Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,375 --> 00:00:20,035
PRESENTED BY NETFLIX
2
00:00:35,958 --> 00:00:40,248
(early 15th century)
3
00:01:12,583 --> 00:01:13,713
Where are you going, friend?
4
00:01:17,666 --> 00:01:19,126
You are climbing in the wrong direction
5
00:01:23,083 --> 00:01:25,583
The wind you feel is coming from England
6
00:01:28,583 --> 00:01:29,503
Scotland is over there
7
00:02:56,500 --> 00:02:57,460
Dear you all
8
00:02:59,041 --> 00:03:00,961
Sorry to keep you waiting for so long
9
00:03:02,375 --> 00:03:05,165
I know you traveled a long way to get here
10
00:03:05,625 --> 00:03:08,205
I want you to know that day and night
11
00:03:09,416 --> 00:03:13,536
I have spent all my energy dealing with this civil unrest
12
00:03:20,375 --> 00:03:21,455
I understand…
13
00:03:22,500 --> 00:03:24,960
Fighting the rebels in Scotland was a tough fight
14
00:03:27,625 --> 00:03:29,165
Indeed, Your Majesty
15
00:03:29,250 --> 00:03:31,580
We lost about 300 people
16
00:03:52,041 --> 00:03:52,961
Tottenham Hotspur
17
00:03:54,416 --> 00:03:55,456
You were the one who led the charge
18
00:03:55,541 --> 00:03:57,211
Have any important prisoners been captured?
19
00:03:58,583 --> 00:03:59,423
Many
20
00:03:59,833 --> 00:04:01,333
-Are they being sent?
-No
21
00:04:05,916 --> 00:04:08,956
Why? why aren't they
Sent directly to me?
22
00:04:09,041 --> 00:04:11,041
Why don’t you pay the ransom?
Rescue my cousin Mortimer?
23
00:04:13,416 --> 00:04:15,416
You need to be louder, boy
24
00:04:16,375 --> 00:04:17,535
I am an old man
25
00:04:18,041 --> 00:04:20,881
My ears are full of hair
26
00:04:21,125 --> 00:04:23,035
Cousin Mortimer
Taken hostage by rebels in Wales
27
00:04:24,333 --> 00:04:25,713
Why not pay his ransom?
28
00:04:31,500 --> 00:04:33,130
I refuse to pay Mortimer's ransom
29
00:04:33,208 --> 00:04:34,828
Because I refuse to believe he is a prisoner
30
00:04:34,916 --> 00:04:36,956
I believe Mortimer is a traitor
31
00:04:37,791 --> 00:04:39,381
He joined the rebels in Wales
32
00:04:39,958 --> 00:04:42,918
He betrayed England
Now become my enemy
33
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
Therefore also your enemy
34
00:04:46,458 --> 00:04:48,828
Do you agree with my overview, young Tottenham?
35
00:04:51,000 --> 00:04:52,130
-No
-Son…
36
00:04:52,208 --> 00:04:54,328
I think that is
The gibberish of an old, crazy devil
37
00:04:54,416 --> 00:04:55,996
Henry, please, that's enough
38
00:04:56,083 --> 00:04:57,423
No, let him continue
39
00:04:58,583 --> 00:04:59,713
I want to hear what he says
40
00:05:00,375 --> 00:05:02,495
-Your Majesty…
-Your words are the gibberish of an old man.
41
00:05:02,583 --> 00:05:04,883
The words are full of malice and distrust
42
00:05:04,958 --> 00:05:06,578
You no longer know right from wrong
43
00:05:07,333 --> 00:05:10,503
No longer have the ability to see
What happens outside your own scary castle
44
00:05:11,458 --> 00:05:12,378
Our whole family is at your service
45
00:05:13,458 --> 00:05:15,748
We helped you ascend to the throne and we still fight for you today
46
00:05:15,833 --> 00:05:17,213
Cousin Mortimer fights for you too
47
00:05:17,666 --> 00:05:20,286
But now
While you are eating chicken wings with relish
48
00:05:20,375 --> 00:05:21,825
He is cowering in a Western prison
49
00:05:21,916 --> 00:05:24,076
Waiting to be tortured and maimed by the witches of Wells
50
00:05:24,375 --> 00:05:25,205
Your Majesty
51
00:05:26,208 --> 00:05:28,288
Please forgive my son
52
00:05:29,125 --> 00:05:29,995
He is exhausted and needs a rest
53
00:05:30,916 --> 00:05:33,246
The only reason we came here is
54
00:05:34,208 --> 00:05:37,288
Ask you to help us get Mortimer freed
55
00:05:37,375 --> 00:05:39,205
What we do for you, we do for England
56
00:05:39,875 --> 00:05:42,455
But our land
Teared apart by an unprecedented war
57
00:05:43,125 --> 00:05:45,325
The Scots haven’t stopped yet
Welsh people have only just begun
58
00:05:45,416 --> 00:05:46,456
What is this for?
59
00:05:47,666 --> 00:05:49,786
What do you think the reason is, old man?
60
00:05:50,666 --> 00:05:52,416
Who do you think is to be blamed for this situation?
61
00:06:02,875 --> 00:06:04,285
Chickens can’t fly
62
00:06:07,708 --> 00:06:08,708
But I saw one
63
00:06:10,333 --> 00:06:12,463
Flapping your wings very hard to fly over the fence
64
00:06:14,833 --> 00:06:15,793
Then it's free
65
00:06:19,750 --> 00:06:21,290
However, the fox is also free
66
00:06:32,000 --> 00:06:34,880
You're right, young Percy, I owe you a lot
67
00:06:35,333 --> 00:06:37,083
I owe your family even more
68
00:06:38,458 --> 00:06:40,578
But if you capture a Scottish traitor
69
00:06:40,666 --> 00:06:43,626
If you don’t bring them to me as soon as possible
70
00:06:44,833 --> 00:06:47,043
I'll fucking hang you
71
00:06:50,416 --> 00:06:52,416
Do you hear that clearly, young Percy?
72
00:07:01,041 --> 00:07:04,631
Your Majesty, please forgive us
73
00:07:14,000 --> 00:07:15,290
What an angry young man
74
00:07:16,666 --> 00:07:18,576
He will betray me now, I'm sure
75
00:07:22,916 --> 00:07:24,536
I really wish he was my son
76
00:07:29,583 --> 00:07:30,423
Hal
77
00:07:34,416 --> 00:07:35,246
Hal?
78
00:07:38,166 --> 00:07:38,996
Hal
79
00:07:44,291 --> 00:07:46,581
-What's going on?
- Falstaff hurt himself
80
00:07:46,666 --> 00:07:47,666
Yes, did you see it?
81
00:07:48,375 --> 00:07:50,705
-How did you get in?
-The door is ajar
82
00:07:50,791 --> 00:07:51,631
No
83
00:07:51,708 --> 00:07:53,168
Yes, the door is ajar
84
00:07:53,500 --> 00:07:54,500
It is not half-open
85
00:07:54,625 --> 00:07:56,665
How else did we get in?
86
00:07:57,083 --> 00:08:00,083
Are you accusing me of secretly copying a key?
87
00:08:00,250 --> 00:08:01,080
Yes
88
00:08:01,166 --> 00:08:04,326
Falstaff hurt himself, Hal
Can you help with the wound?
89
00:08:04,666 --> 00:08:05,496
No
90
00:08:06,833 --> 00:08:07,753
Oops
91
00:08:09,750 --> 00:08:10,670
Your Highness
92
00:08:17,583 --> 00:08:19,503
I can pay you money as a reward
93
00:08:19,875 --> 00:08:21,205
I don’t want your money
94
00:08:21,500 --> 00:08:24,580
I just need you
Be true to me from here to Megiddo
95
00:08:25,125 --> 00:08:26,245
I am already loyal to you
96
00:08:27,208 --> 00:08:28,708
You don’t know how to negotiate with people
97
00:08:31,250 --> 00:08:33,380
Hey! you are wasting good wine
98
00:08:33,708 --> 00:08:35,328
-I want to disinfect the wound
-Give me
99
00:08:36,958 --> 00:08:38,918
That looks very hot
100
00:08:46,083 --> 00:08:46,923
Let’s do it
101
00:09:17,166 --> 00:09:18,126
Prince Henry
102
00:09:19,875 --> 00:09:20,705
Who are you?
103
00:09:20,791 --> 00:09:23,831
We are sent by the palace
I wish I could speak to you privately
104
00:09:23,916 --> 00:09:24,746
Why?
105
00:09:25,041 --> 00:09:26,881
Your Highness, please speak in private.
106
00:09:26,958 --> 00:09:28,958
How to say it privately? We are in the East Market
107
00:09:29,416 --> 00:09:32,456
I need to run back and forth first
Are you asking people to cover their ears?
108
00:09:32,541 --> 00:09:33,421
Please, Your Highness
109
00:09:40,500 --> 00:09:41,330
What's wrong?
110
00:09:41,791 --> 00:09:43,581
Your Majesty the King…
111
00:09:45,750 --> 00:09:48,500
Your Majesty, King Henry, is ill.
112
00:09:49,166 --> 00:09:50,706
He asks you to come and see him
113
00:09:53,083 --> 00:09:55,333
I suggest you go back to the palace directly
114
00:09:55,416 --> 00:09:57,286
Tell him I completely ignore his request
115
00:09:58,208 --> 00:10:01,078
I have been ordered to convey this request to you urgently
116
00:10:01,166 --> 00:10:04,166
You can tell him
I also completely ignored his urgency
117
00:11:15,625 --> 00:11:17,125
Miss…
118
00:11:17,208 --> 00:11:18,458
It's time for you to leave
119
00:11:18,541 --> 00:11:19,381
Why?
120
00:11:20,666 --> 00:11:22,126
It’s dawn, can you see it?
121
00:11:22,541 --> 00:11:25,211
Activities outside have begun
122
00:11:26,333 --> 00:11:27,423
You will miss it if you continue to sleep
123
00:11:29,291 --> 00:11:31,421
Get up, you have to leave
124
00:11:32,875 --> 00:11:33,875
That’s right
125
00:11:35,208 --> 00:11:36,208
Good
126
00:11:37,541 --> 00:11:38,711
Raise your arms
127
00:11:39,666 --> 00:11:40,576
Very good
128
00:11:47,916 --> 00:11:49,496
You must fix that door
129
00:11:51,125 --> 00:11:51,955
What's going on?
130
00:11:55,833 --> 00:11:57,003
Go and see your father
131
00:11:59,416 --> 00:12:00,286
Roll
132
00:12:03,000 --> 00:12:04,290
If your father
133
00:12:04,375 --> 00:12:06,825
Is he really sick enough to ask you to see him?
134
00:12:06,916 --> 00:12:08,126
Then you must go see him
135
00:12:10,041 --> 00:12:13,461
It is better to regret going than to regret not going
136
00:12:13,625 --> 00:12:14,745
If your father is sick
137
00:12:15,791 --> 00:12:18,041
No matter how you feel about him
You must go see him
138
00:12:20,041 --> 00:12:20,881
But…
139
00:12:21,666 --> 00:12:24,996
I’m not saying this because I’m concerned about the king’s safety
140
00:12:25,083 --> 00:12:28,963
But I’m afraid that you will drink to drown your sorrows in the future
141
00:12:29,041 --> 00:12:31,881
If you don’t heed his call, he dies
142
00:12:32,083 --> 00:12:34,133
Let you lose the chance to reconcile with him
143
00:12:37,833 --> 00:12:41,583
I'm afraid you will become one
Alcoholics who drink more than me
144
00:12:45,083 --> 00:12:45,923
Go
145
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
I sincerely advise you
146
00:13:06,833 --> 00:13:09,883
I see the financial strain on the treasury
147
00:13:10,708 --> 00:13:13,128
I can’t help but suspect the corruption of the Lollards
148
00:13:13,291 --> 00:13:15,001
The reason for this situation
149
00:13:15,083 --> 00:13:17,133
Forcing the church to pay taxes
150
00:13:17,541 --> 00:13:20,251
Spend money on problems that are not caused by the church
151
00:13:21,041 --> 00:13:22,211
Your Majesty
152
00:13:22,583 --> 00:13:24,423
Henry, Prince of Wales, is here
153
00:13:33,708 --> 00:13:34,788
My prince
154
00:13:35,208 --> 00:13:36,038
Come in
155
00:14:06,041 --> 00:14:08,631
I feel like I’m coming to the natural end of my life
156
00:14:08,708 --> 00:14:09,788
But…
157
00:14:11,500 --> 00:14:15,170
I still look stronger than you
158
00:14:18,291 --> 00:14:20,631
Now we must consider…
159
00:14:22,166 --> 00:14:23,206
Inherit my throne…
160
00:14:25,333 --> 00:14:26,293
Question
161
00:14:30,166 --> 00:14:31,206
You will not be a king
162
00:14:33,541 --> 00:14:35,421
Although you are my eldest son
163
00:14:36,666 --> 00:14:40,416
But because everyone here has seen...
164
00:14:40,708 --> 00:14:41,538
And the reason for smelling
165
00:14:43,833 --> 00:14:45,833
You will not inherit this crown
166
00:14:46,125 --> 00:14:47,325
I don’t ask for this either
167
00:14:50,291 --> 00:14:53,421
That privilege and responsibility
168
00:14:53,500 --> 00:14:55,880
It will fall on your brother Thomas
169
00:14:57,750 --> 00:15:01,170
He is relatively weak, but he is very enthusiastic
170
00:15:02,791 --> 00:15:06,711
He will lead our army against the new traitor Henry Percy
171
00:15:08,375 --> 00:15:13,745
I guess you are interested in this news
Neither surprised nor disappointed
172
00:15:14,625 --> 00:15:18,035
But as a king and your father
173
00:15:18,583 --> 00:15:19,633
I have an obligation
174
00:15:22,083 --> 00:15:23,793
Tell you straight
175
00:15:28,750 --> 00:15:29,630
When are you going to fight?
176
00:15:31,750 --> 00:15:32,830
I’m leaving tomorrow
177
00:15:34,750 --> 00:15:36,040
The war will begin before the weekend
178
00:15:36,291 --> 00:15:37,381
You don’t have to go to the battlefield
179
00:15:38,375 --> 00:15:40,245
You don’t have to be involved in these grudges
180
00:15:41,541 --> 00:15:42,541
I already said…
181
00:15:43,916 --> 00:15:45,576
I call you to come and listen
182
00:15:49,291 --> 00:15:50,171
You can leave now
183
00:16:11,458 --> 00:16:13,208
-Your Highness
-Stop
184
00:16:19,958 --> 00:16:21,998
-Your Highness
-Stop
185
00:16:48,458 --> 00:16:49,628
Lord Dorset
186
00:16:54,041 --> 00:16:55,421
Are your men ready?
187
00:16:57,625 --> 00:16:58,665
Ready, my lord
188
00:16:59,375 --> 00:17:00,205
Very good
189
00:17:02,750 --> 00:17:04,540
Tell me all your plans
190
00:17:07,208 --> 00:17:08,038
Adult
191
00:17:22,041 --> 00:17:23,171
Why are you here?
192
00:17:23,875 --> 00:17:25,785
I will not allow this chaos to happen
193
00:17:26,541 --> 00:17:27,631
I'm here to stop it
194
00:17:28,375 --> 00:17:29,875
This war belongs to me
195
00:17:30,666 --> 00:17:32,286
My way, there will be no war
196
00:17:33,416 --> 00:17:34,376
You, come here
197
00:17:34,708 --> 00:17:35,538
Adult
198
00:17:35,625 --> 00:17:36,995
There is no place for you here
199
00:17:39,333 --> 00:17:40,293
Go to the rebel camp
200
00:17:40,375 --> 00:17:42,415
Send the following message to Tottenham Percy
201
00:17:43,083 --> 00:17:46,383
Tell him Prince Henry challenges him one on one
Go and solve today’s battle
202
00:17:46,458 --> 00:17:47,288
He and me
203
00:17:49,708 --> 00:17:51,248
We will fight on behalf of our respective armies
204
00:17:52,458 --> 00:17:53,288
As you command, my lord
205
00:17:54,375 --> 00:17:55,625
Who do you think you are?
206
00:17:59,125 --> 00:18:00,285
I am nobody to you
207
00:18:01,875 --> 00:18:02,745
I will fight him
208
00:18:03,958 --> 00:18:04,998
I will beat him too
209
00:18:05,916 --> 00:18:07,496
Of course you can, my love
210
00:18:08,333 --> 00:18:09,923
But we can't do that
211
00:18:10,250 --> 00:18:12,630
The prince’s words do not represent what his father means
212
00:18:14,458 --> 00:18:16,748
You long to go to war, my love
213
00:18:19,333 --> 00:18:20,293
So will you
214
00:18:21,708 --> 00:18:24,378
We will also fight side by side with you
215
00:18:26,958 --> 00:18:28,328
We will burn them down
216
00:18:29,791 --> 00:18:32,671
We will burn Henry's reign to ashes
217
00:18:33,791 --> 00:18:34,961
There is no place for you here
218
00:18:35,041 --> 00:18:36,791
You don’t understand war, Thomas
219
00:18:37,000 --> 00:18:38,580
-I understand war
-You don’t understand
220
00:18:39,750 --> 00:18:42,500
You have been recruited into our father's madness
221
00:18:42,833 --> 00:18:44,713
To unnecessary battlefields
222
00:18:45,166 --> 00:18:47,036
These people are not our enemies
223
00:18:47,541 --> 00:18:49,631
It was their father who forced them to rebel
224
00:18:49,708 --> 00:18:50,878
Then what are you doing here?
225
00:18:51,375 --> 00:18:52,955
You are so opposed to what we are trying to do
226
00:18:53,041 --> 00:18:57,171
But you think you need to steal my spotlight
227
00:18:57,375 --> 00:18:59,705
I’m not doing this to steal your spotlight, brother.
228
00:19:00,000 --> 00:19:01,330
I am here to save your life
229
00:19:01,666 --> 00:19:02,666
Excuse me, sir.
230
00:19:04,000 --> 00:19:06,250
Our messenger has returned from the rebel camp
231
00:19:07,416 --> 00:19:09,626
They rejected Prince Henry’s offer
232
00:19:10,791 --> 00:19:11,831
They want to start a war
233
00:20:05,041 --> 00:20:05,881
Where is Henry?
234
00:20:06,666 --> 00:20:08,496
I will fight him instead of the army
235
00:20:09,041 --> 00:20:09,881
No
236
00:20:10,791 --> 00:20:12,671
You have rejected his offer
237
00:20:13,166 --> 00:20:14,536
Proposal reconsidered
238
00:20:14,958 --> 00:20:15,918
I said…
239
00:20:16,875 --> 00:20:17,705
No!
240
00:20:25,625 --> 00:20:27,035
Why is this puppy barking?
241
00:20:30,500 --> 00:20:32,040
Where is the big dog who can call the shots?
242
00:20:33,041 --> 00:20:33,881
I accept
243
00:20:42,500 --> 00:20:44,290
The lustful fool is out
244
00:20:44,750 --> 00:20:46,250
We don't need to fight, Percy
245
00:20:47,375 --> 00:20:49,955
My father is about to die
You can let him go with your dissatisfaction
246
00:20:50,250 --> 00:20:52,420
Don't be afraid of our little competition, Hal
247
00:20:53,750 --> 00:20:54,960
I promise it will be resolved quickly
248
00:21:33,208 --> 00:21:34,128
Your father…
249
00:21:34,916 --> 00:21:36,416
The scourge of England
250
00:21:46,666 --> 00:21:48,876
Attack, big dog
251
00:24:53,333 --> 00:24:54,793
This will be your head one day
252
00:24:55,166 --> 00:24:57,876
Falling at the feet of someone who could have been your brother
253
00:25:00,250 --> 00:25:01,750
Come with me now, Thomas, please
254
00:25:02,291 --> 00:25:03,541
Leave this battlefield
255
00:25:05,625 --> 00:25:07,705
After you stole the glory from this battle?
256
00:25:10,916 --> 00:25:14,166
Everyone will be talking about this tomorrow
257
00:25:21,541 --> 00:25:22,711
This battle originally belonged to me
258
00:25:24,500 --> 00:25:26,170
is used to mark my reign
259
00:25:29,416 --> 00:25:30,456
But now…
260
00:25:31,208 --> 00:25:32,578
It will only commemorate this head
261
00:25:35,375 --> 00:25:37,705
This damn head!
262
00:25:41,250 --> 00:25:42,250
Get away
263
00:25:52,541 --> 00:25:53,381
John
264
00:25:54,791 --> 00:25:55,631
John
265
00:25:55,916 --> 00:25:56,786
Don't bother me
266
00:25:57,208 --> 00:26:00,538
You might want to check it out
Your well-equipped friend
267
00:26:02,625 --> 00:26:04,955
It seems something unpleasant happened to him
268
00:26:10,625 --> 00:26:11,455
Bill
269
00:26:12,791 --> 00:26:13,921
Hal is vomiting again
270
00:26:23,833 --> 00:26:24,793
Hello, friend
271
00:26:27,625 --> 00:26:30,375
I’ve seen people in the same situation as you many times
272
00:26:31,875 --> 00:26:34,075
I have experienced it many times myself
273
00:26:37,625 --> 00:26:42,075
Although we rejoice deeply in bravery and valor
274
00:26:43,708 --> 00:26:46,828
But nothing happened
It will stain the soul more than killing someone
275
00:26:51,458 --> 00:26:57,038
Stand like a winner on the battlefield
The most shameful thing for me
276
00:27:01,333 --> 00:27:04,673
The excitement of victory quickly fades away
277
00:27:07,083 --> 00:27:08,673
A feeling that stays with you for a long time afterwards
278
00:27:09,958 --> 00:27:11,288
always ugly
279
00:27:15,833 --> 00:27:17,173
I said, never do this again
280
00:27:17,625 --> 00:27:19,875
Stop talking, old man, please
281
00:27:21,875 --> 00:27:22,915
Please stop talking
282
00:27:25,000 --> 00:27:26,710
I won't keep silent, Hal
283
00:27:30,833 --> 00:27:31,753
Absolutely not
284
00:27:36,791 --> 00:27:37,711
Never
285
00:27:52,041 --> 00:27:52,881
Go out
286
00:28:30,625 --> 00:28:31,455
Adult
287
00:28:34,333 --> 00:28:35,423
What's the matter?
288
00:28:35,666 --> 00:28:37,626
I bring you an urgent message
289
00:28:39,333 --> 00:28:40,883
Then please speak quickly
290
00:28:43,708 --> 00:28:44,628
Adult
291
00:28:45,250 --> 00:28:46,170
Is your father?
292
00:28:48,375 --> 00:28:49,205
He is dying
293
00:28:52,166 --> 00:28:54,376
I won’t take the bait again
294
00:29:01,291 --> 00:29:02,291
Wait outside
295
00:29:24,458 --> 00:29:25,288
Without a doubt…
296
00:29:26,541 --> 00:29:31,581
Your father has brought a lot of trouble to this kingdom
297
00:29:35,083 --> 00:29:38,753
I’m afraid I don’t have him anymore
All chaos will break out
298
00:29:41,708 --> 00:29:42,878
England needs a king
299
00:29:42,958 --> 00:29:45,578
And I think your views
300
00:29:46,791 --> 00:29:48,331
Things that put you at odds with him
301
00:29:48,416 --> 00:29:52,456
Exactly what the rulers of this kingdom need
302
00:29:56,416 --> 00:29:57,916
You must become a king
303
00:30:00,250 --> 00:30:01,630
Why are you telling me?
304
00:30:02,583 --> 00:30:03,673
Talk to Thomas
305
00:30:04,916 --> 00:30:06,376
Isn’t he your new king?
306
00:30:09,083 --> 00:30:10,963
I'm afraid that's not possible
307
00:30:13,958 --> 00:30:16,498
My brother was killed in Wales
308
00:30:18,125 --> 00:30:20,285
After you defeat Tottenham Percy
309
00:30:21,750 --> 00:30:24,880
Young Thomas continued to fight towards the west
310
00:30:26,583 --> 00:30:28,133
That's where he died
311
00:30:32,708 --> 00:30:36,208
It is said that he died heroically in battle
312
00:31:08,916 --> 00:31:10,036
Where is he?
313
00:31:10,708 --> 00:31:12,628
Where is that evil man?
314
00:31:19,958 --> 00:31:21,168
Where is that evil man?
315
00:31:25,875 --> 00:31:26,785
Get out of the way and leave him alone
316
00:31:27,291 --> 00:31:28,501
The king needs rest
317
00:31:28,583 --> 00:31:30,673
-He will be put to sleep soon
-He is dying
318
00:31:31,916 --> 00:31:32,786
Go out
319
00:32:03,333 --> 00:32:04,833
Do you feel cold?
320
00:32:06,750 --> 00:32:07,580
Shameless poor man
321
00:32:16,666 --> 00:32:17,536
Hal
322
00:32:18,916 --> 00:32:19,746
Hal
323
00:32:20,541 --> 00:32:23,631
You must be a king, Hal
324
00:32:27,583 --> 00:32:28,463
Please
325
00:32:30,375 --> 00:32:32,745
You must take the throne, Hal
326
00:32:37,458 --> 00:32:39,708
I don’t know what I did
327
00:32:45,083 --> 00:32:46,503
Don’t know what I did
328
00:33:24,458 --> 00:33:26,078
You don’t know what the future will be like
329
00:33:30,416 --> 00:33:31,786
So what I give you is…
330
00:33:34,583 --> 00:33:36,043
The most blessed reprieve
331
00:33:39,291 --> 00:33:40,791
The most terrible suffering
332
00:33:44,041 --> 00:33:46,501
You will be insulted by serving me
333
00:33:48,958 --> 00:33:50,998
The wayward son you despise so much
334
00:33:55,916 --> 00:33:59,536
But you have to remember
You will be protected by a very different king
335
00:34:36,166 --> 00:34:37,326
What are you doing?
336
00:34:37,708 --> 00:34:38,538
Who are you?
337
00:34:39,583 --> 00:34:40,463
I am me
338
00:34:41,666 --> 00:34:42,496
Who are you?
339
00:34:42,750 --> 00:34:44,000
What are you doing here?
340
00:34:46,083 --> 00:34:48,503
I was sleeping, you woke me up, right?
341
00:34:48,958 --> 00:34:50,668
Get up from bed immediately
342
00:34:53,208 --> 00:34:54,208
Who are you?
343
00:34:55,500 --> 00:34:56,920
Where is Hal?
344
00:34:57,416 --> 00:35:00,666
These dwellings and their contents
They are all the property of the King of England
345
00:35:01,208 --> 00:35:04,788
You're trespassing here
I order you to leave immediately
346
00:35:07,083 --> 00:35:08,293
What King of England?
347
00:36:05,750 --> 00:36:06,630
Amen
348
00:36:10,041 --> 00:36:12,041
Long live King Henry
349
00:36:12,541 --> 00:36:16,921
King Henry!
350
00:36:19,666 --> 00:36:21,576
King Wenceslas of Bohemia
351
00:36:21,833 --> 00:36:24,133
Give this gift to King Henry of England
352
00:36:24,583 --> 00:36:26,043
May you live a long and healthy life
353
00:36:29,583 --> 00:36:30,423
very beautiful
354
00:36:35,250 --> 00:36:36,380
Everyone here must also know
355
00:36:37,375 --> 00:36:39,535
My sister-in-law Philippa is also here today
356
00:36:40,041 --> 00:36:40,881
Queen of Denmark
357
00:36:42,041 --> 00:36:44,171
I am grateful to her and her husband
358
00:36:45,125 --> 00:36:47,075
King Eric, traveled a long way here
359
00:36:47,833 --> 00:36:50,133
I hope you will accept this vase, dear sister
360
00:36:51,708 --> 00:36:55,458
Let its beauty represent your beauty
It also represents the beauty of England
361
00:36:56,208 --> 00:36:57,288
Thank you, Your Majesty
362
00:36:58,833 --> 00:37:02,963
Doge of the Republic of Venice
363
00:37:03,291 --> 00:37:05,291
I respectfully offer you this gift, Your Majesty
364
00:37:06,166 --> 00:37:08,956
This is a bird from Constantinople
365
00:37:09,125 --> 00:37:11,415
Bird? He should be dead, right?
366
00:37:19,416 --> 00:37:21,496
Please allow me to assist you, Your Majesty
367
00:37:28,166 --> 00:37:32,496
Strange machines from the fringes of Christendom
368
00:37:53,333 --> 00:37:54,173
Amazing
369
00:37:57,458 --> 00:37:59,248
This is for my cousin Cambridge
370
00:38:02,041 --> 00:38:03,131
Among the guests here
371
00:38:03,916 --> 00:38:05,786
I have known him the longest
372
00:38:06,791 --> 00:38:09,671
The day I knew you
Longer than the days I have known my biological sister
373
00:38:11,208 --> 00:38:12,578
We grew up together
374
00:38:12,833 --> 00:38:14,423
You are like a brother to me
375
00:38:14,833 --> 00:38:17,963
So of course
This amazing bird should be given to you
376
00:38:18,416 --> 00:38:20,496
May its magic not be dark and evil
377
00:38:24,916 --> 00:38:25,876
From Crown Prince
378
00:38:26,333 --> 00:38:28,883
Son of His Majesty Charles, King of France
379
00:38:45,833 --> 00:38:46,673
a ball
380
00:38:51,625 --> 00:38:53,705
The Crown Prince has no message attached?
381
00:38:54,708 --> 00:38:55,578
No, Your Majesty
382
00:39:08,333 --> 00:39:09,713
I want to keep this gift
383
00:39:12,875 --> 00:39:14,325
This gift is specially given to me
384
00:39:18,375 --> 00:39:20,035
To me who was once a boy
385
00:39:29,750 --> 00:39:33,500
That ball was meant to insult you and your kingdom
386
00:39:35,083 --> 00:39:36,293
You must respond
387
00:39:38,166 --> 00:39:41,666
Remember when I was not yet a king
How do you spend your time?
388
00:39:41,750 --> 00:39:44,330
You have lived in scarcity
389
00:39:45,708 --> 00:39:47,168
Drinking and messing around
390
00:39:48,250 --> 00:39:50,380
Isn’t there always a grain of truth in these jokes?
391
00:39:51,041 --> 00:39:54,001
If the Crown Prince does this just to drive me crazy
Why let him succeed?
392
00:39:55,750 --> 00:39:58,750
Responding strongly to such an insult
393
00:39:58,833 --> 00:40:01,923
That’s not a sign of irritability
394
00:40:03,458 --> 00:40:05,078
On the contrary, it is a sign of strength
395
00:40:05,166 --> 00:40:07,036
Thank you for feeling unworthy for me, William
396
00:40:07,458 --> 00:40:11,378
But my strength doesn’t come from
Every time I’m humiliated, I get so angry that I jump on my feet
397
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Like that evil mechanical bird
398
00:40:16,708 --> 00:40:18,998
It is imperative to understand this matter
399
00:40:21,291 --> 00:40:24,001
Conflict at home consumes us
400
00:40:25,750 --> 00:40:28,380
The war drained our treasury
401
00:40:29,250 --> 00:40:30,380
This conflict must end
402
00:40:31,708 --> 00:40:33,918
And it will end with mediation
403
00:40:34,875 --> 00:40:36,495
We must forgive our enemies
404
00:40:37,083 --> 00:40:40,543
We'll pay Mortimer's ransom
Bring him back from Wales
405
00:40:42,166 --> 00:40:44,126
I will write these pardons with my own hand
406
00:40:44,750 --> 00:40:47,250
I want people to know how much I value friendship
407
00:40:49,916 --> 00:40:53,206
We need to let these people know
They are my father’s enemies, not mine
408
00:40:54,833 --> 00:40:56,083
As you command, Your Majesty
409
00:41:00,583 --> 00:41:01,963
What do you think of this strategy?
410
00:41:02,708 --> 00:41:05,998
When the regime changes
This is the best time to implement major reforms
411
00:41:07,625 --> 00:41:09,625
If you wish to proceed this way
412
00:41:10,000 --> 00:41:11,250
Then yes, Your Majesty
413
00:41:12,166 --> 00:41:13,496
Now is the time
414
00:41:34,666 --> 00:41:37,286
Did you make peace with your father before he died?
415
00:41:38,458 --> 00:41:40,378
There is nothing to reconcile
416
00:41:41,416 --> 00:41:43,576
He caused countless harm to the kingdom
417
00:41:44,625 --> 00:41:46,325
His death will bring peace
418
00:41:46,958 --> 00:41:48,828
I’m not asking about the kingdom
419
00:41:50,125 --> 00:41:50,955
What about you?
420
00:41:52,791 --> 00:41:54,211
I want this unrest to end
421
00:42:00,208 --> 00:42:02,208
Look at last night’s banquet
422
00:42:03,666 --> 00:42:06,496
Looking at the faces of those guests
423
00:42:07,375 --> 00:42:09,745
I can feel the peace you mentioned
424
00:42:11,625 --> 00:42:13,205
I believe they sincerely wish you well
425
00:42:15,625 --> 00:42:20,035
But I also see that they are thinking about their own interests
426
00:42:22,166 --> 00:42:23,496
Do you understand what I mean?
427
00:42:26,291 --> 00:42:29,381
I have been away for many years
Now I have to go back to Denmark
428
00:42:30,458 --> 00:42:34,878
But when I was at court
I can know everything inside
429
00:42:35,458 --> 00:42:40,288
I see it again and again
No one ever tells the truth, the whole truth
430
00:42:44,916 --> 00:42:48,666
Think twice before you take every step
Dear brother
431
00:42:52,083 --> 00:42:53,963
I am now talking about Charles of France, who declared
432
00:42:54,041 --> 00:42:56,961
He is the rightful lord of said land
433
00:42:57,291 --> 00:43:01,921
According to Salic Law
If the French throne passes to a woman
434
00:43:02,500 --> 00:43:04,540
Then there would be no heir to the throne
435
00:43:04,958 --> 00:43:08,628
Meaning, when the kingship falls on a woman in the lineage
436
00:43:08,708 --> 00:43:10,998
It stands to reason that this jurisdiction cannot be passed on to her heirs
437
00:43:11,291 --> 00:43:15,331
Salic law comes from the Frankish kingdom
438
00:43:15,666 --> 00:43:17,996
This inheritance is also tied to the land...
439
00:43:18,375 --> 00:43:23,205
Therefore it is on French soil
Not legally bound or attached
440
00:43:23,291 --> 00:43:25,791
Only valid in the Frankish Kingdom
441
00:43:25,875 --> 00:43:28,665
That is, the land between the Elbe and Saale rivers
442
00:43:28,958 --> 00:43:32,998
I hereby make a statement based on evidence
According to Salic Law
443
00:43:33,083 --> 00:43:37,423
It points to French sovereignty
Taken away from true bloodline…
444
00:43:37,500 --> 00:43:41,330
As I mentioned, France invoked Salic law three times
445
00:43:41,416 --> 00:43:43,576
-As a reason for banning female heirs…
-IMHO
446
00:43:46,083 --> 00:43:46,923
Yes, Your Majesty?
447
00:43:47,333 --> 00:43:49,463
I think this is very difficult to understand
448
00:43:51,458 --> 00:43:55,378
Your Majesty, I question the so-called King of France
449
00:43:55,583 --> 00:43:57,673
The legitimacy of his throne
450
00:43:58,083 --> 00:43:58,923
Really?
451
00:44:00,166 --> 00:44:02,666
What I don’t understand is why you want to tell me
452
00:44:04,958 --> 00:44:07,788
Your Majesty, I only do this to
Consolidate your ownership of France
453
00:44:08,250 --> 00:44:10,670
In case there is an imminent need to use force to suppress France
454
00:44:10,750 --> 00:44:13,210
Do you believe that will be necessary soon?
455
00:44:13,291 --> 00:44:14,131
I…
456
00:44:15,041 --> 00:44:15,881
Your Majesty…
457
00:44:16,875 --> 00:44:19,745
I believe it is always wise to be well prepared…
458
00:44:19,833 --> 00:44:20,883
Adequate preparation?
459
00:44:21,208 --> 00:44:22,578
If we were to go to war with France
460
00:44:22,666 --> 00:44:25,286
It won’t be because of an ancient and incomprehensible pastoral song
461
00:44:28,666 --> 00:44:31,076
Conquering France has always been your father's wish
462
00:44:32,041 --> 00:44:34,671
If he hadn’t been caught up in the turmoil in the country
463
00:44:35,333 --> 00:44:37,543
He had already attacked
464
00:44:38,625 --> 00:44:41,035
Then take back Jerusalem
465
00:44:41,333 --> 00:44:42,173
Jerusalem?
466
00:44:44,458 --> 00:44:46,328
We’ve talked about the Holy Land so far away, huh?
467
00:44:46,791 --> 00:44:50,581
I want to take advantage of the situation and plunder it
The rest of Christendom
468
00:44:52,541 --> 00:44:54,671
I am not my father, Archbishop
469
00:44:56,458 --> 00:44:58,288
I have already made this very clear
470
00:45:08,333 --> 00:45:13,083
We must forgive the Archbishop
471
00:45:13,166 --> 00:45:18,416
He is very bad at speaking
472
00:45:18,833 --> 00:45:21,673
That's weird, I thought I was good at speaking
473
00:45:21,750 --> 00:45:23,210
It is a necessary condition for that position
474
00:45:25,458 --> 00:45:28,248
Why did the Archbishop tell me?
War with France?
475
00:45:29,416 --> 00:45:35,746
What we are witnessing now is
A budding situation that needs to be handled with caution
476
00:45:37,000 --> 00:45:40,330
I appreciate your restraint
477
00:45:41,625 --> 00:45:46,075
After so many years of conflict
478
00:45:47,791 --> 00:45:52,081
You have proven that you are more than just your father’s son
479
00:45:53,291 --> 00:45:55,211
You desire to be the king of the people
480
00:45:56,666 --> 00:45:58,916
However, for this we must also ensure
481
00:45:59,000 --> 00:46:03,790
You will not ignore people’s feelings
482
00:46:05,083 --> 00:46:06,333
How does it feel?
483
00:46:09,166 --> 00:46:11,036
Feeling France is mocking us
484
00:46:12,666 --> 00:46:13,876
Do you feel the same way?
485
00:46:16,375 --> 00:46:18,285
This feeling is an illusion
486
00:46:19,875 --> 00:46:22,455
But that doesn’t mean people won’t really feel it
487
00:46:26,291 --> 00:46:27,131
Where are you going?
488
00:46:27,500 --> 00:46:28,580
So disgusting
489
00:46:29,250 --> 00:46:30,920
No, we can't go to Hooper
490
00:46:31,000 --> 00:46:31,830
We can
491
00:46:31,916 --> 00:46:33,746
-No, she won't let you in
-She will
492
00:46:33,833 --> 00:46:34,673
-No!
-I want it
493
00:46:34,750 --> 00:46:35,630
-No
-Yes!
494
00:46:35,708 --> 00:46:36,748
You are not welcome here
495
00:46:37,625 --> 00:46:39,575
Unless you are here to pay off your debt
496
00:46:39,666 --> 00:46:40,746
I already paid
497
00:46:40,833 --> 00:46:43,213
You only paid that little bit
498
00:46:43,791 --> 00:46:46,211
I think you stole that little money too, right?
499
00:46:46,333 --> 00:46:47,173
Lying
500
00:46:47,250 --> 00:46:50,000
Everyone knows you’re not even good at stealing
501
00:46:50,083 --> 00:46:50,923
Lying
502
00:46:51,166 --> 00:46:53,746
How dare you talk to me like this?
503
00:46:55,208 --> 00:46:57,578
Why are you so rude to me?
504
00:46:57,666 --> 00:47:01,326
I am most likely to save you from this dirty place
505
00:47:01,958 --> 00:47:03,038
Ah, maybe you forgot
506
00:47:03,791 --> 00:47:06,961
My friend is now the top person in the kingdom
507
00:47:07,666 --> 00:47:10,536
You are so rude to me
Like being rude to the king himself
508
00:47:11,416 --> 00:47:12,536
Think about it carefully
509
00:47:13,041 --> 00:47:14,131
You mean Hal?
510
00:47:15,666 --> 00:47:16,496
Where is he?
511
00:47:17,833 --> 00:47:18,713
Where is Hal?
512
00:47:19,625 --> 00:47:20,625
Where is our king?
513
00:47:21,625 --> 00:47:23,825
He hasn't shown up for weeks. Where is he?
514
00:47:25,000 --> 00:47:29,080
I dare say you are the forgotten one
515
00:47:29,833 --> 00:47:34,753
I dare say you are at the top of the kingdom
People you know
516
00:47:34,833 --> 00:47:36,213
It’s very short-lived
517
00:47:36,500 --> 00:47:39,960
Only limited to the king’s bucket of smelly vomit
518
00:47:42,166 --> 00:47:46,036
Looks like you're just the custodian of the prince's vomit
519
00:47:46,958 --> 00:47:47,788
Shut up
520
00:47:49,375 --> 00:47:50,415
Think about it carefully
521
00:47:50,958 --> 00:47:52,668
Sir John is just unlucky
522
00:47:52,916 --> 00:47:53,786
I’m not
523
00:47:54,958 --> 00:47:57,128
Hurry up and find someone who will pay for you
524
00:47:58,125 --> 00:47:59,625
I won’t pay for you
525
00:48:22,041 --> 00:48:24,421
The king has arrived!
526
00:48:46,666 --> 00:48:47,496
Who are you?
527
00:48:48,875 --> 00:48:51,785
He has something to say and wants to exchange it for asylum
528
00:48:53,500 --> 00:48:55,420
This can definitely be arranged
529
00:48:56,375 --> 00:48:58,875
Can it be done? You are the king, aren't you?
530
00:49:04,208 --> 00:49:05,458
I can arrange it
531
00:49:08,083 --> 00:49:10,463
I was sent by the King of France to assassinate you
532
00:49:15,666 --> 00:49:17,576
Charlie sent you personally?
533
00:49:18,458 --> 00:49:19,708
Are you sure?
534
00:49:20,916 --> 00:49:22,416
I know where the order comes from, yes
535
00:49:22,958 --> 00:49:24,078
It came from the king
536
00:49:26,416 --> 00:49:27,326
What is that command?
537
00:49:28,375 --> 00:49:30,375
ordered me to kill the king of England
538
00:49:31,500 --> 00:49:32,460
What method should be used?
539
00:49:32,750 --> 00:49:34,460
Any method will do
540
00:49:35,291 --> 00:49:37,421
There are many different ways to kill people
541
00:49:37,916 --> 00:49:38,786
This is my specialty…
542
00:49:40,041 --> 00:49:42,131
Kill someone you don’t expect to be killed
543
00:49:46,666 --> 00:49:48,246
I'm working hard
544
00:49:48,333 --> 00:49:52,043
Create a fresh and peaceful atmosphere for the kingdom
545
00:49:52,375 --> 00:49:55,075
Therefore I have no interest in provoking hostility with others
546
00:49:55,166 --> 00:49:56,746
This is behavior that wants to start a war
547
00:49:56,833 --> 00:50:00,293
We share your desire for peace, Your Majesty
548
00:50:00,625 --> 00:50:04,325
But ignoring such a bold act of aggression
549
00:50:04,416 --> 00:50:06,536
will be seen as cowardly
550
00:50:07,541 --> 00:50:10,331
It’s not just a ball
They even sent assassins
551
00:50:10,500 --> 00:50:13,420
Do you think I'm cowardly, Chief Justice?
552
00:50:13,666 --> 00:50:14,496
No
553
00:50:15,541 --> 00:50:17,211
No, I mean the kingdom
554
00:50:18,000 --> 00:50:19,250
What will the kingdom’s subjects think?
555
00:50:19,333 --> 00:50:20,463
What will the kingdom’s subjects think?
556
00:50:21,125 --> 00:50:24,915
What do the subjects of the kingdom think?
Traitors at our feet?
557
00:50:25,625 --> 00:50:27,875
If France is so hostile to you
558
00:50:27,958 --> 00:50:29,668
Enough to make them send assassins over
559
00:50:31,166 --> 00:50:34,326
Then our people and theirs
Can all feel the same
560
00:50:34,416 --> 00:50:35,536
Everyone will know
561
00:50:38,250 --> 00:50:39,670
We share your concerns
562
00:50:40,125 --> 00:50:43,495
But peace now requires more than harmony
563
00:50:43,583 --> 00:50:47,133
It also requires strength and confidence
564
00:50:48,583 --> 00:50:51,633
These qualities can only come from you
565
00:50:53,333 --> 00:50:54,173
King
566
00:50:56,958 --> 00:50:57,828
our king
567
00:51:06,041 --> 00:51:07,251
Write the following words…
568
00:51:10,500 --> 00:51:12,170
To Charles, King of France
569
00:51:16,958 --> 00:51:18,248
The assassin you sent
570
00:51:18,333 --> 00:51:21,213
It will only be viewed as a childish act of starting a war.
571
00:51:23,041 --> 00:51:24,421
If you want to do this
572
00:51:25,541 --> 00:51:27,211
You should say what you have to say
573
00:51:28,041 --> 00:51:32,081
You must stop the cowardly behavior you are doing
574
00:51:35,041 --> 00:51:36,461
If you want to start a war
575
00:51:38,000 --> 00:51:39,670
Send in all your troops
576
00:51:40,916 --> 00:51:43,326
Because a single cowardly assassin
577
00:51:43,416 --> 00:51:45,956
It was not possible to overthrow King Henry V of England
578
00:51:46,041 --> 00:51:47,331
You underestimate him too much
579
00:52:08,375 --> 00:52:10,705
Fill this box with stone bullets and send it back to France
580
00:52:40,958 --> 00:52:41,788
Who is it?
581
00:52:41,916 --> 00:52:42,786
Is a Frenchman
582
00:52:43,583 --> 00:52:45,543
He wants to talk to you privately
583
00:52:46,625 --> 00:52:47,455
What to talk about?
584
00:52:48,041 --> 00:52:49,331
He refuses to say, sir
585
00:52:49,916 --> 00:52:51,166
I asked him, but he didn’t say
586
00:52:59,125 --> 00:53:02,455
My king sent me to find someone he can trust
587
00:53:03,166 --> 00:53:05,626
He believes we need to be careful about discussing things
588
00:53:07,000 --> 00:53:07,920
What to discuss?
589
00:53:09,291 --> 00:53:12,831
He believes we must discuss
Your New England King
590
00:53:54,416 --> 00:53:56,626
He only found me and Lord Gray
591
00:53:58,291 --> 00:54:02,131
We don’t know who to talk to
Messages We Heard
592
00:54:04,041 --> 00:54:06,131
We all know this is a long-term problem
593
00:54:07,833 --> 00:54:09,673
Our king has a bad reputation
594
00:54:10,833 --> 00:54:13,833
Is it the King of France who makes you think this way?
595
00:54:15,125 --> 00:54:16,625
Isn’t he grateful?
596
00:54:17,166 --> 00:54:20,956
Our King Henry’s provocation to him
Not any violent reaction?
597
00:54:21,208 --> 00:54:23,828
He swore he knew nothing about the assassins
598
00:54:24,208 --> 00:54:25,418
He denies the accusation
599
00:54:25,500 --> 00:54:26,750
His plot exposed
600
00:54:26,833 --> 00:54:28,713
Of course he wants to distance himself from this matter
601
00:54:30,791 --> 00:54:31,791
No matter what the reason is
602
00:54:32,875 --> 00:54:35,705
They are all concerned about the mental condition of our king
603
00:54:36,291 --> 00:54:38,331
Express extreme concern
604
00:54:39,250 --> 00:54:42,500
Is this messenger trustworthy, Cambridge?
605
00:54:43,625 --> 00:54:44,455
I believe so
606
00:54:48,000 --> 00:54:50,630
Charlie wants to overthrow our king
607
00:54:51,708 --> 00:54:53,668
The problem we face is not France
608
00:54:55,166 --> 00:54:57,996
This reminds us how crazy this situation is
609
00:54:58,958 --> 00:55:02,708
A few weeks ago I was in the Shabby East Market
Drunk young man
610
00:55:02,791 --> 00:55:04,251
Now King of England
611
00:55:05,625 --> 00:55:06,785
What will become of us?
612
00:55:07,791 --> 00:55:10,671
If domestic illegal acts
Excused as a common indiscretion
613
00:55:10,750 --> 00:55:11,710
What will happen to us?
614
00:55:12,833 --> 00:55:15,003
-Being a traitor…
-Yes, Lord Grey, you...
615
00:55:16,208 --> 00:55:17,998
This is indeed a current concern
616
00:55:19,958 --> 00:55:21,628
You also worry about many things
617
00:55:23,166 --> 00:55:24,666
We must do something
618
00:55:26,291 --> 00:55:27,541
We will definitely do something
619
00:55:31,250 --> 00:55:32,080
Leave me alone
620
00:55:46,458 --> 00:55:48,418
This is a king's burden
621
00:55:51,250 --> 00:55:53,630
The king has to make some decisions
622
00:55:54,416 --> 00:55:59,956
This is a decision that ordinary people are unwilling and unable to make.
623
00:56:02,208 --> 00:56:04,668
Problems that the king needs to face
624
00:56:04,750 --> 00:56:08,830
This is something that ordinary people may never encounter in their lives.
625
00:56:27,250 --> 00:56:28,920
I also hope that’s not the case
626
00:56:30,333 --> 00:56:31,713
But the problem…
627
00:56:32,500 --> 00:56:34,460
This is my experience
628
00:56:34,541 --> 00:56:37,171
Unresolved issues
629
00:56:39,041 --> 00:56:41,541
It always turns into a crisis
630
00:56:43,791 --> 00:56:46,831
You now have a chance to unify the country, Hal
631
00:56:47,666 --> 00:56:48,496
True unity
632
00:56:50,583 --> 00:56:53,423
Your promise rekindles everyone’s hope
633
00:56:55,000 --> 00:56:57,130
But promises must be kept
634
00:57:00,250 --> 00:57:02,540
Promises should not be made casually
635
00:57:29,916 --> 00:57:32,036
From today onwards we are at war with France
636
00:57:34,791 --> 00:57:37,001
I have tentatively believed them twice
637
00:57:38,250 --> 00:57:40,630
We will not turn a blind eye to this third insult
638
00:57:43,375 --> 00:57:46,955
To bring these French mice
Forced from their lair
639
00:57:48,541 --> 00:57:52,501
I want to inform them that we are at war
640
00:58:04,541 --> 00:58:05,581
Lord Gray
641
00:58:06,791 --> 00:58:07,631
Cambridge
642
00:58:14,125 --> 00:58:16,535
I ask you to take this message to France
643
00:58:16,625 --> 00:58:17,455
Considering…
644
00:58:19,041 --> 00:58:21,291
You know the recipient well
645
00:58:24,125 --> 00:58:26,955
But I'm sure you'll be busy tomorrow morning
646
00:58:29,875 --> 00:58:31,165
What do you say, Your Majesty?
647
00:58:33,791 --> 00:58:35,671
Tomorrow you will be beheaded
648
00:58:35,750 --> 00:58:36,580
No
649
00:58:37,875 --> 00:58:40,285
I have chosen you as the advance team to go to hell first.
650
00:58:41,375 --> 00:58:43,035
Because of the large number of French soldiers
651
00:58:43,125 --> 00:58:45,245
I will need to go down and find a place soon
652
00:58:50,375 --> 00:58:51,705
You were my friend
653
00:58:54,375 --> 00:58:55,785
I am still your friend…
654
00:58:57,458 --> 00:58:58,328
cousin
655
01:00:09,500 --> 01:00:10,330
Everyone leaves
656
01:00:11,583 --> 01:00:12,423
Leave now
657
01:00:19,750 --> 01:00:20,580
you
658
01:00:21,375 --> 01:00:22,205
Stay
659
01:00:25,416 --> 01:00:26,246
You…
660
01:00:27,166 --> 01:00:27,996
Go
661
01:00:28,083 --> 01:00:29,583
This is my store
662
01:00:30,375 --> 01:00:31,625
The boss can stay
663
01:00:40,958 --> 01:00:43,078
I won’t stand up to you
664
01:00:45,333 --> 01:00:47,633
I will never make that shameful mistake again
665
01:00:47,833 --> 01:00:50,003
I have sworn that it will never happen again
666
01:00:51,541 --> 01:00:53,831
I admit I neglected you, John
667
01:00:56,458 --> 01:01:00,168
I haven’t been able to finish the previous page properly.
A new page in life suddenly begins
668
01:01:03,625 --> 01:01:05,825
I have to bear these worries alone
669
01:01:07,750 --> 01:01:09,750
But this is the first time
670
01:01:09,833 --> 01:01:12,333
I tell others these things
671
01:01:12,416 --> 01:01:13,536
This proves its worth
672
01:01:17,125 --> 01:01:20,075
This explains my loneliness on the throne
673
01:01:22,916 --> 01:01:24,166
To guide our current path
674
01:01:24,250 --> 01:01:26,250
I was forced to rely on people in the court
675
01:01:26,333 --> 01:01:29,083
But I doubt their loyalty every moment
676
01:01:31,958 --> 01:01:33,378
Every moment
677
01:01:35,833 --> 01:01:37,793
I need people I can trust around me
678
01:01:44,666 --> 01:01:46,166
I'm here because you're my friend
679
01:01:50,291 --> 01:01:51,831
The king has no friends
680
01:01:54,666 --> 01:01:59,376
A king has only followers and enemies
681
01:02:12,500 --> 01:02:14,420
Sorry, my visit this time...
682
01:02:15,833 --> 01:02:17,883
With the heaviness of sadness
683
01:02:23,583 --> 01:02:24,423
Hal
684
01:02:27,750 --> 01:02:29,080
I will follow you
685
01:02:30,166 --> 01:02:32,876
I only ask for one thing in return
686
01:02:35,833 --> 01:02:38,333
Help me pay it off
I owe that nasty old woman a debt
687
01:02:38,791 --> 01:02:40,131
Pay it all to her, okay?
688
01:02:46,583 --> 01:02:48,463
We welcome newcomers
689
01:02:49,875 --> 01:02:53,375
We must work together to prepare
Have consistent and clear goals
690
01:02:55,208 --> 01:02:56,038
Together we…
691
01:02:57,041 --> 01:02:58,421
Can bring down France
692
01:02:59,625 --> 01:03:00,455
Together we…
693
01:03:01,250 --> 01:03:02,790
Can completely defeat France
694
01:03:04,375 --> 01:03:06,205
To this end, commanders
695
01:03:07,000 --> 01:03:09,630
I would like to introduce to you the new marshal of this battle
696
01:03:11,750 --> 01:03:13,130
Sir John Falstaff
697
01:03:18,750 --> 01:03:21,920
Sir John’s combat experience is well known
698
01:03:22,000 --> 01:03:22,880
You know him
699
01:03:23,750 --> 01:03:26,420
Some of you even have the honor
I once fought alongside him
700
01:03:27,541 --> 01:03:29,751
Others have heard of his heroic deeds
701
01:03:31,083 --> 01:03:33,133
But I ask Sir John to join the war
702
01:03:33,208 --> 01:03:34,828
There is only one extremely important reason
703
01:03:35,208 --> 01:03:36,378
He respects war
704
01:03:36,458 --> 01:03:39,378
Because he has seen the cruelest side of war with his own eyes
705
01:03:41,208 --> 01:03:42,538
He does not desire war
706
01:03:43,541 --> 01:03:45,381
On the contrary, treat it with a serious and sober attitude
707
01:03:45,458 --> 01:03:47,378
You and the soldiers should also
I hope he has such an attitude
708
01:03:52,125 --> 01:03:56,495
Welcome and thank you all
709
01:03:57,166 --> 01:03:58,376
Nice to meet you
710
01:04:07,041 --> 01:04:08,081
Very good
711
01:04:17,500 --> 01:04:18,580
Good evening
712
01:04:28,583 --> 01:04:30,383
Are you ready to face
What awaits us?
713
01:04:31,625 --> 01:04:34,165
No one is ready for it
What awaits us
714
01:05:02,125 --> 01:05:05,245
Do you trust Sir John?
Have sufficient ability and suitability
715
01:05:05,333 --> 01:05:06,833
Lead the army to fight this battle?
716
01:05:13,916 --> 01:05:15,246
John is the right person
717
01:05:34,041 --> 01:05:35,961
They will fight us at sea or when we come ashore
718
01:05:39,000 --> 01:05:40,420
We'll find out then
719
01:05:44,875 --> 01:05:45,875
You must rest first
720
01:05:54,083 --> 01:05:54,923
John
721
01:06:08,250 --> 01:06:09,080
Thank you
722
01:06:11,333 --> 01:06:12,173
Why?
723
01:06:13,125 --> 01:06:14,285
Because you are here
724
01:06:15,541 --> 01:06:16,541
Come with me
725
01:06:17,208 --> 01:06:18,708
It’s a small price to pay
726
01:06:18,791 --> 01:06:21,291
You've got that nasty Hopper woman
Stop bothering me
727
01:06:25,166 --> 01:06:26,706
You should also take a rest, Your Majesty
728
01:07:03,583 --> 01:07:05,253
Get ashore quickly!
729
01:07:33,666 --> 01:07:34,916
Inspect all buildings
730
01:07:39,500 --> 01:07:40,330
No one!
731
01:07:40,750 --> 01:07:41,630
Go and see
732
01:07:41,708 --> 01:07:42,878
-No one is here!
-no one
733
01:08:04,583 --> 01:08:05,673
Come on, hurry up
734
01:08:19,166 --> 01:08:19,996
Light up
735
01:08:21,166 --> 01:08:21,996
Pull!
736
01:08:37,291 --> 01:08:38,131
Pull!
737
01:09:26,375 --> 01:09:27,785
We must capture that castle
738
01:09:29,625 --> 01:09:30,575
That would be bloody
739
01:09:30,666 --> 01:09:32,666
Many people in our army will surely die
740
01:09:33,291 --> 01:09:35,881
War itself is like this, it is cruel and ruthless
741
01:09:37,125 --> 01:09:40,205
We have no way of knowing
How many supplies did they have behind the city walls?
742
01:09:40,291 --> 01:09:41,711
The siege could take months
743
01:09:41,791 --> 01:09:44,251
But I'm afraid we won't be able to stay for a few months
744
01:09:45,083 --> 01:09:48,963
So many people are stationed here
Eventually death from starvation and disease
745
01:09:54,375 --> 01:09:55,205
Sir John
746
01:10:00,625 --> 01:10:01,535
War is…
747
01:10:02,458 --> 01:10:03,998
Ruthless
748
01:10:04,958 --> 01:10:05,788
That’s right
749
01:10:27,125 --> 01:10:28,575
The Archbishop has arrived
750
01:10:30,083 --> 01:10:34,133
You are not just planning to
Wait here until they come out?
751
01:10:35,416 --> 01:10:38,576
This is the very definition of siege
752
01:10:39,750 --> 01:10:42,710
How long will this take?
Of course we have no way of knowing
753
01:10:43,375 --> 01:10:46,205
This is also a common feature of sieges
754
01:10:46,291 --> 01:10:48,831
-I won’t send my men up the mountain
-Why not?
755
01:10:48,916 --> 01:10:52,916
I will not blatantly sacrifice my people
Nor will I sacrifice them based on speculation
756
01:10:55,625 --> 01:10:57,535
Then why not just go around?
757
01:10:58,250 --> 01:11:02,170
If they insist on hiding in the castle
Can't you just go around it?
758
01:11:03,833 --> 01:11:06,253
Really proficient in the art of war
759
01:11:13,833 --> 01:11:16,003
We must take this town, Archbishop
760
01:11:16,833 --> 01:11:19,583
We must garrison troops here
761
01:11:20,750 --> 01:11:23,210
Receive supplies from England
762
01:11:25,333 --> 01:11:28,213
Don’t forget that I provide financial support for this war
763
01:11:30,083 --> 01:11:31,173
This concerns my interests
764
01:11:32,666 --> 01:11:33,916
You must listen to my opinion
765
01:11:35,958 --> 01:11:38,328
This is not a good day, Archbishop
766
01:11:50,916 --> 01:11:51,746
Your Majesty
767
01:11:53,500 --> 01:11:54,500
They surrendered
768
01:11:57,416 --> 01:11:59,456
It seems that the argument we just had is meaningless
769
01:12:03,333 --> 01:12:05,213
The archbishop’s dissatisfaction is meaningless
770
01:12:10,333 --> 01:12:11,673
Victory is yours
771
01:12:13,625 --> 01:12:15,915
All we ask is that you release the women and children
772
01:12:17,166 --> 01:12:19,786
Many people are already hungry, injured or sick
773
01:12:24,500 --> 01:12:30,580
After counting the items in the castle
I have no reason to refuse your request
774
01:12:31,000 --> 01:12:34,460
You can use tonight to oversee the evacuation
775
01:12:35,583 --> 01:12:38,173
And gather your prisoners of war
776
01:13:09,500 --> 01:13:11,250
He wants to slow us down
777
01:13:13,000 --> 01:13:14,670
Who wants to slow us down?
778
01:13:17,750 --> 01:13:21,130
We received word that the Crown Prince is on his way
779
01:13:21,791 --> 01:13:23,671
He wants to meet with His Majesty
780
01:13:24,958 --> 01:13:26,628
We don’t know what his purpose is?
781
01:13:26,708 --> 01:13:29,038
All we know is that he wants to meet you
782
01:13:29,125 --> 01:13:33,285
I hope he is
Come with news of his father's surrender
783
01:13:33,708 --> 01:13:36,248
I strongly suggest that we ignore this matter
784
01:13:36,333 --> 01:13:37,463
Concentrate on preparing our actions
785
01:13:38,083 --> 01:13:39,963
We must take advantage of their confusion
786
01:13:43,416 --> 01:13:44,246
Sir John
787
01:13:44,333 --> 01:13:45,173
What do you think?
788
01:13:46,750 --> 01:13:48,040
I have never met him
789
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
The French prince
790
01:13:51,583 --> 01:13:53,253
I don’t know what his intentions are
791
01:14:16,125 --> 01:14:17,075
Your Majesty
792
01:14:20,916 --> 01:14:21,746
He has arrived
793
01:14:47,375 --> 01:14:48,205
Your Majesty!
794
01:14:56,416 --> 01:15:00,036
Cheers to your small victories
795
01:15:09,375 --> 01:15:12,285
Do you want to know why I came?
796
01:15:16,500 --> 01:15:17,330
Want to know?
797
01:15:21,250 --> 01:15:25,330
I’m not here to surrender to you
798
01:15:26,083 --> 01:15:28,213
Although that might be what you expected
799
01:15:31,583 --> 01:15:35,133
I'm here to describe to you
800
01:15:35,916 --> 01:15:37,416
your dying day
801
01:15:39,375 --> 01:15:40,995
How your men will scream
802
01:15:41,708 --> 01:15:42,958
die slowly
803
01:15:44,375 --> 01:15:46,915
King of England
804
01:15:48,458 --> 01:15:51,538
You seem to want to make France your new home
805
01:15:52,541 --> 01:15:53,501
Let me help you
806
01:15:55,166 --> 01:15:58,376
I will bleed your corpse dry
807
01:15:59,416 --> 01:16:01,916
Then bury it under a tree
808
01:16:03,416 --> 01:16:05,626
A tiny French tree
809
01:16:07,083 --> 01:16:09,833
Very tender and very small
810
01:16:11,916 --> 01:16:15,286
This happens to fit what you came here to think about
811
01:16:17,041 --> 01:16:17,881
Very small
812
01:16:20,833 --> 01:16:21,833
Maybe your…
813
01:16:26,708 --> 01:16:28,378
No, your balls must be big, right?
814
01:16:30,458 --> 01:16:31,458
Arena
815
01:16:34,583 --> 01:16:37,923
Dome plus bird
816
01:16:47,000 --> 01:16:51,250
The cries of your wives and children
817
01:16:52,541 --> 01:16:54,631
Will put me to sleep at night
818
01:17:12,041 --> 01:17:13,251
Did you hear what I said?
819
01:17:15,125 --> 01:17:15,955
Heard it
820
01:17:17,583 --> 01:17:18,583
It’s so exciting
821
01:17:21,958 --> 01:17:23,538
Sir John, please come out with me
822
01:17:27,541 --> 01:17:28,381
Good night
823
01:17:41,000 --> 01:17:42,380
Order the army to prepare for march
824
01:17:44,625 --> 01:17:45,625
Leave now
825
01:20:02,958 --> 01:20:03,788
Run!
826
01:20:15,125 --> 01:20:19,415
Shh…
827
01:20:22,833 --> 01:20:23,883
Hello, little boy
828
01:20:25,875 --> 01:20:27,785
Don’t be afraid…
829
01:20:31,666 --> 01:20:36,126
I want you to give me a gift
Send to your king
830
01:20:37,500 --> 01:20:38,880
Will you do this for me?
831
01:20:40,833 --> 01:20:41,793
Good boy
832
01:21:04,416 --> 01:21:05,246
No!
833
01:21:14,166 --> 01:21:16,536
Double the night guard to 20 yards
834
01:21:16,875 --> 01:21:18,075
Three hours per shift
835
01:21:19,083 --> 01:21:20,463
Guards must be energetic and alert
836
01:21:20,541 --> 01:21:22,671
Anyone caught dozing will have their eyes gouged out
837
01:21:24,291 --> 01:21:26,041
Anyone who speaks will have their tongue cut out
838
01:21:33,166 --> 01:21:35,786
I also want to execute all the French prisoners of war who are in the ranks
839
01:21:37,416 --> 01:21:40,126
Put their bodies on spikes by the river
840
01:21:41,625 --> 01:21:43,665
I will obey the first command
841
01:21:44,958 --> 01:21:45,918
But the second item…
842
01:21:47,541 --> 01:21:50,081
You must carry out the execution yourself
843
01:21:52,583 --> 01:21:53,503
What did you say?
844
01:21:54,875 --> 01:21:56,285
You are not that kind of person
845
01:21:57,208 --> 01:21:58,458
How dare you disobey me?
846
01:21:58,791 --> 01:22:00,671
Just vent your emotions in front of me
847
01:22:00,750 --> 01:22:03,210
-Don’t take it outside the tent
-How dare you disobey me? i am king
848
01:22:05,000 --> 01:22:08,630
The fearless warrior I heard about
Where is Falstaff?
849
01:22:09,666 --> 01:22:11,626
After we crossed the sea, you remained silent
850
01:22:12,458 --> 01:22:14,328
Looks like I have to be my own chief tactician
851
01:22:14,416 --> 01:22:15,916
My own commander, my own military advisor
852
01:22:17,250 --> 01:22:19,420
Where is that fearless warrior Falstaff?
853
01:22:22,041 --> 01:22:24,581
I only speak when necessary
854
01:22:27,000 --> 01:22:29,170
I often see some people on the battlefield
855
01:22:29,833 --> 01:22:31,673
Create some jobs for yourself
856
01:22:32,625 --> 01:22:35,535
And those jobs bring only futile glory
And the massacred
857
01:22:36,666 --> 01:22:37,706
I'm not that kind of person
858
01:22:39,125 --> 01:22:41,625
And this war is your own choice to start
859
01:22:41,708 --> 01:22:44,168
I will disembowel you here with my own hands
860
01:22:49,625 --> 01:22:51,325
You are not that kind of person either
861
01:23:08,083 --> 01:23:09,133
Hello, adults
862
01:23:09,541 --> 01:23:10,381
Hello everyone
863
01:24:47,875 --> 01:24:50,535
Lord Dorset, summon your fastest cavalry
864
01:24:51,250 --> 01:24:52,080
Your Majesty
865
01:24:53,208 --> 01:24:54,038
Dartmouth!
866
01:24:59,416 --> 01:25:00,876
My lord, how may I help?
867
01:25:00,958 --> 01:25:03,918
Tell me what’s behind the mountain
Ride faster and come back immediately
868
01:25:30,125 --> 01:25:32,575
We are both outnumbered and in a bad position
869
01:25:33,416 --> 01:25:35,286
They have the advantage of going downhill
870
01:25:36,375 --> 01:25:38,705
We must move forward
This has put us at a disadvantage
871
01:25:38,791 --> 01:25:40,831
The longer we delay, the stronger their military will become
872
01:25:40,916 --> 01:25:42,246
Then it will be even worse for us
873
01:25:43,166 --> 01:25:45,576
Your archers have exceptional abilities
874
01:25:46,041 --> 01:25:48,421
The French crossbow was no match for the English longbow
875
01:25:49,250 --> 01:25:52,210
With this method alone, our first wave of attacks
can weaken their military power
876
01:25:55,291 --> 01:25:58,291
York's central attack
Will face four rows of cavalry
877
01:25:58,375 --> 01:26:00,705
Our Archers
Maybe kill half of those four platoons, but...
878
01:26:02,250 --> 01:26:03,420
Can’t handle eight rows
879
01:26:04,708 --> 01:26:06,038
Nine or ten rows, or more
880
01:26:06,416 --> 01:26:07,666
You are right, Your Majesty
881
01:26:07,750 --> 01:26:10,000
The longer we delay, the worse it will be for us
882
01:26:10,125 --> 01:26:13,745
But our disadvantage
It may be too difficult to overcome
883
01:26:15,583 --> 01:26:18,043
Many of our people have become seriously ill
884
01:26:18,125 --> 01:26:19,535
Or become weak from hunger
885
01:26:19,708 --> 01:26:22,708
So, what suggestions do you have?
886
01:26:23,916 --> 01:26:25,996
I suggest we consider retreat, Your Majesty.
887
01:26:27,541 --> 01:26:29,751
I know this won’t lead to the results we want
888
01:26:29,833 --> 01:26:31,883
But we don’t want to see our army being slaughtered
889
01:26:35,458 --> 01:26:37,628
I may not speak for others
890
01:26:39,125 --> 01:26:41,075
But I’m sure everyone has the same concerns
891
01:26:49,791 --> 01:26:51,381
Who agrees with Lord Dorset's proposal?
892
01:26:57,291 --> 01:26:58,631
You can win this battle
893
01:27:01,541 --> 01:27:02,501
Really, Sir John?
894
01:27:04,000 --> 01:27:04,830
Yes
895
01:27:05,541 --> 01:27:07,831
What on earth is to be done, Sir John?
896
01:27:08,875 --> 01:27:11,325
We go to the battlefield without riding horses or wearing armor
897
01:27:12,000 --> 01:27:14,420
Oh my God, please don’t let this man ever again
Just kidding here
898
01:27:15,166 --> 01:27:18,326
Their defense on the front line was a row of cavalry
899
01:27:19,583 --> 01:27:20,503
There are many
900
01:27:20,958 --> 01:27:21,788
All knights
901
01:27:22,583 --> 01:27:25,423
All riding horses and wearing bulky armor
902
01:27:27,750 --> 01:27:29,170
The land out there…
903
01:27:30,291 --> 01:27:31,381
It’s a flooded lowland
904
01:27:32,541 --> 01:27:33,751
Already wet
905
01:27:34,375 --> 01:27:36,745
After tonight’s rain…I’m sure it’s going to rain tonight
906
01:27:38,166 --> 01:27:40,326
It will become a muddy place
907
01:27:41,083 --> 01:27:42,883
When they wore armor and rode horses on it
908
01:27:44,125 --> 01:27:47,075
They will get stuck and fall
909
01:27:48,416 --> 01:27:50,786
They will struggle like belly-turning beetles
910
01:27:50,875 --> 01:27:51,785
We will be the same
911
01:27:52,583 --> 01:27:53,963
Not if we travel light
912
01:27:54,791 --> 01:27:56,501
No riding, no armor
913
01:27:57,916 --> 01:28:00,666
Speed and flexibility will be our strengths
914
01:28:02,041 --> 01:28:03,501
Sir John
915
01:28:04,166 --> 01:28:06,576
How can you be sure it will rain tonight?
916
01:28:09,375 --> 01:28:10,825
My right knee is aching.
917
01:28:11,083 --> 01:28:13,133
It only does this when it’s about to rain
918
01:28:14,541 --> 01:28:16,881
Your Majesty, please
Don't let this person continue to talk nonsense
919
01:28:18,125 --> 01:28:20,785
To make this plan a success
Their armored frontline troops must walk into the mud
920
01:28:21,625 --> 01:28:23,125
How do we lead them there?
921
01:28:23,958 --> 01:28:26,578
We send a small armored force to attack them
922
01:28:28,458 --> 01:28:29,538
False March
923
01:28:31,458 --> 01:28:32,328
They will fight back
924
01:28:33,125 --> 01:28:37,625
Then the main force waiting
You can launch flexible attacks from both sides
925
01:28:37,708 --> 01:28:41,788
They won’t be fooled so easily
They won’t respond to false attacks
926
01:28:46,291 --> 01:28:47,461
They will
927
01:28:48,875 --> 01:28:51,455
As soon as we take action
They will fight in the mud
928
01:28:52,083 --> 01:28:54,713
Our armed forces are outnumbered
They know it
929
01:28:55,500 --> 01:28:57,040
They want to overwhelm us
930
01:28:57,541 --> 01:28:59,421
So no matter how weak our first wave of attacks is
931
01:29:00,000 --> 01:29:02,210
They will all march out to fight
932
01:29:03,541 --> 01:29:07,081
Our longbow will drop arrows from above
Making them a mess
933
01:29:08,416 --> 01:29:10,286
You can take advantage of the chaos
934
01:29:10,375 --> 01:29:14,495
Your Majesty, I beg you
Let’s not do such ridiculous things
935
01:29:15,750 --> 01:29:17,750
What real experience does this person have?
936
01:29:18,500 --> 01:29:20,540
He only fought for Richard many years ago
937
01:29:20,625 --> 01:29:22,535
After that, he did nothing
938
01:29:23,958 --> 01:29:25,498
Humbling around with only your companions
939
01:29:26,708 --> 01:29:28,038
Robbing homes and houses
940
01:29:30,083 --> 01:29:33,133
I have never robbed
Anyone who shouldn’t be robbed
941
01:29:39,416 --> 01:29:41,036
If it rains tonight
942
01:29:42,500 --> 01:29:43,880
We will start the war tomorrow
943
01:30:06,583 --> 01:30:09,963
If you are hasty and purely conjectural
Create this plan
944
01:30:11,291 --> 01:30:13,131
Just to prove your worth to me
945
01:30:14,625 --> 01:30:15,665
Please tell me now
946
01:30:19,750 --> 01:30:21,630
All plans are speculation
947
01:30:23,708 --> 01:30:27,498
But as I said
I will only say what I wholeheartedly believe
948
01:30:28,333 --> 01:30:30,043
This is what I believe in my heart
949
01:30:32,416 --> 01:30:34,286
I can feel it from my knees
950
01:30:40,416 --> 01:30:42,786
We are on the eve of this war, and I...
951
01:30:46,208 --> 01:30:49,788
I dare not think or say it sincerely
952
01:30:53,416 --> 01:30:54,536
The reason we are here
953
01:30:56,541 --> 01:30:58,671
You better find the answer soon
954
01:30:59,958 --> 01:31:01,458
That's what the soldiers outside should hear.
955
01:31:04,208 --> 01:31:05,828
They sacrificed their lives for you
956
01:31:08,458 --> 01:31:11,538
I don’t know what force brought you here
957
01:31:11,791 --> 01:31:13,291
But these soldiers need you
958
01:31:14,750 --> 01:31:16,130
Just as you need them
959
01:31:17,916 --> 01:31:20,036
They deserve to see your confidence
960
01:31:25,125 --> 01:31:26,825
If you can’t do it
961
01:31:27,541 --> 01:31:30,461
Then at least give them a great lie
962
01:31:37,958 --> 01:31:39,668
Although you may think it’s impossible
963
01:31:42,166 --> 01:31:43,286
But you are indeed my friend
964
01:31:49,333 --> 01:31:50,293
Good night, Hal
965
01:31:53,666 --> 01:31:54,496
Sleep well
966
01:33:19,416 --> 01:33:21,416
The wind is blowing from the north
967
01:33:23,250 --> 01:33:24,960
The rain comes from England
968
01:33:25,208 --> 01:33:28,628
Why do you want to put on armor?
We should go to the battlefield without armor
969
01:33:29,333 --> 01:33:31,333
We need vanguard troops to lure them over
970
01:33:34,000 --> 01:33:34,920
It can’t be you
971
01:33:35,666 --> 01:33:36,916
It was my idea
972
01:33:37,875 --> 01:33:41,325
Someone must lead the first wave of attacks
Make your actions convincing
973
01:33:43,125 --> 01:33:44,575
I have gathered my men
974
01:33:45,750 --> 01:33:50,170
In good conscience, I cannot send them
To realize my ridiculous plan
975
01:33:50,250 --> 01:33:52,130
But you don’t fight side by side with them, right?
976
01:33:52,916 --> 01:33:53,996
I want to fight with you
977
01:33:57,000 --> 01:33:59,540
This is very noble
But you also know you can’t do that
978
01:34:02,291 --> 01:34:03,831
This is my destiny
979
01:34:05,375 --> 01:34:09,745
I'm not dying here
Just drink until you die in the East Market
980
01:34:10,833 --> 01:34:13,213
I think dying in battle sounds much better
981
01:34:15,291 --> 01:34:16,961
And you still have other things to do
982
01:34:19,916 --> 01:34:21,326
You will join the fight
983
01:34:23,625 --> 01:34:26,955
But you have to promise me that you won’t join too early
984
01:34:27,750 --> 01:34:29,540
No matter what you see on the battlefield
985
01:34:31,458 --> 01:34:33,708
We have to bring them all, the whole army
986
01:34:36,208 --> 01:34:37,288
Promise me, Hal
987
01:34:40,125 --> 01:34:41,745
You must win, my friend
988
01:34:43,666 --> 01:34:46,916
Maybe that will make it easier for you
Then you would like to have a drink with me, eh?
989
01:35:10,208 --> 01:35:11,418
Where is the Crown Prince?
990
01:35:26,333 --> 01:35:29,133
Thank you for meeting me, Your Majesty
991
01:35:29,500 --> 01:35:32,380
Okay, please speak English
992
01:35:34,250 --> 01:35:36,880
I like to speak English
993
01:35:38,875 --> 01:35:41,705
It’s both simple and ugly
994
01:35:44,291 --> 01:35:49,331
I've been waiting for you to surrender all day and all night
995
01:35:51,333 --> 01:35:54,003
If you had surrendered earlier
996
01:35:54,666 --> 01:35:55,786
You won’t have to worry about it for so long
997
01:35:56,583 --> 01:35:58,423
I know you do not speak on behalf of my father-in-law
998
01:35:59,000 --> 01:36:00,380
I represent my father
999
01:36:00,458 --> 01:36:03,248
I know you do not represent my father-in-law
So I came directly to you
1000
01:36:03,833 --> 01:36:05,133
I’m not here to surrender
1001
01:36:06,458 --> 01:36:08,958
Too much Christian blood
will be sprinkled on this land today
1002
01:36:09,833 --> 01:36:11,003
So I have a proposal
1003
01:36:12,375 --> 01:36:14,625
You and I fight alone
1004
01:36:16,291 --> 01:36:17,671
We fight on behalf of our respective armies
1005
01:36:19,041 --> 01:36:21,921
If I lose
My people will leave here immediately and forever
1006
01:36:22,500 --> 01:36:23,500
You can also get my head
1007
01:36:25,250 --> 01:36:26,080
If I win
1008
01:36:26,166 --> 01:36:28,706
After your father dies, I will get the royal power of France
1009
01:36:35,041 --> 01:36:35,921
What do you think?
1010
01:36:38,583 --> 01:36:40,883
Are you afraid, Henry?
1011
01:36:43,708 --> 01:36:44,538
What do you think?
1012
01:36:45,875 --> 01:36:47,165
Are you afraid of this battle?
1013
01:36:48,375 --> 01:36:49,625
No need to be ashamed
1014
01:36:55,666 --> 01:36:56,536
Save your soldiers
1015
01:36:57,500 --> 01:36:58,880
Just save your soldiers
1016
01:37:01,125 --> 01:37:03,825
You came to me on your own!
1017
01:37:04,666 --> 01:37:06,126
Surrender to me!
1018
01:37:08,916 --> 01:37:09,956
I can't do this
1019
01:37:11,833 --> 01:37:12,673
So, boy
1020
01:37:13,958 --> 01:37:17,878
Let’s make that area outside famous
1021
01:37:19,166 --> 01:37:21,376
In this small village of Agincourt
1022
01:37:22,833 --> 01:37:25,883
will be forever marked
The shame you bring due to your ignorance of the world
1023
01:37:57,666 --> 01:37:59,206
Do you expect me to give a speech?
1024
01:38:02,041 --> 01:38:03,461
I only have one thing to say
1025
01:38:04,000 --> 01:38:08,130
Even if we are not standing on the edge of a battlefield
I would say the same thing
1026
01:38:08,625 --> 01:38:12,495
If we meet by chance on the street
I would also say the following:
1027
01:38:13,750 --> 01:38:16,000
I only have one wish…
1028
01:38:17,791 --> 01:38:21,211
It was under England's rule
See this kingdom united
1029
01:38:28,541 --> 01:38:30,581
We all know that death is inevitable
1030
01:38:31,208 --> 01:38:32,958
We will all meet death
1031
01:38:34,083 --> 01:38:36,923
If your death day is today, so be it
1032
01:38:37,250 --> 01:38:38,630
I will die tomorrow
1033
01:38:39,833 --> 01:38:42,503
Maybe I will die today and you will die tomorrow
That's not important
1034
01:38:43,625 --> 01:38:45,745
The important thing is that you know in your heart
1035
01:38:45,833 --> 01:38:48,333
Today you are the unified kingdom
1036
01:38:48,416 --> 01:38:49,376
You are England
1037
01:38:49,833 --> 01:38:52,753
Every one of you is England
1038
01:38:53,208 --> 01:38:55,458
It is also the space between you
1039
01:38:55,541 --> 01:38:58,501
Don’t fight just for yourself
We have to fight for that space too
1040
01:38:58,583 --> 01:38:59,673
Fill that space
1041
01:38:59,750 --> 01:39:02,130
Let it become an organization and a subject
1042
01:39:02,208 --> 01:39:05,128
Make it indestructible
Make it yours!
1043
01:39:05,208 --> 01:39:06,748
Let it be England!
1044
01:39:07,375 --> 01:39:09,035
Let it be England!
1045
01:39:16,833 --> 01:39:19,173
Good brothers fight bravely, Commander, Lord
1046
01:39:19,625 --> 01:39:21,035
Good brothers, fight bravely!
1047
01:39:50,500 --> 01:39:53,380
For the King and St. George!
1048
01:40:18,041 --> 01:40:19,291
A group of ignorant people
1049
01:41:38,541 --> 01:41:39,381
Archer
1050
01:41:39,666 --> 01:41:40,576
Archer!
1051
01:41:41,208 --> 01:41:42,418
Archer
1052
01:41:42,500 --> 01:41:44,580
Archer! Right now!
1053
01:41:46,291 --> 01:41:47,421
Stretch the bow!
1054
01:41:51,208 --> 01:41:52,038
Launch!
1055
01:42:12,083 --> 01:42:13,253
Stop!
1056
01:42:14,500 --> 01:42:15,630
Get ready!
1057
01:44:38,583 --> 01:44:39,543
Launch!
1058
01:45:00,375 --> 01:45:01,625
Follow me!
1059
01:49:31,916 --> 01:49:32,746
Come on…
1060
01:49:38,041 --> 01:49:38,961
King of England
1061
01:52:47,166 --> 01:52:48,166
Long live my king
1062
01:52:48,416 --> 01:52:49,246
Long live my king
1063
01:52:55,875 --> 01:52:56,705
Long live my king
1064
01:52:57,750 --> 01:52:58,790
Your Majesty
1065
01:52:58,875 --> 01:53:00,455
-God bless my king
-Long live my king
1066
01:53:01,000 --> 01:53:02,130
Long live my king
1067
01:53:05,541 --> 01:53:08,001
-Long live my king
-God bless my king
1068
01:53:09,708 --> 01:53:12,668
-Long live my king
-Long live King Henry
1069
01:53:14,833 --> 01:53:18,673
Your Majesty, the prisoners of war are in chaos
1070
01:53:19,875 --> 01:53:22,705
If their army regroups
I'm afraid they'll all run away
1071
01:53:26,458 --> 01:53:27,288
Kill them all
1072
01:54:11,708 --> 01:54:15,788
Your Majesty, King Henry of England has arrived
1073
01:54:23,208 --> 01:54:24,668
Your Majesty
1074
01:54:25,958 --> 01:54:27,248
Come and sit with me
1075
01:54:31,875 --> 01:54:32,745
Please take a seat
1076
01:54:43,625 --> 01:54:47,625
I like to tan, but not too tan
1077
01:54:49,041 --> 01:54:50,961
Too much sun exposure is dangerous
1078
01:55:06,416 --> 01:55:10,036
Our upcoming conversations
1079
01:55:11,333 --> 01:55:13,503
Has been done many times throughout history
1080
01:55:13,583 --> 01:55:17,543
It will continue to happen for hundreds of years to come
1081
01:55:18,291 --> 01:55:22,171
It is a dialogue between conceited people and reasonable people
1082
01:55:23,625 --> 01:55:27,875
I hope you and I are both people who know right from wrong
1083
01:55:32,708 --> 01:55:38,078
Of course I came here to surrender to you
1084
01:55:41,458 --> 01:55:43,328
Do you ask for anything in return?
1085
01:55:45,708 --> 01:55:46,538
No
1086
01:55:53,291 --> 01:55:57,331
But I have a proposal
1087
01:56:00,375 --> 01:56:04,455
You marry your daughter, Catherine
1088
01:56:06,583 --> 01:56:07,423
As a wife
1089
01:56:11,083 --> 01:56:12,503
It’s hard to explain
1090
01:56:14,375 --> 01:56:16,705
Major events in history
1091
01:56:16,791 --> 01:56:19,671
Many times it starts with
1092
01:56:19,750 --> 01:56:21,210
The little things in the family
1093
01:56:24,416 --> 01:56:27,036
I don’t dare to say more here
But in some respects
1094
01:56:28,708 --> 01:56:30,578
My relationship with my son
1095
01:56:31,041 --> 01:56:33,751
Relationship between you and your father-in-law
1096
01:56:35,166 --> 01:56:38,576
That’s why we’re here today
1097
01:56:41,458 --> 01:56:44,828
We are leaders of the land and our people
1098
01:56:46,291 --> 01:56:50,211
But what drives us is family
1099
01:56:52,666 --> 01:56:55,416
Family affects everything about us
1100
01:57:37,958 --> 01:57:39,748
Please forgive me and accept the change
1101
01:57:40,875 --> 01:57:43,455
Because you lost your friend Sir John
1102
01:57:46,208 --> 01:57:48,998
You must be deeply saddened by this
1103
01:57:55,000 --> 01:57:55,960
Thank you, William
1104
01:57:58,375 --> 01:58:00,205
Your loyalty to me is comforting
1105
01:58:19,416 --> 01:58:22,576
You have proven that you are a worthy king
1106
01:58:26,208 --> 01:58:28,578
I would say that you have proven that you are...
1107
01:58:29,000 --> 01:58:31,330
One of the greatest kings of England
1108
01:58:45,083 --> 01:58:45,923
Your Majesty…
1109
01:58:46,750 --> 01:58:47,880
A crowd has gathered
1110
01:58:49,416 --> 01:58:50,456
I heard it
1111
01:59:16,916 --> 01:59:17,746
You all go out
1112
01:59:30,958 --> 01:59:32,788
Your Majesty, please sit down
1113
01:59:43,000 --> 01:59:43,960
You are beautiful
1114
01:59:47,666 --> 01:59:48,786
I don’t speak French anymore
1115
01:59:49,875 --> 01:59:50,875
We have to speak English
1116
01:59:51,708 --> 01:59:52,788
I don’t speak English
1117
01:59:53,125 --> 01:59:53,955
You will learn
1118
01:59:55,750 --> 01:59:59,830
So, at the same time
I want to know how we are going to get married
1119
02:00:03,833 --> 02:00:06,333
There are many things I want to know
1120
02:00:08,916 --> 02:00:13,416
You must have thought about being with a woman you have never met
1121
02:00:14,333 --> 02:00:15,633
Make a couple
1122
02:00:21,041 --> 02:00:22,581
I will not obey you
1123
02:00:23,916 --> 02:00:25,576
You must earn my respect
1124
02:00:28,833 --> 02:00:29,963
I understand
1125
02:00:31,750 --> 02:00:32,580
Do you understand?
1126
02:00:33,166 --> 02:00:33,996
I understand
1127
02:00:35,916 --> 02:00:38,076
Do you feel a sense of accomplishment?
1128
02:00:41,375 --> 02:00:42,245
In which aspect?
1129
02:00:42,500 --> 02:00:43,500
In any respect
1130
02:00:43,875 --> 02:00:46,075
I achieved what my father could not achieve
1131
02:00:46,875 --> 02:00:49,035
I unite this kingdom with a common goal
1132
02:00:52,541 --> 02:00:55,171
All you achieve is a brief delay
1133
02:00:56,541 --> 02:00:58,421
Unification based on false grounds
1134
02:00:58,500 --> 02:01:00,540
It will never be successfully continued
1135
02:01:01,041 --> 02:01:04,001
Excuse me, why are my efforts false?
1136
02:01:07,041 --> 02:01:08,881
Why did you go to war with France?
1137
02:01:09,541 --> 02:01:11,041
Your father wanted to do this
1138
02:01:12,125 --> 02:01:14,075
How does he show that he wants to do this?
1139
02:01:15,416 --> 02:01:16,666
He sent assassins here
1140
02:01:17,375 --> 02:01:18,455
He didn’t send any assassins
1141
02:01:19,541 --> 02:01:20,921
He has no plans to kill you
1142
02:01:24,875 --> 02:01:25,745
How do you know?
1143
02:01:26,958 --> 02:01:29,708
Because my father received your accusation
I'm with him
1144
02:01:30,625 --> 02:01:33,125
I know him well enough to know that his reaction is genuine
1145
02:01:36,208 --> 02:01:37,288
How did he react?
1146
02:01:38,375 --> 02:01:39,205
He laughed
1147
02:01:40,833 --> 02:01:42,923
He kept laughing and said you must be drunk
1148
02:01:44,250 --> 02:01:45,670
Your father is a madman
1149
02:01:46,583 --> 02:01:48,383
He may be crazy, but he is sincere
1150
02:01:49,250 --> 02:01:52,210
His madness makes him sincere
He only says what he believes
1151
02:01:53,083 --> 02:01:54,333
That’s why he is very popular
1152
02:01:56,958 --> 02:01:58,958
Then the assassin must have been sent by your brother
1153
02:01:59,041 --> 02:01:59,881
My brother?
1154
02:01:59,958 --> 02:02:02,078
My brother is too stupid
Would never come up with such a plan
1155
02:02:04,083 --> 02:02:05,463
What is your real reason?
1156
02:02:06,208 --> 02:02:07,748
Did you know he gave me a ball?
1157
02:02:10,166 --> 02:02:11,666
The ball he gave me?
1158
02:02:15,666 --> 02:02:16,496
A ball?
1159
02:02:19,875 --> 02:02:22,575
He gave you...a ball?
1160
02:02:22,666 --> 02:02:24,376
Why do you question my motives?
1161
02:02:25,375 --> 02:02:28,745
Your father’s rule is illegal
He has no right to call himself king
1162
02:02:28,833 --> 02:02:30,713
All monarchs are illegitimate
1163
02:02:31,625 --> 02:02:33,455
You yourself are the son of a usurper
1164
02:02:43,000 --> 02:02:45,750
It seems you can't explain what you did
1165
02:02:48,041 --> 02:02:51,081
You made many Christians bleed because of this, but...
1166
02:02:53,000 --> 02:02:58,580
In front of me, I only see...
A young, conceited, stupid man
1167
02:02:58,666 --> 02:02:59,996
And very easily irritated
1168
02:03:03,375 --> 02:03:04,875
Easily deceived
1169
02:03:16,041 --> 02:03:17,291
I have to go
1170
02:03:28,708 --> 02:03:29,538
Be careful
1171
02:03:44,583 --> 02:03:47,963
We have to enjoy today, my friend
1172
02:03:49,583 --> 02:03:53,133
Crowds have gathered to celebrate our victory
1173
02:03:55,125 --> 02:03:58,785
The king should be
Live for these rare moments
1174
02:04:01,916 --> 02:04:03,126
I’m preoccupied with other things
1175
02:04:03,208 --> 02:04:06,458
I forgot to say hello to your family
1176
02:04:08,583 --> 02:04:11,253
The things you need to focus on are not trivial
1177
02:04:12,375 --> 02:04:13,375
You have two sons
1178
02:04:14,166 --> 02:04:14,996
Yes
1179
02:04:16,458 --> 02:04:17,288
Also…
1180
02:04:18,458 --> 02:04:20,748
When you are not around
Your wife helps take care of your land
1181
02:04:21,666 --> 02:04:22,496
Yes
1182
02:04:26,666 --> 02:04:27,576
You are a sheep farmer
1183
02:04:30,041 --> 02:04:31,081
Making a living by selling wool
1184
02:04:32,000 --> 02:04:33,580
Just like my father
1185
02:04:35,166 --> 02:04:35,996
How many sheep do you have?
1186
02:04:37,416 --> 02:04:41,416
At the time of last count, there were about 4,000 heads
Mostly Dorset Shorthorn Sheep
1187
02:04:45,541 --> 02:04:46,711
How much land do you have?
1188
02:04:49,958 --> 02:04:53,998
Honestly, I'm not...completely sure
1189
02:04:55,125 --> 02:04:58,575
But there are hundreds of acres of beautiful land
1190
02:05:07,458 --> 02:05:09,828
How much land have you annexed in France so far?
1191
02:05:12,583 --> 02:05:13,423
Stop
1192
02:05:17,250 --> 02:05:20,290
France is ours now
How much land did you take there?
1193
02:05:23,250 --> 02:05:26,630
Well, that still needs to be determined
1194
02:05:27,791 --> 02:05:29,501
You just conquered it
1195
02:05:31,083 --> 02:05:33,423
-Why are you asking these…
-Stay on it
1196
02:05:35,375 --> 02:05:36,245
Stay on it
1197
02:05:56,000 --> 02:05:57,630
How did the assassin who wanted to kill me find you?
1198
02:06:02,333 --> 02:06:03,963
I forgot
1199
02:06:05,000 --> 02:06:06,170
You must remember
1200
02:06:10,416 --> 02:06:12,956
So much has happened in the past few months
1201
02:06:13,041 --> 02:06:14,501
Such an important event
1202
02:06:14,583 --> 02:06:17,833
No matter how much time passes, it will always be remembered
1203
02:06:18,500 --> 02:06:19,330
Right?
1204
02:06:20,500 --> 02:06:21,330
Of course
1205
02:06:23,333 --> 02:06:24,583
Let me try to remember
1206
02:06:29,625 --> 02:06:30,875
Is it on the street?
1207
02:06:33,166 --> 02:06:34,626
Did he find you on the street?
1208
02:06:36,000 --> 02:06:37,750
Yes, it’s on the street
1209
02:06:37,833 --> 02:06:41,133
He walked towards me strangely
1210
02:06:42,041 --> 02:06:45,581
Your Majesty, please tell me why you are concerned about this matter
1211
02:06:45,666 --> 02:06:46,626
Stay on it
1212
02:06:50,291 --> 02:06:51,171
Stay on it
1213
02:07:02,750 --> 02:07:03,750
Does he know your name?
1214
02:07:05,708 --> 02:07:06,828
Probably don’t know
1215
02:07:06,916 --> 02:07:08,826
Then how did he know it was you he was looking for?
1216
02:07:17,750 --> 02:07:19,130
I remember now
1217
02:07:22,791 --> 02:07:25,381
He surrendered to the palace guards
1218
02:07:25,708 --> 02:07:28,628
Someone reported this to me
So I went to see him
1219
02:07:28,958 --> 02:07:30,498
So he didn’t tell you on the street
1220
02:07:30,583 --> 02:07:33,543
No, not on the street, please forgive me
1221
02:07:33,916 --> 02:07:35,576
I was called to see him in his cell
1222
02:07:43,000 --> 02:07:45,210
Any questions…
1223
02:07:46,666 --> 02:07:47,496
Hal?
1224
02:07:48,083 --> 02:07:48,923
Yes
1225
02:07:49,458 --> 02:07:50,538
Something went wrong
1226
02:07:51,333 --> 02:07:54,253
The problem is right in front of me
Standing on a small stool and swaying
1227
02:07:54,333 --> 02:07:56,793
-And I promoted him myself
-I'm afraid I don't understand
1228
02:07:56,875 --> 02:08:00,035
-Please stop pretending
-Really, I don’t understand
1229
02:08:00,125 --> 02:08:03,035
Stop fucking pretentious! enough!
1230
02:08:03,125 --> 02:08:05,625
I gave you what you wanted, boy!
1231
02:08:07,125 --> 02:08:08,125
Isn’t it?
1232
02:08:29,666 --> 02:08:32,876
You want peace, don't you?
1233
02:08:39,166 --> 02:08:40,916
To establish peace, you have to use this method
1234
02:08:42,958 --> 02:08:45,578
Peace comes from victory
1235
02:08:47,291 --> 02:08:48,131
Listen
1236
02:08:55,625 --> 02:08:57,455
That is the sound of peace
1237
02:09:02,541 --> 02:09:04,381
Those voices represent your peace
1238
02:09:14,708 --> 02:09:17,128
Those voices represent your greatness
1239
02:10:20,041 --> 02:10:21,461
I want nothing more from you
1240
02:10:24,500 --> 02:10:27,250
I just hope you will always speak clear and sincere words to me
1241
02:10:28,666 --> 02:10:29,496
Always like this
1242
02:10:33,000 --> 02:10:34,670
Are you willing to promise me?
1243
02:10:38,250 --> 02:10:39,080
I will
1244
02:10:49,875 --> 02:10:51,625
King Henry!
1245
02:10:51,708 --> 02:10:55,458
King Henry!
1246
02:10:56,125 --> 02:10:58,075
King Henry…
94128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.