All language subtitles for The.Room.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,826 --> 00:01:50,989 Welcome to Road FM, 2 00:01:50,991 --> 00:01:53,198 This is your host... 3 00:02:27,450 --> 00:02:30,364 Oh. No, now it's not the best time. 4 00:02:30,366 --> 00:02:31,989 Can I call you back later? 5 00:02:31,991 --> 00:02:35,906 Yes, it's in the middle of nowhere, yeah. 6 00:02:35,908 --> 00:02:39,532 Mum, it's always the same question. 7 00:02:39,534 --> 00:02:41,324 I already told you where it was. 8 00:02:41,326 --> 00:02:45,113 It's upstate New York near Springwell. 9 00:02:45,115 --> 00:02:46,905 No... 10 00:02:46,907 --> 00:02:49,655 no, no, it's not in ruins, no, it just 11 00:02:49,657 --> 00:02:51,781 needs a little fixing up. 12 00:02:51,783 --> 00:02:53,404 Give her a big kiss. 13 00:02:53,406 --> 00:02:55,571 Listen, we still have a lot of unpacking to do. 14 00:02:55,573 --> 00:02:58,447 I'll call you back later, I promise, okay? 15 00:02:58,449 --> 00:03:00,238 Bye, mum. 16 00:03:00,240 --> 00:03:03,947 Paca paca, mum, paca. 17 00:03:03,950 --> 00:03:06,072 So, when is the Queen Mom paying us a visit? 18 00:03:06,074 --> 00:03:09,156 Oh, don't hold your breath! 19 00:03:09,158 --> 00:03:11,196 Hey, June bug! 20 00:03:11,199 --> 00:03:14,946 - Mmm. - Come here, come here. 21 00:03:14,948 --> 00:03:17,947 It's gonna be fine. 22 00:03:17,949 --> 00:03:20,364 - Mm-hmm. - I promise. 23 00:03:24,198 --> 00:03:26,196 Look. 24 00:03:26,198 --> 00:03:28,862 - Home... - Yeah. 25 00:03:28,864 --> 00:03:30,655 Sweet home. 26 00:03:44,031 --> 00:03:45,279 Kate! 27 00:03:47,489 --> 00:03:50,154 - Okay, I'm back. - Okay. Okay. 28 00:04:12,404 --> 00:04:16,029 Kate? 29 00:04:16,031 --> 00:04:19,278 - Aah! - Oh! Fuck! 30 00:04:19,280 --> 00:04:22,696 Oh, shit. Are you crazy? Come here. 31 00:04:22,698 --> 00:04:25,485 You... You giving me a heart attack. 32 00:04:32,864 --> 00:04:35,611 ♪ Well, brought lots of bread, baby ♪ 33 00:04:35,613 --> 00:04:37,403 ♪ Posing in my car ♪ 34 00:04:37,405 --> 00:04:40,819 ♪ All the birds love me, they know I'm a star ♪ 35 00:04:40,821 --> 00:04:45,528 ♪ I know where it's at, baby, in this here town ♪ 36 00:04:45,530 --> 00:04:48,194 ♪ I'm what's happening, I can't be put down ♪ 37 00:04:48,196 --> 00:04:51,195 ♪ I ain't no fool ♪ 38 00:04:51,197 --> 00:04:53,528 ♪ Maintaining my cool ♪ 39 00:04:53,530 --> 00:04:56,445 What are you doing? I said I'll handle this. 40 00:04:56,447 --> 00:04:57,985 Like next month or something? 41 00:04:57,987 --> 00:05:01,320 Whoa, whoa, whoa, what's that supposed to mean? 42 00:05:01,322 --> 00:05:04,277 You're gonna start drawing and nothing else will matter. 43 00:05:04,279 --> 00:05:06,068 Hey... 44 00:05:06,071 --> 00:05:08,234 What? 45 00:05:08,236 --> 00:05:11,610 - I wasn't nagging you. - Oh, come on. 46 00:05:11,612 --> 00:05:14,069 Are you serious? 47 00:05:14,071 --> 00:05:16,859 ♪ Maintaining my cool ♪ 48 00:05:16,861 --> 00:05:19,569 ♪ Oh, give it to 'em, baby ♪ 49 00:05:23,946 --> 00:05:26,485 Why did I have to fall in love with an artist? 50 00:05:32,446 --> 00:05:34,151 Well, 51 00:05:34,153 --> 00:05:37,775 you can't say your mom didn't warn you. 52 00:05:37,777 --> 00:05:40,320 Hmm... 53 00:06:03,860 --> 00:06:06,153 Hey. 54 00:06:26,403 --> 00:06:28,359 Hey! 55 00:06:28,361 --> 00:06:33,358 It's faster than the stairs. Sorry. 56 00:08:08,149 --> 00:08:09,775 Kate! 57 00:08:33,565 --> 00:08:35,357 What's going on? 58 00:08:39,606 --> 00:08:42,565 Shit. 59 00:08:42,567 --> 00:08:45,067 I'm calling the power company. 60 00:09:03,105 --> 00:09:04,895 We did it. 61 00:09:10,650 --> 00:09:14,354 You'll become a great painter, and I'll be 62 00:09:14,357 --> 00:09:16,603 the perfect housewife... 63 00:09:16,605 --> 00:09:19,521 slowly turning into a fat cow. 64 00:09:19,524 --> 00:09:23,645 - I will love you fat. - Yeah, sure. 65 00:09:26,814 --> 00:09:29,770 You know you should grow a longer beard. 66 00:09:29,772 --> 00:09:32,397 Genius painters all have beards. 67 00:09:39,399 --> 00:09:41,813 What? 68 00:09:44,440 --> 00:09:46,271 God, you're such a wimp. 69 00:09:46,273 --> 00:09:48,269 What? I'm not a wimp. 70 00:09:48,272 --> 00:09:50,313 I know all about life in the wilderness. 71 00:09:50,315 --> 00:09:52,020 - Oh, yeah? - Yeah. 72 00:09:52,022 --> 00:09:55,186 Like Belgium has anything remotely wild about it. 73 00:09:55,188 --> 00:09:58,227 Hey, we make close to a thousand different beers, 74 00:09:58,229 --> 00:10:00,687 I say that's pretty wild. 75 00:10:00,689 --> 00:10:04,103 Oh, my God, what have you dragged me into? 76 00:10:04,105 --> 00:10:06,270 I'm stuck here with a city boy! 77 00:10:06,272 --> 00:10:08,062 Yeah? 78 00:10:08,064 --> 00:10:10,520 Come here, you farm girl. 79 00:10:10,522 --> 00:10:13,521 Ah. I'll show you a farm girl. 80 00:10:13,523 --> 00:10:16,727 You'll show me a farm girl? Show me a farm girl. 81 00:10:23,437 --> 00:10:27,727 All you need to do is take that first step. 82 00:10:27,729 --> 00:10:31,519 Yeah, I know. 83 00:10:31,522 --> 00:10:32,895 Do it. 84 00:10:39,938 --> 00:10:42,186 - Honey? - Hmm? 85 00:10:42,188 --> 00:10:45,851 - Do we have plans of the house? - Yeah, I think so. 86 00:10:45,853 --> 00:10:47,810 - Hello, Andre. - Hey, Katrina, 87 00:10:47,812 --> 00:10:49,976 I'm going to cut to the chase. You're my best translator, 88 00:10:49,978 --> 00:10:52,476 and I need this for... yesterday. 89 00:10:52,478 --> 00:10:54,310 Flattery will get you everywhere. 90 00:10:54,312 --> 00:10:58,018 - I know I'm asking a lot. - Yeah, and paying very little. 91 00:10:58,020 --> 00:11:01,311 Two weeks? 92 00:11:01,313 --> 00:11:04,561 Just... I can't do that in two weeks. 93 00:11:04,563 --> 00:11:08,394 I need more time... and money. 94 00:11:08,396 --> 00:11:11,060 I will do it. 95 00:11:20,352 --> 00:11:21,850 Matt? 96 00:11:21,852 --> 00:11:24,561 The guy from the power company is here. 97 00:11:24,563 --> 00:11:26,434 Jesus. 98 00:11:36,271 --> 00:11:38,268 Here it is. 99 00:11:38,270 --> 00:11:41,224 Holy Mary, Mother of God. 100 00:11:41,226 --> 00:11:44,642 I know. 101 00:11:44,644 --> 00:11:46,934 What? 102 00:11:46,936 --> 00:11:50,599 This thing is older than my grandma. 103 00:11:50,601 --> 00:11:53,600 - Is it causing the surges? - Could be. 104 00:11:53,602 --> 00:11:56,518 Can you do anything about it? 105 00:11:59,270 --> 00:12:01,726 I have never seen anything like it. 106 00:12:10,935 --> 00:12:13,267 I'm guessing you're not from these parts. 107 00:12:13,269 --> 00:12:16,182 No, we just moved down from New York. 108 00:12:16,185 --> 00:12:19,848 - And before that? - Oh, uh, Europe. 109 00:12:19,850 --> 00:12:21,849 You know, I was real surprised when they told me 110 00:12:21,851 --> 00:12:24,433 someone had finally bought this place. 111 00:12:24,435 --> 00:12:27,062 Then again it was a long time ago. 112 00:12:28,894 --> 00:12:31,100 What was a long time ago? 113 00:12:31,102 --> 00:12:32,933 The previous owners... 114 00:12:32,935 --> 00:12:35,766 they got killed in this house. 115 00:12:35,768 --> 00:12:37,683 You know... 116 00:12:37,685 --> 00:12:40,557 Shit! Nobody told you? 117 00:12:42,561 --> 00:12:45,641 Listen, if I was you, I wouldn't touch it 118 00:12:45,643 --> 00:12:47,890 but I'll get you an estimate when I can. 119 00:12:47,893 --> 00:12:49,476 Well, good luck. 120 00:13:11,350 --> 00:13:13,057 "House of Blood." 121 00:13:13,059 --> 00:13:16,183 "Brutal slaying of two in Carroll County. 122 00:13:16,185 --> 00:13:19,307 Two people were found dead in their home yesterday morning 123 00:13:19,309 --> 00:13:21,473 near Durham, police said in a statement. 124 00:13:21,475 --> 00:13:24,891 The couple identified as Paul and Madeline Shaeffer were found 125 00:13:24,893 --> 00:13:27,891 by Mr. Robert Korby." 126 00:13:58,642 --> 00:14:02,264 "The identity of the suspect remains unknown. 127 00:14:49,266 --> 00:14:52,723 God, I need another bottle. 128 00:15:34,388 --> 00:15:37,432 Matt? 129 00:15:58,471 --> 00:16:01,260 Where did you get all this stuff? 130 00:16:01,263 --> 00:16:05,679 Honey, a real van Gogh. 1889. 131 00:16:05,681 --> 00:16:07,262 Yeah, sure. 132 00:16:07,264 --> 00:16:09,929 Hey. 133 00:16:09,931 --> 00:16:13,304 "Apples." By Paul Cézanne. 134 00:16:13,307 --> 00:16:17,095 Matt? Are you high or something? 135 00:16:17,097 --> 00:16:19,261 Maybe. 136 00:16:19,263 --> 00:16:22,051 Honey, what do you need most in the world? 137 00:16:22,053 --> 00:16:24,053 There's nothing I need. 138 00:16:24,055 --> 00:16:27,261 - A better job. - No, no, no, name a thing. 139 00:16:27,263 --> 00:16:31,343 Come on! There's got to be something. Anything. 140 00:16:31,345 --> 00:16:33,468 Please. Do it for me. 141 00:16:33,470 --> 00:16:35,470 I want a thousand dollars. 142 00:16:38,387 --> 00:16:40,930 Why didn't I think of that? 143 00:16:43,346 --> 00:16:45,262 Okay, okay, okay. 144 00:17:05,720 --> 00:17:08,386 Is this fake? 145 00:17:08,388 --> 00:17:10,095 Does it look fake? 146 00:17:12,470 --> 00:17:14,551 Where did you find this? 147 00:17:14,553 --> 00:17:16,635 Here. 148 00:17:16,637 --> 00:17:18,341 How did it get here? 149 00:17:18,343 --> 00:17:22,135 Like everything else. It just... got here! 150 00:17:22,137 --> 00:17:24,635 Fine. Let's see how far you can take this. 151 00:17:24,637 --> 00:17:28,301 What if I ask for more? 152 00:17:28,303 --> 00:17:31,551 - Do it. - 10,000? 153 00:17:31,553 --> 00:17:34,759 - Make it 100,000. - Sure, why not a million? 154 00:17:34,762 --> 00:17:36,885 Ask for it. 155 00:17:36,887 --> 00:17:39,718 All right... 156 00:17:39,720 --> 00:17:41,926 I want a million dollars. 157 00:17:55,176 --> 00:17:58,009 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 158 00:17:58,011 --> 00:18:00,301 - This is fucking scary, Matt! - Yes, it is! 159 00:18:00,303 --> 00:18:02,468 But I think we should enjoy it. 160 00:18:04,594 --> 00:18:06,427 I've got a bad feeling. 161 00:18:06,429 --> 00:18:08,967 June bug, come on, 162 00:18:08,969 --> 00:18:12,133 let's just... 163 00:18:12,135 --> 00:18:13,884 have fun. 164 00:18:17,676 --> 00:18:19,133 Hey. 165 00:18:19,135 --> 00:18:22,840 Come on. 166 00:18:22,842 --> 00:18:25,341 Let's have some fun. 167 00:18:28,176 --> 00:18:30,799 I want the best champagne in the world. 168 00:18:30,801 --> 00:18:33,175 Tons of champagne. Ah! 169 00:18:33,177 --> 00:18:34,966 Isn't it fucking great? 170 00:18:34,968 --> 00:18:38,216 I want more money and more money! 171 00:18:41,009 --> 00:18:42,758 I want money! 172 00:18:44,675 --> 00:18:47,090 I want to be a princess! 173 00:18:56,802 --> 00:19:01,341 I just aborted my brilliant career as a translator. 174 00:19:01,343 --> 00:19:03,133 That's my girl. 175 00:19:05,134 --> 00:19:06,757 Mm. 176 00:19:31,593 --> 00:19:35,215 Whoo-hoo-hoo! Whoo! 177 00:20:22,758 --> 00:20:25,588 Oh, is that caviar? 178 00:20:25,590 --> 00:20:29,338 Beluga, my dear. The best of caviars. 179 00:20:31,840 --> 00:20:34,212 You're so greedy, grrrr! 180 00:20:56,465 --> 00:21:01,129 How does it... work? 181 00:21:01,131 --> 00:21:04,381 What do you want me to say? It's like, I don't know... 182 00:21:06,713 --> 00:21:08,255 ...a computer. 183 00:21:08,257 --> 00:21:12,253 Who cares how it works, you just... 184 00:21:12,255 --> 00:21:14,172 use it. 185 00:21:21,089 --> 00:21:24,422 Yeah, but computers can get bugs. 186 00:21:33,505 --> 00:21:35,505 ♪ God is everywhere ♪ 187 00:21:42,423 --> 00:21:44,336 - Whoo! - Whoo-hoo! 188 00:21:44,338 --> 00:21:47,253 Come on! Whoo! 189 00:21:47,255 --> 00:21:50,086 Whoo! 190 00:21:50,088 --> 00:21:53,045 ♪ Christ, you're driving me insane ♪ 191 00:21:57,711 --> 00:21:59,918 ♪ Well, don't you think twice ♪ 192 00:21:59,920 --> 00:22:02,045 ♪ It's my only advice ♪ 193 00:22:02,047 --> 00:22:04,503 - Whoo! - Aah! 194 00:23:12,670 --> 00:23:14,252 Kate? 195 00:23:48,419 --> 00:23:50,167 Hey. 196 00:23:50,169 --> 00:23:53,457 Hey. 197 00:23:53,459 --> 00:23:56,625 Where is the necklace you asked for? 198 00:23:56,627 --> 00:23:59,500 I don't know. 199 00:23:59,502 --> 00:24:01,832 Anyway it was just a figment. 200 00:24:01,834 --> 00:24:05,999 I can always get another. 201 00:24:08,709 --> 00:24:10,794 And another. 202 00:24:13,170 --> 00:24:16,169 And... another. 203 00:24:19,043 --> 00:24:21,581 And... another! 204 00:24:37,669 --> 00:24:39,875 - Don't open them. - What? 205 00:24:39,877 --> 00:24:42,331 - No peeking. - This is so mysterious. 206 00:24:42,333 --> 00:24:44,376 Shh, come on. Come on. 207 00:24:46,293 --> 00:24:47,750 Open them. 208 00:24:54,750 --> 00:24:57,167 Let's give it another try. 209 00:25:00,542 --> 00:25:02,954 Honey, remember what the doctors said. 210 00:25:02,956 --> 00:25:05,248 There's nothing wrong with you. 211 00:25:05,250 --> 00:25:08,292 There's nothing wrong with me. 212 00:25:08,294 --> 00:25:12,499 There's no reason we can't have children. 213 00:25:12,501 --> 00:25:15,789 The doctors... 214 00:25:15,791 --> 00:25:20,249 have no idea what they're talking about. 215 00:25:20,251 --> 00:25:22,542 We already tried twice. 216 00:25:25,416 --> 00:25:27,749 Both babies died. 217 00:25:27,751 --> 00:25:30,580 In here, remember. 218 00:25:30,583 --> 00:25:34,456 It happens to millions of couples. 219 00:25:34,458 --> 00:25:36,457 It happened to us. 220 00:25:36,459 --> 00:25:37,751 To me. 221 00:25:45,707 --> 00:25:48,208 I can't do this again. 222 00:25:56,125 --> 00:25:57,788 Kate? 223 00:25:57,790 --> 00:25:59,667 Kate? 224 00:26:33,624 --> 00:26:35,831 I'm going for a ride. 225 00:27:27,330 --> 00:27:30,537 Kate? 226 00:27:30,539 --> 00:27:32,327 Hello. 227 00:27:35,372 --> 00:27:37,702 Kate? 228 00:28:00,455 --> 00:28:03,910 Whose baby is this? 229 00:28:03,912 --> 00:28:06,121 Shh. 230 00:28:09,121 --> 00:28:11,453 It's a boy. 231 00:28:17,329 --> 00:28:20,497 What the fuck is wrong with you? 232 00:28:25,372 --> 00:28:28,744 - What? You wanted it. - Not like this. 233 00:28:28,746 --> 00:28:31,326 - There was no other way. - Yes, there was. 234 00:28:31,328 --> 00:28:33,659 - Not for us. - We could have tried again. 235 00:28:33,661 --> 00:28:37,243 - What? And failed again? - You don't know that. 236 00:28:37,245 --> 00:28:39,700 - I took a shortcut. - A shortcut? 237 00:28:39,702 --> 00:28:41,576 - Are you out of your f... - Shh! 238 00:28:41,578 --> 00:28:43,743 Are you out of your fucking mind?! 239 00:28:43,745 --> 00:28:46,368 You used the room to make a baby. 240 00:28:46,370 --> 00:28:50,284 Yes! Yes, I did. 241 00:28:50,286 --> 00:28:53,036 Well, now, do what you need to do. 242 00:28:53,038 --> 00:28:56,243 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 243 00:28:56,246 --> 00:28:58,328 We're not keeping it. 244 00:29:01,411 --> 00:29:02,991 You can't be serious. 245 00:29:02,994 --> 00:29:06,867 Kate, you're not... 246 00:29:06,869 --> 00:29:08,408 Kate? 247 00:29:10,785 --> 00:29:13,245 Kate, this is wrong. 248 00:29:32,827 --> 00:29:34,324 Come on. 249 00:29:51,910 --> 00:29:54,199 Say the words. 250 00:29:59,909 --> 00:30:03,532 I don't know what to say. 251 00:30:03,534 --> 00:30:06,115 Say anything. 252 00:30:06,117 --> 00:30:09,783 Say... 253 00:30:09,785 --> 00:30:11,658 you want it... 254 00:30:11,660 --> 00:30:13,324 You want it gone. 255 00:30:23,409 --> 00:30:25,782 It's all right. I'll do it. 256 00:30:25,784 --> 00:30:28,031 I'll do it. 257 00:31:20,407 --> 00:31:22,321 Come on, do something! 258 00:31:22,323 --> 00:31:24,780 What do you want me to do? It's the middle of the night. 259 00:31:24,783 --> 00:31:26,697 So go to the room! 260 00:31:31,323 --> 00:31:34,696 I want a baby's bottle, with milk. 261 00:31:40,074 --> 00:31:41,865 Yeah. 262 00:31:41,867 --> 00:31:43,242 Thank you. 263 00:31:47,698 --> 00:31:49,657 He wouldn't wait. 264 00:31:51,782 --> 00:31:53,239 How did you... 265 00:31:53,241 --> 00:31:56,614 I don't know. It just works. 266 00:32:10,532 --> 00:32:12,820 Oh, yeah. 267 00:32:12,822 --> 00:32:15,363 Aren't you a pretty boy? 268 00:32:15,365 --> 00:32:17,029 Yeah. 269 00:32:17,031 --> 00:32:19,113 Huh? 270 00:32:19,115 --> 00:32:20,863 What was that? 271 00:33:22,405 --> 00:33:25,193 - Yes? - Hi, uh... 272 00:33:25,195 --> 00:33:27,693 What patient do you wish to see? 273 00:33:27,695 --> 00:33:29,488 Uh, John Doe. 274 00:33:31,864 --> 00:33:34,238 You want to see John Doe? 275 00:33:34,240 --> 00:33:36,154 The John Doe? 276 00:33:36,156 --> 00:33:37,862 How many do you have? 277 00:33:37,864 --> 00:33:40,278 Just the one. 278 00:33:40,280 --> 00:33:42,152 So? What's the problem? 279 00:33:42,154 --> 00:33:44,610 When you want to see someone at a psychiatric ward, 280 00:33:44,612 --> 00:33:47,402 you have to be on that person's approved visiting list. 281 00:33:47,404 --> 00:33:49,152 John Doe has no list. 282 00:33:49,154 --> 00:33:51,317 You mean he hasn't received a single visit? 283 00:33:51,319 --> 00:33:54,653 - In 45 years? - Reporters. 284 00:33:54,655 --> 00:33:56,818 Are you a reporter? 285 00:33:56,820 --> 00:33:59,694 Sure. 286 00:34:45,652 --> 00:34:47,859 You're no reporter. 287 00:34:53,570 --> 00:34:56,485 My name is Matt Dewitt. 288 00:34:56,487 --> 00:34:58,694 I live in Springwell House. 289 00:35:09,986 --> 00:35:13,359 I've been waiting a long time for this. 290 00:35:13,361 --> 00:35:17,150 For you. 291 00:35:17,152 --> 00:35:19,109 So, how do you like it? 292 00:35:19,111 --> 00:35:22,066 What do you know about it? 293 00:35:22,068 --> 00:35:24,153 Are you having fun? 294 00:35:27,029 --> 00:35:29,984 Come on. 295 00:35:29,986 --> 00:35:33,565 Nice clothes. 296 00:35:33,567 --> 00:35:36,024 Great food. 297 00:35:36,026 --> 00:35:39,527 Maybe some jewelry, some cash? 298 00:35:41,235 --> 00:35:43,610 Pussy maybe? 299 00:35:47,817 --> 00:35:49,441 What do you want from me? 300 00:35:49,443 --> 00:35:52,692 Why did you kill the Shaeffers? 301 00:35:52,694 --> 00:35:55,316 It was the only way. 302 00:35:55,318 --> 00:35:58,649 I need answers. 303 00:35:58,651 --> 00:36:02,107 What you need is advice. 304 00:36:02,109 --> 00:36:05,190 Forget about the room. 305 00:36:05,192 --> 00:36:07,649 Get out of the house and do that now, 306 00:36:07,651 --> 00:36:09,774 before it's too late. 307 00:36:12,400 --> 00:36:16,314 No, but you won't, will you? 308 00:36:16,316 --> 00:36:18,898 I can see it, I know your kind. 309 00:36:18,900 --> 00:36:21,941 - My kind? - Yeah, creatures of need. 310 00:36:21,943 --> 00:36:26,898 You crave and you crave and you crave, and then... 311 00:36:26,900 --> 00:36:29,899 you die. 312 00:36:29,901 --> 00:36:33,313 - And you're different? - Oh, yeah. 313 00:36:33,315 --> 00:36:35,608 In more ways than you can imagine. 314 00:36:37,317 --> 00:36:38,981 Hey. 315 00:36:38,983 --> 00:36:42,314 Come here, let me tell you something. 316 00:36:44,983 --> 00:36:48,274 The only thing more dangerous than a person 317 00:36:48,276 --> 00:36:51,356 that can't get what they want... 318 00:36:51,358 --> 00:36:54,856 is a person that gets whatever they want. 319 00:37:11,066 --> 00:37:13,149 40 bucks, please. 320 00:38:49,105 --> 00:38:50,560 Yes, you are a little bug. 321 00:38:55,273 --> 00:38:58,477 Shh shh shh, it's okay, it's okay. 322 00:38:58,480 --> 00:39:01,935 Yeah, let's go see... 323 00:39:01,937 --> 00:39:04,853 Let's go see what's going on. 324 00:39:04,855 --> 00:39:08,895 Stop it! Stop it! Is this gonna hurt the baby? 325 00:39:08,897 --> 00:39:11,146 I'm trying to figure out how it works. 326 00:39:11,149 --> 00:39:14,354 Now we suddenly need to know? 327 00:39:14,356 --> 00:39:16,270 I do. 328 00:40:41,978 --> 00:40:43,975 Where are you going? 329 00:40:43,977 --> 00:40:45,933 - For a breath of air. - No! 330 00:40:45,935 --> 00:40:48,017 It's not safe. 331 00:40:48,019 --> 00:40:51,766 - What are you talking about? - Kate... 332 00:40:51,768 --> 00:40:53,933 trust me. 333 00:40:53,935 --> 00:40:55,808 I have my reasons. 334 00:40:55,811 --> 00:40:58,266 What reasons? 335 00:40:58,269 --> 00:41:02,268 Matt, what reasons? 336 00:41:02,270 --> 00:41:04,934 Look at you. 337 00:41:33,310 --> 00:41:35,975 Matt! 338 00:41:38,768 --> 00:41:40,767 Matt! Matt! 339 00:41:47,808 --> 00:41:50,307 Matt! Matt! 340 00:41:52,267 --> 00:41:55,599 Matt! 341 00:43:23,057 --> 00:43:25,639 You know what's going on, don't you? 342 00:43:25,641 --> 00:43:27,349 Not for sure. 343 00:43:32,347 --> 00:43:35,429 Well, you know something. 344 00:43:35,431 --> 00:43:39,679 There's this man... 345 00:43:39,681 --> 00:43:42,599 - he knows about the room. - Who? 346 00:43:44,849 --> 00:43:47,305 - A Mr. John Doe. - Come on, that's not funny! 347 00:43:47,307 --> 00:43:51,138 - Oh, forget it. - Matt! Please. 348 00:43:51,140 --> 00:43:53,097 Kate, the point is... 349 00:43:53,100 --> 00:43:57,389 the room makes things, okay? 350 00:43:57,391 --> 00:43:59,303 That's what it does. It's like... 351 00:43:59,305 --> 00:44:01,345 a giant 3D printer. 352 00:44:01,347 --> 00:44:03,095 It makes stuff. 353 00:44:03,097 --> 00:44:04,928 And on one condition, 354 00:44:04,930 --> 00:44:11,053 which is that you never take that stuff outdoors. 355 00:44:11,055 --> 00:44:14,595 - And if you do... - What? It ages? 356 00:44:14,598 --> 00:44:18,639 And it turns to dust. 357 00:44:18,641 --> 00:44:20,347 But... 358 00:44:20,349 --> 00:44:22,720 a baby is not a thing. 359 00:44:25,640 --> 00:44:29,512 Yes, it is. 360 00:44:29,514 --> 00:44:32,596 It's a thing made of... 361 00:44:32,598 --> 00:44:35,261 flesh and bone. 362 00:44:35,263 --> 00:44:37,012 And a soul. 363 00:44:48,223 --> 00:44:50,054 Hi. 364 00:44:59,763 --> 00:45:01,677 It's all right. 365 00:45:08,014 --> 00:45:10,052 It's all right. 366 00:45:49,596 --> 00:45:51,926 Come on. Come on, concentrate. 367 00:45:51,928 --> 00:45:56,093 Tom and Katy... 368 00:45:56,095 --> 00:45:59,634 Tom and Katy go camping. 369 00:45:59,637 --> 00:46:01,800 - Good. - What's camping? 370 00:46:01,802 --> 00:46:05,218 It's when you live in a tent. When you're on vacation. 371 00:46:05,220 --> 00:46:08,220 - Can I go camping? - No, you can't. 372 00:46:08,222 --> 00:46:10,844 For the same reason you can't answer the door. 373 00:46:10,846 --> 00:46:13,260 You're sick, my love. 374 00:46:13,262 --> 00:46:16,218 I don't feel sick, not germ sick. 375 00:46:16,221 --> 00:46:20,217 Well, that's because you're in this house. 376 00:46:20,219 --> 00:46:22,218 It protects you. 377 00:46:22,220 --> 00:46:26,134 But if you go outside, the germs will get you. 378 00:46:26,136 --> 00:46:28,884 There are no germs in this house? 379 00:46:28,886 --> 00:46:31,217 Only good germs. 380 00:46:31,219 --> 00:46:34,424 - I want to go camping. - We'll see. 381 00:46:34,426 --> 00:46:36,050 Now... 382 00:46:36,052 --> 00:46:38,551 "Oh, my" says Katy. 383 00:46:38,553 --> 00:46:42,300 "I forgot my bathing..." 384 00:46:42,302 --> 00:46:44,925 Cat. 385 00:46:44,927 --> 00:46:46,592 There's no such thing as a bathing cat. 386 00:46:46,594 --> 00:46:48,217 Yes, there is. 387 00:46:48,219 --> 00:46:50,423 Take a cat, throw it in the tub, that's a bathing cat. 388 00:46:50,425 --> 00:46:53,174 Okay, Shane. I'm not in the mood. 389 00:46:54,552 --> 00:46:58,173 It's a P, so it's "bathing..." 390 00:46:58,175 --> 00:47:00,175 Cat. 391 00:47:00,177 --> 00:47:01,634 It's "cap"! 392 00:47:01,636 --> 00:47:04,009 "Bathing cap." Say it. 393 00:47:04,012 --> 00:47:06,468 - Bathing cat. - Enough. 394 00:47:06,471 --> 00:47:08,384 Cat, cat, cat! 395 00:47:08,386 --> 00:47:10,674 - Stop that. - Cat, cat, cat! 396 00:47:10,676 --> 00:47:12,258 Stop it right now! 397 00:47:12,260 --> 00:47:15,341 Cat! 398 00:47:15,343 --> 00:47:18,049 Cat! 399 00:47:18,051 --> 00:47:20,132 You go pick those up! 400 00:47:20,134 --> 00:47:22,176 Right now, Shane! 401 00:47:45,592 --> 00:47:47,547 Shane? 402 00:47:47,549 --> 00:47:49,590 Breakfast's ready. 403 00:48:04,219 --> 00:48:05,883 Eat. 404 00:48:05,885 --> 00:48:09,547 Come on, eat your eggs. 405 00:48:11,467 --> 00:48:14,922 Shane, you come back here and finish your breakfast. 406 00:48:14,924 --> 00:48:16,468 Now. 407 00:48:28,842 --> 00:48:31,550 - Morning, Ma'am. - Good morning. 408 00:48:33,300 --> 00:48:34,757 Thank you. 409 00:48:34,759 --> 00:48:36,382 Here you go, have a nice day. 410 00:48:41,383 --> 00:48:44,258 Matt, delivery. 411 00:49:53,007 --> 00:49:55,796 Shane! 412 00:49:55,798 --> 00:49:57,714 What's got into you? 413 00:49:57,716 --> 00:49:59,420 - What's got into you?! - What happened? 414 00:50:02,215 --> 00:50:04,380 Okay, it's okay. Come. 415 00:50:08,214 --> 00:50:10,340 It's all right. 416 00:50:21,421 --> 00:50:24,213 Kate! 417 00:50:24,215 --> 00:50:26,170 Hey! 418 00:50:26,172 --> 00:50:29,255 - I'm not doing this. - You don't like it? 419 00:50:29,257 --> 00:50:32,128 Feel free to leave. Anytime you want! 420 00:51:31,462 --> 00:51:34,292 Stop it, please. 421 00:51:34,295 --> 00:51:35,627 You'll hurt your teeth. 422 00:52:24,253 --> 00:52:26,916 I love you. 423 00:52:26,918 --> 00:52:29,583 Do you love me? 424 00:52:29,586 --> 00:52:32,208 Of course I do. 425 00:52:32,210 --> 00:52:34,585 Can I sleep with you? 426 00:52:48,543 --> 00:52:51,208 I want to be with you forever. 427 00:52:51,211 --> 00:52:53,750 Do you want to be with me forever, too? 428 00:52:53,752 --> 00:52:57,125 Of course I do. 429 00:52:57,127 --> 00:53:00,000 Of course. 430 00:53:00,002 --> 00:53:03,749 Come here, come here. 431 00:53:41,336 --> 00:53:43,460 Ah! 432 00:53:47,541 --> 00:53:49,541 What are you doing in here? 433 00:53:57,125 --> 00:53:58,748 What happened? 434 00:53:58,750 --> 00:54:00,623 How long are you going to be doing this, huh? 435 00:54:00,625 --> 00:54:03,373 This ridiculous hermit routine. 436 00:54:03,375 --> 00:54:06,331 I told you he cannot come in here, this is my room. 437 00:54:06,333 --> 00:54:09,499 Why do you have to do this? He's just a baby. 438 00:54:09,501 --> 00:54:11,999 No, he's not, he's a figment. 439 00:54:12,001 --> 00:54:17,123 For fuck's sake, I'm not having this conversation again. 440 00:55:32,915 --> 00:55:35,247 - Kate? Kate? - What? 441 00:55:35,249 --> 00:55:37,579 - Did you do this? - What time is it? 442 00:55:37,581 --> 00:55:40,331 - Did you? - No. 443 00:56:02,789 --> 00:56:04,999 Wow! 444 00:56:30,248 --> 00:56:33,622 Shane? Did you do this? 445 00:56:36,162 --> 00:56:38,497 This is amazing. 446 00:56:53,955 --> 00:56:55,827 Ah! 447 00:56:55,829 --> 00:56:59,869 Matt! What's the matter with you? 448 00:56:59,871 --> 00:57:01,661 Stop it! 449 00:57:01,663 --> 00:57:05,410 You do not go in there, do you understand? 450 00:57:05,412 --> 00:57:07,118 Leave him alone. 451 00:57:10,746 --> 00:57:12,658 I'm sorry, mommy. 452 00:57:12,660 --> 00:57:15,909 But you do it all the time and it's not really outside. 453 00:57:15,911 --> 00:57:18,619 There are no germs in the Room. 454 00:57:55,911 --> 00:57:58,159 You can't stop us from going into the room. 455 00:57:58,161 --> 00:58:00,243 Huh, watch me. 456 00:58:00,245 --> 00:58:03,783 Matt, he was only playing. He didn't hurt anyone. 457 00:58:03,785 --> 00:58:07,159 What does it mean, Matt? That Shane is clever? 458 00:58:07,161 --> 00:58:09,242 That he's smarter than we are? 459 00:58:09,244 --> 00:58:12,907 It means he can dream up... I don't know... 460 00:58:12,909 --> 00:58:14,533 a dragon. 461 00:58:14,535 --> 00:58:17,368 And a dragon will magically surface in our home. 462 00:58:17,370 --> 00:58:19,576 A host of dragons. 463 00:58:19,578 --> 00:58:21,701 - Are you afraid of him? - Of course I am. 464 00:58:21,703 --> 00:58:23,783 And you should be, too. 465 00:58:23,785 --> 00:58:25,701 But he is only a child. 466 00:58:25,703 --> 00:58:27,908 So he can't control his emotions. 467 00:58:27,910 --> 00:58:30,781 He can get mad at you because you wouldn't let him watch TV. 468 00:58:30,783 --> 00:58:34,532 He can want to hurt you. Or me. 469 00:58:34,534 --> 00:58:36,408 Or both of us. 470 00:58:36,410 --> 00:58:38,866 I'm not giving him that option. 471 00:58:38,868 --> 00:58:40,532 - And you shouldn't... - Shh! 472 00:58:40,534 --> 00:58:42,824 Hello? 473 00:58:42,826 --> 00:58:45,782 Hello, boy. 474 00:58:45,784 --> 00:58:47,952 Yes? 475 00:58:51,620 --> 00:58:54,325 Who is this? 476 00:58:54,327 --> 00:58:56,616 You know you're not allowed to answer the phone. 477 00:58:56,618 --> 00:58:58,533 How did you get this number? 478 00:58:58,535 --> 00:59:00,074 Who was it? 479 00:59:00,076 --> 00:59:03,699 He said his name was... 480 00:59:03,702 --> 00:59:05,908 John Doe. 481 00:59:08,868 --> 00:59:11,157 You don't call here, you understand? 482 00:59:11,159 --> 00:59:14,657 So you made a child, Matt? Nice boy. 483 00:59:14,659 --> 00:59:18,033 Did you ask for it? 484 00:59:18,035 --> 00:59:19,949 Who asked for it, Matt? 485 00:59:19,951 --> 00:59:21,577 My wife. 486 00:59:35,701 --> 00:59:37,530 What's your connection with the Room? 487 00:59:37,532 --> 00:59:42,449 My mother showed it to me... next question. 488 00:59:42,451 --> 00:59:44,364 Is there a way... 489 00:59:44,367 --> 00:59:46,531 to stop the aging process? 490 00:59:46,533 --> 00:59:49,074 You mean a way to bring something outside of the house 491 00:59:49,076 --> 00:59:52,323 - so it doesn't turn to dust? - Yes! 492 00:59:52,325 --> 00:59:55,073 Yeah, there's a way, Matt, but I don't think you want to know. 493 00:59:55,075 --> 00:59:56,780 I have to know. 494 00:59:56,782 --> 00:59:59,364 You know the rule, Matt. Nothing created inside the room 495 00:59:59,366 --> 01:00:01,614 can survive outside the house. 496 01:00:01,616 --> 01:00:03,279 You know that, right? 497 01:00:03,282 --> 01:00:06,156 Wrong! 498 01:00:06,158 --> 01:00:09,531 Answer this, what did it take for man to be free? 499 01:00:09,533 --> 01:00:11,155 I'm not in the mood for riddles. 500 01:00:11,157 --> 01:00:13,324 What did it take? 501 01:00:13,326 --> 01:00:15,823 I-I... I don't know. 502 01:00:15,826 --> 01:00:18,698 God had to die, of course. 503 01:00:18,700 --> 01:00:21,155 Didn't you read Nietzsche? 504 01:00:21,157 --> 01:00:26,072 Man wants to be free. But first, the creator must die. 505 01:00:26,074 --> 01:00:28,155 That's just... 506 01:00:28,157 --> 01:00:30,530 the natural order of things, you know? 507 01:00:30,532 --> 01:00:32,697 Children outliving their parents. 508 01:00:32,699 --> 01:00:34,738 I don't understand. 509 01:00:34,741 --> 01:00:37,029 No, I think you do understand, Matt. 510 01:00:37,031 --> 01:00:39,990 Think! 511 01:00:39,992 --> 01:00:42,529 Matt, if your wife dies... 512 01:00:42,531 --> 01:00:45,615 then the child she created inside the room 513 01:00:45,617 --> 01:00:48,115 becomes part of this world and... 514 01:00:48,117 --> 01:00:50,197 he's free to live and... 515 01:00:50,199 --> 01:00:52,779 and to love and... 516 01:00:52,781 --> 01:00:55,614 age like anyone else. 517 01:00:55,616 --> 01:00:57,653 He's free to be... 518 01:00:57,655 --> 01:00:59,571 sent to a mental institution 519 01:00:59,573 --> 01:01:02,155 for the rest of his life. 520 01:01:02,157 --> 01:01:04,491 You're a figment, too. 521 01:01:07,699 --> 01:01:10,989 That's why you killed them. The truth is 522 01:01:10,992 --> 01:01:14,321 they wanted me to live. 523 01:01:14,323 --> 01:01:17,363 So they knew they had to die. 524 01:01:17,365 --> 01:01:20,112 First, 525 01:01:20,114 --> 01:01:23,115 mother killed father, and then she forced me to... 526 01:01:25,489 --> 01:01:27,112 That was... 527 01:01:27,114 --> 01:01:29,445 That was hard enough. 528 01:01:29,447 --> 01:01:34,445 But here's a question for you, Matt. 529 01:01:34,448 --> 01:01:37,989 What are you gonna do? 530 01:01:37,991 --> 01:01:42,196 You gonna kill the child to save your wife? 531 01:01:42,198 --> 01:01:45,071 Or you gonna kill your wife to save the child? 532 01:01:46,323 --> 01:01:49,319 Kate? 533 01:02:25,529 --> 01:02:28,401 Oh, boy, this is fun. 534 01:02:28,403 --> 01:02:31,944 Yeah, it's safer than shootin' off fireworks. 535 01:02:45,153 --> 01:02:47,736 Kate? I'm officially worried. 536 01:02:47,738 --> 01:02:50,693 Call me, okay? 537 01:02:50,695 --> 01:02:52,569 Or better yet, come home. 538 01:03:28,528 --> 01:03:31,400 Hello, this is Kate, leave me a message. 539 01:03:31,403 --> 01:03:33,860 Fuck! 540 01:04:40,526 --> 01:04:42,734 Where's mummy? 541 01:04:44,817 --> 01:04:47,149 I don't know. 542 01:04:47,151 --> 01:04:50,816 When's she coming back? 543 01:04:50,818 --> 01:04:52,692 I don't know. 544 01:04:52,694 --> 01:04:55,068 You don't know anything? 545 01:04:55,070 --> 01:04:57,068 That's right. 546 01:04:58,860 --> 01:05:00,859 What's a figment? 547 01:05:03,234 --> 01:05:06,773 You told mommy I was a figment. Is that bad? 548 01:05:06,775 --> 01:05:09,232 No, it's... No, it's... it's... 549 01:05:09,234 --> 01:05:12,192 It's nothing. Forget I said it. Come on, eat your food. 550 01:05:15,775 --> 01:05:18,689 You're not my dad! 551 01:05:18,691 --> 01:05:20,858 At least we agree on something. 552 01:05:20,860 --> 01:05:24,566 Where is he? Where is my real dad? 553 01:05:24,568 --> 01:05:26,523 What did you do to him? 554 01:05:26,526 --> 01:05:29,773 Where is my real one? Tell me where he is. 555 01:05:29,775 --> 01:05:31,731 Tell me where my real dad is! 556 01:05:31,733 --> 01:05:33,981 Listen, kid, 557 01:05:33,983 --> 01:05:36,606 you don't have a dad. 558 01:05:36,608 --> 01:05:38,856 You don't have a mother either. 559 01:05:38,858 --> 01:05:41,606 Kate... is not your mother. 560 01:05:41,608 --> 01:05:43,147 Yes, she is! 561 01:05:43,149 --> 01:05:45,107 No. 562 01:05:45,109 --> 01:05:46,647 She's not. 563 01:05:46,649 --> 01:05:50,148 And you're not a real kid. 564 01:05:50,150 --> 01:05:52,441 You want to know what a figment is? Huh? 565 01:05:52,443 --> 01:05:54,856 It's something that's not real. 566 01:05:54,858 --> 01:05:57,271 Like you. 567 01:05:57,273 --> 01:06:00,481 Do you know why you're not allowed to go outside? 568 01:06:00,483 --> 01:06:02,356 Forget germs. 569 01:06:02,358 --> 01:06:05,315 If you leave this place, you'll grow 570 01:06:05,317 --> 01:06:08,272 older and older till you're nothing 571 01:06:08,274 --> 01:06:11,521 but a tiny pile of dust. 572 01:06:11,523 --> 01:06:13,730 That's why. 573 01:06:13,732 --> 01:06:15,981 You're lying! 574 01:06:15,983 --> 01:06:19,230 You don't believe me? 575 01:06:19,233 --> 01:06:21,481 Stop it! 576 01:06:21,483 --> 01:06:24,146 Stop it! 577 01:06:24,148 --> 01:06:25,689 No! 578 01:06:25,691 --> 01:06:28,146 Go on! 579 01:06:28,148 --> 01:06:30,730 See what happens! 580 01:06:30,732 --> 01:06:32,606 Go on! 581 01:06:32,608 --> 01:06:35,105 Do you remember anything 582 01:06:35,107 --> 01:06:37,937 before the past three months? 583 01:06:37,939 --> 01:06:42,021 Do you have any memory outside of this house? 584 01:06:42,023 --> 01:06:46,105 Did you ever celebrate a birthday? 585 01:06:46,107 --> 01:06:48,314 You're not a real person. 586 01:06:48,316 --> 01:06:50,690 You're an idea! 587 01:07:27,021 --> 01:07:30,396 Listen, Shane, I'm sorry, okay? 588 01:07:38,190 --> 01:07:41,231 I'm really sorry. 589 01:07:52,064 --> 01:07:54,936 Will you read to me? 590 01:08:51,812 --> 01:08:53,728 Where were you? 591 01:08:53,730 --> 01:08:56,685 - Out. - I called. 592 01:08:56,687 --> 01:08:58,603 I know. 593 01:09:05,187 --> 01:09:07,227 Listen, about what you heard on the phone... 594 01:09:07,229 --> 01:09:09,313 I don't want to talk about it. 595 01:09:17,518 --> 01:09:20,600 - Shane's asleep. - Oh. 596 01:09:20,602 --> 01:09:22,519 Good. 597 01:11:18,183 --> 01:11:20,933 Matt? Matt? 598 01:11:30,851 --> 01:11:34,181 Shane? Shane?! 599 01:11:34,183 --> 01:11:35,889 Kate. 600 01:11:45,225 --> 01:11:47,513 Oh, my God. 601 01:12:11,514 --> 01:12:15,179 Look, mommy, I'm big now. 602 01:12:15,181 --> 01:12:17,138 Shane? 603 01:12:26,059 --> 01:12:27,513 It's not loaded. 604 01:12:27,515 --> 01:12:29,305 Aah! 605 01:12:29,307 --> 01:12:32,179 I know where you keep your bullets, too! 606 01:12:32,181 --> 01:12:34,720 Shane, give me the gun. 607 01:12:34,722 --> 01:12:38,224 - I hate you! - No! No! 608 01:12:40,099 --> 01:12:42,429 Look at me, Shane. 609 01:12:42,431 --> 01:12:46,762 - You lied to me. - To protect you. 610 01:12:46,764 --> 01:12:49,846 You said we'd be together. 611 01:12:49,848 --> 01:12:52,722 Forever. 612 01:12:52,724 --> 01:12:54,513 Would you like that? 613 01:12:54,515 --> 01:12:56,513 Yes? 614 01:12:56,515 --> 01:12:58,682 - Yeah? - Yeah. 615 01:13:01,973 --> 01:13:03,930 It's gonna be okay. 616 01:13:05,973 --> 01:13:09,220 Come here. 617 01:13:09,222 --> 01:13:11,802 It's gonna be okay. 618 01:13:11,804 --> 01:13:13,261 Hmm. 619 01:13:13,263 --> 01:13:15,220 It's okay. 620 01:13:15,223 --> 01:13:16,679 Aah! 621 01:13:22,889 --> 01:13:25,471 Stop it, stop it now! 622 01:13:53,847 --> 01:13:56,512 Shh. 623 01:14:01,804 --> 01:14:04,427 Easy. 624 01:14:04,429 --> 01:14:07,801 - Easy, easy. - Ow. 625 01:14:07,804 --> 01:14:09,555 Oh... 626 01:14:17,430 --> 01:14:20,719 Ahh. 627 01:14:20,721 --> 01:14:24,051 What happened? 628 01:14:24,053 --> 01:14:28,219 You hit your head. 629 01:14:28,221 --> 01:14:31,344 Ohh. 630 01:14:31,346 --> 01:14:33,721 Where is Shane? 631 01:14:39,220 --> 01:14:41,302 Matt? 632 01:14:41,304 --> 01:14:43,471 Where is he? 633 01:14:48,762 --> 01:14:52,635 He's dead. 634 01:14:52,637 --> 01:14:54,633 What? 635 01:14:54,635 --> 01:14:57,467 How? 636 01:14:57,469 --> 01:15:01,093 We... We were fighting for the gun and he... 637 01:15:01,095 --> 01:15:03,508 he got shot. 638 01:15:09,721 --> 01:15:12,012 Where is the body? 639 01:15:14,261 --> 01:15:17,179 I... I took it outside. 640 01:15:20,344 --> 01:15:22,427 Oh... 641 01:15:57,052 --> 01:15:58,631 Shh. 642 01:16:08,134 --> 01:16:10,717 It's okay. 643 01:16:10,719 --> 01:16:12,507 It's okay. 644 01:17:28,882 --> 01:17:30,630 Kate? 645 01:17:33,882 --> 01:17:35,424 Kate? 646 01:17:39,800 --> 01:17:41,548 Kate? 647 01:17:47,881 --> 01:17:49,547 Kate! 648 01:17:51,923 --> 01:17:54,673 Kate! Kate! 649 01:18:35,632 --> 01:18:37,797 What are we gonna do? 650 01:18:37,799 --> 01:18:40,254 About what? 651 01:18:40,256 --> 01:18:43,171 About this place. 652 01:18:43,173 --> 01:18:45,964 I don't think I can live here anymore. 653 01:18:48,172 --> 01:18:49,923 Why not? 654 01:18:52,465 --> 01:18:55,754 You... You have... food on your lip. 655 01:18:55,756 --> 01:18:57,254 Oh. 656 01:18:57,257 --> 01:18:59,631 Oh. 657 01:19:05,629 --> 01:19:08,086 Where can we go? We... 658 01:19:08,088 --> 01:19:12,127 We have no money. No jobs. 659 01:19:12,129 --> 01:19:15,048 At least here, the room will provide. 660 01:19:25,548 --> 01:19:29,131 It's been hard but... we'll get over it. 661 01:19:58,504 --> 01:20:00,753 Eat your food. 662 01:20:57,712 --> 01:20:59,459 Agh! 663 01:22:19,044 --> 01:22:21,251 What do you want to do? 664 01:22:57,917 --> 01:22:59,706 What are you doing? 665 01:22:59,708 --> 01:23:02,121 - Is this what you like? - Stop! 666 01:23:02,123 --> 01:23:05,081 Don't worry, I saw you two do it. 667 01:23:05,083 --> 01:23:07,124 Aah! 668 01:23:12,250 --> 01:23:15,040 Hey, mom. 669 01:23:15,042 --> 01:23:16,457 Aah! 670 01:23:22,332 --> 01:23:25,371 Help! Help! 671 01:24:27,707 --> 01:24:29,745 Aah! 672 01:24:29,747 --> 01:24:31,245 Ugh! 673 01:25:01,247 --> 01:25:04,621 Shh! Shh! 674 01:26:42,495 --> 01:26:44,366 - Kate! - Aah! 675 01:26:44,368 --> 01:26:47,367 Honey, come on, we have to go. 676 01:26:47,369 --> 01:26:50,866 - Matt? - Yes, it's me, come on. 677 01:26:50,869 --> 01:26:52,952 He looks just like you. 678 01:26:52,954 --> 01:26:55,867 - Kate! - Aah! 679 01:26:55,869 --> 01:26:58,702 No, no, no, Kate, don't listen to him, it's the room. 680 01:26:58,704 --> 01:27:00,285 - Come with me. - No, no, no! 681 01:27:00,287 --> 01:27:02,784 Don't listen to him! Kate, it's me. 682 01:27:02,787 --> 01:27:05,366 No, Kate, come with me, come on. 683 01:27:05,368 --> 01:27:08,325 Please. 684 01:27:08,327 --> 01:27:10,866 June bug. 685 01:27:10,868 --> 01:27:12,283 It's me. 686 01:27:12,285 --> 01:27:14,658 Yes, June bug. 687 01:27:14,660 --> 01:27:16,951 Come on. Let's go. 688 01:27:19,536 --> 01:27:21,825 Shane? 689 01:27:43,867 --> 01:27:45,409 Oh, shit. 690 01:28:01,034 --> 01:28:02,864 We're still in the room. 691 01:28:22,493 --> 01:28:25,907 He's playing with us. 692 01:28:30,951 --> 01:28:32,656 I've got an idea. 693 01:28:55,950 --> 01:28:58,490 Mommy? 694 01:29:00,240 --> 01:29:02,158 Daddy? 695 01:29:04,324 --> 01:29:06,196 Daddy! 696 01:29:06,198 --> 01:29:07,907 Ugh! 697 01:29:26,157 --> 01:29:28,156 Mommy? 698 01:29:30,158 --> 01:29:32,863 It's okay, mommy. 699 01:29:36,574 --> 01:29:40,030 Mommy! No! 700 01:29:54,114 --> 01:29:55,529 Go. 701 01:30:23,614 --> 01:30:25,361 Aah! 702 01:30:33,572 --> 01:30:35,985 Come on! 703 01:30:45,489 --> 01:30:48,404 Mommy! 704 01:30:48,406 --> 01:30:50,319 Mommy! 705 01:30:50,321 --> 01:30:51,569 Ahh! 706 01:31:00,781 --> 01:31:03,028 Aah! 707 01:31:03,030 --> 01:31:05,111 No! Mommy! 708 01:31:05,113 --> 01:31:06,945 Aah! 709 01:31:06,947 --> 01:31:10,860 Mommy! Mommy! 710 01:31:10,862 --> 01:31:13,360 Mommy... 711 01:31:13,362 --> 01:31:17,109 Please. 712 01:31:17,111 --> 01:31:19,194 Please. 713 01:31:27,570 --> 01:31:30,734 Mommy. 714 01:33:49,235 --> 01:33:51,648 Honey, open up, I got your coffee. 715 01:33:58,818 --> 01:34:01,191 Kate? 716 01:34:14,650 --> 01:34:16,983 Kate? 717 01:34:35,400 --> 01:34:37,939 Kate! 50344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.