Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:06,359
ayrılmıyoruz kasabadan ama çiftlikten
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,760
bir an önce gitmek için elimden gelen ne
3
00:00:06,359 --> 00:00:12,519
varsa yapacağım İlla kafana koyduğunu
4
00:00:08,760 --> 00:00:15,120
yapacaksın inatçı keçi O da senin
5
00:00:12,519 --> 00:00:18,279
hediyen ne zaman başın sıkışsa bir
6
00:00:15,120 --> 00:00:22,240
telefon uzaktayım bunu getirdim sana her
7
00:00:18,279 --> 00:00:25,320
şey için teşekkür ederim Sen hala bir
8
00:00:22,240 --> 00:00:27,560
prensessin ve hayatı bu çiftlikten
9
00:00:25,320 --> 00:00:30,198
ibaret bir masal sanıyorsun sen mi
10
00:00:27,560 --> 00:00:32,598
kendini fazla kaptırdın masala Prens
11
00:00:30,199 --> 00:00:35,760
diyesin bir şey diyesin prenses de
12
00:00:32,598 --> 00:00:38,839
gidiyor işte bu kasabaya gelirken tek
13
00:00:35,760 --> 00:00:41,599
derdim sana Hacı çektirmekte ama şimdi
14
00:00:38,840 --> 00:00:44,239
neden gözüm içe sıkışıyor o kadar hiçbir
15
00:00:41,600 --> 00:00:46,020
yere gitmiyoruz burası benim evim
16
00:00:44,239 --> 00:00:58,530
babaanneciğim
17
00:00:46,020 --> 00:00:58,530
18
00:00:58,920 --> 00:01:02,480
yapma i
1227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.