Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,375 --> 00:01:54,000
DUA BULAN LEBIH AWAL
2
00:01:54,083 --> 00:01:56,125
Mari kita menari Yee-Ha!
3
00:01:56,208 --> 00:01:58,791
Mari kita semua menari Yee-Ha!
4
00:01:58,875 --> 00:02:00,958
Mari kita bersatu dan bekerja keras!
5
00:02:01,041 --> 00:02:04,000
Kita akan bersatu dan bekerja keras!
6
00:02:04,083 --> 00:02:06,250
Kita kena bertabah menghadapi masa depan!
7
00:02:06,333 --> 00:02:09,291
Kita kena bertabah menghadapi masa depan!
8
00:02:09,375 --> 00:02:11,708
Kita kena saling bantu-membantuuntuk berjaya!
9
00:02:11,791 --> 00:02:15,166
Kita kena saling bantu-membantuuntuk berjaya!
10
00:02:15,250 --> 00:02:18,375
Selagi kita bersatu kita akan berjaya!
11
00:02:18,458 --> 00:02:22,500
Selagi kita bersatu kita akan berjaya!
12
00:02:25,333 --> 00:02:28,916
Baiklah! Kerja kuat dan buat banyak duit!
13
00:02:29,000 --> 00:02:30,333
- Baiklah!
- Mula kerja sekarang!
14
00:02:30,416 --> 00:02:33,500
Encik Chan, saya Zhang.
15
00:02:33,583 --> 00:02:39,458
Saya nak tawarkan sebuah
pakej insurans istimewa.
16
00:02:39,541 --> 00:02:43,208
Boleh bagi saya lima minit?
17
00:02:43,291 --> 00:02:47,416
Tak boleh, jangan hubungi saya lagi!
18
00:02:47,500 --> 00:02:50,458
Faham, maaf encik.
19
00:02:50,541 --> 00:02:53,500
Hai, Encik Kam?
20
00:02:53,583 --> 00:02:58,208
Nama saya Zhang.
Encik Kam, boleh bagi saya lima minit?
21
00:02:58,291 --> 00:03:02,000
- Saya nak beritahu…
- Bagaimana awak dapat nombor saya?
22
00:03:02,083 --> 00:03:04,541
Daripada agensi pengiklanan.
23
00:03:04,625 --> 00:03:08,208
Awak tahu ini menyalahi undang-undang?
24
00:03:08,291 --> 00:03:12,666
Saya nak awak padam nombor saya,kalau tidak saya akan saman awak!
25
00:03:12,750 --> 00:03:15,958
Okey, faham, maaf saya.
26
00:03:16,041 --> 00:03:19,416
Encik Ngan, apa khabar? Saya Zhang.
27
00:03:19,500 --> 00:03:23,750
Saya ingin bercakap dengan awak tentang
tawaran insurans istimewa kami.
28
00:03:23,833 --> 00:03:26,500
Boleh bagi saya lima minit?
29
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
- Insurans? Okey, silakan.
- Baik.
30
00:03:31,083 --> 00:03:36,041
Kami menawarkan mereka
di bawah umur 40 tahun dengan
31
00:03:36,125 --> 00:03:40,333
perlindungan istimewa dengan
harga yang berpatutan.
32
00:03:40,416 --> 00:03:43,333
Awak boleh hisap saya tak?
33
00:03:43,958 --> 00:03:47,250
Maaf, apa?
34
00:03:47,333 --> 00:03:51,833
- Kalau saya beli insurans daripada awak,- Ya?
35
00:03:51,916 --> 00:03:53,958
awak boleh hisap saya tak?
36
00:04:02,166 --> 00:04:04,666
- Zhang, mari sini.
- Okey.
37
00:04:28,500 --> 00:04:29,458
Zhang.
38
00:04:30,625 --> 00:04:34,291
Prestasi awak telah merosot
untuk beberapa bulan ini.
39
00:04:35,208 --> 00:04:36,791
Saya sudah cuba yang terbaik.
40
00:04:39,291 --> 00:04:42,791
Saya harap masalah keluarga awak
tak ganggu kerja awak.
41
00:04:42,875 --> 00:04:47,125
Saya jamin masalah keluarga saya
tak akan ganggu kerja saya.
42
00:04:48,583 --> 00:04:51,083
Baik, saya harap awak tak apa.
43
00:04:51,583 --> 00:04:55,458
Tapi awak kena tahu, syarikat buat
penilaian berdasarkan jualan.
44
00:04:55,541 --> 00:05:00,416
Kalau awak tak bertambah baik,
syarikat akan tolak gaji awak.
45
00:05:03,166 --> 00:05:08,791
Saya tahu ekonomi teruk, sebab itu
kita perlu bekerja lebih keras
46
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
dan bertahan.
47
00:05:11,291 --> 00:05:14,000
Awak pun kata ekonomi teruk.
48
00:05:14,083 --> 00:05:16,458
Produk kita juga susah untuk di promosi.
49
00:05:16,541 --> 00:05:20,708
Awak tak boleh salahkan ekonomi
kalau prestasi awak tak baik.
50
00:05:21,333 --> 00:05:22,458
Kalau kerja ini mudah,
51
00:05:23,833 --> 00:05:26,458
kenapa kami upah awak?
52
00:05:45,708 --> 00:05:46,708
Zhang.
53
00:05:48,583 --> 00:05:51,541
Kita sudah enam tahun bekerjasama, bukan?
54
00:05:52,291 --> 00:05:54,333
Awak sudah sebahagian daripada syarikat.
55
00:05:55,375 --> 00:05:57,250
Saya ada harapan tinggi kepada awak.
56
00:05:58,875 --> 00:05:59,875
Berusaha lebih kuat.
57
00:06:00,916 --> 00:06:02,041
Jadi lebih proaktif.
58
00:06:03,625 --> 00:06:04,958
Lebih fokus.
59
00:06:06,041 --> 00:06:07,250
Faham.
60
00:07:02,375 --> 00:07:05,500
Boleh kurangkan harga?
61
00:07:06,041 --> 00:07:10,875
Bos, ini harga terbaik dalam pasaran.
62
00:07:23,000 --> 00:07:24,916
Maaf, saya lewat.
63
00:07:25,000 --> 00:07:27,166
Di mana Didi?
64
00:07:28,291 --> 00:07:30,333
Dia tak sihat.
65
00:07:31,500 --> 00:07:32,583
Kenapa dengan dia?
66
00:07:33,375 --> 00:07:35,541
Tak ada apa-apa, hanya selesema.
67
00:07:35,625 --> 00:07:36,666
Boleh saya jumpa dia?
68
00:07:37,750 --> 00:07:39,666
Tak apa, saya sudah beri dia ubat.
69
00:07:41,208 --> 00:07:44,375
Dokumen cerai akan siap dalam
masa dua minggu.
70
00:07:44,875 --> 00:07:46,375
Saya akan beritahu apabila siap.
71
00:07:47,833 --> 00:07:48,875
Bagaimana dengan Didi?
72
00:07:49,916 --> 00:07:52,208
Awak masih boleh lawat dia sekali minggu.
73
00:07:52,916 --> 00:07:53,916
Setiap hari Jumaat.
74
00:07:54,500 --> 00:07:57,625
Tapi, saya kerja hari Jumaat,
hujung minggu boleh?
75
00:07:58,375 --> 00:08:00,041
Saya juga bekerja.
76
00:08:01,125 --> 00:08:03,750
Saya nak hujung minggu dengan dia.
77
00:08:04,541 --> 00:08:06,041
Jadi, bagaimana nak jumpa dia?
78
00:08:12,125 --> 00:08:13,666
Ini untuk Didi?
79
00:08:14,666 --> 00:08:15,666
Ya.
80
00:08:18,875 --> 00:08:20,583
Boleh beri saya satu peluang lagi?
81
00:08:21,250 --> 00:08:22,833
Jangan cakap tentang itu lagi.
82
00:08:23,791 --> 00:08:25,416
Kita sudah bersetuju.
83
00:08:26,958 --> 00:08:28,625
Okey, saya kena pergi.
84
00:08:29,166 --> 00:08:30,416
Biar saya tolong awak.
85
00:08:30,500 --> 00:08:32,750
Tak perlu, saya boleh buat sendiri.
86
00:09:27,625 --> 00:09:29,333
Tengok apa?
87
00:09:29,416 --> 00:09:31,666
Balik rumah dan melancap.
88
00:09:35,708 --> 00:09:37,416
Awak rasa dia boleh?
89
00:09:37,500 --> 00:09:39,083
Mana tahu!
90
00:09:39,166 --> 00:09:40,416
Pergi!
91
00:09:41,250 --> 00:09:43,833
Awak nak pergi mana?
92
00:09:57,375 --> 00:09:58,333
Mak cik.
93
00:10:00,208 --> 00:10:03,208
- Saya sudah masak, pergilah makan.
- Okey.
94
00:10:03,916 --> 00:10:07,875
Ayah awak tak nak tidur dalam bilik.
Nanti bawa dia masuk.
95
00:10:07,958 --> 00:10:09,000
Baik.
96
00:10:10,708 --> 00:10:14,000
Awak sudah berbaik dengan isteri awak?
97
00:10:15,666 --> 00:10:16,708
Saya tak tahu.
98
00:10:20,500 --> 00:10:23,666
Keadaan ayah awak semakin teruk.
99
00:10:24,375 --> 00:10:27,750
Kadangkala dia tak mengenali saya.
100
00:10:29,041 --> 00:10:31,916
Saya tak boleh jaga dia dengan lama.
101
00:10:32,000 --> 00:10:33,666
Awak perlu bersedia.
102
00:10:34,416 --> 00:10:35,541
Saya tahu.
103
00:10:51,708 --> 00:10:52,708
Ayah.
104
00:10:53,583 --> 00:10:54,458
Ayah.
105
00:10:55,125 --> 00:10:55,958
Ayah.
106
00:10:57,000 --> 00:10:57,833
Ayah.
107
00:10:58,500 --> 00:10:59,666
Mari bangun.
108
00:11:06,166 --> 00:11:08,000
Didi sudah balik?
109
00:11:08,583 --> 00:11:11,416
Saya akan tunggu dia,
ayah pergi tidur dalam bilik.
110
00:11:11,958 --> 00:11:14,958
- Okey.
- Mari, saya tolong ayah.
111
00:11:20,541 --> 00:11:21,666
Perlahan-lahan.
112
00:11:45,625 --> 00:11:51,250
CIKGU KWOK: PERMAINAN YANG BAIK.
113
00:11:54,125 --> 00:11:58,333
ZHANG: TERIMA KASIH
114
00:12:01,125 --> 00:12:04,708
CIKGU KWOK: BAGAIMANA KERJA AWAK?
115
00:12:07,000 --> 00:12:11,250
ZHANG: SAMA SEPERTI BIASA
116
00:12:13,833 --> 00:12:18,916
CIKGU KWOK: AWAK NAK BUAT DUIT LEBIH?
117
00:12:20,583 --> 00:12:25,083
ZHANG: KERJA HARAM?
118
00:12:27,458 --> 00:12:31,541
CIKGU KWOK: DENGAN BERMAIN
PERMAINAN REALITI
119
00:12:33,666 --> 00:12:35,791
ZHANG: PERMAINAN BAGAIMANA?
120
00:12:38,625 --> 00:12:42,625
CIKGU KWOK: PERCAYALAH,
AWAK AKAN SUKA PERMAINAN INI.
121
00:12:45,833 --> 00:12:50,916
CIKGU KWOK: INI PAUTAN RAHSIA,
PERGI DAFTAR DULU
122
00:12:56,833 --> 00:12:58,916
TUMBUKAN MEMBUNUH
123
00:12:59,000 --> 00:13:00,083
TEKAN MULA
124
00:13:00,708 --> 00:13:03,125
NAMA, E-MEL
125
00:13:12,416 --> 00:13:14,750
Topik hari ini ialah sifat manusia.
126
00:13:15,708 --> 00:13:17,625
Ada dua sisi dalam sifat manusia.
127
00:13:17,708 --> 00:13:19,875
Ada juga yang ada beberapa sisi.
128
00:13:20,666 --> 00:13:27,208
Minda kita dikawal oleh
undang-undang, akhlak dan karma.
129
00:13:28,041 --> 00:13:30,708
Sebab itu, kita tak berani
buat banyak perkara.
130
00:13:31,791 --> 00:13:34,875
Dalam tahun 1930-an.
131
00:13:35,791 --> 00:13:39,875
Semasa perang dunia kedua,
pembersihan etnik telah dilancarkan.
132
00:13:40,541 --> 00:13:43,666
Holocaust yang membunuh orang Yahudi.
133
00:13:43,750 --> 00:13:50,458
Di Eropah sahaja, enam juta
orang Yahudi telah dibunuh.
134
00:13:51,250 --> 00:13:55,166
Salah satu sebab ialah
135
00:13:55,250 --> 00:13:58,250
Jesus disalib pada kayu salib.
136
00:13:58,791 --> 00:14:02,541
Salah seorang anak muridnya adalah Judas,
seorang Yahudi.
137
00:14:03,250 --> 00:14:08,208
Perang itu bukan sahaja tentang
politik dan kuasa, tapi agama.
138
00:14:09,750 --> 00:14:15,625
Berfikir kembali, kamu fikir ia kejam
dan tidak berperikemanusiaan.
139
00:14:16,291 --> 00:14:21,291
Saya jamin, kalau kamu
tinggal di zaman itu,
140
00:14:21,375 --> 00:14:23,791
kamu akan buat perkara yang sama.
141
00:14:23,875 --> 00:14:27,750
Sebab otak awak telah dicuci.
142
00:14:30,583 --> 00:14:31,583
Jean.
143
00:14:34,333 --> 00:14:36,250
Ujian akhir semakin dekat, semua okey?
144
00:14:36,750 --> 00:14:39,291
Okey, saya sudah mula ulang kaji.
145
00:14:39,375 --> 00:14:41,916
Beritahu kalau awak perlukan bantuan.
146
00:14:42,750 --> 00:14:45,000
- Terima kasih, cikgu.
- Sama-sama.
147
00:14:57,166 --> 00:14:59,666
- Puan, tempahan saya sudah siap?
- Biar saya periksa.
148
00:15:03,958 --> 00:15:05,291
Ini dia.
149
00:15:09,083 --> 00:15:10,708
- Terima kasih.
- Sama-sama.
150
00:15:42,583 --> 00:15:45,583
- Mak.
- Jean, awak sudah balik.
151
00:15:50,583 --> 00:15:52,458
Bunga ini untuk mak.
152
00:15:53,166 --> 00:15:54,333
Cantiknya.
153
00:16:07,208 --> 00:16:09,875
Mak bagaimana hari ini?
154
00:16:10,416 --> 00:16:12,083
Macam biasa.
155
00:16:12,583 --> 00:16:14,416
Bagaimana dengan sekolah?
156
00:16:14,916 --> 00:16:17,708
Baik. Saya ulang kaji setiap hari.
157
00:16:19,750 --> 00:16:21,791
Awak mesti dapat biasiswa itu.
158
00:16:32,291 --> 00:16:37,500
- Nak makan apa malam ini?
- Saya makan apa saja mak masak.
159
00:16:43,791 --> 00:16:45,500
Saya perlu kembali bersihkan barang.
160
00:17:26,750 --> 00:17:28,458
Awak akhirnya di sini.
161
00:17:48,541 --> 00:17:51,541
Ini semua pelan insurans kami
162
00:17:51,625 --> 00:17:56,208
dengan komponen pelaburan.
163
00:17:56,291 --> 00:18:01,250
Pelan ini ada perlindungan berganda khas.
164
00:18:01,333 --> 00:18:07,000
Kami juga beri perlindungan perubatan.
165
00:18:07,083 --> 00:18:10,291
Encik Zhang, berapa umur awak?
166
00:18:10,958 --> 00:18:11,875
Apa?
167
00:18:12,791 --> 00:18:15,041
Berapa umur awak?
168
00:18:16,041 --> 00:18:17,458
Pertengahan empat puluhan.
169
00:18:18,083 --> 00:18:19,583
- Pertengahan empat puluhan?
- Ya.
170
00:18:21,291 --> 00:18:26,500
Jika pelan ini begitu bagus
seperti awak kata,
171
00:18:26,583 --> 00:18:27,916
kenapa awak tak beli?
172
00:18:33,000 --> 00:18:37,375
Kalau awak beli, awak mungkin
tak perlu juak kepada saya.
173
00:18:39,958 --> 00:18:41,541
Baiklah, apa kata begini.
174
00:18:41,625 --> 00:18:46,125
Hubungi saya kalau awak ada
pelan pelaburan lebih bagus, okey?
175
00:18:46,208 --> 00:18:47,166
Baik.
176
00:18:47,875 --> 00:18:49,166
Terima kasih.
177
00:19:02,833 --> 00:19:03,875
Zhang!
178
00:19:14,541 --> 00:19:15,541
Tung?
179
00:19:22,833 --> 00:19:25,000
- Awak apa khabar?
- Biasa saja.
180
00:19:26,500 --> 00:19:28,791
Awak pula? Nampak macam boleh tahan.
181
00:19:29,375 --> 00:19:30,875
Okey saja.
182
00:19:31,666 --> 00:19:34,041
- Awak buat apa sekarang?
- Baru dapat kerja.
183
00:19:35,208 --> 00:19:37,875
Kerja itu baru lagi, saya baru cuba.
184
00:19:39,083 --> 00:19:40,333
Masih dengan geng?
185
00:19:40,916 --> 00:19:42,125
Tidak.
186
00:19:42,916 --> 00:19:45,375
Saya sudah lama berhenti.
187
00:19:46,166 --> 00:19:47,375
Saya nak mula hidup baru.
188
00:19:48,750 --> 00:19:50,333
Buat jualan langsung?
189
00:19:51,875 --> 00:19:54,291
Itu bukan kemahiran saya.
190
00:19:55,083 --> 00:19:56,333
Oh ya,
191
00:19:56,916 --> 00:19:59,416
awak pun mungkin akan suka kerja ini.
192
00:20:00,375 --> 00:20:01,666
Mungkin boleh sertai saya.
193
00:20:02,583 --> 00:20:03,458
Kerja apa?
194
00:20:03,541 --> 00:20:08,291
Apa yang pasti bukan kerja bosan
macam kerja awak.
195
00:20:08,916 --> 00:20:11,875
Bukan macam saya ada pilihan lain.
196
00:20:15,333 --> 00:20:16,833
Semasa saya dalam penjara,
197
00:20:16,916 --> 00:20:19,625
terima kasih kerana jaga ayah saya.
198
00:20:26,500 --> 00:20:28,625
Kenapa tak datang jumpa saya?
199
00:20:33,250 --> 00:20:36,208
Baiklah, kita lupakan masa silam.
200
00:20:36,291 --> 00:20:37,458
Mari minum.
201
00:20:56,791 --> 00:20:59,208
Ayah awak sudah tidur, makanan di dapur.
202
00:20:59,291 --> 00:21:03,625
- Okey.
- Saya akan ke gereja Jumaat ini.
203
00:21:03,708 --> 00:21:06,750
- Bawa ayah awak sekali.
- Saya cuba.
204
00:21:06,833 --> 00:21:09,125
Awak patut keluar dan bergaul
dengan orang.
205
00:21:09,208 --> 00:21:10,708
Jangan duduk di rumah saja.
206
00:21:11,458 --> 00:21:12,416
Saya tahu.
207
00:21:13,083 --> 00:21:14,500
- Saya balik dulu.
- Baik.
208
00:21:15,250 --> 00:21:16,583
Oh, ya.
209
00:21:16,666 --> 00:21:21,000
Ada satu bungkusan tak bernama
untuk awak dalam bilik awak.
210
00:21:21,083 --> 00:21:22,125
Okey.
211
00:21:52,958 --> 00:21:54,583
Selamat datang!
212
00:21:54,666 --> 00:21:58,291
Sila pakai pakaian seragam dan jam tanganuntuk mula bermain.
213
00:21:58,375 --> 00:22:02,541
Permainan bermula apabilajam tangan berbunyi.
214
00:22:02,625 --> 00:22:04,750
Anda perlu cari peserta lain.
215
00:22:04,833 --> 00:22:08,000
Selepas menemui peserta lain,mulakan pertarungan anda.
216
00:22:09,875 --> 00:22:12,916
Selepas pihak lawan kalah, tekan jam anda.
217
00:22:13,541 --> 00:22:16,000
Segerakkan jam tangan anda kepada
jam tangan pemain yang tewas.
218
00:22:16,083 --> 00:22:20,916
Anda telah daftar kemenangan danmendapat hadiah wang.
219
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
Selepas mendapat wang,anda boleh melabur dalam Bitcoin.
220
00:22:24,083 --> 00:22:26,208
Melabur dalam Bitcoin.
221
00:22:26,291 --> 00:22:28,666
Melabur dalam Bitcoin.
222
00:22:29,291 --> 00:22:31,791
- Pagi, semua.
- Selamat pagi!
223
00:22:31,875 --> 00:22:33,125
Semua sudah ada?
224
00:22:33,833 --> 00:22:36,625
Baik, kita akan mulakan senaman motivasi.
225
00:22:36,708 --> 00:22:38,375
Tapi, saya tak akan ketuai hari ini.
226
00:22:38,458 --> 00:22:40,791
Kita akan bagi Zhang persembahkan.
227
00:22:41,291 --> 00:22:42,750
Zhang, silakan.
228
00:22:44,125 --> 00:22:45,458
Ayuh.
229
00:22:48,208 --> 00:22:50,041
Saya tahu awak boleh buat.
230
00:22:50,833 --> 00:22:52,208
Mari beri tepukan kepada Zhang.
231
00:22:54,583 --> 00:22:56,041
Okey, sila mulakan.
232
00:23:18,166 --> 00:23:20,708
Mari kita menari Yee-Ha!
233
00:23:20,791 --> 00:23:23,291
Mari kita menari Yee-Ha!
234
00:23:23,375 --> 00:23:26,250
Mari kita bersatu dan bekerja keras!
235
00:23:26,333 --> 00:23:28,958
Kita kena saling bantu-membantuuntuk berjaya!
236
00:23:29,041 --> 00:23:31,500
Selagi kita bersatu
237
00:23:31,583 --> 00:23:34,833
kita akan berjaya!
238
00:23:38,208 --> 00:23:39,291
Bagus!
239
00:23:41,416 --> 00:23:42,666
Hebat!
240
00:24:02,583 --> 00:24:05,583
PERMAINAN BERMULA JAM 9:00 MALAM
241
00:24:48,083 --> 00:24:49,208
Hei!
242
00:24:57,041 --> 00:25:00,041
Kali pertama? Tak pernah nampak awak.
243
00:25:00,958 --> 00:25:03,416
Saya sudah lama main dan selalu menang.
244
00:25:04,333 --> 00:25:06,750
Saya beri nasihat,
245
00:25:06,833 --> 00:25:09,625
saya ada banyak kawan di luar.
246
00:25:10,125 --> 00:25:12,833
Kalau awak tak nak masalah selepas ini,
247
00:25:12,916 --> 00:25:14,041
bagi jam tangan awak.
248
00:25:20,208 --> 00:25:21,166
Cuba jadi kelakar?
249
00:25:26,333 --> 00:25:29,125
Berani awak pukul saya?
Awak tahu saya siapa?
250
00:25:32,375 --> 00:25:34,083
Saya beri amaran, jangan hampiri saya.
251
00:25:39,916 --> 00:25:41,916
Awak memang pukul saya!
252
00:25:42,000 --> 00:25:44,375
Kalau awak berani, tunggu di situ.
Saya panggil kawan saya!
253
00:25:45,291 --> 00:25:47,250
Saya beri amaran, mereka akan sampai.
254
00:25:52,583 --> 00:25:53,875
Hei.
255
00:25:55,083 --> 00:25:56,416
Abang, mari berbincang.
256
00:25:58,125 --> 00:25:59,791
Awak sudah pukul saya.
257
00:26:00,833 --> 00:26:01,875
Mari kata ini seri
258
00:26:02,583 --> 00:26:04,375
dan lepaskan saya?
259
00:26:35,541 --> 00:26:38,250
ZHANG: HADIAH WANG HANYA 300 DOLAR?
260
00:26:40,875 --> 00:26:43,875
CIKGU KWOK: INI UNTUK PERINGKAT PEMULA.
261
00:26:46,416 --> 00:26:48,791
ZHANG: APA HADIAH UNTUK
PERINGKAT LEBIH TINGGI?
262
00:26:50,875 --> 00:26:53,166
CIKGU KWOK: HADIAH MENINGKAT
DENGAN KEMAJUAN PEMAIN.
263
00:26:55,375 --> 00:26:58,666
HADIAH ANTARA 500 HINGGA 5000 DOLAR
264
00:27:00,958 --> 00:27:03,208
DAN JIKA AWAK MENANG CUKUP PERLAWANAN
265
00:27:05,916 --> 00:27:09,500
AWAK BOLEH BERSAING DI PERINGKAT AKHIR
266
00:27:14,875 --> 00:27:17,958
Hari ini kita akan bincang
tentang penyelamatan.
267
00:27:19,416 --> 00:27:21,125
Apa itu penyelamatan?
268
00:27:21,750 --> 00:27:24,291
Ada sesiapa tahu apa itu penyelamatan?
269
00:27:26,166 --> 00:27:30,916
Penyelamatan bermakna diselamatkan
oleh Tuhan daripada dosa kita.
270
00:27:32,083 --> 00:27:37,541
Ini perjanjian antara Tuhan dan manusia.
271
00:27:38,416 --> 00:27:42,666
Tuhan akan ampunkan kita.
272
00:27:43,458 --> 00:27:44,750
Ini penyelamatan.
273
00:27:46,208 --> 00:27:48,083
Ini hadiah daripada Tuhan.
274
00:27:48,750 --> 00:27:50,500
Pertama, kita perlu tahu,
275
00:27:51,541 --> 00:27:53,750
penyelamatan ada dalam Bible.
276
00:27:54,833 --> 00:27:58,833
Bible mengingatkan kita,
selain Bible itu sendiri,
277
00:27:58,916 --> 00:28:00,666
kita tak boleh meragui penyelamatan.
278
00:28:00,750 --> 00:28:03,333
Manusia ada fikiran sendiri.
279
00:28:04,375 --> 00:28:07,375
Manusia sedar dengan situasi dirinya.
280
00:28:08,166 --> 00:28:12,500
Kehidupan, usia tua, sakit dan kematian.
281
00:28:13,791 --> 00:28:19,208
Manusia banyak melakukan
dosa dan kesalahan.
282
00:28:19,916 --> 00:28:24,083
Dalam hatinya dia tahu Tuhan wujud.
283
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
Dalam kesedaran manusia.
284
00:28:27,833 --> 00:28:30,291
Nilai moralnya.
285
00:28:31,250 --> 00:28:34,958
Dalam hati manusia,
286
00:28:35,041 --> 00:28:38,083
kita tahu Tuhan wujud.
287
00:28:39,541 --> 00:28:41,958
Manusia tahu jika mereka melakukan dosa,
288
00:28:42,875 --> 00:28:46,958
mereka akan rasa bersalah
dalam hati mereka.
289
00:28:48,000 --> 00:28:54,875
Kerana semua ini, ia beritahu kita
bahawa Tuhan memang wujud.
290
00:28:55,708 --> 00:28:58,541
Kita semua dicipta oleh Tuhan,
291
00:28:59,083 --> 00:29:01,041
Bagaimana kita tahu semua ini?
292
00:29:01,583 --> 00:29:04,125
Bible beritahu kita.
293
00:29:07,416 --> 00:29:10,416
- Paderi.
- Puan Choy, terima kasih kerana hadir.
294
00:29:10,500 --> 00:29:14,750
Sama-sama.
Nampaknya tak ramai orang hari ini.
295
00:29:15,958 --> 00:29:18,666
Ya, mungkin sebab sekarang
musim bola sepak.
296
00:29:19,875 --> 00:29:24,041
Maaf, saya faham situasi awak,
297
00:29:24,541 --> 00:29:28,375
tapi bila awak boleh bayar
sewa rumah saya?
298
00:29:29,500 --> 00:29:31,333
Maaf, Puan Choy.
299
00:29:31,958 --> 00:29:35,041
Boleh bagi saya dua minggu lagi?
300
00:29:35,125 --> 00:29:37,791
Saya akan hubungi apabila sudah ada.
301
00:29:37,875 --> 00:29:41,083
Baiklah, saya akan tunggu panggilan awak.
302
00:29:41,625 --> 00:29:42,791
Jumpa minggu depan.
303
00:29:44,958 --> 00:29:49,041
Paderi, saya perlukan nasihat awak.
304
00:29:49,666 --> 00:29:51,416
- Jemput duduk.
- Okey.
305
00:29:55,458 --> 00:29:56,541
Sebenarnya, begini…
306
00:30:49,375 --> 00:30:50,541
Hei.
307
00:30:56,166 --> 00:30:57,583
Awak sudah balik.
308
00:30:57,666 --> 00:31:00,666
Mari, saya ada beli makanan.
309
00:31:50,625 --> 00:31:53,333
Bagaimana hari awak?
310
00:31:55,291 --> 00:31:56,416
Macam biasa.
311
00:31:59,000 --> 00:32:00,041
Bagaimana gereja?
312
00:32:01,083 --> 00:32:03,458
Ramai orang?
313
00:32:04,291 --> 00:32:07,833
Tak ramai orang.
Mungkin sebab musim bola sepak.
314
00:32:16,041 --> 00:32:17,041
Nampaknya,
315
00:32:17,750 --> 00:32:20,708
bola sepak lebih penting daripada Tuhan.
316
00:32:51,541 --> 00:32:52,416
Maafkan saya.
317
00:32:53,500 --> 00:32:57,541
Saya tak sangka saya akan bebankan awak.
318
00:32:58,791 --> 00:33:00,125
Awak bukan beban saya.
319
00:33:02,750 --> 00:33:03,916
John…
320
00:33:09,666 --> 00:33:11,083
Senyuman awak
321
00:33:12,458 --> 00:33:13,750
telah berubah.
322
00:33:16,208 --> 00:33:18,583
Sebelum saya jatuh sakit,
323
00:33:20,250 --> 00:33:22,208
kita gembira
324
00:33:22,291 --> 00:33:23,625
dan bahagia.
325
00:33:24,791 --> 00:33:26,333
Kita masih gembira.
326
00:33:27,666 --> 00:33:28,791
Sekarang sudah berbeza.
327
00:33:30,541 --> 00:33:31,500
Tak sama.
328
00:33:37,875 --> 00:33:40,541
Awak perlu percayakan saya dan Tuhan.
329
00:33:48,041 --> 00:33:49,125
Ingat ini,
330
00:33:49,625 --> 00:33:51,875
saya akan cintai awak selama-lamanya.
331
00:34:17,166 --> 00:34:20,333
CIKGU KWOK: SUDAH LAMA TAK NAMPAK AWAK.
332
00:34:24,916 --> 00:34:29,041
JOHN: SAYA SANGAT SIBUK.
333
00:34:32,416 --> 00:34:36,750
CIKGU KWOK: AWAK SUDAH TERLEPAS
BEBERAPA PUSINGAN
334
00:34:40,291 --> 00:34:43,750
JOHN: SAYA ADA BANYAK KERJA.
335
00:34:46,125 --> 00:34:50,208
CIKGU KWOK: AWAK PEMAIN YANG
BAGUS DAN SANGAT BERBAKAT.
336
00:34:52,166 --> 00:34:55,458
CIKGU KWOK: KALAU AWAK BERHENTI SEKARANG
337
00:34:57,708 --> 00:35:02,291
SEMUA USAHA AWAK SEBELUM INI
AKAN JADI SIA-SIA
338
00:35:35,958 --> 00:35:36,833
Awak nak lawan atau tak?
339
00:36:56,416 --> 00:36:59,541
Tuhan ampunkan saya.
340
00:37:00,041 --> 00:37:03,458
Tuhan ampunkan saya.
341
00:37:04,875 --> 00:37:07,750
Tuhan, saya memohon ampun.
342
00:37:54,541 --> 00:37:55,583
Jean.
343
00:38:08,458 --> 00:38:11,416
Awak sangat rajin, selalu paling awal.
344
00:38:12,291 --> 00:38:15,416
Perpustakaan penuh dan di sini
lebih sunyi untuk ulang kaji.
345
00:38:19,375 --> 00:38:22,708
Awak pelajar terbaik untuk penggal ini.
346
00:38:23,750 --> 00:38:28,291
Awak patut tahu biasiswa itu
sangat terhad.
347
00:38:29,916 --> 00:38:31,375
Saya boleh tolong awak.
348
00:38:32,708 --> 00:38:34,666
Saya tak faham maksud cikgu.
349
00:38:37,125 --> 00:38:41,250
Saya boleh bagi kelas tuisyen
percuma untuk awak.
350
00:38:43,125 --> 00:38:44,500
Saya tak perlu kelas tuisyen.
351
00:38:47,250 --> 00:38:49,166
Jangan terlalu naif.
352
00:38:50,583 --> 00:38:52,916
Saya cuma nak tolong awak.
353
00:38:55,416 --> 00:38:59,708
Kalau awak sanggup tidur dengan saya.
354
00:39:00,666 --> 00:39:03,291
Saya akan pastikan awak
dapat biasiswa itu.
355
00:39:09,708 --> 00:39:12,875
Sukar untuk buat keputusan itu sekarang.
356
00:39:12,958 --> 00:39:14,208
Jangan bimbang.
357
00:39:15,625 --> 00:39:17,708
Awak boleh balik dan fikir dulu.
358
00:39:19,375 --> 00:39:22,625
Tapi, jangan fikir terlalu lama.
359
00:39:23,375 --> 00:39:25,166
Ujian akhir hampir tiba.
360
00:39:28,083 --> 00:39:29,291
Selamat tinggal.
361
00:39:48,625 --> 00:39:50,250
Kenapa Didi belum balik lagi?
362
00:39:51,041 --> 00:39:52,250
Tak lama lagi.
363
00:40:01,458 --> 00:40:04,541
- Awak nak pergi mana?
- Saya nak pergi kerja.
364
00:40:15,083 --> 00:40:16,666
Didi tak balik lagi?
365
00:40:32,500 --> 00:40:37,041
CIKGU KWOK: KEMAJUAN AWAK AGAK CEPAT
366
00:40:39,000 --> 00:40:44,125
MALAM INI IALAH PUSINGAN ISTIMEWA
367
00:42:24,875 --> 00:42:27,875
- Apa ini?
- Surat perletakkan jawatan. Saya
berhenti.
368
00:42:28,625 --> 00:42:30,875
- Awak sudah ada kerja baharu?
- Belum.
369
00:42:31,458 --> 00:42:34,416
Tapi, dengan usia awak
dan situasi pasaran,
370
00:42:34,916 --> 00:42:36,333
susah untuk cari kerja.
371
00:42:37,083 --> 00:42:41,583
Lagipun, awak tak ada kelayakan
dan penggajian tinggi.
372
00:42:42,958 --> 00:42:44,125
Siapa akan ambil awak?
373
00:42:45,500 --> 00:42:47,208
Saya nak jadi usahawan.
374
00:42:47,291 --> 00:42:48,291
Apa?
375
00:42:49,208 --> 00:42:50,333
Saya nak jadi usahawan.
376
00:42:55,291 --> 00:42:56,208
Awak nak jadi usahawan?
377
00:43:00,791 --> 00:43:02,333
Awak nak jadi usahawan?
378
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
Awak nak jadi usahawan?
379
00:43:19,916 --> 00:43:21,333
Usahawan?
380
00:43:26,583 --> 00:43:28,000
Usahawan?
381
00:44:09,166 --> 00:44:11,750
CIKGU KWOK: AWAK APA KHABAR?
382
00:44:13,416 --> 00:44:16,458
ZHANG: SAYA SUDAH LETAK JAWATAN
383
00:44:18,416 --> 00:44:20,541
CIKGU KWOK: TAHNIAH!
384
00:44:22,125 --> 00:44:25,041
CIKGU KWOK: JADI,
AWAK NAK BUAT APA SEKARANG?
385
00:44:26,625 --> 00:44:29,458
ZHANG: SAYA NAK FOKUS DALAM
PERMAINAN INI
386
00:44:31,041 --> 00:44:35,500
CIKGU KWOK: TAPI INGAT,
LAWAN AWAK AKAN SEMAKIN HANDAL
387
00:44:38,125 --> 00:44:42,083
ZHANG: SAYA BERLATIH SETIAP HARI
388
00:44:44,208 --> 00:44:48,375
CIKGU KWOK: SAYA GEMBIRA AWAK
BEGITU BERDEDIKASI.
389
00:44:51,958 --> 00:44:55,208
ZHANG: AWAK SALAH SEORANG PESERTA JUGA?
390
00:44:58,291 --> 00:45:02,500
CIKGU KWOK: SEBENARNYA, SAYA JUARA SEMASA.
391
00:45:05,916 --> 00:45:09,791
ZHANG: HARAP KITA BOLEH JUMPA
SATU HARI NANTI
392
00:45:12,750 --> 00:45:19,291
CIKGU KWOK: AWAK HANYA BOLEH
JUMPA SAYA DI PERINGKAT AKHIR.
393
00:45:24,125 --> 00:45:30,791
ZHANG: SAYA HARAP HARI ITU TIBA
394
00:45:52,416 --> 00:45:53,333
Apa pekerjaan awak?
395
00:45:54,208 --> 00:45:57,458
- Saya tak ada kerja.
- Baguslah.
396
00:45:58,041 --> 00:46:00,125
- Awak?
- Saya?
397
00:46:01,041 --> 00:46:03,208
Saya akauntan di sebuah
agensi pengiklanan.
398
00:46:03,958 --> 00:46:05,708
Kena kerja dengan orang bodoh dan leceh.
399
00:46:06,208 --> 00:46:07,541
Menyusahkan.
400
00:46:07,625 --> 00:46:10,291
Tak seteruk tempat kerja saya sebelum ini.
401
00:46:10,375 --> 00:46:13,458
Setiap hari kena nyanyi lagu
motivasi bodoh.
402
00:46:13,541 --> 00:46:14,833
Yakah?
403
00:46:15,916 --> 00:46:17,208
Cuba nyanyi sikit.
404
00:46:18,416 --> 00:46:21,125
Mari kita menyanyi lagu Yee-Ha!
405
00:46:21,791 --> 00:46:24,541
Mari kita menyanyi lagu Yee-Ha!
406
00:46:25,333 --> 00:46:27,791
Kita akan bersatu dan bekerja keras!
407
00:46:31,083 --> 00:46:33,875
Teruknya! Siapa yang cipta lagu ini?
408
00:46:33,958 --> 00:46:35,458
Pengurus kami.
409
00:50:22,083 --> 00:50:25,291
Ini penyelesaian terbaik.
410
00:50:26,416 --> 00:50:29,125
Awak patut tahu, dengan keadaan
awak sekarang,
411
00:50:29,208 --> 00:50:30,583
Didi tak boleh tinggal dengan awak.
412
00:50:33,375 --> 00:50:34,291
Tandatangan.
413
00:50:36,708 --> 00:50:38,583
Demi anak perempuan kita.
414
00:51:00,250 --> 00:51:02,833
Saya akan jemput Didi hari Jumaat ini.
415
00:51:03,583 --> 00:51:04,750
Jumaat ini?
416
00:51:06,041 --> 00:51:06,958
Awak tak bekerja?
417
00:51:07,875 --> 00:51:08,916
Saya berhenti.
418
00:51:11,000 --> 00:51:12,333
Apa awak buat sekarang?
419
00:51:14,000 --> 00:51:15,041
Bukan urusan awak.
420
00:51:27,208 --> 00:51:29,125
- Hei, gadis cantik.
- Hei, adik manis.
421
00:51:29,208 --> 00:51:31,125
Jangan.
422
00:51:31,208 --> 00:51:32,208
Cantiknya.
423
00:51:32,958 --> 00:51:34,583
Jangan ambil.
424
00:51:36,833 --> 00:51:38,041
Jangan sentuh.
425
00:51:38,125 --> 00:51:39,750
Hei, Pak Cik!
426
00:51:41,166 --> 00:51:42,333
Awak lagi?
427
00:51:43,708 --> 00:51:46,875
Bukan awak patut balik dan
melancap dengan cerita lucah?
428
00:51:49,583 --> 00:51:51,875
Awak berminat dengan dia?
429
00:51:51,958 --> 00:51:53,041
Nah, ambil kalau nak.
430
00:51:56,041 --> 00:51:57,125
Berambus!
431
00:52:01,250 --> 00:52:02,416
Berambus!
432
00:52:25,083 --> 00:52:26,500
Maaf!
433
00:52:30,750 --> 00:52:31,875
Pak Cik.
434
00:52:34,875 --> 00:52:37,666
Terima kasih selamatkan saya.
Awak seorang wira!
435
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Puan Choy.
436
00:53:06,083 --> 00:53:10,000
- Saya datang nak kutip sewa rumah.
- Jemput masuk.
437
00:53:21,375 --> 00:53:22,458
Ini dia.
438
00:53:28,833 --> 00:53:32,208
Saya faham situasi awak.
439
00:56:37,666 --> 00:56:38,625
Tung!
440
00:57:01,166 --> 00:57:02,666
Mungkin lain kali.
441
00:57:11,000 --> 00:57:12,083
Duduk.
442
00:57:22,708 --> 00:57:24,041
Jadi,
443
00:57:24,708 --> 00:57:28,041
awak dalam permainan ini juga.
444
00:57:30,916 --> 00:57:32,041
Zhang,
445
00:57:34,041 --> 00:57:37,750
satu lagi peringkat
446
00:57:39,541 --> 00:57:41,166
dan pesertanya sangat handal.
447
00:57:42,375 --> 00:57:44,208
Awak tak akan dapat menang.
448
00:57:46,541 --> 00:57:48,750
Berhenti sekarang.
449
00:58:35,041 --> 00:58:39,125
CIKGU KWOK: KENAPA AWAK TAK
BERTARUNG MALAM INI?
450
00:58:43,083 --> 00:58:47,708
JOHN: SAYA KENAL MEREKA
451
00:58:50,791 --> 00:58:55,708
CIKGU KWOK: KAWAN AWAK?
452
00:59:00,166 --> 00:59:03,833
JOHN: BOLEHLAH
453
00:59:06,000 --> 00:59:10,625
CIKGU KWOK: KALAU AWAK TERUSKAN,
AWAK AKAN JUMPA MEREKA
454
00:59:13,875 --> 00:59:16,791
JOHN: SAYA TAHU
455
00:59:18,583 --> 00:59:23,125
CIKGU KWOK: AWAK PERLU KALAHKAN
MEREKA UNTUK MENANG
456
00:59:25,500 --> 00:59:30,125
MELAINKAN AWAK MENGALAH SEKARANG.
457
01:00:00,958 --> 01:00:06,791
ENCIK LIM: SUDAH BUAT KEPUTUSAN?
458
01:00:20,666 --> 01:00:21,666
Jemput masuk.
459
01:00:42,583 --> 01:00:43,791
Mari sini.
460
01:00:52,500 --> 01:00:53,833
Letak beg awak.
461
01:01:05,500 --> 01:01:06,708
Duduk sini.
462
01:01:28,666 --> 01:01:30,208
Jangan takut.
463
01:01:31,875 --> 01:01:35,625
Ini bagaimana mereka dapat
biasiswa setiap tahun.
464
01:01:40,416 --> 01:01:44,458
Awak jarang bergaul dengan budak lelaki.
465
01:01:48,208 --> 01:01:49,458
Tiada teman lelaki?
466
01:01:54,791 --> 01:01:57,708
Awak suka perempuan?
467
01:02:06,458 --> 01:02:11,375
Zaman sekarang tak salahnya kalau
suka lelaki atau perempuan.
468
01:02:12,166 --> 01:02:13,375
Betul?
469
01:03:01,625 --> 01:03:03,500
Jangan takut.
470
01:03:21,375 --> 01:03:26,708
Hentikan! Saya tak nak biasiswa itu!
471
01:03:52,375 --> 01:03:53,500
Ayah.
472
01:04:11,916 --> 01:04:13,541
Kenapa dengan tangan ayah?
473
01:04:15,041 --> 01:04:16,458
Tak ada apa-apa, ayah jatuh.
474
01:04:20,250 --> 01:04:21,875
Ayah bergaduh?
475
01:04:22,791 --> 01:04:23,750
Tidak.
476
01:04:28,625 --> 01:04:31,333
Bagaimana pelajaran piano awak?
477
01:04:31,416 --> 01:04:32,916
Saya sudah di tahap lima.
478
01:04:33,000 --> 01:04:34,750
Akan ambil ujian tak lama lagi.
479
01:04:35,500 --> 01:04:37,375
Saya sudah belajar banyak lagu.
480
01:04:37,458 --> 01:04:39,041
Saya akan main untuk ayah nanti.
481
01:04:39,125 --> 01:04:41,291
Baguslah, ayah nak dengar.
482
01:04:42,666 --> 01:04:45,375
Bila ayah dan mak nak berbaik semula?
483
01:04:47,458 --> 01:04:48,666
Saya tak tahu.
484
01:06:01,416 --> 01:06:02,791
Bagaimana awak cari saya?
485
01:06:03,500 --> 01:06:07,041
Tadi, nampak awak dengan budak perempuan
di pusat beli-belah.
486
01:06:07,708 --> 01:06:09,125
Dia anak awak?
487
01:06:15,291 --> 01:06:19,541
Sudah lama tak jumpa Tung,
awak ada jumpa dia?
488
01:06:19,625 --> 01:06:22,083
Tak. Awak pula?
489
01:06:23,750 --> 01:06:27,625
Tak, mungkin kita boleh cari dia
dan minum bersama.
490
01:06:29,250 --> 01:06:30,708
Awak nak apa?
491
01:06:33,875 --> 01:06:36,791
Bila saya nampak awak tadi,
saya teringat masa silam kita.
492
01:06:36,875 --> 01:06:38,375
Saja nak jumpa awak.
493
01:06:40,125 --> 01:06:42,208
Macam biasa. Awak pula?
494
01:06:43,458 --> 01:06:45,041
Saya seorang paderi sekarang.
495
01:06:45,583 --> 01:06:47,458
Singgah ke gereja saya bila ada masa.
496
01:06:49,250 --> 01:06:51,625
Lebih baik kita jangan berjumpa lagi.
497
01:06:59,958 --> 01:07:01,333
Ini kad saya.
498
01:07:12,166 --> 01:07:14,166
Hubungi saya untuk apa saja.
499
01:07:17,458 --> 01:07:18,583
Tuhan merahmati awak.
500
01:07:32,208 --> 01:07:34,250
Selamat pagi, semua.
501
01:08:23,375 --> 01:08:24,750
Encik Lim!
502
01:08:25,875 --> 01:08:28,500
Pengetua nak jumpa awak.
503
01:09:39,625 --> 01:09:40,666
Perempuan jalang!
504
01:09:42,791 --> 01:09:44,207
Lebih baik awak keluar sekarang!
505
01:09:46,416 --> 01:09:48,041
Ingat awak boleh sembunyi?
506
01:09:50,416 --> 01:09:52,041
Berani awak perangkap saya?
507
01:09:53,332 --> 01:09:55,208
Awak tahu saya siapa?
508
01:09:57,541 --> 01:09:59,000
Saya akan kerjakan awak malam ini.
509
01:10:03,041 --> 01:10:04,083
Keluar!
510
01:10:05,958 --> 01:10:07,166
Keluar sekarang!
511
01:10:20,916 --> 01:10:22,250
Awak siapa?
512
01:10:22,333 --> 01:10:23,833
Awak ke sini untuk permainan?
513
01:10:24,625 --> 01:10:26,416
Kenapa tak pakai pakaian seragam?
514
01:10:30,208 --> 01:10:31,125
Permainan apa?
515
01:10:34,166 --> 01:10:35,666
Saya cam awak!
516
01:10:35,750 --> 01:10:39,166
Muka awak penuh dalam surat khabar.
517
01:10:39,833 --> 01:10:43,166
Awak cikgu gatal itu.
518
01:10:43,916 --> 01:10:46,125
Apa awak cakap? Ulang kalau berani.
519
01:10:49,250 --> 01:10:53,416
CIKGU KWOK: HADIAH BONUS 5000
BELASAH CIKGU GATAL
520
01:10:53,500 --> 01:10:54,375
Lima ribu dolar.
521
01:10:55,833 --> 01:10:56,708
Apa 5000 dolar?
522
01:10:57,791 --> 01:10:58,958
Tak ada apa-apa.
523
01:11:01,333 --> 01:11:02,625
Kenapa awak pukul saya?
524
01:11:03,583 --> 01:11:05,875
Jauhkan diri daripada saya!
525
01:11:09,166 --> 01:11:10,875
Cikgu gatal!
526
01:11:13,916 --> 01:11:15,208
Awak nak kena juga?
527
01:12:29,000 --> 01:12:30,958
Awak suka tengok saya main?
528
01:12:33,708 --> 01:12:35,458
Boleh tahan kacak.
529
01:12:36,541 --> 01:12:39,500
Saya perlu belasah awak juga.
530
01:12:42,666 --> 01:12:44,250
Mari sini.
531
01:14:47,500 --> 01:14:48,666
Adakah kawan awak hari itu?
532
01:14:50,333 --> 01:14:51,791
Saya harap dia masih hidup.
533
01:14:52,500 --> 01:14:53,750
Pergi mampus.
534
01:14:54,708 --> 01:14:56,041
Saya suka awak.
535
01:17:22,083 --> 01:17:23,833
Saya harap awak boleh hidup
536
01:17:24,916 --> 01:17:25,750
dalam neraka.
537
01:17:26,375 --> 01:17:27,791
Celaka!
538
01:17:52,208 --> 01:17:55,583
Ayah, kenapa tak tidur lagi?
539
01:17:55,666 --> 01:17:57,166
Nanti ayah jatuh sakit.
540
01:17:57,666 --> 01:17:59,291
Mari tidur dalam bilik.
541
01:17:59,375 --> 01:18:03,041
Saya ingat Didi sudah balik tadi,
jadi ayah keluar.
542
01:18:04,125 --> 01:18:05,333
Didi belum balik lagi?
543
01:18:05,875 --> 01:18:07,291
Sekejap lagi.
544
01:18:07,375 --> 01:18:08,958
Ayah pergi tidur dalam bilik.
545
01:18:09,041 --> 01:18:10,958
Tak boleh, ayah kena tunggu sini.
546
01:18:11,041 --> 01:18:14,416
Nanti tak ada orang buka pintu untuk Didi.
547
01:18:14,500 --> 01:18:16,625
Saya akan tunggu dia.
548
01:18:16,708 --> 01:18:18,666
- Okey?
- Tak nak.
549
01:18:19,625 --> 01:18:20,958
Ayah, jangan begini.
550
01:18:21,916 --> 01:18:23,000
Mari pergi tidur.
551
01:18:26,916 --> 01:18:28,416
Didi belum balik lagi?
552
01:18:31,166 --> 01:18:32,375
Ayah!
553
01:18:33,708 --> 01:18:37,666
Didi tak akan balik, jadi berhenti tanya.
554
01:18:38,458 --> 01:18:42,666
Boleh ayah masuk tidur?
Berhenti tanya tentang Didi!
555
01:18:48,708 --> 01:18:50,041
Didi belum balik lagi?
556
01:19:20,916 --> 01:19:22,333
Jean,
557
01:19:23,041 --> 01:19:28,750
ini fail kami godam dari
komputer riba John.
558
01:19:29,333 --> 01:19:30,708
Mungkin ada yang berguna.
559
01:19:37,291 --> 01:19:38,375
Terima kasih.
560
01:19:39,083 --> 01:19:40,166
Sama-sama.
561
01:19:43,583 --> 01:19:45,041
Beritahu semua untuk bersiap-sedia.
562
01:19:45,750 --> 01:19:47,250
Permainan ini akan berakhir tak lama lagi.
563
01:20:11,083 --> 01:20:14,375
Nampaknya awak tak pernah berubah.
564
01:20:16,125 --> 01:20:17,500
Masih macam dulu.
565
01:20:26,708 --> 01:20:32,166
CIKGU KWOK: AWAK SUDAH BERSEDIA
UNTUK PERINGKAT AKHIR?
566
01:20:36,208 --> 01:20:41,125
ZHANG: SAYA SUDAH LAMA BERSEDIA
567
01:20:44,208 --> 01:20:49,666
CIKGU KWOK: PERINGKAT AKHIR
YANG PALING SUKAR
568
01:20:53,500 --> 01:20:58,916
ZHANG: SAYA AKAN MENANG
569
01:21:02,166 --> 01:21:07,750
CIKGU KWOK: BERLAGAKNYA
570
01:21:10,916 --> 01:21:15,541
CIKGU KWOK: INI KEJUTAN UNTUK AWAK
571
01:21:56,666 --> 01:21:59,375
Saya nak ke gereja sekejap.
572
01:22:03,291 --> 01:22:06,250
Bagaimana dengan kehadiran
kebelakangan ini?
573
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Agak bagus, ada peningkatan.
574
01:22:11,416 --> 01:22:12,541
Baguslah.
575
01:23:09,416 --> 01:23:10,916
Apa awak buat di sini?
576
01:23:11,750 --> 01:23:12,916
Bukan urusan awak.
577
01:23:15,250 --> 01:23:16,541
Paderi?
578
01:23:17,500 --> 01:23:19,041
Tak guna.
579
01:23:20,125 --> 01:23:21,833
Tak sedar diri.
580
01:23:22,916 --> 01:23:26,916
Bercerai dan mungkin tak dapat
jumpa anak lagi.
581
01:23:27,708 --> 01:23:30,125
Awak fikir awak lebih baik daripada saya?
582
01:23:30,208 --> 01:23:32,041
Bangsat!
583
01:23:33,333 --> 01:23:34,750
Apa siapa nak panggil saya begitu?
584
01:23:35,291 --> 01:23:39,166
Begitu juga awak.
585
01:23:40,000 --> 01:23:43,125
Kalau saya tahi anjing, begitu juga awak.
586
01:23:45,375 --> 01:23:46,750
Awak bukan lagi bos saya.
587
01:23:47,583 --> 01:23:48,708
Saya tak perlu dengar cakap awak.
588
01:23:49,291 --> 01:23:53,041
Awak bagus dulu sebab
saya dan Tung sokong awak.
589
01:23:53,916 --> 01:23:55,500
Awak bolot semua kekayaan seorang diri.
590
01:23:56,000 --> 01:23:57,708
Saya dan Tung pula dapat sisa saja.
591
01:23:58,833 --> 01:23:59,958
Jangan lupa.
592
01:24:00,541 --> 01:24:02,666
Tung masuk penjara untuk awak.
593
01:24:15,583 --> 01:24:17,083
Dia mak cik saya!
594
01:25:38,916 --> 01:25:40,291
John!
595
01:25:45,291 --> 01:25:46,750
John!
596
01:25:53,000 --> 01:25:54,083
John…
597
01:25:58,333 --> 01:26:00,916
CIKGU KWOK: CARA AWAK HABISKAN
MEMANG KEJAM
598
01:26:04,708 --> 01:26:08,250
TAK SANGKA AWAK BOLEH SAMPAI TAHAP INI
599
01:26:11,625 --> 01:26:15,166
INI PUSINGAN TERAKHIR, KITA JUMPA NANTI
600
01:29:20,666 --> 01:29:25,458
Mari kita nyanyi lagu Yee-Ha.
601
01:29:26,625 --> 01:29:31,000
Mari kita menari tarian Yee-Ha.
602
01:29:32,333 --> 01:29:36,750
Mari kita bersatu dan bekerja keras!
603
01:29:37,458 --> 01:29:42,166
Kita kena bertabah menghadapi masa depan!
604
01:29:43,375 --> 01:29:47,875
Kita kena saling bantu-membantuuntuk berjaya!
605
01:29:48,791 --> 01:29:54,541
Selagi kita bersatu kita akan berjaya!
606
01:29:55,250 --> 01:29:57,416
Encik Zhang, lama tak jumpa.
607
01:29:58,250 --> 01:29:59,541
Awak siapa?
608
01:30:03,333 --> 01:30:04,916
Saya Cikgu Kwok.
609
01:30:06,500 --> 01:30:08,375
Siapa awak sebenarnya?
610
01:30:11,541 --> 01:30:12,708
Awak tak ingat saya siapa?
611
01:30:17,500 --> 01:30:19,166
Jadi, awak ingat ayah saya?
612
01:30:20,041 --> 01:30:21,166
Awak siapa?
613
01:30:22,708 --> 01:30:25,291
Cikgu Kwok ialah ayah saya.
614
01:30:25,375 --> 01:30:27,541
Dia seorang cikgu sekolah menengah.
615
01:30:27,625 --> 01:30:29,291
Dia bukan orang kaya.
616
01:30:29,375 --> 01:30:31,250
Malah, dia macam awak.
617
01:30:32,458 --> 01:30:34,583
Seseorang yang cuba sara keluarganya.
618
01:30:34,666 --> 01:30:35,916
Awak,
619
01:30:36,666 --> 01:30:37,666
Tung,
620
01:30:38,208 --> 01:30:39,458
dan John.
621
01:30:40,208 --> 01:30:41,458
Semasa muda,
622
01:30:42,000 --> 01:30:44,541
suka membuli dan membelasah
orang yang lemah.
623
01:30:46,583 --> 01:30:48,333
Pukul orang untuk berseronok.
624
01:30:49,041 --> 01:30:51,875
Awak kena bayar kalau nak tidur sini.
625
01:30:51,958 --> 01:30:55,791
Kasihan mak awak dapat anak begini.
626
01:30:55,875 --> 01:30:58,041
Tanggalkan seluar dia.
627
01:31:03,083 --> 01:31:05,083
Jangan keluar walau apa pun berlaku.
628
01:31:05,583 --> 01:31:06,875
Tunggu sini.
629
01:31:09,083 --> 01:31:11,416
Hei, lepaskan dia!
630
01:31:12,708 --> 01:31:15,208
Dia gelandangan, kasihanilah dia.
631
01:31:16,000 --> 01:31:18,625
Orang muda macam awak patut
buat benda lebih baik.
632
01:31:18,708 --> 01:31:20,750
Saya sudah hubungi polis,
lebih baik kamu pergi sekarang.
633
01:31:21,333 --> 01:31:22,541
Hubungi polis?
634
01:31:22,625 --> 01:31:26,000
Awak ingat polis akan datang
hanya untuk seorang pengemis?
635
01:31:26,083 --> 01:31:27,625
Orang kaya macam awak,
636
01:31:28,750 --> 01:31:31,833
sebab lebih pandai daripada kami,
boleh suruh buat apa saja.
637
01:31:32,708 --> 01:31:37,458
Biar saya ajar awak tentang dunia ini.
638
01:31:42,416 --> 01:31:43,833
Kuat lagi!
639
01:31:53,541 --> 01:31:54,791
Celaka! Tak banyak duit.
640
01:32:10,541 --> 01:32:11,541
Zhang!
641
01:32:13,500 --> 01:32:14,708
Zhang, mari pergi!
642
01:32:19,458 --> 01:32:23,666
Ayah saya koma, tak pernah sedar.
643
01:32:24,666 --> 01:32:27,333
Tak lama kemudian, dia meninggal dunia.
644
01:32:28,208 --> 01:32:32,583
Emak saya tak dapat terima dan
alami kemurungan.
645
01:32:36,250 --> 01:32:41,250
Sebab itu saya cipta permainan ini.
646
01:32:42,416 --> 01:32:46,125
Supaya orang tak guna dan jahat seperti
kamu boleh bunuh satu sama lain.
647
01:32:48,166 --> 01:32:49,958
Mereka semua macam saya.
648
01:32:51,041 --> 01:32:53,583
Mereka juga kehilangan orang tersayang.
649
01:32:54,500 --> 01:32:56,375
Kami semua sudah muak.
650
01:32:57,416 --> 01:32:59,708
Sebab undang-undang tak boleh
hukum orang seperti kamu.
651
01:33:00,333 --> 01:33:03,166
Kami tak boleh dapatkan keadilan
daripada sistem ini.
652
01:33:04,291 --> 01:33:07,000
Sebab itu, kami semua Cikgu Kwok.
653
01:33:08,583 --> 01:33:11,958
Disebabkan awak,
saya kehilangan ayah saya.
654
01:33:22,958 --> 01:33:24,041
Maafkan saya.
655
01:34:14,791 --> 01:34:15,833
Mak!
656
01:34:17,208 --> 01:34:18,666
Mak nak pergi mana?
657
01:34:20,000 --> 01:34:23,666
Saya nak buang baju lama ayah awak.
658
01:34:26,250 --> 01:34:27,250
Biar saya tolong.
659
01:34:30,125 --> 01:34:31,333
Mari.
660
01:35:50,916 --> 01:35:54,583
PERMAINAN TAMAT
42816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.