All language subtitles for All The Names Of God (2023)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,833 --> 00:00:20,833
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:20,834 --> 00:00:28,834
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:28,835 --> 00:00:37,835
ترجمه هر روز يک فيلم در کانال تلگرامي ما
@subforu
4
00:00:37,836 --> 00:00:45,836
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
(
HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:03:24,830 --> 00:03:26,832
صبح بخير
چطور پيش ميره ؟
6
00:03:30,836 --> 00:03:32,503
صبح بخير سانتي
سلام
7
00:03:34,214 --> 00:03:35,381
شبت چطور گذشت؟
8
00:03:36,507 --> 00:03:38,802
اتفاق خاصي نداشت .. تو چي ؟
9
00:03:39,427 --> 00:03:40,470
مثل هميشه
10
00:03:41,429 --> 00:03:44,099
آنفولانزای پرندگان
.. مربوط به یک کارگر
11
00:03:44,182 --> 00:03:45,892
چي ميشه ؟
معموليه
12
00:03:46,935 --> 00:03:48,186
دکتر رفتی؟
13
00:03:52,190 --> 00:03:53,191
و ؟
14
00:03:53,274 --> 00:03:54,650
از اعصابمه
15
00:03:54,734 --> 00:03:58,154
و کلسترولم تا آسمون بالا رفته
پس نه از خم شدن زياده نه از چيزي مثل اين
16
00:04:00,698 --> 00:04:03,534
ولي بالاخره که قراره بخاطر يک چيزي
بميريم . پس چه بهتر که با خوشحالي بميريم .. درسته ؟
17
00:04:04,244 --> 00:04:06,371
و سریع هر چه زودتر بهتر
18
00:04:15,630 --> 00:04:16,672
ببخشيد
19
00:04:19,968 --> 00:04:21,261
بفرماييد
متشکرم
20
00:04:39,612 --> 00:04:42,323
آخرین کرایه ام را می گیرم
بعدش باهات تماس می گیرم
21
00:05:26,284 --> 00:05:29,120
ميشه 30 يورو
با گوشيم کارت به کارت ميکنم .. باشه ؟
22
00:05:29,204 --> 00:05:30,246
باشه
23
00:05:40,215 --> 00:05:42,758
باشه .. ازش کپي هم ميخواي ؟
نه ممنون
24
00:05:45,261 --> 00:05:47,472
سفر خوبي داشته باشي
متشکرم
25
00:05:58,316 --> 00:06:00,110
سلام
سلام
26
00:06:02,362 --> 00:06:03,404
شبت چطور میگذره؟
27
00:06:04,072 --> 00:06:05,281
خوبه مثل همیشه
28
00:06:06,950 --> 00:06:08,076
الان میای خونه؟
29
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
آره نزديکم .. راستش فرودگاهم
30
00:06:12,247 --> 00:06:13,248
باشه
31
00:06:13,331 --> 00:06:14,624
میخوای چیزی درست کنم؟
32
00:06:14,707 --> 00:06:16,751
نه نميخواد .. تازه صبحانه خوردم
33
00:06:17,752 --> 00:06:18,794
باشه
34
00:06:20,046 --> 00:06:24,009
داشتم فکر میکردم اگه بخوای
35
00:06:24,092 --> 00:06:26,177
.. امروز ميتونيم براي ناهار بريم بيرون
36
00:06:32,350 --> 00:06:33,351
فقط برای بیرون رفتن
37
00:06:36,687 --> 00:06:37,772
البته اگر تو ميخواي
38
00:06:40,900 --> 00:06:42,110
می خوای یا نه؟
39
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
حتما .. من که مثل هميشه ام
هر چي تو بخواي
40
00:06:46,322 --> 00:06:48,783
باشه بعدا می بینمت
41
00:06:49,909 --> 00:06:50,994
خیلی خوب
42
00:07:13,724 --> 00:07:14,767
خدايا
43
00:07:15,560 --> 00:07:16,602
اوه خدای من
44
00:07:17,770 --> 00:07:18,813
اوه خدای من
45
00:08:06,611 --> 00:08:07,653
بیا اینجا
46
00:08:09,239 --> 00:08:10,281
خواهش ميکنم
47
00:08:11,407 --> 00:08:12,450
به من بچسب
48
00:08:23,211 --> 00:08:26,297
تاکسي من اونجاست
خودم با تاکسي ميبرمت . نگران نباش
49
00:08:27,798 --> 00:08:28,841
مواظب باش
50
00:08:30,760 --> 00:08:31,802
مواظب باش
51
00:08:38,851 --> 00:08:42,313
نگران نباش عزیزم نگران نباش
میبرمت بیمارستان
52
00:08:44,357 --> 00:08:45,483
بيا . يکم آب بخور
53
00:08:50,488 --> 00:08:53,949
رائول بيدار شو لباس بپوش
باز چي شده ؟
54
00:08:54,033 --> 00:08:55,868
يک حمله شده .. دارم با بابا تماس مي گيرم
55
00:08:55,951 --> 00:08:57,412
ولي برنميداره
چي ؟
56
00:08:57,495 --> 00:08:58,496
مامان
57
00:09:01,624 --> 00:09:03,501
دو انفجار قوی رخ داد،،،
58
00:09:03,584 --> 00:09:06,296
مامان داری چیکار میکنی؟ چی شد؟
59
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
نميدونم
60
00:09:07,463 --> 00:09:09,424
توي فرودگاه بمب منفجر شده
61
00:09:09,507 --> 00:09:10,883
پدرت اونجا بود
اونجا بود ؟
62
00:09:10,966 --> 00:09:13,344
آره همين الان باهاش حرف زدم
همين الان صحبت کرديم
63
00:09:13,428 --> 00:09:14,512
قبل از انفجار؟
64
00:09:17,265 --> 00:09:19,850
دو انفجار
در ترمینال بین،،،
65
00:09:19,934 --> 00:09:22,187
رامون توي راهه
بيا بريم پيداش کنيم
66
00:09:43,791 --> 00:09:46,043
نگران نباش . نگران نباش
داريم ميريم بيمارستان
67
00:09:48,338 --> 00:09:49,672
منو از اينجا ببر بيرون
همين الان
68
00:09:50,089 --> 00:09:52,175
منو از اينجا ببر بيرون
منو از شهر ببر بيرون
69
00:09:52,258 --> 00:09:53,259
به من نگاه نکن
70
00:09:53,343 --> 00:09:54,802
گفتم به من نگاه نکن
71
00:09:54,885 --> 00:09:57,012
به من نگاه نکن و رانندگیتو بکن، بریم
72
00:10:08,608 --> 00:10:11,819
زنمه .. نه نه نه
خواهش ميکنم بايد جواب بدم
73
00:10:12,528 --> 00:10:14,489
گوشي ديگه رو بده من
اون گوشي ديگه .. همين الان
74
00:10:14,572 --> 00:10:16,366
برو .. منو از اينجا ببر بيرون
75
00:10:16,449 --> 00:10:18,534
آروم باش
منو از اينجا ببر بيرون و نگام نکن
76
00:10:24,499 --> 00:10:27,668
هيچي نگو .. حتي يک کلمه
گفتم منو از اينجا ببر بيرون
77
00:10:27,752 --> 00:10:29,545
من نميتونم حرکت کنم .. نميتونم تکون بخورم
نميتونم حرکت کنم
78
00:10:35,343 --> 00:10:36,469
برو برو برو
79
00:10:42,475 --> 00:10:43,476
برو
80
00:10:43,559 --> 00:10:46,479
مستقیم برو، مستقیم برو، مستقیم برو
81
00:11:12,672 --> 00:11:15,591
يکي شکست خورده
چاشني راه دور کار نميکنه
82
00:11:16,384 --> 00:11:19,136
موبايلش بايد توي بقيه انفجارها
آسيب ديده باشه
83
00:11:21,055 --> 00:11:22,097
لعنتي
84
00:11:51,210 --> 00:11:52,295
سلما
85
00:11:53,546 --> 00:11:56,048
وقتي اين پيامو ميشنوي من
ديگه زنده نيستم
86
00:11:57,342 --> 00:11:58,468
دارم ميرم به بهشت
87
00:12:04,640 --> 00:12:07,643
فرودگاه آدولفو سوارز
دارای چهار پایانه
88
00:12:07,727 --> 00:12:08,936
ترمینال بین المللی،،،
است که
89
00:12:11,188 --> 00:12:12,231
نمیشه،،،
90
00:12:13,816 --> 00:12:15,943
چی شده سلما؟
91
00:12:17,236 --> 00:12:18,654
عزیزم چی شده؟
92
00:12:20,155 --> 00:12:21,198
حمزه مرده
93
00:12:22,157 --> 00:12:23,826
حمزه چي ؟
94
00:12:23,909 --> 00:12:25,370
اونجا ما براي هميشه خوشحال
خواهيم بود
95
00:12:27,330 --> 00:12:28,414
به خواست خدا
96
00:12:31,876 --> 00:12:32,960
الله اکبر
97
00:12:42,261 --> 00:12:43,346
مامان،،،
98
00:12:45,348 --> 00:12:46,599
باید بریم
پيش پلیس
99
00:12:50,102 --> 00:12:51,687
..مامان
گفتم نه
100
00:12:52,355 --> 00:12:54,815
واقعا فکر ميکني اونها فکر نمي کنند
اونم جزو اونهاست ؟
101
00:12:56,442 --> 00:12:58,361
اگر همکاري نکنيم
ميفتيم تو دردسر
102
00:12:58,611 --> 00:12:59,820
ما هيچ کار اشتباهي انجام نداديم
103
00:13:01,781 --> 00:13:02,823
و برادرت،،،
104
00:13:04,950 --> 00:13:05,993
حمزه قاتل نیست
105
00:13:07,745 --> 00:13:08,788
اون گول خورده
106
00:13:10,915 --> 00:13:11,957
اون قاتل نيست
107
00:13:20,174 --> 00:13:22,760
پسرم قاتل نيست
عيبي نداره مامان
108
00:14:07,262 --> 00:14:10,349
ماشين از ايست بازرسي گذشت
ايست
109
00:14:11,058 --> 00:14:13,227
تو نميتوني اينجا باشي
فورا برگرد
110
00:14:13,310 --> 00:14:14,812
ما دنبال يکي ميگرديم
111
00:14:14,895 --> 00:14:16,897
بلافاصله منطقه را تخلیه کنید
112
00:14:16,981 --> 00:14:18,107
برو . نيا تو
خواهش ميکنم
113
00:14:18,190 --> 00:14:20,735
فورا منطقه رو تخليه کنيد
خواهش ميکنم .. شوهرم اينجاست
114
00:14:20,818 --> 00:14:23,446
خانم لطفا خیلی خطرناکه
شما نميتونيد اينجا باشيد
115
00:14:23,529 --> 00:14:25,364
همه تخلیه شدند
بريد به بیمارستان ها
116
00:14:25,448 --> 00:14:27,366
صبر کن .. باباي من راننده تاکسيه
همين الان بريد
117
00:14:27,450 --> 00:14:29,577
شنيدم چي گفتي
اگر صدامو ميشنوي تخليه کن
118
00:14:29,660 --> 00:14:31,996
آره دارم ميرم .. ببخشيد
بيا .. بريم .. بريم
119
00:14:32,079 --> 00:14:33,122
بريم
120
00:14:36,792 --> 00:14:40,045
ماشينش اينجا نيست
اون اينجا نيست .. يالا . سوار شو
121
00:14:46,218 --> 00:14:47,261
کجا داریم میریم؟
122
00:14:52,224 --> 00:14:53,267
جی پی اس کجاست؟
123
00:14:53,726 --> 00:14:55,520
چي ؟
کر شدي ؟ ميگم جي پي اس کجاست ؟
124
00:14:55,603 --> 00:14:57,021
توي جعبه دستکش
125
00:14:59,314 --> 00:15:00,357
حالت چطوره ؟
126
00:15:10,826 --> 00:15:12,077
بالاخره يک آنتن پيدا شد
127
00:15:14,872 --> 00:15:15,873
سانتي . رامونم
128
00:15:15,956 --> 00:15:16,999
صدامو ميشنوي ؟
129
00:15:17,792 --> 00:15:18,959
سانتي
خاموشش کن
130
00:15:19,043 --> 00:15:21,879
يک حمله اتفاق افتاده
ما دنبالت مي گرديم .. دريافت ميکني ؟
131
00:15:54,161 --> 00:15:56,581
کجاست ؟
اينجا فرمانده .. نشونت ميدم
132
00:15:59,834 --> 00:16:00,876
صبح بخیر
133
00:16:01,210 --> 00:16:05,255
ببخشید دیر رسیدم، رسیدن به اینجا جهنم بود
134
00:16:06,966 --> 00:16:09,259
جراردو هنوز اينجاست ؟
نه .. اما الانه که ديگه برسه
135
00:16:09,343 --> 00:16:11,136
نوارها چي ؟
توي راهند
136
00:16:11,762 --> 00:16:14,599
خوب شروع کردي
آره . يک پيروزي واقعي بود
137
00:16:15,725 --> 00:16:17,351
این یک فاجعه بزرگ بوده
138
00:16:19,770 --> 00:16:22,898
ببخشيد که دير کردم
مرکز شهر خيلي شلوغه
139
00:16:22,982 --> 00:16:23,983
عيبي نداره
140
00:16:24,066 --> 00:16:25,484
پيلار هم همين الان رسيد
141
00:16:27,402 --> 00:16:30,072
بهتره اين عوضي ها رو خيلي
زود شناسايي کنيم
142
00:16:30,656 --> 00:16:33,951
امروز قراره چند تا سر قطع بشه
همونطور که بايد بشه
143
00:16:37,580 --> 00:16:40,791
اينجا ارتش نيست
اينجا همه چيز فرق داره
144
00:16:42,042 --> 00:16:43,460
من اينجام تا کارمو انجام بدم
145
00:17:21,206 --> 00:17:23,125
تمام مدت تو رو
هدف گرفتم
146
00:17:25,002 --> 00:17:26,003
باشه
147
00:17:26,879 --> 00:17:29,924
فقط سعي کن بازي دربياري تا هم به تو
شليک کنم هم به هر کسي که لازم باشه
148
00:17:30,007 --> 00:17:31,133
نگران نباش
149
00:17:32,217 --> 00:17:34,720
هيچ کار احمقانه اي نمي کنم
150
00:17:44,897 --> 00:17:45,940
از تاکسی پیاده شو
151
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
انبر و پیچ گوشتی رو بيار
152
00:18:37,116 --> 00:18:38,826
صبح بخير
صبح بخير
153
00:18:52,214 --> 00:18:53,632
18,70, لطفا
154
00:19:14,779 --> 00:19:15,821
همونجا بشين
155
00:19:20,826 --> 00:19:22,036
دستها روي سر
156
00:19:27,291 --> 00:19:28,333
آروم بمون
157
00:21:34,084 --> 00:21:35,127
بيا بيرون
158
00:21:45,595 --> 00:21:46,638
گيرشون آورديم
159
00:21:47,431 --> 00:21:48,598
سه تا .. سه تان
160
00:21:48,682 --> 00:21:50,309
آره . 20 ساله يا بيشتر
161
00:21:52,769 --> 00:21:53,812
خيلي خوب
162
00:21:57,107 --> 00:21:59,193
اما دو تا بمب منفجر شده
نه سه تا
163
00:22:01,111 --> 00:22:03,238
احتمالا انفجار سوم شکست خورده
164
00:22:04,448 --> 00:22:06,658
اون عقب نشيني کرده
و هنوز زنده است
165
00:22:10,579 --> 00:22:12,289
آره .. بيان اميدوار باشيم که نيست
166
00:23:34,163 --> 00:23:35,205
بايد از اين طرف باشه
167
00:23:39,918 --> 00:23:41,628
ببخشید مسئول کجاست؟
168
00:23:41,711 --> 00:23:43,672
نميدونم
متشکرم
169
00:23:49,928 --> 00:23:51,805
ببخشيد . مسئول اين طبقه کيه ؟
170
00:23:51,888 --> 00:23:52,931
اونجاست
171
00:23:54,058 --> 00:23:56,435
ما دنبال قربانيان حمله مي گرديم
172
00:23:56,518 --> 00:23:58,312
-میشه لطفا به ما کمک کنید؟
-نام و نام خانوادگی؟
173
00:23:58,395 --> 00:24:00,689
-سا،،،
-سانتیاگو گومز لاسارته
174
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
-باشه،،،
-لاسارت
175
00:24:02,232 --> 00:24:03,483
سانتیاگو گومز لاسارته،،،
176
00:24:06,320 --> 00:24:07,487
اون اینجا نیست
177
00:24:08,780 --> 00:24:11,700
بیمارستان ایزابل زندال را بررسی کنید
یا بخش پزشکی قانونی
178
00:24:13,535 --> 00:24:15,412
نگران نباش
پيداش مي کنيم
179
00:24:15,495 --> 00:24:16,496
باشه ؟
180
00:24:16,580 --> 00:24:17,956
باشه بریم رائول
181
00:24:21,585 --> 00:24:24,171
این تصاویر
توسط دوربین های امنیتی ضبط شده است
182
00:24:24,254 --> 00:24:26,548
که سه تروریست را
لحظاتی قبل از حمله نشان می دهد
183
00:24:28,383 --> 00:24:31,386
دریس منظور، 20 ساله
184
00:24:31,470 --> 00:24:35,807
ملک جلف، 18 ساله
و حمزه چایت ، 19 ساله
185
00:24:35,890 --> 00:24:39,144
همه آنها ساکن اسپانیا
و اصالتا اهل مراکش هستند
186
00:24:39,228 --> 00:24:40,354
تا الان مشخص نیست
187
00:24:40,437 --> 00:24:43,357
سابقه اي مرتبط با تروريسم جهادي
دارند يا خير
188
00:24:43,440 --> 00:24:47,611
وزير .. داريشون ؟
جلوي خودم دارمشون
189
00:24:48,445 --> 00:24:49,821
درباره شون چي مي دونيم ؟
190
00:24:49,904 --> 00:24:52,866
ميدونيم هيچکدومشون
سابقه ندارند
191
00:24:52,949 --> 00:24:54,701
پروفايل رسانه هاي اجتماعيشون
رو هم داريم
192
00:24:54,784 --> 00:24:56,411
که مشخصه جعلي هستند
193
00:24:56,495 --> 00:24:57,829
اونهارو دو سال
پيش ساختند
194
00:24:57,912 --> 00:24:59,873
زمانی که قادر آبادی هنوز آزاد بود
195
00:24:59,956 --> 00:25:03,043
پس مدارک زيادي هست که به
اون اشاره داره
196
00:25:03,127 --> 00:25:05,670
خواستم اونو براي بازجويي
بيارند اينجا
197
00:25:05,754 --> 00:25:08,340
فهميدم .. جستجو در بيمارستان ها
چطور پيش ميره ؟
198
00:25:08,423 --> 00:25:10,008
آقاي وزير . داريم روش
کار مي کنيم
199
00:25:10,092 --> 00:25:12,261
اما در حال حاضر هیچ کدام ديده نشدند
200
00:25:12,344 --> 00:25:14,596
که مجروح شده باشند يا
بيهوش باشند
201
00:25:14,679 --> 00:25:16,473
خيلي خوب . از همه متشکرم
202
00:25:16,556 --> 00:25:18,308
لطفا منم در جريان بذاريد
203
00:25:18,933 --> 00:25:19,976
متشکرم
204
00:25:51,383 --> 00:25:52,426
کليدهارو بده من
205
00:26:00,600 --> 00:26:01,643
همينجا آروم بمون
206
00:26:28,420 --> 00:26:29,588
هر دو دست روی فرمان
207
00:27:39,533 --> 00:27:40,659
اونهارو مي شناسي ؟
208
00:27:44,413 --> 00:27:45,455
نه
209
00:27:46,748 --> 00:27:48,958
قادر يک اسم به من بده
210
00:27:49,501 --> 00:27:52,629
فقط يک اسم تا زندگيت توي
زندان خيلي آُسونتر بشه
211
00:27:54,506 --> 00:27:56,966
تو هم مثل من ميدوني که تمام ما
از اسامي جعلي استفاده مي کنيم
212
00:27:57,926 --> 00:27:59,803
هيچکس واقعا نميدونه کي واقعا کيه
213
00:28:01,095 --> 00:28:04,516
پس وقتي دستگيرمون کرديد
تنها چيزي که داريد همون چيزيه که گيرتون اومده
214
00:28:06,560 --> 00:28:07,561
هيچي
215
00:28:07,644 --> 00:28:11,273
خودت چي قادر ؟ خودت
چي داري ؟
216
00:28:13,983 --> 00:28:17,237
يک سلول انفرادي که بايد تمام زندگيتو توش بگذروني
217
00:28:17,321 --> 00:28:19,989
و هي سعي کني خودتو متقاعد کني
که ارزششو داشته
218
00:28:21,325 --> 00:28:23,952
اما در اعماق وجودت خوب ميدوني
هيچکس بهت اهميت نميده
219
00:28:24,661 --> 00:28:27,539
روساي تو آزادند و بهترين زندگي
لعنتي خودشونو دارند
220
00:28:28,206 --> 00:28:30,959
يکي مثل تو رو گول زدند تا کارهاي
کثيفشونو انجام بده
221
00:28:32,877 --> 00:28:35,672
جهنم روي زمين
222
00:28:36,673 --> 00:28:38,132
چيزي که تو داري اينه
223
00:28:41,428 --> 00:28:42,471
بهش فکر کن
224
00:28:44,306 --> 00:28:45,349
فقط یک اسم
225
00:29:09,914 --> 00:29:10,999
ايست ! پليس نظامي
226
00:29:11,082 --> 00:29:12,125
پليس نظامي
227
00:29:14,336 --> 00:29:15,712
ايست
برو برو
228
00:29:16,045 --> 00:29:17,088
پليس نظامي
229
00:29:18,507 --> 00:29:19,508
ايست
230
00:29:19,591 --> 00:29:21,593
همونجا بايست
تکون نخور
231
00:29:26,014 --> 00:29:27,056
ايست
232
00:29:40,737 --> 00:29:41,738
ايست
233
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
پليس نظامي
دستها بالا
234
00:29:48,412 --> 00:29:50,664
دستها بالا
برگرد . برگرد
235
00:29:50,747 --> 00:29:51,915
برگرد
236
00:30:12,852 --> 00:30:13,853
اون کجاست؟
237
00:30:13,937 --> 00:30:16,064
چرا تلفنشو جواب نميده ؟
238
00:30:19,901 --> 00:30:23,572
هي لورا تو به برنامه جي پي اس
سانتي دسترسي داري ؟
239
00:30:24,406 --> 00:30:25,574
آره
جي پي اس ؟
240
00:30:25,657 --> 00:30:27,158
آره آره دارم
بازش کن
241
00:30:32,539 --> 00:30:33,582
بيا
242
00:30:38,294 --> 00:30:39,629
هيچي
چي ؟
243
00:30:39,713 --> 00:30:42,549
از يک ساعت پيش سيگنال ديگه نداشته
ببين
244
00:30:42,632 --> 00:30:44,133
بذار ببينم
بيا
245
00:30:45,259 --> 00:30:46,636
اون سوموسيراست
246
00:30:47,053 --> 00:30:48,555
سوموسيرا ؟
آره
247
00:30:59,483 --> 00:31:00,525
هي
248
00:31:04,446 --> 00:31:05,822
من بايد بشاشم
خواهش ميکنم
249
00:31:09,493 --> 00:31:10,535
خواهش ميکنم
250
00:31:10,536 --> 00:31:18,536
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
251
00:31:18,537 --> 00:31:25,537
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
(
HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
252
00:32:04,756 --> 00:32:05,799
تو ماشين بشاش
253
00:33:07,652 --> 00:33:08,695
حالا چی؟
254
00:33:13,867 --> 00:33:14,909
نميدونم
255
00:33:18,747 --> 00:33:20,081
هر کاري کنم به گا رفتم
256
00:33:22,834 --> 00:33:24,460
نيازي نيست اينطوري بشه
257
00:33:26,045 --> 00:33:28,673
پليس ازت محافظت ميکنه
تو براشون مهمي
258
00:33:31,635 --> 00:33:33,177
تا وقتي به چيزي که ميخوان برسند
259
00:33:45,523 --> 00:33:47,358
چرا چاشنی را فشار ندادی؟
260
00:33:59,996 --> 00:34:01,039
چون ترسويم
261
00:34:13,134 --> 00:34:14,427
گفتند قبل از اینکه بمیریم
262
00:34:15,845 --> 00:34:17,180
صورت خدا را می بینیم
263
00:34:50,004 --> 00:34:52,006
ولي من فقط تونستم
صورت مادرمو ببينم
264
00:35:11,150 --> 00:35:13,277
شايد بهتر باشه خودتو تحويل بدي
265
00:35:30,712 --> 00:35:32,046
اونها حرکت نمي کنند
266
00:35:35,049 --> 00:35:36,092
چکار کنيم ؟
267
00:35:37,343 --> 00:35:38,469
ما پيداش کرديم
268
00:35:58,406 --> 00:35:59,448
بريم بگيريمش
269
00:36:26,267 --> 00:36:28,186
بذار جي پي اسو ببينم
بيا
270
00:36:28,602 --> 00:36:30,438
اینجاست، اینجا پمپ بنزینه
271
00:36:38,654 --> 00:36:40,323
ببينيد ماشين توي پارکينگه ؟
272
00:36:40,406 --> 00:36:41,574
ميرم داخل ميپرسم
273
00:36:53,419 --> 00:36:54,462
اینجا نیست
274
00:36:55,713 --> 00:36:58,842
توي چند ساعت گذشته راننده تاکسي
اينجا ديدي ؟
275
00:36:58,925 --> 00:37:01,552
نميدونم . من تازه شيفتمو
شروع کردم
276
00:37:01,635 --> 00:37:04,555
کسي از اون شيفت هست که بتونه
کمکم کنه ؟
277
00:37:04,638 --> 00:37:07,141
متاسفم . همکارم رفته
278
00:37:09,853 --> 00:37:10,895
ببين
279
00:37:13,647 --> 00:37:14,690
اون چیه؟
280
00:37:22,198 --> 00:37:23,199
لعنتي
281
00:37:34,127 --> 00:37:37,546
اين مال سانتيه . شک ندارم
بايد با پليس تماس بگيريم
282
00:37:39,632 --> 00:37:41,926
اونها قرار نيست کاري کنند ؟
چرا نه ؟
283
00:37:43,219 --> 00:37:45,263
اون يک بزرگساله رامون
پس ؟
284
00:37:45,972 --> 00:37:47,849
بدون مدرک چيزهايي اتفاق افتاده
285
00:37:47,932 --> 00:37:49,183
اونها دنبالش نمي گردند
286
00:37:50,143 --> 00:37:51,477
نه با اين همه اتفاقي که افتاده
287
00:37:51,560 --> 00:37:53,396
ولي بايد اينو گزارش کنيم
288
00:37:58,526 --> 00:38:00,653
مشخصه که نميخواد پيداش کنند
289
00:38:03,406 --> 00:38:04,740
رائول، نه
290
00:38:05,241 --> 00:38:08,119
پدرت هيچوقت اينطوري ناپديد نميشه
و تو رو رها نميکنه
291
00:38:11,039 --> 00:38:12,081
باشه ؟
292
00:38:12,916 --> 00:38:13,958
خیلی خوب،،،
293
00:38:16,085 --> 00:38:18,796
راست میگه عزیزم حق با اونه
294
00:38:29,682 --> 00:38:32,143
راننده تاکسی
سانتیاگو گومز لاسارته است
295
00:38:32,768 --> 00:38:34,896
اینها دوربین های امنیتی پمپ بنزین هستند
296
00:38:34,979 --> 00:38:37,190
جايي که خانواده اش گزارش
ناپديد شدنشو دادند
297
00:38:37,273 --> 00:38:40,776
جي پي اس توي همون ايستگاه
خدماني سيگنالشو از دست داده
298
00:38:41,652 --> 00:38:44,238
بدون سيگنال وضعيت
پيچيده ميشه
299
00:38:45,239 --> 00:38:46,657
آره .. اون حمزه چایته
300
00:38:47,325 --> 00:38:49,410
انگار راننده تاکسيو
گروگان گرفته
301
00:38:49,827 --> 00:38:51,579
خانواده حمزه چایت را پیدا کنید
302
00:39:01,214 --> 00:39:03,925
تقريبا يک ساله که از
حمزه خبر نداريم
303
00:39:04,717 --> 00:39:05,718
مي دونيم که توي سوريه بوده
304
00:39:05,801 --> 00:39:07,845
از اکتبر تا دسامبر پارسال
305
00:39:08,304 --> 00:39:10,556
به احتمال زیاد تحت آموزش نظامی بوده
306
00:39:12,808 --> 00:39:14,352
از همون موقع ناپديد شد
307
00:39:15,394 --> 00:39:17,813
قبل از رفتنش متوجه
چيز عجيبي نشديد ؟
308
00:39:19,523 --> 00:39:20,566
.. چرا اما
309
00:39:21,484 --> 00:39:23,694
هيچوقت فکر چنين چيزي رو
ديگه نمي کرديم
310
00:39:24,487 --> 00:39:27,365
متوجه چي شديد ؟
از کي بازيش فرق کرد ؟
311
00:39:30,409 --> 00:39:31,452
از بعد از
312
00:39:32,661 --> 00:39:35,414
برگشت از آخرين تعطيلاتش در مراکش
313
00:39:38,209 --> 00:39:40,128
شروع کرد به هر روز
به مسجد رفتن
314
00:39:40,211 --> 00:39:41,629
قبلا هيچوقت نمي رفت مسجد
315
00:39:43,339 --> 00:39:46,968
منو مجبور کرد محجبه بشم
قبلا هيچوقت حجاب نميذاشتم
316
00:39:47,760 --> 00:39:50,054
پسرم می خواست مسلمان خوبی باشه
317
00:39:55,018 --> 00:39:56,352
ولي اونها گولش زدند
318
00:40:00,356 --> 00:40:02,691
مسلمونهاي خوب کاري که اون کردو
انجام نميدن
319
00:40:10,116 --> 00:40:11,159
چي شده ؟
320
00:40:13,619 --> 00:40:15,163
ما فکر می کنیم حمزه هنوز زنده است
321
00:40:19,083 --> 00:40:21,335
و ممکنه با شما تماس بگيره
322
00:40:22,045 --> 00:40:24,255
اگر اين کارو کرد مهمه که به
ما بگيد
323
00:40:24,755 --> 00:40:25,798
تا بتونيم کمکش کنيم
324
00:40:27,300 --> 00:40:29,385
خدايا شکرت
325
00:40:30,844 --> 00:40:33,264
خدایا شکرت خدایا شکرت
326
00:40:38,352 --> 00:40:39,853
غضب خدا بر شما
خواهد افتاد
327
00:40:50,614 --> 00:40:51,865
يالا بريم
328
00:40:56,329 --> 00:40:57,371
بيا بيرون
329
00:40:58,789 --> 00:40:59,832
بريم
330
00:41:00,374 --> 00:41:01,500
يالا
بريم
331
00:41:01,584 --> 00:41:02,626
تکون بخور
332
00:41:04,295 --> 00:41:07,215
خالد سعیدی، در دو ماه گذشته
با دو تروریست انتحاری
333
00:41:07,298 --> 00:41:08,882
یک آپارتمان مشترک داشته
334
00:41:08,966 --> 00:41:10,801
منظور و جلف
335
00:41:10,884 --> 00:41:12,595
با هم توي يک کافي نت
آشنا شدند و ملاقات کردند
336
00:41:12,678 --> 00:41:14,847
و اگرچه شايد براي رد کردن هر موردي
خيلي زود باشه
337
00:41:14,930 --> 00:41:16,057
اما انگار اون نيت
338
00:41:16,140 --> 00:41:18,059
هم اتاقي هاشو نمي دونسته
339
00:41:18,726 --> 00:41:20,978
ما در حال بازجويي از خونواده هاي
اونها در مراکش هستيم
340
00:41:21,062 --> 00:41:22,438
اما تا الان چيزي
گيرمون نيومده
341
00:41:22,521 --> 00:41:23,939
بايد اعلان عمومي بديم
342
00:41:24,565 --> 00:41:26,442
تا اون حرومزاده جايي براي
قايم شدن نداشته باشه
343
00:41:27,110 --> 00:41:28,111
اگر اعلان عمومي بديم
344
00:41:28,194 --> 00:41:30,238
جان راننده تاکسيو
به خطر انداختيم
345
00:41:30,321 --> 00:41:31,780
جون اون همين الانش
هم در خطره
346
00:41:31,864 --> 00:41:33,449
اگر چايت اونو نکشته
347
00:41:33,532 --> 00:41:35,201
يعني ميخواد ازش به عنوان سپر
انساني استفاده کنه
348
00:41:35,284 --> 00:41:37,245
در هر صورت ما نباید فراموش کنیم
349
00:41:37,328 --> 00:41:38,996
اولويتمون چيه
350
00:41:39,080 --> 00:41:40,498
ما باید حمزه چایت را زنده پیدا کنیم
351
00:41:40,581 --> 00:41:42,625
تا سحر صبر مي کنیم
352
00:41:42,708 --> 00:41:43,834
چرا پیلار؟
353
00:41:43,917 --> 00:41:45,794
چايت نميدونه ما دنبالشيم
354
00:41:45,878 --> 00:41:47,921
احتمالاً احساس اعتماد به نفس داره
355
00:41:48,005 --> 00:41:49,173
و مرتکب اشتباه ميشه
356
00:41:49,257 --> 00:41:51,675
از زمان حمله فقط
پنج ساعت گذشته
357
00:41:52,343 --> 00:41:53,677
ساعات آتي خيلي مهم هستند
358
00:41:53,761 --> 00:41:54,803
موافقم
359
00:41:59,308 --> 00:42:00,309
توافق شد
360
00:42:00,393 --> 00:42:02,811
تا سحر
اما نه یک ساعت بیشتر
361
00:42:03,729 --> 00:42:05,689
بايد به خانواده راننده
اطلاع بديم
362
00:42:05,773 --> 00:42:08,401
اگه اشکالي نداره ميخوام
خودم باهاشون حرف بزنم
363
00:42:08,484 --> 00:42:09,527
البته
364
00:43:08,919 --> 00:43:10,421
بابا می خواست اینها مال تو باشند
365
00:43:12,715 --> 00:43:14,633
ميدوني تمام اين مهره ها چي هستند ؟
366
00:43:17,595 --> 00:43:19,096
نود و نه تان
367
00:43:20,514 --> 00:43:22,850
یکی برای هر نام خدا
368
00:43:26,895 --> 00:43:30,316
-نام اول الله است
-الله (خدا)
369
00:43:31,400 --> 00:43:33,152
دومی الرحمانه
370
00:43:33,236 --> 00:43:34,778
الرحمان (رحمن الرحیم)
371
00:43:36,447 --> 00:43:37,781
اددر،،، (عامل آسیب)
372
00:43:39,658 --> 00:43:41,034
القویه،،، (قوی)
373
00:43:42,995 --> 00:43:44,872
-الحمید،،،
الحمید (ممدوح)
374
00:43:45,706 --> 00:43:47,250
المومیت،،، (آورنده مرگ)
375
00:43:48,501 --> 00:43:50,711
-المنتقم،،،
-المنتقم،،، (انتقام گیرنده)
376
00:43:51,920 --> 00:43:54,382
-المحیی،،،
- المحیی (حیات دهنده)
377
00:43:55,090 --> 00:43:57,260
-الکبیر
-الکبیر (بزرگترین)
378
00:43:59,762 --> 00:44:02,014
-سلام
-السلام (صالح دهنده)
379
00:45:18,882 --> 00:45:19,925
هي
380
00:45:21,510 --> 00:45:23,637
هی، بچه، هی
381
00:45:50,205 --> 00:45:53,501
يالا بچه
يالا بچه، يالا بچه
382
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
هی، هی
383
00:46:06,054 --> 00:46:07,264
میتونی بشینی؟
384
00:46:11,435 --> 00:46:12,770
فکر ميکني ميتوني راه بري ؟
385
00:46:15,814 --> 00:46:17,107
منو تنها نذار
نه
386
00:46:17,816 --> 00:46:18,859
لعنتی،،،
387
00:46:19,234 --> 00:46:20,277
لعنتی،،،
388
00:46:20,778 --> 00:46:21,820
صبر کن
389
00:46:58,065 --> 00:46:59,567
چند تا شاهد ميگن
390
00:46:59,650 --> 00:47:01,402
تروریست ها جلیقه های خودشونو
در میزهای پذیرش
391
00:47:01,485 --> 00:47:03,153
خطوط هوايي
392
00:47:03,236 --> 00:47:04,863
منفجر کردند
393
00:47:04,947 --> 00:47:07,908
یک منطقه بسیار شلوغ
در زمان حمله،،،
394
00:47:11,787 --> 00:47:16,709
تولدت
395
00:47:17,751 --> 00:47:22,506
مبارک
396
00:47:22,590 --> 00:47:24,508
بفرماييد
397
00:47:26,009 --> 00:47:28,345
خوب، فقط چند کلمه، این یک ویدیوی خانوادگیه
398
00:47:32,516 --> 00:47:35,018
بيا .. همينه
399
00:47:40,441 --> 00:47:42,275
عجب هماهنگي
عجب هماهنگي
400
00:47:42,359 --> 00:47:45,863
من میرم بیرون، هی، هی، هی
401
00:47:45,946 --> 00:47:46,989
سلام خواهر
402
00:47:50,075 --> 00:47:51,744
خواهرم امروز چطوره؟
403
00:47:52,828 --> 00:47:55,372
دارم يک مجموعه قشنگ ويدئويي ميسازم
404
00:47:55,831 --> 00:47:57,374
نه تنهام بذار
405
00:47:57,458 --> 00:47:58,459
نه نميتونم
406
00:47:58,542 --> 00:48:00,168
ميخوام يک مجموعه فيلم از
تبديل به
407
00:48:00,252 --> 00:48:02,212
تايتان شدن بسازم
408
00:48:02,295 --> 00:48:04,047
تايتان شدن .. براي چي ؟
409
00:48:04,923 --> 00:48:06,299
چون تو بهتر بشي
410
00:48:09,094 --> 00:48:10,137
.. خوب
411
00:48:24,985 --> 00:48:26,028
الو ؟
412
00:48:27,154 --> 00:48:28,321
آره .. خودشه
413
00:48:29,990 --> 00:48:32,701
اين تصاوير يک ساعت بعد
از حمله گرفته شده
414
00:48:33,410 --> 00:48:35,454
مردي که همراه اونه سومين تروريستيه
415
00:48:35,538 --> 00:48:37,831
که بمبش توي فرودگاه منفجر نشده
416
00:48:39,332 --> 00:48:41,752
ما فکر مي کنيم شوهرتونو
گروگان گرفتند
417
00:48:41,835 --> 00:48:43,712
اما تا وقتي که پيداش نکنيم
متوقف نميشيم
418
00:48:48,091 --> 00:48:49,092
ما چکار ميتونيم بکنيم ؟
419
00:48:49,176 --> 00:48:51,386
همينجا بمونيد تا پيداش کنيم
420
00:48:55,849 --> 00:48:57,017
اينجا ساکت ميمونه
421
00:48:58,268 --> 00:49:00,312
اگر چيزي شنيديم خبرتون مي کنيم
422
00:49:01,730 --> 00:49:02,773
متشکرم
423
00:49:31,343 --> 00:49:32,385
هي
424
00:49:33,178 --> 00:49:34,179
اشکالی نداره مامان
425
00:49:34,262 --> 00:49:36,181
مشکلي نيست مشکلي نيست
مشکلي نيست
426
00:49:36,264 --> 00:49:38,809
مشکلي نيست مشکلي نيست
مشکلي نيست
427
00:49:41,937 --> 00:49:42,938
عيبي نداره
428
00:49:57,410 --> 00:49:59,454
تو و خانواده ات يک مشت آشغاليد
429
00:50:01,373 --> 00:50:03,959
برادر تو واقعا يکي از اون
تروريستهاست ؟
430
00:50:40,453 --> 00:50:41,914
با مادرم صحبت می کنی؟
431
00:50:59,389 --> 00:51:00,432
آروم باش
432
00:51:01,266 --> 00:51:02,309
باشه؟
433
00:51:03,727 --> 00:51:05,520
من مجبور نميشم کار بکنم
تو موفق ميشي
434
00:51:13,361 --> 00:51:14,487
من اینطور فکر نمی کنم
435
00:51:33,841 --> 00:51:35,050
بخاطر من اينو بده بهش
436
00:51:38,470 --> 00:51:39,596
احمق نباش
437
00:51:39,680 --> 00:51:40,681
خواهش ميکنم
احمق نباش
438
00:51:40,764 --> 00:51:43,058
خواهش ميکنم
خودت بده بهش
439
00:51:44,601 --> 00:51:45,686
خواهش ميکنم
440
00:52:00,701 --> 00:52:02,452
اسم بزرگترین بچه ام
مونیکا بود
441
00:52:05,789 --> 00:52:07,374
يک سال و نيم پيش مرد
442
00:52:08,917 --> 00:52:09,960
سرطان داشت
443
00:52:15,841 --> 00:52:17,592
هيچکس سزاوار مردن بچه اش نيست
444
00:52:18,301 --> 00:52:19,344
هيچکس
445
00:52:29,980 --> 00:52:31,023
آروم باش
446
00:52:32,983 --> 00:52:34,026
باشه ؟
447
00:52:36,319 --> 00:52:37,362
استراحت کن
448
00:52:57,800 --> 00:52:59,134
ما براي هميشه خوشحال خواهيم بود
449
00:53:04,431 --> 00:53:05,473
به خواست خدا
450
00:53:10,478 --> 00:53:12,064
الله اکبر
451
00:53:25,160 --> 00:53:26,161
حمزه
452
00:53:26,829 --> 00:53:27,830
هي هي
453
00:53:27,913 --> 00:53:29,957
اینجا، اینجا! لطفا
454
00:53:34,502 --> 00:53:35,545
هي
455
00:53:36,171 --> 00:53:37,130
بيا کمک کن
456
00:53:37,214 --> 00:53:38,631
ما تصادف کرديم .. خواهش ميکنم
457
00:55:25,989 --> 00:55:28,200
مي بيني چطوري زندگي ميپيچه و ميچرخه سانتياگو ؟
458
00:55:29,117 --> 00:55:31,328
حالا تو کاريو که حمزه نتونست رو
459
00:55:31,411 --> 00:55:32,454
تموم ميکني
460
00:55:33,371 --> 00:55:34,372
چي ؟
461
00:55:34,456 --> 00:55:36,208
با دقت گوش کن
462
00:55:36,291 --> 00:55:37,584
وقتی این تماس تمام شد
463
00:55:38,418 --> 00:55:40,253
بمبي که تو پوشيدي فعال ميشه
464
00:55:41,588 --> 00:55:44,466
بمب با سنسورهاي حرکتي
بسيار حساسي کار ميکنه
465
00:55:45,050 --> 00:55:47,594
يعني بخاطر اينکه منفجر نشه
466
00:55:47,677 --> 00:55:48,720
بايد راه بري
467
00:55:49,429 --> 00:55:51,306
اگر توقف کنی، میمیری
468
00:55:51,932 --> 00:55:54,226
... اما چي ؟
هيچ ترفندي رو امتحان نکن
469
00:55:54,935 --> 00:55:55,978
فقط بايد راه بري
470
00:55:57,270 --> 00:56:00,983
چرا اینکارو با من می کنی؟
چرا اینجوری میکنی؟
471
00:56:01,066 --> 00:56:02,317
من هيچ کار نکردم
472
00:56:03,443 --> 00:56:05,570
یک تصوير ارزش هزار کلمه را داره
473
00:56:06,321 --> 00:56:08,490
و تصوير تو همه جاي دنيا
ديده ميشه
474
00:56:11,576 --> 00:56:12,619
هي
475
00:56:53,493 --> 00:56:55,370
لطفا،،، لطفا، من به کمک نیاز دارم
476
00:56:56,371 --> 00:56:58,623
لطفا کمکم کنید من به کمک نیاز دارم
477
00:56:59,207 --> 00:57:00,500
لطفا گوش کنيد .. به من گوش کنيد
478
00:57:02,627 --> 00:57:04,087
حرفمو گوش کنيد .. کمک .. خواهش ميکنم
479
00:57:05,380 --> 00:57:07,507
لطفا با پلیس تماس بگیرید
480
00:57:09,801 --> 00:57:10,843
امنيت
481
00:57:11,261 --> 00:57:12,304
بله اینجا
482
00:57:12,804 --> 00:57:14,472
خواهش میکنم باید با رئیسم تماس بگیرید
ايست
483
00:57:14,556 --> 00:57:16,766
ايست
نميتونم .. نميتونم حرکت نکنم
484
00:57:16,849 --> 00:57:19,227
اگر وايستم منفجر ميشه
نميتونم وايستم .. بمب منفجر ميشه
485
00:57:19,311 --> 00:57:20,562
خواهش ميکنم به حرفم گوش کنيد
486
00:57:24,107 --> 00:57:25,108
به حرفم گوش کنيد
487
00:57:25,192 --> 00:57:28,653
شما باید به پلیس زنگ بزنید
با پلیس تماس بگیرید
488
00:57:29,237 --> 00:57:30,613
ساختمونو تخليه کنيد
489
00:57:35,118 --> 00:57:36,786
ساختمونو تخليه کنيد
490
00:57:52,094 --> 00:57:53,136
برو برو برو
491
00:57:53,761 --> 00:57:55,513
يالا يالا
492
00:57:55,597 --> 00:57:56,889
لطفا نايستيد
493
00:57:56,973 --> 00:57:58,891
يالا يالا يالا
494
00:57:58,975 --> 00:58:00,060
برو برو
495
00:58:06,191 --> 00:58:08,193
-صبح بخیر کاپیتان
-اوضاع چطوره؟
496
00:58:08,443 --> 00:58:09,486
تقريبا حاضره
497
00:58:10,195 --> 00:58:11,654
بريم بريم بريم
498
00:58:14,157 --> 00:58:15,200
.. يالا
499
00:58:25,377 --> 00:58:26,503
سلام
فرمانده
500
00:58:26,961 --> 00:58:28,421
تمام چيزي که داريم همينه
501
00:58:40,475 --> 00:58:41,476
ايست
502
00:58:42,018 --> 00:58:43,478
شلیک نکنيد شلیک نکنيد
503
00:58:44,187 --> 00:58:45,855
خواهش ميکنم .. نميتونم وايستم
نميتونم وايستم
504
00:58:45,938 --> 00:58:48,233
اونها گفتند اگر وايستم
بمب منفجر ميشه
505
00:58:48,316 --> 00:58:51,819
برات يک راديو ميندازم تا با هم
حرف بزنيم .. باشه ؟
506
00:58:51,903 --> 00:58:52,945
باشه ؟
507
00:59:12,840 --> 00:59:14,134
خيلي خوب .. حالا ميخوام ببينم
508
00:59:14,217 --> 00:59:16,010
اين چجور مواد منفجره ايه .. باشه ؟
509
00:59:16,719 --> 00:59:19,013
همينطور که دارم راه ميرم ؟
آره . نگران نباش
510
00:59:20,473 --> 00:59:22,600
اسم من جسوسه
اسم تو چيه ؟
511
00:59:23,310 --> 00:59:24,852
سانتیاگو گومز لاسارته
512
00:59:24,936 --> 00:59:26,229
خيلي خوب .. همينطور به
راه رفتن ادامه بده
513
00:59:28,440 --> 00:59:30,108
آره ؟
-من پیلار مونترو هستم
514
00:59:30,192 --> 00:59:31,526
فرمانده پلیس نظامی
515
00:59:32,068 --> 00:59:34,321
از شرايطي که برات پيش اومده
خيلي متاسفيم
516
00:59:34,862 --> 00:59:37,115
ما تمام تلاشمونو مي کنيم تا در
اسرع وقت
517
00:59:37,199 --> 00:59:39,075
راه حلي پيدا کنيم
بازوتو بلند کن
518
00:59:39,159 --> 00:59:40,827
بازوتو بلند کن
بهم بگو چه اتفاقي افتاد
519
00:59:40,910 --> 00:59:43,580
هي هي من بايد با خانواده ام صحبت کنم
خواهش ميکنم
520
00:59:43,663 --> 00:59:45,332
بايد بهشون زنگ بزنيد
521
00:59:45,415 --> 00:59:48,376
نگران نباش . اونها پيش ما هستند
حالا بهم بگو چه اتفاقي افتاد
522
00:59:49,461 --> 00:59:52,004
خوب .. دقيقا نميدونم
523
00:59:52,589 --> 00:59:55,467
من يکي از تروريستها رو توي
فرودگاه سوار کردم
524
00:59:55,550 --> 00:59:56,634
فکر مي کردم اونم جزو قربانيانه
525
00:59:56,718 --> 00:59:57,802
اما اون منو دزديد
526
00:59:59,179 --> 01:00:01,306
بعدش تصادف کرديم و چند تا
مرد پيداشون شد
527
01:00:01,389 --> 01:00:03,516
و حمزه را تیرباران کردند
528
01:00:04,601 --> 01:00:06,894
همينطور راه برو
اونها منو بيهوش کردند
529
01:00:07,979 --> 01:00:08,980
.. و
530
01:00:09,063 --> 01:00:11,358
تمام چيزي که يادم مياد همينه
بعدش توي دستشويي
531
01:00:11,441 --> 01:00:13,276
با اين جليقه انفجاري
از خواب بيدار شدم
532
01:00:14,277 --> 01:00:16,863
.. و اونها
533
01:00:17,530 --> 01:00:20,700
تلفنی با من تماس گرفتند و گفتند
534
01:00:20,783 --> 01:00:22,452
حمزه چايت مرده ؟
آره
535
01:00:25,538 --> 01:00:26,581
آره . اون مرده
536
01:00:30,710 --> 01:00:31,711
بهم بگو
537
01:00:31,794 --> 01:00:33,880
طي اون تماس تلفني دقيقا بهت
چي گفتند
538
01:00:34,922 --> 01:00:36,966
گفتند،،، که جلیقه
539
01:00:37,049 --> 01:00:38,718
دارای سنسورهای حرکتیه
540
01:00:38,801 --> 01:00:41,471
که اگر از راه رفتن دست بردارم
منفجر ميشه
541
01:00:44,307 --> 01:00:46,268
سانتیاگو، نگران نباش
ما برای کمک به تو اینجايیم
542
01:00:46,351 --> 01:00:47,727
نميذاريم هيچ اتفاقي بيفته
543
01:00:48,520 --> 01:00:49,729
حالا لطفا تلفني که تروريستها
544
01:00:49,812 --> 01:00:52,524
بهت دادند رو بده به جسوس
متشکرم
545
01:00:55,402 --> 01:00:57,904
همينطور برو .. راه برو
546
01:01:05,578 --> 01:01:06,829
همينطور راه برو
واينستا
547
01:01:07,497 --> 01:01:08,540
همينطور قدم بزن
548
01:01:10,292 --> 01:01:11,334
برو
549
01:02:02,844 --> 01:02:03,886
متشکرم
550
01:02:08,140 --> 01:02:10,435
با عرض پوزش . شماره اي که با آن
تماس گرفته ايد در شبکه موجود نمي باشد
551
01:02:11,603 --> 01:02:12,687
البته
552
01:02:12,770 --> 01:02:15,022
دولت اسلامی که به نام داعش هم شناخته ميشه
553
01:02:15,106 --> 01:02:16,983
قبلا در حملات بارسلونا و کامبریلز
554
01:02:17,066 --> 01:02:19,110
به اسپانیا حمله کرده بود
555
01:02:19,193 --> 01:02:22,572
در بعد از ظهر 17 آگوست 2017
556
01:02:22,655 --> 01:02:24,282
در آن مناسبت، 16 نفر،،، بودند
557
01:02:24,366 --> 01:02:27,619
اين سه نفر تروريست چند سال
ساکن اسپانيا بودند
558
01:02:27,702 --> 01:02:31,581
و مقامات نگران روابط اونها با
دولت اسلامي نبودند
559
01:02:31,664 --> 01:02:34,501
به نظر نمياد که اونها داراي مجوزي بوده باشند
560
01:02:34,584 --> 01:02:39,714
که اين نشانگر اينه که يک هسته تروريستي
ديگه در پاريس شکل گرفته
561
01:02:39,797 --> 01:02:42,800
ماده منفجره
به نظر میادTATP، 22 واحد
562
01:02:43,343 --> 01:02:45,136
و روی دهانه سه قفل از
563
01:02:45,219 --> 01:02:46,262
پشت هست
564
01:02:46,346 --> 01:02:49,516
دارای تایمر داخلی
با گوشی زیرش
565
01:02:49,599 --> 01:02:51,017
پس احتمال زيادي داره که
566
01:02:51,100 --> 01:02:52,560
اونها بتونند جليقه رو
از راه دور فعال کنند
567
01:02:52,644 --> 01:02:54,521
و سنسورهای حرکت
به نظر به یک چراغ چشمک زن قرمز
568
01:02:54,604 --> 01:02:56,648
متصل هستند
569
01:02:56,731 --> 01:02:59,025
غيرممکنه که اينجا فعال بشه .. درسته ؟
570
01:02:59,108 --> 01:03:01,653
اگر گروگان بي حرکت بشه ميتونه
مخاطره آميز اما قابل دوام باشه
571
01:03:01,736 --> 01:03:04,196
اما در این شرایط
من ميگم غيرممکنه
572
01:03:04,822 --> 01:03:06,282
پس چه گزینه هایی داریم؟
573
01:03:06,366 --> 01:03:08,284
برای کاهش عواقب
574
01:03:08,368 --> 01:03:09,869
انفجار تا حد ممکن
575
01:03:09,952 --> 01:03:11,663
بايد منتقلش کنيم به يک
منطقه پاک
576
01:03:11,746 --> 01:03:13,164
و بعد از رسيدن
جليقه رو برداريم
577
01:03:13,247 --> 01:03:15,124
در سطحي که بتونيم کنترلش کنيم
578
01:03:15,207 --> 01:03:17,084
مثلاً مثل تردمیل
579
01:03:17,168 --> 01:03:19,421
جليقه جي پي اس داره ؟
احتمالا نه
580
01:03:19,504 --> 01:03:21,589
نزدیکترین منطقه امن کجاست؟
581
01:03:21,673 --> 01:03:23,508
این منطقه صنعتی ایده آله
582
01:03:23,591 --> 01:03:26,386
به اندازه کافي براي هدايت کاروان به اونجا
امن هست
583
01:03:26,469 --> 01:03:28,555
فرمانده
شک نکن ميبرمش اونجا
584
01:03:28,638 --> 01:03:30,682
چقدر از اينجا فاصله داره ؟
حدود 10 کيلومتر
585
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
براي اين وقت نداريم
586
01:03:31,974 --> 01:03:34,018
ميتونند جليقه رو براي هر زماني
تنظيم کنند
587
01:03:34,101 --> 01:03:36,228
و مرگ ديگه اي با
588
01:03:36,312 --> 01:03:37,730
مجروحيت شديد نميخوام
589
01:03:38,272 --> 01:03:41,901
بايد ماشه رو روي يک انفجار
کنترل شده بذاريم
590
01:03:42,652 --> 01:03:43,861
آره . بايد همينجا باشه
591
01:03:43,945 --> 01:03:45,112
منطقه پاکه
592
01:03:45,196 --> 01:03:46,948
و رسانه ها هنوز چیزی نمی دونند
593
01:03:47,031 --> 01:03:48,700
نميتونيم بدون سنجش تمام گزينه هامون
594
01:03:48,783 --> 01:03:51,035
اين مردو محکوم به اعدام کنيم
595
01:03:51,118 --> 01:03:53,705
خوب چه گزینه هایی
داریم؟ چه گزینه هایی؟
596
01:03:54,664 --> 01:03:57,083
اشتباه نکن پيلار
اونهايي که اونو
597
01:03:57,166 --> 01:03:58,668
محکوم به مرگ کردند ما نيستيم
598
01:04:01,253 --> 01:04:03,590
تماس ورودی
شماره خصوصی
599
01:04:08,470 --> 01:04:10,638
من با پیلار صحبت می کنم؟ پیلار مونترو؟
600
01:04:11,639 --> 01:04:12,807
بله .. خودم هستم
601
01:04:13,349 --> 01:04:15,017
داري با چي بازي ميکني پيلار ؟
602
01:04:15,267 --> 01:04:17,311
فکر مي کردم تو يک زن
عملگرا هستي ؟
603
01:04:21,232 --> 01:04:24,026
هفتصد قدم تا گران ويا مونده
604
01:04:24,110 --> 01:04:29,073
اگر سانتياگو 5 دقيقه ديگه اونجا نباشه
براي اينکه تمام دنيا به صورت زنده اونو ببينند
605
01:04:29,616 --> 01:04:31,033
جليقه رو فعال مي کنيم
606
01:04:36,748 --> 01:04:37,915
لعنتي
607
01:04:41,753 --> 01:04:43,713
نميتونيم بهشون اجازه بديم
راهو اونها تعيين کنند
608
01:04:43,921 --> 01:04:45,381
تصميم با منه
609
01:04:46,048 --> 01:04:47,884
و یک انفجار کنترل شده
جزو گزینه ها نیست
610
01:04:47,967 --> 01:04:52,301
خواهیم دید
تيم ترجمه ققنوس
611
01:05:05,401 --> 01:05:06,861
نميتونيم بذاريم تصوير يک
612
01:05:06,944 --> 01:05:09,489
غير نظامي در حال قدم زدن
در مرکز مادريد
613
01:05:09,572 --> 01:05:12,033
با بمبي که هر لحظه امکان انفجارش هست
منتشر بشه پيلار
614
01:05:12,617 --> 01:05:15,119
يادت نره اگر يک سابقه براي خودمون از
615
01:05:15,202 --> 01:05:17,038
تسليم شدن جلوي خواسته تروريست ها تنظيم کنيم
616
01:05:17,747 --> 01:05:18,998
به همون اندازه برامون خطرناکه
617
01:05:19,081 --> 01:05:21,167
که قرباني کردن يک غيرنظامي
پشت درهاي بسته هست
618
01:05:22,585 --> 01:05:26,548
ما خيلي خوب مي دونيم که اونها تصاوير سانتياگو
همراه با جليقه رو در دستشويي گرفتند
619
01:05:26,631 --> 01:05:28,340
پس حتي اگر بخوام اينو مخفي کنيم
620
01:05:28,424 --> 01:05:30,843
اونها منتشرش مي کنند
و ما را به مرگ اون متهم مي کنند
621
01:05:34,806 --> 01:05:36,849
من از تمام عواقبش آگاهم
622
01:05:37,308 --> 01:05:39,561
ولي اگر نتونيم جون اون
آدمو از مرگ نجات بديم
623
01:05:39,644 --> 01:05:42,730
حداقل بايد روشن کنيم که تمام تلاشمونو
براي نجاتش انجام داديم
624
01:05:47,276 --> 01:05:48,528
برو فرمانده
625
01:05:51,656 --> 01:05:54,909
کاپيتان برو جلو
ما عملياتو ادامه ميديم
626
01:07:05,104 --> 01:07:07,023
سانتياگو .. دوباره پيلارم
627
01:07:08,399 --> 01:07:10,985
سلام
از طريق اين دستگاه
628
01:07:11,068 --> 01:07:12,236
با هم تماس دائمي داريم
629
01:07:13,029 --> 01:07:14,030
از اين ممنونم
630
01:07:14,113 --> 01:07:16,741
ولي به نظرت شانس زنده موندن دارم ؟
631
01:07:17,241 --> 01:07:19,827
فکر ميکني اگه نداشتي اين همه
دستگاه روت تنظيم مي کرديم ؟
632
01:07:22,872 --> 01:07:24,206
ميشه ازت خواهش کنم يک
لطفي به من بکني ؟
633
01:07:24,624 --> 01:07:25,750
هر چي
634
01:07:26,125 --> 01:07:28,836
و نميخواد خواهش کني
فکر کنم با شرايطي که داري بايد تضمين شده بدونيش
635
01:07:30,254 --> 01:07:31,798
باید با همسرم صحبت کنم
636
01:07:39,889 --> 01:07:41,515
چي ؟
ما سانتياگو رو پيدا کرديم
637
01:07:41,849 --> 01:07:42,975
عاليه
حالش خوبه ؟
638
01:07:43,350 --> 01:07:44,644
حالش خوبه ؟
کجاست ؟
639
01:07:44,727 --> 01:07:46,103
اون با ماست
کجاست ؟
640
01:07:46,187 --> 01:07:47,689
و ميخواد با تو حرف بزنه
641
01:07:53,360 --> 01:07:54,654
سانتی؟
642
01:07:54,862 --> 01:07:57,448
سانتي . صدامو ميشنوي ؟
لورا ؟
643
01:07:57,865 --> 01:08:01,953
سلام عشقم . سلام عشقم
لورا . صدامو ميشنوي ؟ حالت خوبه ؟
644
01:08:02,036 --> 01:08:03,705
ما خوبیم تو چطوری؟
645
01:08:03,788 --> 01:08:04,956
کجايي ؟
چطوري ؟
646
01:08:05,039 --> 01:08:07,959
خوب خوب خوب
خوب، به من گوش کن، لورا
647
01:08:08,042 --> 01:08:10,002
بايد آروم بموني.. باشه ؟
کجايي ؟
648
01:08:10,086 --> 01:08:12,421
کجايي ؟ ببين ميام دنبالت . باشه ؟
649
01:08:12,588 --> 01:08:16,258
لورا .. تو نميتوني بياي
بايد آروم بموني .. باشه ؟
650
01:08:16,592 --> 01:08:18,845
سانتي .. جريان چيه ؟
چرا نميتونيم بيام ؟
651
01:08:19,053 --> 01:08:20,512
ميتونم گوشيو بگيرم ؟
جريان چيه ؟
652
01:08:20,596 --> 01:08:22,306
لطفا گوشی را پس بدهید لطفا
653
01:08:22,389 --> 01:08:24,183
جريان چيه سانتي ؟
لورا
654
01:08:24,266 --> 01:08:26,060
تحت کنترله . باشه ؟
لورا
655
01:08:26,143 --> 01:08:29,063
باید آرام بمانی
همه چیز تحت کنترله
656
01:08:29,605 --> 01:08:30,815
باشه ؟
657
01:08:31,398 --> 01:08:32,524
آروم باش
658
01:08:35,152 --> 01:08:36,487
بذار ببينم
جريان چيه ؟
659
01:08:36,570 --> 01:08:37,697
بذار ببينم
660
01:08:47,832 --> 01:08:51,127
همانطور که مي بينيد
حضور قابل توجهي از افراد پليس هست
661
01:08:51,210 --> 01:08:52,879
و دليلش اينه
662
01:08:52,962 --> 01:08:55,422
پلیس نظامی مردی را
با جليقه انفجاري که به
663
01:08:55,547 --> 01:08:57,967
سينه اش چسبيده اسکورت می کند
664
01:08:58,092 --> 01:09:01,178
پليس نظامي به ما گفته
که او تروريست نيست
665
01:09:01,262 --> 01:09:03,765
و تنها چيزي که درباره اين مرد
مي دانيم اينه که اسپانياييه
666
01:09:04,181 --> 01:09:06,100
اين تمام اطلاعاتيه که ما داريم
667
01:09:06,183 --> 01:09:08,352
نه من و نه همکاران رسانه ای ام
668
01:09:08,435 --> 01:09:10,855
هيچگونه اطلاعات اضافي
دريافت نکرده ايم
669
01:09:11,313 --> 01:09:14,025
اما تمام تلاشمون را خواهيم کرد
تا کشف کنيم
670
01:09:14,108 --> 01:09:17,820
چه اتفاقي در جريان هست و به مخاطبين خودمون
آنچه لياقت آن را دارند را اطلاع رساني کنيم
671
01:09:30,958 --> 01:09:34,128
ما داريم به سمت همان عمليات مواد منفجره اي
مي رويم که
672
01:09:34,211 --> 01:09:36,213
در عراق و افغانستان جريان دارد
باشه
673
01:09:36,297 --> 01:09:38,800
پيلار . اين کار اشتباهه
674
01:09:40,259 --> 01:09:41,302
کارگردان ؟
675
01:09:41,510 --> 01:09:45,014
فرماندهي داخلي عصباني شده پيلار
اونها ميخوان همين الان بفهمند نقشه چيه
676
01:09:45,890 --> 01:09:47,266
داريم روش کار مي کنيم
677
01:09:53,355 --> 01:09:54,565
زود برميگردم
678
01:10:35,189 --> 01:10:38,359
ميخوام فريبشون بديم و بدون اينکه اونها
متوجه بشند سانتياگو رو بگيريم
679
01:10:38,442 --> 01:10:41,028
چطور ميخواي گولشون بزني ؟
با فيلم جعلي درست کردن
680
01:10:41,153 --> 01:10:44,156
باعث ميشه اونها فکر کنند اون
زنده است در حاليکه واقعا اينطور نيست
681
01:10:44,240 --> 01:10:46,283
اين تاکتيکيه که تروريستهايي که توي افغانستان به
682
01:10:46,367 --> 01:10:48,119
به ما حمله کرده بودند استفاده مي کردند
يادت مياد ؟
683
01:10:48,202 --> 01:10:50,621
دوربين هاي امنيتي روي پايه را
هک کردند . درسته ؟
684
01:10:50,704 --> 01:10:51,748
درسته
685
01:10:51,873 --> 01:10:54,834
نميدونم براي همچين عملياتي
وقت داريم يا نه
686
01:10:54,917 --> 01:10:57,086
جلیقه هر لحظه ممکنه
منفجر بشه
687
01:10:57,211 --> 01:10:58,921
فکر کنم به يکم آزادي عمل
احتياج داريم
688
01:10:59,005 --> 01:11:01,758
اونها ميخوان آسيب را تا جايي
که ممکنه افزايش بدند
689
01:11:02,174 --> 01:11:04,426
به قول خودشون همه ميخوان
690
01:11:04,510 --> 01:11:06,053
ببينند سانتياگو زنده است
691
01:11:06,720 --> 01:11:09,348
و ؟
خورشيد هنوز توي آمريکا طلوع نکرده
692
01:11:09,431 --> 01:11:12,268
زياد طول نميکشه
اما تفاوت زماني به ما کمک ميکنه
693
01:11:12,351 --> 01:11:14,561
پس بقيه آدمهايي که از بيرون دارند
نگاه مي کنند چي ؟
694
01:11:14,645 --> 01:11:18,190
قبلا ويدئوهاشونو پست کردند
پيدا کردن اين مسخره بازي آسونه
695
01:11:18,274 --> 01:11:21,402
بايد اينترنت مادريدو چند ساعتي
قطع کنيم
696
01:11:32,663 --> 01:11:33,747
جراردو؟
697
01:11:41,130 --> 01:11:43,215
در اين مرحله ما چيزي
براي از دست دادن نداريم
698
01:11:49,596 --> 01:11:50,890
نميتونم اينو تحمل کنم
699
01:11:55,144 --> 01:11:56,312
نمیتونم تحملش کنم
700
01:11:58,105 --> 01:12:00,858
رائول داري کجا ميري ؟
دستشويي
701
01:12:00,942 --> 01:12:03,527
نه نه نه
لطفا، لطفا، به اون دست نزنید
702
01:12:03,610 --> 01:12:05,071
خواهش ميکنم .. خواهش ميکنم
باشه باشه
703
01:12:05,154 --> 01:12:07,739
گوش کن . من بايد با پدرم صحبت
کنم .. خواهش ميکنم
704
01:12:07,823 --> 01:12:10,868
ما دستور داريم که شما و مادرتون تا اطلاع
ثانوي بايد اينجا بمونيد
705
01:12:10,952 --> 01:12:13,245
من بايد باهاش حرف بزنم
نميفهمي ؟
706
01:12:13,329 --> 01:12:15,206
نه . ما براي نجات اون
يک عمليات داريم
707
01:12:15,289 --> 01:12:17,291
بايد به ما اعتماد کني
برام مهم نيست
708
01:12:17,374 --> 01:12:19,335
همين الان بايد باهاش حرف بزنم
باشه
709
01:12:26,633 --> 01:12:27,759
بابا
710
01:12:33,515 --> 01:12:34,641
بابا ؟
711
01:12:35,351 --> 01:12:36,393
بگو پسرم
712
01:12:36,685 --> 01:12:38,020
من تو را توي
تلفنم دیدم
713
01:12:40,314 --> 01:12:41,941
تو همه جا هستی مرد
714
01:12:43,525 --> 01:12:45,152
در حال انفجار آنلایني
715
01:12:48,572 --> 01:12:51,450
رائول .. تو نبايد به هر چيز
آنلايني نگاه کني
716
01:12:51,783 --> 01:12:53,785
آره . ولي بايد چکار کنم؟
717
01:12:56,998 --> 01:12:58,124
هي
718
01:12:58,207 --> 01:12:59,333
به من گوش کن
719
01:13:01,335 --> 01:13:03,545
يک لطف به من بکن، باشه؟
720
01:13:05,672 --> 01:13:06,757
تسلیم نشو
721
01:13:08,550 --> 01:13:09,718
باشه؟
722
01:13:10,302 --> 01:13:11,470
خواهش ميکنم
723
01:13:13,347 --> 01:13:14,890
صدامو ميشنوي ؟
آره
724
01:13:15,516 --> 01:13:16,683
آره،،،
725
01:13:19,436 --> 01:13:23,149
ميدونم که از وقتي مونيکا مرد
حس بدي داشتي
726
01:13:29,196 --> 01:13:30,531
منم همینطور بابا
727
01:13:32,366 --> 01:13:33,575
من خسته ام
728
01:13:36,245 --> 01:13:37,413
احساس میکنم،،،
729
01:13:38,372 --> 01:13:39,748
حس میکنم هیچی نیستم،،،
730
01:13:40,541 --> 01:13:44,461
هیچ چیز مثل قبل نیست
همه چیز سرد و عجیبه
731
01:13:46,172 --> 01:13:47,464
اما بابا،،،
732
01:13:48,007 --> 01:13:50,217
اگه تو الان بميري
733
01:13:53,345 --> 01:13:54,721
اگه تو الان بميري
734
01:13:59,185 --> 01:14:00,394
خوب،،،
735
01:14:00,811 --> 01:14:02,771
من و مامان هم میمیریم، باشه؟
736
01:14:05,107 --> 01:14:06,275
فهميدي ؟
737
01:14:12,948 --> 01:14:14,325
رائول
738
01:14:14,408 --> 01:14:15,576
رائول، به من گوش کن
739
01:14:16,368 --> 01:14:17,869
گوش کن همه چیز درست میشه
740
01:14:18,829 --> 01:14:20,164
صدامو میشنوی؟
741
01:14:20,247 --> 01:14:22,958
این بچه ها می دونند دارند چه کار می کنند
درست میشه قول بده
742
01:14:23,375 --> 01:14:24,585
قول ميدم
743
01:14:30,257 --> 01:14:31,467
پسرم
744
01:14:31,550 --> 01:14:32,676
پسرم دوستت دارم
745
01:14:36,513 --> 01:14:37,723
منم دوستت دارم
746
01:14:39,683 --> 01:14:40,851
منم دوستت دارم
747
01:14:50,194 --> 01:14:52,779
به عکس نگاه کن .. اونو مي بيني ؟
748
01:14:53,739 --> 01:14:56,075
بارها و بارها همون تصويره
749
01:14:57,076 --> 01:15:01,080
همانطوري که امنيت داره نگاهش ميکنه
سه تا سرباز همونجا مردند
750
01:15:01,372 --> 01:15:02,748
به يک چيزي مشابه اين
احتياج داريم
751
01:15:02,956 --> 01:15:07,128
آره ولي درباره اين پرونده کار نميکنه
چون سانتياگو مدام در حال حرکته
752
01:15:07,211 --> 01:15:08,420
کاروان هم همینطور
753
01:15:10,881 --> 01:15:13,467
بايد يک فيلم از يک بخش خالي
از گران ويا بگيريم
754
01:15:14,635 --> 01:15:16,595
بخشي که اصلا نرفتند اونجا
755
01:15:19,556 --> 01:15:22,476
و بعدش با استفاده از هوش مصنوعي
756
01:15:22,559 --> 01:15:25,437
به ضبط قبلي سانتي و کاروان
متصلش کنيم
757
01:15:28,357 --> 01:15:30,025
اينطوري اونها همچنان در حال
حرکت خواهند بود
758
01:15:30,651 --> 01:15:32,569
و ما ميتونيم تصويرو با يکي ديگه
در يک لحظه خاص
759
01:15:32,653 --> 01:15:35,822
ترک خيابان جايگزين کنيم
760
01:15:44,581 --> 01:15:45,707
پيلار
761
01:15:46,458 --> 01:15:47,584
ما در دسترس ميمونيم
762
01:15:54,925 --> 01:15:56,135
آماده
763
01:16:10,316 --> 01:16:11,483
سانتیاگو
764
01:16:11,942 --> 01:16:14,611
بايد يک چيزي بخوري تا هيدراته بموني
765
01:16:14,695 --> 01:16:16,155
نه، ممنون، گرسنه نیستم
766
01:16:16,238 --> 01:16:19,283
با نوشيدني چطوري ؟
هر چيزي به جز الکل توي خونه پيدا ميشه
767
01:16:20,534 --> 01:16:23,245
شرط ميبندم تا حالا کسي مثل من
پا شو توي اين خونه نذاشته
768
01:16:23,912 --> 01:16:26,415
قطعا نه
تو کلاس مارو بردي بالا
769
01:16:26,957 --> 01:16:30,169
ولي از اين فرصت بخاطر تحت تاثير
قرار دادن روسام سپاسگزارم
770
01:16:30,669 --> 01:16:32,921
نترس
اما اين روز سوم منه
771
01:16:33,380 --> 01:16:35,174
تو يک ورود جهنمي داشتي
772
01:16:35,591 --> 01:16:36,883
ميشه دوباره بگي
773
01:16:53,859 --> 01:16:54,985
یه دقیقه وایستا
774
01:16:56,403 --> 01:16:57,404
عاليه
775
01:16:57,488 --> 01:16:58,655
چی میگه؟
776
01:17:01,367 --> 01:17:03,660
اين يعني چي ؟ به اندازه
کافي بسـت نبود ؟
777
01:17:03,910 --> 01:17:06,497
چقدر تا طلوع آفتاب
در ساحل غربی آمریکا زمان داريم ؟
778
01:17:06,580 --> 01:17:08,707
زياد نيست .. خيلي وقت نداريم
لعنتي
779
01:17:20,386 --> 01:17:22,221
تصاوير مورد نياز خودتو داري ؟
780
01:17:22,304 --> 01:17:24,806
تا جايي که ميشه داريم سريع پيش ميريم
تقريبا رسيديم
781
01:17:25,474 --> 01:17:26,683
خيلي خوب .. متشکرم
782
01:17:33,399 --> 01:17:35,651
مطمئني اوضاعت روبراهه
سيگار نميخواي ؟
783
01:17:36,902 --> 01:17:38,779
نه . تو چي ؟
784
01:17:39,280 --> 01:17:41,573
مثل يک دودکش
ولي ميخوام ترک کنم
785
01:18:06,307 --> 01:18:07,349
آره
786
01:18:08,559 --> 01:18:09,893
به ماموريت سرعت بديد
787
01:18:10,519 --> 01:18:11,645
شماره یک یا دو؟
788
01:18:12,103 --> 01:18:13,188
شماره یک
789
01:18:23,740 --> 01:18:25,033
يک چيزي داريم
790
01:18:26,660 --> 01:18:29,788
ما تماسي را رديابي کرديم که احتمال داره
از تروريستها باشه
791
01:18:29,996 --> 01:18:31,790
اینجا، در مادرید، در لاواپیس
792
01:18:32,666 --> 01:18:35,294
کارتون خوب بود .. آماده عمليات بشيد
چشم قربان
793
01:19:05,616 --> 01:19:06,700
پيلار
794
01:19:07,033 --> 01:19:08,327
بله ؟
.. پيلار .. يک
795
01:19:08,410 --> 01:19:10,954
تلفن زنگ زد و تایمر شروع شد
796
01:19:11,037 --> 01:19:12,789
از دقيقه 21 شمارش معکوس ميکنه
797
01:19:12,873 --> 01:19:14,458
نورها عوض شد
798
01:19:14,791 --> 01:19:17,002
یک تایمر فعال شد
799
01:19:17,961 --> 01:19:19,463
آروم باش سانتياگو .. ما اينجاييم
800
01:19:30,974 --> 01:19:32,100
حالا
801
01:19:38,524 --> 01:19:39,525
بله ؟
802
01:19:39,608 --> 01:19:42,110
پيلار ما آماده ايم
متشکرم
803
01:19:44,613 --> 01:19:47,032
مسير انحرافي را آماده کنيد
همه آماده اند
804
01:19:50,827 --> 01:19:51,912
جريان چيه ؟
805
01:19:51,995 --> 01:19:53,539
انگار يارو داره ميره به
806
01:19:53,872 --> 01:19:56,542
توئيتر تو کار ميکنه ؟
نه واتس اپ .. نه توئيتر .. نه هيچي
807
01:19:56,917 --> 01:19:57,959
برو جلو
808
01:20:00,128 --> 01:20:01,296
اثر نشانه
809
01:20:02,631 --> 01:20:03,757
افکت آماده
810
01:20:04,174 --> 01:20:05,509
افکت رول در سه،،،
811
01:20:05,592 --> 01:20:06,677
دو یک،،،
812
01:20:06,760 --> 01:20:07,844
برو
813
01:20:12,433 --> 01:20:15,602
سانتياگو هر وقت تونستي بپيچ راست
814
01:20:15,977 --> 01:20:17,979
همينجا .. درسته پيلار ؟
آره
815
01:21:13,034 --> 01:21:14,369
سانتی،،،
816
01:21:31,720 --> 01:21:34,014
فرمانده، فرمانده، پشت من باش
817
01:21:43,189 --> 01:21:44,274
سانتیاگو
818
01:21:45,484 --> 01:21:47,653
سانتياگو صداي منو ميشنوي ؟
819
01:21:49,613 --> 01:21:53,366
آره
ما زمان داريم و شکست نميخوريم
820
01:21:54,325 --> 01:21:55,661
پیلار،،،
821
01:21:55,869 --> 01:21:57,287
منو تنها بذار، باشه؟
822
01:21:58,830 --> 01:22:00,290
لطفا تنهام بذار
823
01:22:03,126 --> 01:22:04,711
ما تنهات نميذاريم
824
01:22:41,081 --> 01:22:42,248
سانتياگو
825
01:22:42,874 --> 01:22:44,751
دائم با هم در تماسيم
826
01:22:45,877 --> 01:22:47,546
من پشتتم .. ترکت نميکنم
827
01:23:03,937 --> 01:23:04,980
بريم
828
01:23:30,922 --> 01:23:32,298
واقعا وحشتناکه
829
01:23:32,382 --> 01:23:37,220
چطور ميتونه يک شهروند عادي مثل
تمام ما پشت اين ميز باشه
830
01:23:37,303 --> 01:23:39,848
و خودشو در يک موقعيت به
اين تلخي ببينه ؟
831
01:23:40,348 --> 01:23:43,434
نميدونم ما در مبارزه با تروريسم کارمون
832
01:23:43,518 --> 01:23:45,186
بهتر بود يا بدتر
833
01:23:45,270 --> 01:23:48,273
ولي چيزي شبيه اين خيلي از سوالاتو
بدون پاسخ ميذاره
834
01:23:48,982 --> 01:23:50,901
اين واقعيت که ما هنوز
چيزي در اين مورد نمي دونيم
835
01:23:50,984 --> 01:23:54,362
خيلي نامفهومه
836
01:23:54,445 --> 01:23:56,907
حتي تا جايي پيش ميرم که ميگم
اين غيرقابل قبوله
837
01:23:57,282 --> 01:24:00,535
چرا به ما اجازه ميدن چنين
چيزي را ضبط کنيم ؟
838
01:24:00,994 --> 01:24:03,121
صورت اون گویای همه چیز هست
839
01:24:03,705 --> 01:24:06,332
و فقط ما اسپانيايي ها نيستيم
که تعجب کرديم
840
01:24:06,416 --> 01:24:09,252
مردم خواهان دانستن اين مسئله هستند
که چه اتفاقي داره ميفته و چرا
841
01:24:42,077 --> 01:24:43,244
وايستا
842
01:24:43,328 --> 01:24:45,121
ايست
تکون نخور
843
01:24:45,205 --> 01:24:47,540
ايست
بسه . بخواب روي زمين .. لعنتي
844
01:24:49,167 --> 01:24:50,210
ايست
845
01:24:50,293 --> 01:24:52,045
حرکت نکن ايست
وايستا
846
01:24:58,051 --> 01:24:59,845
ايست
بخواب روي زمين
847
01:25:06,434 --> 01:25:09,980
دستگيرت کرديم لعنتي
ايست
848
01:25:10,063 --> 01:25:11,189
ايست
849
01:25:13,316 --> 01:25:14,525
وايستا
850
01:25:17,696 --> 01:25:19,740
برو کنار
851
01:25:27,080 --> 01:25:28,123
حالت خوبه؟
852
01:25:28,749 --> 01:25:31,710
چي شد ؟
يک تلفن .. اونجا يک تلفن هست
853
01:25:35,005 --> 01:25:38,591
قايمش کن .. قايمش کن
854
01:25:39,092 --> 01:25:42,345
انگار شکسته
شايد فقط يک صفحه نمايش باشه
855
01:25:42,553 --> 01:25:44,890
زود باش بيا
856
01:26:08,163 --> 01:26:09,664
قفل اولو ميشکنم .. باشه ؟
857
01:26:28,892 --> 01:26:30,060
تقريبا تمومه
858
01:26:40,070 --> 01:26:41,529
سانتیاگو، اوضاع چطوره ؟
859
01:26:43,949 --> 01:26:45,075
خوب
860
01:26:45,450 --> 01:26:46,701
خوبه خوب پیش میره
861
01:27:42,007 --> 01:27:43,299
قفل اول خاموش شد
862
01:27:43,383 --> 01:27:45,760
حالا براي دومي ... آروم بمون
آروم بمون لطفا
863
01:27:45,844 --> 01:27:47,178
فقط همينطور به قدم زدن
ادامه بده
864
01:27:53,977 --> 01:27:55,270
اونها رسيدند به منطقه
865
01:27:55,770 --> 01:27:58,273
بايد مارو ببري
ببخشيد .. امکان پذير نيست
866
01:27:58,356 --> 01:27:59,941
ديگه نگو امکانپذير نيست
867
01:28:00,025 --> 01:28:02,068
چرا نه ؟
خواهش ميکنم يک لحظه ساکت باش
868
01:28:04,029 --> 01:28:06,531
خودتو بذار جاي من
بايد ببينمش
869
01:28:07,615 --> 01:28:10,368
اگر بمب منفجر بشه
سانتياگو تو رو اونجا نميخواد
870
01:28:20,461 --> 01:28:21,629
سانتی؟
871
01:28:24,174 --> 01:28:25,550
سانتي ؟ صداي منو ميشنوي ؟
872
01:28:26,885 --> 01:28:28,094
لورا
873
01:28:28,803 --> 01:28:30,721
سانتي ؟ صداي منو ميشنوي ؟
تو اونجايي ؟
874
01:28:33,099 --> 01:28:35,601
سانتي
بله عشقم
875
01:28:39,230 --> 01:28:40,398
لورا
876
01:28:41,774 --> 01:28:42,984
لورا، به من گوش کن
877
01:28:44,694 --> 01:28:45,946
ميخوام ازت معذرت بخوام
878
01:28:47,447 --> 01:28:49,740
ميخوام از تو و رائول
عذرخواهي کنم
879
01:28:50,783 --> 01:28:52,618
اینو نگو عشقم خواهش ميکنم
880
01:28:54,579 --> 01:28:56,372
من خیلی بی انصافی کردم
881
01:28:58,749 --> 01:29:02,295
ولی من خیلی دوستت دارم عشقم
من هر دوی شما را خیلی دوست دارم
882
01:29:03,004 --> 01:29:04,297
من اصلا واينستادم
883
01:29:05,506 --> 01:29:06,841
تو تمام دنیای منی
884
01:29:07,050 --> 01:29:09,510
میدونم عشقم میدونم
885
01:29:09,635 --> 01:29:11,137
برای همین عذرخواهی میکنم
886
01:29:12,013 --> 01:29:13,223
خیلی متاسفم
887
01:29:14,057 --> 01:29:17,185
اما گوش کن
حالا ازت ميخوام روي خودت تمرکز کني
888
01:29:17,768 --> 01:29:20,230
براي نجات خودت
صدامو ميشنوي سانتي ؟
889
01:29:21,689 --> 01:29:25,026
ميدونم که اين کارو ميکني
اينو ميدونم
890
01:29:25,860 --> 01:29:28,238
ميدونم که از اين متنفري که
هميشه توي راه خودت باشي
891
01:29:28,738 --> 01:29:31,324
که هميشه حق با تويه
اما گوش کن .. فقط همين يکدفعه
892
01:29:31,407 --> 01:29:34,995
ازت ميخوام براي تمام چيزهايي که داري
بجنگي .. صدامو ميشنوي ؟
893
01:29:35,245 --> 01:29:38,331
با هر چيزي که داري
باشه عزيزم ؟
894
01:29:39,832 --> 01:29:41,167
سرسخت مثل قاطر
895
01:29:42,210 --> 01:29:45,296
همينه . همينه عشقم
به هيچ چيز ديگه اي فکر نکن
896
01:29:45,380 --> 01:29:46,547
فقط اون قاطر
897
01:29:47,132 --> 01:29:48,299
باشه عشقم؟
898
01:29:50,760 --> 01:29:52,762
به من قول بده لطفا
899
01:29:54,639 --> 01:29:55,765
شرف قاطر
900
01:29:57,767 --> 01:30:00,061
دوستت دارم عزیزم خیلی دوستت دارم
901
01:30:02,313 --> 01:30:03,481
منم همينطور عشقم
902
01:30:30,175 --> 01:30:31,634
فکر نکنم کار کنه
903
01:30:39,934 --> 01:30:42,270
بايد مخاطبينشو بررسي کنيم و
ببينيم به کي زنگ زده
904
01:30:43,229 --> 01:30:44,939
اين مال ما نيست جمال
905
01:30:45,190 --> 01:30:46,774
فردا زنگ مي زنيم
نه
906
01:30:50,820 --> 01:30:53,948
ببين فقط دو تا شماره است
پس با اولي تماس بگير
907
01:31:04,917 --> 01:31:06,211
جواب نميده
908
01:31:09,505 --> 01:31:11,132
خدايا
آروم باش
909
01:31:11,216 --> 01:31:13,176
سانتي آروم باش .. باشه ؟
جسوس . جسوس
910
01:31:13,259 --> 01:31:15,720
يک اتفاقي افتاد
اعداد تغيير کردند
911
01:31:15,803 --> 01:31:16,971
صبر کن
912
01:31:18,723 --> 01:31:20,433
باشه، آروم بمون، آروم بمون، باشه؟
913
01:31:35,115 --> 01:31:36,199
الو ؟
914
01:31:36,824 --> 01:31:37,867
کيه ؟
915
01:31:38,576 --> 01:31:39,619
تو کي هستي ؟
916
01:31:40,453 --> 01:31:41,496
جمال
917
01:31:58,138 --> 01:31:59,222
باشه
918
01:32:02,517 --> 01:32:05,311
دارم ميرم سراغ قفل آخر . باشه ؟
آخرين قفل
919
01:32:05,645 --> 01:32:06,771
باشه . يالا
920
01:32:15,780 --> 01:32:17,407
چطور پيش ميره ؟
خوب . خوب
921
01:32:18,699 --> 01:32:20,493
هر کاری می کنی، برنگرد
922
01:32:54,485 --> 01:32:57,155
باشه، اونجا، آروم بمون، سانتی، باشه؟
923
01:33:02,952 --> 01:33:04,412
اين از کجا اومده ؟
924
01:33:06,372 --> 01:33:08,208
جمال این گوشی مال کیه؟
925
01:33:08,541 --> 01:33:12,212
از توي خيابون پيداش کردم
و با خودت فکر کردي نگهش داري ؟
926
01:33:12,462 --> 01:33:15,548
وقتي مال تو نيست ؟
ميشه بذاري با آرامش بازيمو بکنم ؟
927
01:33:16,174 --> 01:33:17,883
خيلي خوب.. آروم باش
928
01:33:18,050 --> 01:33:19,302
تموم شد . صبر کن
929
01:33:19,719 --> 01:33:20,928
تقريبا تموم شد .. يالا
930
01:33:30,521 --> 01:33:32,940
لعنتي
931
01:33:33,733 --> 01:33:35,276
يالا يالا يالا
932
01:33:40,823 --> 01:33:42,367
خدا لعنتش کنه
933
01:33:55,505 --> 01:33:56,589
جسوس
934
01:34:01,594 --> 01:34:03,554
برش دار برش دار برش دار
935
01:34:03,638 --> 01:34:06,056
يالا برش دار
برش دار.. برش دار
936
01:34:06,599 --> 01:34:07,683
يالا
937
01:34:09,519 --> 01:34:11,812
برش دار .. لعنتي
938
01:34:14,607 --> 01:34:15,900
صبر کن صبر کن صبر کن
939
01:34:16,817 --> 01:34:17,943
باشه .. باشه
940
01:34:18,569 --> 01:34:20,738
برش دار .. برش دار .. فرار کن .. فرار کن
941
01:34:24,575 --> 01:34:25,618
بدو .. فرار کن
942
01:34:34,168 --> 01:34:35,336
يالا يالا
943
01:34:43,844 --> 01:34:45,095
سانتیاگو، چطوری؟
944
01:34:46,264 --> 01:34:48,098
چطوري ؟
945
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
جسوس
946
01:34:50,310 --> 01:34:51,519
جسوس . جسوس
947
01:34:51,977 --> 01:34:53,854
هوشياري ؟ هوشياري ؟
948
01:34:54,647 --> 01:34:55,815
هوشياري ؟
949
01:34:57,107 --> 01:34:58,609
سلام
اسمت چيه ؟
950
01:34:58,818 --> 01:34:59,985
اسمت چیه؟
951
01:35:00,069 --> 01:35:01,737
جسوس
جسوس . من دکترم
952
01:35:01,946 --> 01:35:03,113
به من نگاه کن
اسمت ؟
953
01:35:03,197 --> 01:35:04,407
حالت خوبه ؟
سانتي
954
01:35:04,490 --> 01:35:06,909
سانتي آروم باش .. سانتي
ميخوام ببندمت
955
01:35:07,952 --> 01:35:09,119
حالت خوبه؟
956
01:35:11,414 --> 01:35:14,750
جسوس .. عيبي نداره .. يالا
957
01:35:14,917 --> 01:35:17,086
يک هواپيما داره برات مياد
958
01:35:17,211 --> 01:35:18,796
خوبه .. چيزي خراب نشده ؟
959
01:35:25,303 --> 01:35:26,471
به صورت معمولي نفس بکش
960
01:35:27,305 --> 01:35:28,473
به صورت معمولي نفس بکش
961
01:35:42,695 --> 01:35:44,697
خوب ؟ چطوري ؟
962
01:35:45,698 --> 01:35:46,866
خوب
963
01:35:48,158 --> 01:35:49,702
خونواده ات توي راهند
964
01:35:50,536 --> 01:35:51,704
چيزي لازم نداري ؟
965
01:35:52,455 --> 01:35:53,664
نه مرسي
966
01:35:56,208 --> 01:35:57,418
تو انجامش دادي
967
01:36:00,254 --> 01:36:01,547
ما انجامش داديم
968
01:36:04,967 --> 01:36:06,051
فرمانده
969
01:36:16,437 --> 01:36:17,480
پيلار
970
01:36:17,938 --> 01:36:19,982
کارت خيلي خوب بود .. تو انجامش دادي
متشکرم
971
01:36:20,900 --> 01:36:22,943
هيچکدام ما اين روز که حالا در تاريخ ملتمون
972
01:36:23,068 --> 01:36:25,821
نوشته شده را فراموش نمي کنيم
973
01:36:26,280 --> 01:36:28,198
و بايد تماما تشکر کنيم از عمليات استادانه اي که
974
01:36:28,282 --> 01:36:32,161
نيروهاي امنيتي با همکاري نزديکي
که با رسانه ها داشتند انجام دادند
975
01:36:32,244 --> 01:36:35,122
کاري که قبلا ديده نشده بود و آنها موفق به
فريب دستورات شنيع
976
01:36:35,205 --> 01:36:38,167
تروريست ها شدند
977
01:36:38,169 --> 01:36:46,169
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
(
HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
978
01:36:46,268 --> 01:36:53,168
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
979
01:36:53,170 --> 01:37:08,170
تيم ترجمه ققنوس
85064