Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,635 --> 00:00:30,904
Jag har avtj�nat 16 �r
av ett 10-�rig f�ngelsestraff.
2
00:00:31,075 --> 00:00:37,992
Det h�nde lite under v�gen. Jag h�ll
n�gra f�ngelsedirekt�rer som gisslan.
3
00:00:38,155 --> 00:00:44,867
Kalla mig gammalmodig,
men de flesta �ren satt jag isolerad.
4
00:00:45,035 --> 00:00:50,747
Jag trivs i mitt eget s�llskap.
S�n �r jag - Bulla.
5
00:00:56,316 --> 00:01:00,707
Inl�st. Hela dagarna.
6
00:01:25,557 --> 00:01:27,594
Ner p� marken!
7
00:01:50,519 --> 00:01:53,510
Nu �kte du fast.
8
00:02:19,199 --> 00:02:24,592
Jag gl�mmer aldrig Bulla. Aldrig.
9
00:02:24,759 --> 00:02:28,514
Jag har aldrig sett n�n sl�ss som
Bulla. Han sp�ar fyra, fem �t g�ngen.
10
00:02:28,680 --> 00:02:31,637
Han bankar skiten ur dem.
11
00:02:31,800 --> 00:02:34,268
BULLA BET AV V�KTARES N�SA
12
00:02:34,440 --> 00:02:38,479
Bulla sysslade inte med droger
eller prostitution.
13
00:02:38,640 --> 00:02:43,795
- Bulla �r boss.
- Han har gjort 14 bankr�n.
14
00:02:43,961 --> 00:02:45,951
Banker r�nar folk.
15
00:02:46,120 --> 00:02:48,554
BULLA R�NADE 11 BANKER P� EN DAG
16
00:02:48,720 --> 00:02:50,598
11 banker p� en dag.
17
00:02:50,761 --> 00:02:54,355
J�nkarna vill se en riktig film.
18
00:02:54,520 --> 00:02:57,911
Han �r som en maffiakille -
en gangster.
19
00:02:58,081 --> 00:03:00,799
Han blev lurad av en korrupt snut.
20
00:03:00,960 --> 00:03:03,395
D.C. I. MASON GREP BULLA
21
00:03:03,561 --> 00:03:07,918
Jag grep honom f�r 16 �r sen.
N�r han sl�pps g�r jag om det.
22
00:03:08,081 --> 00:03:14,839
- En underbar man.
- Han bj�d oss p� en j�vligt god m�ltid.
23
00:03:15,001 --> 00:03:17,515
BULLA SKA HUNGERSTREJKA
I SEX M�NADER
24
00:03:17,681 --> 00:03:19,912
Han ska bli bandets manager.
25
00:03:20,082 --> 00:03:23,756
Han kopplade Frankies r�v
till vattenkokaren och satte p�.
26
00:03:23,921 --> 00:03:26,197
Bulla �r riktigt tuff.
27
00:03:26,362 --> 00:03:28,876
BULLA �TER SIN EGEN BICEP
28
00:03:29,042 --> 00:03:33,718
- P� Facebook st�r det att han sl�pps.
- Otroligt att de sl�pper honom.
29
00:03:33,882 --> 00:03:37,557
- Han borde h�llas inl�st.
- Stick!
30
00:03:37,722 --> 00:03:41,317
Innan Bulla l�stes in
hade han ett imperium.
31
00:03:41,482 --> 00:03:44,077
- Vadslagning.
- Flygplatser.
32
00:03:44,243 --> 00:03:48,599
- Guldaff�rer och flyttfirmor.
- Fish & chips- och skomakar-st�lle.
33
00:03:48,763 --> 00:03:52,516
- Fruktautomater och tv�ttomater.
- Bagerier.
34
00:03:52,682 --> 00:03:55,481
Du beh�ver inte avsl�ja allt.
35
00:03:55,643 --> 00:04:00,922
- Snart �r han p� f�tter igen.
- Dra �t helvete.
36
00:04:01,083 --> 00:04:04,678
Han �r en �kta zigenare.
37
00:04:04,843 --> 00:04:08,756
Du snackar mycket skit.
Jag �r less p� dig.
38
00:04:08,923 --> 00:04:13,554
Kom igen, d�.
Alfie, f�nga grisj�veln.
39
00:04:13,724 --> 00:04:16,601
Han �r en riktig diamant.
40
00:04:16,763 --> 00:04:20,803
Det �r den magiska Bulla.
41
00:04:22,443 --> 00:04:25,880
Hejsan. Jag heter Joshua Lou Friedman.
42
00:04:26,044 --> 00:04:27,762
HOLLYWOODPRODUCENT
43
00:04:27,924 --> 00:04:33,556
Jag har alltid gillat film,
s�rskilt brittiska gangsterrullar.
44
00:04:33,724 --> 00:04:37,240
Och det �r jag inte ensam om.
45
00:04:37,404 --> 00:04:42,638
Under �rens lopp har samh�llet
f�tt en om�ttlig t�rst efter v�ld.
46
00:04:42,805 --> 00:04:49,563
Vad beror det p� att vi finner
den v�rlden s� lockande och sp�nnande?
47
00:04:49,725 --> 00:04:52,443
Ni ska f� se den v�rlden p� riktigt.
48
00:04:52,604 --> 00:04:56,314
Bulla s�gs vara
Storbritanniens farligaste man.
49
00:04:56,485 --> 00:05:03,004
Han �r en legend, en tickande bomb
och ses som en gud i den undre v�rlden.
50
00:05:03,165 --> 00:05:10,241
Den h�r filmen hj�lper er att best�mma
om Bulla �r m�nniska eller djur.
51
00:05:10,405 --> 00:05:12,397
St�ng av kameran.
52
00:05:12,566 --> 00:05:18,914
Om ni inte l�mnar tillbaka telefonen
ringer jag polisen.
53
00:05:19,086 --> 00:05:22,600
- K�ften, paki.
- Rasistiskt.
54
00:05:22,765 --> 00:05:24,563
TEAMET
55
00:05:24,726 --> 00:05:29,642
- Paki.
- Sl�dder!
56
00:05:29,807 --> 00:05:34,038
- Ta det lugnt, Rab.
- Sl�dderungar!
57
00:05:34,206 --> 00:05:39,519
- Lugna ner dig.
- Sl�dder!
58
00:05:39,686 --> 00:05:43,123
- Paki.
- Sl�dder!
59
00:05:43,287 --> 00:05:46,403
- Paki.
- Sl�dderl
60
00:05:51,287 --> 00:05:52,765
Som sagt...
61
00:05:52,927 --> 00:05:55,316
PETER VAN GELLIS
BULLAS F�NGELSETERAPEUT
62
00:05:55,487 --> 00:06:02,040
Bulla m�ste forts�tta att arbeta med
sin ilska en g�ng i veckan hos mig.
63
00:06:02,207 --> 00:06:07,362
Jag f�r en k�nsla av
att Bulla �r missf�rst�dd.
64
00:06:07,528 --> 00:06:13,080
Jag �r inte van vid kameran.
Det �r ingen fara.
65
00:06:13,248 --> 00:06:19,357
Jag skulle g� s� l�ngt som att s�ga
att under den d�r aggressiva-
66
00:06:19,528 --> 00:06:24,522
- och som vissa h�vdar
psykopatiska ytan-
67
00:06:24,688 --> 00:06:27,202
- finns ett inre barn som...
68
00:06:27,368 --> 00:06:29,280
Dra �t helvete!
69
00:06:29,449 --> 00:06:31,166
Vem �r chef?
70
00:06:31,328 --> 00:06:36,528
Om den kommer n�rmare k�r jag upp den
i anus p� dig, utan vaselin.
71
00:06:36,689 --> 00:06:40,443
F�rl�t. Det m�ste ni klippa bort.
72
00:06:40,609 --> 00:06:46,161
- Tjuvungar.
- Alla mina kontakter finns i mobilen.
73
00:06:46,329 --> 00:06:52,087
- Ron Jeremy och Corey Feldman.
- Nu kommer Bulla.
74
00:06:52,250 --> 00:06:55,685
H�ng med, killar.
75
00:06:56,969 --> 00:07:01,360
Sk�nt att se dig. Verkligen.
76
00:07:01,529 --> 00:07:04,124
GEOFF
BULLAS H�GRA HAND
77
00:07:04,290 --> 00:07:09,602
- Snyggt. Tack.
- Kameran forts�tter att rulla.
78
00:07:09,769 --> 00:07:16,039
- Kul att se dig. Bossen �r tillbaka.
- Tack.
79
00:07:16,210 --> 00:07:18,599
ROLAND
BULLAS V�NSTRA HAND
80
00:07:18,770 --> 00:07:23,525
- Hej, Bulla.
- F�r jag ta en bild?
81
00:07:23,690 --> 00:07:27,205
- Du �r j�ttesnygg.
- Vi ringer er.
82
00:07:28,931 --> 00:07:33,641
- Vi har v�rt folk h�r.
- Bort med h�nderna.
83
00:07:33,811 --> 00:07:36,609
Bulla �r bossen
84
00:07:36,771 --> 00:07:42,607
Bulla �r st�rst
Ingen kan s�nka v�r Bulla
85
00:07:42,771 --> 00:07:45,126
DOUBLE D-LICIOUS
TJEJBAND
86
00:07:49,211 --> 00:07:55,810
Jag �r en schyst kille,
men jag kan vara riktigt stygg.
87
00:07:59,932 --> 00:08:05,564
Var �r mina kulor? Deg? Flis?
88
00:08:05,732 --> 00:08:07,688
St�lar!
89
00:08:07,852 --> 00:08:12,721
- Vill du prata med ekonomiavdelningen?
- Vill du?
90
00:08:12,892 --> 00:08:19,001
Jik sk�ter mina finanser. Han har
lite papper som ni ska skriva under.
91
00:08:19,172 --> 00:08:26,932
Jag vet inte hur distributionen
av dokument�ren ser ut-
92
00:08:27,093 --> 00:08:31,086
- men skriv under h�r
och betala Bulla kontant.
93
00:08:31,252 --> 00:08:33,642
H�r st�r mitt arvode.
94
00:08:33,813 --> 00:08:38,967
Om den ska distribueras i Turkiet
eller Albanien m�ste arvodet �ndras.
95
00:08:39,133 --> 00:08:44,606
Om den ska distribueras
i Bosnien-Hercegovina pratar vi igen.
96
00:08:44,774 --> 00:08:50,644
- Skriv under.
- Det h�r har vi inte pratat om.
97
00:08:50,814 --> 00:08:54,726
- Jag m�ste prata med v�ra jurister.
- De �r jurister.
98
00:08:54,893 --> 00:08:59,888
- Skriv p� den streckade linjen.
- Okej.
99
00:09:00,054 --> 00:09:03,091
- Tack.
- Duktig pojke.
100
00:09:03,254 --> 00:09:08,534
Nu kan vi slappna av och njuta.
101
00:09:08,695 --> 00:09:11,288
- Kan jag f� en kopia?
- Nej.
102
00:09:11,454 --> 00:09:14,015
Vad snackar du f�r skit?
103
00:09:14,175 --> 00:09:16,813
JIK JIKKLES
BULLAS EKONOMISKA R�DGIVARE
104
00:09:16,974 --> 00:09:21,571
Kallade du Bulla f�r tiltad?
105
00:09:21,735 --> 00:09:25,443
- Jag fr�gade om tillg�ngar.
- Jag tar hand om dem.
106
00:09:25,614 --> 00:09:30,052
F�rut tog moster Queenie
hand om dem, men hon sabbade det.
107
00:09:30,215 --> 00:09:36,609
Moster Queenie �r h�lften hora
och h�lften h�st.
108
00:09:36,775 --> 00:09:41,530
Bulla har mycket att g�ra.
Jag tar hand om vissa saker.
109
00:09:41,695 --> 00:09:47,850
Han litar p� mig som en kusin.
Hans kusin stack med en del pengar.
110
00:09:48,015 --> 00:09:55,491
Jag tar hand om greken Billy,
cyprioten Sinbad och Joe Calzaghe.
111
00:09:57,376 --> 00:10:00,254
- Vars�god.
- Hall�?
112
00:10:10,576 --> 00:10:14,650
Sandown. 7 mot 1. 10 pund.
113
00:10:17,816 --> 00:10:22,413
Dra �t helvete, ditt j�vla svin!
114
00:10:27,817 --> 00:10:33,369
Varf�r tror du att du �r redo f�r livet
utanf�r murarna efter 16 �r?
115
00:10:33,537 --> 00:10:37,531
N�r jag satt inl�st hade jag tid
att t�nka.
116
00:10:37,698 --> 00:10:41,212
Jag har utvecklats och mediterat.
117
00:10:41,377 --> 00:10:48,135
Jag har gjort transcendental meditation
och tittat ner p� mig sj�lv.
118
00:10:48,297 --> 00:10:53,133
Det var underbart. Jag har anv�nt
eteriska oljor och sagt mantran.
119
00:10:53,298 --> 00:10:58,418
Men den eteriska oljan
m�ste vara 100 procent ren.
120
00:10:58,578 --> 00:11:03,208
- Det f�r inte vara billigt skit.
- Jag vet inget om eteriska oljor.
121
00:11:03,378 --> 00:11:07,850
- Min fru anv�nder nattljusolja.
- �r du gift? Jag trodde att du var gay.
122
00:11:08,019 --> 00:11:12,729
Det trodde jag ocks�.
Ber�tta om nattljusolja.
123
00:11:12,899 --> 00:11:19,452
- Hon kanske tar det f�r PMS.
- Ska vi �terg� till det vi pratade om?
124
00:11:19,619 --> 00:11:24,569
De kan bli helt galna
och br�ka om minsta lilla.
125
00:11:31,660 --> 00:11:35,938
- Hon gn�llde hela tiden.
- Hade han den i arslet?
126
00:11:36,100 --> 00:11:42,414
Hur kunde hon raka sig n�r hon hade
mens innan du gav henne nattljusolja?
127
00:11:42,580 --> 00:11:45,253
Jag vill inte diskutera s�na saker.
128
00:11:45,420 --> 00:11:50,255
Den har varit i min r�v i 10 �r.
G�m den p� ett s�kert st�lle.
129
00:11:50,420 --> 00:11:54,096
N�r de v�l f�tt smak p� kakaob�nor-
130
00:11:54,261 --> 00:11:58,856
- dr�jer det inte l�nge
f�rr�n de v�ger 100 pannor.
131
00:11:59,020 --> 00:12:05,255
Du m�ste se �ver hennes matvanor.
Hon ska �ta j�rnrik mat.
132
00:12:05,420 --> 00:12:09,334
Mandel och torkade fikon �r bra.
133
00:12:09,501 --> 00:12:15,212
- Kan vi �terg� till att prata om dig?
- Mj�lkprodukter b�r uteslutas.
134
00:12:25,101 --> 00:12:31,814
V�r resa b�rjade p� en plats
d�r Bulla inte hade varit p� 16 �r.
135
00:12:31,982 --> 00:12:35,975
Det visade sig vara upplysande.
136
00:12:38,422 --> 00:12:44,497
N�r jag v�xte upp var vi utfattiga.
137
00:12:44,662 --> 00:12:47,734
Mamma hade fyra, fem jobb.
138
00:12:47,902 --> 00:12:51,417
Hon satte upp st�nd p� marknaden.
139
00:12:51,582 --> 00:12:57,339
Hon var �ver 2 meter l�ng -
tekniskt sett en j�tte.
140
00:12:57,502 --> 00:13:01,815
Hon hade bara en arm,
men hon var stark som en oxe.
141
00:13:01,983 --> 00:13:08,297
Vet du hur mycket hon fick betalt?
Inte ett �re.
142
00:13:08,463 --> 00:13:13,139
Hon fick �ta frukt och gr�nsaker
som skadats.
143
00:13:13,303 --> 00:13:17,774
N�r hon kom hem kastade hon upp den
som en �rn.
144
00:13:17,943 --> 00:13:21,856
Jag satt i timmar och v�ntade
med �ppen mun.
145
00:13:22,944 --> 00:13:26,174
Jag v�ntade p� att mamma
skulle mata mig.
146
00:13:26,343 --> 00:13:31,259
N�r hon gjort det gick hon
till n�sta jobb.
147
00:13:31,424 --> 00:13:35,497
Hon jobbade i bingohallen.
148
00:13:35,664 --> 00:13:41,500
Vissa n�tter sov hon inte ens.
Hon jobbade natt i snookerhallen.
149
00:13:41,664 --> 00:13:48,012
Hon serverade och gnuggade
biljardk�erna med krita.
150
00:13:48,184 --> 00:13:51,221
Jag f�ddes p� ett snookerbord.
151
00:13:51,384 --> 00:13:55,821
Mamma hade inte ens r�d
att ha lampan t�nd.
152
00:13:55,984 --> 00:13:59,341
F�rlossningen tog n�stan tv� veckor.
153
00:13:59,505 --> 00:14:04,704
Hon vred sig av sm�rta i m�rkret
medan idioterna spelade snooker.
154
00:14:04,865 --> 00:14:09,860
De brydde sig inte om v�rkarna
och sm�rtan hon hade.
155
00:14:10,026 --> 00:14:14,143
T�nk p� det. Hon l�g d�r i sm�rta.
156
00:14:14,305 --> 00:14:19,220
Krystade, j�mrade sig och skrek.
157
00:14:19,385 --> 00:14:23,777
Menar du att du var f�dd
p� ett biljardbord?
158
00:14:23,946 --> 00:14:30,863
Jag snackar om ett snookerbord.
357 g�nger 178 cm.
159
00:14:32,186 --> 00:14:36,020
Mamma skulle inte ha f�tt plats
p� ett biljardbord.
160
00:14:36,186 --> 00:14:41,260
Kolla. Sen jag �kte in
har alla b�rjat skjuta upp.
161
00:14:41,426 --> 00:14:44,099
Ungdomar som tar droger.
162
00:14:44,266 --> 00:14:49,056
Nu n�r jag �r ute
ska jag ta tag i det h�r.
163
00:14:49,226 --> 00:14:53,300
Lyssnar du p� mig?
164
00:14:53,467 --> 00:14:55,776
Nu �ker vi.
165
00:14:58,907 --> 00:15:02,786
Jag m�ste upps�ka l�kare.
166
00:15:02,948 --> 00:15:09,137
Det Queenie h�ll �t dig gav hon mig.
Nu ger jag det till dig. Skriv under.
167
00:15:09,308 --> 00:15:13,186
- Varf�r pratar du om Queenie?
- Jag m�ste.
168
00:15:13,347 --> 00:15:17,136
Innan du pekar finger ska du
ta en titt p� din egen familj.
169
00:15:17,308 --> 00:15:24,305
Jikkles �r inte v�rda ett skit.
Enligt mig �r sl�kten Jikkles svin.
170
00:15:24,468 --> 00:15:29,417
- P�st�r du att vi �r svin?
- De flesta i er sl�kt stinker.
171
00:15:29,588 --> 00:15:33,468
Jikkles har bott h�r sen 1994.
�r vi svin?
172
00:15:33,628 --> 00:15:38,623
Du �r v�rst av dem alla.
Jag skiter i er.
173
00:15:38,789 --> 00:15:44,785
Vi �r zigenare b�da tv�. Du driver
med min familj. Det finns inspelat.
174
00:15:44,949 --> 00:15:48,146
Om du skriver under gl�mmer vi det h�r.
175
00:15:48,309 --> 00:15:52,860
St�ller du ultimatum till Bulla?
Jag s�ger det en sista g�ng.
176
00:15:53,029 --> 00:15:58,103
Jikkles �r inte v�rda ett skit.
Ni �r svin.
177
00:15:58,269 --> 00:16:01,341
Byrackor!
178
00:16:01,509 --> 00:16:05,343
- Vad vill du?
- Jag...
179
00:16:05,509 --> 00:16:10,948
Lavendelolja har gjort mig
till den jag �r.
180
00:16:11,110 --> 00:16:15,103
Den lugnande effekten - det �r jag.
181
00:16:15,270 --> 00:16:19,421
Det �r essensen av Bulla.
182
00:16:19,589 --> 00:16:23,902
Bulla har lavendelolja
att tacka f�r sitt liv.
183
00:16:24,070 --> 00:16:28,780
- F�r i helvete!
- Vad skriker han om?
184
00:16:28,950 --> 00:16:32,739
Jag ska viska n�gra ord i hans �ra.
N�gra lugna ord.
185
00:16:38,511 --> 00:16:40,979
Idiot!
186
00:16:51,031 --> 00:16:52,908
Jag drar.
187
00:16:58,031 --> 00:17:01,228
J�vla idiot!
188
00:17:19,432 --> 00:17:22,151
Du bet av min n�sa!
189
00:17:26,553 --> 00:17:29,589
H�r har du!
190
00:17:34,552 --> 00:17:36,543
Ser bra ut.
191
00:17:39,113 --> 00:17:41,831
Jag f�rs�kte vara sn�ll.
192
00:17:45,633 --> 00:17:49,183
Ta det lugnt.
193
00:18:01,034 --> 00:18:03,707
MAJOR
BULLAS KUMPAN
194
00:18:04,633 --> 00:18:09,788
- Har n�n lavendelolja p� sig?
- H�r, chefen.
195
00:18:09,954 --> 00:18:12,946
H�rligt.
196
00:18:13,114 --> 00:18:16,026
Djupa andetag.
197
00:18:19,155 --> 00:18:22,783
- H�rligt.
- In genom n�san.
198
00:18:22,954 --> 00:18:27,425
Underbart. Nu �r jag mig sj�lv igen.
199
00:18:27,594 --> 00:18:32,305
Du har lite runt munnen.
Finns det v�tservetter?
200
00:18:32,475 --> 00:18:38,823
De �r parfymfria.
Aloe vera �r bra f�r huden.
201
00:18:38,995 --> 00:18:42,874
Det k�nns underbart.
202
00:18:43,035 --> 00:18:45,469
Ska vi dra vidare?
203
00:18:45,635 --> 00:18:51,949
- Vet ni vad vi beh�ver? En sk�l �l.
- Kanon.
204
00:18:52,115 --> 00:18:53,594
Underbart.
205
00:18:53,756 --> 00:18:57,794
Var en duktig pojke och gapa stort.
206
00:18:57,955 --> 00:19:01,028
Gapa stort.
207
00:19:02,756 --> 00:19:08,706
Vi fick ta del av Bullas v�rld.
En del var sv�rt att sv�lja.
208
00:19:12,197 --> 00:19:16,667
Vi �r h�r. Var �r du, Kai?
209
00:19:16,836 --> 00:19:19,908
Skynda dig hit.
210
00:19:20,076 --> 00:19:25,629
Var en duktig pojke. Bra. Sv�lj.
Ta god tid p� dig.
211
00:19:25,797 --> 00:19:30,951
- Packningen har pajat.
- Fixa det ist�llet f�r att snacka.
212
00:19:31,117 --> 00:19:37,067
Det h�r �r Butch och Eggie. Trevliga
killar. Vi satt p� psyket ihop.
213
00:19:37,237 --> 00:19:40,115
EGGIE & BUTCH
TREVLIGA KILLAR
214
00:19:43,117 --> 00:19:47,350
- Hj�lp!
- Han brinner. Sl�ck elden.
215
00:19:47,518 --> 00:19:49,429
Herrej�vlar!
216
00:19:54,918 --> 00:19:57,590
Titta. Den vill jag ha.
217
00:19:59,198 --> 00:20:04,556
S�g till om du inte vet var vi �r.
F�lj inte din andliga r�dgivare.
218
00:20:04,719 --> 00:20:08,552
Lugna dig, Kai.
Ilskan skapar negativ energi.
219
00:20:08,718 --> 00:20:11,677
Hej, Bulla.
220
00:20:11,839 --> 00:20:16,708
Bullas frihet
ska ge honom inre frid och lycka.
221
00:20:16,879 --> 00:20:19,757
DEREK ACORAH
V�RLDSK�NT MEDIUM
222
00:20:19,919 --> 00:20:24,788
M� universum sk�nka Bulla
evig k�rlek och goda ting.
223
00:20:24,959 --> 00:20:27,791
KAI
MEDIUMPRAKTIKANT
224
00:20:27,958 --> 00:20:31,156
Tack, Sam.
Du �r en fin andlig r�dgivare.
225
00:20:31,319 --> 00:20:34,437
Tack f�r att du organiserar
en fin dag �t Bulla.
226
00:20:34,600 --> 00:20:38,035
M� styrkan
fr�n 1000 amerikanska �rnar...
227
00:20:38,199 --> 00:20:41,749
Tack. Jag uppskattar det.
228
00:20:41,920 --> 00:20:45,753
Tack ska ni ha.
229
00:20:45,919 --> 00:20:50,356
- �r det en tjejklocka?
- Nej, men den har ett tunt armband.
230
00:20:50,519 --> 00:20:52,431
Tack ska ni ha.
231
00:20:52,600 --> 00:20:57,390
Kan vi talas vid? Mellan fyra �gon.
232
00:20:57,560 --> 00:21:00,870
- Lugna ner dig.
- Han klarar det inte.
233
00:21:01,040 --> 00:21:08,276
Han �r inte f�rdig �n,
men ge honom lite tid. G�r ditt b�sta.
234
00:21:08,440 --> 00:21:13,560
Du �r min fr�mste andliga r�dgivare
och jag �lskar dig.
235
00:21:13,720 --> 00:21:19,876
Men om du hetsar upp dig s� h�r
m�ste jag l�ta dig g�.
236
00:21:20,041 --> 00:21:24,398
Vad sysslar du med? Du �r f�r mycket.
237
00:21:24,561 --> 00:21:29,999
- Jag sa att du fick h�nga med Derek.
- Han s�ger att jag inte klarar det.
238
00:21:30,161 --> 00:21:35,952
Jag k�nner vibbarna,
men han kommer och f�rst�r.
239
00:21:36,121 --> 00:21:38,510
Han snackar bara om Sam.
240
00:21:38,681 --> 00:21:43,516
Din farsa var min b�sta v�n n�r jag
satt inne. Jag vet att han �r alkis.
241
00:21:43,681 --> 00:21:51,191
Det spelar ingen roll. Han var
en fin man och det gl�mmer jag aldrig.
242
00:21:51,362 --> 00:21:57,996
Min mamma l�rde mig
om regler, moral och uppf�rande.
243
00:21:59,722 --> 00:22:04,672
Det var s�
hon uppfostrade mig... med knytn�ven.
244
00:22:07,282 --> 00:22:09,843
Vad g�r han?
245
00:22:10,003 --> 00:22:14,280
Det �r en dam som st�r h�r.
Ge henne din plats.
246
00:22:14,442 --> 00:22:18,482
Res p� dig!
247
00:22:18,643 --> 00:22:22,556
- Vars�god.
- Jag ska bara �ka en h�llplats.
248
00:22:22,723 --> 00:22:26,113
- S�tt dig ner.
- Det beh�vs inte.
249
00:22:26,283 --> 00:22:30,401
S�tt dig!
250
00:22:30,563 --> 00:22:34,477
- R�dtoppen ska av bussen.
- Han �r mer r�dh�rig �n jag.
251
00:22:34,644 --> 00:22:40,560
Det �r ljust kastanjebrunt.
Kliv av bussen!
252
00:22:45,364 --> 00:22:47,002
Biljetten, tack.
253
00:22:49,884 --> 00:22:55,800
Det var billigt att kliva ombord,
men det kostar lite mer att kliva av.
254
00:22:55,964 --> 00:22:58,637
Inom en timme i Bullas s�llskap-
255
00:22:58,804 --> 00:23:03,879
- tittade jag och mitt team p� Londons
sev�rdheter i en kapad buss.
256
00:23:08,685 --> 00:23:12,155
- Vad heter du?
- Bu Hulla.
257
00:23:12,325 --> 00:23:16,716
Vi har en kinesisk Bulla p� bussen.
258
00:23:16,885 --> 00:23:19,878
- S�tt dig.
- Inte f�r n�ra.
259
00:23:27,646 --> 00:23:33,482
Energin var s� stark att tv� kvinnor
skrek: "Skona v�ra liv!"
260
00:23:33,646 --> 00:23:39,084
S�g till dem att om de uppf�r sig
kommer ingen att bli skadad.
261
00:23:41,166 --> 00:23:43,157
S�g det.
262
00:23:47,006 --> 00:23:51,363
- Vart ska du? Ber�tta.
- Blueneck.
263
00:23:51,526 --> 00:23:55,805
Munchen?
Nedf�r trapporna, andra till v�nster.
264
00:23:55,967 --> 00:23:58,356
Vi �lskar alla.
265
00:24:01,167 --> 00:24:06,559
Jag hade en sk�pbil i en tunnel.
Radion funkar inte d�r. Tunnlar �r bra.
266
00:24:06,726 --> 00:24:12,245
Jag har suttit av min tid!
267
00:24:12,407 --> 00:24:17,162
Jag f�rs�ker uppf�ra mig.
268
00:24:22,007 --> 00:24:26,479
Jag ska ta med er
till ett trevligt st�lle.
269
00:24:26,648 --> 00:24:31,324
Ni ska f� f�lja med till
moster Queenie. Jag �r Bulla!
270
00:24:31,488 --> 00:24:36,960
Jag har blivit skjuten tv� g�nger.
Knivhuggen tre g�nger.
271
00:24:37,128 --> 00:24:42,248
Alla g�nger bakifr�n.
Men s� �r det p� v�ra familjefester.
272
00:24:42,408 --> 00:24:48,119
Jag ska sk�ra s�nder ansiktet p� honom.
Jag ska d�da honom!
273
00:24:48,288 --> 00:24:54,204
- Han har precis muckat.
- Jag ska sk�ra s�nder honom!
274
00:24:54,368 --> 00:24:58,044
Lugna ner dig, Queenie. Vad �r det?
275
00:24:58,209 --> 00:25:01,963
Han har varit borta i 16 �r
och valsar in med ett kamerateam.
276
00:25:02,129 --> 00:25:05,326
Tror han att han �r Russell Crowe!
277
00:25:05,489 --> 00:25:07,798
QUEENIE
BULLAS MOSTER
278
00:25:07,969 --> 00:25:11,041
Gud v�lsigne dig.
279
00:25:11,209 --> 00:25:17,045
Ta den. Det �r en �ra.
280
00:25:17,209 --> 00:25:21,805
H�ll k�ften, din krulliga r�dtopp.
281
00:25:21,969 --> 00:25:26,600
- Varf�r kallar du mig r�dtopp?
- St�ll ner flaskan.
282
00:25:26,770 --> 00:25:30,604
- Passa er.
- Ta det lugnt!
283
00:25:30,770 --> 00:25:36,641
Jag kan ocks� skrika.
Snart ger jag dig en st�t.
284
00:25:36,811 --> 00:25:41,088
Jag hinner ta den ifr�n dig
och d�da dig!
285
00:25:41,250 --> 00:25:45,641
- F�rs�k d�.
- Kom igen.
286
00:25:45,810 --> 00:25:50,885
Hon kan lysa upp ett rum.
Flo eller Florry. Florry.
287
00:25:51,051 --> 00:25:54,282
Det �r en herre med dig.
288
00:25:54,451 --> 00:25:58,808
- Varf�r spanar du in honom?
- Jag serverade honom.
289
00:25:58,971 --> 00:26:02,725
Det �r dig han vill ha serverad.
B�rja inte!
290
00:26:02,891 --> 00:26:06,646
Sl� mig framf�r alla kameror.
291
00:26:06,812 --> 00:26:10,770
Jag skiter i dem. Kom hit!
292
00:26:15,011 --> 00:26:19,483
F�rl�t. Det �r min diabetes.
293
00:26:19,652 --> 00:26:25,284
N�r sockerniv�n blir l�g tappar jag
hum�ret. Jag m�ste ta mitt insulin.
294
00:26:25,452 --> 00:26:30,845
Jag �r lika utsliten
som mattan p� golvet.
295
00:26:31,012 --> 00:26:35,131
Vi bildade D-Licious f�r n�gra m�nader
sen. Vi skriver egna l�tar.
296
00:26:35,293 --> 00:26:37,852
V�r senaste medlem �r Chanicwa.
297
00:26:38,012 --> 00:26:44,850
Bulla, med dig vid min sida
298
00:26:48,773 --> 00:26:53,483
Med dig vill jag glida
299
00:26:53,653 --> 00:26:58,283
De ska ta ifr�n mig st�llet.
Jag orkar inte t�nka p� det.
300
00:26:58,453 --> 00:27:01,809
Hur kan du ha f�rlorat allt?
301
00:27:01,973 --> 00:27:09,243
Har du sett den h�r? Mason har
�vertagit allt. Han skryter om det.
302
00:27:09,413 --> 00:27:13,043
- Jag ska l�sa det.
- Hur d�, din idiot?
303
00:27:13,214 --> 00:27:18,811
Han �ger allt och alla skrattar �t dig.
304
00:27:18,974 --> 00:27:22,728
Vad �r det f�r fel p� dig?
Har du ingen stake?
305
00:27:27,614 --> 00:27:29,765
Hora.
306
00:27:32,254 --> 00:27:35,486
Det g�r de. Stick h�rifr�n!
307
00:27:35,655 --> 00:27:41,446
Vem skrattar �t mig?!
Vem s�ger att jag inte har stake?
308
00:27:44,055 --> 00:27:48,890
H�ll k�ften, ni �r s� fula
309
00:27:49,055 --> 00:27:53,014
Vem kallar hon ful?
310
00:27:53,175 --> 00:27:58,330
- Kom igen, era j�vlar!
- S�g �t dem.
311
00:27:58,496 --> 00:28:00,168
Era svin!
312
00:28:02,695 --> 00:28:06,655
Ni �r helt ute.
313
00:28:06,816 --> 00:28:11,492
- Slicka mig i r�ven.
- Fittor.
314
00:28:11,656 --> 00:28:16,093
- Stick h�rifr�n!
- Vill ni sl�ss?
315
00:28:16,256 --> 00:28:20,807
- Kom igen!
- J�vla svin.
316
00:28:20,976 --> 00:28:24,446
- Bulla.
- Dra �t helvete.
317
00:28:24,616 --> 00:28:29,486
Vad fan g�r du h�r?
H�r du vad jag s�ger?
318
00:28:29,657 --> 00:28:36,449
Kan du skriva under p� att du inte
menade det du sa om min familj?
319
00:28:36,617 --> 00:28:41,008
Jag skiter i Jikkles. Uppfattat?
320
00:28:44,137 --> 00:28:47,095
D� har jag inget val.
321
00:28:49,977 --> 00:28:53,128
Ska du trolla?
322
00:28:53,297 --> 00:28:57,689
Jag ska skjuta dig
med ditt eget stinkande vapen.
323
00:28:57,858 --> 00:29:02,852
G�r det. Skjut mig!
324
00:29:03,018 --> 00:29:05,168
G�r det!
325
00:29:08,738 --> 00:29:13,858
Han g�r det inte
eftersom han inte har stake.
326
00:29:14,018 --> 00:29:17,977
- J�vla fegis.
- Ingen Jikkles har stake.
327
00:29:18,138 --> 00:29:22,178
Du har anv�nt den
och �r skyldig mig 1500.
328
00:29:23,938 --> 00:29:28,057
Den �r inte v�rd mer �n 600.
329
00:29:28,219 --> 00:29:31,972
- 900. Ta den.
- Stick nu.
330
00:29:32,138 --> 00:29:35,290
Jag skriver en skuldsedel.
331
00:29:37,579 --> 00:29:42,209
Nu har jag f�tt nog!
332
00:29:51,900 --> 00:29:56,610
L�mna oss ifred!
333
00:30:00,580 --> 00:30:04,289
Bulla beh�vde lite andrum.
334
00:30:04,460 --> 00:30:10,376
Det gav mig m�jlighet att tr�ffa
mannen som satte honom bakom galler.
335
00:30:10,540 --> 00:30:17,491
Det finns bara en sak som �r v�rre �n
en snut - en korrupt snut med stor kuk.
336
00:30:19,981 --> 00:30:22,893
F�rl�t, hundarna �r temperamentsfulla.
337
00:30:23,061 --> 00:30:25,051
D.C. I. MASON
PENSION�R
338
00:30:27,181 --> 00:30:31,139
Jag har ocks� temperament,
s�rskilt n�r jag ser Bulla.
339
00:30:31,300 --> 00:30:36,534
Han �r inget annat �n en gangster
som borde sitta inl�st.
340
00:30:36,701 --> 00:30:42,970
Han och hans andliga r�dgivare
�lskar s�kert uppm�rksamheten.
341
00:30:43,141 --> 00:30:47,931
Jag har �gnat 30 �r �t
att f� bort avskummet fr�n gatan.
342
00:30:48,101 --> 00:30:52,220
Sen kommer folk som du
och g�r filmer om dem.
343
00:30:53,781 --> 00:30:55,932
DANNY
MASONS �LSKARE
344
00:30:58,462 --> 00:31:03,490
- Kamomillte.
- Jag vill inte ha n�t j�vla kamomillte.
345
00:31:03,662 --> 00:31:06,495
Ta det lugnt.
346
00:31:06,662 --> 00:31:12,419
De ger Bulla k�ndisstatus.
347
00:31:15,023 --> 00:31:21,622
Jag borde bli bel�nad
f�r att jag fick honom inl�st.
348
00:31:21,783 --> 00:31:24,900
Det �r klart. Det vet Josh.
349
00:31:25,063 --> 00:31:29,261
Din bok blir en b�sts�ljare.
350
00:31:29,423 --> 00:31:33,177
- Du blir lika framg�ngsrik som Jordan.
- Jag skiter i Jordan.
351
00:31:33,343 --> 00:31:37,223
�r det inte ironiskt att du numera
�ger Bullas tillg�ngar?
352
00:31:37,384 --> 00:31:42,742
Det �r inte ironiskt. Jag k�pte allt
f�r ett bra pris. Jag �r aff�rsman.
353
00:31:42,904 --> 00:31:48,456
Snookerhallen var det b�sta k�pet.
Den k�pte jag f�r sm�potatis.
354
00:31:48,624 --> 00:31:52,412
Tror du att jag t�nker svara p�
dina idiotiska fr�gor?
355
00:31:52,584 --> 00:31:56,577
Du beh�ver inte svara p� n�gra fr�gor.
356
00:31:56,744 --> 00:31:59,577
Dra �t helvete.
357
00:31:59,744 --> 00:32:04,613
Han ska dra �t helvete
och de ska dra �t helvete.
358
00:32:04,784 --> 00:32:08,573
- Den h�r j�vla intervjun �r �ver.
- Hj�rtat.
359
00:32:08,745 --> 00:32:13,500
Du kan ocks� dra. Jag �r lika uttr�kad
av dig som jag �r av dem.
360
00:32:13,665 --> 00:32:20,776
- Det menar du inte, �lskling.
- G�r jag inte?
361
00:32:20,945 --> 00:32:26,065
Det �r klart att jag menar.
Packa dina v�skor och dra.
362
00:32:29,585 --> 00:32:34,613
Det handlar inte om mig, utan om Bulla.
363
00:32:34,785 --> 00:32:40,621
Vad har jag sagt
om den d�r j�vla Bulla?
364
00:32:40,785 --> 00:32:46,622
- Bort med h�nderna!
- Nu j�vlar ska du f�.
365
00:32:48,186 --> 00:32:50,222
St�ng av kameran!
366
00:32:51,346 --> 00:32:53,143
Ondskefull.
367
00:32:55,386 --> 00:33:01,576
- Klarar du dig?
- Visst, jag klarar mig.
368
00:33:01,747 --> 00:33:06,423
Det k�nns sk�nt att l�mna
den h�r j�vla mardr�mmen.
369
00:33:06,587 --> 00:33:10,977
Du anar inte vad han kan ta sig till
n�r han �r uppretad.
370
00:33:11,146 --> 00:33:14,901
Han �r sjuk!
371
00:33:15,067 --> 00:33:18,059
Vi spelar in en film.
372
00:33:18,227 --> 00:33:20,616
Jag vet inte varf�r vi blev ihop.
373
00:33:20,787 --> 00:33:28,023
- Jag gillar stora killar med l�ngt h�r.
- Verkligen?
374
00:33:31,468 --> 00:33:38,021
Jag vet precis vad han g�r nu.
Ska jag visa er?
375
00:33:38,188 --> 00:33:41,021
H�ng med.
376
00:33:44,148 --> 00:33:51,065
M�tet med Mason fick mig att inse
att han var sjukligt besatt av Bulla.
377
00:33:51,228 --> 00:33:57,667
Det var dagen efter. Bulla var lugn,
men han styrde inte l�ngre omr�det.
378
00:33:57,828 --> 00:34:01,947
- Kan han �terta sitt kungarike?
- Jag ska smyga mig p� honom.
379
00:34:02,109 --> 00:34:03,666
Mitt omr�de.
380
00:34:08,949 --> 00:34:12,828
Kul att se att vissa saker
inte f�r�ndras.
381
00:34:12,989 --> 00:34:16,949
Kom hit, Lenny. Jag �lskar dig.
382
00:34:17,110 --> 00:34:22,821
Hur m�r du? Har du saknat mig?
Det �r klart att du har.
383
00:34:22,990 --> 00:34:25,583
Det h�r �r V�nsterh�nte Lenny.
384
00:34:25,749 --> 00:34:27,899
LENNY
BULLAS GAMLA TR�NARE
385
00:34:28,069 --> 00:34:33,382
En av branschens b�sta tr�nare.
Lenny �r den man vill ha i sin h�rna.
386
00:34:33,549 --> 00:34:37,463
Minns du, Lenny?
Jag �r fortfarande p� hugget.
387
00:34:37,630 --> 00:34:41,305
Jag ska visa dig.
388
00:34:50,270 --> 00:34:55,867
- S�tt p� dig handskarna.
- Jag beh�ver inga handskar.
389
00:34:56,950 --> 00:35:04,187
S� jobbar jag! Den som har problem
kliver in i ringen.
390
00:35:04,351 --> 00:35:09,710
Kom igen! Nu vet ni vad jag g�r f�r.
391
00:35:09,872 --> 00:35:13,750
Kom igen!
392
00:35:13,911 --> 00:35:16,984
- Gick det bra, Len?
- Visst.
393
00:35:17,152 --> 00:35:21,110
Jag ska visa er en sak.
394
00:35:21,271 --> 00:35:25,901
Ber�ttar varf�r du kallas
V�nsterh�nte Lenny.
395
00:35:26,071 --> 00:35:29,826
- Det beh�vs inte.
- Ber�tta.
396
00:35:29,992 --> 00:35:34,668
- Ber�tta varf�r du kallas det.
- Var inte blyg.
397
00:35:34,832 --> 00:35:40,032
- Anledningen...
- Ber�tta.
398
00:35:40,193 --> 00:35:44,231
Anledningen till
att jag kallas det �r...
399
00:35:44,392 --> 00:35:48,385
Det �r d�rf�r han kallas
V�nsterh�nte Lenny.
400
00:35:48,552 --> 00:35:53,581
Han har den b�sta v�nsterkroken
i branschen.
401
00:35:59,793 --> 00:36:02,866
Det var ett tag sen, Len.
402
00:36:03,033 --> 00:36:07,151
Kul att se dig.
Titta vad lycklig han �r.
403
00:36:07,313 --> 00:36:11,192
Han har j�ttekul.
404
00:36:21,474 --> 00:36:26,183
Vem �r det i h�rnet? Vad glor du p�?
405
00:36:30,474 --> 00:36:32,705
Fortare.
406
00:36:32,875 --> 00:36:36,913
Jag kan inte sluta!
407
00:36:37,074 --> 00:36:41,465
- Jag kan inte sluta.
- Anv�nd den h�r.
408
00:36:46,835 --> 00:36:49,871
Ge hit.
409
00:36:50,034 --> 00:36:56,349
Det var underbart. Vad g�r han?
410
00:36:56,515 --> 00:37:00,030
Han m�r bra.
411
00:37:00,195 --> 00:37:04,074
- Vad �r det?
- Nu dricker vi en kopp te.
412
00:37:04,235 --> 00:37:09,913
- En kopp te. Med tv� sockerbitar.
- En kopp te.
413
00:37:10,076 --> 00:37:14,354
Du har s�kert fullt hus h�r.
414
00:37:14,516 --> 00:37:17,110
Det �r slut med det.
415
00:37:17,276 --> 00:37:21,588
Ingen �r intresserad av boxning l�ngre.
416
00:37:21,756 --> 00:37:24,668
Nu vill de se folk som sl�ss i burar.
417
00:37:24,836 --> 00:37:29,193
De kv�ver varandra, stampar p� huvudet
och trycker ut �gonen.
418
00:37:29,356 --> 00:37:35,591
Vad �r det f�r fel med det?
Det l�ter kul.
419
00:37:35,756 --> 00:37:41,114
Alla sporter m�ste utvecklas.
Match som match.
420
00:37:41,276 --> 00:37:44,906
Det h�r �r nog infekterat.
Var �r n�rmaste sjukhus?
421
00:37:45,077 --> 00:37:50,197
- Varf�r testar du inte?
- Vad h�nde med boxningen?
422
00:37:50,357 --> 00:37:53,906
H�lften av ungarna har inte r�d
med utrustningen.
423
00:37:54,077 --> 00:37:59,151
Vi har f�rlorat alla sponsorer
och f�r inga statliga bidrag.
424
00:37:59,317 --> 00:38:04,596
Vi f�r snart sl� igen.
425
00:38:04,757 --> 00:38:07,511
�r det sant?
426
00:38:09,678 --> 00:38:12,669
Det �r s�kert v�rtor �verallt.
427
00:38:12,837 --> 00:38:16,353
Vi har inte haft r�d att st�da.
428
00:38:16,518 --> 00:38:23,549
Nu �r jag ute och ska ta hand
om det h�r. Jag ska l�sa det!
429
00:38:23,718 --> 00:38:27,506
Jag ska fixa tillbaka allt.
430
00:38:31,239 --> 00:38:32,877
Gott te.
431
00:38:50,839 --> 00:38:53,876
- Flossy.
- Bulla!
432
00:38:54,039 --> 00:38:56,315
FLOSSY
BULLAS KUSIN
433
00:38:56,479 --> 00:38:59,869
Tjena, Floss.
434
00:39:00,039 --> 00:39:04,874
- L�get?
- Det �r lugnt.
435
00:39:05,039 --> 00:39:07,474
Jag presenterade dig.
436
00:39:07,640 --> 00:39:12,555
- Hitta p� n�nting.
- Vilken idiot.
437
00:39:12,720 --> 00:39:17,874
Bubba! H�lsa p� din gudfar.
438
00:39:22,960 --> 00:39:25,475
BUBBA JOE
BULLAS GUDSON
439
00:39:25,641 --> 00:39:29,076
Tjenare.
440
00:39:29,240 --> 00:39:34,917
Han har f�tt ordentligt med mat.
Bra jobbat, Floss.
441
00:39:35,080 --> 00:39:38,232
- Hej, min gosse.
- Pappa!
442
00:39:38,401 --> 00:39:42,838
- F�rl�t att jag inte har ringt.
- Sl�pp ner dv�rgen.
443
00:39:45,841 --> 00:39:50,392
Du �r en fr�ck j�vel. Du har inte
betalat ett �re i underh�ll.
444
00:39:50,561 --> 00:39:55,238
- Dra �t helvete.
- H�j aldrig handen mot en kvinna.
445
00:39:55,402 --> 00:40:00,192
Om du g�r mig arg
sl�r jag s�nder allt omkring mig.
446
00:40:00,362 --> 00:40:06,232
Om du forts�tter kastrerar jag dig
hos veterin�ren, utan bed�vning.
447
00:40:06,402 --> 00:40:12,272
Jag ska d�da dig, din lilla skit!
448
00:40:12,442 --> 00:40:16,833
Vi �r familj.
Det �r det h�r det handlar om.
449
00:40:17,002 --> 00:40:20,472
Kan ni uppf�ra er i fem minuter?
450
00:40:20,642 --> 00:40:23,032
Glo inte p� mig som en idiot.
451
00:40:23,203 --> 00:40:26,878
Du med din fula amerikanska accent.
Jag f�rs�ker l�ra dem n�t.
452
00:40:27,042 --> 00:40:31,480
L�t mig jobba! L�t mig jobba.
453
00:40:31,643 --> 00:40:38,276
- Den h�r v�gen.
- Var �r de?
454
00:40:38,443 --> 00:40:42,038
I min v�rld f�r man deg p� tv� s�tt.
455
00:40:42,203 --> 00:40:46,994
Man snor dem eller sl�ss f�r dem.
Hur vill du g�ra?
456
00:40:49,963 --> 00:40:53,240
20 mot 1.
457
00:40:53,404 --> 00:40:56,999
Hit med pengarna. 25 mot 1.
458
00:40:59,964 --> 00:41:03,115
S�nk honom.
459
00:41:05,324 --> 00:41:09,442
Knocka honom. Kom igen, Bulla.
460
00:41:58,366 --> 00:42:02,484
N�r du kallade min familj f�r hundar
461
00:42:02,646 --> 00:42:05,638
fick det min mor att tugga fradga
462
00:42:05,806 --> 00:42:10,642
Du har s�rat mig djupt,
men jag gl�mmer aldrig
463
00:42:10,807 --> 00:42:16,165
n�r du f�rsvarade mig n�r jag blev
g�ngv�ldtagen p� k�ken
464
00:42:16,327 --> 00:42:20,717
Jag zigenarf�rbannar dig
465
00:42:20,886 --> 00:42:26,837
M� lopporna fr�n 1000 bergsgetter
pl�ga ditt feta arsle
466
00:42:37,207 --> 00:42:41,360
- Intill d�den.
- G�r det inte, Jik.
467
00:42:43,847 --> 00:42:47,397
Du kan inte sl�ss, Jik.
468
00:42:47,568 --> 00:42:52,881
- Han d�dar dig.
- Jag ska slita loss din p�ls.
469
00:42:54,928 --> 00:42:59,763
Sl�ss eller stick.
470
00:42:59,928 --> 00:43:06,401
- Jag ska slita bort dina feta lemmar.
- Dina hormoner sp�kar.
471
00:43:06,568 --> 00:43:11,165
- Lugna ner dig.
- S�tt ig�ng.
472
00:43:11,329 --> 00:43:16,449
Jag vill inte skada dig.
Jag tar tillbaka det jag sa.
473
00:43:20,449 --> 00:43:24,488
- G�r det inte.
- Ber du om urs�kt till Jikkles?
474
00:43:24,649 --> 00:43:29,598
- Jag ber om urs�kt.
- Skriver du under p� det?
475
00:43:29,769 --> 00:43:34,207
Utmana inte �det.
Jag har bett om urs�kt inf�r alla.
476
00:43:34,370 --> 00:43:38,966
Jag f�rs�ker tj�na lite deg.
477
00:43:39,130 --> 00:43:41,519
K�r, Bulla.
478
00:43:41,690 --> 00:43:44,648
G�r det inte!
479
00:43:44,810 --> 00:43:48,723
Knocka honom, Bulla.
480
00:43:51,130 --> 00:43:54,918
G�.
481
00:43:55,090 --> 00:43:59,368
- G�.
- Oavgjort.
482
00:44:02,771 --> 00:44:06,365
N�sta motst�ndare.
483
00:44:10,091 --> 00:44:14,607
- Urs�kta.
- Har du inte dragit �n?
484
00:44:17,571 --> 00:44:20,040
K�r, Bulla.
485
00:44:28,851 --> 00:44:31,685
Var �r kamerateamet?
486
00:44:31,852 --> 00:44:34,161
ZIGENAR-DAVE
BULLAS KUSIN
487
00:44:34,332 --> 00:44:39,122
- Vem kallade mina ungar sl�dder?
- De snodde min telefon.
488
00:44:39,292 --> 00:44:42,204
Kallar du honom b�de tjuv och sl�dder?
489
00:44:42,372 --> 00:44:45,887
Ditt j�vla svin.
490
00:44:46,052 --> 00:44:50,843
Jag tj�nar pengar p� idioterna.
491
00:44:51,012 --> 00:44:53,606
Jag �lskar dig, Bulla.
492
00:44:53,772 --> 00:45:00,166
Du vet hur det funkar. Jag har tagit
av mig jackan. N�n kommer att f� sp�.
493
00:45:00,332 --> 00:45:06,771
- G�r det, d�.
- Ska vi k�ra? Knappast.
494
00:45:06,933 --> 00:45:09,686
N�n m�ste st�lla upp.
495
00:45:09,853 --> 00:45:13,005
Du, d�? Sluta glo p� mig.
496
00:45:13,174 --> 00:45:17,086
Ni kan reglerna.
Bomben kommer att explodera.
497
00:45:17,253 --> 00:45:23,726
Stubinen �r t�nd. Bomben tickar.
Det finns inget som kan stoppa mig nu.
498
00:45:23,893 --> 00:45:26,408
N�n m�ste sl�ss.
499
00:45:31,454 --> 00:45:36,767
Se vad du fick honom att g�ra!
Det �r mitt k�tt och blod.
500
00:45:36,934 --> 00:45:42,327
Det �r ditt fel.
Du kallade hans familj sl�dder.
501
00:45:45,174 --> 00:45:49,851
- Dave, Bulla �r h�r.
- Vad g�r du h�r, Bulla?
502
00:45:50,015 --> 00:45:54,770
Jag ville tr�ffa dig.
Du har sp�at honom.
503
00:45:54,935 --> 00:45:59,246
- Jag s�nkte honom.
- Ska vi dricka en kopp te?
504
00:45:59,414 --> 00:46:03,374
- Hur har du haft det?
- Bra.
505
00:46:05,775 --> 00:46:10,644
Det r�cker inte ens till
att betala pubens r�kningar.
506
00:46:10,815 --> 00:46:13,774
- Hur mycket �r det?
- Inte mycket.
507
00:46:13,935 --> 00:46:17,975
Ingen ville satsa p� motst�ndarna.
508
00:46:18,136 --> 00:46:24,052
Vi b�rjade p� 8 mot 1 och h�jde,
men ingen ville satsa.
509
00:46:24,216 --> 00:46:28,255
Vi fick bara in lite sm�grus.
510
00:46:28,416 --> 00:46:35,607
Det handlar inte om det.
Det var inte mycket folk h�r.
511
00:46:35,777 --> 00:46:41,852
- Jag �r inte lika stor l�ngre.
- S�g inte s�, Bulla. Du �r boss.
512
00:46:46,656 --> 00:46:50,730
Bulla lyckades inte f� ihop pengar
f�r att r�dda Queenies pub.
513
00:46:50,897 --> 00:46:57,496
Det var dags f�r andlig v�gledning.
Han �kte d�rf�r till sin guru.
514
00:46:57,657 --> 00:47:01,650
Det var den enda Bulla litade p�
som kunde p�verka hans karma-
515
00:47:01,817 --> 00:47:05,208
- och f� honom p� r�tt k�l igen.
516
00:47:05,378 --> 00:47:11,294
- Du var f�dd p� det h�r bordet.
- Det st�mmer.
517
00:47:11,458 --> 00:47:15,735
Din �lskades mammas innersta v�sen-
518
00:47:15,897 --> 00:47:22,974
- finns i dessa fibrer och detta tr�.
519
00:47:28,458 --> 00:47:31,370
GURU SHAH
BULLAS GURU
520
00:47:33,698 --> 00:47:37,088
Vars�god.
521
00:47:37,258 --> 00:47:41,650
Andas djupt, Bulla.
522
00:47:42,659 --> 00:47:46,857
M�r du bra, Bulla?
523
00:47:47,019 --> 00:47:52,251
Lugna ner dig
och v�nd blicken mot ditt tredje �ga.
524
00:47:52,418 --> 00:47:55,934
Jag vet att det h�r �r en vision
i din hj�rna
525
00:47:56,099 --> 00:48:00,775
men du m�ste be om urs�kt
526
00:48:00,939 --> 00:48:02,930
H�r inne, Bulla.
527
00:48:03,099 --> 00:48:06,978
N�n h�r kommer att f�rr�da dig.
528
00:48:09,419 --> 00:48:13,777
N�n h�r kommer att f�rr�da mig.
529
00:48:22,820 --> 00:48:29,817
Moder Bull. Det �r bra, Bulla.
530
00:48:29,980 --> 00:48:33,336
God natt, mor.
531
00:48:35,821 --> 00:48:38,334
God natt, mamma.
532
00:48:38,500 --> 00:48:45,531
- Kan jag f� en kopp te?
- Nej, nu ska vi meditera.
533
00:48:45,700 --> 00:48:51,173
- Kan vi dricka te efter�t?
- Sj�lvklart.
534
00:48:51,341 --> 00:48:56,369
Han s�g f�geln och f�geln tittade ner.
535
00:49:00,901 --> 00:49:06,101
Jag m�ste prata med dig. Sn�lla.
536
00:49:06,262 --> 00:49:10,460
- Sn�lla.
- V�nta ett tag.
537
00:49:10,622 --> 00:49:15,650
Det g�r fort.
538
00:49:15,822 --> 00:49:18,541
Kom d�.
539
00:49:22,383 --> 00:49:28,822
�r jag din andliga r�dgivare
eller inte? Derek s�ger att han �r det.
540
00:49:28,983 --> 00:49:33,340
- Lugna ner dig.
- Det �r or�ttvist.
541
00:49:33,503 --> 00:49:37,620
Jag har redan sagt
att du �r min fr�mste r�dgivare.
542
00:49:37,782 --> 00:49:43,813
Om du forts�tter att hetsa upp dig
m�ste jag l�ta dig g�.
543
00:49:43,983 --> 00:49:48,420
Du �r min man, men du m�ste spela med.
544
00:49:48,583 --> 00:49:52,701
Du har precis b�rjat.
Du �r i b�rjan av din karri�r.
545
00:49:52,863 --> 00:49:58,734
Se mig i �gonen och slappna av.
Bli ett med din andning.
546
00:49:58,904 --> 00:50:01,701
Djupare och djupare-
547
00:50:01,863 --> 00:50:06,415
- tills �gonlocken
blir tyngre och tyngre.
548
00:50:06,584 --> 00:50:11,260
K�nn hur din aura smeker dig
och helar dig.
549
00:50:11,424 --> 00:50:14,257
Djupare och djupare.
550
00:50:20,304 --> 00:50:23,933
- Bulla.
- Nu �r det dags igen.
551
00:50:24,104 --> 00:50:28,337
Du m�ste skriva under det h�r.
Det �r viktigt.
552
00:50:28,505 --> 00:50:31,223
N�r du har skrivit under �r det �ver.
553
00:50:31,384 --> 00:50:38,257
"Jag, Bulla, ber om urs�kt f�r mitt
respektl�sa uppf�rande mot Jikkles."
554
00:50:38,425 --> 00:50:41,144
Prata med honom.
555
00:50:41,305 --> 00:50:47,460
Du �r som en violin
med bortslitna str�ngar.
556
00:50:47,625 --> 00:50:50,936
Laga ditt instrument.
557
00:50:51,106 --> 00:50:56,021
Sen kommer du spela underbar musik.
558
00:50:56,186 --> 00:51:00,259
- Fattar du?
- Du har lyssnat p� skiten i tolv �r.
559
00:51:00,426 --> 00:51:02,542
Han s�ger samma skit hela tiden.
560
00:51:02,706 --> 00:51:08,224
Jag respekterar dig. Jag kan till
och med s�ga att jag �lskar dig.
561
00:51:08,386 --> 00:51:12,061
Men nu kommer det mycket skit
ur din mun.
562
00:51:12,226 --> 00:51:19,018
- Skriv under s� �r det �ver.
- Jag t�nker inte skriva under.
563
00:51:19,186 --> 00:51:22,463
Du sk�mmer ut mig framf�r gurun.
564
00:51:22,627 --> 00:51:25,505
Bullas chakran hade renats.
565
00:51:25,667 --> 00:51:29,979
Han beh�vde samla tankarna
och �kte till lugnet p� Queenies pub.
566
00:51:33,827 --> 00:51:37,582
Vi jobbar h�rt
f�r att bek�mpa terrorism.
567
00:51:37,748 --> 00:51:42,946
Om jag flyger in i en skyskrapa v�ntar
inga oskulder i himlen p� mig.
568
00:51:43,107 --> 00:51:45,542
GALNE MICK
BULLAS F.D. CELLKOMPIS
569
00:51:45,707 --> 00:51:52,102
Mormor skulle m�ta mig och fr�ga:
"Vem tar hand om katten nu, idiot?"
570
00:51:52,268 --> 00:51:57,979
Varf�r ger alla sin klocka till Bulla?
571
00:51:58,148 --> 00:52:02,300
Det �r ett tecken p� respekt, Josh.
572
00:52:03,748 --> 00:52:06,467
Den h�r k�ttpajen �r god.
573
00:52:06,628 --> 00:52:10,587
Vad �r det f�r m�rken?
Har n�n slagit dig?
574
00:52:10,748 --> 00:52:18,223
- S�g sanningen. Har n�n slagit dig?!
- Sp�ken. Puben �r hems�kt.
575
00:52:18,388 --> 00:52:22,826
- De kommer till mitt sovrum p� natten.
- Vem d�?
576
00:52:22,989 --> 00:52:26,584
Lbland �r det en och ibland tv�.
577
00:52:26,749 --> 00:52:33,063
Jag ska be Derek l�sa det.
578
00:52:33,229 --> 00:52:34,947
G� upp.
579
00:52:38,190 --> 00:52:40,498
Var r�r de dig?
580
00:52:40,669 --> 00:52:46,221
De b�rjar med l�karna
och forts�tter ner mot musen.
581
00:52:46,389 --> 00:52:51,908
De h�ller ner mig. H�romnatten blev jag
knullad bakifr�n och i munnen.
582
00:52:52,070 --> 00:52:55,665
Blir du utsatt f�r �vergrepp av sp�ken?
583
00:52:55,830 --> 00:52:59,664
Jag sa precis det.
Ibland tv� g�nger per natt.
584
00:52:59,830 --> 00:53:05,746
S�g att jag spr�nger mig p� Canary
Wharf. Inte illa f�r en zigenare.
585
00:53:11,470 --> 00:53:13,860
Visa er.
586
00:53:25,991 --> 00:53:29,461
F�rsvinn!
587
00:53:29,632 --> 00:53:32,384
Sluta r�ra min snopp.
588
00:53:35,792 --> 00:53:40,103
Vad har h�nt med det h�r st�llet?
Ingen kommer hit l�ngre.
589
00:53:40,271 --> 00:53:42,740
Folk v�gar inte dricka h�r.
590
00:53:42,912 --> 00:53:45,949
Mason har koll p� st�llet.
591
00:53:46,112 --> 00:53:51,311
- L�t mig f�rs�ka igen.
- Stick ifr�n mitt sovrum.
592
00:53:51,472 --> 00:53:58,423
Jag beh�ver mitt insulin och vill inte
att ni snokar i mitt privatliv.
593
00:53:58,592 --> 00:54:02,870
Stick innan jag blir j�vligt f�rbannad.
594
00:54:13,713 --> 00:54:18,150
�r ni h�r? Jag �r sugen.
595
00:54:21,793 --> 00:54:25,911
Moster Queenie h�ll p� att f�rlora
puben och tiden rann i v�g.
596
00:54:26,073 --> 00:54:30,226
Det sista jag beh�ver �r terapi
mot min ilska-
597
00:54:30,394 --> 00:54:34,181
- av en hj�rnskrynklare.
Jag �r inte arg!
598
00:54:34,353 --> 00:54:36,743
G�r det inget att de �r h�r?
599
00:54:36,914 --> 00:54:42,944
Trots att tiden var dyrbar var Bulla
tvungen att tr�ffa sin terapeut.
600
00:54:43,114 --> 00:54:47,312
Jag har sagt att det g�r bra.
Kan vi s�tta ig�ng?
601
00:54:47,474 --> 00:54:51,387
Slappna av.
602
00:54:52,715 --> 00:54:54,944
Din slips ligger bra.
603
00:54:55,114 --> 00:54:59,745
F�rest�ll dig
att du ligger p� en flotte.
604
00:54:59,915 --> 00:55:07,230
F�rest�ll dig att du glider bak�t
i tiden till...
605
00:55:07,395 --> 00:55:14,710
- Sover du?
- N�stan. Jag �r vaken.
606
00:55:14,875 --> 00:55:21,269
Ditt undermedvetna
kommer upp till ytan.
607
00:55:21,435 --> 00:55:26,145
- Mamma.
- Hon �r inte d�r.
608
00:55:26,315 --> 00:55:29,388
- Var �r hon?
- Jag vet inte.
609
00:55:29,556 --> 00:55:32,786
- Du gr�ter.
- Hon ska jobba.
610
00:55:32,955 --> 00:55:37,825
Du tittar �t v�nster.
Det �r �t andra h�llet.
611
00:55:37,996 --> 00:55:43,707
Du tittar �t v�nster och �t h�ger.
Du letar �verallt.
612
00:55:43,876 --> 00:55:47,505
Hon har l�st d�rren.
Hon har l�st mig inne.
613
00:55:47,676 --> 00:55:54,787
- Jag ropar: "Mamma!"
- Du �r bara inl�st i dina tankar.
614
00:55:54,956 --> 00:56:01,066
Hon har l�st in dig d�r.
Du kunde inte ta dig ut.
615
00:56:01,237 --> 00:56:05,310
- Vad gjorde hon f�r din skull?
- Hon jobbade.
616
00:56:10,437 --> 00:56:13,349
Hon l�ste in mig f�r att skydda mig.
617
00:56:13,517 --> 00:56:17,556
Jag var hungrig och v�ntade p�
att hon skulle komma hem.
618
00:56:18,877 --> 00:56:24,748
Det gl�mde du aldrig.
Pengarna du stal var till din mamma.
619
00:56:24,917 --> 00:56:28,354
Jag r�nade banken
och gick hem med pengarna.
620
00:56:28,518 --> 00:56:33,228
Det var ett d�ligt val,
men av en god anledning.
621
00:56:33,398 --> 00:56:39,871
Du ville kunna vara hemma
med ol�st d�rr.
622
00:56:40,038 --> 00:56:46,433
Och den underbara, stora kvinnan
klev in.
623
00:56:46,599 --> 00:56:50,591
Hon drog mig h�rt intill sig.
Hon var stor.
624
00:56:50,759 --> 00:56:57,312
Hon drog dig h�rt intill sitt br�st.
625
00:56:57,479 --> 00:57:02,473
Hon kramade dig och sa: "Min pojke."
626
00:57:02,639 --> 00:57:05,711
Hur visste du det?
627
00:57:05,879 --> 00:57:09,555
Sen b�rjade hennes hand vandra.
628
00:57:09,720 --> 00:57:14,510
Hennes hand vandrade till en plats
den inte skulle.
629
00:57:14,680 --> 00:57:16,955
Jag vet hur l�tt det kan h�nda.
630
00:57:17,120 --> 00:57:23,593
- Min mamma har aldrig gjort n�t s�nt.
- Ibland kan s�nt h�nda.
631
00:57:23,760 --> 00:57:29,312
- P�st�r du att mamma �r pedofil?
- Handen skulle inte ha varit d�r.
632
00:57:29,480 --> 00:57:33,553
- Vad snackar du om?
- Jag sa att hon kelade med dig.
633
00:57:33,720 --> 00:57:38,795
Du f�rs�ker s�ga
att mamma �cklade sig med sin hand.
634
00:57:38,961 --> 00:57:44,718
Mamma skulle aldrig ha gjort det.
Varf�r g�r du s� h�r mot mig?
635
00:57:44,881 --> 00:57:51,036
- Varf�r skulle jag s�ga det?
- Din hand kanske vandrar.
636
00:57:51,201 --> 00:57:55,956
Det du sa n�r du l�g d�r
var dina egna ord.
637
00:57:56,121 --> 00:58:03,311
- N�r kelade n�n med dig senast?
- Jag kan kela n�r jag vill.
638
00:58:03,481 --> 00:58:07,873
- Har din hand vandrat?
- Bes�ket �r slut.
639
00:58:08,042 --> 00:58:11,875
- N�r vandrade din hand senast?
- Moira!
640
00:58:14,162 --> 00:58:17,677
Guruns ord ledde oss tillbaka
till Flossys g�rd.
641
00:58:17,842 --> 00:58:21,994
Den h�r g�ngen beh�vde Bulla
dra in mycket st�lar.
642
00:58:22,162 --> 00:58:26,713
En underbar liten irl�ndare.
643
00:58:28,762 --> 00:58:32,961
- En sk�nhet.
- Sk�mtar hon?
644
00:58:33,122 --> 00:58:36,592
De �r hetsiga.
645
00:58:36,762 --> 00:58:41,392
De h�r �r fr�n �steuropa.
646
00:58:50,203 --> 00:58:52,797
H�rligt.
647
00:58:52,963 --> 00:58:57,673
De vill vara n�ra p�f�glar.
Det ger dem tur.
648
00:58:57,843 --> 00:59:00,961
Kom hit.
649
00:59:01,124 --> 00:59:06,038
Kom nu, annars blir du kvar hela dagen.
650
00:59:06,203 --> 00:59:11,721
Titta p� den h�r. Den �r stor.
651
00:59:11,883 --> 00:59:17,356
Om han inte f�r sl�ss
ger han sig p� sig sj�lv.
652
00:59:17,524 --> 00:59:20,641
Han �r dubbelt s� stor.
653
00:59:20,804 --> 00:59:24,274
Har du n�gra renrasiga?
654
00:59:24,444 --> 00:59:27,993
Vi ska g� till ett hemligt st�lle.
655
00:59:31,125 --> 00:59:37,837
- Sl�pp ut honom. Han ska f� sp�.
- Sl�pp inte ut honom.
656
00:59:43,245 --> 00:59:46,396
V�ck dem inte.
657
00:59:48,286 --> 00:59:52,324
Om du v�cker dem m�ste du sl�ss.
658
00:59:52,485 --> 00:59:56,000
F�rsiktig. Det �r str�mf�rande.
659
01:00:03,605 --> 01:00:06,643
Underbart.
660
01:00:28,326 --> 01:00:32,957
- Vill du h�lla honom?
- Nej, tack.
661
01:00:47,167 --> 01:00:51,957
- Vakna.
- Vakna.
662
01:00:52,127 --> 01:00:55,359
Passa dig.
663
01:01:03,008 --> 01:01:07,399
Jag kommer strax.
664
01:01:11,528 --> 01:01:18,002
Det �r fantastiskt, men jag vill
ha n�t lite mer speciellt.
665
01:01:18,169 --> 01:01:21,763
Jag m�ste ha en garanterad vinst.
666
01:01:21,928 --> 01:01:27,605
Jag m�ste ha flis.
Jag m�ste ha n�n som inte f�rlorar.
667
01:01:27,768 --> 01:01:33,560
Det �r en suver�n chans.
35 knockout, inga f�rluster.
668
01:01:33,729 --> 01:01:35,765
Han �r duktig.
669
01:01:35,929 --> 01:01:38,807
- Vem tr�nar honom?
- Jag vet inte.
670
01:01:38,969 --> 01:01:42,882
Jag vet bara att han jobbar f�r Mason.
671
01:01:43,049 --> 01:01:48,727
- Jag har inte r�d att f�rlora.
- Ta Glenco. Han �r het.
672
01:01:48,890 --> 01:01:52,199
Du lyssnar inte.
673
01:01:52,370 --> 01:01:58,718
Jag beh�ver n�n
som �r extra ondskefull.
674
01:01:58,890 --> 01:02:04,726
Jag beh�ver n�n som g�r in
och sliter huvudet av honom.
675
01:02:04,890 --> 01:02:10,409
Folk m�ste b�rja se upp till mig igen.
Jag m�ste komma p� f�tter.
676
01:02:17,491 --> 01:02:21,005
Har du n�n under disken?
677
01:02:27,250 --> 01:02:30,846
F�lj mig.
678
01:02:31,011 --> 01:02:36,404
Jag trodde inte mina �gon.
Jag visste inte vad jag skulle tro.
679
01:02:36,571 --> 01:02:43,488
Den h�r kommer du att �lska, Bulla.
H�r �r han.
680
01:02:44,771 --> 01:02:50,403
Nu snackar vi. Vad �r han?
681
01:02:50,571 --> 01:02:55,168
Du kommer inte att tro det,
men det �r en blandras.
682
01:02:55,332 --> 01:02:59,405
En bulgar rymde och ynglade av sig.
683
01:02:59,572 --> 01:03:01,722
Han �r f�r farlig.
684
01:03:01,892 --> 01:03:05,851
Det �r precis vad jag vill ha.
Han ska heta Zephyr.
685
01:03:06,012 --> 01:03:08,924
ZEPHYR
SLAGSM�LSFENOMEN
686
01:03:09,092 --> 01:03:12,801
Det �r ett bra namn.
687
01:03:12,972 --> 01:03:17,888
Ta ut honom, Bubba.
688
01:03:22,013 --> 01:03:26,450
- Du f�r mer sen.
- Den j�veln bet mig.
689
01:03:26,613 --> 01:03:32,404
Vad fan �r det h�r? Det r�cker inte.
690
01:03:32,573 --> 01:03:37,408
- Du f�r mer sen.
- Vi kan ha honom p� turistbussen.
691
01:03:37,573 --> 01:03:43,603
- Nu dricker vi en kopp te.
- H�rligt.
692
01:03:46,694 --> 01:03:49,527
Tycker du att det �r moraliskt riktigt?
693
01:03:49,694 --> 01:03:53,607
- Var tror du att jag kommer ifr�n?
- Vad menar du?
694
01:03:53,774 --> 01:03:59,724
- Pappa var Bulla IV - slagsm�lsdv�rgen.
- Jag f�rst�r inte.
695
01:03:59,894 --> 01:04:07,244
Skrattar du �t min pappa? Jag ville bli
slagsm�lsdv�rg som pappa.
696
01:04:07,414 --> 01:04:10,646
Det var det enda jag ville.
697
01:04:10,815 --> 01:04:15,172
Som hans pappa varit, hans pappa f�re
det och hans mamma f�re det.
698
01:04:15,335 --> 01:04:21,490
Vilken besvikelse jag m�ste ha varit.
Han slog med en tjur i Sevilla.
699
01:04:21,655 --> 01:04:25,807
Han ville visa vad han gick f�r.
Han hade inga flotta kl�der.
700
01:04:25,975 --> 01:04:29,490
Ingen hatt eller m�n p� h�star
med l�nga spjut.
701
01:04:29,655 --> 01:04:34,332
Han stod mitt i arenan
och slogs med bara n�varna.
702
01:04:39,616 --> 01:04:42,210
S� gjorde han.
703
01:04:42,376 --> 01:04:47,211
Kampen p�gick i timmar.
Det var blod �verallt.
704
01:04:47,376 --> 01:04:51,608
Gamlingen nitade tjuren mellan �gonen.
705
01:04:51,776 --> 01:04:56,407
Tjuren f�ll
och farsan vinkade till publiken.
706
01:04:56,577 --> 01:05:00,489
Han hade solen i �gonen
och s�g ingenting.
707
01:05:00,656 --> 01:05:05,889
Tjuren kvicknade till
och k�rde in tv� horn i r�ven.
708
01:05:06,056 --> 01:05:09,049
Han sl�ngdes ut ur arenan.
709
01:05:09,217 --> 01:05:14,575
Folk skrek och barnen gr�t.
Lyssnar du?!
710
01:05:14,737 --> 01:05:19,253
De letade efter honom i flera dagar.
711
01:05:19,418 --> 01:05:25,573
De hittade honom fyra dagar senare
i ett apelsintr�d.
712
01:05:25,738 --> 01:05:28,729
Han hade d�tt av solsting.
713
01:05:28,897 --> 01:05:32,811
Han ville visa vilket virke
han var gjord av.
714
01:05:32,978 --> 01:05:36,970
Du sa att din mamma
var �ver 2 meter l�ng.
715
01:05:37,138 --> 01:05:43,213
Ska vi ta den diskussionen?
Kan inte kortvuxna vara med l�nga?
716
01:05:43,378 --> 01:05:49,136
Det tankes�ttet �r moraliskt fel,
inte mitt folk d�r inne.
717
01:05:49,299 --> 01:05:53,416
Du borde sk�mmas.
718
01:05:53,578 --> 01:05:59,847
Sitt d�r i fem minuter
och ta en god titt p� dig sj�lv.
719
01:06:00,018 --> 01:06:05,457
Kom till Bulla n�r du vet
hur man uppf�r sig.
720
01:06:05,618 --> 01:06:08,497
Dags att tj�na pengar.
721
01:06:08,659 --> 01:06:12,778
Tick, tack, tick, tack.
722
01:06:12,940 --> 01:06:17,649
- D�liga nyheter. Zephyr har rymt.
- Det �r inte sant.
723
01:06:17,819 --> 01:06:25,056
Bubba skulle binda honom
n�r han smet i v�g.
724
01:06:25,220 --> 01:06:27,609
Du m�ste hitta honom.
725
01:06:27,780 --> 01:06:31,773
Det �r f�rsent. Nancy sa att han
hittats vid marknaden i Romford.
726
01:06:31,940 --> 01:06:36,411
Han sp�ade upp flera m�nniskor.
Snuten tog honom.
727
01:06:36,580 --> 01:06:40,619
De sjuka �r
att han tog med sig kalkonen.
728
01:06:40,780 --> 01:06:45,900
- Vi m�ste skicka in Glenco.
- Queenie blir av med puben.
729
01:06:46,060 --> 01:06:52,295
Se mig i �gonen.
Tror du att Glenco kan vinna?
730
01:06:52,460 --> 01:06:56,170
Jag t�nkte v�l det.
731
01:06:56,341 --> 01:07:01,813
- Jag g�r det.
- Du har varit utsl�ppt f�r l�nge.
732
01:07:01,981 --> 01:07:05,815
- Du �r tam.
- Jag ska slita s�nder j�veln.
733
01:07:05,981 --> 01:07:11,419
- Han �r en obesegrad m�stare.
- Jag t�nker inte l�ta dig d�.
734
01:07:11,581 --> 01:07:15,938
- Jag klarar det!
- Jag l�ter dig inte g�ra det.
735
01:07:16,101 --> 01:07:20,015
Jag �r villig att d� f�r din skull.
736
01:07:20,182 --> 01:07:24,061
Olja in mig, min son.
Jag ska g�ra det!
737
01:07:24,222 --> 01:07:28,101
Han var villig att d� f�r mig.
738
01:07:28,262 --> 01:07:30,537
Han var en av mina egna.
739
01:07:30,702 --> 01:07:36,254
Det �r det lilla i livet
som betyder n�t.
740
01:07:39,102 --> 01:07:42,573
F�r zigenare
betyder familjelojalitet allt.
741
01:07:42,743 --> 01:07:47,213
Bullas halvbror Major var sista
chansen att r�dda Queenies pub.
742
01:07:47,383 --> 01:07:52,456
Ni har haft er chans. Inga fler vad.
743
01:07:52,622 --> 01:07:55,899
Inga fler vad!
744
01:07:58,063 --> 01:08:02,261
Mina damer och herrar.
745
01:08:02,423 --> 01:08:07,099
Det �r dags f�r huvudnumret.
746
01:08:09,783 --> 01:08:12,503
Kom igen.
747
01:08:12,664 --> 01:08:17,055
Till h�ger - han �r vild.
748
01:08:17,224 --> 01:08:20,500
Han �r utmanaren.
749
01:08:20,664 --> 01:08:24,259
H�r �r den of�rgl�mlige-
750
01:08:24,424 --> 01:08:30,181
- Mighty Major!
751
01:08:37,864 --> 01:08:39,855
Kom igen.
752
01:08:40,024 --> 01:08:47,613
Till v�nster har vi
den regerande m�staren.
753
01:08:47,785 --> 01:08:55,135
Den of�rgl�mlige Dynamite Jones.
754
01:08:55,305 --> 01:08:57,660
DYNAMITE JONES
REGERANDE M�STARE
755
01:09:00,425 --> 01:09:06,103
- Vad i helvete.
- Hur kan du g�ra s� h�r mot Bulla?
756
01:09:06,266 --> 01:09:09,940
Du �r inte schyst.
757
01:09:10,106 --> 01:09:13,860
En byracka kan inte vinna
�ver en m�stare-
758
01:09:14,026 --> 01:09:19,146
- med en stamtavla som �r lika l�ng
som mammas arm.
759
01:09:19,306 --> 01:09:21,900
Judas, Judas, Judas!
760
01:09:22,066 --> 01:09:27,299
Du ska ge Bulla m�jlighet att satsa.
761
01:09:27,466 --> 01:09:34,578
Masons kn�hund.
Det var du som f�rr�dde mig.
762
01:09:34,747 --> 01:09:39,867
Jag vill satsa.
Jag satsar allt p� honom.
763
01:09:40,027 --> 01:09:44,861
- Kom igen, din lilla skit.
- Sparka in huvudet p� honom.
764
01:09:45,026 --> 01:09:49,623
Sl�ss renh�rigt.
765
01:09:49,787 --> 01:09:53,462
M� b�ste man vinna. K�r!
766
01:09:53,627 --> 01:09:57,587
K�r h�rt, Major.
767
01:09:57,748 --> 01:10:01,137
P� med kepsen.
768
01:10:17,428 --> 01:10:20,101
Kom igen!
769
01:10:22,868 --> 01:10:25,063
Upp med dig.
770
01:10:34,389 --> 01:10:36,903
Ta det lugnt.
771
01:10:38,268 --> 01:10:42,308
Det d�r var oschyst.
772
01:10:46,549 --> 01:10:48,858
K�r h�rt.
773
01:10:54,149 --> 01:10:56,299
Kom igen!
774
01:11:01,509 --> 01:11:04,263
Han �r m�stare!
775
01:11:13,030 --> 01:11:15,828
Jag �lskar dig.
776
01:11:20,271 --> 01:11:23,660
Girighet hade grumlat guruns omd�me.
777
01:11:23,830 --> 01:11:26,789
Nu var han Masons adept.
778
01:11:26,951 --> 01:11:29,590
Sp�a honom, Major.
779
01:11:36,831 --> 01:11:39,470
Vill du ha mer?
780
01:11:50,032 --> 01:11:54,821
Vi var �verlyckliga.
Den lille snubben lyckades.
781
01:11:54,991 --> 01:11:58,029
Vi �kte till Queenie f�r att fira-
782
01:11:58,192 --> 01:12:04,062
- men det var f�rsent.
Puben hade beslagtagits.
783
01:12:04,232 --> 01:12:05,711
F�rsent!
784
01:12:10,912 --> 01:12:15,190
Bulla s�g besegrad ut n�r han gick ut
p� gatan d�r han en g�ng styrt.
785
01:12:15,352 --> 01:12:20,347
Banken som han r�nat elva g�nger
var nu en snobbig vinbar-
786
01:12:20,513 --> 01:12:24,425
- som bes�ktes av vita kontorsnissar
och deras tjejer.
787
01:12:24,592 --> 01:12:31,624
Ironiskt nog �gdes den av mannen
som burat in honom - Mason.
788
01:12:31,793 --> 01:12:38,744
- Jag fixade tillbaka din telefon.
- Tack.
789
01:12:45,793 --> 01:12:49,833
Jag �r redo att skaka hand med Mason-
790
01:12:49,994 --> 01:12:54,111
- f�r att sluta fred och g� vidare.
791
01:12:57,674 --> 01:13:00,234
G�r det.
792
01:13:09,514 --> 01:13:13,303
Jag klarar inte av fjollor-
793
01:13:13,475 --> 01:13:17,467
- och jag har aldrig varit p� en bank
utan att r�na den.
794
01:13:20,035 --> 01:13:26,474
Senast Bulla var h�r
hade han ett avs�gat gev�r.
795
01:13:26,635 --> 01:13:31,914
Men ikv�ll skulle han str�cka ut
en olivkvist.
796
01:13:44,756 --> 01:13:47,030
Bulla.
797
01:13:50,716 --> 01:13:53,947
Kasta ut honom.
798
01:13:54,116 --> 01:13:57,995
Herregud. Fick du med det?
799
01:13:59,716 --> 01:14:03,834
Ser du inte att jag �r upptagen?
800
01:14:03,996 --> 01:14:10,549
Jag ska s�tta dit dig,
din korrupta snutj�vel!
801
01:14:10,716 --> 01:14:13,026
Lycka till.
802
01:14:13,197 --> 01:14:18,112
Man kan ta vinbaren fr�n banken,
men inte banken fr�n vinbaren.
803
01:14:18,277 --> 01:14:21,792
Bankfacken finns alltid i k�llaren.
804
01:14:24,517 --> 01:14:29,546
Jag ska slita huvudet av dig!
805
01:14:29,718 --> 01:14:36,032
- Jag vet vad du sysslar med.
- Ingen kommentar.
806
01:14:36,198 --> 01:14:40,634
Jag vet allt om de unga tjejerna
som s�ljer sig.
807
01:14:40,797 --> 01:14:43,949
Jag satt inl�st
medan du sysslade med s�nt.
808
01:14:44,118 --> 01:14:46,585
Ingen kommentar.
809
01:14:46,757 --> 01:14:53,153
Jag vet att du s�ljer heroin
till ungarna. Tror du inte att jag vet?
810
01:14:53,319 --> 01:14:59,588
Jag skiter i vad du vet. Du �kte fast.
Det g�r du snart igen.
811
01:14:59,759 --> 01:15:04,115
Du �cklar mig.
812
01:15:04,278 --> 01:15:07,555
Trist, Bulla.
813
01:15:07,719 --> 01:15:13,635
Din moster Queenie
�r en av mina b�sta kunder.
814
01:15:13,799 --> 01:15:18,668
- Hur tror du att hon f�r bl�m�rken?
- Jag vill h�ra.
815
01:15:18,839 --> 01:15:23,231
Hon kallar det f�r sp�ken.
816
01:15:23,400 --> 01:15:27,995
Hur tror du att jag kunde k�pa
din �lskade lilla pub?
817
01:15:28,159 --> 01:15:32,198
- Visste du om det?
- Jag sv�r.
818
01:15:32,359 --> 01:15:35,352
Jag visste inget.
819
01:15:35,520 --> 01:15:40,548
- Konstigt att inte du m�rkt n�t.
- Hon fick aldrig nog.
820
01:15:48,600 --> 01:15:53,675
Du har g�tt �ver gr�nsen.
821
01:15:55,600 --> 01:15:57,955
Herregud.
822
01:16:00,721 --> 01:16:05,351
- Du tog god tid p� dig.
- Din j�vla hora.
823
01:16:05,521 --> 01:16:10,549
- Jag �r inte din hora l�ngre.
- Forts�tt filma.
824
01:16:10,721 --> 01:16:14,839
- Ber�tta vilket fack pengarna ligger i.
- Inga kommentarer.
825
01:16:15,001 --> 01:16:18,516
Inga kommentarer?
826
01:16:23,202 --> 01:16:27,114
Han kolade. Vad g�r vi nu?
827
01:16:27,281 --> 01:16:31,321
- Jag gjorde illa handen.
- Sluta.
828
01:16:31,482 --> 01:16:35,873
Sm�rj lite trollhassel p� den.
829
01:16:36,042 --> 01:16:41,036
- Det �r dags att jobba.
- Vad g�r han?
830
01:16:41,202 --> 01:16:45,640
Vi m�ste f�rs�ka l�sa det h�r.
831
01:16:45,803 --> 01:16:48,760
Vilka nummer �r det?
832
01:16:48,922 --> 01:16:52,552
3 och 15.
833
01:16:52,723 --> 01:16:57,558
Det �r inte de nummer han s�ger.
834
01:16:57,723 --> 01:17:00,396
- Jag ser n�t...
- Prova nummer 18.
835
01:17:00,563 --> 01:17:04,602
Jag t�nker precis s�ga 18!
836
01:17:06,563 --> 01:17:11,591
Du f�rs�ker v�l inte k�ra upp
handen i r�ven p� honom?
837
01:17:14,683 --> 01:17:18,232
Ge dem till, Roland.
838
01:17:21,084 --> 01:17:26,203
- Nummer 9.
- Jag t�nkte s�ga 9.
839
01:17:26,363 --> 01:17:30,357
Det �r tjocka v�ggar.
Det st�r mottagningen.
840
01:17:30,524 --> 01:17:35,917
18. 1 och 8 blir 9.
Sam arbetar ofta s�.
841
01:17:36,084 --> 01:17:38,200
Bra jobbat.
842
01:17:38,364 --> 01:17:42,801
Jag skulle s�ga 18.
Han g�r alltid s� d�r.
843
01:17:42,964 --> 01:17:48,675
Det var jag som kom p� det.
844
01:17:48,844 --> 01:17:53,680
Bingo. H�r ligger guldtackor
och allt m�jligt.
845
01:17:55,604 --> 01:17:58,881
- Vad �r det?
- En v�ska.
846
01:17:59,045 --> 01:18:02,833
Jag har alltid min p� mig.
847
01:18:03,005 --> 01:18:07,317
- Ge honom 10 lakan.
- Tack, Bulla.
848
01:18:12,485 --> 01:18:15,956
Jag blir s� j�vla sne.
849
01:18:16,126 --> 01:18:18,559
Vad gjorde du nu?
850
01:18:31,526 --> 01:18:35,235
Vi har n�tt slutet.
851
01:18:35,406 --> 01:18:42,278
Ta allt, Bulla. Ta alla pengar.
852
01:18:42,446 --> 01:18:47,043
Ni ska g� ut bakv�gen.
853
01:18:47,207 --> 01:18:53,123
- Jag �r ostoppbar.
- Var stark, Bulla.
854
01:18:53,287 --> 01:18:57,758
Det �r jag som styr h�r.
855
01:18:57,927 --> 01:19:02,603
H�r du det, Bulla?
856
01:19:02,767 --> 01:19:06,885
Oroa dig inte.
857
01:19:07,047 --> 01:19:11,802
Det �r ingen fara. F�lj med dem.
858
01:19:11,967 --> 01:19:17,247
Du har bara skrapat p� ytan.
Du vet inte hur stor jag �r.
859
01:19:17,408 --> 01:19:22,687
- St�ng av kameran.
- Jag fick 10 �r f�r bankr�n.
860
01:19:22,848 --> 01:19:26,966
Samma domare skulle d�ma en pedofil
till samh�llstj�nst-
861
01:19:27,128 --> 01:19:30,962
- och l�ta honom m�la
utanf�r en f�rskola.
862
01:19:31,129 --> 01:19:38,285
Den domaren har mer gemensamt
med en pedofil �n med Bulla.
863
01:19:38,449 --> 01:19:40,916
T�nk p� det.
864
01:19:46,009 --> 01:19:47,839
Stanna!
865
01:19:49,849 --> 01:19:56,800
Stanna! Upp med h�nderna.
866
01:19:56,969 --> 01:20:03,841
Ner p� kn�!
867
01:20:13,210 --> 01:20:17,123
Doktor Bender till psykavdelningen.
868
01:20:17,290 --> 01:20:20,088
Bulla trodde att han var o�tkomlig.
869
01:20:20,250 --> 01:20:25,882
Jag gjorde vad som helst
f�r att rensa upp Londons gator.
870
01:20:26,050 --> 01:20:30,567
Bulla fick skaka galler igen.
871
01:21:13,652 --> 01:21:19,841
Inte allt som Bulla g�r �r r�tt.
Han var tillbaka bakom galler.
872
01:21:20,012 --> 01:21:25,007
Den h�r l�nga resan slutade
d�r den b�rjade.
873
01:21:25,173 --> 01:21:31,328
I sann shakespeariansk anda
blev Bulla den tragiska hj�lten.
874
01:21:31,493 --> 01:21:36,567
Den tuffa och robusta Bulla
jag en g�ng tr�ffat var borta.
875
01:21:36,733 --> 01:21:40,772
Han var en spillra av sitt forna jag.
876
01:21:40,932 --> 01:21:47,533
Lugnade medel verkade vara enda
s�ttet f�ngelset kunde hantera honom.
877
01:22:09,694 --> 01:22:13,289
Jag ska visa dig en sak.
878
01:22:20,654 --> 01:22:24,534
Jag l�t den h�r kameran rulla.
879
01:22:24,695 --> 01:22:31,407
Det h�r �r ingenting.
Det �rjag som styr.
880
01:22:31,575 --> 01:22:36,968
H�r du mig, Bulla?
881
01:22:37,135 --> 01:22:40,207
Det h�r �r gr�dden p� moset.
882
01:22:40,376 --> 01:22:45,813
Jag vet precis vad han g�r nu.
H�ng med.
883
01:22:53,576 --> 01:22:57,727
Spring. Han d�dar oss!
884
01:23:09,136 --> 01:23:13,812
Jag ska f� ut dig h�rifr�n, Bulla.
885
01:23:13,976 --> 01:23:16,696
Hj�lp mig.
886
01:23:18,097 --> 01:23:22,136
Jag blev lite t�r�gd.
887
01:23:26,177 --> 01:23:32,127
"Det var Fireworks Night
och det fl�g sm�llare �verallt."
888
01:23:32,297 --> 01:23:37,610
Du grips f�r tidelag
och f�rs�ljning av droger.
889
01:23:37,777 --> 01:23:41,656
- St�mmer det, mr Mason?
- Sk�ms du?
890
01:23:41,817 --> 01:23:47,848
- F�redrar du rottweiler eller pekines?
- Anv�nde du skydd?
891
01:23:53,818 --> 01:23:58,130
Jag kom till London f�r att filma
Storbritanniens farligaste man.
892
01:23:58,298 --> 01:24:02,291
Jag trodde inte att Bulla skulle
kunna anpassa sig i samh�llet-
893
01:24:02,458 --> 01:24:06,212
- och ville gr�va djupt
i mannens pl�gade sj�l.
894
01:24:06,378 --> 01:24:11,373
Jag ville ta reda p�
varf�r han drogs till v�ld.
895
01:24:13,858 --> 01:24:19,694
Jag f�rv�ntade mig en tuff resa
och var redo att anta utmaningen.
896
01:24:19,858 --> 01:24:24,728
Men jag l�rde mig att trots Bulla
kunde vara irrationell och fr�ck-
897
01:24:24,899 --> 01:24:30,656
- var han hundraprocentigt lojal
mot familjen och de n�rmaste.
898
01:25:01,980 --> 01:25:06,849
Bulla!
899
01:26:00,542 --> 01:26:05,491
Om du undrar vad filmen handlar om -
g�r inte det. Jag vet inte heller.
900
01:26:05,662 --> 01:26:10,100
Jag vet att bara att under ytan
p� den tjocka zigenargangstern-
901
01:26:10,263 --> 01:26:15,417
- finns en man med principer,
stolthet och karisma.
902
01:26:15,583 --> 01:26:19,816
S�na m�n �r en utd�ende art.
903
01:26:19,983 --> 01:26:23,419
Tjock? Vad kallade du mig? Kom hit.
904
01:26:26,864 --> 01:26:31,619
Boxningsklubbar v�rlden �ver
fick hemliga donationer.
905
01:26:31,784 --> 01:26:35,571
Tack f�r de nya kl�derna, Bulla!
906
01:26:35,743 --> 01:26:40,772
Queenie fick tillbaka puben
och �terf�renades med gamla v�nner.
907
01:26:40,944 --> 01:26:45,938
�r ni kvar? Jag �r sugen.
908
01:26:46,104 --> 01:26:49,814
Galne Mick fick pengar
och startade ett eget f�retag.
909
01:26:49,985 --> 01:26:55,184
Du finns i mitt hj�rta, Bulla.
Mitt friska �ga ser dig st�ndigt.
910
01:26:55,345 --> 01:27:01,261
Om du b�rja darra spr�nger
vi s�nder ballarna. H�rligt.
911
01:27:03,385 --> 01:27:09,255
Jag kollar bara.
Hoppsan, vi var n�ra att f�rlora dig.
912
01:27:09,425 --> 01:27:13,737
Mason d�mdes till 15 �r och delar cell
med sin kompis Zephyr.
913
01:27:22,225 --> 01:27:24,421
F�rdigfilmat.
914
01:27:27,506 --> 01:27:31,340
Tyv�rr blev m�nniskor och djur skadade
under inspelningen.
915
01:28:24,308 --> 01:28:27,300
�vers�ttning: Liza Ekdahl
75041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.