Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,636
[siren wails in distance]
2
00:00:19,122 --> 00:00:21,814
[Smith] Do not
dwell in the past.
3
00:00:21,849 --> 00:00:23,161
Do not dream of the future.
4
00:00:25,404 --> 00:00:27,303
Concentrate the mind
on the present moment.
5
00:00:29,167 --> 00:00:29,650
My name is Smith.
6
00:00:32,204 --> 00:00:33,861
Welcome to Flatland.
7
00:00:33,895 --> 00:00:36,726
[strange, ominous music]
8
00:00:43,319 --> 00:00:45,700
When I first met the devil,
9
00:00:45,735 --> 00:00:46,460
his name was Khan.
10
00:00:48,324 --> 00:00:49,325
Mine, Saint Michael.
11
00:00:52,914 --> 00:00:55,538
The war for the soul of mankind
12
00:00:55,572 --> 00:00:59,231
has raged for 3000 years.
13
00:00:59,266 --> 00:01:01,854
The battleground
today is Shanghai.
14
00:01:05,824 --> 00:01:08,620
I have forced three young
Americans to work for me.
15
00:01:08,654 --> 00:01:11,657
JT, a gang banger.
16
00:01:11,692 --> 00:01:15,385
Mr. Mitchell, a
veiled mob lawyer.
17
00:01:15,420 --> 00:01:18,388
And Amy Li, a beautiful
young woman.
18
00:01:20,666 --> 00:01:23,255
They will ultimately
discover the history
19
00:01:23,290 --> 00:01:25,844
when present and past collide,
20
00:01:25,878 --> 00:01:29,261
and where one misstep
on either side
21
00:01:29,296 --> 00:01:29,779
to the forth dimension...
22
00:01:31,781 --> 00:01:32,402
Is fatal.
23
00:01:35,198 --> 00:01:35,750
In the world of Flatland,
24
00:01:37,787 --> 00:01:39,823
where nothing is as it appears.
25
00:01:43,689 --> 00:01:44,380
[Smith] My name is Smith.
26
00:01:46,485 --> 00:01:48,384
Welcome to Flatland.
27
00:01:48,418 --> 00:01:50,627
[dramatic music]
28
00:01:53,596 --> 00:01:55,632
[exotic music]
29
00:01:59,188 --> 00:02:01,811
[mid-tempo techno music]
30
00:02:29,873 --> 00:02:32,738
[mid-tempo techno music]
31
00:02:49,514 --> 00:02:50,687
Quentin Mitchell and JT Dunnit.
32
00:02:52,689 --> 00:02:53,345
Ring any bells?
33
00:02:57,315 --> 00:02:57,832
No recent bells.
34
00:03:02,251 --> 00:03:04,425
[ominous music]
35
00:03:27,828 --> 00:03:28,656
By tonight they'll both be dead.
36
00:03:30,382 --> 00:03:30,900
Piece of cake.
37
00:03:35,007 --> 00:03:37,493
[rapid techno music]
38
00:04:25,472 --> 00:04:26,645
[Khan] Amy Li.
39
00:04:26,680 --> 00:04:27,681
I'm going into the city.
40
00:04:31,788 --> 00:04:32,927
I'll see you tonight.
41
00:04:42,385 --> 00:04:44,767
[rapid techno music]
42
00:04:46,596 --> 00:04:48,529
[horn beeps]
43
00:04:52,499 --> 00:04:54,501
Keeps coming back.
44
00:04:54,535 --> 00:04:55,018
Look at her now.
45
00:04:56,917 --> 00:04:58,090
Mud flats.
46
00:04:58,125 --> 00:04:59,575
This whole city is
built on mud flats.
47
00:05:02,129 --> 00:05:04,338
Then buried, then
built again, buried.
48
00:05:04,373 --> 00:05:06,789
She's like a bejeweled princes
49
00:05:06,823 --> 00:05:09,481
gettin' ready for the wedding.
50
00:05:09,516 --> 00:05:12,035
They say Shanghai is like
the emperor's ugly daughter.
51
00:05:12,070 --> 00:05:14,072
She never has to worry
about finding a boyfriend.
52
00:05:14,106 --> 00:05:16,108
That's pretty cynical.
53
00:05:16,143 --> 00:05:17,386
What do the optimists say?
54
00:05:17,420 --> 00:05:18,525
I'm not sure I know any.
55
00:05:18,559 --> 00:05:20,527
Well, you know me.
56
00:05:20,561 --> 00:05:22,356
Like I said, I don't know any.
57
00:05:24,393 --> 00:05:25,739
I hope Amy is all right.
58
00:05:34,092 --> 00:05:34,817
Taxi!
59
00:05:38,579 --> 00:05:40,063
Amy likes you, you
know, she told me.
60
00:05:42,411 --> 00:05:43,412
Well, that makes one person.
61
00:05:46,173 --> 00:05:48,486
She says you're like
the father she never had.
62
00:05:48,520 --> 00:05:50,039
She'll get over that.
63
00:05:50,073 --> 00:05:51,627
Don't be too hard on her.
64
00:05:51,661 --> 00:05:53,663
Why not?
65
00:05:53,698 --> 00:05:55,389
[Linda] She's vulnerable.
66
00:05:55,424 --> 00:05:56,908
She's in a dangerous place.
67
00:05:56,942 --> 00:05:58,875
We all are.
68
00:05:58,910 --> 00:06:02,396
The only reason we exist
is because evil's here.
69
00:06:02,431 --> 00:06:05,503
You're facing an
eternity of sorrow
70
00:06:05,537 --> 00:06:06,400
and a millennium of horror.
71
00:06:07,781 --> 00:06:09,645
[laughs]
72
00:06:09,679 --> 00:06:10,404
Ain't life grand?
73
00:06:13,027 --> 00:06:14,408
Your toys.
74
00:06:14,443 --> 00:06:15,582
Uh, Mims.
75
00:06:15,616 --> 00:06:17,031
Mm.
76
00:06:17,066 --> 00:06:19,862
Sometimes techno is a blessing.
77
00:06:22,071 --> 00:06:23,866
[humming]
78
00:06:26,558 --> 00:06:29,492
[horn beeps]
79
00:06:29,527 --> 00:06:33,634
[techno music]
80
00:06:33,669 --> 00:06:35,429
Ooh, check it out.
81
00:06:35,464 --> 00:06:37,431
Check her out.
82
00:06:37,466 --> 00:06:39,744
[JT] Mm, now that
is a nice backhand.
83
00:06:39,778 --> 00:06:40,607
That's a nice back everything.
84
00:06:42,160 --> 00:06:42,919
Ooh.
85
00:06:44,611 --> 00:06:45,646
How the hell did he miss that?
86
00:06:49,995 --> 00:06:51,514
Simple, yin and yang.
87
00:06:51,549 --> 00:06:53,965
Interacting principles.
88
00:06:53,999 --> 00:06:55,898
Her positive was way
stronger than his negative.
89
00:06:55,932 --> 00:06:58,038
I got your yin and your yang.
90
00:07:00,074 --> 00:07:02,594
[slow, exotic music]
91
00:07:31,899 --> 00:07:34,661
[neck cracks]
92
00:07:34,695 --> 00:07:37,008
[slow, exotic music]
93
00:07:59,789 --> 00:08:02,205
[rapid techno music]
94
00:08:32,373 --> 00:08:34,721
[birds chirping]
95
00:08:40,727 --> 00:08:41,693
Hello, stranger.
96
00:08:44,178 --> 00:08:44,869
Hello, Smith.
97
00:08:47,975 --> 00:08:48,976
How are you?
98
00:08:49,011 --> 00:08:49,736
Okay.
99
00:08:53,947 --> 00:08:55,086
Yeah.
100
00:08:55,120 --> 00:08:55,776
All things considered.
101
00:08:57,847 --> 00:08:59,987
I was beginning to
worry about you.
102
00:09:00,022 --> 00:09:01,782
I haven't seen you in so long.
103
00:09:01,817 --> 00:09:02,576
I know.
104
00:09:03,888 --> 00:09:05,337
How's your friend?
105
00:09:05,372 --> 00:09:06,028
What was his name?
106
00:09:07,719 --> 00:09:08,237
Richard Coventry.
107
00:09:10,791 --> 00:09:11,343
I guess that's part
of my problem.
108
00:09:13,967 --> 00:09:15,831
Problem of the heart
or something else?
109
00:09:15,865 --> 00:09:17,315
Both.
110
00:09:17,349 --> 00:09:18,937
Uh, difficulty due
to multiplicity
111
00:09:18,972 --> 00:09:20,939
of interrelating events.
112
00:09:20,974 --> 00:09:22,044
I like complexity.
113
00:09:24,633 --> 00:09:25,081
He scares me.
114
00:09:29,845 --> 00:09:31,985
Why did you end
the relationship?
115
00:09:32,019 --> 00:09:34,090
It's not easy.
116
00:09:34,125 --> 00:09:35,229
Sometimes I feel
comfortable with him.
117
00:09:37,646 --> 00:09:38,647
Others, I don't know.
118
00:09:38,681 --> 00:09:40,234
Why?
119
00:09:40,269 --> 00:09:41,684
I wonder if he's
telling me the truth.
120
00:09:41,719 --> 00:09:43,928
Everybody plays the
deception game.
121
00:09:43,962 --> 00:09:45,377
It's one of the darker
colors on the palette
122
00:09:45,412 --> 00:09:47,414
of human nature.
123
00:09:47,448 --> 00:09:49,036
He's very good at it.
124
00:09:49,071 --> 00:09:51,763
There's a devil in every man.
125
00:09:51,798 --> 00:09:53,627
I thought most women found
that very attractive.
126
00:09:53,662 --> 00:09:54,145
It can be.
127
00:09:59,668 --> 00:10:01,014
[mumbled conversations]
128
00:10:01,048 --> 00:10:01,670
[Man] Yeah.
129
00:10:04,258 --> 00:10:06,191
[camera shutter clicks]
130
00:10:06,226 --> 00:10:07,676
[JT] I never seen this
cat before in my life.
131
00:10:07,710 --> 00:10:08,953
You won't be seeing him again.
132
00:10:08,987 --> 00:10:10,748
I'll run a check on him.
133
00:10:10,782 --> 00:10:12,957
Try to find out who he was.
134
00:10:12,991 --> 00:10:14,096
And why the hell he
was trying to kill me.
135
00:10:14,130 --> 00:10:15,822
There could be
hundreds of reasons.
136
00:10:15,856 --> 00:10:17,133
[camera shutter clicks]
137
00:10:17,168 --> 00:10:18,065
[cell phone beeps]
138
00:10:18,100 --> 00:10:18,859
Smith.
139
00:10:20,033 --> 00:10:21,137
Smith?
140
00:10:21,172 --> 00:10:24,037
[cell phone beeping]
141
00:10:24,071 --> 00:10:24,969
Anybody know where Smith is?
142
00:10:27,350 --> 00:10:31,803
[horn honks and radio static]
143
00:10:31,838 --> 00:10:34,910
[woman mumbles over PA system]
144
00:10:44,160 --> 00:10:46,162
[door closes]
145
00:10:53,238 --> 00:10:56,069
[mysterious, exotic music]
146
00:10:59,969 --> 00:11:02,178
[wings flapping]
147
00:11:10,980 --> 00:11:11,947
I don't like this.
148
00:11:11,981 --> 00:11:13,293
What?
149
00:11:13,327 --> 00:11:14,225
This, I could've got killed.
150
00:11:14,259 --> 00:11:15,329
[JT scoffs]
151
00:11:15,364 --> 00:11:17,021
You could've got killed?
152
00:11:17,055 --> 00:11:17,849
They tried to kill me.
153
00:11:17,884 --> 00:11:19,126
You were in the shower.
154
00:11:19,161 --> 00:11:21,163
They know about us.
155
00:11:21,197 --> 00:11:22,302
It could have been you
first, me second.
156
00:11:22,336 --> 00:11:24,062
Listen, fool, you're
too paranoid.
157
00:11:24,097 --> 00:11:25,754
It's a good way to stay alive.
158
00:11:25,788 --> 00:11:26,478
It's also a good way to go nuts.
159
00:11:28,515 --> 00:11:29,205
Smith.
160
00:11:32,415 --> 00:11:33,209
I agree to do a little
undercover work,
161
00:11:33,244 --> 00:11:35,522
not this kettle of fish.
162
00:11:35,556 --> 00:11:37,248
Now what the hell does
kettle of fish mean?
163
00:11:37,282 --> 00:11:39,733
Means you can shove this.
164
00:11:39,768 --> 00:11:40,907
Where the hell is he?
165
00:11:40,941 --> 00:11:41,424
Try Linda.
166
00:11:43,461 --> 00:11:45,877
[cell phone rings]
167
00:11:48,293 --> 00:11:49,881
Mitchell.
168
00:11:49,916 --> 00:11:51,020
Linda, hey cutie, I'm
trying to get ahold of Smith.
169
00:11:52,919 --> 00:11:54,299
I'll have to take a message.
170
00:11:54,334 --> 00:11:55,507
He's busy.
171
00:11:55,542 --> 00:11:56,992
Well, can you interrupt him?
172
00:11:57,026 --> 00:11:59,477
Not if I wanna keep my job.
173
00:11:59,511 --> 00:12:00,409
[Mitchell] All right,
just say this message, okay?
174
00:12:00,443 --> 00:12:01,893
I need to speak to him.
175
00:12:01,928 --> 00:12:03,792
I'm not moving until he does.
176
00:12:03,826 --> 00:12:05,034
[Linda] I'll tell him.
177
00:12:13,560 --> 00:12:15,424
[Smith] Are you
in love with him?
178
00:12:15,458 --> 00:12:16,943
I like him.
179
00:12:16,977 --> 00:12:18,323
Passionately?
180
00:12:18,358 --> 00:12:19,290
Smith!
181
00:12:19,324 --> 00:12:21,188
What?
182
00:12:21,223 --> 00:12:22,534
I know the difference
between like and love.
183
00:12:24,433 --> 00:12:25,054
I like him.
184
00:12:26,469 --> 00:12:29,058
I'm not sure about love.
185
00:12:29,093 --> 00:12:31,543
[Smith] I want you
to be careful.
186
00:12:31,578 --> 00:12:33,373
You know, somewhere
in that difference
187
00:12:33,407 --> 00:12:34,063
people get hurt.
188
00:12:36,583 --> 00:12:38,240
Why does it have
to be so difficult?
189
00:12:38,274 --> 00:12:38,896
Oh come on.
190
00:12:41,277 --> 00:12:43,970
Life is all about mysteries.
191
00:12:44,004 --> 00:12:47,870
If it wasn't it'd be like
a taco without salsa.
192
00:12:47,905 --> 00:12:50,183
And who wants a
taco without salsa?
193
00:12:50,217 --> 00:12:51,080
You know?
194
00:12:51,115 --> 00:12:52,564
[laughter]
195
00:12:56,845 --> 00:12:58,467
So, you gonna wait right here?
196
00:13:01,125 --> 00:13:01,919
Just watch me.
197
00:13:05,370 --> 00:13:06,061
All right.
198
00:13:12,274 --> 00:13:14,000
That's very funny.
199
00:13:14,034 --> 00:13:15,139
That's very funny, JT.
200
00:13:17,313 --> 00:13:20,109
[eerie, mysterious music]
201
00:13:29,360 --> 00:13:31,465
[JT] Man, this is ridiculous.
202
00:13:31,500 --> 00:13:33,260
[Mitchell] All right,
you win, I give up.
203
00:13:33,295 --> 00:13:34,917
You wanna get a beer?
204
00:13:34,952 --> 00:13:35,469
Ain't got nothin' else to do.
205
00:13:35,504 --> 00:13:37,057
Good.
206
00:13:37,092 --> 00:13:38,093
What's up with Smith?
207
00:13:38,127 --> 00:13:39,888
It's like the guy doesn't exist.
208
00:13:39,922 --> 00:13:41,027
He's not anywhere.
209
00:13:41,061 --> 00:13:43,063
Actually that's us.
210
00:13:43,098 --> 00:13:44,409
[engine stalling]
211
00:13:44,444 --> 00:13:46,411
Come on.
212
00:13:46,446 --> 00:13:47,343
See, that right
there is why I don't
213
00:13:47,378 --> 00:13:48,966
deal with four wheels.
214
00:13:49,000 --> 00:13:49,518
We should've taken my bike.
215
00:13:53,384 --> 00:13:55,558
[engine stalling]
216
00:14:02,117 --> 00:14:03,359
What the?
217
00:14:03,394 --> 00:14:05,568
[engine stalling]
218
00:14:11,643 --> 00:14:14,094
[dark techno music]
219
00:14:37,531 --> 00:14:40,086
[slow, exotic music]
220
00:14:54,100 --> 00:14:56,309
[chimes tinkling]
221
00:15:02,349 --> 00:15:03,695
Let me tell you something,
222
00:15:03,730 --> 00:15:05,594
you drive like a blind
idiot with a death wish.
223
00:15:05,628 --> 00:15:07,423
Hey, where you goin'?
224
00:15:07,458 --> 00:15:09,425
I told Fish we'll be here.
225
00:15:09,460 --> 00:15:10,495
Then you be here.
226
00:15:10,530 --> 00:15:11,669
And next time get a taxi.
227
00:15:19,435 --> 00:15:19,884
[Man] JT.
228
00:15:21,748 --> 00:15:24,751
You've come back.
229
00:15:24,785 --> 00:15:25,614
How in the heck did
you know it was me?
230
00:15:27,236 --> 00:15:28,651
Takes time.
231
00:15:28,686 --> 00:15:29,307
You'll learn.
232
00:15:31,171 --> 00:15:31,689
So...
233
00:15:35,244 --> 00:15:38,385
You saw something you
can't understand.
234
00:15:38,420 --> 00:15:41,319
I saw something more
like I can't believe.
235
00:15:41,354 --> 00:15:42,976
Uncle, I have done deals
with all kind of people
236
00:15:43,011 --> 00:15:44,598
coming through Miami.
237
00:15:44,633 --> 00:15:46,083
With Africans and Jamaicans,
238
00:15:46,117 --> 00:15:47,636
I've done some crazy stuff, man,
239
00:15:47,670 --> 00:15:48,533
have some crazy people after me.
240
00:15:48,568 --> 00:15:50,121
[laughs]
241
00:15:50,156 --> 00:15:52,020
Never dead people though.
242
00:15:52,054 --> 00:15:53,676
I got a freakin'
zombie after my ass!
243
00:15:56,093 --> 00:15:57,542
Tell me then.
244
00:15:57,577 --> 00:15:59,751
But not too quickly.
245
00:15:59,786 --> 00:16:02,202
There's an old Chinese saying,
246
00:16:02,237 --> 00:16:04,687
when the stomach is
running, the mind goes slow.
247
00:16:15,215 --> 00:16:17,424
Word on the street, payback.
248
00:16:20,048 --> 00:16:22,084
For the undercover work.
249
00:16:22,119 --> 00:16:23,465
You and JT are one
and two on the hit list.
250
00:16:27,262 --> 00:16:28,297
That's just what I need.
251
00:16:28,332 --> 00:16:31,335
Well, look on the bright side.
252
00:16:31,369 --> 00:16:33,130
Maybe it'll help us get to
the head of the organization.
253
00:16:33,164 --> 00:16:35,063
That's the bright side?
254
00:16:35,097 --> 00:16:36,547
As far as Smith is concerned.
255
00:16:36,581 --> 00:16:38,169
Have I ever told
you how much I care
256
00:16:38,204 --> 00:16:40,344
about Smith's concerns?
257
00:16:40,378 --> 00:16:45,142
I have a homicidal
maniac trying to kill me.
258
00:16:45,176 --> 00:16:46,626
Would that qualify as
a concern for Smith?
259
00:16:46,660 --> 00:16:48,662
Maybe.
260
00:16:48,697 --> 00:16:50,768
But he wants this guy
more than anything.
261
00:16:50,802 --> 00:16:52,597
But we don't even
know who this Mr. X is.
262
00:16:52,632 --> 00:16:54,427
Then it's simple.
263
00:16:54,461 --> 00:16:56,532
We put a name and a face
on him, problem solved.
264
00:16:56,567 --> 00:16:57,706
But what is this obsession
he has with this jerk?
265
00:16:57,740 --> 00:16:59,121
I don't know.
266
00:16:59,156 --> 00:17:01,123
But it is an obsession.
267
00:17:01,158 --> 00:17:03,263
You know what?
268
00:17:03,298 --> 00:17:05,714
He should really find a better
way to channel his energy.
269
00:17:05,748 --> 00:17:08,820
Fly fishing, charity work.
270
00:17:08,855 --> 00:17:10,029
Why not a cure for cancer?
271
00:17:11,547 --> 00:17:14,309
He is.
272
00:17:14,343 --> 00:17:16,104
As far as Smith is
concerned, Mr. X is cancer.
273
00:17:24,388 --> 00:17:26,286
[cell phone beeps]
274
00:17:26,321 --> 00:17:27,080
Smith.
275
00:17:30,497 --> 00:17:32,879
Your zombie is from your past.
276
00:17:32,913 --> 00:17:33,604
Cool.
277
00:17:35,295 --> 00:17:37,263
So what?
278
00:17:37,297 --> 00:17:38,712
He'll try to take you there.
279
00:17:38,747 --> 00:17:40,266
[JT laughs]
280
00:17:40,300 --> 00:17:42,199
What if JT don't wanna go there?
281
00:17:42,233 --> 00:17:45,409
JT has no choice.
282
00:17:45,443 --> 00:17:47,790
What you mean I
ain't got no choice?
283
00:17:47,825 --> 00:17:49,482
What's this cat wanna drag
me down memory lane for?
284
00:17:49,516 --> 00:17:51,415
Revenge.
285
00:17:51,449 --> 00:17:54,418
And to kill you.
286
00:17:54,452 --> 00:17:56,489
Yeah, I pretty much got
that one figured out already.
287
00:17:56,523 --> 00:17:57,179
I feel myself
circling the drain.
288
00:17:59,906 --> 00:18:02,288
If he kills you in your past,
289
00:18:02,322 --> 00:18:05,912
you can never come back again.
290
00:18:05,946 --> 00:18:08,639
So you mean, if that
happens, I'm not here?
291
00:18:10,813 --> 00:18:12,091
And can never be again.
292
00:18:15,266 --> 00:18:15,749
What's this all about?
293
00:18:17,958 --> 00:18:18,752
Kismet.
294
00:18:20,306 --> 00:18:20,892
Karma.
295
00:18:25,345 --> 00:18:25,897
Fate.
296
00:18:28,279 --> 00:18:30,385
The way we all circle the drain.
297
00:18:34,975 --> 00:18:37,737
Fire is the cleansing element.
298
00:18:39,911 --> 00:18:40,671
A path to rebirth.
299
00:18:44,813 --> 00:18:46,401
And the devil's only friend.
300
00:18:49,611 --> 00:18:52,200
[dark, ominous music]
301
00:18:54,892 --> 00:18:57,412
[rapid techno music]
302
00:19:05,627 --> 00:19:06,593
Hey, slow down, man.
303
00:19:06,628 --> 00:19:07,353
Shut up!
304
00:19:09,700 --> 00:19:10,632
[engine revs]
305
00:19:10,666 --> 00:19:12,185
We got company!
306
00:19:12,220 --> 00:19:13,980
Yo, go, go, go, go!
307
00:19:14,014 --> 00:19:16,258
Who the hell is that?
308
00:19:16,293 --> 00:19:17,742
[JT] An old friend of mine.
309
00:19:21,643 --> 00:19:22,333
Go man, go!
310
00:19:25,785 --> 00:19:27,511
[screams]
311
00:19:30,583 --> 00:19:32,585
[horn blares]
312
00:19:34,587 --> 00:19:37,762
[techno music]
313
00:19:37,797 --> 00:19:39,868
[horn blaring]
314
00:19:42,871 --> 00:19:43,803
[JT] He probably lost
it around that corner.
315
00:19:47,565 --> 00:19:48,394
Where'd he go?
316
00:19:48,428 --> 00:19:51,259
[engine revs]
317
00:19:51,293 --> 00:19:52,812
[yells]
318
00:19:55,815 --> 00:19:57,955
[tires screech]
319
00:20:07,965 --> 00:20:10,312
[engines revving]
320
00:20:14,903 --> 00:20:17,250
[tires screech]
321
00:20:28,296 --> 00:20:30,332
[techno music]
322
00:20:33,093 --> 00:20:36,683
[tires screeching]
323
00:20:36,718 --> 00:20:38,685
[engine revs]
324
00:20:53,493 --> 00:20:56,255
[siren wails in distance]
325
00:21:11,477 --> 00:21:12,063
Hey!
326
00:21:31,738 --> 00:21:34,085
[rapid techno music]
327
00:21:59,697 --> 00:22:02,044
[rapid techno music]
328
00:22:13,746 --> 00:22:14,781
Ah!
329
00:22:14,816 --> 00:22:15,575
Yeah!
330
00:22:18,406 --> 00:22:20,097
[groaning]
331
00:22:21,823 --> 00:22:23,583
[screams]
332
00:22:27,656 --> 00:22:30,383
[siren wails in distance]
333
00:23:19,812 --> 00:23:22,193
How many times do you
think you can fail me?
334
00:23:24,989 --> 00:23:28,648
Smith's warriors should be
easy prey for you by now.
335
00:23:28,683 --> 00:23:29,580
Or have you gone soft?
336
00:23:31,962 --> 00:23:33,653
I see nothing
worthwhile in weakness.
337
00:23:36,035 --> 00:23:37,174
You do remember who I am.
338
00:23:40,695 --> 00:23:43,145
I'm the tiger.
339
00:23:43,180 --> 00:23:44,940
I am invincible in
my time and world.
340
00:23:49,842 --> 00:23:51,602
I have no use for
anyone who doesn't do
341
00:23:51,637 --> 00:23:52,154
what I expect them to.
342
00:23:56,020 --> 00:23:57,815
That thought includes you, Mr.
Jessup.
343
00:24:02,924 --> 00:24:04,753
You said one of them is dead.
344
00:24:04,788 --> 00:24:05,513
Yeah.
345
00:24:08,067 --> 00:24:10,518
Kill the other one.
346
00:24:10,552 --> 00:24:14,211
With luck we'll get
Smith's attention.
347
00:24:14,245 --> 00:24:15,868
He'll come into my world,
where I will destroy him.
348
00:24:15,902 --> 00:24:16,593
Forever.
349
00:24:18,215 --> 00:24:20,597
[beams creaking]
350
00:24:25,981 --> 00:24:27,707
[panting]
351
00:24:40,340 --> 00:24:43,516
[groaning]
352
00:24:43,551 --> 00:24:46,277
[speaking foreign language]
353
00:24:50,868 --> 00:24:52,283
You're becoming a
real public nuisance.
354
00:24:52,318 --> 00:24:54,665
I've had people telling me that
355
00:24:54,700 --> 00:24:55,839
since I was six years old, man.
356
00:24:55,873 --> 00:24:57,323
You know that's not funny.
357
00:24:57,357 --> 00:24:59,843
I got one dead body,
a car exploded,
358
00:24:59,877 --> 00:25:01,776
a couple of terrified
pedestrians out on Nanjing Road,
359
00:25:01,810 --> 00:25:03,536
and now this.
360
00:25:03,571 --> 00:25:05,296
Well, excuse me for
trying to stay alive.
361
00:25:05,331 --> 00:25:07,126
You know if it wasn't
for Smith and your immunity
362
00:25:07,160 --> 00:25:07,851
I'd put you in jail.
363
00:25:10,578 --> 00:25:12,303
You still got a crazy
fool out on the loose.
364
00:25:12,338 --> 00:25:13,788
And you don't know
where he went.
365
00:25:13,822 --> 00:25:15,583
If I did I wouldn't be here.
366
00:25:15,617 --> 00:25:16,618
And where's Mitchell?
367
00:25:16,653 --> 00:25:18,033
He went after the dude.
368
00:25:18,068 --> 00:25:19,932
He disappeared.
369
00:25:19,966 --> 00:25:21,727
He's probably out somewhere
getting a cappuccino.
370
00:25:21,761 --> 00:25:24,799
[man speaks foreign language]
371
00:25:31,633 --> 00:25:32,772
I hate these things.
372
00:25:32,807 --> 00:25:34,843
What?
373
00:25:34,878 --> 00:25:36,120
Telephones, they're a
terrible invasion of privacy.
374
00:25:36,155 --> 00:25:37,156
You're just anti technology.
375
00:25:37,190 --> 00:25:39,158
[cell phone rings]
376
00:25:39,192 --> 00:25:40,539
That'd be the end of
the world, bet on it.
377
00:25:42,023 --> 00:25:42,851
Mitchell?
378
00:25:42,886 --> 00:25:43,542
Oh, Smith.
379
00:25:44,991 --> 00:25:46,752
It's about time.
380
00:25:46,786 --> 00:25:47,615
Mitchell, where are you?
381
00:25:50,307 --> 00:25:52,723
Somewhere around the fourth
ring of Dante's Inferno.
382
00:25:52,758 --> 00:25:55,243
Ooh, that's a fun place.
383
00:25:55,277 --> 00:25:57,866
I didn't know you got
past See Spot Run.
384
00:25:57,901 --> 00:25:59,109
You sound terrible.
385
00:25:59,143 --> 00:26:00,386
You all right?
386
00:26:00,420 --> 00:26:01,283
I need some help.
387
00:26:02,975 --> 00:26:03,631
Get JT now.
388
00:26:06,392 --> 00:26:07,082
Just hang in there, buddy.
389
00:26:10,016 --> 00:26:11,880
Do me a favor.
390
00:26:11,915 --> 00:26:13,848
Next time somebody
tries to kill ya
391
00:26:13,882 --> 00:26:15,608
call me before you
destroy half the city.
392
00:26:15,643 --> 00:26:17,092
You got it.
393
00:26:17,127 --> 00:26:19,060
Why do I think you're lyin'?
394
00:26:19,094 --> 00:26:20,924
'Cause everybody lies to cops.
395
00:26:20,958 --> 00:26:21,959
Just a habit.
396
00:26:21,994 --> 00:26:24,099
[cell phone rings]
397
00:26:24,134 --> 00:26:25,307
[man speaks foreign language]
398
00:26:25,342 --> 00:26:27,102
Yeah.
399
00:26:27,137 --> 00:26:28,172
[Linda] Mitchell's
trapped in a warehouse.
400
00:26:28,207 --> 00:26:31,210
[man speaks foreign language]
401
00:26:34,972 --> 00:26:37,354
[slow, exotic music]
402
00:26:42,048 --> 00:26:45,811
[chill techno music]
403
00:26:45,845 --> 00:26:48,399
Turtle shell.
404
00:26:48,434 --> 00:26:51,748
It's a lot better than
Viagra, it's a lot cheaper.
405
00:26:51,782 --> 00:26:55,441
All right, now tell me
again, what did you see?
406
00:26:55,475 --> 00:26:58,064
My life flashing
by as I was falling.
407
00:26:58,099 --> 00:26:59,376
That's it.
408
00:26:59,410 --> 00:27:01,274
Then JT and the cavalry.
409
00:27:02,897 --> 00:27:03,622
I owe you, man.
410
00:27:04,864 --> 00:27:06,659
The man.
411
00:27:06,694 --> 00:27:08,281
You didn't hear his voice?
412
00:27:08,316 --> 00:27:09,317
No, nothing.
413
00:27:09,351 --> 00:27:10,318
Like I said.
414
00:27:10,352 --> 00:27:11,008
I'm sorry.
415
00:27:12,976 --> 00:27:15,323
There's an old Chinese saying.
416
00:27:15,357 --> 00:27:17,014
When the stomach is running.
417
00:27:17,049 --> 00:27:20,293
The mind goes slow.
418
00:27:20,328 --> 00:27:24,470
Well, it's a very
popular saying.
419
00:27:24,504 --> 00:27:26,748
The bad news is, your
friend is still out there
420
00:27:26,783 --> 00:27:27,956
someplace.
421
00:27:27,991 --> 00:27:29,751
And the guy who sent him.
422
00:27:29,786 --> 00:27:31,857
Which brings me nicely
into something else.
423
00:27:31,891 --> 00:27:32,340
Oh, I know.
424
00:27:33,824 --> 00:27:34,687
You want out.
425
00:27:34,722 --> 00:27:36,689
Correct answer.
426
00:27:36,724 --> 00:27:38,760
Well, I'd like to say
adios to you, kiddo,
427
00:27:38,795 --> 00:27:40,866
but I can't.
428
00:27:40,900 --> 00:27:41,660
Why not?
429
00:27:43,351 --> 00:27:44,007
We haven't finished.
430
00:27:44,041 --> 00:27:45,733
I am.
431
00:27:45,767 --> 00:27:47,493
No, there's a lot
of loose ends, buddy.
432
00:27:47,527 --> 00:27:49,391
No, just the one.
433
00:27:49,426 --> 00:27:51,048
The one you got
twitching up your butt
434
00:27:51,083 --> 00:27:52,878
who we think is still
here in Shanghai.
435
00:27:52,912 --> 00:27:55,156
He's here.
436
00:27:55,190 --> 00:27:56,882
So what's up with this guy?
437
00:27:56,916 --> 00:27:59,505
Well, let's just
say we go way back.
438
00:27:59,539 --> 00:28:00,989
Well, let's just say
that's a little vague.
439
00:28:01,024 --> 00:28:02,957
It's a long time
ago, it's personal.
440
00:28:02,991 --> 00:28:03,474
So is my life.
441
00:28:05,925 --> 00:28:06,408
Come on, Smith.
442
00:28:08,307 --> 00:28:09,135
What is it, what did he do?
443
00:28:12,207 --> 00:28:12,932
He rocked my world.
444
00:28:16,280 --> 00:28:19,387
He turned it all into
rings of the inferno,
445
00:28:19,421 --> 00:28:20,181
and he left me to live in it.
446
00:28:22,804 --> 00:28:23,460
A nightmare.
447
00:28:25,531 --> 00:28:28,327
A bleak, desolate, deadly garden
448
00:28:28,361 --> 00:28:30,743
where the only flower is evil,
449
00:28:30,778 --> 00:28:34,298
and morality is irrelevant.
450
00:28:34,333 --> 00:28:35,092
And harmony doesn't exist.
451
00:28:37,923 --> 00:28:38,509
And life is torture.
452
00:28:42,582 --> 00:28:46,000
And peace doesn't reign at all.
453
00:28:46,034 --> 00:28:47,070
That's what he did to me, Mr.
Mitchell.
454
00:28:54,525 --> 00:28:56,424
What the hell did that mean?
455
00:28:56,458 --> 00:28:57,149
It means you hit a nerve.
456
00:29:05,053 --> 00:29:05,813
Amazing.
457
00:29:08,436 --> 00:29:09,817
I still think that son of
a bitch owes us an answer.
458
00:29:11,266 --> 00:29:13,096
Careful.
459
00:29:13,130 --> 00:29:14,131
Sometimes the answer's
worse than the question.
460
00:29:18,929 --> 00:29:20,862
[eerie music]
461
00:29:45,576 --> 00:29:47,544
[eerie music]
462
00:29:59,004 --> 00:30:01,834
[wall thuds]
463
00:30:01,869 --> 00:30:03,905
[bird shrieks]
464
00:30:05,665 --> 00:30:08,358
[ominous music]
465
00:30:08,392 --> 00:30:12,017
At least tell me what I've done.
466
00:30:12,051 --> 00:30:14,019
It's nothing like that.
467
00:30:14,053 --> 00:30:16,193
I just need to get
back to my life.
468
00:30:16,228 --> 00:30:16,884
What's that?
469
00:30:18,402 --> 00:30:20,094
My friends.
470
00:30:20,128 --> 00:30:20,853
City.
471
00:30:22,372 --> 00:30:23,925
Getting a job.
472
00:30:23,960 --> 00:30:27,895
No, I don't think
it's that at all.
473
00:30:30,483 --> 00:30:32,520
Then you really
don't know me at all.
474
00:30:35,350 --> 00:30:36,075
Oh, but I do.
475
00:30:38,629 --> 00:30:40,079
What are you doing here?
476
00:30:41,598 --> 00:30:42,392
Shanghai, 2010.
477
00:30:47,673 --> 00:30:50,331
Why do people go anywhere?
478
00:30:50,365 --> 00:30:51,642
Everyone that comes here
has something to hide.
479
00:30:54,576 --> 00:30:56,268
What's that supposed to mean?
480
00:30:56,302 --> 00:31:00,168
Well, you know,
pieces of history.
481
00:31:00,203 --> 00:31:04,621
Sordid little things
we have in our past.
482
00:31:04,655 --> 00:31:07,693
The ones we all try to forget
483
00:31:07,727 --> 00:31:11,007
or just brush out of our memory.
484
00:31:17,737 --> 00:31:19,498
I think you know, Amy Li.
485
00:31:24,227 --> 00:31:27,195
And I don't think
you're going anywhere.
486
00:31:27,230 --> 00:31:29,128
[door slams]
487
00:31:39,759 --> 00:31:41,900
[eerie music]
488
00:31:48,147 --> 00:31:50,149
[gong crashes]
489
00:31:54,257 --> 00:31:55,914
Why are you acting like this?
490
00:32:04,646 --> 00:32:05,302
Frightened?
491
00:32:14,380 --> 00:32:16,037
You can't keep me here
if I don't wanna stay.
492
00:32:16,072 --> 00:32:18,350
I can keep you wherever I like.
493
00:32:18,384 --> 00:32:19,627
Why are you doing this?
494
00:32:19,661 --> 00:32:22,112
It's your fate.
495
00:32:22,147 --> 00:32:23,389
Part of a little
story which began
496
00:32:23,424 --> 00:32:26,323
thousands of years ago.
497
00:32:26,358 --> 00:32:28,532
I don't know what
you're talking about.
498
00:32:28,567 --> 00:32:30,603
Why do you think
you can lie to me?
499
00:32:33,434 --> 00:32:35,677
The coward you work
for chose you well.
500
00:32:38,301 --> 00:32:42,132
I don't work for anyone!
501
00:32:42,167 --> 00:32:44,031
Call it what you want!
502
00:32:44,065 --> 00:32:46,654
But Smith can't protect you now.
503
00:32:50,485 --> 00:32:52,625
[Amy Li grunts]
504
00:33:02,808 --> 00:33:05,293
Whether you like it or not,
505
00:33:05,328 --> 00:33:06,674
it's finished, princess.
506
00:33:12,783 --> 00:33:15,027
[man shouting]
507
00:33:17,202 --> 00:33:19,411
[glass shatters]
508
00:33:23,760 --> 00:33:25,141
So what do you figure?
509
00:33:27,246 --> 00:33:29,283
I figure we make
ourselves visible.
510
00:33:29,317 --> 00:33:30,525
That's great.
511
00:33:30,560 --> 00:33:32,355
Sitting ducks.
512
00:33:32,389 --> 00:33:35,220
Actually no, moving ducks.
513
00:33:35,254 --> 00:33:36,669
Brilliant, man,
that's the dumbest idea
514
00:33:36,704 --> 00:33:38,050
I've heard all month.
515
00:33:38,085 --> 00:33:40,432
How in the heck do
you figure that?
516
00:33:40,466 --> 00:33:41,433
There are two of
us and one of him.
517
00:33:41,467 --> 00:33:42,813
So he's got another bullet.
518
00:33:42,848 --> 00:33:44,263
Maybe he brings some friends.
519
00:33:44,298 --> 00:33:45,747
You ever think of that?
520
00:33:45,782 --> 00:33:46,748
You got a better
plan I'm all ears.
521
00:33:49,544 --> 00:33:51,719
We disappear.
522
00:33:51,753 --> 00:33:53,341
Smith and the authorities
they bring the guy in.
523
00:33:53,376 --> 00:33:55,654
Nobody gets hurt.
524
00:33:55,688 --> 00:33:57,207
You were the guy that
really didn't pay attention
525
00:33:57,242 --> 00:33:58,519
in law school.
526
00:33:58,553 --> 00:34:00,797
What's your point?
527
00:34:00,831 --> 00:34:02,143
My point is, man,
I've been a target
528
00:34:02,178 --> 00:34:03,317
since I was 10 years old.
529
00:34:03,351 --> 00:34:05,560
Bangers, dope dealers, cops.
530
00:34:05,595 --> 00:34:07,735
Dudes that just didn't
like my red hair.
531
00:34:07,769 --> 00:34:11,394
All I know is I move,
they gotta play my game.
532
00:34:11,428 --> 00:34:13,637
[birds chirping]
533
00:34:17,365 --> 00:34:20,782
[ominous music]
534
00:34:20,817 --> 00:34:23,613
[eerie, distorted music]
535
00:34:59,614 --> 00:35:00,236
Shien Gu.
536
00:35:02,755 --> 00:35:05,896
You're so beautiful,
you never change.
537
00:35:05,931 --> 00:35:06,552
It's been a long time.
538
00:35:08,968 --> 00:35:10,142
I was wondering if
you'd even remember.
539
00:35:12,420 --> 00:35:13,111
I'll never forget.
540
00:35:16,355 --> 00:35:17,218
Mercy is a blessing.
541
00:35:23,466 --> 00:35:24,122
Seems I only ask
542
00:35:26,365 --> 00:35:28,298
a blue moon.
543
00:35:28,333 --> 00:35:29,230
[Woman] The protector
of the just
544
00:35:29,265 --> 00:35:30,887
and the sword of God.
545
00:35:30,921 --> 00:35:31,681
Ah.
546
00:35:33,545 --> 00:35:36,237
I should ask more often.
547
00:35:36,272 --> 00:35:38,170
[Woman] Go.
548
00:35:38,205 --> 00:35:39,930
Your righteousness will prevail.
549
00:35:43,313 --> 00:35:45,660
[rapid techno music]
550
00:35:47,455 --> 00:35:49,423
[siren wails]
551
00:35:56,430 --> 00:35:59,191
I'm hungry, you hungry?
552
00:35:59,226 --> 00:36:00,675
You ever wonder how
many restaurants
553
00:36:00,710 --> 00:36:01,538
there are here in Shanghai?
554
00:36:07,441 --> 00:36:08,821
That's them.
555
00:36:08,856 --> 00:36:09,546
Let's go.
556
00:36:15,897 --> 00:36:17,692
So I met this chick
there one time.
557
00:36:17,727 --> 00:36:19,763
Real [mumbles]
558
00:36:19,798 --> 00:36:21,662
Gorgeous body and these tits
559
00:36:21,696 --> 00:36:22,663
that went all the
way to Pittsburgh.
560
00:36:25,010 --> 00:36:26,736
Move!
561
00:36:26,770 --> 00:36:29,290
[rapid techno music]
562
00:36:44,857 --> 00:36:47,239
[people screaming]
563
00:37:12,954 --> 00:37:15,474
[rapid techno music]
564
00:37:25,657 --> 00:37:28,522
[crowd cheers and applauds]
565
00:37:31,421 --> 00:37:33,768
[rapid techno music]
566
00:37:44,986 --> 00:37:47,506
[chill techno music]
567
00:38:29,652 --> 00:38:31,447
[grunts]
568
00:39:20,185 --> 00:39:21,359
Get outta my life!
569
00:39:37,513 --> 00:39:39,687
[mid tempo music]
570
00:39:46,867 --> 00:39:48,075
Smith.
571
00:39:48,109 --> 00:39:49,870
What a lovely surprise.
572
00:39:49,904 --> 00:39:51,078
Let her go.
573
00:39:51,112 --> 00:39:53,218
You're dreaming.
574
00:39:53,252 --> 00:39:54,840
She doesn't mean
anything to you.
575
00:39:54,875 --> 00:39:57,015
[Khan] You're all so pathetic.
576
00:39:57,049 --> 00:39:59,051
Well, then kill her.
577
00:39:59,086 --> 00:40:00,121
But let's not waste
any more time.
578
00:40:01,882 --> 00:40:04,056
Your prince.
579
00:40:04,091 --> 00:40:05,782
Willing to sell you
out, just for me.
580
00:40:07,577 --> 00:40:08,785
Let's do it, Khan.
581
00:40:08,820 --> 00:40:09,786
What?
582
00:40:09,821 --> 00:40:11,685
The apocalypse?
583
00:40:11,719 --> 00:40:12,548
Here?
584
00:40:12,582 --> 00:40:13,169
Now?
585
00:40:15,723 --> 00:40:17,656
It wouldn't mean anything.
586
00:40:17,691 --> 00:40:19,589
And you know it.
587
00:40:19,624 --> 00:40:22,661
Tell her what it's really about.
588
00:40:22,696 --> 00:40:24,732
I once offered him
the opportunity
589
00:40:24,767 --> 00:40:26,734
to kiss the face of glory.
590
00:40:26,769 --> 00:40:29,116
He chose failure instead.
591
00:40:29,150 --> 00:40:29,772
Let's end it, Khan.
592
00:40:31,567 --> 00:40:32,671
Now, forever.
593
00:40:34,604 --> 00:40:35,950
Tomorrow and yesterday.
594
00:40:35,985 --> 00:40:37,124
Amen.
595
00:40:37,158 --> 00:40:38,781
Well said.
596
00:40:38,815 --> 00:40:41,715
But my work isn't finished.
597
00:40:41,749 --> 00:40:45,546
When it is, I'll
destroy you, Smith.
598
00:40:50,102 --> 00:40:53,071
[grunts]
599
00:40:53,105 --> 00:40:56,937
[Amy Li screams]
600
00:40:56,971 --> 00:41:01,666
You'll have your
Armageddon, Smith.
601
00:41:01,700 --> 00:41:03,840
[intense music]
602
00:41:07,672 --> 00:41:08,535
[Amy Li] Smith!
603
00:41:17,198 --> 00:41:19,511
[Amy Li grunts]
604
00:41:22,583 --> 00:41:24,792
[glass shatters]
605
00:41:27,554 --> 00:41:29,763
He's a coward.
606
00:41:29,797 --> 00:41:30,971
He had the chance to
fight and didn't take it.
607
00:41:32,628 --> 00:41:33,836
Worse.
608
00:41:33,870 --> 00:41:35,113
He took away his face.
609
00:41:37,011 --> 00:41:37,633
He always does.
610
00:41:39,358 --> 00:41:40,049
You know what this means.
611
00:41:41,360 --> 00:41:43,155
Yeah.
612
00:41:43,190 --> 00:41:45,157
[siren wails]
613
00:41:48,609 --> 00:41:51,647
A couple guys, fellow
travelers I want you to meet.
614
00:41:51,681 --> 00:41:53,787
Their names are JT and Mitchell.
615
00:41:53,821 --> 00:41:56,168
Now you knew them
a long time ago.
616
00:41:56,203 --> 00:41:57,169
And it's your chance
to meet them again.
617
00:41:59,862 --> 00:42:01,933
He'll be back, won't he?
618
00:42:01,967 --> 00:42:05,212
Oh yeah, he'll be
reincarnated as somebody else.
619
00:42:05,246 --> 00:42:06,282
Out to destroy us and the world.
620
00:42:07,870 --> 00:42:08,560
Do you know who?
621
00:42:10,389 --> 00:42:11,011
No, I never do.
622
00:42:13,979 --> 00:42:16,085
The face of pure evil
can look like anyone.
623
00:42:16,119 --> 00:42:18,121
[exotic music]
624
00:42:20,917 --> 00:42:22,678
But we'll find him.
625
00:42:22,712 --> 00:42:24,576
[glasses clink]
626
00:42:24,611 --> 00:42:26,682
Back to work.
627
00:42:26,716 --> 00:42:29,029
[cool techno music]
628
00:42:43,802 --> 00:42:47,219
[bird shrieks]
629
00:42:47,254 --> 00:42:49,705
[cool techno music]
40226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.