,749 --> 00:26:19,681 - I forgive you. 353 00:26:21,752 --> 00:26:22,615 - 'Course you do. 354 00:26:24,721 --> 00:26:26,585 Will you excuse us, Linda? 355 00:26:31,659 --> 00:26:34,593 [unsettling music] 356 00:26:43,740 --> 00:26:44,775 - This really sucks. 357 00:26:45,776 --> 00:26:46,915 I mean, we're being ordered to take lessons 358 00:26:46,950 --> 00:26:48,020 from this golden boy. 359 00:26:48,054 --> 00:26:50,056 What'd Uncle say about him, anyway? 360 00:26:50,091 --> 00:26:51,092 - That we can learn from this guy. 361 00:26:51,126 --> 00:26:54,198 - He says he can kick our ass with one punch. 362 00:26:54,233 --> 00:26:55,096 He's good. 363 00:26:56,200 --> 00:26:57,063 - And cute. 364 00:26:57,995 --> 00:26:58,962 - Well, we'll see how cute he is 365 00:26:58,996 --> 00:27:00,342 once I slap him a few times. 366 00:27:03,725 --> 00:27:06,210 [door opening] 367 00:27:18,153 --> 00:27:20,984 - [Thomas] I know you're not thrilled to be here. 368 00:27:21,018 --> 00:27:22,710 - Pretty soon you won't be either. 369 00:27:23,745 --> 00:27:25,298 - Come, pick a weapon. 370 00:27:26,299 --> 00:27:28,439 I'd like to see how you fight. 371 00:27:28,474 --> 00:27:29,302 - No problem. 372 00:27:57,365 --> 00:27:59,160 - Try and hurt me. 373 00:27:59,194 --> 00:28:00,092 - One at a time? 374 00:28:00,126 --> 00:28:01,852 - Or all at once. 375 00:28:01,887 --> 00:28:02,750 Doesn't matter. 376 00:28:03,958 --> 00:28:05,062 Whenever you're ready. 377 00:28:10,102 --> 00:28:12,898 [dramatic music] 378 00:28:26,221 --> 00:28:28,465 [grunting] 379 00:28:54,560 --> 00:28:57,494 [thunder crashing] 380 00:29:04,087 --> 00:29:05,916 - It's pure speed, right? 381 00:29:05,951 --> 00:29:07,262 - To you. 382 00:29:07,297 --> 00:29:08,954 For me it's almost slow motion. 383 00:29:08,988 --> 00:29:09,920 - How the hell you do that? 384 00:29:09,955 --> 00:29:10,818 - Focus. 385 00:29:10,852 --> 00:29:12,958 Know where you're going before you go. 386 00:29:12,992 --> 00:29:14,028 I can teach you that. 387 00:29:15,167 --> 00:29:16,306 - Sign me up. 388 00:29:16,340 --> 00:29:17,825 - Done. 389 00:29:17,859 --> 00:29:18,860 It'll take a little while, 390 00:29:18,895 --> 00:29:19,758 but we can do it. 391 00:29:20,482 --> 00:29:22,001 Tomorrow we get serious. 392 00:29:23,209 --> 00:29:24,279 - I ain't signin' up. 393 00:29:25,384 --> 00:29:26,834 - Why? 394 00:29:26,868 --> 00:29:29,077 'Cause somebody's better than you? 395 00:29:29,112 --> 00:29:29,975 - Maybe. 396 00:29:31,148 --> 00:29:32,874 We'll see about that someday, huh? 397 00:29:33,668 --> 00:29:35,118 - I hope not. 398 00:29:35,152 --> 00:29:36,084 I might lose. 399 00:29:37,568 --> 00:29:39,122 I mean it. 400 00:29:39,156 --> 00:29:40,537 The only reason I'm a better fighter now 401 00:29:40,571 --> 00:29:42,573 is because I've been in more fights. 402 00:29:42,608 --> 00:29:44,852 I've learned what you haven't. 403 00:29:44,886 --> 00:29:47,061 To think and fight. 404 00:29:48,614 --> 00:29:49,477 - [JT] Think? 405 00:29:51,030 --> 00:29:53,101 - The first one that each of you made on me 406 00:29:53,136 --> 00:29:55,172 was my chance to look for a weakness. 407 00:29:56,277 --> 00:29:57,140 - Yeah, and? 408 00:29:59,659 --> 00:30:01,558 - Amy's fast. 409 00:30:01,592 --> 00:30:03,353 Faster than me. 410 00:30:03,387 --> 00:30:05,355 So fast she's ahead of every move. 411 00:30:06,528 --> 00:30:07,875 And Mitchell, 412 00:30:07,909 --> 00:30:09,152 he doesn't know it, 413 00:30:09,186 --> 00:30:10,670 but he flinches, 414 00:30:10,705 --> 00:30:12,845 takes a beat before every blow. 415 00:30:13,881 --> 00:30:14,605 I used that. 416 00:30:17,125 --> 00:30:18,506 - Okay, man, what about me? 417 00:30:18,540 --> 00:30:19,576 - Easy. 418 00:30:19,610 --> 00:30:21,095 Anger. 419 00:30:21,129 --> 00:30:24,374 Makes ever move you make single-minded. 420 00:30:24,408 --> 00:30:26,376 I can see it three days in advance. 421 00:30:28,171 --> 00:30:30,000 - You mean to tell me you thought about all that 422 00:30:30,035 --> 00:30:32,934 while the three of us were attacking you from all sides? 423 00:30:32,969 --> 00:30:33,832 - No. 424 00:30:34,556 --> 00:30:35,557 I just thought about 425 00:30:35,592 --> 00:30:37,663 what ever fighter like us has to think about. 426 00:30:38,664 --> 00:30:41,080 Always expect another opponent. 427 00:30:42,668 --> 00:30:46,430 Always from the blind side. 428 00:30:48,639 --> 00:30:49,502 - Yeah, 429 00:30:50,331 --> 00:30:51,194 that's good. 430 00:30:52,989 --> 00:30:55,267 - You have to be more fluid. 431 00:30:55,301 --> 00:30:58,891 If you hesitate or look likeyou're hesitating, you're dead. 432 00:30:58,926 --> 00:31:01,894 And you, use your speed. 433 00:31:01,929 --> 00:31:03,689 Just learn to control it. 434 00:31:03,723 --> 00:31:06,519 [digital static] 435 00:31:16,046 --> 00:31:18,635 [ominous music] 436 00:31:23,640 --> 00:31:24,503 - Thomas, 437 00:31:25,538 --> 00:31:26,608 did you talk to Smith? 438 00:31:29,784 --> 00:31:31,027 Thomas. 439 00:31:34,099 --> 00:31:35,169 - I was just thinking. 440 00:31:35,203 --> 00:31:36,308 - About Smith? 441 00:31:38,103 --> 00:31:38,966 What's going on? 442 00:31:40,070 --> 00:31:41,554 - We just talked. 443 00:31:42,970 --> 00:31:44,316 - This is me, Thomas. 444 00:31:45,386 --> 00:31:46,974 Me. 445 00:31:47,008 --> 00:31:48,699 - It's my fault, I should've waited. 446 00:31:49,700 --> 00:31:51,737 I never wanted you to find out. 447 00:31:53,325 --> 00:31:54,395 - Find out what? 448 00:31:55,672 --> 00:31:57,225 - You remember our last night? 449 00:31:58,088 --> 00:31:58,951 The phone call? 450 00:32:02,437 --> 00:32:04,405 - Smith's call the last time I saw you. 451 00:32:06,338 --> 00:32:07,753 - That was Smith's big night. 452 00:32:08,788 --> 00:32:10,583 He waited hundreds of years forit. 453 00:32:13,724 --> 00:32:15,209 I remember him on the phone, 454 00:32:16,141 --> 00:32:17,659 telling me to send you his love. 455 00:32:20,179 --> 00:32:21,077 - What big night? 456 00:32:22,043 --> 00:32:22,768 - We had him, 457 00:32:24,011 --> 00:32:26,185 knew his face, his front, 458 00:32:27,117 --> 00:32:28,739 where he was, everything. 459 00:32:29,775 --> 00:32:30,672 - How? 460 00:32:31,570 --> 00:32:33,572 - Smith and I worked it for overa year. 461 00:32:34,780 --> 00:32:37,196 I defected, I was Smith's traitor, 462 00:32:37,231 --> 00:32:38,128 I joined Kahn. 463 00:32:41,373 --> 00:32:42,443 - You went undercover. 464 00:32:43,375 --> 00:32:44,721 - Yeah. 465 00:32:44,755 --> 00:32:46,240 Spy, mole, whatever. 466 00:32:48,311 --> 00:32:49,968 I had Kahn set up that night. 467 00:32:51,038 --> 00:32:52,211 Smith waited for him. 468 00:32:54,489 --> 00:32:56,043 It was simple. 469 00:32:56,077 --> 00:32:58,700 I told Kahn I could get Smith to go to Flatland alone. 470 00:33:00,668 --> 00:33:01,980 It would be Kahn and me, 471 00:33:03,360 --> 00:33:05,293 Smith would be outnumbered two to one. 472 00:33:07,399 --> 00:33:08,814 - [Linda] But in truth? 473 00:33:08,848 --> 00:33:11,161 - It was supposed to be the other way around. 474 00:33:11,196 --> 00:33:15,027 Once in, Smith and me against Kahn. 475 00:33:17,512 --> 00:33:18,789 - What happened? 476 00:33:20,170 --> 00:33:22,310 - Smith and I went to Flatland, 477 00:33:23,035 --> 00:33:25,486 at least that's what I thought. 478 00:33:25,520 --> 00:33:26,418 Kahn was waiting. 479 00:33:28,213 --> 00:33:30,594 The plan was for me to show my treachery, 480 00:33:32,355 --> 00:33:33,287 then to attack. 481 00:33:34,909 --> 00:33:37,153 But it didn't matter what he thought or believed, 482 00:33:38,809 --> 00:33:40,604 Kahn never intended for me to live. 483 00:33:43,159 --> 00:33:45,368 [grunting] 484 00:33:46,921 --> 00:33:48,716 [laughing] 485 00:33:48,750 --> 00:33:50,821 I cried out to Smith for help. 486 00:33:50,856 --> 00:33:51,719 Smith! 487 00:33:53,100 --> 00:33:53,824 Smith! 488 00:33:58,553 --> 00:34:02,454 [speaks in a foreign language] 489 00:34:03,455 --> 00:34:05,698 [laughing] 490 00:34:11,359 --> 00:34:13,361 [shouting] 491 00:34:13,396 --> 00:34:14,431 He was outnumbered. 492 00:34:15,812 --> 00:34:17,400 It was hopeless and he knew it. 493 00:34:19,747 --> 00:34:20,644 - Smith. 494 00:34:29,860 --> 00:34:31,862 - It's all in the past, I'm back. 495 00:34:33,657 --> 00:34:34,486 It's all right. 496 00:34:34,520 --> 00:34:35,314 - It's not all right. 497 00:34:35,349 --> 00:34:36,212 - It is. 498 00:34:37,868 --> 00:34:38,731 Let it go. 499 00:34:40,319 --> 00:34:41,769 - My friendly old uncle. 500 00:34:49,949 --> 00:34:52,228 [hand slapping] 501 00:34:52,262 --> 00:34:54,230 You son of a bitch, you let himdie. 502 00:34:54,264 --> 00:34:54,954 - That's right. 503 00:34:54,989 --> 00:34:56,301 - I loved him. 504 00:34:56,335 --> 00:34:57,198 - So what? 505 00:34:58,510 --> 00:35:00,684 - You cold-hearted bastard, 506 00:35:00,719 --> 00:35:02,652 you let him die! 507 00:35:02,686 --> 00:35:03,722 - It happens. 508 00:35:04,792 --> 00:35:06,242 What do you want to hear? 509 00:35:06,276 --> 00:35:07,864 That I'm sorry? 510 00:35:07,898 --> 00:35:08,899 Huh? 511 00:35:08,934 --> 00:35:10,970 That I wish I could undo it? 512 00:35:11,005 --> 00:35:13,283 It won't happen again? 513 00:35:15,734 --> 00:35:16,597 - This isn't you. 514 00:35:17,805 --> 00:35:20,359 I've seen it, you saved me. 515 00:35:21,636 --> 00:35:23,604 - That's because I could. 516 00:35:23,638 --> 00:35:25,847 Thomas was lost. 517 00:35:25,882 --> 00:35:28,678 And I would do it to Amy, to JT, to Mitchell, 518 00:35:28,712 --> 00:35:30,335 because that's the name of the game 519 00:35:30,369 --> 00:35:32,302 and if you can't take it, 520 00:35:32,337 --> 00:35:33,269 get out now. 521 00:35:41,449 --> 00:35:44,211 [poignant music] 522 00:35:45,833 --> 00:35:49,457 - [Thomas] Why don't you tell her yourself? 523 00:36:07,544 --> 00:36:10,168 [oil sizzling] 524 00:36:12,446 --> 00:36:13,723 - Can I come in? 525 00:36:13,757 --> 00:36:14,758 - You're already in. 526 00:36:17,658 --> 00:36:19,625 - Are we still talking? 527 00:36:19,660 --> 00:36:20,661 - Seems like it. 528 00:36:21,972 --> 00:36:23,388 - What's for dinner? 529 00:36:23,422 --> 00:36:25,217 - Smith's ragout surprise. 530 00:36:26,908 --> 00:36:30,188 I just throw everything I like in it, 531 00:36:31,568 --> 00:36:33,294 flip it around for a while. 532 00:36:35,986 --> 00:36:38,817 It's always different and always delicious. 533 00:36:42,441 --> 00:36:43,304 - I'm sorry. 534 00:36:45,824 --> 00:36:46,687 - For what? 535 00:36:47,998 --> 00:36:48,965 - For what I said. 536 00:36:50,346 --> 00:36:51,554 - Why? 537 00:36:51,588 --> 00:36:52,382 You were right. 538 00:36:52,417 --> 00:36:53,556 - No, you were right 539 00:36:53,590 --> 00:36:56,835 and I know that now and I even knew it at the time, 540 00:36:56,869 --> 00:36:58,699 I just had to, 541 00:36:59,941 --> 00:37:01,909 - Blow off a little steam. 542 00:37:01,943 --> 00:37:02,806 - Yeah. 543 00:37:05,671 --> 00:37:07,673 But I realize now that it's okay, 544 00:37:07,708 --> 00:37:08,709 that Thomas is back 545 00:37:08,743 --> 00:37:10,573 and he's here with me now and, 546 00:37:12,402 --> 00:37:16,372 I really do love him and he loves me. 547 00:37:18,097 --> 00:37:18,960 - Oh yeah? 548 00:37:21,618 --> 00:37:22,447 How do you know when somebody loves you? 549 00:37:24,414 --> 00:37:25,622 - Oh, come on. 550 00:37:25,657 --> 00:37:26,796 - No, I'm being serious. 551 00:37:26,830 --> 00:37:28,349 I mean, after the huggin' and the kissin' 552 00:37:28,384 --> 00:37:30,800 and the bedroom stuff, what is it? 553 00:37:35,425 --> 00:37:37,669 - It's the way someone looks atyou, 554 00:37:37,703 --> 00:37:40,119 as if no one else exists. 555 00:37:40,154 --> 00:37:42,536 It's, 556 00:37:42,570 --> 00:37:44,434 it's, 557 00:37:44,469 --> 00:37:45,332 it's knowing 558 00:37:47,126 --> 00:37:50,406 that you mean more to them than anything on earth. 559 00:37:50,440 --> 00:37:51,890 - That they would die for you? 560 00:37:53,443 --> 00:37:55,549 - Yeah, that they would die foryou. 561 00:37:59,760 --> 00:38:00,657 [laughing] 562 00:38:00,692 --> 00:38:02,141 - Grab the cayenne pepper, 563 00:38:02,176 --> 00:38:03,004 come over here, 564 00:38:03,039 --> 00:38:05,075 sprinkle a little in while I stir. 565 00:38:07,664 --> 00:38:08,527 Easy. 566 00:38:10,184 --> 00:38:11,979 Now, cayenne is tricky stuff, 567 00:38:12,013 --> 00:38:13,256 it's powerful. 568 00:38:13,291 --> 00:38:15,707 If you put too much in it'll mask the flavor of everything. 569 00:38:16,742 --> 00:38:18,123 Be careful. 570 00:38:18,157 --> 00:38:19,469 - I know what I'm doing. 571 00:38:21,575 --> 00:38:23,128 - I never said you didn't, 572 00:38:24,025 --> 00:38:26,338 I said be careful. 573 00:38:26,373 --> 00:38:29,030 [digital static] 574 00:38:35,209 --> 00:38:38,419 [slow ambient music] 575 00:38:52,571 --> 00:38:53,952 - [Man] You gonna stay there allday? 576 00:38:57,127 --> 00:38:58,957 - That's it then? 577 00:38:58,991 --> 00:39:02,788 Cup of coffee, roll in the hay,gotta run? 578 00:39:02,823 --> 00:39:03,755 - [Man] We could talk. 579 00:39:03,789 --> 00:39:05,204 - About what? 580 00:39:05,239 --> 00:39:06,378 Old times? 581 00:39:08,484 --> 00:39:10,451 [dramatic music] 582 00:39:10,486 --> 00:39:12,039 - In a way, yes. 583 00:39:18,942 --> 00:39:20,358 I wanna come over. 584 00:39:21,117 --> 00:39:23,568 [laughing] 585 00:39:23,602 --> 00:39:24,879 - I'm sorry, Thomas, 586 00:39:24,914 --> 00:39:27,226 but been there, done that, haven't we? 587 00:39:27,261 --> 00:39:29,919 Didn't work out too well for you, as I remember. 588 00:39:29,953 --> 00:39:31,955 - That's why I'm asking again. 589 00:39:31,990 --> 00:39:33,163 This time, do it right. 590 00:39:34,061 --> 00:39:36,615 Deception can run both ways. 591 00:39:36,650 --> 00:39:38,686 You have a brand new face, 592 00:39:38,721 --> 00:39:39,584 fantastic body. 593 00:39:40,964 --> 00:39:44,416 Do you know his other face, hisbody? 594 00:39:44,451 --> 00:39:45,175 - You do? 595 00:39:47,799 --> 00:39:48,869 - I can give you that. 596 00:39:51,181 --> 00:39:52,044 - For what? 597 00:39:53,598 --> 00:39:55,462 - For something he never gave me, 598 00:39:55,496 --> 00:39:57,429 a place next to him. 599 00:39:58,879 --> 00:40:00,432 [laughing] 600 00:40:00,467 --> 00:40:02,848 - Daddy withheld his love, did he? 601 00:40:02,883 --> 00:40:04,712 The son who was never anointed? 602 00:40:06,956 --> 00:40:09,924 You gave him everything and he deserted you. 603 00:40:09,959 --> 00:40:11,443 That's why you wanna turn. 604 00:40:12,927 --> 00:40:14,135 - Is it a deal? 605 00:40:16,621 --> 00:40:18,692 - How 'bout some proof? 606 00:40:18,726 --> 00:40:19,658 - Anything. 607 00:40:20,763 --> 00:40:22,696 - Clear the way. 608 00:40:22,730 --> 00:40:24,801 Kill the three warriors he has here. 609 00:40:27,252 --> 00:40:28,115 - Done. 610 00:40:28,978 --> 00:40:31,118 - And kill his little helper, too. 611 00:40:33,120 --> 00:40:34,466 - Linda? 612 00:40:34,501 --> 00:40:36,641 Why, she's nothing without him. 613 00:40:36,675 --> 00:40:39,506 - Oh, but she is everything to you. 614 00:40:41,956 --> 00:40:43,233 Do it, Thomas, 615 00:40:44,165 --> 00:40:47,065 and I'll make a place for you right beside me. 616 00:40:52,277 --> 00:40:55,211 [operatic singing] 617 00:40:58,732 --> 00:41:01,631 - Hey, we weren't expecting youhere. 618 00:41:01,666 --> 00:41:02,943 - I got a call from Thomas, 619 00:41:02,977 --> 00:41:05,186 he told me to stop by and watch you training. 620 00:41:06,118 --> 00:41:07,119 - Enjoy the show. 621 00:41:08,949 --> 00:41:09,915 - Hi. 622 00:41:09,950 --> 00:41:10,778 - Hi. 623 00:41:11,883 --> 00:41:13,954 - Tried to call you last night. 624 00:41:13,988 --> 00:41:15,990 - Sorry, I got tied up. 625 00:41:16,025 --> 00:41:17,820 - It's all right, I got a free dinner outta Smith. 626 00:41:17,854 --> 00:41:19,028 - It won't happen again. 627 00:41:20,857 --> 00:41:22,549 - [JT] Come on, let's get started. 628 00:41:33,801 --> 00:41:34,940 - What was that about? 629 00:41:35,976 --> 00:41:36,804 - Remembrance. 630 00:41:38,737 --> 00:41:40,808 - Hey, loverboy, 631 00:41:40,843 --> 00:41:42,983 you wanna do this, you wanna geta room? 632 00:41:43,017 --> 00:41:48,022 [kick thudding] [dramatic music] 633 00:41:50,646 --> 00:41:52,268 - You could've broken his neck. 634 00:41:52,302 --> 00:41:53,856 - I meant to. 635 00:41:53,890 --> 00:41:54,857 - Thomas, are you crazy? 636 00:41:54,891 --> 00:41:55,927 Stop this. 637 00:41:55,961 --> 00:41:58,585 [punch cracks] 638 00:42:00,172 --> 00:42:01,967 - What're you doing, man? 639 00:42:02,002 --> 00:42:03,244 - Teaching you how to die. 640 00:42:08,974 --> 00:42:13,392 [grunting] [fast paced music] 641 00:42:13,427 --> 00:42:16,223 [blows thudding] 642 00:43:21,357 --> 00:43:24,360 [strangled gasping] 643 00:43:35,889 --> 00:43:38,650 [dramatic music] 644 00:43:51,525 --> 00:43:53,803 [gasping] 645 00:44:06,367 --> 00:44:09,301 [operatic singing] 646 00:44:28,873 --> 00:44:30,840 - Ah, leftovers. 647 00:44:30,875 --> 00:44:32,808 They always taste better the next day. 648 00:44:34,499 --> 00:44:35,362 Ah! 649 00:44:36,328 --> 00:44:37,675 I told her to be careful. 650 00:44:40,332 --> 00:44:43,094 Like my old buddy Freddie Nietzsche said, 651 00:44:43,128 --> 00:44:45,234 whoever fights monsters should see to it 652 00:44:45,268 --> 00:44:47,339 that in the process he doesn't become one. 653 00:44:49,756 --> 00:44:51,171 Sure, old friend. 654 00:44:53,311 --> 00:44:56,245 [operatic singing] 655 00:44:59,351 --> 00:45:00,836 - Come and get me, old fool. 656 00:45:03,217 --> 00:45:04,840 Maybe you and I can make a deal. 42105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.