All language subtitles for The.Oily.Maniac.1976.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,697 --> 00:00:32,495 This story is a rewrite of a Nanyang tall tale 4 00:00:32,703 --> 00:00:36,249 It bears the moral that 5 00:00:36,499 --> 00:00:39,835 justice does prevail 6 00:00:40,044 --> 00:00:44,131 The film is extensively shot in Malaysia... 7 00:00:44,340 --> 00:00:50,346 and our story begins in a Coconut oil Garden... 8 00:01:49,238 --> 00:01:51,365 Where have you been? You never come see me 9 00:01:51,616 --> 00:01:52,867 Dad keeps mentioning you 10 00:01:54,160 --> 00:01:55,953 It's been very hectic at the law firm 11 00:01:56,579 --> 00:01:58,706 How are you? Feel better lately? 12 00:02:01,292 --> 00:02:04,337 Don't worry it'll get better soon... 13 00:02:04,545 --> 00:02:05,796 when you get a new job 14 00:02:06,756 --> 00:02:08,924 So, what brings you here this year? 15 00:02:09,550 --> 00:02:12,219 Mr. Hu told me bring the land ownership papers 16 00:02:12,470 --> 00:02:13,679 Mr. Chen needs to sign it 17 00:02:15,848 --> 00:02:16,807 Why? 18 00:02:17,475 --> 00:02:21,020 I heard it belongs to the Yang family now 19 00:02:21,395 --> 00:02:22,938 The lease is over 20 00:02:23,272 --> 00:02:25,566 They're going to take the property 21 00:02:27,276 --> 00:02:30,655 Little Yue... 22 00:02:30,863 --> 00:02:31,822 It's dad 23 00:02:32,114 --> 00:02:33,157 Daddy! 24 00:02:35,618 --> 00:02:39,121 Hey, Little Yue and Ah Yung! 25 00:02:39,330 --> 00:02:41,457 Mr. Hu is waiting for you two 26 00:02:41,707 --> 00:02:42,708 Let's go right now 27 00:02:43,084 --> 00:02:44,335 Shall we, Ah Yue? 28 00:02:44,669 --> 00:02:45,628 Let's go then 29 00:02:56,389 --> 00:02:57,431 Fu Sin Chen 30 00:02:57,640 --> 00:02:58,933 This is the loan agreement your father made... 31 00:02:59,141 --> 00:03:01,102 and signed before he died 32 00:03:01,310 --> 00:03:03,896 It's supposed to be paid in 5 years 33 00:03:04,105 --> 00:03:06,399 Otherwise, we can take over the property 34 00:03:06,649 --> 00:03:07,775 The Coconut oil Garden and the field are ours now 35 00:03:07,983 --> 00:03:09,985 We're here to re-gain possession 36 00:03:16,033 --> 00:03:17,576 This agreement was signed five years ago 37 00:03:17,785 --> 00:03:19,704 It's worth five times more than before 38 00:03:19,912 --> 00:03:21,747 I can't hand it over to you 39 00:03:22,373 --> 00:03:25,126 Mr. Hu. Please help me out? 40 00:03:28,129 --> 00:03:30,214 Mr. Yang. My client has rights 41 00:03:30,423 --> 00:03:32,800 He has a right to object 42 00:03:33,008 --> 00:03:35,720 You have to respect that 43 00:03:35,970 --> 00:03:36,971 Fu Sin Chen 44 00:03:37,179 --> 00:03:38,097 How dare you change the deal! 45 00:03:40,558 --> 00:03:42,768 Man, isn't your life dear to you? 46 00:03:45,855 --> 00:03:47,732 Speak, deal or no deal? 47 00:03:50,443 --> 00:03:51,444 Mr. Hu 48 00:03:52,194 --> 00:03:54,780 Mr. Yang. This is a law-abiding country 49 00:03:54,989 --> 00:03:56,532 We can discuss it 50 00:03:58,117 --> 00:03:59,368 There is no time to negotiate 51 00:03:59,577 --> 00:04:01,287 We'll kill you if you won't hand it over 52 00:04:01,829 --> 00:04:02,788 Fu Sin 53 00:04:20,014 --> 00:04:20,890 Push her over 54 00:04:21,932 --> 00:04:23,559 They are bullying your daughter. Hurry up! 55 00:04:24,602 --> 00:04:25,644 Call the police 56 00:04:33,194 --> 00:04:35,362 I've been working here for over 40 years 57 00:04:35,571 --> 00:04:37,448 No one has dared to make a scene 58 00:04:37,656 --> 00:04:38,866 Whoever tries to start something 59 00:04:39,074 --> 00:04:40,326 I'll kill them 60 00:05:05,768 --> 00:05:06,268 He is dead... 61 00:05:06,477 --> 00:05:08,354 Uncle Ah Ba, you have to go! 62 00:05:10,189 --> 00:05:11,440 Hurry up! Uncle Ah Ba, leave! 63 00:05:11,649 --> 00:05:13,025 Let's go, dad 64 00:05:30,251 --> 00:05:31,544 Over there... 65 00:05:36,799 --> 00:05:38,300 Don't move. Stop! 66 00:05:40,678 --> 00:05:41,971 Put the hand cuff on. 67 00:05:54,024 --> 00:05:55,651 Are you Mr. Sheng? 68 00:05:56,318 --> 00:05:57,611 I'm Shih Sin Lou 69 00:05:57,820 --> 00:05:59,488 He's my assistance Kou An Fu 70 00:06:03,784 --> 00:06:05,077 Mr. Lin. He... 71 00:06:08,497 --> 00:06:10,875 He'll be executed in half an hour 72 00:06:11,375 --> 00:06:14,003 I asked of him his last request 73 00:06:14,211 --> 00:06:16,422 He said that he wanted to see you alone 74 00:06:24,305 --> 00:06:25,598 Uncle Ah Ba 75 00:06:33,105 --> 00:06:34,440 Uncle Ah Ba 76 00:06:34,773 --> 00:06:38,986 Don't feel sorry for me, child 77 00:06:39,528 --> 00:06:43,490 I asked Mr. Hu to put me on the witness stand 78 00:06:44,325 --> 00:06:47,745 Chung Yue and I are your relatives 79 00:06:47,953 --> 00:06:49,079 so he said we can't be witnesses 80 00:06:49,788 --> 00:06:51,582 I argued with him for a long time 81 00:06:51,957 --> 00:06:53,042 But he wouldn't let me 82 00:06:54,668 --> 00:06:56,170 I know 83 00:06:57,838 --> 00:07:00,674 I watched you grow up 84 00:07:01,550 --> 00:07:04,261 I know you were trying to help me 85 00:07:07,348 --> 00:07:08,682 I... 86 00:07:11,018 --> 00:07:12,436 Look at me 87 00:07:14,647 --> 00:07:17,900 You can tell that I'm not afraid 88 00:07:18,567 --> 00:07:22,404 You have to be brave. OK? 89 00:07:29,703 --> 00:07:34,708 The only person I worry for now is Ah Yue 90 00:07:35,918 --> 00:07:43,217 You're the only one that she can count on 91 00:07:46,553 --> 00:07:48,889 Those two bastards from Yang family 92 00:07:49,098 --> 00:07:50,683 They will come back for more 93 00:07:53,185 --> 00:07:54,853 You've to protect little Yue 94 00:08:04,613 --> 00:08:09,284 You got polio when you were little 95 00:08:09,827 --> 00:08:11,912 As a result causing you to despise yourself 96 00:08:12,746 --> 00:08:16,125 I needed you to come see me today 97 00:08:16,375 --> 00:08:19,586 There is something important I need to tell you 98 00:08:30,848 --> 00:08:34,727 Look carefully! 99 00:08:36,854 --> 00:08:39,273 Hurry up! Look at it carefully 100 00:08:40,065 --> 00:08:41,233 What is this? 101 00:08:43,360 --> 00:08:45,612 It happened 20 years ago 102 00:08:46,071 --> 00:08:48,657 Your father was a shaman; sort of exorcist 103 00:08:49,116 --> 00:08:51,285 He got an incurable disease and so... 104 00:08:51,785 --> 00:08:54,913 he gave me the spell before he passed away 105 00:08:57,291 --> 00:08:59,209 He copied it down for me 106 00:08:59,418 --> 00:09:01,545 Hurry up! Write it down 107 00:09:02,629 --> 00:09:04,173 Hurry! Write it down quickly 108 00:09:14,099 --> 00:09:15,476 Your dad told me 109 00:09:15,976 --> 00:09:19,271 You learned Malay when you were little 110 00:09:19,646 --> 00:09:22,524 Can you understand it? My child 111 00:09:26,445 --> 00:09:28,280 Please you have to remember one thing 112 00:09:28,489 --> 00:09:31,241 This can only be used to protect the less fortunate 113 00:09:31,492 --> 00:09:33,952 You can't use it with a wrong intent... 114 00:09:34,536 --> 00:09:42,086 or you'll die 115 00:09:43,462 --> 00:09:48,801 in a very, very bad way... 116 00:09:57,601 --> 00:09:59,645 It's time to go! Mr. Lin. Let's go! 117 00:10:49,945 --> 00:10:51,947 Mr. Sheng, why are you so late? 118 00:10:52,156 --> 00:10:53,740 We need these documents this afternoon 119 00:10:54,658 --> 00:10:56,285 Has the document been typed out? 120 00:10:56,660 --> 00:10:57,953 Ms Liang is waiting 121 00:10:58,495 --> 00:11:00,164 I'll give it to you before I get off 122 00:11:00,372 --> 00:11:01,290 Don't take too long! 123 00:11:10,257 --> 00:11:12,176 What's wrong? Sheng Yung 124 00:11:15,179 --> 00:11:17,097 Your wife has... 125 00:11:24,062 --> 00:11:27,107 Please take care of yourself 126 00:11:27,649 --> 00:11:29,693 Do you want to take a day off? 127 00:11:30,068 --> 00:11:33,238 No, there is a case that I need to prepare for 128 00:11:33,655 --> 00:11:36,158 I haven't finished Mr. Wong's statement 129 00:11:36,533 --> 00:11:38,619 Don't worry! I got it ready 130 00:11:39,912 --> 00:11:40,829 Thank you 131 00:11:41,872 --> 00:11:43,498 Not at all. It's okay 132 00:11:44,166 --> 00:11:46,335 Mr. Hu. Please try your best 133 00:11:46,543 --> 00:11:48,212 No problem. I'll take care of it 134 00:11:48,795 --> 00:11:51,131 It should be just fine 135 00:11:53,342 --> 00:11:54,259 Please 136 00:11:56,011 --> 00:11:57,596 Xiao Ly, who is that lady? 137 00:11:57,804 --> 00:11:59,890 She is Yu Nian Lam, a dancer 138 00:12:00,098 --> 00:12:01,350 She was looking for Mr. Hu 139 00:12:01,642 --> 00:12:02,559 What kind of case is it? 140 00:12:03,185 --> 00:12:04,394 Rape 141 00:12:06,271 --> 00:12:07,064 Um... it's done 142 00:12:10,108 --> 00:12:11,109 Shouldn't be a problem 143 00:12:13,237 --> 00:12:14,947 I'll win this case 144 00:12:16,698 --> 00:12:20,911 Are we done with Wong Ta Chiang's statement? 145 00:12:21,245 --> 00:12:22,704 In a second I'll bring it to you 146 00:12:22,913 --> 00:12:24,706 What took you so long? Court is out 147 00:12:26,083 --> 00:12:27,876 Lin Yang Ba got executed today 148 00:12:28,085 --> 00:12:29,294 He asked me to take care of his affairs 149 00:12:30,295 --> 00:12:31,797 That's your own problem 150 00:12:32,005 --> 00:12:33,590 You were late 151 00:12:33,799 --> 00:12:34,633 Don't do it again 152 00:12:37,010 --> 00:12:39,638 I warned you twice. Be careful 153 00:12:39,846 --> 00:12:41,265 It will cost you your job next time, is that clear? 154 00:13:15,424 --> 00:13:16,967 Ah Yung, what about my father? 155 00:13:25,225 --> 00:13:26,476 Please go in! 156 00:13:36,653 --> 00:13:37,529 Have a seat 157 00:14:09,061 --> 00:14:12,731 Don't be sad! Uncle Ah Ba was very brave 158 00:14:13,148 --> 00:14:14,816 You have to be brave too 159 00:14:16,985 --> 00:14:20,739 I'm alone without him 160 00:14:21,073 --> 00:14:22,908 The Yang family won't leave me alone now 161 00:14:23,116 --> 00:14:24,826 Don't worry! You got me 162 00:14:25,035 --> 00:14:26,286 I promised your father 163 00:14:26,536 --> 00:14:28,121 I'd take care of you 164 00:14:49,017 --> 00:14:51,311 You've always been nice to me 165 00:14:51,561 --> 00:14:54,606 I know, I ought to be grateful 166 00:15:12,541 --> 00:15:15,210 Please stay over tonight 167 00:15:15,544 --> 00:15:16,503 Don't leave 168 00:15:17,838 --> 00:15:19,047 I don't think I should 169 00:15:19,464 --> 00:15:20,674 I can sleep on the floor 170 00:15:21,216 --> 00:15:22,175 No 171 00:15:22,676 --> 00:15:25,095 The Yang brothers might come looking for you 172 00:15:25,929 --> 00:15:28,640 I'm not afraid of them. I'll face them 173 00:15:30,183 --> 00:15:31,643 Little Yue 174 00:15:44,865 --> 00:15:48,118 I'm useless. I'm a loser 175 00:15:56,585 --> 00:16:00,297 Why am I crippled? Why? 176 00:16:40,128 --> 00:16:43,131 Dig a hole in the middle of the house? 177 00:16:45,383 --> 00:16:47,093 Dig a big hole? 178 00:18:00,250 --> 00:18:28,528 Please give me peace...and power... 179 00:19:57,367 --> 00:19:58,368 Damn it 180 00:20:05,291 --> 00:20:07,252 Brother, you first. I'll guard the place 181 00:20:07,502 --> 00:20:08,294 Alright 182 00:22:21,010 --> 00:22:24,305 Ghosts? Are you kidding? 183 00:22:24,681 --> 00:22:26,266 There is no such thing 184 00:22:27,350 --> 00:22:29,978 I mean it. It's true 185 00:22:30,186 --> 00:22:30,895 I saw it with my eyes 186 00:22:31,104 --> 00:22:33,439 My brother was killed by an oily monster 187 00:22:34,399 --> 00:22:36,776 You must've seen a ghost 188 00:22:36,985 --> 00:22:39,821 Ghost? A ghost... 189 00:22:40,029 --> 00:22:42,991 All right. Chief 190 00:22:43,199 --> 00:22:45,743 I think he is in shock. Talking nonsense 191 00:22:45,952 --> 00:22:48,246 He should be admitted to the mental hospital 192 00:22:48,955 --> 00:22:52,584 Chief, chief 193 00:22:52,792 --> 00:22:54,419 I haven't lied to you. There is a ghost 194 00:22:54,627 --> 00:23:00,592 There is a ghost. It's black and oily 195 00:23:00,800 --> 00:23:02,760 Tin Kin Yang was killed by the Oily Maniac 196 00:23:03,094 --> 00:23:05,138 The Oil-Maniac slays Tin Kin Yang 197 00:23:06,890 --> 00:23:09,267 Yu Nian Lam's rape case on trial today 198 00:23:10,226 --> 00:23:13,104 Shut up! Be quiet! 199 00:23:33,458 --> 00:23:34,918 The prosecution may continue 200 00:23:43,676 --> 00:23:44,636 Te Min Hong 201 00:23:44,928 --> 00:23:47,722 The evening of March 11th, 1965 202 00:23:47,931 --> 00:23:50,224 Why were you in Yu Nian Lam's home? 203 00:23:50,433 --> 00:23:52,143 I had a business dinner that night 204 00:23:52,769 --> 00:23:54,771 It was 3 a.m when I got home 205 00:24:06,491 --> 00:24:07,784 Ms. Lam, let me help you. 206 00:24:12,163 --> 00:24:14,457 You opened the door for her? Did you? 207 00:24:14,707 --> 00:24:15,416 Yes. 208 00:24:16,751 --> 00:24:19,837 Then? Did you go into her room? 209 00:24:25,677 --> 00:24:26,594 Bye 210 00:24:47,323 --> 00:24:48,199 You're lying 211 00:24:48,408 --> 00:24:50,243 Ms Lam didn't close the door. It was you 212 00:24:50,702 --> 00:24:52,787 I swear she closed the door 213 00:24:53,246 --> 00:24:54,539 The witness will please continue 214 00:24:55,665 --> 00:24:56,708 What happened next? 215 00:24:57,500 --> 00:24:59,711 I put her on the bed 216 00:25:13,141 --> 00:25:13,975 Then you had sex with her 217 00:25:14,183 --> 00:25:15,768 I mean, without being invited 218 00:25:15,977 --> 00:25:18,062 No. I was very calm 219 00:25:18,312 --> 00:25:19,856 My mind was very clear 220 00:25:20,064 --> 00:25:21,649 I wouldn't have done anything wrong 221 00:25:21,858 --> 00:25:23,359 I... 222 00:26:09,030 --> 00:26:10,198 Silence! 223 00:26:13,242 --> 00:26:15,870 The plaintiff will come on the witness stand 224 00:26:25,963 --> 00:26:27,381 Please swear, Everything you say will be truth 225 00:26:28,132 --> 00:26:30,676 Nothing but the truth, so help me God 226 00:26:34,555 --> 00:26:35,473 Ms Lam 227 00:26:35,932 --> 00:26:39,102 On the evening of March 11th, 1965 228 00:26:39,310 --> 00:26:41,020 How did you meet Te Min Hong? 229 00:26:41,771 --> 00:26:44,107 I went to a movie that night 230 00:26:44,315 --> 00:26:45,650 And got home before 12 o'clock 231 00:27:11,592 --> 00:27:13,052 The defendant went into your room 232 00:27:13,261 --> 00:27:14,637 Did he force you into the bed? 233 00:27:15,096 --> 00:27:16,013 Yes 234 00:27:20,935 --> 00:27:22,562 Help! 235 00:27:26,149 --> 00:27:27,900 Did he touch your breasts? 236 00:27:28,818 --> 00:27:29,694 He did 237 00:27:30,444 --> 00:27:32,071 Was it the right one? 238 00:27:32,280 --> 00:27:33,364 Or left? 239 00:27:34,949 --> 00:27:36,159 Both sides 240 00:27:40,329 --> 00:27:43,166 Did his hand move to other places? 241 00:27:46,419 --> 00:27:50,298 His hand was moving down past my belly 242 00:27:54,594 --> 00:27:57,054 His hand was on your genitals? 243 00:27:58,890 --> 00:28:01,058 Objection 244 00:28:01,267 --> 00:28:02,560 The prosecutor is misleading the jury 245 00:28:02,768 --> 00:28:04,395 It could well affect the verdict 246 00:28:06,814 --> 00:28:07,940 Your honor 247 00:28:08,191 --> 00:28:10,318 We are putting an innocent girl 248 00:28:10,526 --> 00:28:13,070 No, a victim of a serious crime... 249 00:28:13,279 --> 00:28:15,865 on the witness stand 250 00:28:17,617 --> 00:28:20,244 This poor girl was humiliated 251 00:28:20,453 --> 00:28:22,705 Insulted in front of so many people 252 00:28:23,164 --> 00:28:26,250 But she is willing to testify 253 00:28:26,626 --> 00:28:28,294 It's all because she doesn't wish to see. 254 00:28:28,502 --> 00:28:30,087 Another poor girl suffer 255 00:28:30,296 --> 00:28:33,049 To be a victim of another crime 256 00:28:36,928 --> 00:28:40,223 The defense's objection is denied, proceed 257 00:28:49,273 --> 00:28:51,359 Listen carefully! Ms Lam 258 00:28:51,567 --> 00:28:53,444 Tell the court 259 00:28:53,653 --> 00:28:55,279 Is this the person... 260 00:28:55,488 --> 00:28:57,156 who ripped your clothes off? 261 00:29:00,409 --> 00:29:01,327 Please answer 262 00:29:03,746 --> 00:29:04,497 Yes 263 00:29:05,164 --> 00:29:08,334 Then what did he do? 264 00:29:11,837 --> 00:29:12,964 Please speak up 265 00:29:15,258 --> 00:29:17,677 He... 266 00:29:19,762 --> 00:29:20,888 Your honor 267 00:29:21,138 --> 00:29:23,391 For the dignity of Ms Lam 268 00:29:23,599 --> 00:29:25,393 Would you please clear the room? 269 00:29:28,145 --> 00:29:29,313 All right 270 00:29:42,410 --> 00:29:43,577 You may continue 271 00:29:46,956 --> 00:29:48,249 Please 272 00:29:49,083 --> 00:29:52,545 He separated my legs 273 00:29:56,590 --> 00:29:57,425 Please go on 274 00:29:57,717 --> 00:30:01,762 He pushed his penis into my... 275 00:30:05,266 --> 00:30:08,394 Yes. It was painful 276 00:30:08,728 --> 00:30:09,812 It was killing me 277 00:30:11,188 --> 00:30:13,399 Nonsense. She's lying 278 00:30:14,066 --> 00:30:14,984 Silence! 279 00:30:19,071 --> 00:30:20,531 No more questions 280 00:30:49,894 --> 00:30:52,396 I agree with the jury 281 00:30:52,605 --> 00:30:54,106 The defendant is guilty 282 00:30:54,523 --> 00:30:57,985 He will be suspended for 2 years 283 00:30:58,235 --> 00:31:02,907 and compensate Ms Lam 284 00:31:03,115 --> 00:31:04,825 A total of two hundred thousand dollars 285 00:31:16,379 --> 00:31:18,381 You're wonderful. Mr. Hu 286 00:31:18,714 --> 00:31:21,592 It looked so easy for you 287 00:31:22,176 --> 00:31:23,844 Without your cooperation 288 00:31:24,053 --> 00:31:25,971 I wouldn't win the case 289 00:31:26,180 --> 00:31:26,847 Yes 290 00:31:27,223 --> 00:31:29,183 I'll take 80 percent of the compensation 291 00:31:29,517 --> 00:31:31,644 What? I only get 20 percent 292 00:31:32,061 --> 00:31:34,772 You didn't put in any effort 293 00:31:34,980 --> 00:31:35,981 I planned the whole thing 294 00:31:37,233 --> 00:31:38,192 That's true! 295 00:31:49,537 --> 00:31:50,788 It's you. Ah Yung! 296 00:31:52,164 --> 00:31:53,958 This Durian? It's from Malaysia 297 00:31:54,583 --> 00:31:55,042 Try it 298 00:31:55,251 --> 00:31:56,335 Please sit down 299 00:31:57,211 --> 00:31:58,254 Are you eating with a friend? 300 00:31:59,130 --> 00:32:00,297 Come join us 301 00:32:00,506 --> 00:32:01,298 No, thanks 302 00:32:01,924 --> 00:32:04,135 I need to go after I've had a word with you 303 00:32:18,774 --> 00:32:19,942 What do you want to say? 304 00:32:22,403 --> 00:32:26,365 Please tell me the truth. Little Yue 305 00:32:27,408 --> 00:32:29,493 I...I'm crippled 306 00:32:29,994 --> 00:32:31,120 Do you hate me because of it? 307 00:32:32,121 --> 00:32:35,040 We were good friends since we were little 308 00:32:42,006 --> 00:32:45,259 I hope you wouldn't refuse to marry me? 309 00:32:48,137 --> 00:32:49,555 Will you? Please tell me 310 00:32:50,306 --> 00:32:54,643 I'm sorry. I can't accept 311 00:32:54,894 --> 00:32:55,895 Why? 312 00:32:56,145 --> 00:33:00,483 Because...I promised someone else 313 00:33:01,942 --> 00:33:04,445 Who? Please tell me 314 00:33:12,620 --> 00:33:14,121 Am I late? Little Yue 315 00:33:18,959 --> 00:33:20,377 You're here. Mr. Sheng 316 00:33:20,836 --> 00:33:21,879 Will you eat with us? 317 00:33:22,796 --> 00:33:23,631 I'm not hungry 318 00:34:19,395 --> 00:34:23,148 Women...women! 319 00:36:11,840 --> 00:36:14,718 I need a shower, I'll be right back 320 00:36:14,927 --> 00:36:16,929 I can shower with you 321 00:36:17,930 --> 00:36:18,972 I'll get the water ready 322 00:36:30,943 --> 00:36:33,487 You can listen to some music first 323 00:37:39,428 --> 00:37:43,515 spare me... oh, please 324 00:37:54,735 --> 00:37:56,487 Hurry up! Get him in the car 325 00:37:57,070 --> 00:37:58,781 Hurry... 326 00:38:09,082 --> 00:38:10,292 Please move away 327 00:38:10,459 --> 00:38:11,877 We need some space 328 00:38:12,669 --> 00:38:14,713 Inspector Lou. Will you give us... 329 00:38:14,922 --> 00:38:17,216 some information on the oily maniac? 330 00:38:17,424 --> 00:38:19,384 Can you tell us anything? 331 00:38:20,093 --> 00:38:21,136 And... 332 00:38:21,386 --> 00:38:22,262 Please tell us 333 00:38:22,471 --> 00:38:24,097 What did Mr. Hong do? 334 00:38:24,306 --> 00:38:25,182 Why did you arrest him? 335 00:38:26,225 --> 00:38:28,852 I'm sure that he's the oily maniac 336 00:38:29,102 --> 00:38:29,895 What are you talking about? 337 00:38:30,103 --> 00:38:31,814 The oily maniac makes trouble everywhere 338 00:38:32,022 --> 00:38:33,982 He couldn't escape anymore 339 00:38:34,191 --> 00:38:37,194 No more trouble from now on 340 00:38:37,402 --> 00:38:38,320 Drive 341 00:38:56,547 --> 00:38:58,632 Sheng Yung, what's wrong? 342 00:38:59,633 --> 00:39:00,592 Didn't you sleep well last night? 343 00:39:01,552 --> 00:39:02,928 Have a cup of coffee! Come on! 344 00:39:03,679 --> 00:39:04,680 Thank you 345 00:39:10,394 --> 00:39:11,353 It is... 346 00:39:14,314 --> 00:39:16,316 Excuse me. My name is Julie Mo 347 00:39:16,525 --> 00:39:17,860 Mr. Hu told me to come 348 00:39:18,610 --> 00:39:20,279 Please. He is waiting in his office 349 00:39:20,487 --> 00:39:21,154 Thank you 350 00:39:28,370 --> 00:39:30,539 Her photos were in the newspaper 351 00:39:32,499 --> 00:39:35,335 Julie Mo is the lead singer of a group 352 00:39:45,888 --> 00:39:48,181 Ms Mo. You want to sue your doctor 353 00:39:48,390 --> 00:39:50,142 She messed up your plastic surgery 354 00:39:50,601 --> 00:39:51,810 I can't tell the difference 355 00:39:52,060 --> 00:39:53,353 ls there anything wrong with your face? 356 00:39:53,854 --> 00:39:54,897 Not my face 357 00:39:55,939 --> 00:39:56,899 Where? 358 00:39:59,443 --> 00:40:00,527 My breasts 359 00:40:03,447 --> 00:40:04,781 What happened to your breasts? 360 00:40:07,326 --> 00:40:10,454 I need to know the details. Ms Mo 361 00:40:10,662 --> 00:40:12,039 Otherwise I can't take this case 362 00:40:26,178 --> 00:40:27,888 She screwed it up totally 363 00:40:28,597 --> 00:40:30,223 I can't continue with show business 364 00:40:30,891 --> 00:40:32,851 She ruined it 365 00:40:33,185 --> 00:40:34,436 She's jeopardized my whole life 366 00:40:39,399 --> 00:40:39,983 All right! 367 00:40:40,192 --> 00:40:41,026 Please calm down 368 00:40:43,195 --> 00:40:44,071 What do you want? 369 00:40:45,614 --> 00:40:47,240 I want her to pay me 150,000 370 00:40:49,910 --> 00:40:52,412 I'm sorry I can't help you 371 00:40:53,205 --> 00:40:55,916 You have no chance 372 00:40:56,124 --> 00:40:58,126 Why? She has no license 373 00:40:58,585 --> 00:41:01,797 No, she is a registered doctor 374 00:41:02,547 --> 00:41:03,966 And there are three lawyers 375 00:41:04,174 --> 00:41:05,467 Who work as her attorneys 376 00:41:06,677 --> 00:41:09,012 And also before the surgery... 377 00:41:09,262 --> 00:41:10,639 you signed the consent form 378 00:41:11,223 --> 00:41:14,184 You can't sue her 379 00:41:15,435 --> 00:41:18,480 Mr. Hu, what should I do? 380 00:41:20,607 --> 00:41:22,567 The way I see it, only option is that... 381 00:41:22,818 --> 00:41:25,070 I'll negotiate with her 382 00:41:26,113 --> 00:41:27,864 and hopefully she will pay $10,000 383 00:41:28,323 --> 00:41:30,325 You can find another doctor 384 00:41:30,534 --> 00:41:31,910 And fix your breast 385 00:41:32,285 --> 00:41:33,245 $10,000? 386 00:41:33,453 --> 00:41:35,163 For all my loss 387 00:41:36,373 --> 00:41:38,625 I'm sorry I can't help you very much 388 00:41:39,292 --> 00:41:43,296 You're very famous. Ms Mo 389 00:41:43,547 --> 00:41:45,424 It'll be in the headlines... 390 00:41:45,674 --> 00:41:47,843 if this news leaks out 391 00:41:48,051 --> 00:41:50,137 It'll no longer be a secret 392 00:41:50,345 --> 00:41:52,264 Can you take the embarrassment? 393 00:41:53,140 --> 00:41:55,058 You'd better think it over 394 00:41:57,352 --> 00:41:58,395 What's your decision? 395 00:41:59,771 --> 00:42:02,691 All right. I'll take 10,000 396 00:42:03,775 --> 00:42:05,193 My charge is 50% 397 00:42:05,861 --> 00:42:07,154 I only get 5,000 dollars 398 00:42:08,447 --> 00:42:11,533 This is our rule. Will you take it? 399 00:42:13,201 --> 00:42:14,578 Yes. Alright 400 00:42:17,039 --> 00:42:19,875 Great! Please go home first 401 00:42:20,208 --> 00:42:21,626 I'll inform you as soon as possible 402 00:42:22,169 --> 00:42:22,961 Thank you 403 00:42:26,048 --> 00:42:26,965 Good bye 404 00:42:40,145 --> 00:42:41,271 Ms Liang 405 00:42:41,480 --> 00:42:43,148 Will you bring Ms Yoko in? 406 00:42:43,482 --> 00:42:44,232 OK 407 00:42:49,654 --> 00:42:50,655 Please come in 408 00:42:51,865 --> 00:42:52,783 Hello, Mr. Hu 409 00:42:54,326 --> 00:42:55,202 Have a seat 410 00:43:00,707 --> 00:43:01,917 My client asked me to press charges against you... 411 00:43:02,125 --> 00:43:03,794 because her surgery failed 412 00:43:05,420 --> 00:43:07,672 What are the conditions... 413 00:43:07,881 --> 00:43:08,715 if we settle outside court? 414 00:43:12,886 --> 00:43:15,180 You have to pay her $150,000 415 00:43:15,430 --> 00:43:16,723 And I'll help you settle 416 00:43:17,099 --> 00:43:18,308 $150,000? 417 00:43:19,851 --> 00:43:22,687 But she signed the consent form 418 00:43:23,271 --> 00:43:25,690 The results aren't my responsibility 419 00:43:28,235 --> 00:43:33,406 Don't forget you don't have license 420 00:43:34,741 --> 00:43:37,160 Surgery without registration 421 00:43:38,411 --> 00:43:40,747 You could be doing time for 5 years 422 00:43:41,540 --> 00:43:43,750 The matter can be resolved... 423 00:43:43,959 --> 00:43:45,502 If you pay 150,000 424 00:43:46,169 --> 00:43:48,505 You can continue with your work... 425 00:43:48,839 --> 00:43:51,675 and earn 2 million a year 426 00:43:53,218 --> 00:43:56,304 Think of it as a meager investment 427 00:43:56,513 --> 00:43:57,931 It's very cheap 428 00:44:00,016 --> 00:44:01,393 5 years in jail 429 00:44:01,601 --> 00:44:02,435 Or your freedom... 430 00:44:02,644 --> 00:44:04,729 with $150,000 431 00:44:05,689 --> 00:44:07,649 It's your choice 432 00:44:12,696 --> 00:44:14,030 I'll pay $150,000 433 00:44:14,239 --> 00:44:16,366 Do you guarantee no more problems? 434 00:44:17,325 --> 00:44:20,328 Of course! With my honor 435 00:44:21,288 --> 00:44:22,831 All right! I agree 436 00:44:37,554 --> 00:44:39,097 Congratulations! Ms Yoko 437 00:44:39,306 --> 00:44:41,808 There are no worries anymore 438 00:44:43,435 --> 00:44:44,227 Thank you 439 00:44:45,478 --> 00:44:46,521 Please 440 00:44:50,567 --> 00:44:51,818 -Good bye -Good bye 441 00:45:01,578 --> 00:45:03,705 That only took a couple of minutes 442 00:45:04,623 --> 00:45:06,458 And you got $150,000 443 00:45:06,875 --> 00:45:07,542 But we have to give Ms Mo $5,000 444 00:45:07,751 --> 00:45:09,461 She needs to fix her breast 445 00:45:10,045 --> 00:45:12,047 You're not that bad after all 446 00:45:13,632 --> 00:45:15,717 We're going to play Bridge with Senator Chen 447 00:45:15,926 --> 00:45:17,260 We're late! Let's go! 448 00:45:19,888 --> 00:45:21,431 Please deposit this check into my account 449 00:45:23,350 --> 00:45:25,769 Please sign the contracts, Mr. Hu 450 00:45:26,228 --> 00:45:27,729 Leave them on my desk. I have to go 451 00:45:28,271 --> 00:45:28,980 Let's go! 452 00:45:51,336 --> 00:45:53,171 She ruined my career 453 00:45:53,380 --> 00:45:54,673 And the rest of my life 454 00:46:06,851 --> 00:46:07,936 Please send her in! 455 00:46:12,565 --> 00:46:13,817 Come in! Miss 456 00:46:20,699 --> 00:46:21,616 Come here! Don't be afraid 457 00:46:24,286 --> 00:46:25,620 You can wait outside 458 00:46:25,829 --> 00:46:26,997 I have to talk to the doctor 459 00:46:30,375 --> 00:46:31,293 What can I do for you? 460 00:46:31,584 --> 00:46:33,920 Doctor, she hardly bled 461 00:46:34,129 --> 00:46:36,798 It didn't look like she was a virgin 462 00:46:37,007 --> 00:46:38,883 You have to pay more attention this time 463 00:46:39,092 --> 00:46:41,136 There are 4 more girls who will come to see you 464 00:46:41,469 --> 00:46:42,512 All right. You can leave! 465 00:46:53,523 --> 00:46:55,150 Should we fix this first? Doctor 466 00:46:55,483 --> 00:46:57,110 No need; just anesthetize her lower half 467 00:50:34,661 --> 00:50:38,039 It's oily everywhere. Inspector Lou 468 00:50:38,248 --> 00:50:39,582 Is it really the oily maniac? 469 00:50:40,750 --> 00:50:41,709 I deduce that the person... 470 00:50:41,918 --> 00:50:44,170 put oil all over his body 471 00:50:44,629 --> 00:50:46,172 So he can move faster 472 00:50:46,381 --> 00:50:48,299 so it's easier to get away if he is caught 473 00:50:49,926 --> 00:50:51,427 There isn't any oily maniac 474 00:50:58,518 --> 00:51:02,105 Hello, Hu Ly Fa Law firm. Please wait 475 00:51:02,647 --> 00:51:03,856 Sheng Yung. Your phone call 476 00:51:07,569 --> 00:51:09,112 Hello, this is Sheng Yung 477 00:51:09,862 --> 00:51:12,615 You did a great job last night. 478 00:51:12,865 --> 00:51:13,908 Mr. Sheng 479 00:51:14,242 --> 00:51:15,118 What are you talking about? 480 00:51:15,868 --> 00:51:17,912 Who are you? 481 00:51:18,246 --> 00:51:20,707 You don't need to know who I am 482 00:51:20,915 --> 00:51:23,126 I need 5,000 dollars now 483 00:51:23,376 --> 00:51:24,586 You'd better send it over... 484 00:51:24,961 --> 00:51:27,880 or I'll tell the police about you 485 00:51:28,089 --> 00:51:29,090 Is this a deal? 486 00:51:29,424 --> 00:51:31,593 Yes, it's a deal 487 00:51:31,801 --> 00:51:33,428 Please give me a little time to prepare 488 00:51:33,720 --> 00:51:37,724 On the docks at 12 tonight 489 00:51:37,974 --> 00:51:41,352 You'll die if you call the police 490 00:51:46,149 --> 00:51:49,736 What should we do if he calls the police? 491 00:51:49,944 --> 00:51:50,778 Will he? Ah Gou Chang 492 00:51:51,195 --> 00:51:52,530 I have planned it out already 493 00:51:52,739 --> 00:51:54,073 If they come from the sea... 494 00:51:54,282 --> 00:51:56,034 We could use the land route for escape 495 00:51:56,242 --> 00:51:59,120 If they come by land... 496 00:51:59,829 --> 00:52:02,248 We can jump on this boat and take off 497 00:52:03,416 --> 00:52:04,250 Great idea 498 00:52:05,543 --> 00:52:06,836 What time is it? 499 00:52:07,211 --> 00:52:08,504 It's almost 12:30. 500 00:52:10,465 --> 00:52:11,215 Where is he? 501 00:52:11,549 --> 00:52:12,550 Maybe he wouldn't come 502 00:52:12,759 --> 00:52:14,427 Don't worry! He will come 503 00:55:19,987 --> 00:55:21,197 Are you sleeping? Sheng Yung 504 00:55:22,156 --> 00:55:24,700 I'll talk to you tomorrow. I'm busy 505 00:55:43,302 --> 00:55:45,054 A battered male corpse found at Ba San dockyard 506 00:56:02,196 --> 00:56:04,866 Sheng Yung, are you free tonight? 507 00:56:05,074 --> 00:56:05,700 Yes 508 00:56:05,950 --> 00:56:07,201 Please come to my house at 8 509 00:56:07,410 --> 00:56:08,119 Sure 510 00:56:20,715 --> 00:56:21,716 I'm sorry for being late 511 00:56:26,888 --> 00:56:28,139 The food is cold. I'll heat it up 512 00:56:28,556 --> 00:56:29,682 No, I've eaten 513 00:56:31,767 --> 00:56:32,602 You ate? 514 00:56:35,771 --> 00:56:37,148 I was at little Yue's place 515 00:56:37,356 --> 00:56:38,900 She made curry chicken for me 516 00:56:39,233 --> 00:56:40,359 That's my favorite 517 00:56:40,693 --> 00:56:42,069 She can cook very well 518 00:56:42,278 --> 00:56:43,613 Have you tried it before? 519 00:56:43,821 --> 00:56:45,573 I only like hers 520 00:56:49,994 --> 00:56:51,537 What's the matter? Xiao Ly 521 00:56:53,456 --> 00:56:54,373 I'm sorry 522 00:56:54,916 --> 00:56:58,377 I also cooked curry tonight 523 00:57:07,762 --> 00:57:11,182 You have to forgive me. Xiao Ly 524 00:57:12,725 --> 00:57:16,062 Go to your Little Yue. You can leave 525 00:57:25,571 --> 00:57:30,660 It was my fault 526 00:57:30,868 --> 00:57:31,994 Please excuse me 527 00:57:32,411 --> 00:57:35,873 I'm sorry. It's my fault. I apologize 528 00:57:36,207 --> 00:57:36,958 Good bye 529 00:57:38,918 --> 00:57:40,294 Please stay a while 530 00:57:40,503 --> 00:57:41,921 I really need to talk to you 531 00:57:50,805 --> 00:57:53,849 I know that you like Little Yue 532 00:57:54,517 --> 00:57:56,769 But she loves someone else 533 00:57:57,061 --> 00:57:59,605 It doesn't matter 534 00:57:59,814 --> 00:58:01,774 I know it but I still love her 535 00:58:02,441 --> 00:58:04,193 Without any conditions 536 00:58:05,569 --> 00:58:08,114 But you forgot one thing 537 00:58:08,322 --> 00:58:09,031 What is it? 538 00:58:09,532 --> 00:58:11,450 Two days ago I was off work 539 00:58:11,659 --> 00:58:13,452 I went back to get my umbrella 540 00:58:13,661 --> 00:58:15,830 I passed by Mr. Hu's office 541 00:58:16,038 --> 00:58:18,582 I heard him talking to Fu Sin Chen 542 00:58:28,092 --> 00:58:32,013 We've settled with Tin Choi Yang 543 00:58:32,346 --> 00:58:34,473 Coconut oil Garden belongs to him 544 00:58:34,849 --> 00:58:36,142 This is the check of 3 million dollars 545 00:58:36,350 --> 00:58:36,726 Thank you 546 00:58:36,934 --> 00:58:39,687 You really knew how to handle it 547 00:58:39,895 --> 00:58:42,773 Ah Ba got mad and killed Tin Sho Yang 548 00:58:42,982 --> 00:58:45,234 I ripped the agreement 549 00:58:45,484 --> 00:58:46,986 It was well planned 550 00:58:47,486 --> 00:58:50,781 Tin Choi Yang will pay 3 million... 551 00:58:50,990 --> 00:58:52,825 to buy your coconut oil Garden 552 00:58:55,578 --> 00:59:01,208 The only unfortunate one is Ah Ba 553 00:59:02,585 --> 00:59:03,753 That's true 554 00:59:04,670 --> 00:59:07,840 You not only got the money 555 00:59:08,758 --> 00:59:10,634 But also his daughter 556 00:59:11,677 --> 00:59:13,262 When are you getting married? 557 00:59:14,180 --> 00:59:15,473 I'm not marrying her 558 00:59:15,931 --> 00:59:18,809 She will be given to Tin Choi Yang 559 00:59:19,518 --> 00:59:22,021 This was one of the conditions 560 00:59:23,689 --> 00:59:26,233 Why didn't you tell me earlier... 561 00:59:28,611 --> 00:59:32,114 Little Yue, Little Yue 562 00:59:59,517 --> 01:00:01,477 Little Yue, I'll wait for you at the office 563 01:00:01,685 --> 01:00:03,145 Please come to Coconut oil Garden 564 01:00:03,354 --> 01:00:04,105 Fu Sin 565 01:00:39,306 --> 01:00:43,102 Fu Sin Ge... 566 01:00:56,657 --> 01:00:59,785 Fu Sin Ge! Where are you? 567 01:01:05,624 --> 01:01:06,792 Fu Sin Ge! 568 01:01:17,720 --> 01:01:18,637 Let me go! 569 01:01:23,267 --> 01:01:24,602 Let me go! 570 01:02:39,718 --> 01:02:40,344 How is it? 571 01:02:40,552 --> 01:02:41,679 This is a great idea 572 01:02:46,183 --> 01:02:48,185 Come on! Let's have another drink 573 01:03:19,633 --> 01:03:20,843 Little Yue? 574 01:03:31,520 --> 01:03:35,566 Little Yue, Little Yue 575 01:03:41,322 --> 01:03:43,365 Little Yue... 576 01:04:03,218 --> 01:04:05,387 I'm too late! Little Yue 577 01:04:07,681 --> 01:04:12,853 I'm too late! I'm too late... 578 01:04:48,097 --> 01:04:49,264 What are you doing? 579 01:04:50,432 --> 01:04:52,393 What is he doing? 580 01:05:30,097 --> 01:05:31,849 Let's drink! Fu Sin Ge 581 01:05:35,686 --> 01:05:36,478 Please sit down 582 01:05:39,606 --> 01:05:42,651 Let's forget about the misunderstanding 583 01:05:43,026 --> 01:05:43,986 That's wonderful 584 01:05:44,194 --> 01:05:46,071 he not only sold you the Coconut oil Garden 585 01:05:46,280 --> 01:05:47,865 But also let you have his girlfriend 586 01:05:48,157 --> 01:05:50,200 You two are such good friends 587 01:05:52,786 --> 01:05:54,455 It's getting late. We have to leave 588 01:05:54,913 --> 01:05:55,873 You may chat at ease 589 01:05:56,373 --> 01:05:57,458 Would you be needing a car? 590 01:05:57,666 --> 01:06:00,210 That's very nice of you but I have a car 591 01:06:00,627 --> 01:06:01,795 He's gone 592 01:06:14,933 --> 01:06:16,101 Good bye 593 01:07:04,900 --> 01:07:07,778 Early tomorrow someone will come looking for me 594 01:07:08,028 --> 01:07:10,113 To sue his wife for adultery 595 01:07:10,906 --> 01:07:12,032 I should go home earlier 596 01:07:13,534 --> 01:07:15,661 I work for you day and night 597 01:07:15,869 --> 01:07:19,540 You're not appreciative and still thinking about your wife 598 01:07:19,957 --> 01:07:23,335 You'll have to finish your work tonight first 599 01:07:24,586 --> 01:07:28,257 All right! I'll listen to you 600 01:09:00,974 --> 01:09:02,684 Look, what is that? 601 01:11:44,387 --> 01:11:46,181 You should've realized the truth by now 602 01:11:47,098 --> 01:11:49,309 Yes. I do 603 01:11:49,559 --> 01:11:51,186 Why did you change? It's horrible 604 01:11:52,020 --> 01:11:56,024 I don't know either. I'm... 605 01:11:56,233 --> 01:11:57,651 I'm a killing monster 606 01:11:57,901 --> 01:12:00,695 Are you going to kill me? 607 01:12:01,530 --> 01:12:05,242 No. I won't kill you 608 01:12:06,034 --> 01:12:10,080 It's not worth living anyway 609 01:12:10,664 --> 01:12:13,875 I beg of you! Will you help me? 610 01:12:14,584 --> 01:12:17,254 You can destroy me 611 01:12:17,754 --> 01:12:20,590 I can't kill anymore 612 01:12:20,841 --> 01:12:22,300 They all deserved it 613 01:12:26,638 --> 01:12:31,935 My hands are full of blood 614 01:12:32,811 --> 01:12:34,062 You can hand yourself in 615 01:12:34,479 --> 01:12:35,939 No use 616 01:12:36,690 --> 01:12:39,693 No one can stop me when I turn 617 01:12:40,986 --> 01:12:42,696 Will you help me? 618 01:12:43,321 --> 01:12:46,157 No. I can't do it 619 01:12:46,658 --> 01:12:50,787 Then I'll destroy myself 620 01:12:53,999 --> 01:12:55,041 Are you going to kill yourself? 621 01:12:56,793 --> 01:12:59,838 No. not yet 622 01:13:00,755 --> 01:13:04,217 I have two people to avenge for Little Yue 623 01:13:05,135 --> 01:13:05,802 Two bastards 624 01:13:06,011 --> 01:13:06,887 Who are they? 625 01:13:07,971 --> 01:13:12,934 Tin Choi Yang and Fu Sin Chen 626 01:13:14,019 --> 01:13:15,395 They have to die, one by one 627 01:13:23,570 --> 01:13:26,197 Mr. Hu and his secretary were killed 628 01:13:26,406 --> 01:13:28,074 We're looking for the killer 629 01:13:28,617 --> 01:13:30,327 Please co-operate with the police 630 01:13:30,535 --> 01:13:33,955 Inform us if there is any news 631 01:13:35,665 --> 01:13:37,000 You can go back to work 632 01:13:39,294 --> 01:13:41,296 Got killed? Are you sure? 633 01:13:45,508 --> 01:13:46,760 We suspect all the workers 634 01:13:46,968 --> 01:13:48,219 Except the crippled one 635 01:13:48,470 --> 01:13:49,554 Keep your eyes on them 636 01:13:49,763 --> 01:13:50,805 Tap their phones 637 01:13:51,014 --> 01:13:51,765 Yes 638 01:13:53,266 --> 01:13:54,851 Let me know if something comes up 639 01:13:55,977 --> 01:13:56,937 You two, come along with me 640 01:13:57,145 --> 01:13:58,021 The two of you stay here 641 01:13:58,229 --> 01:13:59,230 Alright 642 01:14:38,436 --> 01:14:40,981 Hello. Are you Mr. Yang? 643 01:14:41,189 --> 01:14:42,190 Yes, I am 644 01:14:42,399 --> 01:14:43,274 Who is speaking? 645 01:14:43,733 --> 01:14:44,859 You don't need to know who I am 646 01:14:45,068 --> 01:14:47,862 You're in danger. Leave now 647 01:14:49,406 --> 01:14:50,323 To where? 648 01:14:50,824 --> 01:14:51,950 Hello... 649 01:14:55,370 --> 01:14:56,663 The Oily Maniac? 650 01:14:58,581 --> 01:14:59,791 Ah Won, Ah Chai 651 01:15:01,126 --> 01:15:02,419 Send more people to here 652 01:15:02,627 --> 01:15:03,837 Ask them watch the area carefully 653 01:15:04,045 --> 01:15:04,754 Yes 654 01:15:06,172 --> 01:15:06,965 Who was calling? 655 01:15:07,173 --> 01:15:08,883 That lady 656 01:15:10,885 --> 01:15:14,139 Ms Ly. Please come with us 657 01:15:15,140 --> 01:15:16,433 OK 658 01:16:31,049 --> 01:16:32,217 Check the Garden 659 01:16:32,425 --> 01:16:33,218 Okay 660 01:18:06,227 --> 01:18:08,563 Let's go! Hurry up, altogether 661 01:18:53,775 --> 01:18:55,610 Don't let him through. Help me! 662 01:20:07,390 --> 01:20:12,145 Let's go! Hurry! 663 01:21:05,448 --> 01:21:07,033 Run! Hurry! 664 01:21:13,956 --> 01:21:16,042 Don't shoot! No 665 01:21:42,110 --> 01:21:43,611 Who else is he going to kill? 666 01:21:43,861 --> 01:21:46,072 Please tell us. We have to stop him 667 01:21:50,410 --> 01:21:51,744 You'd better get to Coconut oil Garden 668 01:21:52,453 --> 01:21:54,622 Hurry up! Let's go to Coconut oil Garden 669 01:23:08,571 --> 01:23:10,740 Who is it? Who? 670 01:23:12,325 --> 01:23:15,745 Show your face. C'mon, quick 671 01:23:28,883 --> 01:23:29,926 Fu Sin Chen 672 01:23:30,259 --> 01:23:31,511 Who are you? 673 01:23:34,597 --> 01:23:36,516 It's me. The Oily Maniac 674 01:26:19,595 --> 01:26:22,139 Don't kill them! Sheng Yung 675 01:26:23,349 --> 01:26:27,311 Let them go! Please! Sheng Yung 676 01:27:13,524 --> 01:27:14,525 It's all right now! 40954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.