All language subtitles for F S01E01 The Mists of Time 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ISA (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,906 --> 00:00:12,495 [low brooding music] 2 00:00:12,529 --> 00:00:14,462 - [Smith] For 4000 years, the world has been 3 00:00:14,497 --> 00:00:16,223 on the verge of an apocalypse. 4 00:00:16,257 --> 00:00:17,327 [sirens blaring] 5 00:00:17,362 --> 00:00:20,158 I have battled Khan and his darkforces 6 00:00:20,192 --> 00:00:24,162 in countless reincarnations through the mists of time. 7 00:00:25,473 --> 00:00:27,130 My name is Smith. 8 00:00:27,165 --> 00:00:27,855 Shanghai, 9 00:00:27,889 --> 00:00:29,098 2010. 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,447 A fourth dimension world where nothing is 11 00:00:33,481 --> 00:00:35,449 as it appears to be. 12 00:00:35,483 --> 00:00:38,521 [static crackling] 13 00:00:38,555 --> 00:00:40,419 Welcome to Flatland. 14 00:00:40,454 --> 00:00:42,766 [seagulls calling] 15 00:00:42,801 --> 00:00:45,597 [brooding music] 16 00:00:47,219 --> 00:00:50,222 - I have a plan to destroy themall. 17 00:00:51,120 --> 00:00:52,880 Blow them off the face of the earth 18 00:00:52,914 --> 00:00:54,640 like so much dust in the wind. 19 00:00:56,573 --> 00:00:59,335 Symbols of everything I hate. 20 00:01:00,405 --> 00:01:03,546 [dark dramatic music] 21 00:01:04,926 --> 00:01:05,755 [brooding urban music] 22 00:01:05,789 --> 00:01:08,309 I'm focusing my attention on Asia. 23 00:01:08,344 --> 00:01:10,484 China, India, Pakistan. 24 00:01:10,518 --> 00:01:13,142 That's more than half the world's population 25 00:01:13,176 --> 00:01:15,765 where all the money and the future lies. 26 00:01:17,387 --> 00:01:20,459 [boat motor humming] 27 00:01:25,395 --> 00:01:26,224 Finally, 28 00:01:27,294 --> 00:01:29,779 Mr. Castle from Zuri. 29 00:01:29,813 --> 00:01:31,643 - Son of a bitch owes me money. 30 00:01:32,471 --> 00:01:35,095 I can't wait to talk to Mr. Castle. 31 00:01:35,888 --> 00:01:37,235 [chuckling] 32 00:01:37,269 --> 00:01:39,409 - Unfortunately, Mr. Jessop, 33 00:01:39,444 --> 00:01:41,377 that won't be possible. 34 00:01:55,011 --> 00:01:55,839 [splashing] 35 00:01:55,874 --> 00:01:56,668 - No! 36 00:01:56,702 --> 00:01:59,705 [explosion booming] 37 00:02:04,710 --> 00:02:08,438 [exciting electronic music] 38 00:02:12,580 --> 00:02:15,376 [sirens wailing] 39 00:02:40,643 --> 00:02:43,715 - [Uncle] You don't know who youare. 40 00:02:53,725 --> 00:02:56,417 [seagulls calling] 41 00:02:56,452 --> 00:02:59,524 [soft guzheng music] 42 00:03:00,870 --> 00:03:03,252 - I saw his face in the candles. 43 00:03:03,286 --> 00:03:04,977 He's old now, 44 00:03:05,012 --> 00:03:06,324 but still strong. 45 00:03:07,290 --> 00:03:08,326 He'll come again. 46 00:03:09,568 --> 00:03:10,397 When he does, 47 00:03:12,053 --> 00:03:14,815 one of us will die, like always. 48 00:03:17,404 --> 00:03:18,267 He's clever. 49 00:03:19,682 --> 00:03:21,304 Be looking for the traitor now. 50 00:03:26,067 --> 00:03:27,793 You'll have to get to him first. 51 00:03:28,863 --> 00:03:29,933 - Protect him? 52 00:03:30,831 --> 00:03:32,591 [chuckles] 53 00:03:32,626 --> 00:03:33,489 - No. 54 00:03:35,594 --> 00:03:36,940 I had something else in mind 55 00:03:38,287 --> 00:03:39,253 for someone lovely, 56 00:03:40,427 --> 00:03:41,290 gracious, 57 00:03:42,049 --> 00:03:42,877 wicked. 58 00:03:48,676 --> 00:03:51,610 [static crackling] 59 00:03:57,685 --> 00:04:01,931 [intriguing ambient music] 60 00:04:01,965 --> 00:04:03,208 - [Announcer] The white zone 61 00:04:03,243 --> 00:04:07,661 is for immediate loading and unloading of passengers only. 62 00:04:17,498 --> 00:04:21,088 [exciting electronic music] 63 00:04:23,090 --> 00:04:25,506 [phone rings] 64 00:04:25,541 --> 00:04:26,231 - [Linda] Welcome, Smith. 65 00:04:26,266 --> 00:04:27,646 - It's gonna piss on me, kiddo. 66 00:04:27,681 --> 00:04:30,131 Nice touch for armageddon, huh? 67 00:04:30,166 --> 00:04:31,961 I like dirty weather. 68 00:04:31,995 --> 00:04:33,445 [chuckles] 69 00:04:33,480 --> 00:04:34,688 It's good for the soul, 70 00:04:35,516 --> 00:04:37,725 it's great for drinking, it's brilliant for sex, 71 00:04:37,760 --> 00:04:39,900 which reminds me, are you close? 72 00:04:39,934 --> 00:04:41,591 - Pulling right in. 73 00:04:42,903 --> 00:04:45,768 [static crackles] 74 00:04:49,910 --> 00:04:51,325 Hey. [horn honks] 75 00:04:51,360 --> 00:04:54,915 [exciting electronic music] 76 00:04:56,365 --> 00:04:58,436 Five dollars, we boom boom all night. 77 00:05:00,127 --> 00:05:01,404 Good flight? 78 00:05:01,439 --> 00:05:02,785 - Well, once the landing gear goes up, 79 00:05:02,819 --> 00:05:03,958 we're all held hostage. 80 00:05:05,926 --> 00:05:06,927 - Everything's ready. 81 00:05:06,961 --> 00:05:08,480 - Oh, I like to worry. 82 00:05:08,515 --> 00:05:09,585 Keeps me calm. 83 00:05:11,828 --> 00:05:13,071 By the way, 84 00:05:13,105 --> 00:05:14,624 you look gorgeous. 85 00:05:14,659 --> 00:05:15,763 You could charge more. 86 00:05:19,215 --> 00:05:21,942 [siren wailing] 87 00:05:23,875 --> 00:05:24,703 People, 88 00:05:25,601 --> 00:05:26,636 Olivia Wing. 89 00:05:31,054 --> 00:05:32,159 Leon Jessop. 90 00:05:32,193 --> 00:05:34,161 These are the faces of evil. 91 00:05:35,714 --> 00:05:38,199 Their eyes have all the seeming 92 00:05:38,234 --> 00:05:40,167 of demons who are dreaming, 93 00:05:41,548 --> 00:05:43,929 and tonight, 94 00:05:43,964 --> 00:05:45,793 we're cutting off their heads. 95 00:05:47,726 --> 00:05:49,141 This is ground zero. 96 00:05:49,866 --> 00:05:53,076 I want it sealed up tighter than a taiko drum. 97 00:05:53,111 --> 00:05:55,631 [laughing] 98 00:05:55,665 --> 00:05:57,011 - They didn't know you were aware of the taiko. 99 00:05:57,046 --> 00:05:59,428 - How 'bout the erhu and the zheng? 100 00:05:59,462 --> 00:06:01,602 They'd really be surprised then,huh? 101 00:06:01,637 --> 00:06:02,603 [static crackling] 102 00:06:02,638 --> 00:06:03,466 [siren wailing] 103 00:06:03,501 --> 00:06:06,435 [static crackling] 104 00:06:12,510 --> 00:06:15,582 [low brooding music] 105 00:06:16,306 --> 00:06:18,516 - Mr. Coventry, the French ambassador said 106 00:06:18,550 --> 00:06:20,518 he was having dinner with you tonight. 107 00:06:20,552 --> 00:06:22,174 I thought you had other plans. 108 00:06:23,003 --> 00:06:23,866 - I do. 109 00:06:31,114 --> 00:06:31,943 [people shouting] 110 00:06:31,977 --> 00:06:34,911 [static crackling] 111 00:06:38,743 --> 00:06:41,815 [low funky music] 112 00:06:41,849 --> 00:06:43,264 - I tell you, Fish, sometimes this place 113 00:06:43,299 --> 00:06:45,094 really reminds me of home, 114 00:06:45,128 --> 00:06:47,096 except for the fact that everybody here is Chinese. 115 00:06:47,130 --> 00:06:49,478 - Yeah, 25 million of us. 116 00:06:49,512 --> 00:06:51,065 You have Chinese in Miami? 117 00:06:51,100 --> 00:06:52,791 - Three restaurants and a laundry. 118 00:06:53,758 --> 00:06:54,931 Where are these fools, man? 119 00:06:55,967 --> 00:06:58,245 [murmuring] 120 00:06:59,211 --> 00:07:00,040 - JT? 121 00:07:01,490 --> 00:07:02,767 - I smell something. 122 00:07:02,801 --> 00:07:04,527 Like some bad sushi. 123 00:07:04,562 --> 00:07:05,804 - I thought you were dead. 124 00:07:07,910 --> 00:07:08,738 Or locked up. 125 00:07:09,498 --> 00:07:10,671 - This fool tried to take my head off 126 00:07:10,706 --> 00:07:12,846 in San Francisco with a sledgehammer. 127 00:07:12,880 --> 00:07:14,054 He can't aim too good. 128 00:07:14,088 --> 00:07:15,020 - So what's this got to do withhim? 129 00:07:15,055 --> 00:07:16,712 - Hey, why you steppin' up, man? 130 00:07:19,749 --> 00:07:21,475 - Bobby Ruffalo, meet JT. 131 00:07:22,545 --> 00:07:24,029 Doesn't have a last name. 132 00:07:24,064 --> 00:07:26,031 His momma had too many choices. 133 00:07:26,066 --> 00:07:27,516 - Whatever. 134 00:07:27,550 --> 00:07:29,518 - Hey, you guys finished being polite? 135 00:07:32,072 --> 00:07:33,591 - Let's lay down these rules. 136 00:07:35,247 --> 00:07:36,663 - Alright, Sunday school. 137 00:07:36,697 --> 00:07:39,079 We act like gentlemen, no guns, no trouble. 138 00:07:39,113 --> 00:07:40,563 - It's gonna be a big party, yo. 139 00:07:40,598 --> 00:07:41,840 - We show up in small groups. 140 00:07:41,875 --> 00:07:44,118 The less attention, the better. 141 00:07:44,153 --> 00:07:45,016 Okay? 142 00:07:48,813 --> 00:07:50,297 Good. 143 00:07:50,331 --> 00:07:51,298 I'll see ya later. 144 00:07:55,060 --> 00:07:55,889 - Hey, Mitchell. 145 00:07:57,131 --> 00:07:58,167 Do me a favor, man. 146 00:07:58,201 --> 00:08:00,272 Save the lance dance for me, huh? 147 00:08:00,307 --> 00:08:01,135 I owe you. 148 00:08:02,999 --> 00:08:03,966 - You and me, homie. 149 00:08:06,624 --> 00:08:09,937 [fast electronic music] 150 00:08:12,975 --> 00:08:15,771 [sirens wailing] 151 00:08:19,671 --> 00:08:21,604 - It's showtime, people. 152 00:08:21,639 --> 00:08:22,640 Give me faces. 153 00:08:34,375 --> 00:08:37,551 - [Linda] Leon Jessup, very high in the organization. 154 00:08:37,586 --> 00:08:40,140 International warrants for drugs and murder. 155 00:08:41,831 --> 00:08:44,109 [murmuring] 156 00:08:51,358 --> 00:08:52,186 - You nervous? 157 00:08:53,912 --> 00:08:54,982 - It helps me focus. 158 00:09:00,367 --> 00:09:01,230 - I see him. 159 00:09:01,264 --> 00:09:02,300 I cover you. 160 00:09:06,684 --> 00:09:09,065 - Hey, I thought they said no trouble. 161 00:09:09,100 --> 00:09:11,205 - No, they said no guns. 162 00:09:12,621 --> 00:09:13,345 - 10 minutes. 163 00:09:14,415 --> 00:09:15,313 We ready? 164 00:09:15,347 --> 00:09:16,417 - 200 units. 165 00:09:16,452 --> 00:09:18,350 - It's the Alamo redux. 166 00:09:21,664 --> 00:09:24,667 [fast techno music] 167 00:09:26,013 --> 00:09:28,153 [beeping] 168 00:09:42,685 --> 00:09:45,170 [gun blasting] 169 00:09:46,378 --> 00:09:49,623 [gun blasting] 170 00:09:49,658 --> 00:09:51,245 Hit 'em with everything! 171 00:09:51,280 --> 00:09:54,628 [fast techno music] 172 00:09:54,663 --> 00:09:57,320 [sirens blaring] 173 00:10:00,254 --> 00:10:01,152 - Damn! 174 00:10:01,186 --> 00:10:02,394 Somebody tipped him. 175 00:10:02,429 --> 00:10:05,190 [sirens blaring] 176 00:10:06,191 --> 00:10:07,054 We're blown. 177 00:10:08,366 --> 00:10:09,194 Mitchell! 178 00:10:09,229 --> 00:10:10,092 Let's go. 179 00:10:11,162 --> 00:10:12,681 - God! 180 00:10:12,715 --> 00:10:14,683 How is this possible? 181 00:10:14,717 --> 00:10:17,720 [footsteps running] 182 00:10:20,205 --> 00:10:21,828 [shouting] 183 00:10:21,862 --> 00:10:23,899 - [Officer] Freeze! 184 00:10:23,933 --> 00:10:26,211 [scuffling] 185 00:10:28,213 --> 00:10:30,940 - [JT] Mitchell, you sold us out, you punk! 186 00:10:30,975 --> 00:10:31,803 [grunting] 187 00:10:31,838 --> 00:10:34,841 [fast techno music] 188 00:10:41,502 --> 00:10:43,781 - Hold it, get your hands up! 189 00:10:43,815 --> 00:10:44,505 Keep 'em up! 190 00:10:44,540 --> 00:10:45,852 - [Officer] That's it, buddy! 191 00:10:45,886 --> 00:10:46,715 Keep 'em up. 192 00:10:46,749 --> 00:10:48,820 [scuffling] 193 00:10:48,855 --> 00:10:50,684 [fast techno music] 194 00:10:50,719 --> 00:10:52,928 [grunting] 195 00:10:55,309 --> 00:10:57,104 The other one's gone! 196 00:10:58,105 --> 00:11:00,763 [gun blasting] 197 00:11:00,798 --> 00:11:03,352 [gun blasting] 198 00:11:03,386 --> 00:11:06,389 [fast techno music] 199 00:11:21,853 --> 00:11:24,166 [whooshing] 200 00:11:34,521 --> 00:11:35,349 - [Fish] You okay? 201 00:11:35,384 --> 00:11:36,419 - Hey Fish, did you see that, man? 202 00:11:36,454 --> 00:11:37,524 - See what? 203 00:11:37,558 --> 00:11:39,250 - That girl ran right up the side of the building. 204 00:11:42,356 --> 00:11:43,047 - Come on. 205 00:11:43,081 --> 00:11:45,325 - Fish, man, I know what I saw. 206 00:11:45,359 --> 00:11:46,222 - You crazy? 207 00:11:46,257 --> 00:11:48,052 You're starting to sound like myuncle. 208 00:11:48,086 --> 00:11:50,330 - I wanna talk to him real fast. 209 00:11:50,364 --> 00:11:51,883 [static crackling] 210 00:11:51,918 --> 00:11:52,953 Come on, man, you putting me on. 211 00:11:52,988 --> 00:11:54,368 You're a blue? 212 00:11:54,403 --> 00:11:56,819 - Detective, Shanghai PD. 213 00:11:56,854 --> 00:11:58,200 - Doin' undercover? 214 00:11:58,234 --> 00:11:59,270 Not in a million years. 215 00:11:59,304 --> 00:12:00,858 - Just for the last three. 216 00:12:01,617 --> 00:12:04,206 - Well, usually I can smell the good two states away. 217 00:12:04,240 --> 00:12:06,208 - Well, you're a long way from Miami. 218 00:12:06,242 --> 00:12:07,243 It's different here. 219 00:12:08,935 --> 00:12:09,970 - You got that right. 220 00:12:12,421 --> 00:12:13,525 What's up, dawg? 221 00:12:13,560 --> 00:12:14,872 - Hey, homeboy! 222 00:12:14,906 --> 00:12:16,977 I saved that dance, but you tookyour shot 223 00:12:17,012 --> 00:12:19,324 and you missed it, twinkle toes. 224 00:12:19,359 --> 00:12:20,394 - I got your twinkle toes. 225 00:12:20,429 --> 00:12:22,845 [scuffling] 226 00:12:29,956 --> 00:12:30,646 - [Linda] Shouldn't we... 227 00:12:30,680 --> 00:12:32,475 - Let 'em express themselves. 228 00:12:32,510 --> 00:12:35,789 [bright techno music] 229 00:12:38,309 --> 00:12:39,620 Alright, children. 230 00:12:39,655 --> 00:12:41,622 Recess is over. 231 00:12:41,657 --> 00:12:44,902 Hey! [grunting] 232 00:12:44,936 --> 00:12:46,351 [laughing] 233 00:12:46,386 --> 00:12:47,801 - Smith! 234 00:12:47,836 --> 00:12:49,009 I wanna talk to you. 235 00:12:49,044 --> 00:12:50,424 - Shut it! 236 00:12:50,459 --> 00:12:52,047 In my office. 237 00:12:52,081 --> 00:12:52,944 Now. 238 00:13:02,989 --> 00:13:05,370 I put you both undercover, 239 00:13:05,405 --> 00:13:07,096 which whether you like it or not, 240 00:13:08,028 --> 00:13:11,066 means you've been working for the same side, 241 00:13:11,100 --> 00:13:12,032 which is mine. 242 00:13:13,309 --> 00:13:14,517 Now, 243 00:13:14,552 --> 00:13:15,415 you can talk. 244 00:13:16,865 --> 00:13:17,900 - You got bad taste. 245 00:13:19,591 --> 00:13:21,248 [chuckling] 246 00:13:21,283 --> 00:13:22,525 - Three years, huh? 247 00:13:23,872 --> 00:13:25,356 Three years and nobody told me. 248 00:13:28,600 --> 00:13:29,601 I coulda killed him. 249 00:13:33,260 --> 00:13:35,573 - I didn't tell you for your owngood. 250 00:13:35,607 --> 00:13:37,368 - So, who else is working for you? 251 00:13:38,196 --> 00:13:40,095 - We did some serious damage tonight. 252 00:13:40,129 --> 00:13:42,097 Not just here, but all over theworld. 253 00:13:42,131 --> 00:13:44,202 We made over 800 arrests. 254 00:13:44,237 --> 00:13:47,827 We got weapons, we got data, we got contacts. 255 00:13:48,897 --> 00:13:51,037 It was a TKO. 256 00:13:51,071 --> 00:13:52,003 - What'd you want? 257 00:13:52,728 --> 00:13:54,109 - I want an execution. 258 00:13:54,143 --> 00:13:55,938 We didn't get 'em all. 259 00:13:55,973 --> 00:13:57,215 - You mean the man behind the man. 260 00:13:58,147 --> 00:13:59,355 - He knew we were coming. 261 00:14:01,219 --> 00:14:02,462 Gives me a twitch. 262 00:14:03,946 --> 00:14:06,052 - Well, who the hell else knowsabout us? 263 00:14:06,086 --> 00:14:07,570 - Only the people in this room. 264 00:14:12,265 --> 00:14:13,438 - You didn't answer my question. 265 00:14:13,473 --> 00:14:15,061 - I did answer your question. 266 00:14:16,096 --> 00:14:17,615 Since you've been so nice, 267 00:14:18,581 --> 00:14:19,962 there are others. 268 00:14:19,997 --> 00:14:21,136 - How many? 269 00:14:21,170 --> 00:14:22,689 - Only one that I care about. 270 00:14:24,208 --> 00:14:25,071 Let's go. 271 00:14:26,072 --> 00:14:28,281 [grunting] 272 00:14:33,251 --> 00:14:35,357 You look fabulous in that dress. 273 00:14:35,391 --> 00:14:36,254 - Hey, homeboy. 274 00:14:37,773 --> 00:14:38,981 So, what's your name? 275 00:14:40,224 --> 00:14:41,052 - JT. 276 00:14:41,087 --> 00:14:43,641 - JT what, that's not a real name. 277 00:14:44,400 --> 00:14:47,196 - The last thing you need to worry about is my name. 278 00:15:03,557 --> 00:15:07,147 [static crackling] 279 00:15:07,182 --> 00:15:10,185 [dramatic drumming] 280 00:15:11,324 --> 00:15:14,637 [violin and drum music] 281 00:16:05,792 --> 00:16:08,381 [air blowing] 282 00:16:11,246 --> 00:16:14,525 [violin and drum music] 283 00:16:21,842 --> 00:16:23,016 [audience applauding] 284 00:16:23,051 --> 00:16:24,190 - [Male] Yeah! 285 00:16:25,846 --> 00:16:27,987 - Remember, he's a bit weird. 286 00:16:28,815 --> 00:16:29,781 - Fish! 287 00:16:29,816 --> 00:16:31,542 It's good to see you. 288 00:16:31,576 --> 00:16:32,439 - Uncle. 289 00:16:32,474 --> 00:16:34,303 Hope I didn't catch you at a badtime. 290 00:16:34,338 --> 00:16:36,305 - There are never bad times, 291 00:16:36,340 --> 00:16:38,031 some are just not as good 292 00:16:39,308 --> 00:16:40,137 as others. 293 00:16:40,171 --> 00:16:42,449 [static crackling] 294 00:16:42,484 --> 00:16:44,520 - Uncle, I want you to meet a friend of mine. 295 00:16:44,555 --> 00:16:46,246 He'd like to talk to you. 296 00:16:46,281 --> 00:16:49,560 [static crackling] 297 00:16:49,594 --> 00:16:51,044 - My name is JT. 298 00:16:51,079 --> 00:16:52,494 - I know. 299 00:16:52,528 --> 00:16:53,322 We've met. 300 00:16:53,357 --> 00:16:54,358 - Really? 301 00:16:54,392 --> 00:16:56,394 What, in Miami or LA or something? 302 00:16:56,429 --> 00:16:57,602 - A place called Wushi. 303 00:16:57,637 --> 00:17:00,571 [static crackling] 304 00:17:03,884 --> 00:17:05,438 It was a long time ago. 305 00:17:05,472 --> 00:17:06,611 [static crackling] 306 00:17:06,646 --> 00:17:07,716 Come with me. 307 00:17:10,684 --> 00:17:12,134 You wanted to see me. 308 00:17:13,860 --> 00:17:15,344 Tell me why. 309 00:17:17,139 --> 00:17:18,554 - Because Fish said you, 310 00:17:20,349 --> 00:17:22,144 you see things. 311 00:17:22,179 --> 00:17:24,077 - He doesn't understand, 312 00:17:24,112 --> 00:17:25,251 but he's right. 313 00:17:25,285 --> 00:17:26,631 - I saw something tonight 314 00:17:26,666 --> 00:17:27,667 in Pudong. 315 00:17:27,701 --> 00:17:29,324 A cop bust. 316 00:17:29,358 --> 00:17:30,325 They had this girl. 317 00:17:31,257 --> 00:17:32,361 This girl looked real fine. 318 00:17:32,396 --> 00:17:33,224 She was, 319 00:17:34,018 --> 00:17:37,297 anyway, she was trapped until she started running up 320 00:17:37,332 --> 00:17:38,816 the side of a skyscraper. 321 00:17:39,886 --> 00:17:40,921 She didn't have a fire escape, 322 00:17:40,956 --> 00:17:42,578 no escalator, no elevator, nothing. 323 00:17:42,613 --> 00:17:43,855 It was ridiculous! 324 00:17:43,890 --> 00:17:46,272 Fish standing right next to me and he didn't see anything. 325 00:17:46,306 --> 00:17:47,928 One of us has to be crazy, right? 326 00:17:47,963 --> 00:17:48,757 You got something to drink? 327 00:17:48,791 --> 00:17:49,792 I need a rum and coke. 328 00:17:49,827 --> 00:17:52,278 [swooshing] 329 00:17:56,592 --> 00:17:58,939 [sword slashing] 330 00:17:58,974 --> 00:18:00,562 The hell was that? 331 00:18:03,772 --> 00:18:05,670 - You don't know 332 00:18:05,705 --> 00:18:06,499 who 333 00:18:06,533 --> 00:18:08,156 you are. 334 00:18:08,190 --> 00:18:09,778 - Oh, you better start talking fast. 335 00:18:09,812 --> 00:18:12,815 [fast techno music] 336 00:18:13,885 --> 00:18:14,783 [chuckling] 337 00:18:14,817 --> 00:18:15,680 - Hey, cool. 338 00:18:16,681 --> 00:18:17,958 Nice skirt. 339 00:18:17,993 --> 00:18:18,890 Who's your tailor? 340 00:18:21,376 --> 00:18:22,515 Ladies first. 341 00:18:22,549 --> 00:18:25,552 [fast techno music] 342 00:18:35,286 --> 00:18:38,220 [static crackling] 343 00:18:41,223 --> 00:18:41,982 - [Mitchell] So, what was it again? 344 00:18:42,017 --> 00:18:42,845 - What was what? 345 00:18:43,743 --> 00:18:44,571 - Your name. 346 00:18:44,606 --> 00:18:46,435 - Linda, Linda Meyers. 347 00:18:46,470 --> 00:18:47,333 - Linda. 348 00:18:48,299 --> 00:18:50,232 Mitchell, Quentin Mitchell. 349 00:18:52,476 --> 00:18:53,339 So. 350 00:18:56,825 --> 00:18:58,413 Been a long night. 351 00:18:59,724 --> 00:19:01,174 Linda 352 00:19:01,209 --> 00:19:03,452 Meyers, I was serious about what I asked Smith. 353 00:19:03,487 --> 00:19:05,282 - About the other undercover? 354 00:19:05,316 --> 00:19:06,145 - Uh-huh. 355 00:19:12,427 --> 00:19:13,462 - Her name is Amy Li, 356 00:19:13,497 --> 00:19:16,016 she works for Smith like you andJT. 357 00:19:16,051 --> 00:19:19,192 [light flute music] 358 00:19:41,697 --> 00:19:42,595 - [Leader] Amy Li. 359 00:19:44,735 --> 00:19:46,219 - [Mitchell] So, why wasn't she here tonight? 360 00:19:46,254 --> 00:19:47,289 - She's with someone. 361 00:19:48,152 --> 00:19:50,430 We think he may be pretty high up in the organization, 362 00:19:50,465 --> 00:19:52,260 maybe even the head. 363 00:19:52,294 --> 00:19:54,262 - So that's how it goes, huh? 364 00:19:54,296 --> 00:19:55,470 She gets the top job. 365 00:19:56,574 --> 00:19:59,025 - She's a little more white collar than you and JT. 366 00:19:59,059 --> 00:19:59,991 - Hey, hey, hey, please! 367 00:20:00,026 --> 00:20:01,165 Come on. 368 00:20:01,200 --> 00:20:03,823 Don't wanna put me in the same category as that guy. 369 00:20:03,857 --> 00:20:05,721 I'll have you know that I have avery 370 00:20:06,895 --> 00:20:08,828 very clean-cut side to me. 371 00:20:09,760 --> 00:20:11,658 - Good to know. 372 00:20:11,693 --> 00:20:13,729 - Maybe I can show you sometime. 373 00:20:13,764 --> 00:20:14,627 - Maybe. 374 00:20:18,941 --> 00:20:21,806 [traffic honking] 375 00:20:23,325 --> 00:20:26,466 [bright techno music] 376 00:20:44,346 --> 00:20:46,935 [engine revving] 377 00:20:46,969 --> 00:20:49,903 [tires screeching] 378 00:21:32,532 --> 00:21:35,466 [static crackling] 379 00:21:36,467 --> 00:21:37,641 - You've got some nice moves. 380 00:21:39,988 --> 00:21:40,954 How the hell did you. 381 00:21:40,989 --> 00:21:43,405 [swooshing] 382 00:22:00,871 --> 00:22:03,149 [swooshing] 383 00:22:11,813 --> 00:22:14,747 [static crackling] 384 00:22:14,781 --> 00:22:16,404 - [Instructor] Good, okay, keepit up. 385 00:22:16,438 --> 00:22:17,405 With the rest. 386 00:22:17,439 --> 00:22:21,512 Nice, and one, and two, and knee, and leg, 387 00:22:21,547 --> 00:22:25,344 and knee, and leg, and left, and right, good. 388 00:22:27,898 --> 00:22:28,726 - Well. 389 00:22:29,624 --> 00:22:32,765 You choir boys aren't undercoveranymore. 390 00:22:32,799 --> 00:22:34,939 You're naked, so to speak. 391 00:22:34,974 --> 00:22:37,148 Whoever snitched probably did a number on both of you. 392 00:22:37,183 --> 00:22:39,012 - And you said nobody would knowabout us. 393 00:22:39,047 --> 00:22:40,600 - Didn't you learn anything 394 00:22:40,635 --> 00:22:42,015 working with those wise guys 395 00:22:42,050 --> 00:22:44,121 in those courtrooms in Manhattan? 396 00:22:44,155 --> 00:22:47,676 Hearsay doesn't count and truth is relative. 397 00:22:47,711 --> 00:22:48,574 - Especially coming from you. 398 00:22:48,608 --> 00:22:50,092 - You mean to tell me you're a lawyer? 399 00:22:50,127 --> 00:22:53,579 - Oh, his clients were Godian, Gambino. 400 00:22:53,613 --> 00:22:56,651 This lawyer has scounded with half their money. 401 00:22:56,685 --> 00:22:57,824 He's lucky I found him, 402 00:22:57,859 --> 00:22:59,895 'cause I can make a turd disappear 403 00:22:59,930 --> 00:23:01,897 in a toilet that don't flush. 404 00:23:02,898 --> 00:23:04,106 - That's just great. 405 00:23:04,141 --> 00:23:05,142 A mafia mouth. 406 00:23:05,176 --> 00:23:06,108 - Be nice. 407 00:23:07,178 --> 00:23:08,801 You need each other. 408 00:23:08,835 --> 00:23:10,561 - For what, target practice? 409 00:23:10,596 --> 00:23:12,149 - I want two things. 410 00:23:12,183 --> 00:23:13,495 I'm talking to you! 411 00:23:14,600 --> 00:23:15,566 The snitch 412 00:23:16,878 --> 00:23:19,846 and the son of a bitch that runsthe show. 413 00:23:19,881 --> 00:23:21,676 - And I guess you got a great plan for this, hmm? 414 00:23:21,710 --> 00:23:22,746 - Yeah. 415 00:23:22,780 --> 00:23:25,714 Twist some arms, cheat, steal, lie, 416 00:23:25,749 --> 00:23:27,751 threaten, crack some heads, I don't care. 417 00:23:27,785 --> 00:23:28,786 - And I'm left with this idiot. 418 00:23:28,821 --> 00:23:29,960 - Hello? 419 00:23:29,994 --> 00:23:32,894 You're not volunteers, you're conscripts. 420 00:23:32,928 --> 00:23:34,827 If you don't learn to work together, 421 00:23:34,861 --> 00:23:36,276 you're gonna be leasing apartments 422 00:23:36,311 --> 00:23:38,037 in a federal prison or dead. 423 00:23:38,071 --> 00:23:39,797 You capiche, counselor? 424 00:23:46,666 --> 00:23:48,841 - Look, I'll cover you and you cover me, 425 00:23:48,875 --> 00:23:50,877 but when this is all over, 426 00:23:50,912 --> 00:23:52,569 we can kill each other. 427 00:23:52,603 --> 00:23:53,432 - Alright, deal. 428 00:23:54,881 --> 00:23:55,744 - Good. 429 00:24:00,300 --> 00:24:01,509 - [JT] Hey, man. 430 00:24:01,543 --> 00:24:02,613 - [Mitchell] Sorry. 431 00:24:02,648 --> 00:24:04,926 - [JT] Touch me again, I'm taking your head off. 432 00:24:07,169 --> 00:24:08,032 - Question. 433 00:24:10,241 --> 00:24:12,105 You think Smith will burn us just to get what he wants? 434 00:24:12,140 --> 00:24:13,590 - To a crisp. 435 00:24:13,624 --> 00:24:15,143 In a heartbeat. 436 00:24:15,177 --> 00:24:16,800 - [Smith] Have you bonded yet? 437 00:24:16,834 --> 00:24:18,526 Settled up the differences? 438 00:24:22,702 --> 00:24:23,600 - Yeah. 439 00:24:23,634 --> 00:24:24,566 - Bravissimo! 440 00:24:24,601 --> 00:24:26,982 Buon viaggio, signore! 441 00:24:27,017 --> 00:24:27,845 [laughing] 442 00:24:27,880 --> 00:24:28,743 - What? 443 00:24:29,882 --> 00:24:30,779 - Very well. 444 00:24:32,022 --> 00:24:33,886 Don't stay too long. 445 00:24:33,920 --> 00:24:36,060 You can turn crispy in a heartbeat. 446 00:24:39,857 --> 00:24:42,688 [toilet flushing] 447 00:24:46,588 --> 00:24:49,177 [water running] 448 00:24:53,595 --> 00:24:56,080 [electronic rasping] 449 00:24:56,115 --> 00:24:58,255 [gasping] 450 00:25:06,159 --> 00:25:08,368 [whistling] 451 00:25:08,403 --> 00:25:09,231 - Hey, man. 452 00:25:09,266 --> 00:25:10,612 A big cat come in here? 453 00:25:10,647 --> 00:25:11,958 Like a little bit taller than me? 454 00:25:11,993 --> 00:25:13,857 Carrying a weapon or somethin'? 455 00:25:13,891 --> 00:25:19,034 - I didn't see anything. 456 00:25:19,069 --> 00:25:22,313 [digital buzzing] 457 00:25:22,348 --> 00:25:25,627 [bright techno music] 458 00:25:32,151 --> 00:25:33,566 - Where's Uncle? 459 00:25:39,883 --> 00:25:41,574 I saw this dude. 460 00:25:41,609 --> 00:25:43,403 He was tryin' to kill me, 461 00:25:43,438 --> 00:25:46,096 and then he wasn't there. 462 00:25:46,130 --> 00:25:47,062 - He was there. 463 00:25:48,823 --> 00:25:49,962 - Now, how can that be? 464 00:25:50,687 --> 00:25:53,690 - Because you're getting closer to the core. 465 00:25:53,724 --> 00:25:55,139 - The core of what? 466 00:25:55,174 --> 00:25:56,244 - Who you were, 467 00:25:57,348 --> 00:25:59,143 who you are, 468 00:25:59,178 --> 00:26:01,629 and who you'll always be. 469 00:26:01,663 --> 00:26:02,733 - Yeah, I don't know about all that, 470 00:26:02,768 --> 00:26:05,909 but right now, I'm a dude cannot close his eyes 471 00:26:05,943 --> 00:26:07,704 without being scared. 472 00:26:07,738 --> 00:26:10,016 - Your life and your world are very different now. 473 00:26:10,051 --> 00:26:12,225 - Well, I know, but what if I don't like it? 474 00:26:13,710 --> 00:26:14,918 - It'll change. 475 00:26:14,952 --> 00:26:15,815 - When? 476 00:26:17,679 --> 00:26:19,992 - When you understand Flatland. 477 00:26:23,927 --> 00:26:25,135 - [Lisa] You want the stuff in the alley? 478 00:26:25,169 --> 00:26:26,826 - Yeah, where the officers died. 479 00:26:27,724 --> 00:26:30,243 [digital beeping] 480 00:26:30,278 --> 00:26:31,175 You know what's amazing? 481 00:26:31,210 --> 00:26:33,074 Is that he missed. 482 00:26:33,108 --> 00:26:34,696 - Maybe he wasn't really trying. 483 00:26:35,663 --> 00:26:37,941 - Maybe the Mets are gonna win the world series. 484 00:26:40,806 --> 00:26:41,669 Linda, 485 00:26:43,222 --> 00:26:45,327 how long you've known Smith? 486 00:26:45,362 --> 00:26:46,812 - Five or six years. 487 00:26:46,846 --> 00:26:49,918 - Oh, he must've got you straight out of 6th grade. 488 00:26:49,953 --> 00:26:51,437 - Keep it up. 489 00:26:51,471 --> 00:26:53,612 - Can I ask you a question off the record? 490 00:26:54,336 --> 00:26:55,441 - Maybe. 491 00:26:55,475 --> 00:26:56,338 What's the question? 492 00:26:56,373 --> 00:26:57,270 - How'd he get JT? 493 00:26:59,479 --> 00:27:01,240 Come on. 494 00:27:01,274 --> 00:27:02,621 It won't leave this room. 495 00:27:04,726 --> 00:27:06,970 - JT was part of a gang in Miami. 496 00:27:07,004 --> 00:27:07,867 - A banger. 497 00:27:09,420 --> 00:27:10,490 That figures. 498 00:27:10,525 --> 00:27:12,769 - They raided a Columbian drug dealer's warehouse. 499 00:27:12,803 --> 00:27:13,908 - He stole drugs? 500 00:27:13,942 --> 00:27:16,082 - No drugs, just cash. 501 00:27:16,117 --> 00:27:17,394 Eight million. 502 00:27:17,428 --> 00:27:18,637 JT took it. 503 00:27:18,671 --> 00:27:20,777 - Well, there's nothing wrong with stealing dirty money. 504 00:27:20,811 --> 00:27:21,674 - That's what JT said 505 00:27:21,709 --> 00:27:23,676 but a lot of people got killed. 506 00:27:24,746 --> 00:27:26,299 He swore he didn't even have a weapon. 507 00:27:26,334 --> 00:27:27,197 - Yeah, right. 508 00:27:27,231 --> 00:27:28,094 Why would he carry a weapon 509 00:27:28,129 --> 00:27:30,303 when he's knocking off a drug dealer? 510 00:27:30,338 --> 00:27:33,203 [digital beeping] 511 00:27:33,997 --> 00:27:35,964 Wait, wait, wait, wait, right there. 512 00:27:37,483 --> 00:27:40,348 [digital beeping] 513 00:27:42,453 --> 00:27:45,042 Why'd you run so soon, Bobby? 514 00:27:45,077 --> 00:27:45,940 - Flatland? 515 00:27:46,872 --> 00:27:48,356 When I understand Flat, 516 00:27:48,390 --> 00:27:50,047 what are you talking about, man? 517 00:27:51,255 --> 00:27:54,051 - A 4th dimension where time isparallel. 518 00:27:55,812 --> 00:27:56,744 Where there is no time. 519 00:27:56,778 --> 00:27:58,124 - 4th dimension. 520 00:27:58,159 --> 00:27:59,367 Time is parallel. 521 00:27:59,401 --> 00:28:01,472 You got, what the hell is that? 522 00:28:01,507 --> 00:28:03,543 This dude's runnin' around with swords and mirrors, man. 523 00:28:03,578 --> 00:28:05,166 What is that? 524 00:28:05,200 --> 00:28:06,443 This cannot be real, is this real? 525 00:28:06,477 --> 00:28:07,340 - Very. 526 00:28:08,203 --> 00:28:11,034 The man in the mirror is a trader from your past 527 00:28:11,068 --> 00:28:12,242 and your present. 528 00:28:12,276 --> 00:28:13,484 - What do you mean, like reincarnation? 529 00:28:13,519 --> 00:28:15,383 Like Shirley MacLaine, somethin' like that? 530 00:28:15,417 --> 00:28:16,971 - Something, 531 00:28:17,005 --> 00:28:18,351 but you're not an actress. 532 00:28:18,386 --> 00:28:19,559 You're a warrior. 533 00:28:19,594 --> 00:28:21,734 One of the most powerful I've ever seen. 534 00:28:23,115 --> 00:28:23,909 - I'm a warrior? 535 00:28:23,943 --> 00:28:26,256 - With a long and glorious history. 536 00:28:26,290 --> 00:28:28,051 - Yeah, my history would be kinda long. 537 00:28:28,085 --> 00:28:28,914 This guy's cool. 538 00:28:29,811 --> 00:28:30,985 - But you need to learn. 539 00:28:32,055 --> 00:28:34,851 [ambient murmur] 540 00:28:40,788 --> 00:28:42,410 - How you doin' that, man? 541 00:28:42,444 --> 00:28:43,135 You got any more tricks like that, 542 00:28:43,169 --> 00:28:45,033 I can get you booked in Vegas. 543 00:28:45,068 --> 00:28:46,345 Make us some money, shoot. 544 00:28:57,045 --> 00:28:59,841 [trees rustling] 545 00:29:11,335 --> 00:29:13,268 - I'm glad you're here. 546 00:29:19,516 --> 00:29:22,277 - You never mentioned this place. 547 00:29:24,245 --> 00:29:26,868 - It's been in my family for 700years. 548 00:29:28,628 --> 00:29:29,491 Ming dynasty. 549 00:29:30,838 --> 00:29:31,804 Maybe more. 550 00:29:33,012 --> 00:29:35,118 That's as far back as the ripples go. 551 00:29:39,087 --> 00:29:42,366 - Well, I can trace my roots all the way back to 552 00:29:43,609 --> 00:29:44,472 Hong Kong, 553 00:29:45,922 --> 00:29:47,509 1984. 554 00:29:47,544 --> 00:29:49,960 [chuckling] 555 00:29:52,307 --> 00:29:53,550 - What about your parents? 556 00:29:57,036 --> 00:29:58,037 - I never knew them. 557 00:30:01,385 --> 00:30:05,148 - Someday, we should sit down and invent a past for you. 558 00:30:06,943 --> 00:30:07,806 I think, 559 00:30:09,566 --> 00:30:12,603 I think you're descended from along line 560 00:30:12,638 --> 00:30:14,813 of great rulers. 561 00:30:16,331 --> 00:30:19,334 Warriors, kings and queens. 562 00:30:21,509 --> 00:30:23,891 - Well, Princess Amy sounds good enough to me. 563 00:30:25,962 --> 00:30:27,377 - That's not asking for much. 564 00:30:30,345 --> 00:30:33,107 - Then, I'd feel like I'd belong in a place like this. 565 00:30:35,626 --> 00:30:37,594 - You belong wherever you want to be. 566 00:30:45,188 --> 00:30:48,294 - You're not gonna disappear areyou? 567 00:30:49,675 --> 00:30:50,503 - I'll be back. 568 00:30:55,370 --> 00:30:57,338 I'll always be back. 569 00:30:57,372 --> 00:31:01,100 [dramatic orchestral music] 570 00:31:34,547 --> 00:31:37,999 [deep electronic music] 571 00:31:58,813 --> 00:32:01,574 [sirens blaring] 572 00:32:39,233 --> 00:32:42,305 - It's been a long time, my friend. 573 00:32:42,339 --> 00:32:46,067 [dramatic orchestral music] 574 00:32:54,041 --> 00:32:56,526 [wind howling] 575 00:33:36,428 --> 00:33:38,188 - I got an address for Bobby Ruffalo. 576 00:33:38,223 --> 00:33:39,431 It's a boat, actually. 577 00:33:39,465 --> 00:33:42,503 It's on the river near the international steamship pier. 578 00:33:42,537 --> 00:33:43,711 - Thanks. 579 00:33:43,745 --> 00:33:44,815 - Are you sure you wanna go alone? 580 00:33:44,850 --> 00:33:46,507 - Well, I was hoping your eight million dollar man 581 00:33:46,541 --> 00:33:47,715 would come back, but can't seem to figure out 582 00:33:47,749 --> 00:33:48,578 where he is. 583 00:33:49,475 --> 00:33:50,511 - I'll go with you. 584 00:33:50,545 --> 00:33:52,375 - No, no, no, could get a littlecrazy. 585 00:33:52,409 --> 00:33:55,171 Besides, I was saving you for drinks and dinner. 586 00:33:55,205 --> 00:33:56,586 - That could get a little crazy,too. 587 00:33:56,620 --> 00:33:58,070 - With a little luck. 588 00:34:01,487 --> 00:34:04,663 [subtle techno music] 589 00:34:10,634 --> 00:34:12,464 JT, where've you been? 590 00:34:12,498 --> 00:34:14,673 - Let's just say I was on a trip. 591 00:34:14,707 --> 00:34:17,745 [techno music] 592 00:34:17,779 --> 00:34:18,780 - That's it, a trip? 593 00:34:19,747 --> 00:34:22,163 - Believe me, brother, that's all you wanna know. 594 00:34:22,198 --> 00:34:22,888 - You ever give me a straight answer to a question, 595 00:34:22,922 --> 00:34:25,166 I think the sky's gonna break. 596 00:34:25,201 --> 00:34:27,134 I think I found our leak, you comin'? 597 00:34:27,893 --> 00:34:30,516 [techno music] 598 00:34:41,700 --> 00:34:42,563 It's over there. 599 00:34:44,185 --> 00:34:45,876 - Step one, you found it. 600 00:34:45,911 --> 00:34:46,739 Step two? 601 00:34:46,774 --> 00:34:48,086 - We knock, say hello. 602 00:34:49,363 --> 00:34:51,572 - Step three, I kill his ass for rattin' on us. 603 00:34:54,299 --> 00:34:56,611 Hey man, you ever see a bird like that before? 604 00:34:56,646 --> 00:34:57,888 - It's a raven. 605 00:34:57,923 --> 00:34:59,235 Like the football team. 606 00:35:02,272 --> 00:35:04,240 - He's been following me all over town. 607 00:35:05,793 --> 00:35:06,656 - Bobby. 608 00:35:07,795 --> 00:35:09,314 Bobby, it's me, Mitchell. 609 00:35:18,288 --> 00:35:19,496 I don't know where he is. 610 00:35:20,394 --> 00:35:23,397 [fast techno music] 611 00:35:24,329 --> 00:35:26,607 [scuffling] 612 00:35:28,195 --> 00:35:30,404 [grunting] 613 00:36:22,973 --> 00:36:26,253 [subtle techno music] 614 00:36:43,580 --> 00:36:45,824 [grunting] 615 00:36:51,416 --> 00:36:54,212 [sword clashing] 616 00:36:56,386 --> 00:36:58,595 [grunting] 617 00:37:03,980 --> 00:37:06,845 [heavy breathing] 618 00:37:16,889 --> 00:37:19,823 [static crackling] 619 00:37:20,962 --> 00:37:23,931 [swords clashing] 620 00:37:23,965 --> 00:37:25,726 [grunting] 621 00:37:25,760 --> 00:37:28,625 [swords clashing] 622 00:38:22,161 --> 00:38:23,370 - [JT] Bobby Ruffalo! 623 00:38:37,487 --> 00:38:40,559 [soft guzheng music] 624 00:38:44,460 --> 00:38:46,496 - One down, one missing, two safe. 625 00:38:46,531 --> 00:38:49,637 The game's going extra innings, it always does. 626 00:38:49,672 --> 00:38:51,984 I guess it's too much to ask for Bobby Thomson, 627 00:38:52,019 --> 00:38:56,023 or Bill Mazeroski, or Kurt Gibson to hit one now, huh? 628 00:38:56,057 --> 00:38:59,129 [soft guzheng music] 629 00:39:01,442 --> 00:39:02,685 I would just go to sleep, 630 00:39:02,719 --> 00:39:05,446 but there is no peace unto the wicked. 631 00:39:05,481 --> 00:39:08,553 [soft guzheng music] 632 00:39:11,141 --> 00:39:12,177 So, I'll keep at it. 633 00:39:12,936 --> 00:39:16,975 Feeding the muck and nose to the scent of your blood. 634 00:39:17,009 --> 00:39:18,942 [soft guzheng music] 635 00:39:18,977 --> 00:39:23,361 Until I find you somewhere in the mists of time, 636 00:39:24,465 --> 00:39:26,467 and then I'll destroy you, Khan. 637 00:39:29,056 --> 00:39:30,851 I'll destroy you, Khan! 638 00:39:32,197 --> 00:39:34,130 I'll destroy you, Khan! 639 00:39:35,856 --> 00:39:37,167 I'll destroy you! 640 00:39:37,202 --> 00:39:39,894 [hip hop music] 40888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.