Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:03,180
1 W significa ganancias diarias.
2
00:00:03,180 --> 00:00:06,980
Regalamos un bono de 1500 dólares
a los jugadores nuevos.
3
00:00:06,980 --> 00:00:10,260
Ve a la página 1 W punto GL Regístrate
4
00:00:10,380 --> 00:00:11,673
haz el primer depósito
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,433
y llévate bono de 1500
6
00:00:13,500 --> 00:00:13,993
dólares.
7
00:00:14,100 --> 00:00:15,980
Gana junto con 1 wing.
8
00:01:14,950 --> 00:01:16,910
Se encuentra a 6 km de larga.
9
00:01:20,420 --> 00:01:21,460
Buena suerte, hermano.
10
00:01:24,300 --> 00:01:25,260
No pierdes la cabeza.
11
00:01:25,260 --> 00:01:28,620
Michael, quiero competencia
este año soy Bart Grills
12
00:01:28,780 --> 00:01:30,313
transmitiendo desde Costa Rica en
13
00:01:30,380 --> 00:01:33,673
el campeonato mundial de competencia
de aventuras de 2015.
14
00:01:33,860 --> 00:01:35,927
Te voy a esperar en la meta Decker,
15
00:01:36,338 --> 00:01:37,393
bien Helen conmigo.
16
00:01:38,370 --> 00:01:38,850
Vámonos.
17
00:01:39,770 --> 00:01:42,583
Michael White es sin dudas
el mejor corredor de aventura,
18
00:01:42,650 --> 00:01:44,543
pero nunca ha ganado un campeonato.
19
00:01:44,610 --> 00:01:46,983
Michael y su equipo son
excelentes competidores,
20
00:01:47,050 --> 00:01:48,503
igual que los actuales campeones, el
21
00:01:48,570 --> 00:01:49,543
equipo rterys.
22
00:01:49,610 --> 00:01:50,650
¿Por qué no reman?
23
00:01:51,450 --> 00:01:53,890
Porque son débiles, olvídate de ellos,
sigue remando,
24
00:01:53,970 --> 00:01:55,383
no importa qué tan bueno sea el
25
00:01:55,450 --> 00:01:58,650
equipo de Michael, por alguna razón
siempre se quedan atrás,
26
00:01:58,730 --> 00:01:59,703
algunos dicen que él es
27
00:01:59,770 --> 00:02:01,210
su propio peor enemigo,
28
00:02:01,290 --> 00:02:02,810
hay con la marea, va hacia el océano,
29
00:02:02,890 --> 00:02:03,863
nos mataremos remando por
30
00:02:03,930 --> 00:02:04,263
nada.
31
00:02:04,610 --> 00:02:05,890
Art Perrix está esperando.
32
00:02:06,570 --> 00:02:07,890
Ganaremos si somos pacientes.
33
00:02:08,290 --> 00:02:11,170
Helen, qué dice la navegante ayer
cierra la boca y rema.
34
00:02:11,770 --> 00:02:13,246
Escucha a tu equipo mayor
35
00:02:14,197 --> 00:02:14,543
rápido.
36
00:02:25,090 --> 00:02:26,850
Carajo, está salado.
37
00:02:27,130 --> 00:02:28,930
La marea nos lleva en
dirección equivocada.
38
00:02:28,930 --> 00:02:30,010
Solo continúa.
39
00:02:30,330 --> 00:02:33,290
Hay que regresar, tío,
solo rema más fuerte.
40
00:02:42,050 --> 00:02:43,090
Se nos acaba el agua.
41
00:02:43,090 --> 00:02:43,330
Michael.
42
00:02:51,140 --> 00:02:52,620
No podemos remar en el Banco.
43
00:02:53,340 --> 00:02:55,620
Estoy hecho sí no se detengan.
44
00:02:55,620 --> 00:02:57,860
Tendremos que arrastrarlo
y se nos suba la marea.
45
00:02:57,860 --> 00:02:58,740
Los alcanzamos.
46
00:02:58,780 --> 00:03:00,180
Esto no se ha acabado, vamos.
47
00:03:02,740 --> 00:03:03,940
Bebé esto bye voy
48
00:03:04,820 --> 00:03:08,713
necesita ayuda al menos ser inyectado
inyectado estas bocas.
49
00:03:08,780 --> 00:03:10,673
¿Michael, son 4 horas
de penalización,
50
00:03:10,740 --> 00:03:11,673
olvídalo cómo va a pasar?
51
00:03:11,740 --> 00:03:13,820
Súbalo mi callar,
lo llevaré yo mismo.
52
00:03:13,820 --> 00:03:14,900
¿Te perdiste la cabeza?
53
00:03:16,170 --> 00:03:18,930
Mira tu alrededor, mira tu equipo,
maldita sea.
54
00:03:20,450 --> 00:03:23,490
Es muy débil, no culpes
al equipo por tus malas decisiones.
55
00:03:26,400 --> 00:03:27,920
Sí, todo El Mundo verá esto.
56
00:05:04,990 --> 00:05:05,108
Te
57
00:05:05,914 --> 00:05:06,083
amo.
58
00:06:04,710 --> 00:06:06,870
Papi, aquí estoy.
59
00:06:09,640 --> 00:06:10,120
¿Hola,
60
00:06:11,040 --> 00:06:12,533
Mira, Ah, qué tienes ahí?
61
00:06:12,600 --> 00:06:17,120
A ver, es para ti sí, puedo
es Rosa.
62
00:06:17,240 --> 00:06:19,893
Sí, por supuesto, pero solo las uñas,
63
00:06:19,960 --> 00:06:22,173
no me pintes el bigote ni
las cejas esta vez.
64
00:06:25,330 --> 00:06:26,610
Hola, hola.
65
00:06:29,770 --> 00:06:30,930
¿Tuviste algo que ver con esto?
66
00:06:31,050 --> 00:06:33,050
Guau, qué bonito color.
67
00:06:33,050 --> 00:06:34,585
Sí, no has visto mis pies,
68
00:06:35,010 --> 00:06:36,583
la voy a conseguir libros
para colorear.
69
00:06:36,650 --> 00:06:38,450
¿Cuándo se enamoró del barniz de uñas?
70
00:06:38,610 --> 00:06:41,490
No tengo idea, pero seguro
no lo heredó de mí.
71
00:06:44,260 --> 00:06:45,180
Si es tenis, mugroso.
72
00:06:45,180 --> 00:06:47,260
Si tus calcetas con sangre
siguen en la puerta.
73
00:06:47,260 --> 00:06:49,300
¿Solo fui a correr amor,
has visto peores, no?
74
00:06:50,470 --> 00:06:51,790
Sí, cuando entré nada
75
00:06:52,910 --> 00:06:53,363
tú.
76
00:06:53,480 --> 00:06:55,258
Entonces tú puedes
seguir perfecta, hermosa
77
00:06:55,325 --> 00:06:56,447
y en forma y yo no,
78
00:06:56,560 --> 00:06:57,613
no funcionará en tus
79
00:06:57,680 --> 00:06:58,213
halagos.
80
00:06:58,600 --> 00:06:59,280
¿Y qué lo hará?
81
00:07:01,100 --> 00:07:03,020
Que te vayas al trabajo.
82
00:07:05,000 --> 00:07:07,240
¿Te veo luego Michael, qué y la camiseta,
83
00:07:07,480 --> 00:07:10,813
la qué, cuál camiseta, la que
te dio a tu papá?
84
00:07:13,350 --> 00:07:16,950
No quiero, por favor, póntela
85
00:07:18,150 --> 00:07:18,363
ni.
86
00:07:20,150 --> 00:07:20,990
Adiós, adiós.
87
00:07:40,430 --> 00:07:42,470
Al fin llegaron los refuerzos.
88
00:07:42,790 --> 00:07:44,550
¿Hola, cómo estás, hijo?
89
00:07:48,160 --> 00:07:48,480
Guau.
90
00:07:48,600 --> 00:07:51,680
Qué día tan ajetreado
fue de locos sin parar.
91
00:07:51,720 --> 00:07:52,960
Creo que hay un par de ofertas.
92
00:07:55,040 --> 00:07:57,200
¿Y la camiseta en serio?
93
00:07:57,200 --> 00:07:57,440
Sí,
94
00:07:58,280 --> 00:07:58,653
ojalá.
95
00:07:58,720 --> 00:08:00,880
¿Sabes lo que es usar una camiseta
con tu nombre?
96
00:08:01,400 --> 00:08:02,160
Sí, sí.
97
00:08:02,200 --> 00:08:02,760
De hecho
98
00:08:03,457 --> 00:08:04,453
tienes que usarla.
99
00:08:07,700 --> 00:08:09,660
Oye, mira, qué interesante.
100
00:08:11,400 --> 00:08:13,824
Todas las firmas tienen
la misma caligrafía
101
00:08:13,891 --> 00:08:14,773
y son de zurdos.
102
00:08:16,520 --> 00:08:18,240
Sí, porque ya nadie quiere firmar.
103
00:08:18,400 --> 00:08:21,120
Los anuncios los agobian,
es invasivo.
104
00:08:21,120 --> 00:08:23,173
No soy un hombre OKOK,
les muestro la casa,
105
00:08:23,240 --> 00:08:24,333
no quiero fabricarlos a nada.
106
00:08:24,400 --> 00:08:25,520
Si les gusta, ofertarán.
107
00:08:26,670 --> 00:08:28,030
Regresa a tus tarjetas.
108
00:08:29,710 --> 00:08:32,510
Aquí tienes ETK Resolviste eso,
qué horror.
109
00:08:34,510 --> 00:08:36,523
Les venderé una casa en la que podrán
110
00:08:36,590 --> 00:08:38,483
formar un hogar a tu madre.
111
00:08:40,110 --> 00:08:42,910
Que le ocurrió a tu mamá
no se me olvida a mí tampoco.
112
00:08:44,430 --> 00:08:45,950
Las personas quieren echar raíces.
113
00:08:45,950 --> 00:08:46,482
Mike, Sí,
114
00:08:47,910 --> 00:08:51,883
tú al contrario, pasas todo el tiempo
queriendo arrancarlas.
115
00:08:51,950 --> 00:08:53,030
¿Eso no es cierto?
116
00:08:53,030 --> 00:08:56,019
Sí, tengo una hermosa familia,
un hogar, tengo unas
117
00:08:56,086 --> 00:08:57,363
más que solo una casa.
118
00:08:57,750 --> 00:08:59,390
Entiendes, mi matrimonio está bien.
119
00:08:59,390 --> 00:09:01,870
Helen te comentó algo,
no me dijo nada, escúchame.
120
00:09:03,230 --> 00:09:05,243
Sé que estás haciendo porque hice lo mismo
121
00:09:05,310 --> 00:09:07,723
cuando estaba en el Ejército, o persigues
122
00:09:07,790 --> 00:09:11,363
una emoción o te falta algo
que tú mismo te niegas,
123
00:09:11,430 --> 00:09:13,443
no importa, no es justo para sellen
124
00:09:13,510 --> 00:09:16,163
y Ruby, claro, es sencillo
para ti decirlo, sí,
125
00:09:16,230 --> 00:09:17,803
porque bueno, saliste del Ejército con
126
00:09:17,870 --> 00:09:18,883
el pecho lleno de medallas,
127
00:09:18,950 --> 00:09:20,563
yo estaba acabado a la
mitad de la carrera,
128
00:09:20,630 --> 00:09:21,203
ni siquiera pude
129
00:09:21,270 --> 00:09:25,150
llegar a la meta, tu jardín
será tan verde como lo cuide,
130
00:09:25,270 --> 00:09:25,803
pues esa frase
131
00:09:25,870 --> 00:09:29,043
en tus tarjetas, excelente idea,
seguiré tu Consejo, eso haré.
132
00:09:29,110 --> 00:09:30,483
Te gusta la camiseta con tu nombre,
133
00:09:30,550 --> 00:09:32,563
te gustan las medallas que tiene
de malo que quiera
134
00:09:32,630 --> 00:09:33,163
lo mismo.
135
00:09:33,270 --> 00:09:34,390
¿De dónde crees que lo aprendí?
136
00:09:36,750 --> 00:09:38,230
Sólo no seas egoísta máquina.
137
00:09:42,600 --> 00:09:44,680
Hoy a la Iglesia vengo en un rato.
138
00:09:50,280 --> 00:09:52,960
¿Hola perrito, qué te pasó?
139
00:09:59,720 --> 00:10:01,280
No te vayas, voy a traerte agua.
140
00:10:42,330 --> 00:10:43,490
Ya se durmió.
141
00:10:44,610 --> 00:10:45,170
Ah, qué bueno.
142
00:10:45,610 --> 00:10:48,850
La carne estará en unos minutos
un par de minutos para que se queme.
143
00:10:49,890 --> 00:10:51,970
Se dice abrazar, Ah, claro.
144
00:10:55,970 --> 00:10:57,250
No estás apreciando la vista.
145
00:10:58,930 --> 00:10:59,450
Perdón.
146
00:11:03,400 --> 00:11:04,120
Mira esto.
147
00:11:06,390 --> 00:11:08,150
Michael, esa foto es de hace 3 años.
148
00:11:09,090 --> 00:11:11,748
Sí pues, mi papá hace que parezca
que fue ayer
149
00:11:12,690 --> 00:11:13,063
que.
150
00:11:13,180 --> 00:11:13,980
¿Eso qué y eso qué?
151
00:11:13,980 --> 00:11:16,820
A muchas personas les gusta verme atascado
en el fango.
152
00:11:18,490 --> 00:11:20,303
Competí por 19 años
153
00:11:20,370 --> 00:11:22,583
y por eso me recuerdan dónde estás.
154
00:11:22,890 --> 00:11:25,130
Estoy aquí amor, no, no es cierto.
155
00:11:26,210 --> 00:11:30,530
¿Estás en una selva pensando
en una línea de meta imaginaria?
156
00:11:31,010 --> 00:11:31,970
Pues es lo que hago.
157
00:11:32,210 --> 00:11:35,810
Sí, soy un corredor, mi corredora
y ahora soy mamá.
158
00:11:35,930 --> 00:11:37,250
¿Y qué me doy por acabado?
159
00:11:37,810 --> 00:11:39,570
No es así como termina para mí.
160
00:11:41,990 --> 00:11:46,750
Ay, mierda, Deme la carne
no está perfecta, como siempre.
161
00:11:48,490 --> 00:11:48,667
Sí,
162
00:11:54,490 --> 00:11:56,223
sabes, esto no te define.
163
00:12:00,290 --> 00:12:03,490
Haz algunas llamadas Michael
y ve quién anda por ahí.
164
00:12:04,610 --> 00:12:07,010
Haz algunas visitas y
consigue un patrocinador.
165
00:12:08,740 --> 00:12:09,500
Es en serio,
166
00:12:10,380 --> 00:12:10,793
sí.
167
00:12:12,210 --> 00:12:13,930
¿Los corredores corren, no?
168
00:12:23,830 --> 00:12:25,990
¿Son amigos tuyos, qué es esto?
169
00:12:26,510 --> 00:12:28,430
Expedición y campamento en Silicon Valley.
170
00:12:29,450 --> 00:12:31,130
Fingen que son rudos por una noche
171
00:12:31,297 --> 00:12:34,183
y me aseguro de que los malvaviscos
y el vino estén
172
00:12:34,250 --> 00:12:36,543
listos y las personas pagan por esto.
173
00:12:36,610 --> 00:12:36,890
Sí,
174
00:12:37,730 --> 00:12:40,503
soy como un guía de turistas.
175
00:12:41,370 --> 00:12:42,170
No me mires así.
176
00:12:42,170 --> 00:12:43,410
Se gana buen dinero, hermana.
177
00:12:43,730 --> 00:12:44,823
Ya era tiempo de que Molly y yo
178
00:12:44,890 --> 00:12:47,303
dejáramos la cabaña de la playa
y tuviéramos una Casa
179
00:12:47,370 --> 00:12:47,663
Real.
180
00:12:49,550 --> 00:12:51,510
Voy a reunir al equipo
para el Campeonato mundial
181
00:12:51,577 --> 00:12:52,523
en República Dominicana.
182
00:12:53,930 --> 00:12:55,050
No escatimaré en nada.
183
00:12:56,750 --> 00:12:58,723
Nicole, yo una victoria más
184
00:12:58,790 --> 00:13:00,083
y serás el campeón más longevo.
185
00:13:00,790 --> 00:13:02,483
Solo con la publicidad, tú y Molly
186
00:13:02,550 --> 00:13:04,483
podrían tener la casa
que siempre han querido.
187
00:13:05,450 --> 00:13:08,993
Sin mencionar que te darán una medalla
en frente de Deckerson
188
00:13:09,170 --> 00:13:10,223
te sacó del equipo en cuanto
189
00:13:10,290 --> 00:13:10,943
te vio coger.
190
00:13:12,930 --> 00:13:14,090
¿Tienes patrocinadores?
191
00:13:15,890 --> 00:13:16,490
¿Los tendré?
192
00:13:20,510 --> 00:13:21,550
¿Tortilla, cómo está?
193
00:13:23,330 --> 00:13:26,890
No te preocupes, por eso estaré bien,
no me preocupa tu rodilla.
194
00:13:27,890 --> 00:13:30,290
Me preocupa mi futuro, disculpe, señor.
195
00:13:30,650 --> 00:13:33,530
Está haciendo viento y hay arena
en todas partes.
196
00:13:33,890 --> 00:13:35,370
¿Cree que se puede hacer algo?
197
00:13:36,010 --> 00:13:39,730
Oiga, señor, los Malvaviscos
están lindos, muero de hambre.
198
00:13:39,730 --> 00:13:40,410
Sí, ya voy.
199
00:13:41,970 --> 00:13:43,010
Pasa los malmiscos.
200
00:13:43,010 --> 00:13:43,330
Chiqui.
201
00:13:45,050 --> 00:13:45,930
Te ayudaría, pero.
202
00:13:47,570 --> 00:13:49,410
No tengo el control del viento,
203
00:13:50,244 --> 00:13:51,063
suerte con eso.
204
00:13:52,170 --> 00:13:52,850
Llegaré pronto.
205
00:13:56,380 --> 00:14:00,180
Michael, cuando vemos tus resultados
siempre estás en los primeros 10,
206
00:14:00,340 --> 00:14:00,993
pero no hay muchas
207
00:14:01,060 --> 00:14:02,953
victorias, De hecho, ninguna.
208
00:14:03,460 --> 00:14:05,300
Nuestros clientes suelen ser ganadores.
209
00:14:05,580 --> 00:14:06,273
¿Yo siempre cumplo
210
00:14:06,340 --> 00:14:09,273
con lo que piden los patrocinadores
y por qué te dejan siempre?
211
00:14:11,240 --> 00:14:12,680
Pues que ellos te respondan.
212
00:14:14,130 --> 00:14:15,330
Te lo pregunto a TI.
213
00:14:17,760 --> 00:14:18,200
Bueno,
214
00:14:19,280 --> 00:14:21,170
tuve un bebé, me tomé un tiempo,
215
00:14:21,280 --> 00:14:24,373
es una gran oportunidad para ustedes
en tengo un nuevo
216
00:14:24,440 --> 00:14:26,213
equipo que me tiene muy entusiasmado.
217
00:14:26,880 --> 00:14:29,213
El primer integrante,
Chick William Chickerotis,
218
00:14:29,280 --> 00:14:30,613
cuatro veces campeón mundial y será
219
00:14:30,680 --> 00:14:33,733
mi navegador, estuvo en el
equipo Art Ericks por años.
220
00:14:33,800 --> 00:14:35,880
Sí, ya lo sabemos,
es una leyenda
221
00:14:35,960 --> 00:14:37,453
e incluso es mayor que tú.
222
00:14:37,560 --> 00:14:39,440
Aún puede competir, créanme,
223
00:14:39,560 --> 00:14:41,973
va a dejar a su equipo
para correr conmigo.
224
00:14:42,800 --> 00:14:47,000
Michael, todos sabemos que su equipo
lo dejó verdad por la rodilla.
225
00:14:51,910 --> 00:14:52,914
¿Quién más estará
226
00:14:54,287 --> 00:14:54,633
Olivia?
227
00:14:54,740 --> 00:14:55,449
Olivia Baker
228
00:14:56,020 --> 00:14:57,473
es la hija de Hugo Baker.
229
00:14:58,730 --> 00:15:01,850
Entren en Hawaii todo el año
de las mejores alpinistas del mundo.
230
00:15:19,370 --> 00:15:20,965
¿Tobillo hacia arriba no te
231
00:15:21,370 --> 00:15:21,842
escucho,
232
00:15:22,690 --> 00:15:22,943
no?
233
00:15:23,010 --> 00:15:25,770
Claro que no tendrás
que gritar más fuerte.
234
00:15:27,660 --> 00:15:30,580
Eres el único que me escuchas,
Mike, disculpa.
235
00:15:31,690 --> 00:15:32,530
¿Eres Hugo Baker?
236
00:15:32,970 --> 00:15:36,650
Tal vez tenía un póster tuyo
en mi habitación escalando el haltón.
237
00:15:38,300 --> 00:15:39,900
Me inspiraste a escalar
lo hace 2 años.
238
00:15:40,970 --> 00:15:41,797
Michael Leigh,
239
00:15:42,326 --> 00:15:43,263
ya sé quién eres.
240
00:15:51,990 --> 00:15:52,870
¿Es muy buena, no?
241
00:15:53,470 --> 00:15:55,630
Ay, sería mejor si le importara más.
242
00:15:56,810 --> 00:15:57,930
¿Me prestas un arnés?
243
00:15:58,730 --> 00:15:59,850
Quisiera ir a saludarla.
244
00:16:01,690 --> 00:16:02,517
¿Tienes visita
245
00:16:03,174 --> 00:16:03,343
qué?
246
00:16:07,100 --> 00:16:07,460
Hola.
247
00:16:08,570 --> 00:16:09,450
Linda oficina.
248
00:16:12,380 --> 00:16:14,180
¿Dominicana y necesitas a una mujer?
249
00:16:15,210 --> 00:16:16,090
Te necesito a ti.
250
00:16:17,050 --> 00:16:17,490
¿Y por qué no?
251
00:16:17,490 --> 00:16:21,370
Helen ya se retiró porque ahora es mamá,
no lo siento.
252
00:16:21,370 --> 00:16:24,450
Ya dejé de competir
y ya dejé de escalar en serio.
253
00:16:25,370 --> 00:16:27,090
Guau, por poco me engañas.
254
00:16:27,970 --> 00:16:29,650
Lo hago por mi papá, porque lo hace feliz.
255
00:16:30,890 --> 00:16:33,490
Hazlo más feliz gana
un campeonato mundial,
256
00:16:34,130 --> 00:16:34,839
oye Michael,
257
00:16:35,330 --> 00:16:36,463
Terminarás este año.
258
00:16:38,300 --> 00:16:40,980
Sí voy a terminar y con tu hija
voy a ganar.
259
00:16:44,390 --> 00:16:46,230
Tú qué dices, amiga, uh.
260
00:16:47,730 --> 00:16:50,130
Estoy de acuerdo, Olivia, tienes que ir.
261
00:16:51,130 --> 00:16:54,330
Harías feliz a tu papá
compitiendo lo Harías,
262
00:16:54,810 --> 00:16:57,303
lo necesito y quizá tú también.
263
00:16:58,570 --> 00:17:00,850
Bueno, si el señor dice competir,
vamos a competir.
264
00:17:01,970 --> 00:17:02,770
¿Debo darme prisa?
265
00:17:04,780 --> 00:17:05,340
¿Me va a llevarlo?
266
00:17:09,390 --> 00:17:11,790
Y el cuarto es un chico que encontré,
no espera.
267
00:17:11,790 --> 00:17:12,830
¿Qué pasó con lioson?
268
00:17:13,230 --> 00:17:15,070
¿Fue parte de tu equipo la última vez?
269
00:17:16,130 --> 00:17:17,010
¿Por qué no lo llevas?
270
00:17:18,490 --> 00:17:22,050
Lío compite por otras razones,
autopromoción, gloria.
271
00:17:22,330 --> 00:17:23,530
¿Y cuáles son las correctas?
272
00:17:24,050 --> 00:17:25,370
¿Por qué compites, Michael?
273
00:17:26,330 --> 00:17:28,583
Lío tiene más de 1000000
de seguidores en Instagram
274
00:17:28,650 --> 00:17:29,903
y casi lo mismo en Twitter.
275
00:17:30,410 --> 00:17:33,343
¿No creo que sea buena idea,
sí estoy de acuerdo con John,
276
00:17:33,410 --> 00:17:35,503
es verdad, bueno, y esta gran
277
00:17:35,570 --> 00:17:36,983
oportunidad, cuánto costará?
278
00:17:37,610 --> 00:17:41,005
Bueno, para hacerlo bien hay que llegar
a Dominicana al menos 4 semanas
279
00:17:41,072 --> 00:17:42,143
antes para aclimatarnos
280
00:17:42,210 --> 00:17:43,503
al calor y a la humedad.
281
00:17:43,570 --> 00:17:46,063
Cuatro semanas, para eso no necesito
de 6 a 8,
282
00:17:46,130 --> 00:17:46,943
pero haré que funcione.
283
00:17:47,250 --> 00:17:47,810
¿Cuánto?
284
00:17:48,810 --> 00:17:49,770
100000 dólares en.
285
00:17:51,620 --> 00:17:53,700
¿La última carrera, cuánto te dio
el patrocinador?
286
00:17:54,610 --> 00:17:56,850
En la que solo duraste un día.
287
00:17:58,980 --> 00:17:59,540
Bien
288
00:18:00,854 --> 00:18:01,673
te veré afuera.
289
00:18:01,740 --> 00:18:01,980
Michael.
290
00:18:11,820 --> 00:18:12,220
¿Saben?
291
00:18:12,220 --> 00:18:12,380
En
292
00:18:13,460 --> 00:18:14,877
mi último año de escuela
293
00:18:15,500 --> 00:18:19,398
me cortaron del equipo de fútbol 3 meses
después del de baloncesto,
294
00:18:19,700 --> 00:18:22,420
en las pruebas de béisbol me dijeron
que les hacía perder su tiempo,
295
00:18:22,780 --> 00:18:23,353
así que dejé el
296
00:18:23,420 --> 00:18:25,553
campo y en lugar de irme a casa
empecé a correr.
297
00:18:25,780 --> 00:18:28,393
Corrí 24 km con mis tacos de béisbol
298
00:18:28,460 --> 00:18:29,873
hasta que se quedaron sin suela.
299
00:18:30,420 --> 00:18:33,180
Después de 4 horas mis pies sangraban
y tenía una fractura.
300
00:18:33,180 --> 00:18:35,033
Tuve que llamar a mi mamá
para que fuera por mí
301
00:18:35,100 --> 00:18:35,873
porque estaba perdido.
302
00:18:36,570 --> 00:18:38,730
Y al día siguiente lo seguía siendo,
303
00:18:38,930 --> 00:18:40,743
que al día siguiente lo seguía haciendo
y sabe en
304
00:18:40,810 --> 00:18:44,263
qué aprendí que el dolor era soportable,
muy soportable.
305
00:18:44,530 --> 00:18:46,383
Sí aprendí que sufrir es una habilidad
306
00:18:46,450 --> 00:18:48,423
y que puedo soportarlo más que nadie.
307
00:18:48,490 --> 00:18:50,570
Michael, no, no quieren saber
por qué corro.
308
00:18:52,990 --> 00:18:54,030
¿Quieren saber por qué?
309
00:18:54,230 --> 00:18:57,150
Porque quiero demostrar
que tengo lo que se necesita para ganar.
310
00:18:57,670 --> 00:18:59,270
Sí, así que no me den nada.
311
00:18:59,270 --> 00:19:00,510
Encontraré otra solución.
312
00:19:00,590 --> 00:19:03,643
Entonces sabrán por qué corro y van
a colgar mi foto ahí,
313
00:19:03,710 --> 00:19:04,963
en el centro de esa pared se
314
00:19:05,030 --> 00:19:05,723
los prometo.
315
00:19:06,430 --> 00:19:07,510
Gracias por su tiempo.
316
00:19:12,180 --> 00:19:12,980
¿Está loco?
317
00:19:15,310 --> 00:19:16,843
Solo hay un puñado de personas
318
00:19:16,910 --> 00:19:19,283
que saben lo que es correr 5 días
en los terrenos más
319
00:19:19,350 --> 00:19:20,649
difíciles de la tierra
320
00:19:20,830 --> 00:19:22,363
y nadie lo sabe mejor que Michael.
321
00:19:23,150 --> 00:19:25,150
Se trata de supervivir.
322
00:19:28,080 --> 00:19:29,480
¿Es un superviviente?
323
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
Ay, Michael, lo siento.
324
00:19:39,050 --> 00:19:40,250
50000 dólares.
325
00:19:42,270 --> 00:19:43,150
No es suficiente.
326
00:19:43,750 --> 00:19:45,270
El lío debe estar en el equipo.
327
00:19:45,270 --> 00:19:47,710
¿Tiene sus redes sociales
para justificar los fondos?
328
00:19:47,830 --> 00:19:51,510
Lío y yo no hemos hablado
desde Costa Rica, pues esa es la oferta.
329
00:19:51,790 --> 00:19:53,870
Ahora voy a competir
por vistas en redes sociales.
330
00:19:55,030 --> 00:19:56,870
Si quieres competir, sí.
331
00:20:05,250 --> 00:20:05,890
Lo siento.
332
00:20:05,930 --> 00:20:07,347
El estudio está cerrado,
333
00:20:07,618 --> 00:20:08,023
cerrado.
334
00:20:08,090 --> 00:20:09,610
¿Por qué es una sesión privada?
335
00:20:09,930 --> 00:20:10,890
Busco a lioson.
336
00:20:13,250 --> 00:20:15,370
Olvídalo, ya lo vi, gracias.
337
00:20:17,500 --> 00:20:19,820
¿Hola Michael, cómo has estado?
338
00:20:19,980 --> 00:20:22,020
¿Hola, te mando unas fotos conmigo?
339
00:20:22,460 --> 00:20:23,860
No, no, para nada.
340
00:20:26,380 --> 00:20:28,620
¿Sigues molesto por lo de la publicación
en Costa Rica?
341
00:20:29,260 --> 00:20:31,032
Lo que publicaste en Instagram
342
00:20:31,580 --> 00:20:32,273
no uso eso.
343
00:20:34,210 --> 00:20:34,978
Estás seguro,
344
00:20:36,290 --> 00:20:36,503
sí.
345
00:20:36,900 --> 00:20:38,060
¿Claro, claro, y
346
00:20:38,936 --> 00:20:39,873
qué es todo esto?
347
00:20:40,540 --> 00:20:42,140
Ah, es mi nueva línea de ropa casual.
348
00:20:42,140 --> 00:20:44,020
¿Se llama Richard una palabra
349
00:20:44,692 --> 00:20:46,633
ristar ya es una sola palabra, no?
350
00:20:47,220 --> 00:20:49,420
Pues en 6 meses no habrá duda, créeme.
351
00:20:51,140 --> 00:20:53,500
Siempre es cuestión de marcas que siguen
a donde va el dinero,
352
00:20:53,860 --> 00:20:54,953
que no se trata de correr.
353
00:20:55,780 --> 00:20:57,380
Bueno, es momento de avanzar
en la vida.
354
00:20:58,220 --> 00:20:58,660
No lo sé.
355
00:20:58,660 --> 00:20:59,900
Los corredores corren
356
00:21:01,064 --> 00:21:01,233
los.
357
00:21:01,380 --> 00:21:02,220
Ganadores ganan.
358
00:21:04,750 --> 00:21:08,163
Habría sido bueno para tu marca,
habría sido bueno para la marca,
359
00:21:08,230 --> 00:21:09,603
pero creo que estoy
360
00:21:09,670 --> 00:21:10,003
bien así.
361
00:21:11,690 --> 00:21:13,970
Corre conmigo este año todo está listo.
362
00:21:14,850 --> 00:21:16,770
Patrocinio, Chiqui, Yoli Baker,
363
00:21:17,581 --> 00:21:18,223
te necesito.
364
00:21:19,250 --> 00:21:21,330
Baker, la hija de Hugo Baker, sí,
365
00:21:22,450 --> 00:21:24,863
era una bestia, sí,
y es tan buena como él.
366
00:21:26,290 --> 00:21:29,330
Y la rodilla de Chiqui está bien,
está listo.
367
00:21:30,970 --> 00:21:32,090
¿Lo tienes todo resuelto?
368
00:21:33,850 --> 00:21:35,650
Estamos listos, Diego, gracias.
369
00:21:36,770 --> 00:21:38,610
Tus patrocinadores piden que yo esté.
370
00:21:40,130 --> 00:21:41,970
Quieren mis seguidores, sí.
371
00:21:43,650 --> 00:21:44,330
¿Es correcto?
372
00:21:46,670 --> 00:21:48,832
¿Pero qué pasaría con todo esto
cuando el hecho de que
373
00:21:48,899 --> 00:21:49,883
jamás ganaste te alcance?
374
00:21:51,730 --> 00:21:54,370
¿Quién querría dar clic a alguien
que ya no es relevante?
375
00:21:58,750 --> 00:22:00,270
Dime que lo arruinaste la última vez.
376
00:22:02,830 --> 00:22:06,230
Dime que tu ego, tu egoísmo
y no escuchar menos costó esa carrera.
377
00:22:11,570 --> 00:22:12,650
Sí, fue mi culpa.
378
00:22:14,730 --> 00:22:15,370
¿Y este año?
379
00:22:17,010 --> 00:22:18,050
Es mi equipo, Leo.
380
00:22:19,970 --> 00:22:21,410
Pero voy a darte vos.
381
00:22:23,870 --> 00:22:24,830
Será una muy fuerte.
382
00:22:25,850 --> 00:22:26,559
Como siempre
383
00:22:27,837 --> 00:22:28,183
llegué.
384
00:22:28,300 --> 00:22:29,340
Solo llega sin maquillaje así.
385
00:22:41,740 --> 00:22:43,940
Pueblo que darle luz, pero pues.
386
00:22:45,570 --> 00:22:46,370
¿Cómo va la rodilla?
387
00:22:46,490 --> 00:22:48,970
Bien, gracias, deseando haber llegado
un par de semanas antes.
388
00:22:48,970 --> 00:22:52,930
Como prometiste, oye, haremos 3 escaladas
de 1.8 km antes de la carrera.
389
00:22:52,930 --> 00:22:54,850
¿Crees que con 3 escaladas
vamos a estar listos?
390
00:22:54,850 --> 00:22:57,690
Acostúmbrate, corremos
con poco presupuesto, como en Chile.
391
00:22:59,580 --> 00:22:59,900
¿Oye, estás bien?
392
00:23:00,570 --> 00:23:02,930
Sí, bien, ya tienes todas tus cosas,
sí, aquí están.
393
00:23:05,540 --> 00:23:07,700
Hey, no le grite, le hazlo feo.
394
00:23:08,140 --> 00:23:09,513
Hay cientos de perros en la calle
395
00:23:09,580 --> 00:23:10,793
y casi todos tienen rabia.
396
00:23:10,900 --> 00:23:11,620
Ay pelito.
397
00:23:13,930 --> 00:23:15,890
¿Qué pasó con nuestro tiempo
para entrenar?
398
00:23:16,570 --> 00:23:18,010
Decker lleva aquí semanas.
399
00:23:18,890 --> 00:23:21,423
Es lo que debo esperar con tihuacán
ya estamos aquí
400
00:23:21,490 --> 00:23:22,743
y saquemos el mayor provecho.
401
00:23:23,250 --> 00:23:23,970
Vamos a estar bien.
402
00:23:24,890 --> 00:23:25,850
Pues ya registrarnos.
403
00:23:26,330 --> 00:23:27,410
Somos el equipo pro red.
404
00:23:27,570 --> 00:23:28,810
Bienvenidos de nada.
405
00:23:28,890 --> 00:23:29,170
Hola.
406
00:23:42,190 --> 00:23:43,910
Oigan, más rápido, carajo,
407
00:23:44,485 --> 00:23:46,603
no hay coletas que tendrá más ligero.
408
00:23:46,990 --> 00:23:47,830
¿Estamos bien, verdad?
409
00:23:48,110 --> 00:23:49,350
¿Estarán listos ese día?
410
00:23:49,570 --> 00:23:50,370
Hay que descansar.
411
00:23:50,370 --> 00:23:51,810
Esto es una sauna.
412
00:23:51,810 --> 00:23:53,930
La humedad es como del 99%.
413
00:23:53,970 --> 00:23:55,330
¿Chiqui, cómo va la rodilla?
414
00:23:55,410 --> 00:23:56,690
Está bien, seguro, sí.
415
00:23:58,780 --> 00:23:59,700
Tranquila che, hola Michael.
416
00:24:01,380 --> 00:24:02,380
¿Ay, no, quién es ese?
417
00:24:02,380 --> 00:24:03,700
¿Quién es el equipo de Felix?
418
00:24:03,780 --> 00:24:07,731
¿Son niños, la de por qué tardaste
niños saluden al tío Chiquito,
419
00:24:07,798 --> 00:24:08,673
ya se acuerdan?
420
00:24:08,740 --> 00:24:11,100
Pues estábamos esperando
cómo creí que estaba retirado.
421
00:24:11,180 --> 00:24:12,780
Los niños quisieron acompañar 2 años,
422
00:24:13,020 --> 00:24:14,353
hola idiota, hermoso paisaje,
423
00:24:14,420 --> 00:24:15,513
no, no sé qué opinen,
424
00:24:15,580 --> 00:24:17,193
pero me encanta el aire denso
de la selva.
425
00:24:19,190 --> 00:24:21,630
Ay, idiota, tu esposa
me sigue en Instagram.
426
00:24:36,170 --> 00:24:36,490
Oye,
427
00:24:37,370 --> 00:24:38,663
qué bueno que tu papá te obligó a vivir.
428
00:24:40,170 --> 00:24:42,010
Sí, no es fácil decirle que no.
429
00:24:53,930 --> 00:24:56,315
Saludos y bienvenidos
al Campeonato Mundial
430
00:24:56,382 --> 00:24:58,183
de Competencia de aventura 2018.
431
00:25:02,460 --> 00:25:04,993
54 equipos calificaron este año
432
00:25:05,060 --> 00:25:08,113
para la carrera más competitiva
y demandante que hayamos
433
00:25:08,180 --> 00:25:08,473
tenido.
434
00:25:10,420 --> 00:25:14,180
En unos minutos van a recibir
el primer paquete de mapas
435
00:25:14,500 --> 00:25:16,793
en los siguientes 5 a 10 días,
436
00:25:16,860 --> 00:25:18,313
dependiendo de cómo amanece.
437
00:25:18,380 --> 00:25:24,060
En el trayecto cubrirán
al menos 700 km de recorrido.
438
00:25:26,960 --> 00:25:30,581
Recuerden, el espíritu de la carrera
de aventuras es que cada
439
00:25:30,648 --> 00:25:31,933
equipo puede elegir la
440
00:25:32,000 --> 00:25:35,653
ruta que quiera, así que vayan
de transición en transición
441
00:25:35,720 --> 00:25:37,293
lo más rápido que puedan.
442
00:25:47,560 --> 00:25:48,480
Hola, hola,
443
00:25:49,800 --> 00:25:53,253
solo quería oír tu voz
una última vez, qué gusto oírte.
444
00:25:54,640 --> 00:25:55,880
Estoy listo, todos lo están.
445
00:25:57,660 --> 00:25:58,820
Rubita extraña.
446
00:26:00,760 --> 00:26:01,440
Yo también.
447
00:26:02,640 --> 00:26:03,680
También hace extraño.
448
00:26:04,800 --> 00:26:09,720
Regresa con bien a casa, sí, claro,
te amo, también te amo.
449
00:27:50,180 --> 00:27:51,834
Así que la pregunta acaba de
450
00:27:52,500 --> 00:27:53,858
empezar contigo, porque
451
00:27:54,620 --> 00:27:55,740
parece que pasa
452
00:27:56,925 --> 00:27:57,153
otro.
453
00:28:38,270 --> 00:28:41,672
La competencia de aventura es el deporte
en equipo más intenso
454
00:28:41,739 --> 00:28:42,923
conocido por el hombre
455
00:28:42,990 --> 00:28:45,443
en los siguientes 5 a 10 agotadores días,
456
00:28:45,510 --> 00:28:49,123
estos atletas recorrerán 700 km realizando
457
00:28:49,190 --> 00:28:52,243
diferentes disciplinas como
senderismo, alpinismo.
458
00:28:52,820 --> 00:28:56,513
Ciclismo y callar 54 equipos de 30 países
459
00:28:56,580 --> 00:28:59,233
han llegado a esta hermosa isla
y competirán
460
00:28:59,300 --> 00:29:01,993
por el elusivo Título Mundial
Enloquecerá,
461
00:29:02,060 --> 00:29:04,913
sin duda el mayor desafío físico
y mental
462
00:29:04,980 --> 00:29:06,113
que hayan enfrentado.
463
00:29:07,780 --> 00:29:10,673
Una característica única
en la competencia de aventura
464
00:29:10,740 --> 00:29:12,353
es que cada equipo puede elegir
465
00:29:12,420 --> 00:29:15,313
su propia ruta hacia las áreas
de transición designadas.
466
00:29:15,700 --> 00:29:18,673
Cuando los equipos están forzados
a cambiar de disciplina,
467
00:29:18,740 --> 00:29:20,353
la navegación es crucial.
468
00:29:27,440 --> 00:29:29,440
Quedan menos de 3 minutos
469
00:29:32,400 --> 00:29:34,173
en los próximos 5 o 10 días
470
00:29:34,240 --> 00:29:36,293
vamos a coronar al campeón Mundial
del 2018.
471
00:29:42,590 --> 00:29:42,910
Ey,
472
00:29:43,790 --> 00:29:46,883
pasa que se gusta hacer bien,
venga, oigan.
473
00:29:48,910 --> 00:29:51,350
Chiqui tiene un gran plano,
tuvimos buenas escaladas,
474
00:29:51,561 --> 00:29:53,443
estamos listos, sí, y solo vomitó
475
00:29:53,510 --> 00:29:54,443
una vez en el último.
476
00:29:55,510 --> 00:29:58,345
Que tú sepas suerte, Chiqui,
hay una parte inclinada
477
00:29:58,412 --> 00:29:59,483
en la segunda mitad.
478
00:29:59,630 --> 00:30:01,710
Creo que podemos encontrar algunos atajos
479
00:30:02,070 --> 00:30:04,163
si estamos dispuestos a arriesgarnos,
así que
480
00:30:04,230 --> 00:30:06,163
la primera mitad sin dormir
y una carrera en terreno
481
00:30:06,230 --> 00:30:08,123
inclinado en la segunda mitad lo
482
00:30:08,190 --> 00:30:09,163
querrían de otra forma.
483
00:30:09,350 --> 00:30:10,118
Claro, que no
484
00:30:11,190 --> 00:30:13,203
bien escuchen la primera regla.
485
00:30:13,860 --> 00:30:16,780
De la competencia de aventura
es que todo puede pasar
486
00:30:16,980 --> 00:30:18,033
sin importar que suceda.
487
00:30:18,100 --> 00:30:20,593
Lo aceptamos, lo superamos y seguimos,
488
00:30:20,660 --> 00:30:22,873
sufrimos, soportamos y ganamos.
489
00:30:23,180 --> 00:30:24,900
Sí, eso hace toda la diferencia.
490
00:30:24,940 --> 00:30:26,740
Sí, quien lo desea más.
491
00:30:27,020 --> 00:30:28,980
No vinimos por el segundo,
vinimos por el primero.
492
00:30:30,670 --> 00:30:31,950
Mi padre agoniza por cáncer.
493
00:30:40,820 --> 00:30:42,180
¿Olivia, qué?
494
00:30:42,340 --> 00:30:43,380
¿Por qué no dijiste nada?
495
00:30:43,620 --> 00:30:45,805
No quería competir, pero él insistió,
496
00:30:46,380 --> 00:30:48,473
sí, estoy aquí por él
y cada día aquí es un día
497
00:30:48,540 --> 00:30:49,233
sin estar con él.
498
00:30:51,150 --> 00:30:52,030
Tiene que valer la pena.
499
00:30:55,700 --> 00:30:59,900
Sí, porque por nosotros
y por los que nos importan, sí
500
00:31:01,180 --> 00:31:01,593
los amo.
501
00:31:02,540 --> 00:31:04,580
Haremos nuestro legado en
los siguientes 5 días.
502
00:31:05,700 --> 00:31:07,460
Es mi última oportunidad
de la de Chiqui.
503
00:31:07,900 --> 00:31:08,540
Hay que hacerlo.
504
00:31:08,540 --> 00:31:09,460
¿Lo haremos por tu papá?
505
00:31:09,460 --> 00:31:10,060
Sí, sí.
506
00:31:18,600 --> 00:31:19,360
32 1.
507
00:31:47,210 --> 00:31:48,250
Van, no los hay.
508
00:31:48,810 --> 00:31:52,370
La mejor ruta hacia la primera área
de transición es esta seguro.
509
00:31:52,370 --> 00:31:54,583
Oye, Dime quién es el navegante
aquí tú, Chiqui,
510
00:31:54,650 --> 00:31:56,303
unos kilómetros más será difícil.
511
00:31:56,370 --> 00:31:58,063
Vamos, russi tiene una pregunta,
512
00:31:58,130 --> 00:31:59,423
no sabía que eras tan sensible.
513
00:32:06,520 --> 00:32:07,800
¿Rubí, quieres ver a tu papá?
514
00:32:08,080 --> 00:32:08,760
Sí,
515
00:32:09,989 --> 00:32:10,453
ven aquí.
516
00:32:10,860 --> 00:32:11,300
Eso.
517
00:32:13,980 --> 00:32:14,420
Hay
518
00:32:15,580 --> 00:32:18,593
puntos, no solo es eso, es papá.
519
00:32:19,830 --> 00:32:23,270
Si usan rastreadores, así vemos
sus movimientos.
520
00:32:24,410 --> 00:32:28,090
Ese es papá corri, padres puto.
521
00:32:29,570 --> 00:32:30,610
Ahí está.
522
00:33:00,750 --> 00:33:02,390
¿Hay que comer rápido ya la bicicleta?
523
00:33:02,670 --> 00:33:05,070
Sí, esas cajas sí,
sí están por allá.
524
00:33:05,070 --> 00:33:08,270
Bien, oye, oye, oye,
hace cuánto llegó el primer equipo
525
00:33:08,350 --> 00:33:10,163
como 1 hora equipo Alterrics,
526
00:33:10,230 --> 00:33:12,723
Ah, sí lo supuse 1 hora
no está tan mal.
527
00:33:17,560 --> 00:33:19,920
Chequé Albóndigas Selváticas.
528
00:33:20,640 --> 00:33:21,960
Claro que no, no
529
00:33:22,960 --> 00:33:24,133
cambiarás de opinión.
530
00:33:24,760 --> 00:33:26,200
Estoy muy viejo para cambiar de opinión.
531
00:33:26,400 --> 00:33:27,760
Sí las personas cambian de opinión.
532
00:33:27,760 --> 00:33:31,240
Créeme, Ah, sí, ni me digas ni me digas.
533
00:33:39,850 --> 00:33:40,770
¿Qué te pasó, amigo?
534
00:33:43,830 --> 00:33:44,510
Albóndigas.
535
00:33:47,150 --> 00:33:49,350
No, ajá, como quieras.
536
00:33:58,330 --> 00:33:58,890
¿Quieres una?
537
00:34:06,320 --> 00:34:07,088
¿Qué te pasó,
538
00:34:07,792 --> 00:34:08,493
estás herido?
539
00:34:11,340 --> 00:34:12,580
¿No te ves nada bien,
540
00:34:12,747 --> 00:34:14,393
seguro que no la quieres, EH?
541
00:34:16,820 --> 00:34:17,820
Adelante está bien.
542
00:34:19,790 --> 00:34:20,381
Está bien,
543
00:34:21,270 --> 00:34:21,803
es tuya.
544
00:34:23,380 --> 00:34:26,860
Eso es, hey, al perro le gustan
mis albóndigas.
545
00:34:27,020 --> 00:34:29,620
Sí, tal vez en ese Estado
también me las comería.
546
00:34:31,390 --> 00:34:33,390
Perdóname, el resto son
para mí y mi amigo.
547
00:34:35,540 --> 00:34:36,500
Bien, 20 minutos.
548
00:34:36,500 --> 00:34:36,940
Vámonos.
549
00:34:37,300 --> 00:34:37,620
Sí, señor.
550
00:34:37,620 --> 00:34:40,033
Después de la primera etapa,
el equipo Blood Rail
551
00:34:40,100 --> 00:34:41,793
toma sus bicis de montaña
y sigue en
552
00:34:41,860 --> 00:34:44,753
el sendero detrás de los líderes
que les llevan mucha ventaja.
553
00:34:45,020 --> 00:34:47,340
Dato curioso, solo una parte
de cristó.
554
00:34:51,350 --> 00:34:52,990
¿Así que aquí lo cortaron
a la mitad, EH?
555
00:34:53,980 --> 00:34:56,340
Olivia, nada mal para ser alpinista.
556
00:34:57,220 --> 00:35:00,620
Gracias y tampoco lo haces malio
para ser modelo de Instagram.
557
00:35:00,660 --> 00:35:00,980
Adiós.
558
00:35:07,410 --> 00:35:11,690
Y qué tu rodilla está muy bien,
amigo como nunca.
559
00:35:13,860 --> 00:35:16,420
Ah, vino a jugar adiós,
es muy rápido.
560
00:36:03,990 --> 00:36:04,750
Oye, Chiqui,
561
00:36:05,790 --> 00:36:08,283
Ay, no, según el mapa,
este es el sendero.
562
00:36:10,300 --> 00:36:11,100
¿Ahora qué hacemos?
563
00:36:14,550 --> 00:36:18,830
Escalamos con Las bicicletas, claro,
solo síganme.
564
00:36:29,720 --> 00:36:30,680
Esto es una locura.
565
00:36:32,590 --> 00:36:34,952
Sí, creí que a TI te gustaban
los atajos,
566
00:36:35,950 --> 00:36:36,163
sí.
567
00:36:36,430 --> 00:36:37,950
Pero quiero llegar con vida.
568
00:36:42,270 --> 00:36:43,630
Oh, respira.
569
00:36:50,060 --> 00:36:53,420
Oigan, creo que esto amerita
tomar una buena foto.
570
00:36:53,500 --> 00:36:54,420
¿Leo en serio?
571
00:36:56,070 --> 00:36:58,830
Estás bien, Chiqui, sí,
está bien, tranquilo.
572
00:37:05,350 --> 00:37:06,390
Ya falta poco.
573
00:37:41,370 --> 00:37:42,810
¿Qué tú renunciaste al alpinismo?
574
00:37:42,810 --> 00:37:45,223
¿Las viejas hábita se quedan,
si eres increíble, oigan,
575
00:37:45,290 --> 00:37:47,023
no es la ruta del mapa, te lo
576
00:37:47,090 --> 00:37:48,570
dije, es un atajo,
577
00:37:48,893 --> 00:37:51,610
los demás decidieron tomar
el camino más largo,
578
00:37:51,690 --> 00:37:52,583
estás segura de esto?
579
00:37:52,770 --> 00:37:55,050
¿Para nada dice peligro, ya vieron?
580
00:37:55,170 --> 00:37:57,930
Para mí es como una invitación.
581
00:38:05,010 --> 00:38:06,090
Ah, sí, sí.
582
00:38:06,090 --> 00:38:08,730
Ay, qué difícil tienes tu polea lio,
583
00:38:09,570 --> 00:38:11,165
oigan, sí, estamos seguros,
584
00:38:11,730 --> 00:38:12,863
es una competencia de aventuras.
585
00:38:13,480 --> 00:38:14,040
Ajá, sí.
586
00:38:20,930 --> 00:38:22,930
¿Cuánto llevará esto aquí?
587
00:38:24,250 --> 00:38:24,770
No lo sé.
588
00:38:26,490 --> 00:38:29,863
¿Tranquilo, Chiqui, irá primero raro,
luego vas tú, luego Libia
589
00:38:29,930 --> 00:38:31,383
y yo al final, entendido?
590
00:38:33,210 --> 00:38:33,770
No está tan alto.
591
00:38:34,170 --> 00:38:35,210
¿Se espera estar ahí?
592
00:38:36,170 --> 00:38:36,730
No lo sé.
593
00:38:36,730 --> 00:38:38,810
No me parece muy seguro
que digamos no lo hay.
594
00:38:38,810 --> 00:38:40,010
Una forma de saberlo.
595
00:38:40,450 --> 00:38:41,090
¿Estás listo?
596
00:38:41,090 --> 00:38:41,730
Hagamos cheque.
597
00:38:52,230 --> 00:38:55,790
¿Qué tal a mi hijo le cuelgan
como campanas a iglesia?
598
00:38:58,610 --> 00:38:59,770
Eso chequé.
599
00:39:12,360 --> 00:39:13,896
Bien, Leo que toca, vamos,
600
00:39:14,720 --> 00:39:17,493
oye Chichi, esto esto es por ti, amigo.
601
00:39:19,890 --> 00:39:20,050
Ven.
602
00:39:30,210 --> 00:39:30,387
Eso
603
00:39:31,170 --> 00:39:31,330
es
604
00:39:32,850 --> 00:39:33,130
eso
605
00:39:34,050 --> 00:39:34,903
parece mayor.
606
00:39:39,570 --> 00:39:39,806
Oye,
607
00:39:40,738 --> 00:39:41,143
Michael.
608
00:39:50,430 --> 00:39:52,710
¿Ya te toca, Olivia, tú sigues, OK?
609
00:40:33,490 --> 00:40:33,970
Olivia.
610
00:40:38,700 --> 00:40:39,460
Mierda, mierda, mierda.
611
00:40:47,590 --> 00:40:48,710
Olivia, ya voy.
612
00:40:54,490 --> 00:40:55,130
Ay, va marco.
613
00:40:56,170 --> 00:40:56,570
Que mal.
614
00:40:58,130 --> 00:40:59,290
Olivia Sujétate.
615
00:41:02,480 --> 00:41:05,680
Estoy bien, aunque no estoy avanzando.
616
00:41:12,710 --> 00:41:13,190
Ya voy.
617
00:41:21,400 --> 00:41:21,880
Despegar.
618
00:41:28,060 --> 00:41:29,100
¿Otra linda oficina, Eh?
619
00:41:29,820 --> 00:41:31,780
Sí, creo que quiero orinar.
620
00:41:32,420 --> 00:41:34,580
Bueno, espera hasta que te bajemos.
621
00:41:34,580 --> 00:41:36,940
Sí, puedes girar y avanzar
con las manos.
622
00:41:39,520 --> 00:41:43,280
No, el cable está dañado,
no tengo como avanzar.
623
00:41:44,900 --> 00:41:48,860
¿Está bien, voy a tener que pasarte
de alguna forma cómo?
624
00:41:51,220 --> 00:41:54,220
¿Pues me voy a desenganchar un momento,
qué qué?
625
00:41:54,660 --> 00:41:55,428
Ah, Dios mío,
626
00:41:56,220 --> 00:41:58,405
bien voy a desenganchar mi mosquetón,
627
00:41:58,500 --> 00:41:59,660
lo paso por arriba de TI
628
00:41:59,940 --> 00:42:00,913
y me vuelvo a enganchar.
629
00:42:00,980 --> 00:42:03,380
Sí, oye, no, y todo eso
con la bici.
630
00:42:03,380 --> 00:42:05,353
Balance, pues con suerte, sí, oye,
631
00:42:05,420 --> 00:42:09,033
eso rompe todas las reglas del albinismo,
que no escalamos.
632
00:42:09,850 --> 00:42:10,559
¿Bien lista,
633
00:42:11,433 --> 00:42:11,543
no?
634
00:42:13,740 --> 00:42:16,940
Dios, mi esposa está bien furiosa,
si supieran dónde estoy.
635
00:42:20,890 --> 00:42:21,050
Hola.
636
00:42:39,410 --> 00:42:39,850
¿Estás bien?
637
00:42:40,290 --> 00:42:41,210
Celebraste, sí, está bien.
638
00:42:41,970 --> 00:42:43,290
Estoy bien, pues sencillo.
639
00:42:47,210 --> 00:42:49,370
No alcanzo, no me puedo hacer calmar.
640
00:42:49,370 --> 00:42:50,530
Está inclinado.
641
00:42:50,570 --> 00:42:52,930
Tal vez si me desengancho
y me muevo un poco hacia TI.
642
00:42:52,930 --> 00:42:54,290
No, no, el cable está resbaloso.
643
00:42:56,510 --> 00:42:56,990
¿Sabes qué?
644
00:42:59,530 --> 00:43:01,610
¿Tengo en ella, parece una locura,
645
00:43:01,970 --> 00:43:04,983
pero con él me lanzaré la bici hacia TI,
te enganchas
646
00:43:05,050 --> 00:43:05,183
a ella?
647
00:43:05,250 --> 00:43:06,530
¿Sí, qué?
648
00:43:08,580 --> 00:43:09,180
OK, bueno.
649
00:43:10,900 --> 00:43:11,786
Sí, suena loco,
650
00:43:12,887 --> 00:43:13,233
carajo.
651
00:43:15,460 --> 00:43:16,740
Listo, sí.
652
00:43:19,980 --> 00:43:21,820
Otro sí, lo que pasa,
653
00:43:23,127 --> 00:43:23,473
oh, oh.
654
00:43:25,780 --> 00:43:26,380
Tú vuelves.
655
00:43:31,530 --> 00:43:32,210
¿Ya lo tienes?
656
00:43:35,720 --> 00:43:37,040
Sí, sí, estás bien,
657
00:43:37,920 --> 00:43:38,493
sí.
658
00:43:42,210 --> 00:43:42,690
¿Estás bien?
659
00:43:44,740 --> 00:43:45,380
¿Resistirá, verdad?
660
00:43:45,500 --> 00:43:47,300
Sí, sin duda, sí, sin duda,
661
00:43:48,620 --> 00:43:49,353
mira.
662
00:43:49,860 --> 00:43:50,333
Perdona,
663
00:43:50,980 --> 00:43:53,393
oye, Tendrás que soltarte
en algún momento.
664
00:43:53,580 --> 00:43:53,980
¿Sí,
665
00:43:54,940 --> 00:43:57,073
ya sé que es una locura,
pero créeme,
666
00:43:57,140 --> 00:43:59,873
funcionará eso creará mucha presión
sobre tu equipo?
667
00:44:00,220 --> 00:44:02,220
Estoy bien, no te preocupes por mí.
668
00:44:03,690 --> 00:44:06,215
¿Ahora respira profundo,
cuando te sientes cómoda,
669
00:44:06,282 --> 00:44:06,903
suéltate, OK?
670
00:44:25,060 --> 00:44:25,500
Ay, no
671
00:44:26,586 --> 00:44:26,873
vamos.
672
00:44:26,940 --> 00:44:27,117
Ay,
673
00:44:27,820 --> 00:44:28,473
Dios paso.
674
00:44:28,580 --> 00:44:29,780
Seguro que va a funcionar.
675
00:44:30,780 --> 00:44:33,700
Oh, funcionará, se sentirá horrible,
676
00:44:33,980 --> 00:44:34,513
pero funcionará.
677
00:44:36,260 --> 00:44:37,340
Te tengo sí,
678
00:44:37,770 --> 00:44:39,593
está bien, te veo del otro lado.
679
00:44:51,390 --> 00:44:52,510
No creí que lo hicieras.
680
00:44:53,590 --> 00:44:54,510
Yo creí que lo hicieras.
681
00:44:54,510 --> 00:44:58,270
¿Leíste, lo hicimos, estás bien,
estás loca, lo sabías?
682
00:44:58,270 --> 00:44:59,790
Sí, sí, no lo amigas.
683
00:44:59,790 --> 00:45:02,270
A mi papá de estas gay yo
no le hubiera hecho.
684
00:45:04,840 --> 00:45:07,760
Ay muy bien, hay que seguir,
también quiero orinar, vámonos.
685
00:45:20,200 --> 00:45:20,600
Listo,
686
00:45:21,747 --> 00:45:22,093
citado.
687
00:45:25,290 --> 00:45:27,343
Te tengo sube arriba,
688
00:45:27,410 --> 00:45:29,831
no te desenganches hasta subirla flatengo
689
00:45:30,010 --> 00:45:31,143
oye, a Hugo le dará mucha
690
00:45:31,210 --> 00:45:32,155
risa cuando sepa
691
00:45:33,290 --> 00:45:33,703
vámonos.
692
00:45:40,010 --> 00:45:43,000
Impresionante movimiento del
equipo Brockrell tomando
693
00:45:43,067 --> 00:45:44,823
el camino menos transitado, han
694
00:45:44,890 --> 00:45:48,370
reducido significativamente la brecha
con el equipo arterisc
695
00:45:48,490 --> 00:45:49,703
y quizá puedan ahorrar un
696
00:45:49,770 --> 00:45:50,343
poco de energía.
697
00:45:52,500 --> 00:45:52,900
Muy bien.
698
00:45:52,980 --> 00:45:54,220
Le pasamos a 10 equipos.
699
00:45:54,220 --> 00:45:56,820
Chiqui, la tierra fue una idea brillante.
700
00:45:57,180 --> 00:45:57,740
Llegamos.
701
00:45:59,950 --> 00:46:00,630
Equipo Brad.
702
00:46:02,780 --> 00:46:04,260
Viene la siguiente parte.
703
00:46:04,260 --> 00:46:05,580
¿Es difícil coma suficiente sí?
704
00:46:05,620 --> 00:46:08,180
Ah, sí, sí sabe mantener la calma.
705
00:46:08,940 --> 00:46:10,340
Terminarás cargando su mochila.
706
00:46:10,340 --> 00:46:11,660
Michael con gusto.
707
00:46:35,030 --> 00:46:36,430
¿Ustedes
708
00:46:40,150 --> 00:46:43,083
sabían que los dominicanos comen más arroz
709
00:46:43,150 --> 00:46:44,723
que cualquier otro latinoamericano?
710
00:46:45,030 --> 00:46:46,550
¿Y tú por qué sabes todo eso?
711
00:46:46,870 --> 00:46:49,030
¿Existe algo que se llama Internet chico?
712
00:46:51,350 --> 00:46:53,670
Oigan, prepárense para recibir
los baldes de dolor.
713
00:46:54,470 --> 00:46:55,550
Todavía no quiero hacerlo.
714
00:46:55,550 --> 00:46:55,668
Ay
715
00:46:57,098 --> 00:46:57,563
muévanse.
716
00:46:58,230 --> 00:46:59,510
Tenemos que ganar la carrera.
717
00:47:02,640 --> 00:47:03,230
¿Saben qué
718
00:47:04,162 --> 00:47:05,453
pagará por eso después?
719
00:47:07,180 --> 00:47:09,980
A costa nuestra quedará en el suelo
en unos minutos.
720
00:47:10,020 --> 00:47:11,340
Conserva tu energía.
721
00:47:19,430 --> 00:47:21,430
Dios regísanos 66.
722
00:47:28,040 --> 00:47:28,749
Es por allá,
723
00:47:29,680 --> 00:47:29,975
allá,
724
00:47:30,768 --> 00:47:31,173
aquí es.
725
00:47:33,040 --> 00:47:34,000
¿No estuvo tan mal, EH?
726
00:47:34,000 --> 00:47:35,920
Sí, de fotos sí,
está bien en lo difícil.
727
00:47:39,160 --> 00:47:39,560
Chequé.
728
00:47:41,430 --> 00:47:45,110
Gracias, oigan, necesitaremos más
del ahorro de sueño planeada.
729
00:47:45,630 --> 00:47:48,630
Servimos 5 horas en 3 días,
necesitan más
730
00:47:49,710 --> 00:47:52,243
tranquilízate, relájate
cómo vamos.
731
00:47:52,670 --> 00:47:55,390
Cuatro o 5 equipos es lo que salió alguno
no que quedó aceptada.
732
00:47:56,550 --> 00:47:58,030
¿Oigan, piden
733
00:47:58,969 --> 00:48:00,083
es el equipo Artemix
734
00:48:00,150 --> 00:48:01,683
qué tiene que ser una broma?
735
00:48:02,230 --> 00:48:03,630
Creí que estábamos atrás de ellos.
736
00:48:04,030 --> 00:48:04,916
Sí, pues ya no,
737
00:48:05,630 --> 00:48:08,990
Chiqui, podemos usar GPS
en este tramo,
738
00:48:09,590 --> 00:48:11,163
si estamos dispuestos a arriesgarnos,
739
00:48:11,230 --> 00:48:11,443
creo que
740
00:48:11,510 --> 00:48:12,043
podemos ganar.
741
00:48:12,110 --> 00:48:15,745
¿Qué clase de riesgos, todos los riesgos
que Chiqui diga sí haremos
742
00:48:15,812 --> 00:48:16,923
lo que sea, no cuánto
743
00:48:16,990 --> 00:48:17,403
necesitas?
744
00:48:18,270 --> 00:48:22,230
35 minutos, OK, nos tomaremos 35 minutos
de descanso.
745
00:48:23,190 --> 00:48:23,750
Es todo.
746
00:48:23,830 --> 00:48:25,710
¿Acuéstense, Olivia, estás bien?
747
00:48:25,710 --> 00:48:26,470
Sí, estoy bien.
748
00:49:04,630 --> 00:49:06,243
Estamos en la caminata nocturna
749
00:49:06,310 --> 00:49:09,363
que resulta mucho más peligrosa
para estos atletas, en
750
00:49:09,430 --> 00:49:12,043
especial por el mal tiempo
que se espera en esta área.
751
00:49:22,900 --> 00:49:26,500
Oye chick, les dijeron de todo
lo que se tienen que cuidar,
752
00:49:26,580 --> 00:49:29,353
no dinos cocodrilos, tarántulas
753
00:49:29,420 --> 00:49:32,473
y serpientes, muchas serpientes
no te molestan o sí chic.
754
00:49:32,620 --> 00:49:35,020
Tú sabes que la fodio ahora sí,
creo que lo olvidé.
755
00:49:35,020 --> 00:49:36,180
Bueno, hice con cuidado.
756
00:49:45,730 --> 00:49:46,890
¿Estás bien, qué es eso?
757
00:49:48,380 --> 00:49:49,060
Una serpiente.
758
00:49:54,190 --> 00:49:56,510
Claro, es una serpiente, parece
muy venenosa.
759
00:49:57,070 --> 00:49:59,350
El vino mejor muévete el repugnante.
760
00:50:04,680 --> 00:50:07,493
Otro dato curioso, durante la prohibición,
761
00:50:07,560 --> 00:50:09,413
estos senderos se usaban para transportar
762
00:50:09,480 --> 00:50:10,893
alcohol de caña de azúcar.
763
00:50:11,080 --> 00:50:12,880
¿Yo podría beber ahora lo que fuera?
764
00:50:14,630 --> 00:50:15,030
¿Qué pasa?
765
00:50:16,030 --> 00:50:18,270
Nada se me torció la rodilla
en el fango.
766
00:50:18,630 --> 00:50:20,550
Qué dame tu mochila, Chiqui.
767
00:50:20,550 --> 00:50:21,554
Descansa un poco,
768
00:50:23,074 --> 00:50:23,243
oye.
769
00:50:23,840 --> 00:50:24,440
¿Está bien?
770
00:50:27,800 --> 00:50:28,520
No me lo motiva.
771
00:50:28,520 --> 00:50:29,400
Descansa un poco.
772
00:50:30,000 --> 00:50:31,440
Yo siempre cargo mi mochila.
773
00:50:34,830 --> 00:50:36,750
Es la primera vez que alguien
me ayuda a cagarla.
774
00:50:38,230 --> 00:50:42,585
¿Cúlpame por la falta de entrenamiento,
pues ya lo hice, oigan,
775
00:50:42,652 --> 00:50:44,083
qué qué hacen, vamos?
776
00:50:50,590 --> 00:50:51,122
Ven aquí,
777
00:50:52,178 --> 00:50:53,883
paremos y revisemos al equipo.
778
00:50:54,470 --> 00:50:58,150
Ay, perdón, no os acordáis tiempo
dije que revisemos al equipo.
779
00:50:58,150 --> 00:51:01,110
Sí, tranquilo, sí, claro, como digas,
780
00:51:01,317 --> 00:51:02,963
tomé el tiempo que necesites.
781
00:51:05,450 --> 00:51:05,970
¿Qué haces?
782
00:51:07,090 --> 00:51:10,370
¿Ah, pues documento este viaje increíble,
sabes qué?
783
00:51:10,370 --> 00:51:11,490
Esa es una gran idea.
784
00:51:11,970 --> 00:51:13,530
Déjame grabártelo, sí,
785
00:51:13,970 --> 00:51:15,783
sí, las luces perfectas será increíble.
786
00:51:16,450 --> 00:51:16,804
Bueno,
787
00:51:17,743 --> 00:51:18,503
lo sujeto así.
788
00:51:21,890 --> 00:51:26,663
¿Listo, sí, adiós, oye,
qué carajo se pasa idiota, oye,
789
00:51:26,730 --> 00:51:28,263
cuál es tu problema, tío, el
790
00:51:28,330 --> 00:51:30,583
teléfono o la carrera, eres estúpido,
791
00:51:30,650 --> 00:51:33,343
el teléfono es la carrera, dolio
no lo es, en serio
792
00:51:33,410 --> 00:51:34,263
crees que ganaremos?
793
00:51:34,330 --> 00:51:36,023
¿Estás delirando, vamos a ganar así,
794
00:51:36,090 --> 00:51:38,263
tenga que cargarte hasta la meta,
vamos a ganar,
795
00:51:38,330 --> 00:51:40,663
no vas a Cargarme, quién carga
a quién, EH?
796
00:51:41,370 --> 00:51:42,903
Quién suplicó que estuviera en su equipo
797
00:51:42,970 --> 00:51:46,383
para tener patrocinadores sin lío
no hay fondos,
798
00:51:46,450 --> 00:51:48,943
lo olvidaste, dije lo que querías oír
para que vinieras,
799
00:51:49,010 --> 00:51:50,383
no me importan los patrocinadores,
800
00:51:50,450 --> 00:51:52,743
ya estás aquí, qué vas a hacer
este a casa vete,
801
00:51:52,810 --> 00:51:53,743
no me importa un carajo.
802
00:51:54,870 --> 00:51:55,910
Y eres un mentiroso.
803
00:51:56,310 --> 00:51:59,110
Sabías sobre esto, sobre qué no me quieras
ver la cara.
804
00:51:59,110 --> 00:52:00,350
¿Sabía sobre su rodilla?
805
00:52:00,550 --> 00:52:02,190
Sí, sí, así es.
806
00:52:04,030 --> 00:52:05,510
Bécquer sabía lo que estaba haciendo.
807
00:52:05,510 --> 00:52:07,643
No eres un mentiroso, Michael,
808
00:52:07,710 --> 00:52:09,243
Dame mi mochila, ignóralo.
809
00:52:09,350 --> 00:52:11,350
Dame mi mochila mayor,
damelo dámela.
810
00:52:11,350 --> 00:52:13,070
Llevo, dale a la leyenda
su mochila.
811
00:52:15,160 --> 00:52:16,320
Con una hierba.
812
00:52:17,840 --> 00:52:19,480
Vamos a ganar sin poquito, estoy seguro.
813
00:52:22,280 --> 00:52:25,320
¿Hay un perro de qué estás hablando ahí?
814
00:52:25,480 --> 00:52:26,160
Míralo.
815
00:52:28,880 --> 00:52:30,240
Es el perro que le di Albóndigas.
816
00:52:31,630 --> 00:52:32,630
¿Le diste comida?
817
00:52:32,950 --> 00:52:35,550
Sí, hace 3 días y 300 km.
818
00:52:38,500 --> 00:52:40,154
Miren su lomo, lo golpeaban,
819
00:52:41,020 --> 00:52:43,580
lo sigues amigo, eso es imposible,
820
00:52:44,660 --> 00:52:45,841
moridas aquí ya vete
821
00:52:46,342 --> 00:52:48,873
Michael, deja al estúpido perro
y ya vámonos,
822
00:52:48,940 --> 00:52:51,993
no puedo evitar que nos siga,
vamos retrasados,
823
00:52:52,060 --> 00:52:53,553
sí que solo tiene
una pierna sana.
824
00:52:53,620 --> 00:52:56,233
Si tú te preocupas por un estúpido perro
está la muerte,
825
00:52:56,300 --> 00:52:57,553
a nadie le importa el perro,
826
00:52:57,620 --> 00:52:59,073
ya te lo dije, vamos a ganar.
827
00:53:00,510 --> 00:53:00,790
Oye.
828
00:53:02,960 --> 00:53:04,693
Vámonos, llevaré tu mochila
un rato más
829
00:53:04,760 --> 00:53:06,293
y viene la etapa con el GPS.
830
00:53:06,360 --> 00:53:08,333
No puedo navegar desde atrás, yo lo hago,
831
00:53:08,400 --> 00:53:10,173
puedo hacerlo bien bien, vámonos.
832
00:53:10,240 --> 00:53:11,040
¿Puedes caminar?
833
00:53:11,200 --> 00:53:15,200
Sí, bien, claro, hay que seguir listo,
vámonos así.
834
00:53:15,670 --> 00:53:16,990
Toma tu tiempo, no le hagas caso.
835
00:53:42,850 --> 00:53:44,850
Ahora él me dice que vaya más rápido.
836
00:53:47,380 --> 00:53:48,140
Bien hecho, perro.
837
00:54:09,580 --> 00:54:10,380
Eso es Michael.
838
00:54:21,020 --> 00:54:23,300
Qué bien, más perros lo que necesitábamos.
839
00:54:29,150 --> 00:54:32,030
Yo quiero ni siquiera se fija
en los otros perros.
840
00:54:32,510 --> 00:54:34,643
OK, se ve complicado el sendero,
841
00:54:34,710 --> 00:54:37,363
pero no, no encuentro un camino,
no hay nada.
842
00:54:37,630 --> 00:54:39,110
¿Qué tal si cruzamos el bosque?
843
00:54:39,190 --> 00:54:41,270
Ah, sí, aunque no será sencillo.
844
00:54:41,910 --> 00:54:43,682
Oye, Michael, Dame la mochila,
845
00:54:44,392 --> 00:54:45,683
Seguro, sí, estoy bien.
846
00:54:47,240 --> 00:54:48,760
¿Es por aquí lo ven?
847
00:55:04,840 --> 00:55:05,400
¿Qué opinas?
848
00:55:06,280 --> 00:55:09,373
Pues recorrimos 1 km y medio en 5 horas,
849
00:55:09,440 --> 00:55:12,200
espero que nos ahorre 16 km de trayecto
850
00:55:12,947 --> 00:55:13,293
y nadie
851
00:55:13,360 --> 00:55:14,893
más se atreverá a usar esta ruta.
852
00:55:15,520 --> 00:55:16,280
Habla por TI.
853
00:55:16,480 --> 00:55:17,080
¿Qué es eso?
854
00:55:17,880 --> 00:55:19,920
Un camino es la dirección correcta.
855
00:55:20,700 --> 00:55:21,860
¿Cómo saber qué piensas?
856
00:55:22,380 --> 00:55:24,300
Se ve muy despejado, vamos.
857
00:55:26,770 --> 00:55:27,250
¿Dios
858
00:55:29,730 --> 00:55:30,170
mío,
859
00:55:31,573 --> 00:55:31,683
no?
860
00:55:31,790 --> 00:55:32,830
Buenos días, vámonos.
861
00:55:39,470 --> 00:55:40,550
¿Cuál es tu problema, Eh?
862
00:55:41,030 --> 00:55:45,150
Muévete perro con todo,
ey, ey, Ey, Ey, ey.
863
00:55:45,350 --> 00:55:47,240
¿Ay, cómo quita tu maldito perro
864
00:55:47,870 --> 00:55:48,230
amigo,
865
00:55:49,430 --> 00:55:49,883
qué?
866
00:55:51,110 --> 00:55:51,350
Sucede.
867
00:55:52,870 --> 00:55:53,430
¿Qué está así?
868
00:55:54,030 --> 00:55:54,590
No lo sé.
869
00:56:00,300 --> 00:56:00,980
¿Sientes eso?
870
00:56:02,580 --> 00:56:03,700
Aire, prisa.
871
00:56:04,300 --> 00:56:04,900
¿Lo sienten?
872
00:56:05,580 --> 00:56:06,860
Sí, oh.
873
00:56:09,750 --> 00:56:10,110
Ay, mierda.
874
00:56:18,960 --> 00:56:20,040
Ese perro no salvó.
875
00:56:22,470 --> 00:56:22,647
Sí,
876
00:56:23,990 --> 00:56:24,683
maldición.
877
00:56:26,590 --> 00:56:26,944
Ah, Ah
878
00:56:28,590 --> 00:56:28,803
eso.
879
00:56:30,580 --> 00:56:32,940
Oye, Oye, te dije que era
buena idea que viniera.
880
00:56:37,630 --> 00:56:38,590
Les salvó a todos.
881
00:56:44,230 --> 00:56:44,470
Oye,
882
00:56:45,390 --> 00:56:45,683
oye.
883
00:56:47,840 --> 00:56:49,360
Albóndigas extra para ti, amigo.
884
00:56:50,660 --> 00:56:51,220
Gracias.
885
00:56:53,600 --> 00:56:55,017
¿Qué te pareció, Chiqui,
886
00:56:55,480 --> 00:56:56,293
cómo no supo?
887
00:57:09,130 --> 00:57:11,020
Casi camino hacia el acantilado,
888
00:57:11,530 --> 00:57:15,703
pero no lo hiciste, sí,
gracias a un perro, a ese perro.
889
00:57:17,390 --> 00:57:20,590
Mi esposa vive en una cabaña
para que yo pueda hacer esto,
890
00:57:20,706 --> 00:57:21,643
no es una locura.
891
00:57:21,710 --> 00:57:24,427
¿Sabes lo que te mantiene
con vida Chiquita por
892
00:57:24,754 --> 00:57:24,923
eso?
893
00:57:25,070 --> 00:57:26,230
Por eso jamás tuvimos hijos.
894
00:57:28,140 --> 00:57:30,020
A veces puedo ser muy egoísta.
895
00:57:30,500 --> 00:57:32,900
Me gustaría enfocarme en algo
más cuando esto termine.
896
00:57:34,380 --> 00:57:37,340
Ay, bueno, las chicas de la
pedicura van a amar esto.
897
00:57:38,700 --> 00:57:39,300
¿Puedes seguir?
898
00:57:41,510 --> 00:57:42,070
Tengo otra opción.
899
00:57:43,920 --> 00:57:45,640
Pues el río no sirve.
900
00:57:46,940 --> 00:57:49,700
Otro trecho sobre esta cresta
y hay otros ríos.
901
00:57:49,700 --> 00:57:52,393
Si lo cruzamos, cortaremos un poco
más de aquí aquí,
902
00:57:52,460 --> 00:57:53,673
aunque no es más sencillo que lo
903
00:57:53,740 --> 00:57:54,513
que acabamos de hacer.
904
00:57:55,180 --> 00:57:56,380
Bueno, menos ese día.
905
00:57:56,700 --> 00:57:58,060
¿Sí, cuánta comida queda?
906
00:57:59,300 --> 00:58:01,460
Un par de barras no durarán
las que.
907
00:58:01,980 --> 00:58:03,540
5 horas que nos faltan
en esta sección.
908
00:58:03,620 --> 00:58:06,500
¿Algo así, sí, Chiqui, qué?
909
00:58:07,820 --> 00:58:10,060
¿Cómo es que el perro llegó
de qué hablas?
910
00:58:11,660 --> 00:58:12,700
¿Cómo es que llegó aquí?
911
00:58:17,010 --> 00:58:20,050
Bien, leti, de comer aquí
en el área 1, sí, ajá.
912
00:58:20,410 --> 00:58:23,530
Ven aquí lo volvimos a ver justo aquí.
913
00:58:24,860 --> 00:58:27,540
Como demonios llegó desde aquí hasta acá.
914
00:58:27,580 --> 00:58:30,953
Cómo mientras nosotros usamos bicicletas
y tirolesas caminamos,
915
00:58:31,020 --> 00:58:32,193
corrimos y escalamos.
916
00:58:32,260 --> 00:58:33,380
No entiendo cómo lo hizo.
917
00:58:34,300 --> 00:58:35,980
Tal vez tiene alas y no las vemos.
918
00:58:35,980 --> 00:58:37,220
Sí fue lo primero que pensé.
919
00:58:39,260 --> 00:58:40,140
¿A dónde vas, amigo?
920
00:58:42,630 --> 00:58:43,750
¿Oye, qué haces?
921
00:58:44,630 --> 00:58:46,350
Oigan, hay que irnos,
922
00:58:47,270 --> 00:58:47,483
sí.
923
00:58:48,860 --> 00:58:50,700
Tal vez ya hizo todo lo que podían.
924
00:58:52,260 --> 00:58:55,660
Sí, podría decirlo,
pero es una boca menos que alimentar.
925
00:58:56,660 --> 00:58:57,540
Sí, eso creo.
926
00:58:58,180 --> 00:58:59,260
Entonces hay que irnos.
927
00:58:59,820 --> 00:59:01,940
¿Guarda la comida por un par de horas?
928
00:59:03,060 --> 00:59:03,180
Sí.
929
00:59:05,630 --> 00:59:06,550
Sí, puedes caminar.
930
00:59:08,230 --> 00:59:09,270
Tengo otra opción.
931
00:59:13,150 --> 00:59:14,910
Ay, carajo, cuidado, Michael
932
00:59:16,110 --> 00:59:18,923
nos salvó la vida, OK, jamás
lo olvidaremos.
933
00:59:20,220 --> 00:59:20,460
Sí.
934
00:59:43,410 --> 00:59:43,823
Espere,
935
00:59:44,730 --> 00:59:45,783
sí, por Dios, sí.
936
00:59:45,850 --> 00:59:47,970
¿Qué creen que hacía un perro?
937
00:59:47,970 --> 00:59:50,810
Hace lo que tiene que hacer, Eh,
es un caballero.
938
00:59:51,490 --> 00:59:52,130
Uy chico.
61951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.