All language subtitles for 81603192_ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,375 --> 00:01:54,000 DUA BULAN LEBIH AWAL 2 00:01:54,083 --> 00:01:56,125 Mari kita menari Yee-Ha! 3 00:01:56,208 --> 00:01:58,791 Mari kita semua menari Yee-Ha! 4 00:01:58,875 --> 00:02:00,958 Mari kita bersatu dan bekerja keras! 5 00:02:01,041 --> 00:02:04,000 Kita akan bersatu dan bekerja keras! 6 00:02:04,083 --> 00:02:06,250 Kita kena bertabah menghadapi masa depan! 7 00:02:06,333 --> 00:02:09,291 Kita kena bertabah menghadapi masa depan! 8 00:02:09,375 --> 00:02:11,708 Kita kena saling bantu-membantu untuk berjaya! 9 00:02:11,791 --> 00:02:15,166 Kita kena saling bantu-membantu untuk berjaya! 10 00:02:15,250 --> 00:02:18,375 Selagi kita bersatu kita akan berjaya! 11 00:02:18,458 --> 00:02:22,500 Selagi kita bersatu kita akan berjaya! 12 00:02:25,333 --> 00:02:28,916 Baiklah! Kerja kuat dan buat banyak duit! 13 00:02:29,000 --> 00:02:30,333 - Baiklah! - Mula kerja sekarang! 14 00:02:30,416 --> 00:02:33,500 Encik Chan, saya Zhang. 15 00:02:33,583 --> 00:02:39,458 Saya nak tawarkan sebuah pakej insurans istimewa. 16 00:02:39,541 --> 00:02:43,208 Boleh bagi saya lima minit? 17 00:02:43,291 --> 00:02:47,416 Tak boleh, jangan hubungi saya lagi! 18 00:02:47,500 --> 00:02:50,458 Faham, maaf encik. 19 00:02:50,541 --> 00:02:53,500 Hai, Encik Kam? 20 00:02:53,583 --> 00:02:58,208 Nama saya Zhang. Encik Kam, boleh bagi saya lima minit? 21 00:02:58,291 --> 00:03:02,000 - Saya nak beritahu… - Bagaimana awak dapat nombor saya? 22 00:03:02,083 --> 00:03:04,541 Daripada agensi pengiklanan. 23 00:03:04,625 --> 00:03:08,208 Awak tahu ini menyalahi undang-undang? 24 00:03:08,291 --> 00:03:12,666 Saya nak awak padam nombor saya, kalau tidak saya akan saman awak! 25 00:03:12,750 --> 00:03:15,958 Okey, faham, maaf saya. 26 00:03:16,041 --> 00:03:19,416 Encik Ngan, apa khabar? Saya Zhang. 27 00:03:19,500 --> 00:03:23,750 Saya ingin bercakap dengan awak tentang tawaran insurans istimewa kami. 28 00:03:23,833 --> 00:03:26,500 Boleh bagi saya lima minit? 29 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 - Insurans? Okey, silakan. - Baik. 30 00:03:31,083 --> 00:03:36,041 Kami menawarkan mereka di bawah umur 40 tahun dengan 31 00:03:36,125 --> 00:03:40,333 perlindungan istimewa dengan harga yang berpatutan. 32 00:03:40,416 --> 00:03:43,333 Awak boleh hisap saya tak? 33 00:03:43,958 --> 00:03:47,250 Maaf, apa? 34 00:03:47,333 --> 00:03:51,833 - Kalau saya beli insurans daripada awak, - Ya? 35 00:03:51,916 --> 00:03:53,958 awak boleh hisap saya tak? 36 00:04:02,166 --> 00:04:04,666 - Zhang, mari sini. - Okey. 37 00:04:28,500 --> 00:04:29,458 Zhang. 38 00:04:30,625 --> 00:04:34,291 Prestasi awak telah merosot untuk beberapa bulan ini. 39 00:04:35,208 --> 00:04:36,791 Saya sudah cuba yang terbaik. 40 00:04:39,291 --> 00:04:42,791 Saya harap masalah keluarga awak tak ganggu kerja awak. 41 00:04:42,875 --> 00:04:47,125 Saya jamin masalah keluarga saya tak akan ganggu kerja saya. 42 00:04:48,583 --> 00:04:51,083 Baik, saya harap awak tak apa. 43 00:04:51,583 --> 00:04:55,458 Tapi awak kena tahu, syarikat buat penilaian berdasarkan jualan. 44 00:04:55,541 --> 00:05:00,416 Kalau awak tak bertambah baik, syarikat akan tolak gaji awak. 45 00:05:03,166 --> 00:05:08,791 Saya tahu ekonomi teruk, sebab itu kita perlu bekerja lebih keras 46 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 dan bertahan. 47 00:05:11,291 --> 00:05:14,000 Awak pun kata ekonomi teruk. 48 00:05:14,083 --> 00:05:16,458 Produk kita juga susah untuk di promosi. 49 00:05:16,541 --> 00:05:20,708 Awak tak boleh salahkan ekonomi kalau prestasi awak tak baik. 50 00:05:21,333 --> 00:05:22,458 Kalau kerja ini mudah, 51 00:05:23,833 --> 00:05:26,458 kenapa kami upah awak? 52 00:05:45,708 --> 00:05:46,708 Zhang. 53 00:05:48,583 --> 00:05:51,541 Kita sudah enam tahun bekerjasama, bukan? 54 00:05:52,291 --> 00:05:54,333 Awak sudah sebahagian daripada syarikat. 55 00:05:55,375 --> 00:05:57,250 Saya ada harapan tinggi kepada awak. 56 00:05:58,875 --> 00:05:59,875 Berusaha lebih kuat. 57 00:06:00,916 --> 00:06:02,041 Jadi lebih proaktif. 58 00:06:03,625 --> 00:06:04,958 Lebih fokus. 59 00:06:06,041 --> 00:06:07,250 Faham. 60 00:07:02,375 --> 00:07:05,500 Boleh kurangkan harga? 61 00:07:06,041 --> 00:07:10,875 Bos, ini harga terbaik dalam pasaran. 62 00:07:23,000 --> 00:07:24,916 Maaf, saya lewat. 63 00:07:25,000 --> 00:07:27,166 Di mana Didi? 64 00:07:28,291 --> 00:07:30,333 Dia tak sihat. 65 00:07:31,500 --> 00:07:32,583 Kenapa dengan dia? 66 00:07:33,375 --> 00:07:35,541 Tak ada apa-apa, hanya selesema. 67 00:07:35,625 --> 00:07:36,666 Boleh saya jumpa dia? 68 00:07:37,750 --> 00:07:39,666 Tak apa, saya sudah beri dia ubat. 69 00:07:41,208 --> 00:07:44,375 Dokumen cerai akan siap dalam masa dua minggu. 70 00:07:44,875 --> 00:07:46,375 Saya akan beritahu apabila siap. 71 00:07:47,833 --> 00:07:48,875 Bagaimana dengan Didi? 72 00:07:49,916 --> 00:07:52,208 Awak masih boleh lawat dia sekali minggu. 73 00:07:52,916 --> 00:07:53,916 Setiap hari Jumaat. 74 00:07:54,500 --> 00:07:57,625 Tapi, saya kerja hari Jumaat, hujung minggu boleh? 75 00:07:58,375 --> 00:08:00,041 Saya juga bekerja. 76 00:08:01,125 --> 00:08:03,750 Saya nak hujung minggu dengan dia. 77 00:08:04,541 --> 00:08:06,041 Jadi, bagaimana nak jumpa dia? 78 00:08:12,125 --> 00:08:13,666 Ini untuk Didi? 79 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Ya. 80 00:08:18,875 --> 00:08:20,583 Boleh beri saya satu peluang lagi? 81 00:08:21,250 --> 00:08:22,833 Jangan cakap tentang itu lagi. 82 00:08:23,791 --> 00:08:25,416 Kita sudah bersetuju. 83 00:08:26,958 --> 00:08:28,625 Okey, saya kena pergi. 84 00:08:29,166 --> 00:08:30,416 Biar saya tolong awak. 85 00:08:30,500 --> 00:08:32,750 Tak perlu, saya boleh buat sendiri. 86 00:09:27,625 --> 00:09:29,333 Tengok apa? 87 00:09:29,416 --> 00:09:31,666 Balik rumah dan melancap. 88 00:09:35,708 --> 00:09:37,416 Awak rasa dia boleh? 89 00:09:37,500 --> 00:09:39,083 Mana tahu! 90 00:09:39,166 --> 00:09:40,416 Pergi! 91 00:09:41,250 --> 00:09:43,833 Awak nak pergi mana? 92 00:09:57,375 --> 00:09:58,333 Mak cik. 93 00:10:00,208 --> 00:10:03,208 - Saya sudah masak, pergilah makan. - Okey. 94 00:10:03,916 --> 00:10:07,875 Ayah awak tak nak tidur dalam bilik. Nanti bawa dia masuk. 95 00:10:07,958 --> 00:10:09,000 Baik. 96 00:10:10,708 --> 00:10:14,000 Awak sudah berbaik dengan isteri awak? 97 00:10:15,666 --> 00:10:16,708 Saya tak tahu. 98 00:10:20,500 --> 00:10:23,666 Keadaan ayah awak semakin teruk. 99 00:10:24,375 --> 00:10:27,750 Kadangkala dia tak mengenali saya. 100 00:10:29,041 --> 00:10:31,916 Saya tak boleh jaga dia dengan lama. 101 00:10:32,000 --> 00:10:33,666 Awak perlu bersedia. 102 00:10:34,416 --> 00:10:35,541 Saya tahu. 103 00:10:51,708 --> 00:10:52,708 Ayah. 104 00:10:53,583 --> 00:10:54,458 Ayah. 105 00:10:55,125 --> 00:10:55,958 Ayah. 106 00:10:57,000 --> 00:10:57,833 Ayah. 107 00:10:58,500 --> 00:10:59,666 Mari bangun. 108 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 Didi sudah balik? 109 00:11:08,583 --> 00:11:11,416 Saya akan tunggu dia, ayah pergi tidur dalam bilik. 110 00:11:11,958 --> 00:11:14,958 - Okey. - Mari, saya tolong ayah. 111 00:11:20,541 --> 00:11:21,666 Perlahan-lahan. 112 00:11:45,625 --> 00:11:51,250 CIKGU KWOK: PERMAINAN YANG BAIK. 113 00:11:54,125 --> 00:11:58,333 ZHANG: TERIMA KASIH 114 00:12:01,125 --> 00:12:04,708 CIKGU KWOK: BAGAIMANA KERJA AWAK? 115 00:12:07,000 --> 00:12:11,250 ZHANG: SAMA SEPERTI BIASA 116 00:12:13,833 --> 00:12:18,916 CIKGU KWOK: AWAK NAK BUAT DUIT LEBIH? 117 00:12:20,583 --> 00:12:25,083 ZHANG: KERJA HARAM? 118 00:12:27,458 --> 00:12:31,541 CIKGU KWOK: DENGAN BERMAIN PERMAINAN REALITI 119 00:12:33,666 --> 00:12:35,791 ZHANG: PERMAINAN BAGAIMANA? 120 00:12:38,625 --> 00:12:42,625 CIKGU KWOK: PERCAYALAH, AWAK AKAN SUKA PERMAINAN INI. 121 00:12:45,833 --> 00:12:50,916 CIKGU KWOK: INI PAUTAN RAHSIA, PERGI DAFTAR DULU 122 00:12:56,833 --> 00:12:58,916 TUMBUKAN MEMBUNUH 123 00:12:59,000 --> 00:13:00,083 TEKAN MULA 124 00:13:00,708 --> 00:13:03,125 NAMA, E-MEL 125 00:13:12,416 --> 00:13:14,750 Topik hari ini ialah sifat manusia. 126 00:13:15,708 --> 00:13:17,625 Ada dua sisi dalam sifat manusia. 127 00:13:17,708 --> 00:13:19,875 Ada juga yang ada beberapa sisi. 128 00:13:20,666 --> 00:13:27,208 Minda kita dikawal oleh undang-undang, akhlak dan karma. 129 00:13:28,041 --> 00:13:30,708 Sebab itu, kita tak berani buat banyak perkara. 130 00:13:31,791 --> 00:13:34,875 Dalam tahun 1930-an. 131 00:13:35,791 --> 00:13:39,875 Semasa perang dunia kedua, pembersihan etnik telah dilancarkan. 132 00:13:40,541 --> 00:13:43,666 Holocaust yang membunuh orang Yahudi. 133 00:13:43,750 --> 00:13:50,458 Di Eropah sahaja, enam juta orang Yahudi telah dibunuh. 134 00:13:51,250 --> 00:13:55,166 Salah satu sebab ialah 135 00:13:55,250 --> 00:13:58,250 Jesus disalib pada kayu salib. 136 00:13:58,791 --> 00:14:02,541 Salah seorang anak muridnya adalah Judas, seorang Yahudi. 137 00:14:03,250 --> 00:14:08,208 Perang itu bukan sahaja tentang politik dan kuasa, tapi agama. 138 00:14:09,750 --> 00:14:15,625 Berfikir kembali, kamu fikir ia kejam dan tidak berperikemanusiaan. 139 00:14:16,291 --> 00:14:21,291 Saya jamin, kalau kamu tinggal di zaman itu, 140 00:14:21,375 --> 00:14:23,791 kamu akan buat perkara yang sama. 141 00:14:23,875 --> 00:14:27,750 Sebab otak awak telah dicuci. 142 00:14:30,583 --> 00:14:31,583 Jean. 143 00:14:34,333 --> 00:14:36,250 Ujian akhir semakin dekat, semua okey? 144 00:14:36,750 --> 00:14:39,291 Okey, saya sudah mula ulang kaji. 145 00:14:39,375 --> 00:14:41,916 Beritahu kalau awak perlukan bantuan. 146 00:14:42,750 --> 00:14:45,000 - Terima kasih, cikgu. - Sama-sama. 147 00:14:57,166 --> 00:14:59,666 - Puan, tempahan saya sudah siap? - Biar saya periksa. 148 00:15:03,958 --> 00:15:05,291 Ini dia. 149 00:15:09,083 --> 00:15:10,708 - Terima kasih. - Sama-sama. 150 00:15:42,583 --> 00:15:45,583 - Mak. - Jean, awak sudah balik. 151 00:15:50,583 --> 00:15:52,458 Bunga ini untuk mak. 152 00:15:53,166 --> 00:15:54,333 Cantiknya. 153 00:16:07,208 --> 00:16:09,875 Mak bagaimana hari ini? 154 00:16:10,416 --> 00:16:12,083 Macam biasa. 155 00:16:12,583 --> 00:16:14,416 Bagaimana dengan sekolah? 156 00:16:14,916 --> 00:16:17,708 Baik. Saya ulang kaji setiap hari. 157 00:16:19,750 --> 00:16:21,791 Awak mesti dapat biasiswa itu. 158 00:16:32,291 --> 00:16:37,500 - Nak makan apa malam ini? - Saya makan apa saja mak masak. 159 00:16:43,791 --> 00:16:45,500 Saya perlu kembali bersihkan barang. 160 00:17:26,750 --> 00:17:28,458 Awak akhirnya di sini. 161 00:17:48,541 --> 00:17:51,541 Ini semua pelan insurans kami 162 00:17:51,625 --> 00:17:56,208 dengan komponen pelaburan. 163 00:17:56,291 --> 00:18:01,250 Pelan ini ada perlindungan berganda khas. 164 00:18:01,333 --> 00:18:07,000 Kami juga beri perlindungan perubatan. 165 00:18:07,083 --> 00:18:10,291 Encik Zhang, berapa umur awak? 166 00:18:10,958 --> 00:18:11,875 Apa? 167 00:18:12,791 --> 00:18:15,041 Berapa umur awak? 168 00:18:16,041 --> 00:18:17,458 Pertengahan empat puluhan. 169 00:18:18,083 --> 00:18:19,583 - Pertengahan empat puluhan? - Ya. 170 00:18:21,291 --> 00:18:26,500 Jika pelan ini begitu bagus seperti awak kata, 171 00:18:26,583 --> 00:18:27,916 kenapa awak tak beli? 172 00:18:33,000 --> 00:18:37,375 Kalau awak beli, awak mungkin tak perlu juak kepada saya. 173 00:18:39,958 --> 00:18:41,541 Baiklah, apa kata begini. 174 00:18:41,625 --> 00:18:46,125 Hubungi saya kalau awak ada pelan pelaburan lebih bagus, okey? 175 00:18:46,208 --> 00:18:47,166 Baik. 176 00:18:47,875 --> 00:18:49,166 Terima kasih. 177 00:19:02,833 --> 00:19:03,875 Zhang! 178 00:19:14,541 --> 00:19:15,541 Tung? 179 00:19:22,833 --> 00:19:25,000 - Awak apa khabar? - Biasa saja. 180 00:19:26,500 --> 00:19:28,791 Awak pula? Nampak macam boleh tahan. 181 00:19:29,375 --> 00:19:30,875 Okey saja. 182 00:19:31,666 --> 00:19:34,041 - Awak buat apa sekarang? - Baru dapat kerja. 183 00:19:35,208 --> 00:19:37,875 Kerja itu baru lagi, saya baru cuba. 184 00:19:39,083 --> 00:19:40,333 Masih dengan geng? 185 00:19:40,916 --> 00:19:42,125 Tidak. 186 00:19:42,916 --> 00:19:45,375 Saya sudah lama berhenti. 187 00:19:46,166 --> 00:19:47,375 Saya nak mula hidup baru. 188 00:19:48,750 --> 00:19:50,333 Buat jualan langsung? 189 00:19:51,875 --> 00:19:54,291 Itu bukan kemahiran saya. 190 00:19:55,083 --> 00:19:56,333 Oh ya, 191 00:19:56,916 --> 00:19:59,416 awak pun mungkin akan suka kerja ini. 192 00:20:00,375 --> 00:20:01,666 Mungkin boleh sertai saya. 193 00:20:02,583 --> 00:20:03,458 Kerja apa? 194 00:20:03,541 --> 00:20:08,291 Apa yang pasti bukan kerja bosan macam kerja awak. 195 00:20:08,916 --> 00:20:11,875 Bukan macam saya ada pilihan lain. 196 00:20:15,333 --> 00:20:16,833 Semasa saya dalam penjara, 197 00:20:16,916 --> 00:20:19,625 terima kasih kerana jaga ayah saya. 198 00:20:26,500 --> 00:20:28,625 Kenapa tak datang jumpa saya? 199 00:20:33,250 --> 00:20:36,208 Baiklah, kita lupakan masa silam. 200 00:20:36,291 --> 00:20:37,458 Mari minum. 201 00:20:56,791 --> 00:20:59,208 Ayah awak sudah tidur, makanan di dapur. 202 00:20:59,291 --> 00:21:03,625 - Okey. - Saya akan ke gereja Jumaat ini. 203 00:21:03,708 --> 00:21:06,750 - Bawa ayah awak sekali. - Saya cuba. 204 00:21:06,833 --> 00:21:09,125 Awak patut keluar dan bergaul dengan orang. 205 00:21:09,208 --> 00:21:10,708 Jangan duduk di rumah saja. 206 00:21:11,458 --> 00:21:12,416 Saya tahu. 207 00:21:13,083 --> 00:21:14,500 - Saya balik dulu. - Baik. 208 00:21:15,250 --> 00:21:16,583 Oh, ya. 209 00:21:16,666 --> 00:21:21,000 Ada satu bungkusan tak bernama untuk awak dalam bilik awak. 210 00:21:21,083 --> 00:21:22,125 Okey. 211 00:21:52,958 --> 00:21:54,583 Selamat datang! 212 00:21:54,666 --> 00:21:58,291 Sila pakai pakaian seragam dan jam tangan untuk mula bermain. 213 00:21:58,375 --> 00:22:02,541 Permainan bermula apabila jam tangan berbunyi. 214 00:22:02,625 --> 00:22:04,750 Anda perlu cari peserta lain. 215 00:22:04,833 --> 00:22:08,000 Selepas menemui peserta lain, mulakan pertarungan anda. 216 00:22:09,875 --> 00:22:12,916 Selepas pihak lawan kalah, tekan jam anda. 217 00:22:13,541 --> 00:22:16,000 Segerakkan jam tangan anda kepada jam tangan pemain yang tewas. 218 00:22:16,083 --> 00:22:20,916 Anda telah daftar kemenangan dan mendapat hadiah wang. 219 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 Selepas mendapat wang, anda boleh melabur dalam Bitcoin. 220 00:22:24,083 --> 00:22:26,208 Melabur dalam Bitcoin. 221 00:22:26,291 --> 00:22:28,666 Melabur dalam Bitcoin. 222 00:22:29,291 --> 00:22:31,791 - Pagi, semua. - Selamat pagi! 223 00:22:31,875 --> 00:22:33,125 Semua sudah ada? 224 00:22:33,833 --> 00:22:36,625 Baik, kita akan mulakan senaman motivasi. 225 00:22:36,708 --> 00:22:38,375 Tapi, saya tak akan ketuai hari ini. 226 00:22:38,458 --> 00:22:40,791 Kita akan bagi Zhang persembahkan. 227 00:22:41,291 --> 00:22:42,750 Zhang, silakan. 228 00:22:44,125 --> 00:22:45,458 Ayuh. 229 00:22:48,208 --> 00:22:50,041 Saya tahu awak boleh buat. 230 00:22:50,833 --> 00:22:52,208 Mari beri tepukan kepada Zhang. 231 00:22:54,583 --> 00:22:56,041 Okey, sila mulakan. 232 00:23:18,166 --> 00:23:20,708 Mari kita menari Yee-Ha! 233 00:23:20,791 --> 00:23:23,291 Mari kita menari Yee-Ha! 234 00:23:23,375 --> 00:23:26,250 Mari kita bersatu dan bekerja keras! 235 00:23:26,333 --> 00:23:28,958 Kita kena saling bantu-membantu untuk berjaya! 236 00:23:29,041 --> 00:23:31,500 Selagi kita bersatu 237 00:23:31,583 --> 00:23:34,833 kita akan berjaya! 238 00:23:38,208 --> 00:23:39,291 Bagus! 239 00:23:41,416 --> 00:23:42,666 Hebat! 240 00:24:02,583 --> 00:24:05,583 PERMAINAN BERMULA JAM 9:00 MALAM 241 00:24:48,083 --> 00:24:49,208 Hei! 242 00:24:57,041 --> 00:25:00,041 Kali pertama? Tak pernah nampak awak. 243 00:25:00,958 --> 00:25:03,416 Saya sudah lama main dan selalu menang. 244 00:25:04,333 --> 00:25:06,750 Saya beri nasihat, 245 00:25:06,833 --> 00:25:09,625 saya ada banyak kawan di luar. 246 00:25:10,125 --> 00:25:12,833 Kalau awak tak nak masalah selepas ini, 247 00:25:12,916 --> 00:25:14,041 bagi jam tangan awak. 248 00:25:20,208 --> 00:25:21,166 Cuba jadi kelakar? 249 00:25:26,333 --> 00:25:29,125 Berani awak pukul saya? Awak tahu saya siapa? 250 00:25:32,375 --> 00:25:34,083 Saya beri amaran, jangan hampiri saya. 251 00:25:39,916 --> 00:25:41,916 Awak memang pukul saya! 252 00:25:42,000 --> 00:25:44,375 Kalau awak berani, tunggu di situ. Saya panggil kawan saya! 253 00:25:45,291 --> 00:25:47,250 Saya beri amaran, mereka akan sampai. 254 00:25:52,583 --> 00:25:53,875 Hei. 255 00:25:55,083 --> 00:25:56,416 Abang, mari berbincang. 256 00:25:58,125 --> 00:25:59,791 Awak sudah pukul saya. 257 00:26:00,833 --> 00:26:01,875 Mari kata ini seri 258 00:26:02,583 --> 00:26:04,375 dan lepaskan saya? 259 00:26:35,541 --> 00:26:38,250 ZHANG: HADIAH WANG HANYA 300 DOLAR? 260 00:26:40,875 --> 00:26:43,875 CIKGU KWOK: INI UNTUK PERINGKAT PEMULA. 261 00:26:46,416 --> 00:26:48,791 ZHANG: APA HADIAH UNTUK PERINGKAT LEBIH TINGGI? 262 00:26:50,875 --> 00:26:53,166 CIKGU KWOK: HADIAH MENINGKAT DENGAN KEMAJUAN PEMAIN. 263 00:26:55,375 --> 00:26:58,666 HADIAH ANTARA 500 HINGGA 5000 DOLAR 264 00:27:00,958 --> 00:27:03,208 DAN JIKA AWAK MENANG CUKUP PERLAWANAN 265 00:27:05,916 --> 00:27:09,500 AWAK BOLEH BERSAING DI PERINGKAT AKHIR 266 00:27:14,875 --> 00:27:17,958 Hari ini kita akan bincang tentang penyelamatan. 267 00:27:19,416 --> 00:27:21,125 Apa itu penyelamatan? 268 00:27:21,750 --> 00:27:24,291 Ada sesiapa tahu apa itu penyelamatan? 269 00:27:26,166 --> 00:27:30,916 Penyelamatan bermakna diselamatkan oleh Tuhan daripada dosa kita. 270 00:27:32,083 --> 00:27:37,541 Ini perjanjian antara Tuhan dan manusia. 271 00:27:38,416 --> 00:27:42,666 Tuhan akan ampunkan kita. 272 00:27:43,458 --> 00:27:44,750 Ini penyelamatan. 273 00:27:46,208 --> 00:27:48,083 Ini hadiah daripada Tuhan. 274 00:27:48,750 --> 00:27:50,500 Pertama, kita perlu tahu, 275 00:27:51,541 --> 00:27:53,750 penyelamatan ada dalam Bible. 276 00:27:54,833 --> 00:27:58,833 Bible mengingatkan kita, selain Bible itu sendiri, 277 00:27:58,916 --> 00:28:00,666 kita tak boleh meragui penyelamatan. 278 00:28:00,750 --> 00:28:03,333 Manusia ada fikiran sendiri. 279 00:28:04,375 --> 00:28:07,375 Manusia sedar dengan situasi dirinya. 280 00:28:08,166 --> 00:28:12,500 Kehidupan, usia tua, sakit dan kematian. 281 00:28:13,791 --> 00:28:19,208 Manusia banyak melakukan dosa dan kesalahan. 282 00:28:19,916 --> 00:28:24,083 Dalam hatinya dia tahu Tuhan wujud. 283 00:28:24,875 --> 00:28:27,208 Dalam kesedaran manusia. 284 00:28:27,833 --> 00:28:30,291 Nilai moralnya. 285 00:28:31,250 --> 00:28:34,958 Dalam hati manusia, 286 00:28:35,041 --> 00:28:38,083 kita tahu Tuhan wujud. 287 00:28:39,541 --> 00:28:41,958 Manusia tahu jika mereka melakukan dosa, 288 00:28:42,875 --> 00:28:46,958 mereka akan rasa bersalah dalam hati mereka. 289 00:28:48,000 --> 00:28:54,875 Kerana semua ini, ia beritahu kita bahawa Tuhan memang wujud. 290 00:28:55,708 --> 00:28:58,541 Kita semua dicipta oleh Tuhan, 291 00:28:59,083 --> 00:29:01,041 Bagaimana kita tahu semua ini? 292 00:29:01,583 --> 00:29:04,125 Bible beritahu kita. 293 00:29:07,416 --> 00:29:10,416 - Paderi. - Puan Choy, terima kasih kerana hadir. 294 00:29:10,500 --> 00:29:14,750 Sama-sama. Nampaknya tak ramai orang hari ini. 295 00:29:15,958 --> 00:29:18,666 Ya, mungkin sebab sekarang musim bola sepak. 296 00:29:19,875 --> 00:29:24,041 Maaf, saya faham situasi awak, 297 00:29:24,541 --> 00:29:28,375 tapi bila awak boleh bayar sewa rumah saya? 298 00:29:29,500 --> 00:29:31,333 Maaf, Puan Choy. 299 00:29:31,958 --> 00:29:35,041 Boleh bagi saya dua minggu lagi? 300 00:29:35,125 --> 00:29:37,791 Saya akan hubungi apabila sudah ada. 301 00:29:37,875 --> 00:29:41,083 Baiklah, saya akan tunggu panggilan awak. 302 00:29:41,625 --> 00:29:42,791 Jumpa minggu depan. 303 00:29:44,958 --> 00:29:49,041 Paderi, saya perlukan nasihat awak. 304 00:29:49,666 --> 00:29:51,416 - Jemput duduk. - Okey. 305 00:29:55,458 --> 00:29:56,541 Sebenarnya, begini… 306 00:30:49,375 --> 00:30:50,541 Hei. 307 00:30:56,166 --> 00:30:57,583 Awak sudah balik. 308 00:30:57,666 --> 00:31:00,666 Mari, saya ada beli makanan. 309 00:31:50,625 --> 00:31:53,333 Bagaimana hari awak? 310 00:31:55,291 --> 00:31:56,416 Macam biasa. 311 00:31:59,000 --> 00:32:00,041 Bagaimana gereja? 312 00:32:01,083 --> 00:32:03,458 Ramai orang? 313 00:32:04,291 --> 00:32:07,833 Tak ramai orang. Mungkin sebab musim bola sepak. 314 00:32:16,041 --> 00:32:17,041 Nampaknya, 315 00:32:17,750 --> 00:32:20,708 bola sepak lebih penting daripada Tuhan. 316 00:32:51,541 --> 00:32:52,416 Maafkan saya. 317 00:32:53,500 --> 00:32:57,541 Saya tak sangka saya akan bebankan awak. 318 00:32:58,791 --> 00:33:00,125 Awak bukan beban saya. 319 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 John… 320 00:33:09,666 --> 00:33:11,083 Senyuman awak 321 00:33:12,458 --> 00:33:13,750 telah berubah. 322 00:33:16,208 --> 00:33:18,583 Sebelum saya jatuh sakit, 323 00:33:20,250 --> 00:33:22,208 kita gembira 324 00:33:22,291 --> 00:33:23,625 dan bahagia. 325 00:33:24,791 --> 00:33:26,333 Kita masih gembira. 326 00:33:27,666 --> 00:33:28,791 Sekarang sudah berbeza. 327 00:33:30,541 --> 00:33:31,500 Tak sama. 328 00:33:37,875 --> 00:33:40,541 Awak perlu percayakan saya dan Tuhan. 329 00:33:48,041 --> 00:33:49,125 Ingat ini, 330 00:33:49,625 --> 00:33:51,875 saya akan cintai awak selama-lamanya. 331 00:34:17,166 --> 00:34:20,333 CIKGU KWOK: SUDAH LAMA TAK NAMPAK AWAK. 332 00:34:24,916 --> 00:34:29,041 JOHN: SAYA SANGAT SIBUK. 333 00:34:32,416 --> 00:34:36,750 CIKGU KWOK: AWAK SUDAH TERLEPAS BEBERAPA PUSINGAN 334 00:34:40,291 --> 00:34:43,750 JOHN: SAYA ADA BANYAK KERJA. 335 00:34:46,125 --> 00:34:50,208 CIKGU KWOK: AWAK PEMAIN YANG BAGUS DAN SANGAT BERBAKAT. 336 00:34:52,166 --> 00:34:55,458 CIKGU KWOK: KALAU AWAK BERHENTI SEKARANG 337 00:34:57,708 --> 00:35:02,291 SEMUA USAHA AWAK SEBELUM INI AKAN JADI SIA-SIA 338 00:35:35,958 --> 00:35:36,833 Awak nak lawan atau tak? 339 00:36:56,416 --> 00:36:59,541 Tuhan ampunkan saya. 340 00:37:00,041 --> 00:37:03,458 Tuhan ampunkan saya. 341 00:37:04,875 --> 00:37:07,750 Tuhan, saya memohon ampun. 342 00:37:54,541 --> 00:37:55,583 Jean. 343 00:38:08,458 --> 00:38:11,416 Awak sangat rajin, selalu paling awal. 344 00:38:12,291 --> 00:38:15,416 Perpustakaan penuh dan di sini lebih sunyi untuk ulang kaji. 345 00:38:19,375 --> 00:38:22,708 Awak pelajar terbaik untuk penggal ini. 346 00:38:23,750 --> 00:38:28,291 Awak patut tahu biasiswa itu sangat terhad. 347 00:38:29,916 --> 00:38:31,375 Saya boleh tolong awak. 348 00:38:32,708 --> 00:38:34,666 Saya tak faham maksud cikgu. 349 00:38:37,125 --> 00:38:41,250 Saya boleh bagi kelas tuisyen percuma untuk awak. 350 00:38:43,125 --> 00:38:44,500 Saya tak perlu kelas tuisyen. 351 00:38:47,250 --> 00:38:49,166 Jangan terlalu naif. 352 00:38:50,583 --> 00:38:52,916 Saya cuma nak tolong awak. 353 00:38:55,416 --> 00:38:59,708 Kalau awak sanggup tidur dengan saya. 354 00:39:00,666 --> 00:39:03,291 Saya akan pastikan awak dapat biasiswa itu. 355 00:39:09,708 --> 00:39:12,875 Sukar untuk buat keputusan itu sekarang. 356 00:39:12,958 --> 00:39:14,208 Jangan bimbang. 357 00:39:15,625 --> 00:39:17,708 Awak boleh balik dan fikir dulu. 358 00:39:19,375 --> 00:39:22,625 Tapi, jangan fikir terlalu lama. 359 00:39:23,375 --> 00:39:25,166 Ujian akhir hampir tiba. 360 00:39:28,083 --> 00:39:29,291 Selamat tinggal. 361 00:39:48,625 --> 00:39:50,250 Kenapa Didi belum balik lagi? 362 00:39:51,041 --> 00:39:52,250 Tak lama lagi. 363 00:40:01,458 --> 00:40:04,541 - Awak nak pergi mana? - Saya nak pergi kerja. 364 00:40:15,083 --> 00:40:16,666 Didi tak balik lagi? 365 00:40:32,500 --> 00:40:37,041 CIKGU KWOK: KEMAJUAN AWAK AGAK CEPAT 366 00:40:39,000 --> 00:40:44,125 MALAM INI IALAH PUSINGAN ISTIMEWA 367 00:42:24,875 --> 00:42:27,875 - Apa ini? - Surat perletakkan jawatan. Saya berhenti. 368 00:42:28,625 --> 00:42:30,875 - Awak sudah ada kerja baharu? - Belum. 369 00:42:31,458 --> 00:42:34,416 Tapi, dengan usia awak dan situasi pasaran, 370 00:42:34,916 --> 00:42:36,333 susah untuk cari kerja. 371 00:42:37,083 --> 00:42:41,583 Lagipun, awak tak ada kelayakan dan penggajian tinggi. 372 00:42:42,958 --> 00:42:44,125 Siapa akan ambil awak? 373 00:42:45,500 --> 00:42:47,208 Saya nak jadi usahawan. 374 00:42:47,291 --> 00:42:48,291 Apa? 375 00:42:49,208 --> 00:42:50,333 Saya nak jadi usahawan. 376 00:42:55,291 --> 00:42:56,208 Awak nak jadi usahawan? 377 00:43:00,791 --> 00:43:02,333 Awak nak jadi usahawan? 378 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 Awak nak jadi usahawan? 379 00:43:19,916 --> 00:43:21,333 Usahawan? 380 00:43:26,583 --> 00:43:28,000 Usahawan? 381 00:44:09,166 --> 00:44:11,750 CIKGU KWOK: AWAK APA KHABAR? 382 00:44:13,416 --> 00:44:16,458 ZHANG: SAYA SUDAH LETAK JAWATAN 383 00:44:18,416 --> 00:44:20,541 CIKGU KWOK: TAHNIAH! 384 00:44:22,125 --> 00:44:25,041 CIKGU KWOK: JADI, AWAK NAK BUAT APA SEKARANG? 385 00:44:26,625 --> 00:44:29,458 ZHANG: SAYA NAK FOKUS DALAM PERMAINAN INI 386 00:44:31,041 --> 00:44:35,500 CIKGU KWOK: TAPI INGAT, LAWAN AWAK AKAN SEMAKIN HANDAL 387 00:44:38,125 --> 00:44:42,083 ZHANG: SAYA BERLATIH SETIAP HARI 388 00:44:44,208 --> 00:44:48,375 CIKGU KWOK: SAYA GEMBIRA AWAK BEGITU BERDEDIKASI. 389 00:44:51,958 --> 00:44:55,208 ZHANG: AWAK SALAH SEORANG PESERTA JUGA? 390 00:44:58,291 --> 00:45:02,500 CIKGU KWOK: SEBENARNYA, SAYA JUARA SEMASA. 391 00:45:05,916 --> 00:45:09,791 ZHANG: HARAP KITA BOLEH JUMPA SATU HARI NANTI 392 00:45:12,750 --> 00:45:19,291 CIKGU KWOK: AWAK HANYA BOLEH JUMPA SAYA DI PERINGKAT AKHIR. 393 00:45:24,125 --> 00:45:30,791 ZHANG: SAYA HARAP HARI ITU TIBA 394 00:45:52,416 --> 00:45:53,333 Apa pekerjaan awak? 395 00:45:54,208 --> 00:45:57,458 - Saya tak ada kerja. - Baguslah. 396 00:45:58,041 --> 00:46:00,125 - Awak? - Saya? 397 00:46:01,041 --> 00:46:03,208 Saya akauntan di sebuah agensi pengiklanan. 398 00:46:03,958 --> 00:46:05,708 Kena kerja dengan orang bodoh dan leceh. 399 00:46:06,208 --> 00:46:07,541 Menyusahkan. 400 00:46:07,625 --> 00:46:10,291 Tak seteruk tempat kerja saya sebelum ini. 401 00:46:10,375 --> 00:46:13,458 Setiap hari kena nyanyi lagu motivasi bodoh. 402 00:46:13,541 --> 00:46:14,833 Yakah? 403 00:46:15,916 --> 00:46:17,208 Cuba nyanyi sikit. 404 00:46:18,416 --> 00:46:21,125 Mari kita menyanyi lagu Yee-Ha! 405 00:46:21,791 --> 00:46:24,541 Mari kita menyanyi lagu Yee-Ha! 406 00:46:25,333 --> 00:46:27,791 Kita akan bersatu dan bekerja keras! 407 00:46:31,083 --> 00:46:33,875 Teruknya! Siapa yang cipta lagu ini? 408 00:46:33,958 --> 00:46:35,458 Pengurus kami. 409 00:50:22,083 --> 00:50:25,291 Ini penyelesaian terbaik. 410 00:50:26,416 --> 00:50:29,125 Awak patut tahu, dengan keadaan awak sekarang, 411 00:50:29,208 --> 00:50:30,583 Didi tak boleh tinggal dengan awak. 412 00:50:33,375 --> 00:50:34,291 Tandatangan. 413 00:50:36,708 --> 00:50:38,583 Demi anak perempuan kita. 414 00:51:00,250 --> 00:51:02,833 Saya akan jemput Didi hari Jumaat ini. 415 00:51:03,583 --> 00:51:04,750 Jumaat ini? 416 00:51:06,041 --> 00:51:06,958 Awak tak bekerja? 417 00:51:07,875 --> 00:51:08,916 Saya berhenti. 418 00:51:11,000 --> 00:51:12,333 Apa awak buat sekarang? 419 00:51:14,000 --> 00:51:15,041 Bukan urusan awak. 420 00:51:27,208 --> 00:51:29,125 - Hei, gadis cantik. - Hei, adik manis. 421 00:51:29,208 --> 00:51:31,125 Jangan. 422 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 Cantiknya. 423 00:51:32,958 --> 00:51:34,583 Jangan ambil. 424 00:51:36,833 --> 00:51:38,041 Jangan sentuh. 425 00:51:38,125 --> 00:51:39,750 Hei, Pak Cik! 426 00:51:41,166 --> 00:51:42,333 Awak lagi? 427 00:51:43,708 --> 00:51:46,875 Bukan awak patut balik dan melancap dengan cerita lucah? 428 00:51:49,583 --> 00:51:51,875 Awak berminat dengan dia? 429 00:51:51,958 --> 00:51:53,041 Nah, ambil kalau nak. 430 00:51:56,041 --> 00:51:57,125 Berambus! 431 00:52:01,250 --> 00:52:02,416 Berambus! 432 00:52:25,083 --> 00:52:26,500 Maaf! 433 00:52:30,750 --> 00:52:31,875 Pak Cik. 434 00:52:34,875 --> 00:52:37,666 Terima kasih selamatkan saya. Awak seorang wira! 435 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Puan Choy. 436 00:53:06,083 --> 00:53:10,000 - Saya datang nak kutip sewa rumah. - Jemput masuk. 437 00:53:21,375 --> 00:53:22,458 Ini dia. 438 00:53:28,833 --> 00:53:32,208 Saya faham situasi awak. 439 00:56:37,666 --> 00:56:38,625 Tung! 440 00:57:01,166 --> 00:57:02,666 Mungkin lain kali. 441 00:57:11,000 --> 00:57:12,083 Duduk. 442 00:57:22,708 --> 00:57:24,041 Jadi, 443 00:57:24,708 --> 00:57:28,041 awak dalam permainan ini juga. 444 00:57:30,916 --> 00:57:32,041 Zhang, 445 00:57:34,041 --> 00:57:37,750 satu lagi peringkat 446 00:57:39,541 --> 00:57:41,166 dan pesertanya sangat handal. 447 00:57:42,375 --> 00:57:44,208 Awak tak akan dapat menang. 448 00:57:46,541 --> 00:57:48,750 Berhenti sekarang. 449 00:58:35,041 --> 00:58:39,125 CIKGU KWOK: KENAPA AWAK TAK BERTARUNG MALAM INI? 450 00:58:43,083 --> 00:58:47,708 JOHN: SAYA KENAL MEREKA 451 00:58:50,791 --> 00:58:55,708 CIKGU KWOK: KAWAN AWAK? 452 00:59:00,166 --> 00:59:03,833 JOHN: BOLEHLAH 453 00:59:06,000 --> 00:59:10,625 CIKGU KWOK: KALAU AWAK TERUSKAN, AWAK AKAN JUMPA MEREKA 454 00:59:13,875 --> 00:59:16,791 JOHN: SAYA TAHU 455 00:59:18,583 --> 00:59:23,125 CIKGU KWOK: AWAK PERLU KALAHKAN MEREKA UNTUK MENANG 456 00:59:25,500 --> 00:59:30,125 MELAINKAN AWAK MENGALAH SEKARANG. 457 01:00:00,958 --> 01:00:06,791 ENCIK LIM: SUDAH BUAT KEPUTUSAN? 458 01:00:20,666 --> 01:00:21,666 Jemput masuk. 459 01:00:42,583 --> 01:00:43,791 Mari sini. 460 01:00:52,500 --> 01:00:53,833 Letak beg awak. 461 01:01:05,500 --> 01:01:06,708 Duduk sini. 462 01:01:28,666 --> 01:01:30,208 Jangan takut. 463 01:01:31,875 --> 01:01:35,625 Ini bagaimana mereka dapat biasiswa setiap tahun. 464 01:01:40,416 --> 01:01:44,458 Awak jarang bergaul dengan budak lelaki. 465 01:01:48,208 --> 01:01:49,458 Tiada teman lelaki? 466 01:01:54,791 --> 01:01:57,708 Awak suka perempuan? 467 01:02:06,458 --> 01:02:11,375 Zaman sekarang tak salahnya kalau suka lelaki atau perempuan. 468 01:02:12,166 --> 01:02:13,375 Betul? 469 01:03:01,625 --> 01:03:03,500 Jangan takut. 470 01:03:21,375 --> 01:03:26,708 Hentikan! Saya tak nak biasiswa itu! 471 01:03:52,375 --> 01:03:53,500 Ayah. 472 01:04:11,916 --> 01:04:13,541 Kenapa dengan tangan ayah? 473 01:04:15,041 --> 01:04:16,458 Tak ada apa-apa, ayah jatuh. 474 01:04:20,250 --> 01:04:21,875 Ayah bergaduh? 475 01:04:22,791 --> 01:04:23,750 Tidak. 476 01:04:28,625 --> 01:04:31,333 Bagaimana pelajaran piano awak? 477 01:04:31,416 --> 01:04:32,916 Saya sudah di tahap lima. 478 01:04:33,000 --> 01:04:34,750 Akan ambil ujian tak lama lagi. 479 01:04:35,500 --> 01:04:37,375 Saya sudah belajar banyak lagu. 480 01:04:37,458 --> 01:04:39,041 Saya akan main untuk ayah nanti. 481 01:04:39,125 --> 01:04:41,291 Baguslah, ayah nak dengar. 482 01:04:42,666 --> 01:04:45,375 Bila ayah dan mak nak berbaik semula? 483 01:04:47,458 --> 01:04:48,666 Saya tak tahu. 484 01:06:01,416 --> 01:06:02,791 Bagaimana awak cari saya? 485 01:06:03,500 --> 01:06:07,041 Tadi, nampak awak dengan budak perempuan di pusat beli-belah. 486 01:06:07,708 --> 01:06:09,125 Dia anak awak? 487 01:06:15,291 --> 01:06:19,541 Sudah lama tak jumpa Tung, awak ada jumpa dia? 488 01:06:19,625 --> 01:06:22,083 Tak. Awak pula? 489 01:06:23,750 --> 01:06:27,625 Tak, mungkin kita boleh cari dia dan minum bersama. 490 01:06:29,250 --> 01:06:30,708 Awak nak apa? 491 01:06:33,875 --> 01:06:36,791 Bila saya nampak awak tadi, saya teringat masa silam kita. 492 01:06:36,875 --> 01:06:38,375 Saja nak jumpa awak. 493 01:06:40,125 --> 01:06:42,208 Macam biasa. Awak pula? 494 01:06:43,458 --> 01:06:45,041 Saya seorang paderi sekarang. 495 01:06:45,583 --> 01:06:47,458 Singgah ke gereja saya bila ada masa. 496 01:06:49,250 --> 01:06:51,625 Lebih baik kita jangan berjumpa lagi. 497 01:06:59,958 --> 01:07:01,333 Ini kad saya. 498 01:07:12,166 --> 01:07:14,166 Hubungi saya untuk apa saja. 499 01:07:17,458 --> 01:07:18,583 Tuhan merahmati awak. 500 01:07:32,208 --> 01:07:34,250 Selamat pagi, semua. 501 01:08:23,375 --> 01:08:24,750 Encik Lim! 502 01:08:25,875 --> 01:08:28,500 Pengetua nak jumpa awak. 503 01:09:39,625 --> 01:09:40,666 Perempuan jalang! 504 01:09:42,791 --> 01:09:44,207 Lebih baik awak keluar sekarang! 505 01:09:46,416 --> 01:09:48,041 Ingat awak boleh sembunyi? 506 01:09:50,416 --> 01:09:52,041 Berani awak perangkap saya? 507 01:09:53,332 --> 01:09:55,208 Awak tahu saya siapa? 508 01:09:57,541 --> 01:09:59,000 Saya akan kerjakan awak malam ini. 509 01:10:03,041 --> 01:10:04,083 Keluar! 510 01:10:05,958 --> 01:10:07,166 Keluar sekarang! 511 01:10:20,916 --> 01:10:22,250 Awak siapa? 512 01:10:22,333 --> 01:10:23,833 Awak ke sini untuk permainan? 513 01:10:24,625 --> 01:10:26,416 Kenapa tak pakai pakaian seragam? 514 01:10:30,208 --> 01:10:31,125 Permainan apa? 515 01:10:34,166 --> 01:10:35,666 Saya cam awak! 516 01:10:35,750 --> 01:10:39,166 Muka awak penuh dalam surat khabar. 517 01:10:39,833 --> 01:10:43,166 Awak cikgu gatal itu. 518 01:10:43,916 --> 01:10:46,125 Apa awak cakap? Ulang kalau berani. 519 01:10:49,250 --> 01:10:53,416 CIKGU KWOK: HADIAH BONUS 5000 BELASAH CIKGU GATAL 520 01:10:53,500 --> 01:10:54,375 Lima ribu dolar. 521 01:10:55,833 --> 01:10:56,708 Apa 5000 dolar? 522 01:10:57,791 --> 01:10:58,958 Tak ada apa-apa. 523 01:11:01,333 --> 01:11:02,625 Kenapa awak pukul saya? 524 01:11:03,583 --> 01:11:05,875 Jauhkan diri daripada saya! 525 01:11:09,166 --> 01:11:10,875 Cikgu gatal! 526 01:11:13,916 --> 01:11:15,208 Awak nak kena juga? 527 01:12:29,000 --> 01:12:30,958 Awak suka tengok saya main? 528 01:12:33,708 --> 01:12:35,458 Boleh tahan kacak. 529 01:12:36,541 --> 01:12:39,500 Saya perlu belasah awak juga. 530 01:12:42,666 --> 01:12:44,250 Mari sini. 531 01:14:47,500 --> 01:14:48,666 Adakah kawan awak hari itu? 532 01:14:50,333 --> 01:14:51,791 Saya harap dia masih hidup. 533 01:14:52,500 --> 01:14:53,750 Pergi mampus. 534 01:14:54,708 --> 01:14:56,041 Saya suka awak. 535 01:17:22,083 --> 01:17:23,833 Saya harap awak boleh hidup 536 01:17:24,916 --> 01:17:25,750 dalam neraka. 537 01:17:26,375 --> 01:17:27,791 Celaka! 538 01:17:52,208 --> 01:17:55,583 Ayah, kenapa tak tidur lagi? 539 01:17:55,666 --> 01:17:57,166 Nanti ayah jatuh sakit. 540 01:17:57,666 --> 01:17:59,291 Mari tidur dalam bilik. 541 01:17:59,375 --> 01:18:03,041 Saya ingat Didi sudah balik tadi, jadi ayah keluar. 542 01:18:04,125 --> 01:18:05,333 Didi belum balik lagi? 543 01:18:05,875 --> 01:18:07,291 Sekejap lagi. 544 01:18:07,375 --> 01:18:08,958 Ayah pergi tidur dalam bilik. 545 01:18:09,041 --> 01:18:10,958 Tak boleh, ayah kena tunggu sini. 546 01:18:11,041 --> 01:18:14,416 Nanti tak ada orang buka pintu untuk Didi. 547 01:18:14,500 --> 01:18:16,625 Saya akan tunggu dia. 548 01:18:16,708 --> 01:18:18,666 - Okey? - Tak nak. 549 01:18:19,625 --> 01:18:20,958 Ayah, jangan begini. 550 01:18:21,916 --> 01:18:23,000 Mari pergi tidur. 551 01:18:26,916 --> 01:18:28,416 Didi belum balik lagi? 552 01:18:31,166 --> 01:18:32,375 Ayah! 553 01:18:33,708 --> 01:18:37,666 Didi tak akan balik, jadi berhenti tanya. 554 01:18:38,458 --> 01:18:42,666 Boleh ayah masuk tidur? Berhenti tanya tentang Didi! 555 01:18:48,708 --> 01:18:50,041 Didi belum balik lagi? 556 01:19:20,916 --> 01:19:22,333 Jean, 557 01:19:23,041 --> 01:19:28,750 ini fail kami godam dari komputer riba John. 558 01:19:29,333 --> 01:19:30,708 Mungkin ada yang berguna. 559 01:19:37,291 --> 01:19:38,375 Terima kasih. 560 01:19:39,083 --> 01:19:40,166 Sama-sama. 561 01:19:43,583 --> 01:19:45,041 Beritahu semua untuk bersiap-sedia. 562 01:19:45,750 --> 01:19:47,250 Permainan ini akan berakhir tak lama lagi. 563 01:20:11,083 --> 01:20:14,375 Nampaknya awak tak pernah berubah. 564 01:20:16,125 --> 01:20:17,500 Masih macam dulu. 565 01:20:26,708 --> 01:20:32,166 CIKGU KWOK: AWAK SUDAH BERSEDIA UNTUK PERINGKAT AKHIR? 566 01:20:36,208 --> 01:20:41,125 ZHANG: SAYA SUDAH LAMA BERSEDIA 567 01:20:44,208 --> 01:20:49,666 CIKGU KWOK: PERINGKAT AKHIR YANG PALING SUKAR 568 01:20:53,500 --> 01:20:58,916 ZHANG: SAYA AKAN MENANG 569 01:21:02,166 --> 01:21:07,750 CIKGU KWOK: BERLAGAKNYA 570 01:21:10,916 --> 01:21:15,541 CIKGU KWOK: INI KEJUTAN UNTUK AWAK 571 01:21:56,666 --> 01:21:59,375 Saya nak ke gereja sekejap. 572 01:22:03,291 --> 01:22:06,250 Bagaimana dengan kehadiran kebelakangan ini? 573 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Agak bagus, ada peningkatan. 574 01:22:11,416 --> 01:22:12,541 Baguslah. 575 01:23:09,416 --> 01:23:10,916 Apa awak buat di sini? 576 01:23:11,750 --> 01:23:12,916 Bukan urusan awak. 577 01:23:15,250 --> 01:23:16,541 Paderi? 578 01:23:17,500 --> 01:23:19,041 Tak guna. 579 01:23:20,125 --> 01:23:21,833 Tak sedar diri. 580 01:23:22,916 --> 01:23:26,916 Bercerai dan mungkin tak dapat jumpa anak lagi. 581 01:23:27,708 --> 01:23:30,125 Awak fikir awak lebih baik daripada saya? 582 01:23:30,208 --> 01:23:32,041 Bangsat! 583 01:23:33,333 --> 01:23:34,750 Apa siapa nak panggil saya begitu? 584 01:23:35,291 --> 01:23:39,166 Begitu juga awak. 585 01:23:40,000 --> 01:23:43,125 Kalau saya tahi anjing, begitu juga awak. 586 01:23:45,375 --> 01:23:46,750 Awak bukan lagi bos saya. 587 01:23:47,583 --> 01:23:48,708 Saya tak perlu dengar cakap awak. 588 01:23:49,291 --> 01:23:53,041 Awak bagus dulu sebab saya dan Tung sokong awak. 589 01:23:53,916 --> 01:23:55,500 Awak bolot semua kekayaan seorang diri. 590 01:23:56,000 --> 01:23:57,708 Saya dan Tung pula dapat sisa saja. 591 01:23:58,833 --> 01:23:59,958 Jangan lupa. 592 01:24:00,541 --> 01:24:02,666 Tung masuk penjara untuk awak. 593 01:24:15,583 --> 01:24:17,083 Dia mak cik saya! 594 01:25:38,916 --> 01:25:40,291 John! 595 01:25:45,291 --> 01:25:46,750 John! 596 01:25:53,000 --> 01:25:54,083 John… 597 01:25:58,333 --> 01:26:00,916 CIKGU KWOK: CARA AWAK HABISKAN MEMANG KEJAM 598 01:26:04,708 --> 01:26:08,250 TAK SANGKA AWAK BOLEH SAMPAI TAHAP INI 599 01:26:11,625 --> 01:26:15,166 INI PUSINGAN TERAKHIR, KITA JUMPA NANTI 600 01:29:20,666 --> 01:29:25,458 Mari kita nyanyi lagu Yee-Ha. 601 01:29:26,625 --> 01:29:31,000 Mari kita menari tarian Yee-Ha. 602 01:29:32,333 --> 01:29:36,750 Mari kita bersatu dan bekerja keras! 603 01:29:37,458 --> 01:29:42,166 Kita kena bertabah menghadapi masa depan! 604 01:29:43,375 --> 01:29:47,875 Kita kena saling bantu-membantu untuk berjaya! 605 01:29:48,791 --> 01:29:54,541 Selagi kita bersatu kita akan berjaya! 606 01:29:55,250 --> 01:29:57,416 Encik Zhang, lama tak jumpa. 607 01:29:58,250 --> 01:29:59,541 Awak siapa? 608 01:30:03,333 --> 01:30:04,916 Saya Cikgu Kwok. 609 01:30:06,500 --> 01:30:08,375 Siapa awak sebenarnya? 610 01:30:11,541 --> 01:30:12,708 Awak tak ingat saya siapa? 611 01:30:17,500 --> 01:30:19,166 Jadi, awak ingat ayah saya? 612 01:30:20,041 --> 01:30:21,166 Awak siapa? 613 01:30:22,708 --> 01:30:25,291 Cikgu Kwok ialah ayah saya. 614 01:30:25,375 --> 01:30:27,541 Dia seorang cikgu sekolah menengah. 615 01:30:27,625 --> 01:30:29,291 Dia bukan orang kaya. 616 01:30:29,375 --> 01:30:31,250 Malah, dia macam awak. 617 01:30:32,458 --> 01:30:34,583 Seseorang yang cuba sara keluarganya. 618 01:30:34,666 --> 01:30:35,916 Awak, 619 01:30:36,666 --> 01:30:37,666 Tung, 620 01:30:38,208 --> 01:30:39,458 dan John. 621 01:30:40,208 --> 01:30:41,458 Semasa muda, 622 01:30:42,000 --> 01:30:44,541 suka membuli dan membelasah orang yang lemah. 623 01:30:46,583 --> 01:30:48,333 Pukul orang untuk berseronok. 624 01:30:49,041 --> 01:30:51,875 Awak kena bayar kalau nak tidur sini. 625 01:30:51,958 --> 01:30:55,791 Kasihan mak awak dapat anak begini. 626 01:30:55,875 --> 01:30:58,041 Tanggalkan seluar dia. 627 01:31:03,083 --> 01:31:05,083 Jangan keluar walau apa pun berlaku. 628 01:31:05,583 --> 01:31:06,875 Tunggu sini. 629 01:31:09,083 --> 01:31:11,416 Hei, lepaskan dia! 630 01:31:12,708 --> 01:31:15,208 Dia gelandangan, kasihanilah dia. 631 01:31:16,000 --> 01:31:18,625 Orang muda macam awak patut buat benda lebih baik. 632 01:31:18,708 --> 01:31:20,750 Saya sudah hubungi polis, lebih baik kamu pergi sekarang. 633 01:31:21,333 --> 01:31:22,541 Hubungi polis? 634 01:31:22,625 --> 01:31:26,000 Awak ingat polis akan datang hanya untuk seorang pengemis? 635 01:31:26,083 --> 01:31:27,625 Orang kaya macam awak, 636 01:31:28,750 --> 01:31:31,833 sebab lebih pandai daripada kami, boleh suruh buat apa saja. 637 01:31:32,708 --> 01:31:37,458 Biar saya ajar awak tentang dunia ini. 638 01:31:42,416 --> 01:31:43,833 Kuat lagi! 639 01:31:53,541 --> 01:31:54,791 Celaka! Tak banyak duit. 640 01:32:10,541 --> 01:32:11,541 Zhang! 641 01:32:13,500 --> 01:32:14,708 Zhang, mari pergi! 642 01:32:19,458 --> 01:32:23,666 Ayah saya koma, tak pernah sedar. 643 01:32:24,666 --> 01:32:27,333 Tak lama kemudian, dia meninggal dunia. 644 01:32:28,208 --> 01:32:32,583 Emak saya tak dapat terima dan alami kemurungan. 645 01:32:36,250 --> 01:32:41,250 Sebab itu saya cipta permainan ini. 646 01:32:42,416 --> 01:32:46,125 Supaya orang tak guna dan jahat seperti kamu boleh bunuh satu sama lain. 647 01:32:48,166 --> 01:32:49,958 Mereka semua macam saya. 648 01:32:51,041 --> 01:32:53,583 Mereka juga kehilangan orang tersayang. 649 01:32:54,500 --> 01:32:56,375 Kami semua sudah muak. 650 01:32:57,416 --> 01:32:59,708 Sebab undang-undang tak boleh hukum orang seperti kamu. 651 01:33:00,333 --> 01:33:03,166 Kami tak boleh dapatkan keadilan daripada sistem ini. 652 01:33:04,291 --> 01:33:07,000 Sebab itu, kami semua Cikgu Kwok. 653 01:33:08,583 --> 01:33:11,958 Disebabkan awak, saya kehilangan ayah saya. 654 01:33:22,958 --> 01:33:24,041 Maafkan saya. 655 01:34:14,791 --> 01:34:15,833 Mak! 656 01:34:17,208 --> 01:34:18,666 Mak nak pergi mana? 657 01:34:20,000 --> 01:34:23,666 Saya nak buang baju lama ayah awak. 658 01:34:26,250 --> 01:34:27,250 Biar saya tolong. 659 01:34:30,125 --> 01:34:31,333 Mari. 660 01:35:50,916 --> 01:35:54,583 PERMAINAN TAMAT 42816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.