Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,444 --> 00:00:10,358
Aah!
2
00:00:15,102 --> 00:00:16,277
Hey, what the hell is that?
3
00:00:16,320 --> 00:00:17,278
Just a little test.
4
00:00:17,321 --> 00:00:18,279
Test?!
5
00:00:18,322 --> 00:00:19,367
What do I look like to you--
6
00:00:19,410 --> 00:00:20,498
some type of lab rat?
7
00:00:22,065 --> 00:00:23,066
Hey, I didn't realize
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,024
torture was part of your deal.
9
00:00:27,940 --> 00:00:28,854
It's not.
10
00:00:31,683 --> 00:00:34,382
Hey, aren't you supposed to
extract my life force?
11
00:00:34,425 --> 00:00:35,731
Oh, yeah.
I'm glad you reminded me.
12
00:01:01,583 --> 00:01:02,584
Cole?
13
00:01:04,716 --> 00:01:06,370
Is everything all right?
14
00:01:06,414 --> 00:01:07,937
You've just been
really distracted
15
00:01:07,980 --> 00:01:08,894
the last couple of weeks.
16
00:01:15,858 --> 00:01:17,033
Cole?
17
00:01:17,077 --> 00:01:18,643
I did it, Mel.
18
00:01:18,687 --> 00:01:20,515
I wasn't sure
I was going to be able to,
19
00:01:20,558 --> 00:01:21,516
but I did.
20
00:01:23,170 --> 00:01:25,433
Did what?
21
00:01:25,476 --> 00:01:28,479
I've been
able to find a way to...
22
00:01:28,523 --> 00:01:30,829
capture all the remaining
life forces all at once.
23
00:01:34,616 --> 00:01:36,487
My time here
is almost at an end.
24
00:01:48,325 --> 00:01:50,806
COLE:
This is Cirron, my home,
25
00:01:50,849 --> 00:01:53,591
one of 6 planets
in the Migar Federation.
26
00:01:53,635 --> 00:01:55,202
There was a prison break.
27
00:01:55,245 --> 00:01:57,465
218 of the most
violent criminals
28
00:01:57,508 --> 00:01:59,989
have disappeared
into the city of Chicago.
29
00:02:00,032 --> 00:02:02,687
Finding them won't be easy.
30
00:02:02,731 --> 00:02:04,124
They aren't human,
31
00:02:04,167 --> 00:02:06,300
and luckily for Earth,
neither am I.
32
00:02:40,116 --> 00:02:41,987
I don't understand.
How is that possible?
33
00:02:44,338 --> 00:02:45,730
Well, you remember
when you guided me
34
00:02:45,774 --> 00:02:47,602
through the government facility
a few weeks ago?
35
00:02:49,212 --> 00:02:50,779
It got me thinking.
36
00:02:50,822 --> 00:02:53,042
If I could boost
the energy here
37
00:02:53,085 --> 00:02:54,783
and then tie it
into a satellite,
38
00:02:54,826 --> 00:02:57,177
I could collect the remaining
convicts' life forces
39
00:02:57,220 --> 00:02:58,613
and download them
into the containment vessel
40
00:02:58,656 --> 00:02:59,614
all at once.
41
00:03:01,398 --> 00:03:03,400
I did some tests on a fugitive
42
00:03:03,444 --> 00:03:05,141
before I took his life force,
43
00:03:05,185 --> 00:03:07,361
and it seems it's possible.
44
00:03:07,404 --> 00:03:09,406
Can you give me that
other circuit board there?
45
00:03:09,450 --> 00:03:10,494
Sure.
46
00:03:11,713 --> 00:03:12,931
This one?
47
00:03:12,975 --> 00:03:14,498
Yes.
48
00:03:16,979 --> 00:03:18,459
Wait a minute, Cole.
49
00:03:18,502 --> 00:03:20,069
You're Cirronian,
I'm part Cirronian.
50
00:03:20,112 --> 00:03:21,288
What about us?
51
00:03:21,331 --> 00:03:23,507
I can adjust it
to avoid this location.
52
00:03:23,551 --> 00:03:25,030
Good.
53
00:03:26,423 --> 00:03:28,077
So how do you get them
back to Sar-top?
54
00:03:28,120 --> 00:03:29,818
Well, I've been
monitoring Earth's
55
00:03:29,861 --> 00:03:32,473
energy patterns
over the past few months.
56
00:03:32,516 --> 00:03:33,822
It seems
there's a small window
57
00:03:33,865 --> 00:03:36,433
when I can reactivate
the wormhole.
58
00:03:36,477 --> 00:03:39,175
Magnetic fields only line up
this way every hundred years.
59
00:03:39,219 --> 00:03:41,699
The only problem is,
is the wormhole opens
60
00:03:41,743 --> 00:03:43,571
in about 20 minutes,
61
00:03:43,614 --> 00:03:45,790
and I'm not sure how long
it's gonna stay that way.
62
00:03:45,834 --> 00:03:47,401
[ beep beep beep ]
63
00:03:49,490 --> 00:03:50,534
What's going on?
64
00:03:52,971 --> 00:03:53,929
What is it?
65
00:03:57,324 --> 00:03:59,935
One of the life forces
I've collected is contaminated.
66
00:03:59,978 --> 00:04:01,589
Contaminated?
With what?
67
00:04:01,632 --> 00:04:04,374
I'm not sure, but unless
I can identify the source...
68
00:04:06,158 --> 00:04:07,551
It may collapse the wormhole
when I go back.
69
00:04:09,727 --> 00:04:11,338
Can the system tell you
which one it is?
70
00:04:11,381 --> 00:04:13,253
No, I'm going to have to
identify them one by one.
71
00:04:13,296 --> 00:04:14,558
That might take some time.
72
00:04:14,602 --> 00:04:15,907
But you just said
you don't know
73
00:04:15,951 --> 00:04:16,995
how long the wormhole's
gonna stay open.
74
00:04:17,039 --> 00:04:18,301
I know.
I need some wires, Mel.
75
00:04:20,347 --> 00:04:22,566
It will be easier
if we narrowed them down.
76
00:04:22,610 --> 00:04:24,960
The contamination
could be a defect
77
00:04:25,003 --> 00:04:27,092
in the human process or...
78
00:04:27,136 --> 00:04:28,224
the fugitive himself.
79
00:04:28,268 --> 00:04:29,617
Okay, something
that would make
80
00:04:29,660 --> 00:04:31,314
one particular fugitive
stand out from the rest.
81
00:04:34,361 --> 00:04:35,536
Tevv had that virus.
82
00:04:35,579 --> 00:04:38,321
He infected himself
with the virus.
83
00:04:39,801 --> 00:04:41,106
He infected himself?
84
00:04:41,150 --> 00:04:42,847
Now Tevv
is in his human form,
85
00:04:42,891 --> 00:04:45,285
the virus builds
a poison in him.
86
00:04:45,328 --> 00:04:46,764
He needs to get
rid of it every day
87
00:04:46,808 --> 00:04:47,939
or he dies.
88
00:04:49,811 --> 00:04:52,248
And how does
he get rid of it?
89
00:04:52,292 --> 00:04:53,728
Intimate contact with a woman.
90
00:04:56,383 --> 00:04:57,775
God.
91
00:04:57,819 --> 00:04:59,603
When a female
is sexually stimulated,
92
00:04:59,647 --> 00:05:01,388
her body
draws out the poison.
93
00:05:01,431 --> 00:05:03,607
Then the virus is
transmitted to the woman?
94
00:05:03,651 --> 00:05:04,869
Yes.
95
00:05:04,913 --> 00:05:06,393
It is fatal to her
96
00:05:06,436 --> 00:05:09,352
within 3 to 5
of your earth days.
97
00:05:11,441 --> 00:05:13,008
Maybe it reacted
to the human body
98
00:05:13,051 --> 00:05:14,052
he was carrying.
99
00:05:14,096 --> 00:05:15,489
Maybe.
100
00:05:15,532 --> 00:05:16,925
Would it be faster
if we checked his blood?
101
00:05:16,968 --> 00:05:18,666
I don't have any left.
102
00:05:18,709 --> 00:05:20,145
Well, I thought we got
a pretty big sample.
103
00:05:40,252 --> 00:05:41,166
Aah!
104
00:06:02,274 --> 00:06:03,275
Aah!
105
00:06:05,582 --> 00:06:07,976
We did,
but we used it all
106
00:06:08,019 --> 00:06:10,457
to create the antidote
to the virus he was carrying.
107
00:06:10,500 --> 00:06:11,762
All right, where are you?
108
00:06:12,894 --> 00:06:13,895
There.
109
00:06:19,291 --> 00:06:20,205
It's not him.
110
00:06:21,642 --> 00:06:23,600
All right, um...
111
00:06:23,644 --> 00:06:24,601
Zin's bodyguard.
112
00:06:24,645 --> 00:06:26,951
- Mederan.
- Yeah.
113
00:06:26,995 --> 00:06:28,953
Taking over a dog body
could cause some problems.
114
00:06:30,912 --> 00:06:32,217
Yeah, the dog's body
was having
115
00:06:32,261 --> 00:06:33,393
some adverse side effects.
116
00:06:33,436 --> 00:06:35,220
Aah! Aah!
117
00:06:35,264 --> 00:06:36,265
Help me!
118
00:06:36,308 --> 00:06:37,266
Help me!
119
00:06:37,309 --> 00:06:38,267
Aah!
120
00:06:38,310 --> 00:06:39,399
Mederan!
121
00:07:16,218 --> 00:07:17,219
Negative.
122
00:07:18,699 --> 00:07:20,440
Okay, Rudy.
123
00:07:20,483 --> 00:07:22,790
His host body
was a schizophrenic.
124
00:07:22,833 --> 00:07:24,487
Yeah, his brain chemistry
was completely off,
125
00:07:24,531 --> 00:07:25,793
not to mention
all the drugs
126
00:07:25,836 --> 00:07:26,968
that they were
pumping him up with.
127
00:07:34,236 --> 00:07:35,324
Rudy.
128
00:07:35,367 --> 00:07:36,673
Rudy, it's me, Cole.
129
00:07:36,717 --> 00:07:37,631
Rudy, look at me.
130
00:07:39,110 --> 00:07:40,416
- Cole.
- Yes.
131
00:07:42,374 --> 00:07:43,680
Yahir.
132
00:07:43,724 --> 00:07:44,768
Yahir.
133
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
[ gasps ]
134
00:07:46,553 --> 00:07:47,728
- Uhh...
- Good.
135
00:07:53,995 --> 00:07:55,039
I need your help.
136
00:07:56,606 --> 00:07:58,478
I'm gonna
draw you something.
137
00:07:58,521 --> 00:08:00,218
Look at me.
Yeah.
138
00:08:00,262 --> 00:08:02,307
We're gonna
play a little game.
139
00:08:02,351 --> 00:08:04,092
I'm gonna draw something,
140
00:08:04,135 --> 00:08:05,310
and you're gonna
tell me what it is,
141
00:08:05,354 --> 00:08:06,311
all right?
142
00:08:11,839 --> 00:08:12,927
Do you know what it is?
143
00:08:14,145 --> 00:08:15,059
Look.
144
00:08:17,148 --> 00:08:18,236
You remember, don't you?
145
00:08:18,280 --> 00:08:20,500
Yes, I remember.
146
00:08:20,543 --> 00:08:21,501
Good.
147
00:08:21,544 --> 00:08:23,328
What is it?
148
00:08:23,372 --> 00:08:24,504
It's the key.
149
00:08:24,547 --> 00:08:25,548
The key to what?
150
00:08:25,592 --> 00:08:27,071
It's very important, Cole.
151
00:08:27,115 --> 00:08:28,116
Yes, I know.
152
00:08:28,159 --> 00:08:29,204
Zin needs it for something.
153
00:08:29,247 --> 00:08:31,206
Yes.
154
00:08:31,249 --> 00:08:32,424
He must have it.
155
00:08:33,904 --> 00:08:35,123
It's the reason he's here.
156
00:08:35,166 --> 00:08:36,472
It's the reason we're all here.
157
00:08:38,039 --> 00:08:39,431
What's the reason, Rudy?
158
00:08:41,433 --> 00:08:43,610
Rudy, Rudy, Rudy, think.
159
00:08:43,653 --> 00:08:45,133
Think hard.
160
00:08:45,176 --> 00:08:47,483
The key will take us home.
161
00:08:47,527 --> 00:08:48,484
How?
162
00:08:51,661 --> 00:08:53,097
It is our destiny.
163
00:08:53,141 --> 00:08:54,142
The key...
164
00:08:54,185 --> 00:08:55,622
[ grunts ]
165
00:08:55,665 --> 00:08:56,971
The key will take us home.
166
00:08:57,014 --> 00:08:57,972
Rudy.
167
00:08:59,539 --> 00:09:01,018
His body was probably
still full of the drugs
168
00:09:01,062 --> 00:09:02,106
when you took his life force.
169
00:09:02,150 --> 00:09:03,238
Yeah, but I'm not so sure.
170
00:09:03,281 --> 00:09:04,544
I think he was off the drugs
171
00:09:04,587 --> 00:09:05,849
even before he attacked me.
172
00:09:05,893 --> 00:09:06,937
Unh.
173
00:09:08,199 --> 00:09:09,244
You thought you could trick me.
174
00:09:11,638 --> 00:09:12,595
Your mistake.
175
00:09:18,340 --> 00:09:19,994
Negative.
176
00:09:20,037 --> 00:09:21,038
Okay, let's keep going.
177
00:09:21,082 --> 00:09:23,171
Um...Remel.
178
00:09:23,214 --> 00:09:25,565
Zin put his life force
into Wes Tarver's body,
179
00:09:25,608 --> 00:09:27,392
and that was
after I took Krace's
180
00:09:27,436 --> 00:09:28,829
from the same human host.
181
00:09:28,872 --> 00:09:30,265
Right, and that was
a new process for Zin.
182
00:09:30,308 --> 00:09:31,440
He'd never transferred
a life force
183
00:09:31,483 --> 00:09:33,442
to another body before.
184
00:09:33,485 --> 00:09:35,226
ZIN: Well, I don't want to bore
you with the details, doctor...
185
00:09:36,706 --> 00:09:37,925
but this apparatus contains
186
00:09:37,968 --> 00:09:41,058
a very unique form
of adrenaline.
187
00:09:41,102 --> 00:09:44,758
I'm hoping
it will provide Mr. Tarver
188
00:09:44,801 --> 00:09:46,281
with the jump-start
his body needs.
189
00:09:52,983 --> 00:09:54,942
Welcome back to the land
of the living, Mr. Tarver.
190
00:09:54,985 --> 00:09:55,943
Zin?
191
00:09:55,986 --> 00:09:56,987
You rest now.
192
00:09:58,249 --> 00:09:59,642
You need to save your energy.
193
00:10:04,734 --> 00:10:06,823
- Is it him?
- I'm not sure.
194
00:10:06,867 --> 00:10:08,433
There's something
not right here.
195
00:10:08,477 --> 00:10:09,391
Cole!
196
00:10:11,393 --> 00:10:12,481
Cole?
197
00:10:12,524 --> 00:10:15,310
Oh, my God!
What happened?
198
00:10:15,353 --> 00:10:16,616
[ groaning ]
199
00:10:16,659 --> 00:10:17,573
Cole?
200
00:10:18,835 --> 00:10:19,793
Are you all right?
201
00:10:22,883 --> 00:10:24,145
Who's Cole?
202
00:10:33,894 --> 00:10:35,112
Cole...
203
00:10:35,156 --> 00:10:36,287
Do you know who I am?
204
00:10:40,422 --> 00:10:41,379
No.
205
00:10:41,423 --> 00:10:42,859
Oh, my God.
206
00:10:42,903 --> 00:10:44,992
Okay, this is
just a temporary hitch.
207
00:10:45,035 --> 00:10:47,472
Do you remember anything
about who you are?
208
00:10:49,910 --> 00:10:50,824
Um...
209
00:10:52,782 --> 00:10:53,957
I'm not from here.
210
00:10:54,001 --> 00:10:55,829
Yes, right!
That's good.
211
00:10:57,526 --> 00:11:00,050
That's good, and--
and your name is Cole.
212
00:11:00,094 --> 00:11:01,748
Well, no, actually,
your name isn't Cole.
213
00:11:01,791 --> 00:11:03,271
That's the name
of the underwear.
214
00:11:03,314 --> 00:11:05,186
Your real name is Daggon.
215
00:11:05,229 --> 00:11:06,230
Daggon.
216
00:11:06,274 --> 00:11:07,797
Well, you went with Cole
217
00:11:07,841 --> 00:11:09,277
after you created
your image from the billboard.
218
00:11:09,320 --> 00:11:10,234
I did what?
219
00:11:46,575 --> 00:11:48,229
And you're from
another planet.
220
00:11:48,272 --> 00:11:50,622
You know,
in the Migar solar system,
221
00:11:50,666 --> 00:11:52,233
a planet called Cirron?
222
00:11:52,276 --> 00:11:54,931
You were a prison guard
at a prison called Sar-top.
223
00:11:54,975 --> 00:11:56,280
Is any of this making sense?
224
00:11:56,324 --> 00:11:58,021
So, I'm from another planet?
225
00:11:58,065 --> 00:11:59,109
Yeah.
226
00:12:02,722 --> 00:12:03,723
And who are you?
227
00:12:03,766 --> 00:12:06,334
I'm Mel.
228
00:12:06,377 --> 00:12:07,814
I helped you.
229
00:12:07,857 --> 00:12:09,859
I gave you a ride
when you first got here.
230
00:12:11,818 --> 00:12:13,428
I can't believe
I'm going to do this.
231
00:12:15,604 --> 00:12:16,561
Get in the car.
232
00:12:17,737 --> 00:12:20,043
Get in the...car.
233
00:12:22,742 --> 00:12:24,178
Uh...uhh.
234
00:12:25,875 --> 00:12:26,789
Close the door.
235
00:12:28,138 --> 00:12:29,313
Ferme la porto.
236
00:12:36,016 --> 00:12:37,713
What's your name?
I'm Mel.
237
00:12:40,803 --> 00:12:41,848
A ride to Chicago.
That's it.
238
00:12:41,891 --> 00:12:42,805
Do we understand
each other?
239
00:12:45,416 --> 00:12:46,330
Good.
240
00:12:49,681 --> 00:12:51,292
What do you say we keep
the chitchat to a minimum?
241
00:12:56,776 --> 00:12:57,907
What am I doing here?
242
00:12:59,430 --> 00:13:01,389
Well, there was a jailbreak
at your prison,
243
00:13:01,432 --> 00:13:03,783
and 218 escapees came down
244
00:13:03,826 --> 00:13:05,045
through the same wormhole
as you did.
245
00:13:06,437 --> 00:13:07,525
A what? A w--
246
00:13:07,569 --> 00:13:08,918
A W-w-worm...?
247
00:13:19,886 --> 00:13:23,019
Right, and you came
after Rhee, remember?
248
00:13:23,063 --> 00:13:24,673
He was the first one
to escape.
249
00:13:24,716 --> 00:13:25,848
Rhee...
250
00:13:25,892 --> 00:13:27,328
A-a-and we chased him,
251
00:13:27,371 --> 00:13:29,112
and--and you--
you were able to capture him.
252
00:13:31,898 --> 00:13:33,116
Aah!
253
00:13:35,815 --> 00:13:36,772
That way.
254
00:13:42,082 --> 00:13:43,083
[ woman choking ]
255
00:14:11,633 --> 00:14:12,808
MEL:
We've blown the engine!
256
00:14:17,987 --> 00:14:19,162
Cole!
257
00:14:30,608 --> 00:14:32,045
Cole!
258
00:14:59,246 --> 00:15:00,508
How exactly did I do that?
259
00:15:00,551 --> 00:15:01,901
With your collector.
260
00:15:01,944 --> 00:15:02,902
My what?
261
00:15:02,945 --> 00:15:04,599
Your collector.
262
00:15:06,906 --> 00:15:08,255
It's an extraction device.
263
00:15:08,298 --> 00:15:09,299
So, it's...
264
00:15:12,563 --> 00:15:13,695
Aah!
265
00:15:16,567 --> 00:15:17,960
Aah...
266
00:15:18,004 --> 00:15:18,961
Aah!
267
00:15:25,576 --> 00:15:27,056
[ sighs ]
Never mind.
268
00:15:27,100 --> 00:15:28,666
It's how you catch them,
and--and then you--
269
00:15:28,710 --> 00:15:29,972
you store them in here.
270
00:15:37,458 --> 00:15:39,373
And what is all this?
271
00:15:39,416 --> 00:15:41,201
Well, you built all this--
272
00:15:41,244 --> 00:15:42,637
well, except
for the microwaves--
273
00:15:42,680 --> 00:15:44,073
but you did your own
modifications on those.
274
00:16:00,829 --> 00:16:03,136
I need to read
thermal patterns.
275
00:16:08,358 --> 00:16:12,188
Oh, and I hunt
these convicts with this.
276
00:16:12,232 --> 00:16:13,407
Right.
277
00:16:19,369 --> 00:16:20,457
Something about this.
278
00:16:20,501 --> 00:16:21,937
Do you remember?
279
00:16:21,981 --> 00:16:23,721
No, but what is it?
280
00:16:23,765 --> 00:16:25,027
It's how Orsians communicate.
281
00:16:26,724 --> 00:16:28,465
Orsians?
282
00:16:28,509 --> 00:16:31,903
Yeah, they're, like, twins,
but from the planet Orsus.
283
00:16:33,122 --> 00:16:34,036
Okay, then.
284
00:16:42,653 --> 00:16:43,654
Bathtub.
285
00:16:46,527 --> 00:16:48,442
Yes, that's where
you explained everything to me.
286
00:16:48,485 --> 00:16:51,358
Orsians are born in pairs,
287
00:16:51,401 --> 00:16:53,273
though in their earth bodies,
they're not identical.
288
00:16:54,665 --> 00:16:56,450
Okay, but
you can't talk and shave
289
00:16:56,493 --> 00:16:58,278
at the same time,
all right?
290
00:16:59,801 --> 00:17:01,324
They talk telepathically.
291
00:17:01,368 --> 00:17:03,239
If I find one,
I'll find the other.
292
00:17:03,283 --> 00:17:05,111
Okay, why don't you try?
293
00:17:05,154 --> 00:17:06,721
I remember something
about this.
294
00:17:06,764 --> 00:17:08,070
You do?
That's good.
295
00:17:08,114 --> 00:17:10,725
That's very, very good.
296
00:17:10,768 --> 00:17:11,769
I got out of the bathtub
297
00:17:11,813 --> 00:17:13,075
without any clothes on.
298
00:17:16,818 --> 00:17:18,776
Wow. Um...
299
00:17:18,820 --> 00:17:20,517
You need to towel off.
300
00:17:20,561 --> 00:17:21,649
"Towel off"?
301
00:17:21,692 --> 00:17:23,259
Yeah, you know,
rub yourself.
302
00:17:23,303 --> 00:17:24,739
Um...
303
00:17:24,782 --> 00:17:26,871
Wipe your body with a towel.
304
00:17:29,091 --> 00:17:30,440
You had to remember
that one.
305
00:17:31,833 --> 00:17:33,661
[ beep beep beep ]
306
00:17:33,704 --> 00:17:35,532
But that--
307
00:17:35,576 --> 00:17:36,533
Wait.
308
00:17:36,577 --> 00:17:38,057
[ beeping continues ]
309
00:17:45,803 --> 00:17:47,588
You remember what to do.
310
00:17:47,631 --> 00:17:50,765
No, I just thought that was
what I was supposed to do...
311
00:17:51,853 --> 00:17:52,854
Just, you know...
312
00:17:55,683 --> 00:17:56,640
COLE:
What does that mean?
313
00:17:58,120 --> 00:17:59,121
Trust me, it's not good.
314
00:18:07,521 --> 00:18:09,436
Basically, you're on a mission
that is almost complete,
315
00:18:09,479 --> 00:18:12,134
but your ticket home
goes away in about 2 hours.
316
00:18:12,178 --> 00:18:13,353
Uh...
317
00:18:14,876 --> 00:18:15,877
Wait a second.
318
00:18:22,884 --> 00:18:24,320
Does this mean
anything to you,
319
00:18:24,364 --> 00:18:25,278
anything at all?
320
00:18:26,496 --> 00:18:27,410
Try to remember.
321
00:18:30,152 --> 00:18:31,110
The strylo brakk?
322
00:18:31,153 --> 00:18:32,981
Yes, universal annihilation.
323
00:18:33,024 --> 00:18:34,983
Come on, man,
you can't be serious.
324
00:18:35,026 --> 00:18:37,290
God, why would anybody
create such a thing?
325
00:18:37,333 --> 00:18:38,813
They were Vardians.
326
00:18:38,856 --> 00:18:41,294
The story goes
that the Migar Council...
327
00:18:42,599 --> 00:18:44,645
was able to steal the device.
328
00:18:44,688 --> 00:18:46,125
They placed it
inside a drone ship
329
00:18:46,168 --> 00:18:48,170
and sent it to the edge
of the galaxy where,
330
00:18:48,214 --> 00:18:50,433
supposedly,
it exploded harmlessly,
331
00:18:50,477 --> 00:18:51,739
or so they thought.
332
00:18:53,654 --> 00:18:55,917
But the Vardians had switched
the brakk with a replica...
333
00:18:58,267 --> 00:19:00,617
and stowed
the real one away.
334
00:19:00,661 --> 00:19:02,619
Sorry, Cole,
you're way off on this one.
335
00:19:02,663 --> 00:19:03,707
It's just a myth.
336
00:19:03,751 --> 00:19:05,448
So were the Greek gods.
337
00:19:07,276 --> 00:19:08,321
No.
338
00:19:09,887 --> 00:19:11,150
And you don't
remember fighting Zin?
339
00:19:14,022 --> 00:19:15,371
- Zin?
- Zin.
340
00:19:15,415 --> 00:19:17,156
He was the leader
of all the fugitives.
341
00:19:20,811 --> 00:19:22,291
ZIN: You have what
you came for. Now go.
342
00:19:23,945 --> 00:19:25,512
Better hurry.
343
00:19:25,555 --> 00:19:26,817
The wormhole's collapsing.
344
00:19:30,691 --> 00:19:31,692
Zin.
345
00:19:33,084 --> 00:19:34,390
You did this?
346
00:19:34,434 --> 00:19:36,087
It's time for you
to leave now.
347
00:19:37,567 --> 00:19:39,482
Rhee was test
of wormhole?
348
00:19:39,526 --> 00:19:40,527
Bingo.
349
00:19:44,313 --> 00:19:46,663
Make this easy on her
and leave.
350
00:19:46,707 --> 00:19:47,664
How many...
351
00:19:47,708 --> 00:19:48,665
- Cole!
- Shut up!
352
00:19:48,709 --> 00:19:49,623
Have come?
353
00:19:50,841 --> 00:19:52,887
218 of them.
354
00:19:52,930 --> 00:19:54,410
- Prisoners?
- Will you shut up?!
355
00:19:54,454 --> 00:19:56,151
I trusted you, Zin.
356
00:19:56,195 --> 00:19:57,152
Well, you know
what they say:
357
00:19:57,196 --> 00:19:59,067
never trust a Vardian.
358
00:19:59,110 --> 00:20:00,068
Sorry.
359
00:20:00,111 --> 00:20:01,069
- Cole!
- Okay.
360
00:20:01,112 --> 00:20:02,418
You were a scientist.
361
00:20:02,462 --> 00:20:05,073
Yes, and unfortunately
for my planet,
362
00:20:05,116 --> 00:20:07,554
a not particularly
appreciated one.
363
00:20:07,597 --> 00:20:09,033
Your planet?!
364
00:20:09,077 --> 00:20:11,558
If you don't enter
the wormhole now,
365
00:20:11,601 --> 00:20:12,646
I will kill her.
366
00:20:13,864 --> 00:20:14,865
Now!
367
00:20:22,308 --> 00:20:23,483
MEL: Cole!
368
00:20:33,884 --> 00:20:35,538
And that's when
you started tracking Zin
369
00:20:35,582 --> 00:20:36,713
and the rest
of the fugitives.
370
00:20:40,500 --> 00:20:42,284
But Zin
had a much bigger plan.
371
00:20:45,374 --> 00:20:47,724
This hand goes here,
372
00:20:47,768 --> 00:20:49,248
I'll put mine there,
373
00:20:49,291 --> 00:20:50,379
and we hold hands over here.
374
00:20:51,989 --> 00:20:53,252
There was this weapon
375
00:20:53,295 --> 00:20:55,210
that his people built
a long time ago.
376
00:20:55,254 --> 00:20:57,038
Were we involved?
377
00:20:57,081 --> 00:20:58,082
What?
378
00:20:59,345 --> 00:21:00,563
You and me.
379
00:21:00,607 --> 00:21:01,695
No.
380
00:21:03,392 --> 00:21:04,741
We have a problem
to solve here.
381
00:21:04,785 --> 00:21:06,308
Are you sure?
382
00:21:06,352 --> 00:21:07,614
I'm positive.
383
00:21:07,657 --> 00:21:09,268
I'm not the one
who lost my memory.
384
00:21:09,311 --> 00:21:11,618
Yeah, but I remember
us dancing...
385
00:21:11,661 --> 00:21:13,315
Whoa, whoa, whoa, whoa.
386
00:21:13,359 --> 00:21:14,273
Slow down.
387
00:21:16,275 --> 00:21:18,364
Just let the music move you.
388
00:21:18,407 --> 00:21:20,235
♪ I can't stop...
389
00:21:20,279 --> 00:21:21,367
Listen to the rhythm.
390
00:21:21,410 --> 00:21:23,804
♪ Holding you
391
00:21:23,847 --> 00:21:25,327
That's it.
392
00:21:25,371 --> 00:21:30,854
♪ Although
we are worlds apart ♪
393
00:21:33,509 --> 00:21:34,989
We did dance once.
394
00:21:35,032 --> 00:21:36,338
So we were involved.
395
00:21:36,382 --> 00:21:37,644
No.
396
00:21:37,687 --> 00:21:40,124
You asked me
to teach you to dance,
397
00:21:40,168 --> 00:21:41,909
and I did, remember?
398
00:21:41,952 --> 00:21:43,171
So you didn't like it, then.
399
00:21:43,214 --> 00:21:44,607
- No, I did like it.
- You did?
400
00:21:46,348 --> 00:21:48,307
Yeah...
401
00:21:48,350 --> 00:21:50,265
But we really don't have time
for this right now.
402
00:21:50,309 --> 00:21:52,180
Yeah, but I'm trying
to remember, you know?
403
00:21:52,223 --> 00:21:53,573
You asked me to remember,
I'm trying to remember.
404
00:21:53,616 --> 00:21:55,226
I'm trying to remember.
405
00:21:55,270 --> 00:21:57,490
You tell me that Zin and
fighting and triangle and--
406
00:21:57,533 --> 00:21:59,405
I know, and
remembering is good.
407
00:21:59,448 --> 00:22:00,797
Remembering is
what we're going after.
408
00:22:00,841 --> 00:22:03,365
- Okay.
- Okay.
409
00:22:03,409 --> 00:22:05,889
Are you sure
there's nothing between us?
410
00:22:05,933 --> 00:22:08,022
I'm...positive.
411
00:22:11,634 --> 00:22:13,201
Unless you're thinking about...
412
00:22:13,244 --> 00:22:15,551
The time we had to pretend
when we were married.
413
00:22:15,595 --> 00:22:17,336
[ bell rings ]
414
00:22:17,379 --> 00:22:18,815
Can I...help you?
415
00:22:18,859 --> 00:22:20,687
Yes, we've just,
uh, tied our rope.
416
00:22:20,730 --> 00:22:21,862
- Knot.
- Huh?
417
00:22:24,081 --> 00:22:25,431
We have a reservation.
418
00:22:25,474 --> 00:22:27,041
Uh, we're here for the seminar.
419
00:22:27,084 --> 00:22:28,564
Your name?
420
00:22:28,608 --> 00:22:29,913
Cole.
421
00:22:29,957 --> 00:22:31,045
Hauser.
422
00:22:32,263 --> 00:22:36,529
Mr. And Mrs. Cole Hauser.
423
00:22:36,572 --> 00:22:37,747
Sex seminar.
424
00:22:39,009 --> 00:22:40,620
- Did we...?
- No. No.
425
00:22:40,663 --> 00:22:41,795
I--I would have
remembered that.
426
00:22:41,838 --> 00:22:43,100
No, no, we didn't.
427
00:22:43,144 --> 00:22:44,754
I'm--I'm sorry,
I'm sorry.
428
00:22:44,798 --> 00:22:46,190
I just, you know,
I just have this...
429
00:22:48,628 --> 00:22:49,672
It's this feeling.
430
00:22:49,716 --> 00:22:52,066
It's like an attraction to you.
431
00:22:52,109 --> 00:22:54,242
Really?
432
00:22:54,285 --> 00:22:55,330
Yeah.
433
00:22:57,027 --> 00:22:58,072
Oh.
434
00:22:59,508 --> 00:23:00,857
Well, that's probably because
435
00:23:00,901 --> 00:23:03,207
I'm part Cirronian.
436
00:23:05,732 --> 00:23:06,820
Oh.
437
00:23:08,996 --> 00:23:10,214
So we've never kissed then?
438
00:23:11,651 --> 00:23:13,957
Well, we did kiss once.
439
00:23:15,481 --> 00:23:16,873
We were at a dance.
440
00:23:16,917 --> 00:23:18,832
At the weekend retreat.
441
00:23:20,442 --> 00:23:23,445
Yeah, and
you came toward me and I...
442
00:23:23,489 --> 00:23:25,186
held you like this and...
443
00:23:28,668 --> 00:23:29,930
and we were very close.
444
00:24:02,963 --> 00:24:04,051
Oh.
445
00:24:04,094 --> 00:24:05,095
What's wrong?
446
00:24:29,119 --> 00:24:30,207
I remember everything.
447
00:24:30,251 --> 00:24:31,295
Really? You do?
448
00:24:31,339 --> 00:24:33,080
- Yes.
- Oh, thank God.
449
00:24:33,123 --> 00:24:35,386
[ beep beep beep ]
450
00:24:37,824 --> 00:24:38,868
[ beeping continues ]
451
00:24:40,391 --> 00:24:42,219
Oh, no.
452
00:24:42,263 --> 00:24:43,482
Let's try this again.
453
00:24:43,525 --> 00:24:45,266
But we only have an hour left.
454
00:24:50,837 --> 00:24:52,099
MEL: Did it work?
455
00:24:52,142 --> 00:24:53,056
I'm not sure.
456
00:24:56,538 --> 00:24:57,539
COLE: Yes...
457
00:24:59,149 --> 00:25:01,543
and the bad news is
it isn't Remel.
458
00:25:04,154 --> 00:25:05,329
What about Krace?
459
00:25:05,373 --> 00:25:06,461
Krace...
460
00:25:07,549 --> 00:25:08,898
No.
461
00:25:08,942 --> 00:25:10,552
I doubt his artificial
hyperspeed device
462
00:25:10,596 --> 00:25:12,946
would have contaminated
his life force, but...
463
00:25:22,172 --> 00:25:23,696
What's going on?
464
00:25:23,739 --> 00:25:25,741
Cole, don't pull away.
465
00:25:25,785 --> 00:25:28,309
As long as I'm touching you,
you're in hyperspeed with me.
466
00:25:28,352 --> 00:25:29,789
How can we be in hyperspeed?
467
00:25:32,052 --> 00:25:33,749
Artificial hyperspeed.
468
00:25:33,793 --> 00:25:36,099
- It's a prototype.
- Where did it come from?
469
00:25:36,143 --> 00:25:38,275
Zin's been developing it
for some time now.
470
00:25:38,319 --> 00:25:40,495
It's only 85% effective, though,
471
00:25:40,539 --> 00:25:42,105
and like the real
Cirronian thing,
472
00:25:42,149 --> 00:25:44,194
it doesn't last long, so...
473
00:25:46,022 --> 00:25:47,763
Whoa, jeez,
474
00:25:47,807 --> 00:25:51,245
would you
put that thing away, please?
475
00:25:51,288 --> 00:25:53,377
Tell me why I should trust you.
476
00:25:53,421 --> 00:25:56,772
Well, look, you don't have
much of a choice right now,
477
00:25:56,816 --> 00:25:57,730
do you?
478
00:26:00,602 --> 00:26:01,995
Good point.
Come on.
479
00:26:06,956 --> 00:26:08,349
Wait a minute.
480
00:26:08,392 --> 00:26:09,568
Didn't you collect
his life force
481
00:26:09,611 --> 00:26:10,917
when his human body
was dying?
482
00:26:10,960 --> 00:26:12,658
There's still a chance
I can save you.
483
00:26:12,701 --> 00:26:15,617
I'd rather live on Sar-top
than die on this planet.
484
00:26:17,488 --> 00:26:19,055
You have to take my life force.
485
00:26:19,099 --> 00:26:20,622
GUARD: Go, go, go!
486
00:26:20,666 --> 00:26:22,058
Please.
487
00:26:22,102 --> 00:26:23,146
[ groans ]
488
00:26:28,195 --> 00:26:29,718
Thanks for getting me out.
489
00:26:30,937 --> 00:26:32,634
This is no time for small talk.
490
00:26:42,601 --> 00:26:43,819
Think of the most
beautiful place
491
00:26:43,863 --> 00:26:44,907
you've ever seen.
492
00:27:01,445 --> 00:27:02,490
Yeah, maybe I collected
493
00:27:02,533 --> 00:27:04,057
some of his human energy
as well.
494
00:27:04,100 --> 00:27:05,275
I'll give it a shot.
495
00:27:07,887 --> 00:27:09,018
Negative again.
496
00:27:13,980 --> 00:27:16,112
Okay, think, think,
think, think.
497
00:27:16,156 --> 00:27:18,811
Who else took over
a body that...
498
00:27:21,422 --> 00:27:22,423
Teenagers.
499
00:27:22,466 --> 00:27:24,468
What?
Teenagers?
500
00:27:24,512 --> 00:27:27,036
Yeah, none of the fugitives
were kids themselves, right?
501
00:27:27,080 --> 00:27:28,298
Right.
502
00:27:28,342 --> 00:27:29,952
So maybe when they took
over the bodies,
503
00:27:29,996 --> 00:27:31,388
their system screwed up.
504
00:27:31,432 --> 00:27:32,999
I mean, raging hormones
and everything.
505
00:27:33,042 --> 00:27:34,783
Right.
506
00:27:34,827 --> 00:27:37,003
There was a Nodulian that
took over Jordan Baylor's body.
507
00:27:37,046 --> 00:27:40,833
He was experimenting
on transferring life forces.
508
00:27:40,876 --> 00:27:43,444
Maybe he did some tests
on himself and created a virus.
509
00:27:45,707 --> 00:27:46,665
PEROS: Multiple fractures,
510
00:27:46,708 --> 00:27:48,405
internal hemorrhaging,
511
00:27:48,449 --> 00:27:50,364
damage to the frontal lobes.
512
00:27:50,407 --> 00:27:52,932
On Enix, he was
a highly skilled engineer.
513
00:27:54,716 --> 00:27:55,804
Big loss for Zin.
514
00:27:55,848 --> 00:27:57,588
Not if we're successful.
515
00:27:59,329 --> 00:28:00,330
Back.
516
00:28:13,604 --> 00:28:14,605
What's happening?
517
00:28:15,781 --> 00:28:16,695
I'm not sure.
518
00:28:40,588 --> 00:28:41,894
It's not him.
519
00:28:44,766 --> 00:28:47,116
It's too bad you don't have
Lontoria in there.
520
00:28:47,160 --> 00:28:50,598
I mean, the body
of a female human teenager
521
00:28:50,641 --> 00:28:52,818
must have had some kind of
effect on her life force.
522
00:28:52,861 --> 00:28:54,994
COLE: Wait a minute, Mel,
you might be onto something.
523
00:28:55,037 --> 00:28:56,082
Yeah, that might be the key.
524
00:28:56,125 --> 00:28:58,737
- Females.
- Females?
525
00:28:58,780 --> 00:29:01,261
Yes, I mean, you have to admit,
on earth women are unique.
526
00:29:01,304 --> 00:29:03,176
You have a point.
527
00:29:03,219 --> 00:29:04,786
Perhaps
a high level of estrogen
528
00:29:04,830 --> 00:29:06,527
caused the life force
to be contaminated.
529
00:29:09,530 --> 00:29:10,487
Right.
530
00:29:10,531 --> 00:29:11,575
Look at Rhee.
531
00:29:11,619 --> 00:29:12,794
Exactly.
532
00:29:12,838 --> 00:29:14,230
That body
certainly seemed to have
533
00:29:14,274 --> 00:29:16,798
some kind of strange
hormonal reaction
534
00:29:16,842 --> 00:29:17,973
or something.
535
00:29:18,017 --> 00:29:19,583
[ ding ding ]
536
00:29:47,829 --> 00:29:49,352
MAN: Slow day, huh?
537
00:29:51,790 --> 00:29:53,704
Slow...day.
538
00:29:57,317 --> 00:29:59,841
It's not her.
Wait a minute.
539
00:29:59,885 --> 00:30:01,843
What if it was on the other end
of the spectrum?
540
00:30:01,887 --> 00:30:03,410
Think of Zareth.
541
00:30:03,453 --> 00:30:05,847
She was a beautiful woman,
she had no ill effects,
542
00:30:05,891 --> 00:30:08,154
well-adjusted,
and she blended in very easily
543
00:30:08,197 --> 00:30:09,633
and didn't have any problem
544
00:30:09,677 --> 00:30:11,461
using her Desserian abilities
against me.
545
00:30:28,304 --> 00:30:29,262
Unh!
546
00:30:32,569 --> 00:30:34,484
ZARETH:
Now, this is the fun part.
547
00:30:48,063 --> 00:30:49,456
I know.
548
00:30:49,499 --> 00:30:50,936
Sounded like
it came from that corner.
549
00:30:50,979 --> 00:30:53,721
I'm afraid
I move a little fast.
550
00:30:53,764 --> 00:30:55,636
I know it's a slight problem
551
00:30:55,679 --> 00:30:57,203
that you can't actually see me,
552
00:30:57,246 --> 00:30:59,553
but you're just going
to have to do better.
553
00:31:11,782 --> 00:31:14,089
You know, the humans use
something called mace.
554
00:31:14,133 --> 00:31:16,483
Zin told me about
this nitrogen--
555
00:31:16,526 --> 00:31:20,182
produces a nice cold spray
that works the same way...
556
00:31:20,226 --> 00:31:21,575
on you.
557
00:31:21,618 --> 00:31:23,751
It's amazing, isn't it,
558
00:31:23,794 --> 00:31:25,622
how our alien abilities
559
00:31:25,666 --> 00:31:27,755
still work
in these human forms?
560
00:31:27,798 --> 00:31:31,063
You had no idea
561
00:31:31,106 --> 00:31:32,455
I was on that wall.
562
00:31:32,499 --> 00:31:34,370
You walked right by me.
563
00:31:34,414 --> 00:31:35,763
The statue.
564
00:31:35,806 --> 00:31:41,116
3,000 years hidden here--
565
00:31:41,160 --> 00:31:44,119
right underneath our noses.
566
00:31:44,163 --> 00:31:45,381
[ groaning ]
567
00:31:45,425 --> 00:31:47,209
Oh, it looks like
568
00:31:47,253 --> 00:31:48,645
you're getting
your strength back.
569
00:31:48,689 --> 00:31:51,431
We can't have that, now,
can we?
570
00:31:55,565 --> 00:31:56,697
Yeah, it's not her.
571
00:32:00,309 --> 00:32:01,920
Cole, we're running
out of time.
572
00:32:01,963 --> 00:32:03,617
Hyperspeed is the only way
573
00:32:03,660 --> 00:32:05,184
you're going to get
to the wormhole entrance now.
574
00:32:05,227 --> 00:32:06,794
Yeah, but there's only
one other earth woman
575
00:32:06,837 --> 00:32:08,317
who was taken over by
one of the fugitives,
576
00:32:09,449 --> 00:32:11,799
and that...was Kate Philips.
577
00:32:11,842 --> 00:32:12,931
[ choking ]
578
00:32:16,543 --> 00:32:17,892
See, we're playing now, babe.
579
00:32:19,415 --> 00:32:21,026
You know, I've encountered
580
00:32:21,069 --> 00:32:23,245
a lot of different
life forms in my time,
581
00:32:23,289 --> 00:32:24,943
but you...
582
00:32:24,986 --> 00:32:28,294
you're one of the most
disgusting, pathetic,
583
00:32:28,337 --> 00:32:30,600
useless creatures
I have ever come across.
584
00:32:38,478 --> 00:32:39,479
Love you, babe.
585
00:32:41,046 --> 00:32:42,395
[ neck snaps ]
586
00:32:44,875 --> 00:32:45,964
[ sighs ]
587
00:32:46,007 --> 00:32:47,835
But she was an Orsian,
588
00:32:47,878 --> 00:32:50,272
and Orsians are
symbiotically linked in pairs.
589
00:32:50,316 --> 00:32:52,144
- Like Raahm and Saahm.
- Exactly.
590
00:32:52,187 --> 00:32:54,059
RAAHM: [ telepathically ]
Saahm, where are you?
591
00:32:54,102 --> 00:32:56,278
SAAHM: [ telepathically ]
Don't worry. I have the money.
592
00:32:56,322 --> 00:32:57,801
I'm in the dealer's apartment.
593
00:33:01,980 --> 00:33:03,851
You're not eating, are you?
594
00:33:03,894 --> 00:33:06,027
We have a plan.
Now get out of there.
595
00:33:06,071 --> 00:33:11,032
Hey, this body requires
a great deal of food, Raahm.
596
00:33:11,076 --> 00:33:13,687
You can stand to lose a meal.
597
00:33:13,730 --> 00:33:14,644
Have you looked in the mirror?
598
00:33:16,472 --> 00:33:19,693
I've seen my reflection, yes.
599
00:33:19,736 --> 00:33:21,825
And you're not repulsed?
600
00:33:21,869 --> 00:33:23,218
SHAAM: What can I do?
601
00:33:23,262 --> 00:33:25,046
I had to choose a body
on the train.
602
00:33:25,090 --> 00:33:26,743
You're obese, Saahm.
603
00:33:26,787 --> 00:33:29,007
I've heard about
a unique concept called dieting.
604
00:33:29,050 --> 00:33:31,052
You restrict intake,
you lose mass.
605
00:33:31,096 --> 00:33:32,619
Try it.
606
00:33:32,662 --> 00:33:37,145
I don't plan on being
in this body forever.
607
00:33:37,189 --> 00:33:40,366
SHAAM: Besides,
it's just a quick snack.
608
00:33:40,409 --> 00:33:42,498
No, Saahm.
No snack.
609
00:33:42,542 --> 00:33:43,847
You're always doing this.
610
00:33:43,891 --> 00:33:45,762
No, I'm not.
611
00:33:45,806 --> 00:33:48,113
RAHHM: Yes, you are.
Now we have a plan.
612
00:33:48,156 --> 00:33:50,724
You're supposed to keep
the tracker busy.
613
00:33:50,767 --> 00:33:51,681
Get out of there.
614
00:33:53,074 --> 00:33:54,032
Okay.
615
00:33:55,816 --> 00:33:57,905
Now I took both
their life forces,
616
00:33:57,948 --> 00:33:59,254
as I did the Vaylix sisters.
617
00:33:59,298 --> 00:34:01,561
But, when we were in London...
618
00:34:03,389 --> 00:34:06,131
I took Jagar's life force,
619
00:34:06,174 --> 00:34:07,784
but I didn't take
his brother Haag's.
620
00:34:07,828 --> 00:34:09,525
It's all coming
to an end, tracker.
621
00:34:09,569 --> 00:34:12,050
I'm afraid I'll have to agree
with you on that.
622
00:34:14,835 --> 00:34:16,097
JAGAR: Aaugghh!
623
00:34:36,639 --> 00:34:37,945
HAAG:
Still conscious, tracker?
624
00:34:37,988 --> 00:34:39,077
Hmm?
625
00:34:41,079 --> 00:34:42,384
You have my brother in here,
don't you?
626
00:34:44,821 --> 00:34:46,910
When I lost contact with him,
627
00:34:46,954 --> 00:34:49,087
I assumed it was because
you had taken him.
628
00:34:49,130 --> 00:34:52,394
Yes, so I left my collar
in a warehouse...
629
00:34:54,440 --> 00:34:55,832
to draw you in.
630
00:34:55,876 --> 00:34:58,922
The tracker became
the tracked.
631
00:34:58,966 --> 00:35:02,317
And so maybe only having one
of a set of Orsians in there
632
00:35:02,361 --> 00:35:04,189
is causing some kind of
energy imbalance?
633
00:35:04,232 --> 00:35:05,146
Exactly.
634
00:35:07,627 --> 00:35:09,585
That's it.
It's Jagar.
635
00:35:09,629 --> 00:35:11,457
Oh, great.
636
00:35:11,500 --> 00:35:12,458
Turn on the power grid.
637
00:35:12,501 --> 00:35:13,415
Okay.
638
00:35:18,855 --> 00:35:21,119
But you can't just take him out
and leave him behind.
639
00:35:21,162 --> 00:35:24,731
Once the satellite beam
has been activated,
640
00:35:24,774 --> 00:35:26,820
it'll take
Haag's life force, too.
641
00:35:26,863 --> 00:35:29,214
That'll take care
of the energy imbalance.
642
00:35:29,257 --> 00:35:31,825
Okay...
643
00:35:31,868 --> 00:35:32,826
let's do this.
644
00:35:36,395 --> 00:35:37,613
There.
645
00:35:37,657 --> 00:35:39,093
Each light
represents a fugitive.
646
00:35:40,225 --> 00:35:41,182
Wow.
647
00:35:41,226 --> 00:35:42,618
After the identification stage,
648
00:35:42,662 --> 00:35:43,837
the collection can begin.
649
00:35:43,880 --> 00:35:45,099
And all of those life forces
650
00:35:45,143 --> 00:35:46,579
can fit into
your containment vessel?
651
00:35:46,622 --> 00:35:48,189
Yeah, I designed it
to hold them all.
652
00:35:50,931 --> 00:35:51,975
MEL: It's working.
653
00:35:55,414 --> 00:35:56,458
Come on.
654
00:36:03,813 --> 00:36:05,337
[ system powers down ]
655
00:36:07,339 --> 00:36:09,341
And that's it?
656
00:36:09,384 --> 00:36:10,342
You've got them all?
657
00:36:12,039 --> 00:36:13,867
Yes.
They're all here.
658
00:36:13,910 --> 00:36:16,043
MEL:
So, mission accomplished.
659
00:36:16,086 --> 00:36:18,176
It must feel pretty good.
660
00:36:18,219 --> 00:36:20,003
Yes, it does feel pretty good.
661
00:36:35,105 --> 00:36:37,630
Well, you better get going
before the wormhole closes.
662
00:36:39,240 --> 00:36:40,328
Yes...I'd better.
663
00:37:03,569 --> 00:37:04,700
I have to do this.
664
00:37:04,744 --> 00:37:06,136
I know you do.
665
00:37:08,878 --> 00:37:09,792
Come with me.
666
00:37:12,708 --> 00:37:13,927
How?
667
00:37:13,970 --> 00:37:15,755
Travel through the wormhole.
668
00:37:15,798 --> 00:37:17,278
You're part Cirronian,
669
00:37:17,322 --> 00:37:18,627
and there's so much
for you to learn there.
670
00:37:19,759 --> 00:37:20,890
Huh.
671
00:37:22,892 --> 00:37:24,285
Oh, it's tempting, Cole.
672
00:37:25,852 --> 00:37:28,942
It really... really is.
673
00:37:28,985 --> 00:37:30,683
But I...
the human part of me,
674
00:37:30,726 --> 00:37:32,075
I think it needs to stay here.
675
00:37:34,991 --> 00:37:37,472
- I understand.
- Maybe...
676
00:37:37,516 --> 00:37:39,822
I could come
and visit you sometime.
677
00:37:41,650 --> 00:37:43,522
That would be nice...
678
00:37:43,565 --> 00:37:45,785
If I could find a way
to reopen the wormhole.
679
00:37:48,048 --> 00:37:49,832
I guess it's not like
taking a flight to Newark.
680
00:37:52,270 --> 00:37:53,445
No, it's not.
681
00:37:59,407 --> 00:38:00,800
- Mel--
- Don't.
682
00:38:04,543 --> 00:38:05,848
Don't say good-bye.
683
00:38:07,502 --> 00:38:08,677
Please.
684
00:39:14,656 --> 00:39:15,570
Cole?
685
00:39:17,529 --> 00:39:18,660
Hello, Mel.
686
00:39:20,793 --> 00:39:22,272
What are you doing here?
687
00:39:22,316 --> 00:39:23,491
Fixing the speaker.
688
00:39:23,535 --> 00:39:25,406
The buzzing noise
bothered me.
689
00:39:25,450 --> 00:39:26,625
[ Mel laughs nervously ]
690
00:39:26,668 --> 00:39:28,148
No.
691
00:39:28,191 --> 00:39:29,932
I mean, I thought
you were going home.
692
00:39:31,325 --> 00:39:33,109
I did.
693
00:39:33,153 --> 00:39:35,416
And when I got there,
I realized that it wasn't.
694
00:39:35,460 --> 00:39:37,113
As soon as I got to Sar-top,
695
00:39:37,157 --> 00:39:38,593
I started thinking
about my future--
696
00:39:40,334 --> 00:39:42,118
my family gone,
697
00:39:42,162 --> 00:39:46,906
my life as a prison guard
on a cold satellite planet--
698
00:39:46,949 --> 00:39:49,125
and I realized that's not
what I wanted my life to be.
699
00:39:51,345 --> 00:39:52,520
I was thinking of you.
700
00:39:56,350 --> 00:39:58,613
And thanks
to a small miscalculation,
701
00:39:58,657 --> 00:40:01,311
the wormhole stayed open
longer than I thought.
702
00:40:01,355 --> 00:40:02,835
I just made it in time, too.
703
00:40:05,228 --> 00:40:07,274
The wormhole closes
in another couple of minutes.
704
00:40:11,974 --> 00:40:13,541
Well, there's no one
to catch anymore.
705
00:40:13,585 --> 00:40:15,543
You're going to have to
find something to do.
706
00:40:15,587 --> 00:40:16,762
I was thinking about that.
707
00:40:16,805 --> 00:40:18,198
What would you think
708
00:40:18,241 --> 00:40:19,808
if I opened up a little
electrical repair shop?
709
00:40:19,852 --> 00:40:21,288
[ laughs ]
710
00:40:23,377 --> 00:40:24,639
I think that would be perfect.
711
00:40:24,683 --> 00:40:25,684
[ soft music plays ]
712
00:40:25,727 --> 00:40:26,815
It works!
713
00:40:29,514 --> 00:40:30,863
I promise
I won't give you the finger.
714
00:40:33,518 --> 00:40:34,519
I have something for you.
715
00:40:41,526 --> 00:40:42,527
- Cole?
- Boo!
716
00:40:42,570 --> 00:40:44,616
Aah!
[ laughs ]
717
00:40:44,659 --> 00:40:46,444
Here.
718
00:40:46,487 --> 00:40:48,228
I was waiting for a special
occasion to give this to you,
719
00:40:48,271 --> 00:40:49,403
but then everything
got so busy.
720
00:40:53,146 --> 00:40:54,539
Wow.
It's beautiful.
721
00:40:56,018 --> 00:40:57,716
It's a telescope.
722
00:40:57,759 --> 00:40:58,934
Yes, it is.
723
00:41:01,589 --> 00:41:02,677
Thank you.
724
00:41:04,766 --> 00:41:07,247
MEL: I just thought,
maybe if you got homesick...
725
00:41:07,290 --> 00:41:09,292
Oh, but then,
it's probably too far.
726
00:41:09,336 --> 00:41:11,686
Well, I can make
some adjustments.
727
00:41:11,730 --> 00:41:12,861
I'm sure you can.
728
00:41:14,776 --> 00:41:16,169
Do you want to see
roughly where Cirron is?
729
00:41:17,300 --> 00:41:18,301
I'd love to.
730
00:41:19,389 --> 00:41:20,478
Here, look.
731
00:41:22,392 --> 00:41:23,611
Can you see the Big Dipper?
732
00:41:23,655 --> 00:41:25,395
Where?
733
00:41:25,439 --> 00:41:27,963
Look at the North Star and
draw a line down to the left.
734
00:41:29,878 --> 00:41:31,097
Right.
735
00:41:31,140 --> 00:41:32,881
No, left.
736
00:41:32,925 --> 00:41:34,535
I got it.
737
00:41:34,579 --> 00:41:36,232
Okay.
738
00:41:36,276 --> 00:41:37,538
Well, look at the star
739
00:41:37,582 --> 00:41:39,671
to the bottom right
of the Dipper.
740
00:41:39,714 --> 00:41:41,020
Okay.
741
00:41:41,063 --> 00:41:42,587
If you travel out
from there, say...
742
00:41:43,936 --> 00:41:45,285
50 light-years...
743
00:41:45,328 --> 00:41:48,288
50 light-years, is that all?
744
00:41:48,331 --> 00:41:50,246
Give or take
a few million miles.
745
00:41:50,290 --> 00:41:51,378
Of course.
746
00:41:53,815 --> 00:41:55,643
Well, if you draw
a graduating angle,
747
00:41:55,687 --> 00:41:57,863
which would be
to your left,
748
00:41:57,906 --> 00:42:01,214
you'd eventually come
to the Migar system.
749
00:42:01,257 --> 00:42:04,173
Cirron is the center
of one of those planets.
750
00:42:04,217 --> 00:42:05,131
It's the largest one.
751
00:42:07,655 --> 00:42:08,874
It's beautiful, Mel.
752
00:42:10,963 --> 00:42:13,226
Maybe one day
I can show it to you.
45966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.