Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,104 --> 00:02:24,146
Oh no!
2
00:02:32,771 --> 00:02:33,687
No!
3
00:02:37,854 --> 00:02:39,937
No!
4
00:02:40,896 --> 00:02:41,854
No!
5
00:02:55,937 --> 00:03:02,354
TANTRA
6
00:03:17,312 --> 00:03:18,229
-Rekha!
-Yes!
7
00:03:18,437 --> 00:03:20,812
Keep hot water in the bathroom
for your dad to bath.
8
00:03:21,021 --> 00:03:21,937
Okay granny!
9
00:03:46,646 --> 00:03:48,979
Why are you scared to get
into the bathroom?
10
00:03:52,979 --> 00:03:54,854
Are there any devils in this?
11
00:03:57,312 --> 00:04:00,771
Fine, go fast. Your father would
yell again if he comes.
12
00:04:07,146 --> 00:04:08,479
That unlucky rascal has left, right?
13
00:04:08,646 --> 00:04:12,521
Yes, she left. Why do you always
scold her like that?
14
00:04:12,729 --> 00:04:15,396
She has eaten away my
beautiful wife when born.
15
00:04:15,937 --> 00:04:18,354
You don’t understand this, mom.
She’s the devil who came into my life.
16
00:04:22,021 --> 00:04:23,521
Why are you staring at that?
17
00:04:23,729 --> 00:04:25,437
Sister, will this be enough for me?
18
00:04:26,229 --> 00:04:28,771
Is it not enough?
Oh my!
19
00:04:32,729 --> 00:04:34,312
-Hi Rekha!
-Hi Sailu!
20
00:04:34,812 --> 00:04:36,521
-Hi Vasu!
-Hi Rekha sister!
21
00:04:37,937 --> 00:04:40,937
Vasu, what’s so special?
You look great today.
22
00:04:41,312 --> 00:04:43,396
Oh, that!
Today is Sudha’s birthday.
23
00:04:43,771 --> 00:04:45,229
What gift did you buy for her?
24
00:04:45,479 --> 00:04:47,562
She likes green colour, sister.
25
00:04:47,771 --> 00:04:50,604
Thus, I bought this for her.
26
00:04:50,979 --> 00:04:52,271
What, lipstick?
27
00:04:52,521 --> 00:04:54,937
Not any ordinary lipstick,
it is green lipstick.
28
00:04:55,229 --> 00:04:56,396
(In chorus) Green lipstick?
29
00:04:56,562 --> 00:04:59,854
Yes, I got it from city as
I couldn’t get it here.
30
00:05:00,646 --> 00:05:03,312
Super gift!
You took great risk brother.
31
00:05:05,604 --> 00:05:06,896
Then, why are you laughing?
32
00:05:07,604 --> 00:05:09,896
You’d know after gifting that.
33
00:05:20,062 --> 00:05:21,854
Hey, there is your Kalidas.
34
00:05:26,646 --> 00:05:27,812
-Hi brother in law!
-Hi Vasu!
35
00:05:28,021 --> 00:05:29,396
-Hi Teja!
-Hi Sailu!
36
00:06:14,062 --> 00:06:14,937
Rekha!
37
00:06:16,729 --> 00:06:17,562
Rekha!
38
00:06:18,271 --> 00:06:20,396
Why do you always slow down
at this tree?
39
00:06:20,812 --> 00:06:22,021
Why do you always stare at that?
40
00:06:22,437 --> 00:06:23,812
Is there any devil on it?
41
00:06:24,229 --> 00:06:25,062
No, nothing so.
42
00:06:26,312 --> 00:06:28,271
Still, this tree looks odd.
43
00:06:28,812 --> 00:06:31,312
Villagers said a girl committed
suicide hanging from it.
44
00:06:36,437 --> 00:06:40,646
Forget about God and the devil, I do
believe in positive and negative energies.
45
00:06:41,312 --> 00:06:43,979
I feel there is some
negative energy in that place.
46
00:06:44,354 --> 00:06:47,354
This concept sounds new,
brother in law. Explain it.
47
00:06:48,396 --> 00:06:49,354
It is nothing, brother in law.
48
00:06:49,646 --> 00:06:51,729
Why do we feel peace at heart
when we visit a temple?
49
00:06:54,937 --> 00:06:59,271
What are the temple bell sounds,
worships and lamps happening there?
50
00:06:59,479 --> 00:07:00,354
They are positive energies.
51
00:07:00,521 --> 00:07:01,896
What if we come into a graveyard?
52
00:07:02,354 --> 00:07:04,687
Our heart beats fast without
our knowledge.
53
00:07:05,229 --> 00:07:07,854
Some unknown worry starts
in the heart.
54
00:07:08,062 --> 00:07:09,771
We feel like immediately
leaving from there.
55
00:07:10,479 --> 00:07:14,771
Similarly if you notice, road accidents
occur more at the same place.
56
00:07:15,187 --> 00:07:16,062
What do you think is the reason?
57
00:07:16,396 --> 00:07:18,146
That’s because negative energy
exists there.
58
00:07:18,646 --> 00:07:22,896
That’s fine, but how will we know which
type of energy exists at a certain place?
59
00:07:23,104 --> 00:07:28,104
Not just a place, but even people
and objects do exhibit this energy.
60
00:07:28,521 --> 00:07:30,396
This is scientifically called as aura.
61
00:07:30,896 --> 00:07:35,104
They have even captured this abroad
by using a special photography technic.
62
00:07:36,104 --> 00:07:40,687
But as far as we are concerned, our
heart tells what type of energy that is.
63
00:07:41,021 --> 00:07:43,937
That’s fine, say about energies
with us.
64
00:07:46,271 --> 00:07:50,646
You both are positive people.
Positive energies do come from you.
65
00:07:51,229 --> 00:07:57,312
And Rekha…
I can’t tell about Rekha.
66
00:07:58,146 --> 00:08:00,437
Why is that?
We’ve come recently.
67
00:08:00,812 --> 00:08:03,229
She is the one and only friend
with you from childhood, right?
68
00:08:04,021 --> 00:08:08,646
Maybe I can’t say even about her,
similarly to how I can’t say about myself.
69
00:08:11,062 --> 00:08:15,271
She at times feels like the lightening
hidden among the dark clouds.
70
00:08:17,229 --> 00:08:19,354
It feels dark when seen from outside.
71
00:08:19,979 --> 00:08:25,146
But when seen deep, brightness
in her takes us into a trance.
72
00:08:25,979 --> 00:08:28,396
Your Kalidas has started his
Megha Sandesam (Cloud’s message).
73
00:08:29,062 --> 00:08:30,104
Stop it, dude.
74
00:08:31,062 --> 00:08:33,062
How do you know all such things,
brother in law?
75
00:08:34,229 --> 00:08:36,396
I’ve got a God given father in law.
76
00:08:36,562 --> 00:08:38,146
He is Sotta (limping) Sankaram
father in law, right?
77
00:08:38,354 --> 00:08:39,062
Yes, dude.
78
00:08:39,604 --> 00:08:42,271
Let’s go to him in the evening
after the College.
79
00:08:42,479 --> 00:08:44,437
Matters uncle says will be great
to listen.
80
00:08:44,604 --> 00:08:45,646
Ok, fine!
81
00:09:13,187 --> 00:09:14,229
-I’ll leave now.
-Ok!
82
00:09:14,437 --> 00:09:15,229
-Bye!
-Bye, sister.
83
00:09:15,437 --> 00:09:16,604
-Bye!
-Bye!
84
00:09:17,146 --> 00:09:19,604
-Fine, then. -Bye, Teja.
-Bye, brother in law. -Bye!
85
00:09:58,104 --> 00:09:58,896
Brother in law, what is that?
86
00:10:01,062 --> 00:10:02,354
Why didn’t you tell me,
brother in law?
87
00:10:04,312 --> 00:10:05,729
Did he get to know the matter now?
88
00:10:07,271 --> 00:10:08,646
Brother in law, that is…
89
00:10:09,229 --> 00:10:12,687
I’d have given even my box if
you were so hungry, brother in law.
90
00:10:14,479 --> 00:10:15,396
Uff!
91
00:10:18,604 --> 00:10:19,896
Why did you come back here again?
92
00:10:20,104 --> 00:10:22,312
We decided this morning to
meet Sankaram uncle, right?
93
00:10:22,521 --> 00:10:24,771
-Let’s go.
-Fine.
94
00:10:26,937 --> 00:10:27,812
-Let’s go.
-Move.
95
00:10:32,187 --> 00:10:35,604
Teja, take that ‘Sakthi Rahasyalu (Energy
secrets)’ book from the top shelf.
96
00:10:38,937 --> 00:10:40,396
Open page 12 in it and read out.
97
00:10:43,437 --> 00:10:46,687
There are islands named
‘Solomon islands’ in Pacific Ocean.
98
00:10:47,146 --> 00:10:51,687
Few tribes there do not use axe
to cut down huge trees.
99
00:10:53,354 --> 00:10:58,187
They move around that tree and
scold the tree by screaming aloud.
100
00:10:58,937 --> 00:11:02,812
That’s all. That tree automatically
falls down in few days.
101
00:11:09,521 --> 00:11:10,979
Which made the tree fall down
here?
102
00:11:13,062 --> 00:11:14,104
It is the negative energy.
103
00:11:16,479 --> 00:11:18,312
Read the bottom para from
the same page.
104
00:11:19,479 --> 00:11:23,229
There’s a technic called ‘guided
imagery’ in cancer treatment.
105
00:11:23,896 --> 00:11:28,021
They ask the patients to imagine
that piranha fish come and
106
00:11:28,229 --> 00:11:30,312
are eating the cancer lump.
107
00:11:30,937 --> 00:11:32,021
Which worked out here?
108
00:11:33,771 --> 00:11:34,854
It is the positive energy.
109
00:11:36,104 --> 00:11:39,271
That is the energy of our imagination.
110
00:11:40,437 --> 00:11:43,479
That is instigated with the proper
chant, centralise with
111
00:11:43,687 --> 00:11:46,521
yantra (mechanisation) and achieve
the result with Tantra (strategy).
112
00:11:47,937 --> 00:11:50,521
Uncle, are these Tantric (Evil)
rituals real?
113
00:11:55,187 --> 00:12:00,104
While Ravan’s son Indrajit worships
Goddess Nikumbala in Ramayan,
114
00:12:00,479 --> 00:12:04,396
Lakshman attacks with monkey army
for him not to complete that worship.
115
00:12:04,937 --> 00:12:09,396
Including Rama, none can defeat
Indrajit once that worship is completed.
116
00:12:12,187 --> 00:12:14,104
Matter which most people aren’t
aware is that,
117
00:12:14,771 --> 00:12:17,062
Nikumbala Devi is an evil Goddess.
118
00:12:17,854 --> 00:12:19,937
What Indrajit started was
an evil ritual.
119
00:12:20,521 --> 00:12:24,021
Even Barbarika bali (sacrifice) from
Mahabharat was an evil ritual.
120
00:12:24,729 --> 00:12:29,646
Sri Krishna requests for the sacrifice
of Bheema’s son Ghatotkacha’s son
121
00:12:29,854 --> 00:12:33,146
Barbarika’s sacrifice for
Pandavas victory in Kurukshetra.
122
00:12:33,771 --> 00:12:36,104
Barbarika happily accepts for
the sacrifice.
123
00:12:36,604 --> 00:12:40,104
Head of Barbarika who sacrificed
is alive and watches the entire war
124
00:12:40,271 --> 00:12:42,479
till end as per his last wish.
125
00:12:44,146 --> 00:12:47,229
Forget all that. Evil sight we drive
away for the kids, lemons tied to
126
00:12:47,437 --> 00:12:49,437
the doorstep, rangoli we draw
on the streets…
127
00:12:49,687 --> 00:12:51,521
All these are the Tantric traditions.
128
00:12:51,771 --> 00:12:54,604
Uncle, by chance are you
performing evil rituals?
129
00:12:56,687 --> 00:12:57,604
Nothing so, dear.
130
00:12:57,896 --> 00:12:59,812
(In chorus) Uncle!
131
00:13:01,312 --> 00:13:03,646
(In chorus)
Uncle, please do a magic.
132
00:13:04,104 --> 00:13:06,187
Oh! Come on!
133
00:13:10,312 --> 00:13:14,479
Abrakadabra!
134
00:13:15,021 --> 00:13:16,771
-Here!
-Yay!
135
00:13:17,812 --> 00:13:21,062
See! Here, take it.
This is for you.
136
00:15:05,771 --> 00:15:06,604
Kumar!
137
00:15:07,604 --> 00:15:09,312
Rekha, Kumar!
138
00:15:09,646 --> 00:15:10,771
-Get up, son.
-What, mom?
139
00:15:12,521 --> 00:15:15,354
No idea when would this rascal
get rid of this sleep walking habit.
140
00:15:16,146 --> 00:15:17,729
She doesn’t even let me
sleep peacefully.
141
00:15:17,937 --> 00:15:20,771
-Damn! -It is a disease
for her, what can we do?
142
00:15:21,896 --> 00:15:24,437
-Son, she’s going alone.
-Huh!
143
00:15:24,646 --> 00:15:26,479
-Get up, son.
-Let her die. We’ll get rid.
144
00:15:26,687 --> 00:15:29,646
If needed, you too go with her.
Don’t come back ever again.
145
00:15:31,729 --> 00:15:32,771
Oh no!
146
00:15:58,604 --> 00:16:01,854
-How are you, baby?
-I’m good, baba.
147
00:16:04,687 --> 00:16:09,979
I’ll remember Friday very well
from all the days, dear.
148
00:16:10,562 --> 00:16:15,896
That’s because my day will not go ahead
unless you come to me every Friday.
149
00:16:24,687 --> 00:16:26,854
You seem to be thinking of
something, dear?
150
00:16:27,937 --> 00:16:31,062
I’m feeling scared these days
in the nights, baba.
151
00:16:32,896 --> 00:16:36,104
-No problem dear, everything
will be alright. -Ok!
152
00:16:37,021 --> 00:16:40,104
I’m leaving for pilgrimage tour
next week.
153
00:16:40,812 --> 00:16:43,896
I’ll bring a tough talisman and
tie it to you, once I return.
154
00:16:44,104 --> 00:16:46,146
-Are you comfortable, now?
-Yes!
155
00:16:46,604 --> 00:16:47,604
I’ll take leave now, baba.
156
00:16:52,729 --> 00:16:55,604
Hey, Teja!
I’m calling you.
157
00:16:57,396 --> 00:16:58,687
Don’t you listen when I called?
158
00:16:58,937 --> 00:16:59,979
I didn’t think you were calling
me, brother.
159
00:17:00,562 --> 00:17:03,187
Drainage in our street is jammed.
Go and clear that.
160
00:17:04,104 --> 00:17:07,229
Brother, I’m going to the College.
I’ll do that in the evening.
161
00:17:09,396 --> 00:17:10,479
How defiant are you, idiot?
162
00:17:10,812 --> 00:17:13,146
Being a prostitute’s son,
you don’t obey me?
163
00:17:14,771 --> 00:17:16,604
See, how defiant is that dirty rascal.
164
00:17:16,937 --> 00:17:18,896
If such idiots are allowed to study,
the same is the result.
165
00:17:19,062 --> 00:17:23,771
-Teja, your mom gave us great
pleasure those days. -No!
166
00:17:24,521 --> 00:17:27,354
Set up a few girls and go on
doing the broker job.
167
00:17:28,437 --> 00:17:31,521
You don’t know who is your father
and why college for you?
168
00:17:48,271 --> 00:17:49,062
Huh!
169
00:17:51,396 --> 00:17:53,771
-What, dude?
-I can’t bear so much silence.
170
00:17:55,104 --> 00:17:57,354
All are coming to the carnival
this evening, right?
171
00:17:58,437 --> 00:17:59,521
You are coming, right?
172
00:18:00,062 --> 00:18:01,854
It’d be night by the time we
return, right?
173
00:18:02,104 --> 00:18:04,521
Oh no night! I don’t come out
in the nights.
174
00:18:04,687 --> 00:18:05,854
You know it, right? I’m scared.
175
00:18:06,062 --> 00:18:09,062
You don’t come out at nights,
but you walk in sleep like this.
176
00:18:12,896 --> 00:18:14,062
What about you, Teja?
177
00:18:14,312 --> 00:18:16,021
I’m doing the lighting works
at the carnival.
178
00:18:16,187 --> 00:18:17,812
Are you into even the lighting works?
179
00:18:18,771 --> 00:18:20,521
Your parents give you
the pocket money.
180
00:18:20,729 --> 00:18:22,562
I too must earn my pocket
money, right?
181
00:18:24,021 --> 00:18:24,854
True, Teja!
182
00:18:25,062 --> 00:18:28,521
All the boys are busy lighting up
girls at carnival, but my brother in law
183
00:18:28,729 --> 00:18:30,479
lights up the entire carnival.
184
00:18:53,771 --> 00:18:56,354
Oh no! Who is it?
185
00:18:56,896 --> 00:18:57,646
Who is it?
186
00:19:23,479 --> 00:19:25,937
You said carnival and lighting?
187
00:19:26,437 --> 00:19:28,854
I asked my hostel friend to
take care of that.
188
00:19:29,271 --> 00:19:31,354
Won’t you go to the carnival?
189
00:19:31,521 --> 00:19:34,021
Madam, I’m here to the carnival.
190
00:19:34,896 --> 00:19:37,271
It is the giant wheel going
around you.
191
00:19:38,104 --> 00:19:40,229
It is Kaleidoscope when I look
into your eyes.
192
00:19:40,562 --> 00:19:42,812
Your cheeks are like the sweet.
193
00:19:43,271 --> 00:19:45,104
Your lips are like sugar candy.
194
00:19:47,479 --> 00:19:50,437
Even the slide is available here.
195
00:19:52,812 --> 00:19:55,812
Enough now.
Don’t praise me too much.
196
00:19:56,437 --> 00:19:57,646
You look cute to me again.
197
00:19:57,896 --> 00:19:59,937
What’ll you do if I look cute?
198
00:20:01,062 --> 00:20:02,229
I’ll tap over your head.
199
00:20:06,437 --> 00:20:08,437
-Fine, entire village is gone to
the carnival. -Yes!
200
00:20:09,479 --> 00:20:11,937
Shall we go and look at
the village gone to the carnival?
201
00:20:13,354 --> 00:20:14,229
Ok!
202
00:20:18,937 --> 00:20:25,312
Teju, how did you be so cool when
they insulted so much this morning?
203
00:20:27,312 --> 00:20:31,562
All of them are not my world.
You are my world.
204
00:20:32,937 --> 00:20:36,812
You consoled me in childhood
when mom died in accident.
205
00:20:38,229 --> 00:20:41,229
You are the friend accompanying
me from then.
206
00:20:47,771 --> 00:20:50,521
“Her talks are sweet like honey”
207
00:20:50,729 --> 00:20:53,396
“Her looks are bright as moonlight”
208
00:20:53,729 --> 00:20:57,396
“My eyes are into some trance”
209
00:20:59,062 --> 00:21:01,896
“Letters aren’t enough for any poet”
210
00:21:02,062 --> 00:21:04,687
“To explain about her character”
211
00:21:04,896 --> 00:21:09,021
“Countless glitters are hidden in her”
212
00:21:10,646 --> 00:21:13,146
“Just one word is enough, my dear”
213
00:21:13,479 --> 00:21:16,104
“Why these hesitations?”
214
00:21:16,312 --> 00:21:20,354
“Open up your heart for once”
215
00:21:21,979 --> 00:21:24,604
“It is enough that we are one”
216
00:21:24,771 --> 00:21:27,479
“No wealth for me is equivalent"
217
00:21:27,687 --> 00:21:31,604
“Came to me and you changed
my path”
218
00:21:33,187 --> 00:21:36,604
-Teju, can I ask you one thing?
-Ok!
219
00:21:37,646 --> 00:21:41,104
Are you angry on your mother
as she was a prostitute?
220
00:21:42,479 --> 00:21:45,979
I have no anger on her because
of her profession.
221
00:21:47,146 --> 00:21:52,521
But she never showed love
on me, Rekha.
222
00:21:53,604 --> 00:21:58,312
Mom, you are going out daily night.
I’m scared.
223
00:22:01,146 --> 00:22:03,354
Be with me just for today, mom.
224
00:22:03,687 --> 00:22:04,604
Get lost, idiot.
225
00:22:09,479 --> 00:22:13,437
She never hugged with affection
as a mother.
226
00:22:13,687 --> 00:22:15,646
Thus, I’m angry on my mom.
227
00:22:15,979 --> 00:22:26,062
“I was all alone till now”
228
00:22:26,604 --> 00:22:37,521
“Our hearts are united and
this is enough for me”
229
00:22:38,354 --> 00:22:41,354
“This bonding was written long ago”
230
00:22:41,562 --> 00:22:44,437
“This will never be broken”
231
00:22:44,604 --> 00:22:48,687
“This is the way we chose for
each other”
232
00:22:49,771 --> 00:22:52,812
“This is not read in any class”
233
00:22:53,021 --> 00:22:55,729
“This is what changes the fates”
234
00:22:55,937 --> 00:22:59,937
“This is love coming and
moulding me”
235
00:23:27,146 --> 00:23:29,437
-Guess what I’m writing.
-Ok!
236
00:23:31,104 --> 00:23:31,937
Tell!
237
00:23:33,562 --> 00:23:36,187
-‘You are moonlight’
-You are moonlit.
238
00:23:37,937 --> 00:23:40,771
-No, tell what I am writing now.
-Ok!
239
00:23:44,937 --> 00:23:49,104
-“I’m the lotus’
-I won’t meet.
240
00:23:58,604 --> 00:24:01,812
You know, I like a lot to adjust
hair like this.
241
00:24:03,937 --> 00:24:10,062
I like your eyes and this neck line
very much.
242
00:24:12,729 --> 00:24:16,062
You know what’s my great signature
I’m proud of?
243
00:24:16,687 --> 00:24:17,521
What is that?
244
00:24:19,937 --> 00:24:23,604
My teeth bite, I’d be doing
here someday.
245
00:24:27,146 --> 00:24:30,146
You don’t fall out, but you are
a huge monster.
246
00:24:37,562 --> 00:24:40,354
-Fine, put that signature right away.
-No way!
247
00:25:12,146 --> 00:25:14,854
“You are the face of the dreams”
248
00:25:15,062 --> 00:25:17,354
“You are the meaning of
my breathe”
249
00:25:17,646 --> 00:25:22,062
“You made me move ahead
like my mother”
250
00:25:23,396 --> 00:25:25,937
“Though the world was exiling me”
251
00:25:26,146 --> 00:25:28,729
“Though was looking cheap at me”
252
00:25:29,104 --> 00:25:32,521
“You filled in light as the day”
253
00:25:34,729 --> 00:25:40,646
“You accompanied me as
the protecting eyelid”
254
00:25:40,854 --> 00:25:50,771
“Shall I rest forever as a kid
in your lap?”
255
00:25:50,979 --> 00:25:55,729
“It’s a carnival being with you”
256
00:25:56,854 --> 00:25:59,812
“This bonding was written long ago”
257
00:26:00,104 --> 00:26:02,646
“This will never be broken”
258
00:26:02,854 --> 00:26:06,979
“This is the way we chose for
each other”
259
00:26:08,271 --> 00:26:11,271
“This is not read in any class”
260
00:26:11,479 --> 00:26:14,396
“This is what changes the fates”
261
00:26:14,562 --> 00:26:18,771
“This is love coming and
moulding me”
262
00:26:20,104 --> 00:26:22,729
“Her talks are sweet like honey”
263
00:26:22,937 --> 00:26:25,604
“Her looks are bright as moonlight”
264
00:26:25,812 --> 00:26:29,646
“My eyes are into some trance”
265
00:26:31,396 --> 00:26:34,187
“Letters aren’t enough for
any poet”
266
00:26:34,396 --> 00:26:37,062
“To explain about her character”
267
00:26:37,271 --> 00:26:41,312
“Countless glitters are hidden
in her”
268
00:26:53,729 --> 00:26:55,146
I wish to be with you for
some more time.
269
00:26:56,021 --> 00:26:57,854
I’m feeling a bit weak, Teju.
270
00:27:04,896 --> 00:27:08,146
-Fine, go and take rest Rekha.
-Ok!
271
00:27:09,021 --> 00:27:09,771
Bye!
272
00:27:21,937 --> 00:27:24,854
Blood! Blood!
273
00:27:26,312 --> 00:27:27,979
Rekha, I want blood.
274
00:27:29,021 --> 00:27:30,312
Rekha, I want blood.
275
00:27:31,646 --> 00:27:34,979
Rekha!
Rekha, I want blood.
276
00:27:39,396 --> 00:27:41,021
You can’t escape from me, Rekha.
277
00:27:42,646 --> 00:27:45,854
Blood!
I want blood, Rekha.
278
00:27:48,312 --> 00:27:50,979
Blood, blood, blood!
I want blood.
279
00:30:02,354 --> 00:30:05,937
No evil can harm you now
having this talisman, dear.
280
00:30:11,062 --> 00:30:12,062
I’ll take leave, baba.
281
00:30:25,437 --> 00:30:30,146
Zoo officials sell objects related
to animals weekly at the Pune zoo.
282
00:30:30,896 --> 00:30:33,229
People are crazy to buy two items
from them.
283
00:30:33,521 --> 00:30:35,312
-You know what they are?
-No idea!
284
00:30:35,521 --> 00:30:38,271
Lion’s urine and wild swine’s hairs!
285
00:30:39,604 --> 00:30:40,437
Why are those for?
286
00:30:40,896 --> 00:30:43,646
That’s because they are used
heavily in evil rituals.
287
00:30:43,937 --> 00:30:44,896
-Is it?
-Yes!
288
00:30:47,104 --> 00:30:50,271
Father in law, you know so much
about these rituals.
289
00:30:50,479 --> 00:30:52,521
-I know it slightly.
-Have you ever done these?
290
00:30:54,646 --> 00:30:56,604
I did in somewhat very small age.
291
00:30:57,937 --> 00:31:03,062
And then a girl took word from
me not to do such again.
292
00:31:04,062 --> 00:31:05,146
I was of seven years age then.
293
00:31:05,646 --> 00:31:09,229
My mom ran away from dad and
he left me in this village temple
294
00:31:09,396 --> 00:31:14,521
as he couldn’t take care of
a handicapped guy like me.
295
00:31:18,479 --> 00:31:20,896
You untouchable idiot,
you adulterated the temple.
296
00:31:21,271 --> 00:31:23,229
-Dirty rascal, get lost.
-Oh no, please don’t hit me.
297
00:31:23,437 --> 00:31:25,479
-Get lost from here.
-Please don’t hit me.
298
00:31:40,896 --> 00:31:41,896
Eat this offering.
299
00:31:43,771 --> 00:31:45,354
No problem, please take it.
300
00:31:48,687 --> 00:31:53,271
She felt pity on me and fed me
with the offering every day.
301
00:31:54,604 --> 00:31:57,312
She encouraged me to study
in the school.
302
00:32:02,062 --> 00:32:08,729
She fed me so every day without
fail for five years. Think of it.
303
00:32:09,562 --> 00:32:10,937
She was such a great person.
304
00:32:14,229 --> 00:32:20,146
Thus, I like her so much.
And I love her.
305
00:32:22,646 --> 00:32:26,146
I used to be passionate to do
something and look great to her.
306
00:32:27,354 --> 00:32:32,062
During that time, I grew interest
in this science of evil (Tantrik Sastra).
307
00:32:33,187 --> 00:32:36,354
Fine, what was the first
evil ritual you performed?
308
00:32:42,312 --> 00:32:44,521
Name of that was ‘Shava Sadhana
(Practice with the corpse)’.
309
00:32:45,354 --> 00:32:48,729
That was the most difficult practice done
by the witch men to achieve powers.
310
00:32:50,854 --> 00:32:54,229
One must first draw the boundary
around the place where we practice.
311
00:32:56,604 --> 00:32:59,687
Corpse of the just dead person
is used for this practice.
312
00:33:03,146 --> 00:33:07,062
We’ll have to sit naked over
the nude corpse and read the chants.
313
00:33:08,604 --> 00:33:11,229
Though devils try to threaten us,
314
00:33:11,854 --> 00:33:15,396
nothing happens to us for being
inside the sacred boundary drawn.
315
00:33:17,062 --> 00:33:23,021
That result comes in the form of an animal
or a Goddess if satisfied with our practice.
316
00:33:26,312 --> 00:33:29,104
We’ll have to offer flesh and
liquor to her and make her pleasant.
317
00:33:33,229 --> 00:33:35,646
So, did you achieve the powers?
318
00:33:40,646 --> 00:33:42,979
Stubborn heart is required while
doing that corpse practice.
319
00:33:43,562 --> 00:33:44,437
That’s because…
320
00:33:50,437 --> 00:33:54,646
There’s chance of the corpse we sit on, to
rise up while we are indulged in the practice.
321
00:33:55,437 --> 00:33:57,646
Most people die then with their
heart getting arrested.
322
00:33:58,146 --> 00:34:01,104
But the one who stands with
that will turn the achiever.
323
00:34:01,896 --> 00:34:03,937
As it happened similarly even
in my worship,
324
00:34:04,396 --> 00:34:07,687
I fell unconscious and it took
days for me to recover.
325
00:34:11,854 --> 00:34:14,396
She came then to see me at
the hospital.
326
00:34:15,062 --> 00:34:19,396
She asked what happened.
I couldn’t lie to her.
327
00:34:21,187 --> 00:34:24,062
She scolded me never to
attempt the evil worships again.
328
00:34:24,437 --> 00:34:27,646
Oh, so you gave up those
from then?
329
00:34:27,854 --> 00:34:30,729
No dear, I did once again for
the last time.
330
00:34:30,937 --> 00:34:33,812
-What did you do?
-Vaseekaran (Taking over)!
331
00:34:34,021 --> 00:34:37,979
-Vasikaran, on whom?
-It was on her.
332
00:34:43,729 --> 00:34:48,187
Parvam 2 - Patalakutti
333
00:34:54,979 --> 00:34:57,021
Why didn’t sister return from
college yet?
334
00:34:57,646 --> 00:34:59,854
I think she got late in practical, Vasu.
335
00:35:00,521 --> 00:35:02,979
Why aren’t these really practical?
336
00:35:04,896 --> 00:35:06,437
How did your practical go on?
337
00:35:06,646 --> 00:35:09,229
All these people cannot realise
before a wonder takes place.
338
00:35:09,521 --> 00:35:11,062
They can’t be by the side once
it takes place, brother in law.
339
00:35:11,312 --> 00:35:12,062
Why is that, man?
340
00:35:12,479 --> 00:35:16,646
Everyone ran away when fumes were
released during the Chemistry practicals.
341
00:35:18,062 --> 00:35:20,979
-Hi! -Hi!
-Sister!
342
00:35:30,479 --> 00:35:31,437
Hello Rekha!
343
00:35:34,604 --> 00:35:36,104
Why are you staring like that?
344
00:35:37,562 --> 00:35:38,646
Nothing!
345
00:35:51,021 --> 00:35:52,479
What happened?
Why did you call me urgently?
346
00:35:53,562 --> 00:35:57,604
I felt Sailaja’s behaviour odd today.
Thus, I met Baba.
347
00:36:05,437 --> 00:36:06,687
Sister, Rekha sister is here.
348
00:36:08,062 --> 00:36:10,521
You came to my house after
such a long time, Rekha.
349
00:36:10,687 --> 00:36:12,646
There’s some specialty that
you are here.
350
00:36:12,812 --> 00:36:14,187
Are you fine, Rekha?
351
00:36:14,646 --> 00:36:15,729
Yeah, I’m fine brother.
352
00:36:16,021 --> 00:36:17,312
I’m here for the Maths notes.
353
00:36:17,896 --> 00:36:19,354
Didn’t you write down in the class?
354
00:36:20,229 --> 00:36:22,021
I didn’t understand in the class.
355
00:36:22,229 --> 00:36:24,729
Oh, ok! Come, I’ll give it.
356
00:36:31,396 --> 00:36:32,604
Spit once in this.
357
00:36:33,896 --> 00:36:35,812
-What is this?
-Spit first and I’ll tell you.
358
00:36:44,021 --> 00:36:46,687
Rascal, are you trying anything
upon me?
359
00:37:01,271 --> 00:37:02,562
Hey!
360
00:37:09,271 --> 00:37:14,271
When I did tests told by Baba on Sailaja,
the danger he expected proved right.
361
00:37:17,896 --> 00:37:20,521
It seems someone did
evil rituals upon Sailaja.
362
00:37:24,521 --> 00:37:27,896
But Baba is going out of station
for two weeks.
363
00:37:28,437 --> 00:37:29,729
He said the remedy to me.
364
00:37:32,021 --> 00:37:36,437
But, you know I can’t speak out
that well.
365
00:37:36,729 --> 00:37:38,812
Will you tell this at Sailaja’s house?
366
00:37:45,354 --> 00:37:46,229
Ok!
367
00:37:49,729 --> 00:37:54,604
Baba doubts that evil ritual
named ‘Pathala Kutti’ upon Sailaja.
368
00:37:58,521 --> 00:38:02,521
Oh no, on Sailaja?
What was the need for that rascal?
369
00:38:02,729 --> 00:38:03,562
Mom!
370
00:38:06,104 --> 00:38:12,354
As said by Baba, Sailaja’s health will
deteriorate day by day for the next 12 days.
371
00:38:14,354 --> 00:38:18,937
She’ll go to the graveyard
daily night from 12 to 16 days.
372
00:38:21,854 --> 00:38:26,104
Once it takes place, we can confirm
‘Pathala Kutti’ was practiced on her.
373
00:38:28,396 --> 00:38:31,187
The last step takes place on
the 16th day.
374
00:38:32,187 --> 00:38:37,396
Witch man doing this on Sailaja
comes to graveyard that day,
375
00:38:37,604 --> 00:38:40,812
does rituals and feeds her
food mixed with blood.
376
00:38:42,312 --> 00:38:46,937
Exactly before that food touches
Sailaja’s lips, witch man’s neck
377
00:38:47,146 --> 00:38:48,479
must be cut in a single shot.
378
00:38:51,687 --> 00:38:54,271
Either if witch man’s neck isn’t
cut down in one shot or
379
00:38:54,479 --> 00:38:58,604
if the food touches Sailaja’s lips,
our trial goes wasted.
380
00:38:58,896 --> 00:38:59,771
Oh no!
381
00:39:02,729 --> 00:39:06,562
Only way we have to save our
Sailaja is this.
382
00:39:08,437 --> 00:39:12,437
What the hell are you all saying?
Have you lost your senses?
383
00:39:13,354 --> 00:39:16,729
Aren’t you educated?
How can you believe all these?
384
00:39:17,354 --> 00:39:20,646
-What’s to cut the neck?
-Brother, Teja is saying the truth.
385
00:39:20,854 --> 00:39:22,479
Rekha, what are you saying?
386
00:39:22,687 --> 00:39:25,229
I’ll take Sailaja to Doctor if
she has some problem.
387
00:39:25,437 --> 00:39:27,562
You all should be taken to
the Doctor first.
388
00:39:35,979 --> 00:39:38,854
Day-1, 2, 3…. Day-11
389
00:39:48,729 --> 00:39:51,854
Nothing will happen to Sailu, Vasu.
You be strong.
390
00:39:52,187 --> 00:39:55,354
Who’d give courage to
family members if you are so down?
391
00:39:55,521 --> 00:39:57,729
My elder son didn’t believe in
what you said.
392
00:39:58,479 --> 00:40:01,687
But there’s no use from
any Doctor we consulted.
393
00:40:02,937 --> 00:40:04,812
No idea whose evil sight has
fallen over my daughter.
394
00:40:09,854 --> 00:40:10,646
Brother!
395
00:40:13,646 --> 00:40:15,021
Tomorrow is the 12th day.
396
00:40:16,271 --> 00:40:19,687
Check if Sailaja goes to
the graveyard in the night.
397
00:40:22,062 --> 00:40:24,104
You’ve seen Sailaja’s condition,
right Rekha?
398
00:40:24,562 --> 00:40:26,396
It’s hard for her even to move
over the cot.
399
00:40:26,896 --> 00:40:29,646
And how would she get up and
go somewhere?
400
00:40:46,021 --> 00:40:48,854
12th day night
401
00:40:59,521 --> 00:41:00,354
Hah!
402
00:41:12,312 --> 00:41:14,479
-Brother, wake up! Sister is
going somewhere. -What?
403
00:41:49,562 --> 00:41:51,187
-Brother!
-I’m with you.
404
00:41:53,604 --> 00:41:54,521
Oh no!
405
00:41:55,354 --> 00:41:58,646
Stop right here. Witch man may
get a doubt if you go further ahead.
406
00:42:03,104 --> 00:42:05,229
You understood now that Sailaja
came to the graveyard, right?
407
00:42:09,812 --> 00:42:10,771
Hah!
408
00:42:11,687 --> 00:42:13,187
Let’s look into what needs to
be done next.
409
00:42:37,021 --> 00:42:38,854
Looks like you are getting good
electrical job works these days.
410
00:42:39,604 --> 00:42:41,021
It is all because of your advice,
father in law.
411
00:42:41,271 --> 00:42:43,104
Otherwise, I’d have been into
those drainage works.
412
00:42:43,312 --> 00:42:45,354
A lover must have the capacity
to earn.
413
00:42:47,104 --> 00:42:48,479
You wanted to talk about
something?
414
00:42:48,979 --> 00:42:52,354
Yes! Do you know about
‘Pathala Kutti’.
415
00:42:53,937 --> 00:42:56,521
I mean, it was done over Sailaja.
416
00:43:12,062 --> 00:43:14,437
Is what Baba said really true?
417
00:43:15,937 --> 00:43:20,521
It seems, similar thing was done on daughter
of a landlord of Vijayanagaram in 80s.
418
00:43:22,021 --> 00:43:24,396
Even they tried the same
remedy then.
419
00:43:24,771 --> 00:43:27,354
It must be correct if you say.
Tomorrow is the final phase.
420
00:43:27,646 --> 00:43:29,312
We must somehow save Sailaja.
421
00:43:29,646 --> 00:43:31,312
Fine father in law, I’ll take leave.
422
00:43:32,021 --> 00:43:33,104
Wait a minute, Teja.
423
00:43:46,229 --> 00:43:48,437
This is Vishnu Kranthi Purna paste
put in the worship of Goddess Gayatri.
424
00:43:48,646 --> 00:43:50,604
All of you going there wear
this as bindi.
425
00:43:51,687 --> 00:43:54,771
Pour these basil water in the fire
there after remedy is done.
426
00:43:55,312 --> 00:43:56,604
-Fine!
-Go now.
427
00:44:02,229 --> 00:44:05,354
16th Day
428
00:44:55,396 --> 00:44:59,437
(Chants)
429
00:45:13,146 --> 00:45:17,229
You spit on my face when I
romanced casually, rascal?
430
00:45:18,062 --> 00:45:20,937
You are so defiant by seeing
this beauty, right rascal?
431
00:45:24,437 --> 00:45:30,104
Once you are sacrificed, villagers
will be scared even to see your corpse.
432
00:45:30,271 --> 00:45:32,021
You’ll die so brutally.
433
00:45:55,979 --> 00:46:00,604
(Chants)
434
00:46:11,187 --> 00:46:12,396
(Screaming sound)
435
00:46:31,604 --> 00:46:32,687
-Hey!
-Huh!
436
00:46:36,437 --> 00:46:37,437
Oh no!
437
00:47:05,437 --> 00:47:06,312
Sailu!
438
00:47:15,604 --> 00:47:16,437
Sailu!
439
00:47:17,354 --> 00:47:18,146
Sailu!
440
00:47:32,271 --> 00:47:35,896
I never believed in worships and black
magic. You opened up my eyes, Baba.
441
00:47:36,354 --> 00:47:38,104
You saved our girl.
442
00:47:38,687 --> 00:47:40,062
I’ll be indebted to you, Baba.
443
00:47:40,937 --> 00:47:45,354
No devil can harm us, as long
as God is saving us.
444
00:48:02,562 --> 00:48:03,812
This is a small gift from us.
445
00:48:04,729 --> 00:48:06,271
Why all these now?
446
00:48:06,479 --> 00:48:09,437
This is just for our happiness.
Please don’t deny.
447
00:48:09,771 --> 00:48:13,396
Our Sailaja is alive today as
you said the remedy.
448
00:48:14,104 --> 00:48:16,562
It’s the luck of this village that
you are in this village.
449
00:48:20,729 --> 00:48:21,604
Ok, fine!
450
00:48:22,687 --> 00:48:26,104
Parvam 3 - Arrival of the Enemy
451
00:48:30,104 --> 00:48:32,979
Granny, curry isn’t finished yet.
Take care, I’m going to College.
452
00:48:33,187 --> 00:48:34,646
I'll be late in the evening.
453
00:48:34,812 --> 00:48:37,271
Unlucky idiot, how many times do I tell
not to come before me?
454
00:48:38,146 --> 00:48:43,229
Your mom, my Rajeswari!
She died giving you birth.
455
00:48:44,312 --> 00:48:48,437
It’d have been better if you died.
You’re a bad luck in this house.
456
00:48:48,812 --> 00:48:49,604
You!
457
00:49:08,437 --> 00:49:13,437
A power, drinking blood every
full moon day exists in this house.
458
00:49:13,646 --> 00:49:15,562
-What?
-Where is your granddaughter?
459
00:49:15,729 --> 00:49:16,937
She went to the College.
460
00:49:17,146 --> 00:49:19,771
Death is coming behind your
granddaughter.
461
00:49:20,771 --> 00:49:23,604
It is coming from South side
longing for her death.
462
00:49:24,229 --> 00:49:27,937
But offering blood to it is
a danger for this entire village.
463
00:49:29,771 --> 00:49:31,937
That Goddess must save her
child now.
464
00:51:53,062 --> 00:51:53,854
Grandpa!
465
00:51:54,771 --> 00:51:56,562
-Grandpa!
-What?
466
00:51:57,646 --> 00:52:01,479
There was a lady named
Rajeswari in this village, right?
467
00:52:02,479 --> 00:52:05,396
I don’t know.
I don’t know Rajeswari.
468
00:52:11,062 --> 00:52:14,687
Yes, there was a lady named
Rajeswari few years ago.
469
00:52:15,604 --> 00:52:18,979
Poor lady was killed by someone
performing evil rituals.
470
00:52:20,396 --> 00:52:22,521
You are Vigathi Swami, right?
471
00:52:23,771 --> 00:52:28,562
You were the priest in Goddess
Yellamma temple 15 years ago, right?
472
00:52:29,354 --> 00:52:31,687
Not 15, but 18 years.
473
00:52:32,229 --> 00:52:35,229
I went around the country and
came back to our village again.
474
00:52:39,562 --> 00:52:42,062
Rajeswari gave birth to a kid
and died.
475
00:52:45,896 --> 00:52:47,646
Did Rajeswari give birth to
a girl child?
476
00:52:47,854 --> 00:52:51,396
Yes son, she’s studying
right here in the College.
477
00:52:57,312 --> 00:52:59,771
What’s your relation with Rajeswari?
478
00:53:00,604 --> 00:53:02,354
What’s Rajeswari to me?
479
00:53:04,229 --> 00:53:06,229
I’m the death to her daughter.
480
00:53:07,021 --> 00:53:08,562
-What?
-‘Dhum dhum dhumavathi’
481
00:53:08,896 --> 00:53:10,896
-Huh!
-Oh no!
482
00:53:17,229 --> 00:53:19,521
-Sunitha is looking at you.
-She’s looking from so long.
483
00:53:20,437 --> 00:53:23,604
(Indistinct chatter)
484
00:54:50,812 --> 00:54:54,187
(Chants)
485
00:56:07,687 --> 00:56:10,354
He is calling.
Come, let’s go sister.
486
00:56:13,146 --> 00:56:14,146
Oh no!
487
00:56:22,312 --> 00:56:23,604
No!
488
00:56:26,021 --> 00:56:26,812
Who is that?
489
00:56:44,604 --> 00:56:47,979
Baba, I stepped over a lemon while
returning from College yesterday.
490
00:56:48,562 --> 00:56:50,062
That looked to have been from
black magic.
491
00:56:50,896 --> 00:56:54,312
When looked around, some
person was staring cruelly at me.
492
00:56:55,187 --> 00:56:58,021
I felt like a devil coming over me
for the whole night, Baba.
493
00:56:58,312 --> 00:56:59,771
I faced great trouble.
494
00:57:00,104 --> 00:57:01,021
Ok!
495
00:57:08,354 --> 00:57:12,604
This looks to be dangerous.
I got to do rituals for this.
496
00:57:12,812 --> 00:57:14,062
You go inside.
497
00:57:46,854 --> 00:57:51,729
You break my ritual?
I’ll see your end.
498
00:57:52,937 --> 00:57:54,521
‘Dhum dhum dhumavati’
499
00:58:16,854 --> 00:58:21,896
“I hid all youth in jasmines
for you”
500
00:58:26,896 --> 00:58:32,146
“I waited all the life
in the evenings for you”
501
00:58:33,604 --> 00:58:40,146
“I hid all youth in jasmines
for you”
502
00:58:50,937 --> 00:58:57,271
“I waited all the life
in the evenings for you”
503
00:59:08,396 --> 00:59:09,562
-Who is it?
504
00:59:09,562 --> 00:59:11,229
(Laughing)
505
00:59:33,104 --> 00:59:39,479
“I hid all youth in jasmines
for you”
506
00:59:56,312 --> 01:00:01,687
-(Laughing)
-No!
507
01:00:38,062 --> 01:00:41,604
I did what you said.
Are you satisfied?
508
01:00:43,271 --> 01:00:44,312
I’ll take leave now.
509
01:00:53,646 --> 01:00:54,604
What’s on, dude?
510
01:00:56,312 --> 01:00:58,479
Brother in law, bad thing took place.
511
01:00:59,062 --> 01:01:00,104
Baba died.
512
01:01:00,646 --> 01:01:04,021
He did while returning from
second show yesterday night.
513
01:01:04,312 --> 01:01:06,896
It doesn’t look like some human
killed him.
514
01:01:11,687 --> 01:01:15,771
I think Baba was killed through evil
powers as he stood in support to Rekha.
515
01:01:16,021 --> 01:01:16,854
Oh no!
516
01:01:20,646 --> 01:01:21,937
I’ll go and meet Rekha.
517
01:01:27,396 --> 01:01:28,979
I’m very scared, Teju.
518
01:01:30,104 --> 01:01:32,437
Nothing will happen to you.
Don’t be scared.
519
01:01:36,771 --> 01:01:40,229
I can imagine who killed Baba.
520
01:01:42,521 --> 01:01:47,271
The person who was there when
I stamped over the lemon is Vigathi.
521
01:01:47,896 --> 01:01:50,604
It seems he’s back in our village
after many years.
522
01:01:51,062 --> 01:01:53,937
He looks as a priest of goddess
to the villagers.
523
01:01:54,229 --> 01:01:57,937
Baba said, he does evil worships
in the night.
524
01:01:58,646 --> 01:02:02,646
Poor Baba tried a lot to fight
against Vigathi.
525
01:02:04,729 --> 01:02:06,312
I’ll take any risk for you.
526
01:02:09,271 --> 01:02:12,937
-Don’t take a risk that I’d lose you.
-Ok!
527
01:02:16,187 --> 01:02:19,312
Father in law, Rekha is in danger.
I’m completely confused.
528
01:02:19,479 --> 01:02:23,854
I’m scared.
You must do something, father in law.
529
01:02:37,437 --> 01:02:39,604
You catch Devipuram bus at
5 tomorrow morning.
530
01:02:40,187 --> 01:02:42,729
Meet the priest Chandiswamy
of Goddess temple there.
531
01:02:43,354 --> 01:02:44,646
He will help you.
532
01:02:45,771 --> 01:02:47,562
I too will do ritual for Rekha.
533
01:02:49,396 --> 01:02:52,312
Can he really compete with Vigathi?
534
01:02:52,479 --> 01:02:54,104
He’s a great worshipper of
the Goddess.
535
01:02:54,396 --> 01:02:55,937
His worships will definitely succeed.
536
01:02:58,021 --> 01:03:00,521
No evil power can stand in front
of the Goddess Jaganmatha.
537
01:03:00,979 --> 01:03:02,146
You go and pack your bag.
538
01:03:02,562 --> 01:03:04,187
You can have food here and
start by the morning bus.
539
01:03:05,146 --> 01:03:07,604
-Go now.
-Ok, father in law.
540
01:03:52,271 --> 01:03:53,271
Aunty!
541
01:04:10,104 --> 01:04:14,771
Father in law, you said to have done
Vasikaran then on the girl you liked.
542
01:04:15,021 --> 01:04:16,062
What exactly happened?
543
01:04:20,854 --> 01:04:23,146
They fixed her marriage then
with some other person.
544
01:04:23,312 --> 01:04:26,771
-Is it?
-I couldn’t bear that pain.
545
01:04:28,396 --> 01:04:30,562
I know not to be suitable to her
in anyways.
546
01:04:31,812 --> 01:04:34,479
I even know she had no such
feelings towards me.
547
01:04:35,854 --> 01:04:40,687
But I couldn’t bear the thought,
she’d be of someone else.
548
01:04:53,854 --> 01:04:56,687
(Chants)
549
01:05:08,812 --> 01:05:13,479
I did Vasikaran over her in
an unknown anger.
550
01:05:15,187 --> 01:05:18,354
(Chants)
551
01:05:26,604 --> 01:05:30,521
You must come now.
You must come to me.
552
01:05:31,062 --> 01:05:33,062
You must come.
You are coming.
553
01:05:55,062 --> 01:05:58,479
Respect over her on one hand
and the feeling to have done
554
01:05:58,687 --> 01:06:00,104
wrong towards her on the other.
555
01:06:00,437 --> 01:06:02,021
I didn’t know what to do.
556
01:06:05,604 --> 01:06:08,521
I asked you to bring a rose.
Did you bring?
557
01:06:17,854 --> 01:06:18,812
Oh no!
558
01:06:19,271 --> 01:06:21,771
Your Vasikaran didn’t succeed,
Sankaram.
559
01:06:22,854 --> 01:06:25,521
Even if you succeed, you’d get
no happiness from me as
560
01:06:25,687 --> 01:06:28,187
a doll without you in my heart.
561
01:06:29,687 --> 01:06:32,687
Still, I treated you as just a friend.
562
01:06:33,354 --> 01:06:35,604
It’s not wrong to marry a friend.
563
01:06:36,729 --> 01:06:40,812
But I can’t change minds of my
parents who have the caste feeling.
564
01:06:41,896 --> 01:06:45,312
I cannot live happily with you,
when they are in pain.
565
01:06:46,479 --> 01:06:50,937
If you have any affection on me,
give me two promises.
566
01:07:00,146 --> 01:07:03,187
You never meet me again
as long as I’m alive.
567
01:07:04,646 --> 01:07:08,271
The second, you never get into
these evil rituals.
568
01:08:04,937 --> 01:08:09,812
Master, Rekha is my life.
Please save her.
569
01:08:11,479 --> 01:08:14,229
I’ll be indebted to you my
whole life.
570
01:08:16,312 --> 01:08:19,771
I’ll do what I can. It is the mercy
of the Goddess above that.
571
01:08:20,812 --> 01:08:22,271
Make arrangements for
the worship.
572
01:11:09,646 --> 01:11:13,146
Some power is creating obstacles
to my worship every time.
573
01:11:16,104 --> 01:11:20,187
Parvam 4 - Mahankali in disguise
574
01:11:26,396 --> 01:11:31,812
Teju, mind is remembering just
your thoughts when you are away.
575
01:11:42,271 --> 01:11:48,437
Not just my lips, but each cell of
my body is calling out for you.
576
01:11:56,854 --> 01:11:59,146
It feels good to get ready for
you, Teju.
577
01:11:59,604 --> 01:12:05,771
While getting ready, it feels like you are
by my side and your looks are piercing me.
578
01:12:08,104 --> 01:12:13,937
Entire body emits fragrance just
by your thoughts in the mind.
579
01:12:14,187 --> 01:12:17,271
Do I still need this sambrani fumes?
580
01:12:22,729 --> 01:12:28,854
I understand being with you is a great
experience when I’m away from you.
581
01:12:35,771 --> 01:12:38,271
It is been four days since I saw
you, Teju.
582
01:12:39,312 --> 01:12:42,771
You are the first thought once
I open up my eyes.
583
01:12:47,354 --> 01:12:50,437
Hot steam from morning coffee
is saying good morning.
584
01:12:51,312 --> 01:12:56,771
But I just like your breath that touches
my cheeks when you are by my side.
585
01:13:00,562 --> 01:13:02,396
I’m going to meet you today, Teju.
586
01:13:02,979 --> 01:13:08,187
You know, each second carries
so many hours while I wait for you.
587
01:13:21,062 --> 01:13:21,937
Teju!
588
01:13:27,896 --> 01:13:30,604
-I was very scared about you.
-Me too!
589
01:13:34,854 --> 01:13:36,812
You helped me so much, Teju.
590
01:13:40,437 --> 01:13:41,937
I don’t think so, Rekha.
591
01:13:44,312 --> 01:13:48,937
I have a few doubts.
I must know the answers.
592
01:13:51,687 --> 01:13:56,021
You said Baba told remedy for
the evil ritual done over Sailaja.
593
01:13:56,979 --> 01:13:59,562
But, when I went to Baba…
594
01:14:01,312 --> 01:14:02,521
When are you back from
village, Baba?
595
01:14:03,729 --> 01:14:06,812
Yes, I returned to day son.
Are you fine?
596
01:14:07,479 --> 01:14:10,812
I’m fine. Thanks a lot, Baba.
597
01:14:12,104 --> 01:14:13,062
For what, dear?
598
01:14:13,229 --> 01:14:15,937
Why do you say so?
Sailaja is alive because of you.
599
01:14:16,604 --> 01:14:18,396
You told the remedy for
black magic.
600
01:14:19,937 --> 01:14:24,854
Me? Did I say the remedy when
someone did black magic on Sailaja?
601
01:14:26,437 --> 01:14:28,187
Huh, nothing as such.
602
01:14:30,729 --> 01:14:34,729
-Still who said this to you?
-Rekha told.
603
01:14:35,146 --> 01:14:38,771
Sailaja’s family is coming
tomorrow to felicitate you.
604
01:14:40,646 --> 01:14:45,104
It must be true if Rekha said this.
605
01:14:46,104 --> 01:14:52,437
One more! Immediately after I knew
about Baba’s death, I questioned vigathi.
606
01:14:57,104 --> 01:14:58,021
Hey Vigathi!
607
01:14:59,854 --> 01:15:00,854
Hey Vigathi!
608
01:15:02,687 --> 01:15:03,604
Stop!
609
01:15:08,271 --> 01:15:10,479
Hey Vigathi, say why did you
kill Baba?
610
01:15:12,937 --> 01:15:13,896
Who exactly are you, rascal?
611
01:15:14,104 --> 01:15:16,229
Why do you care who am I?
Say why did you kill?
612
01:15:16,521 --> 01:15:17,896
Or else, I’ll turn into your death.
613
01:15:18,062 --> 01:15:21,687
What? Will you kill me?
614
01:15:25,646 --> 01:15:26,604
Huh!
615
01:15:37,479 --> 01:15:39,979
Hey Vigathi, why are you
avenging over Rekha?
616
01:15:40,354 --> 01:15:43,854
Huh, you are asking for Rekha though
you are struggling in the air means…
617
01:15:44,312 --> 01:15:46,687
Oh, so you are her lover.
618
01:15:49,729 --> 01:15:52,562
Hey, I don’t know who is this
Baba is.
619
01:15:54,271 --> 01:15:58,604
I just need Rekha.
Try and save her.
620
01:16:01,396 --> 01:16:04,604
Her death is sure in my hands only.
621
01:16:04,812 --> 01:16:08,062
I’ll save Rekha even by risking
my life.
622
01:16:10,479 --> 01:16:14,187
Crazy idiot, why do you sacrifice
your life for someone else?
623
01:16:15,187 --> 01:16:18,021
Do you know why are you hanging
in air without any relation?
624
01:16:18,354 --> 01:16:23,021
Love! Humans are unable to
develop just because of this life.
625
01:16:23,937 --> 01:16:24,979
You crazy idiot!
626
01:16:28,562 --> 01:16:33,146
If Vigathi didn’t kill Baba,
who killed him?
627
01:16:35,604 --> 01:16:36,854
And the third one!
628
01:16:38,104 --> 01:16:42,062
I went to Devipuram and made Chandi
Swami do rituals for you, right?
629
01:16:43,146 --> 01:16:47,312
But the time when the coconut
turned back again, the matter
630
01:16:47,521 --> 01:16:50,604
said then by Swamiji surprised me.
631
01:16:51,396 --> 01:16:54,354
Problem is solved, but this isn’t
from our ritual.
632
01:16:54,687 --> 01:16:55,479
What?
633
01:16:55,687 --> 01:17:01,854
Someone else did remedy with evil
ritual to the evil possession of Rekha.
634
01:17:03,437 --> 01:17:06,812
I asked Chandi Swami to explain
further about this.
635
01:17:09,896 --> 01:17:11,104
There are two types of worships.
636
01:17:11,312 --> 01:17:13,854
One is Southern tradition and
the second is the left tradition.
637
01:17:14,479 --> 01:17:17,354
Southern tradition are
the worships we all do.
638
01:17:17,562 --> 01:17:21,729
These are easy to perform. Their
result is also lesser similar to that.
639
01:17:22,521 --> 01:17:27,271
Once we go on doing the worship,
it’s result comes out late.
640
01:17:27,604 --> 01:17:32,354
Similarly left tradition is a very
tough method of worship.
641
01:17:32,896 --> 01:17:37,354
When that is performed with great
devotion, we get a very quick result.
642
01:17:38,354 --> 01:17:43,187
Even Aghoras used this worship
method only for the righteousness.
643
01:17:43,396 --> 01:17:48,771
But few people use this with
an evil mind and trouble the others.
644
01:17:49,937 --> 01:17:55,354
The present bad condition of Rekha
is a result of such an evil worship.
645
01:17:56,229 --> 01:17:59,854
This can only have the remedy
through another evil worship.
646
01:18:00,062 --> 01:18:03,729
Thus, evil has to be defeated only
by the evil and get rid of that.
647
01:18:03,937 --> 01:18:09,271
We just get little bit of good result
from our worship, but is not complete.
648
01:18:12,687 --> 01:18:14,937
I came back to the village and
did rekey to know who was
649
01:18:15,146 --> 01:18:16,312
doing evil worship for you.
650
01:18:19,771 --> 01:18:22,979
(Chants)
651
01:18:38,021 --> 01:18:41,896
You are coming to the graveyard in
sleepwalk and are doing the evil worships.
652
01:18:42,104 --> 01:18:45,437
(Chants)
653
01:18:54,229 --> 01:19:00,021
I don’t understand this and
what’s happening, Rekha.
654
01:19:03,271 --> 01:19:05,229
I know that you have the answers.
655
01:19:07,687 --> 01:19:08,687
Will you tell me?
656
01:19:14,937 --> 01:19:21,396
You should first know my mom’s story
for all your doubts to be cleared.
657
01:19:29,021 --> 01:19:31,646
Everyone in the village know
my mother Rajeswari as a girl
658
01:19:31,854 --> 01:19:34,354
on whom the Goddess possesses.
659
01:19:38,937 --> 01:19:42,437
My son went to the city and hasn’t
returned along with the others.
660
01:19:42,646 --> 01:19:44,354
There’s no any information
about him.
661
01:19:45,229 --> 01:19:50,312
Your son will be back this Friday.
662
01:19:50,812 --> 01:19:54,604
He’s taking a wrong path due
to bad friendships.
663
01:19:54,979 --> 01:19:56,687
Take care of him.
664
01:19:57,229 --> 01:20:01,896
Villagers used to tell their problems to
my mom when goddess possesses her.
665
01:20:12,187 --> 01:20:15,104
Goddess used to be down once
she is worshipped with camphor
666
01:20:15,354 --> 01:20:16,937
and mom drinks the turmeric water.
667
01:20:44,896 --> 01:20:48,979
My dad with great love married
my mom, born onto a poor family.
668
01:21:04,604 --> 01:21:06,229
This birth mole looks great.
669
01:21:08,229 --> 01:21:12,229
Shall I count the number of
birth moles on your body?
670
01:21:14,146 --> 01:21:19,146
Should I count with looks or
with my lips?
671
01:21:22,896 --> 01:21:26,271
All these sound very romantic,
right?
672
01:21:30,646 --> 01:21:35,187
But, don’t expect anything
as such from me.
673
01:21:35,396 --> 01:21:36,271
What?
674
01:21:40,646 --> 01:21:46,187
Do you know why I actually selected
and married you without any dowry?
675
01:21:47,687 --> 01:21:51,604
It is because you’d be as an ideal
wife and into worships and prayers.
676
01:21:53,187 --> 01:21:54,937
In real, I’m not fit for the family life.
677
01:21:57,729 --> 01:21:59,354
No way at all!
678
01:22:02,604 --> 01:22:07,187
I married you with a confidence that
only you’d never reveal this to anyone.
679
01:22:09,146 --> 01:22:13,229
I’ll not tell anyone.
You don’t worry.
680
01:22:23,312 --> 01:22:24,437
I know Rajeswari.
681
01:22:25,562 --> 01:22:29,771
I don’t care about your physicality,
but I just want us to be made for
682
01:22:29,979 --> 01:22:32,771
each other from the heart.
683
01:22:32,979 --> 01:22:35,896
Wow, what a good wife you are?
684
01:22:36,479 --> 01:22:39,729
Is it enough to be casual
from heart?
685
01:22:40,437 --> 01:22:45,187
So, do you have another person
to give pleasure physically?
686
01:22:45,687 --> 01:22:50,229
Yes, today is our first night right? That
shouldn’t be ruined due to me at all.
687
01:22:50,729 --> 01:22:53,396
Yes, invite your lover if you
want to.
688
01:22:55,604 --> 01:23:01,771
How many are there?
One or two! You are a beauty, right?
689
01:23:02,729 --> 01:23:03,604
Or is it three?
690
01:23:12,271 --> 01:23:15,937
He tortured my mom mentally
every day in that way.
691
01:23:21,646 --> 01:23:27,812
But one day, my mother was seen by
the person who should never see.
692
01:23:49,979 --> 01:23:53,896
Parvam 5 - Vajroli Rati
693
01:24:08,646 --> 01:24:09,521
Show!
694
01:24:10,937 --> 01:24:12,312
Damn, to hell with this life!
695
01:24:13,396 --> 01:24:15,771
-Damn, no good cards at all!
-Wait, brother!
696
01:24:18,104 --> 01:24:18,979
Who are you, idiot?
697
01:24:23,479 --> 01:24:24,729
Tie this thread and then play.
698
01:24:27,937 --> 01:24:28,771
Huh!
699
01:24:33,521 --> 01:24:34,312
Wow!
700
01:24:37,479 --> 01:24:38,187
Show!
701
01:24:41,521 --> 01:24:43,021
Brother, we won.
702
01:24:44,062 --> 01:24:45,604
It’s all your mercy. It’s because
of the thread you gave.
703
01:24:46,521 --> 01:24:50,271
Their friendship started so and
got strengthened in a short span.
704
01:24:50,479 --> 01:24:51,312
Let’s go.
705
01:25:03,604 --> 01:25:05,604
How much monger can you
hide this secret, Kumar?
706
01:25:05,896 --> 01:25:10,271
Entire village will know about you
if Rajeswari doesn’t get pregnant.
707
01:25:10,729 --> 01:25:14,229
That’s why I’m torturing her
daily, brother.
708
01:25:16,312 --> 01:25:20,354
Anybody has to commit suicide
for the torture I do.
709
01:25:24,437 --> 01:25:28,896
That scar will be over you even if
Rajeswari commits suicide, Kumar.
710
01:25:30,729 --> 01:25:34,312
-If your wife is cleanly killed with
evil rituals… -What?
711
01:25:39,646 --> 01:25:41,521
But, you got to do somethings
for this.
712
01:25:42,729 --> 01:25:45,271
-You first pluck out the basil plants
at home. -Ok!
713
01:25:52,729 --> 01:25:54,437
You dig a pit first in front of
the doorstep.
714
01:25:55,437 --> 01:25:57,229
Bury the sack I give in that.
715
01:25:58,479 --> 01:26:01,229
Take care that Rajeswari steps
over that.
716
01:26:07,604 --> 01:26:09,229
-Rajeswari!
-Yes!
717
01:26:09,729 --> 01:26:12,354
-Coffee!
-I’m bringing.
718
01:26:46,146 --> 01:26:48,437
Such a bad smell,
what is this brother?
719
01:26:49,271 --> 01:26:51,812
-Huh, it’s the lion’s urine.
-What?
720
01:26:54,396 --> 01:26:59,687
That’s fine. Did you bring Rajeswari’s
nails, hairs and the menstrual cloth?
721
01:26:59,979 --> 01:27:00,812
Yes.
722
01:27:02,812 --> 01:27:03,604
Here!
723
01:27:19,229 --> 01:27:21,062
-You remember the chant, right?
-Yes!
724
01:27:22,854 --> 01:27:30,104
Chant this, mix three drops of blood
in rice and feed her for a week days.
725
01:27:31,271 --> 01:27:34,521
-You don’t eat that even by mistake.
-Ok!
726
01:27:55,521 --> 01:27:56,937
No problem, I’ll eat husband.
727
01:28:15,771 --> 01:28:19,729
Today is the final phase in
the evil ritual over Rajeswari.
728
01:28:23,979 --> 01:28:28,771
Decorate her like the bride on first night
and feed her the rice mixed with blood.
729
01:28:34,062 --> 01:28:35,771
Today is her last day.
730
01:28:48,979 --> 01:28:55,854
(Chants)
731
01:29:49,021 --> 01:29:51,437
You know what Vigathi practiced
over my mother?
732
01:29:53,437 --> 01:29:54,562
It is ‘Vajroli Rati”.
733
01:29:56,271 --> 01:29:58,104
-What is that?
-That is…
734
01:30:02,312 --> 01:30:04,896
Rekha, it is the time your
father comes home.
735
01:30:06,521 --> 01:30:09,062
-Fine, I’ll be back tomorrow.
-Ok!
736
01:30:14,146 --> 01:30:15,646
-Vajroli Rati?
-Yes.
737
01:30:16,271 --> 01:30:18,521
Who? Who said you about this?
738
01:30:19,396 --> 01:30:20,354
Rekha told.
739
01:30:25,854 --> 01:30:28,021
There’s a process named
Vajroli Mudra in our yoga.
740
01:30:29,646 --> 01:30:30,437
VAJROLI MUDRA
741
01:30:30,646 --> 01:30:35,396
In Vajroli mudra, they suck up
various liquids through genitals.
742
01:30:38,062 --> 01:30:41,812
They first practice with water
and then with milk.
743
01:30:42,187 --> 01:30:45,437
Then ghee and once they could
suck mercury after practicing with
744
01:30:45,604 --> 01:30:50,521
relatively denser liquids respectively,
they can get a hold on Vajroli mudra.
745
01:30:52,687 --> 01:30:55,979
‘Vajroli Rati’ is the practice done
by a witch and witch man
746
01:30:56,146 --> 01:30:58,854
who have a hold on vajroli mudra.
747
01:31:00,479 --> 01:31:03,604
They consider themselves as
Siva and Parvati and participate
748
01:31:03,812 --> 01:31:05,562
in intercourse in this process.
749
01:31:08,312 --> 01:31:11,354
But in the normal intercourse
excretions travel downwards.
750
01:31:11,687 --> 01:31:15,021
But these with a grip over
vajroli mudra make the excretions
751
01:31:15,229 --> 01:31:16,854
go upwards as a part of the process.
752
01:31:18,604 --> 01:31:24,854
Kundalini power awakens from Muladhara
chakra to Sahasrara Chakra in this process.
753
01:31:28,187 --> 01:31:30,854
But this Vajroli rati, which is a part
of journey to reach the Lord is used
754
01:31:31,062 --> 01:31:34,521
by some people for their
selfish benefits.
755
01:31:35,146 --> 01:31:38,187
They choose a normal person
with special qualities, instead of
756
01:31:38,396 --> 01:31:40,729
another witch man as their partner
in this process.
757
01:31:41,479 --> 01:31:45,646
In the process of taking their excretions
upwards while in intercourse,
758
01:31:46,146 --> 01:31:50,187
the witch man will snatch away
aura and youth of the opposite person.
759
01:31:51,687 --> 01:31:55,271
We keep hearing that a particular
witch man is aged two hundred years,
760
01:31:55,437 --> 01:31:56,896
but still looks young.
761
01:31:57,187 --> 01:31:57,979
Yes!
762
01:31:58,187 --> 01:32:02,562
This Vajroli rati is one among the evil
practices done to stay young forever.
763
01:32:02,937 --> 01:32:05,437
Vigathi did the same on my mother.
764
01:32:06,812 --> 01:32:10,562
Time of my mother’s birth, her
body mudras and Goddess possessing
765
01:32:10,771 --> 01:32:14,146
on her are all the causes Vigathi
was attracted towards her.
766
01:32:14,562 --> 01:32:16,271
Thus, he selected her.
767
01:32:18,896 --> 01:32:24,354
He wished to snatch away my
mother’s aura, youth and all.
768
01:32:24,604 --> 01:32:29,687
Later he wished to obtain more
powers by sacrificing her.
769
01:32:37,687 --> 01:32:40,104
(Chants)
770
01:33:12,354 --> 01:33:16,521
But Vigathi’s mental sustenance
got weak while doing that practice.
771
01:33:19,937 --> 01:33:24,354
Such a great stubborn man
Vigathi’s mind went weak that night.
772
01:33:25,729 --> 01:33:29,979
He unexpectedly lost his sustenance
within fraction of seconds.
773
01:33:32,604 --> 01:33:37,229
The process failed as that turned
into a normal intercourse.
774
01:33:37,771 --> 01:33:42,021
When an evil practice fails, it hits back
on to the witch man who practiced that.
775
01:34:14,937 --> 01:34:16,521
Hey, the fire!
776
01:34:22,687 --> 01:34:25,604
Due to the process failure, Vigathi
lost his powers along with
777
01:34:26,146 --> 01:34:29,521
his mental health and
went away somewhere.
778
01:34:29,729 --> 01:34:30,437
Oh yes, she is still alive.
779
01:34:30,896 --> 01:34:32,646
Oh no, I’m afraid of the people
alive.
780
01:34:34,437 --> 01:34:38,021
But it was my mother who
became a bait in that process.
781
01:34:39,854 --> 01:34:42,646
Though mom wanted to forget
about that bad incident,
782
01:34:43,021 --> 01:34:47,146
evil powers started haunting her
after that.
783
01:35:27,812 --> 01:35:30,937
Madam, please donate some food.
784
01:35:50,437 --> 01:35:51,312
Oh no!
785
01:35:51,562 --> 01:35:54,062
Oh no, blood! Blood in the rice!
786
01:35:56,854 --> 01:36:02,437
Husband’s cheating, brutality of Vigathi
and the evil powers haunting her…
787
01:36:03,062 --> 01:36:04,854
Mom could not withstand all these.
788
01:36:05,646 --> 01:36:07,146
She attempted to commit suicide.
789
01:36:50,896 --> 01:36:53,896
After knowing a life to be growing
in her womb and that it was
790
01:36:54,104 --> 01:36:56,979
because of the process carried out
by Vigathi, mom carried me for
791
01:36:57,812 --> 01:37:02,062
the nine months period by
bearing up with her troubles.
792
01:37:02,937 --> 01:37:09,187
“Here is the melodious tune
for the baby”
793
01:37:09,854 --> 01:37:16,021
“Cloud of tears has slipped down”
794
01:37:16,646 --> 01:37:20,021
“A bonding has taken birth”
795
01:37:20,229 --> 01:37:23,104
“The bonding linked to the womb”
796
01:37:23,312 --> 01:37:26,604
“The wound has turned into
a song”
797
01:37:26,812 --> 01:37:29,937
“Time is not in favour”
798
01:37:44,104 --> 01:37:47,437
Even knowing she’d not live for
long because of the evil powers,
799
01:37:47,896 --> 01:37:51,896
mom was very much worried
about me in her womb.
800
01:37:57,896 --> 01:37:59,104
‘My baby should be fine’
801
01:37:59,312 --> 01:38:04,312
“You are the meaning of this
meaningless life”
802
01:38:04,687 --> 01:38:11,146
“You are the ray of light in
the darkness”
803
01:38:11,437 --> 01:38:17,896
“I’m the falling star and will
turn a boon for you”
804
01:38:18,354 --> 01:38:24,896
“I’ll give away my life and
turn into your breathe”
805
01:38:25,979 --> 01:38:29,896
Mom living just to give me birth
gave me breathe.
806
01:38:30,646 --> 01:38:31,937
She left her last breathe.
807
01:38:35,896 --> 01:38:40,187
Born due to the evil process, I can
see souls right from my childhood.
808
01:38:52,521 --> 01:38:55,854
Not just seeing, but I can even
talk with them.
809
01:38:56,271 --> 01:38:58,146
Are you saying the truth?
810
01:38:58,729 --> 01:39:00,646
Shall I tell you another fact
that surprises you?
811
01:39:01,771 --> 01:39:05,271
-I’ll not fear at all about the devils.
-What?
812
01:39:08,521 --> 01:39:12,312
Then why do you say to fear in
dark and always go to Baba?
813
01:39:12,729 --> 01:39:15,312
-All that is a mask.
-A mask?
814
01:39:15,687 --> 01:39:16,604
-Yes!
-For what?
815
01:39:17,187 --> 01:39:22,937
That’s because these people will brutally
exile me if they know I have evil powers.
816
01:39:23,646 --> 01:39:27,271
I shouldn’t turn so.
I want these people and relations.
817
01:39:28,437 --> 01:39:30,021
I want you and your love.
818
01:39:30,437 --> 01:39:32,437
I want a family and children for us.
819
01:39:35,854 --> 01:39:39,604
Thus, I didn’t want to tell this
even with you with a fear that
820
01:39:39,812 --> 01:39:41,437
you’d go away from me.
821
01:39:43,729 --> 01:39:45,771
Listen, I’ll clear all your doubts now.
822
01:39:46,312 --> 01:39:50,812
The first one, it was me who
said the remedy for Sailaja.
823
01:39:55,729 --> 01:39:59,604
Hey, stop your drama idiot.
824
01:40:01,604 --> 01:40:03,312
Baba has nothing to do with this.
825
01:40:06,229 --> 01:40:09,312
The second one is, how did
Baba die, right?
826
01:40:11,729 --> 01:40:14,687
I met Baba on the day he died.
827
01:40:15,896 --> 01:40:17,896
I said to have stepped over
a lemon on the previous day and
828
01:40:18,062 --> 01:40:20,854
that troubled me a lot at night.
829
01:40:23,396 --> 01:40:26,687
This looks to be dangerous.
I got to do some rituals for this.
830
01:40:27,104 --> 01:40:28,271
Please go inside.
831
01:41:35,812 --> 01:41:37,604
What is this, Baba?
What are you doing?
832
01:41:39,396 --> 01:41:44,854
We got to do such evil deeds
to drive away the evil rituals.
833
01:41:46,479 --> 01:41:51,896
Not just you, I cured Malathi
and Rajini in the same way.
834
01:41:56,062 --> 01:41:56,854
Huh!
835
01:41:58,437 --> 01:41:59,229
Hey!
836
01:42:12,396 --> 01:42:16,854
I always treated Baba as a father
and a well-wisher.
837
01:42:17,646 --> 01:42:22,062
But after understanding him to
cheat girls by winning their belief,
838
01:42:22,479 --> 01:42:24,312
I couldn’t bear with that.
839
01:42:53,687 --> 01:42:57,437
I used my powers for the first time
as nobody else should again be
840
01:42:57,646 --> 01:43:00,687
cheated by Baba and killed him.
841
01:43:09,104 --> 01:43:10,562
Have I done anything wrong, Teju?
842
01:43:11,604 --> 01:43:14,479
No, every girl should do similarly.
843
01:43:15,229 --> 01:43:16,354
What you did is correct.
844
01:43:22,521 --> 01:43:23,729
And the third one!
845
01:43:24,896 --> 01:43:27,437
My mom knew right when she
gave me birth that Vigathi
846
01:43:27,646 --> 01:43:28,771
would come searching for me.
847
01:43:29,062 --> 01:43:32,937
Thus, she turned into a soul
got me prepared to face him.
848
01:43:34,562 --> 01:43:38,521
As a part of that, I went to
graveyard pretending to be in
849
01:43:38,687 --> 01:43:40,979
sleepwalk and am doing
the rituals.
850
01:43:43,771 --> 01:43:47,812
My mom likes me so much that,
my mom is been leading my way
851
01:43:48,021 --> 01:43:49,562
even after she died.
852
01:43:51,896 --> 01:43:54,062
My mom is by myside even now.
853
01:43:54,271 --> 01:43:55,646
By your side, where?
854
01:44:08,437 --> 01:44:09,687
You cannot see her.
855
01:44:19,771 --> 01:44:20,646
What is this?
856
01:44:21,521 --> 01:44:25,062
I asked mom to come later by saying I
have few personal matters to be talked.
857
01:44:25,437 --> 01:44:26,479
Oh!
858
01:44:30,312 --> 01:44:32,937
Teju, you know all about me right?
859
01:44:33,729 --> 01:44:37,687
Say, will you like me the same
even now?
860
01:44:39,604 --> 01:44:42,896
You were seen like a timid girl
with a mask till now.
861
01:44:43,687 --> 01:44:49,312
But now, Rekha with self-confidence
looks more beautiful.
862
01:44:50,979 --> 01:44:52,562
You look to be a super woman.
863
01:44:55,812 --> 01:44:58,187
Will even super women cry?
864
01:44:59,104 --> 01:45:02,146
Fine then, I’ll look for a normal
girl now.
865
01:45:02,479 --> 01:45:05,896
-I’ll kill you.
-Oh no, I’ll run away then.
866
01:45:08,854 --> 01:45:11,562
-I’ll catch you then.
-I’ll escape.
867
01:45:13,854 --> 01:45:15,812
Then, I’ll come over you
and scratch.
868
01:46:37,354 --> 01:46:38,896
I got to tell you one more thing.
869
01:46:41,854 --> 01:46:44,354
My powers go weak every
full moon day.
870
01:46:45,687 --> 01:46:49,687
I can’t be a human unless
I drink blood then.
871
01:47:08,854 --> 01:47:13,271
-No money, dirty whore!
-Get lost, rascal.
872
01:47:32,229 --> 01:47:38,021
I was unexpectedly the reason
for your mom’s death.
873
01:47:52,187 --> 01:47:53,062
Teju!
874
01:48:04,396 --> 01:48:06,896
The moment I saw you,
who lost mom…
875
01:48:09,437 --> 01:48:13,562
I understood right then, that
I did such a big mistake.
876
01:48:22,146 --> 01:48:25,896
From then, I stopped drinking
blood of others.
877
01:48:38,521 --> 01:48:40,396
I’m drinking my own blood.
878
01:48:54,479 --> 01:48:57,104
Don’t torture me so by not
talking to me, Teju.
879
01:48:58,604 --> 01:49:01,021
I did a mistake at an age
of innocence.
880
01:49:02,396 --> 01:49:08,396
This mistake haunting me,
my mom’s affection and your love…
881
01:49:09,812 --> 01:49:16,354
These stopped me with evil powers
from turning into a monster.
882
01:49:17,896 --> 01:49:20,354
These made me move ahead
towards being good.
883
01:49:22,146 --> 01:49:24,687
Please forgive me for this
one mistake, Teju.
884
01:49:25,229 --> 01:49:26,146
Please!
885
01:49:31,396 --> 01:49:32,187
Teju!
886
01:49:44,521 --> 01:49:45,812
-Father in law!
-Yes!
887
01:49:46,396 --> 01:49:52,646
Tell me one thing. Do we get
cheated when we fall in love?
888
01:50:00,062 --> 01:50:02,937
It is cheating when she feels
happy from that, Teja.
889
01:50:04,021 --> 01:50:07,479
But if she feels sadder than you
when you feel sad, that’s love Teja.
890
01:50:09,396 --> 01:50:13,104
You are seeing her from so long.
Ask your heart about what she is.
891
01:50:20,771 --> 01:50:21,646
Teja!
892
01:50:23,437 --> 01:50:27,771
There’s pain in love. You’ll grow
in love only by crossing over pain.
893
01:50:36,729 --> 01:50:43,021
Father in law, it was Rekha’s mom
Rajeswari whom you loved right?
894
01:50:49,437 --> 01:50:50,646
How did you know?
895
01:51:01,979 --> 01:51:05,146
One midnight, you woke up
and then put a sack at a tree.
896
01:51:09,562 --> 01:51:10,979
I didn’t understand why you
did so then.
897
01:51:11,312 --> 01:51:12,854
But, I understood after a while.
898
01:51:14,271 --> 01:51:20,604
You were secretly providing required items
for Rekha to perform rituals in graveyard.
899
01:51:30,437 --> 01:51:33,687
How did you feel after knowing you
wouldn’t get Rajeswari, father in law?
900
01:51:35,396 --> 01:51:36,771
In the pain of not getting her…
901
01:51:39,604 --> 01:51:41,646
I got addicted to liquor
and weed.
902
01:51:42,729 --> 01:51:47,521
I used to drink daily and wait
faraway behind Rajeswari’s house.
903
01:51:48,437 --> 01:51:50,604
I wished to see her for
at least once.
904
01:51:53,979 --> 01:51:57,354
I felt it great to see her once
a day.
905
01:52:05,146 --> 01:52:08,854
But she wasn’t seen at least
once for two weeks.
906
01:52:14,729 --> 01:52:16,979
Even that house turned charmless.
907
01:52:19,354 --> 01:52:25,021
At that time, I saw arrangements done
for evil ritual one night in the graveyard.
908
01:52:25,604 --> 01:52:27,646
But I didn’t know it was being
done over Rajeswari.
909
01:52:30,271 --> 01:52:32,479
Vigathi was then cleansing
his mouth.
910
01:52:33,187 --> 01:52:36,021
Witch men cleanse their mouth
for at least half an hour before
911
01:52:36,229 --> 01:52:38,271
getting ready to read the chants.
912
01:52:39,271 --> 01:52:43,271
Taking that as a chance, I mixed
weed secretly in his arrack.
913
01:52:44,687 --> 01:52:51,271
I could help little bit for that
ritual to fail, but lost Rajeswari.
914
01:52:53,104 --> 01:52:55,229
From then, I just have one goal
in life.
915
01:52:55,937 --> 01:52:57,437
That is to stand in support to Rekha.
916
01:53:00,146 --> 01:53:03,354
After Rajeswari who said not to be
seen as long as she was alive died,
917
01:53:06,271 --> 01:53:08,312
she’s seen to me when there’s
a need.
918
01:53:09,229 --> 01:53:14,812
Abrakadabra! Woosh!
919
01:53:18,312 --> 01:53:22,396
This is for you, you and for you.
You…
920
01:53:29,521 --> 01:53:31,812
-Here!
-Sankaram!
921
01:53:32,437 --> 01:53:37,437
Teja is in danger at the river bank.
Go and save him.
922
01:54:07,854 --> 01:54:09,896
Mom! Mom!
923
01:54:12,479 --> 01:54:16,979
Kid was active four days ago
and is sick now.
924
01:54:17,437 --> 01:54:21,187
No idea who cursed him.
Even Doctor’s medicine isn’t working.
925
01:54:22,646 --> 01:54:28,021
-Mom! Mom!
-Don’t be scared, dear. Don’t cry.
926
01:54:28,604 --> 01:54:30,521
That devil will drag me away, mom.
927
01:54:30,729 --> 01:54:33,021
-Nothing will happen, son.
-Mom, mom!
928
01:54:34,562 --> 01:54:36,729
-Nothing will happen, son.
-Mom, mom!
929
01:54:39,896 --> 01:54:47,562
Oh no, son! Oh God, what should
I do now?
930
01:54:48,812 --> 01:54:53,354
Oh no! Oh God!
931
01:54:54,771 --> 01:54:58,312
No idea who cursed the kid?
May he go ruined! To hell with him!
932
01:55:00,271 --> 01:55:04,646
All are dying one by one.
Some evil has come to this village.
933
01:55:04,979 --> 01:55:06,812
Even Baba died before that.
934
01:55:11,437 --> 01:55:14,312
I know the evil that is affecting
this village.
935
01:55:14,562 --> 01:55:17,562
-An evil to the village, Swami?
-Yes, madam!
936
01:55:20,562 --> 01:55:23,854
I worship the Goddess and
will get to know everything.
937
01:55:25,812 --> 01:55:28,812
-Do you believe me?
-(All) We believe, Swami.
938
01:55:31,271 --> 01:55:34,271
An evil power took birth in
this village.
939
01:55:34,646 --> 01:55:40,146
She’s grown into an adult now and
is taking lives being blood thirsty.
940
01:55:41,979 --> 01:55:43,104
Who is that, Swami?
941
01:55:45,104 --> 01:55:49,146
-She’s none other than Kumar’s
daughter Rekha. -What?
942
01:55:49,646 --> 01:55:52,437
(Indistinct chatter)
943
01:55:55,729 --> 01:56:00,146
(Indistinct chatter)
944
01:56:21,437 --> 01:56:24,146
Two kids died screaming devil,
one by one.
945
01:56:24,562 --> 01:56:26,479
But, nobody came new to
this village.
946
01:56:26,646 --> 01:56:28,229
Your daughter always was
meeting Baba.
947
01:56:28,437 --> 01:56:29,896
Baba died very brutally.
948
01:56:30,229 --> 01:56:32,021
This village is facing bad time
from that time.
949
01:56:34,937 --> 01:56:37,687
She is born after evil rituals
took place over your wife.
950
01:56:38,312 --> 01:56:40,979
She ate away her mom
immediately after she was born.
951
01:56:41,187 --> 01:56:44,271
I saw a girl performing rituals
in our village graveyard in
952
01:56:44,479 --> 01:56:46,771
the night of last no moon day.
953
01:56:47,062 --> 01:56:50,396
I didn’t see clearly, but height and
personality matches with Rekha.
954
01:57:07,271 --> 01:57:12,521
Kumar, as per our village’s tradition
we solve anything that takes place here.
955
01:57:12,729 --> 01:57:15,021
We don’t let Police or the law
enter this village.
956
01:57:15,229 --> 01:57:16,354
Thus is this meeting here.
957
01:57:17,687 --> 01:57:19,146
You heard to what they all said.
958
01:57:19,396 --> 01:57:20,604
What is your answer for this?
959
01:57:21,479 --> 01:57:27,354
Yes, I too have doubts on
my daughter.
960
01:57:33,312 --> 01:57:34,729
Why are you talking so, son?
961
01:57:47,062 --> 01:57:48,229
-Huh!
-Oh no!
962
01:57:53,646 --> 01:57:54,854
Oh no, Rekha!
963
01:58:03,187 --> 01:58:06,479
(Indistinct chatter)
964
01:58:12,146 --> 01:58:14,229
Is Kumar’s daughter Rekha
like this?
965
01:58:30,729 --> 01:58:36,687
Hail to the Goddess who is
ferocious on the evil!
966
01:58:36,979 --> 01:58:41,646
(Chants)
967
01:58:53,104 --> 01:58:58,479
If she’s a representative for evil
powers, her life will be gone tonight.
968
01:58:58,937 --> 01:59:02,354
If she is not and is an ordinary
woman, she’ll return to her house
969
01:59:02,562 --> 01:59:03,604
normally in the morning.
970
01:59:04,104 --> 01:59:05,396
But, remember one thing.
971
01:59:05,604 --> 01:59:08,437
None of you should come
around here in the night.
972
01:59:10,104 --> 01:59:13,479
-If anybody comes, they’ll die
vomiting blood. -Oh no!
973
01:59:14,354 --> 01:59:17,687
(Indistinct chatter)
974
01:59:34,646 --> 01:59:38,437
I know you’ll get weak without
drinking blood on the full moon night.
975
01:59:39,396 --> 01:59:44,062
Thus, I planned your sacrifice
exactly on the full moon night.
976
01:59:45,854 --> 01:59:49,562
My promise to sacrifice your
mother didn’t succeed.
977
01:59:52,187 --> 01:59:57,021
That goddess of evil is still
thirsty for Rajeswari’s blood.
978
02:00:07,187 --> 02:00:08,854
You are Rajeswari’s blood.
979
02:00:09,729 --> 02:00:13,229
Not just that, you got powers
by birth.
980
02:00:13,854 --> 02:00:17,812
I’ll be a witch man with no match
by sacrificing someone like you.
981
02:00:18,812 --> 02:00:24,021
I’ll lay foundation for
establishing the goddess of evil.
982
02:01:29,479 --> 02:01:30,562
Scream, come on!
983
02:01:30,771 --> 02:01:33,896
Your screams should make
Kapalika happy.
984
02:02:05,271 --> 02:02:06,146
No!
985
02:02:08,937 --> 02:02:15,146
A bird, the love bird came flying.
Is it to save?
986
02:02:18,812 --> 02:02:21,271
But wings of that bird will
not work.
987
02:02:21,687 --> 02:02:25,729
I used ‘Sthamabhana’. You cannot
move legs and the hands.
988
02:05:26,229 --> 02:05:29,521
Oh no Teju!
Teju!
989
02:05:35,854 --> 02:05:37,354
Teju!
990
02:05:49,146 --> 02:05:52,687
Aah!
991
02:05:55,979 --> 02:06:00,104
Leave Teju.
Do anything to me.
992
02:06:03,187 --> 02:06:04,687
I won’t oppose you.
993
02:06:04,979 --> 02:06:06,812
You have greater powers than me.
994
02:06:07,271 --> 02:06:09,562
But you are going to be finished
in my hands.
995
02:06:10,271 --> 02:06:11,437
Do you know why?
996
02:06:12,354 --> 02:06:17,062
Love, makes you weak.
997
02:06:17,979 --> 02:06:20,479
This love!
Hey Rajeswari!
998
02:06:22,396 --> 02:06:27,271
You should’ve taught evil cruelty
along with evil rituals to your daughter.
999
02:06:29,812 --> 02:06:33,729
Poor lady, all your hard work
has gone waste.
1000
02:06:39,104 --> 02:06:42,437
(Chants)
1001
02:06:58,187 --> 02:07:01,354
Teja!
Teja, I’m Rajeswari.
1002
02:07:03,437 --> 02:07:06,104
I won’t be seen to you.
But, listen to what I’m saying.
1003
02:07:06,854 --> 02:07:10,437
You can’t open your mouth.
But chant Gayatri mantra at heart.
1004
02:07:11,146 --> 02:07:16,854
Put aside all your fear and doubts, and
ask for Goddess’s mercy in your heart.
1005
02:07:17,229 --> 02:07:21,937
Sankaram and Chandi Swami too are
worshipping Goddess Gayatri for Rekha.
1006
02:07:22,312 --> 02:07:25,146
Even the result of their worship
will come to you.
1007
02:07:32,687 --> 02:07:38,021
(Gayatri Mantra)
1008
02:07:45,604 --> 02:07:50,229
Sacred wand is there one foot
away from your left hand.
1009
02:07:51,312 --> 02:07:57,479
“Hail to Goddess”
1010
02:08:10,146 --> 02:08:14,937
Hit with the wand over Vigathi’s
face while he’s reciting chants.
1011
02:08:16,812 --> 02:08:22,646
(Gayatri Mantra)
1012
02:08:45,604 --> 02:08:48,562
When the witch man sees his
own blood during the ritual or
1013
02:08:48,771 --> 02:08:53,479
when he cannot recite the chants
clearly, the ritual turns a failure.
1014
02:09:14,229 --> 02:09:17,937
Love isn’t a weakness, Vigathi.
Love is the strength.
1015
02:09:20,854 --> 02:09:26,229
(Chants)
1016
02:09:38,479 --> 02:09:41,979
When the ritual fails,
his powers will eat him up.
1017
02:10:28,687 --> 02:10:30,854
So, did you forgive me?
1018
02:10:31,062 --> 02:10:34,104
How can I make you faulty for
what you did in an unknown age?
1019
02:10:36,229 --> 02:10:40,104
Teju, I should tell you a matter
about your mom.
1020
02:10:40,437 --> 02:10:41,479
What?
1021
02:10:43,187 --> 02:10:46,562
You know who did your mom
like the most in this world?
1022
02:10:48,729 --> 02:10:54,687
It is you, Teju. But she couldn’t
show her love on you.
1023
02:10:55,187 --> 02:10:58,437
That’s because she had no love
on her own self.
1024
02:10:59,354 --> 02:11:04,021
She hated herself. She hated
the conditions that turned her so.
1025
02:11:04,812 --> 02:11:07,979
On whom would anybody show it?
It is on our own, right?
1026
02:11:08,437 --> 02:11:10,396
That’s why your mom behaved
like that with you.
1027
02:11:11,604 --> 02:11:13,854
She loved you crazily, Teju.
1028
02:11:15,021 --> 02:11:21,354
She’s still around as a soul as
she couldn’t say it to you.
1029
02:11:28,187 --> 02:11:29,104
Mom!
1030
02:11:34,187 --> 02:11:34,979
Mom!
1031
02:11:37,687 --> 02:11:38,479
Teju!
1032
02:11:49,521 --> 02:11:50,604
Cool down, Teju.
1033
02:12:04,312 --> 02:12:08,562
Swami, I don’t need these
evil powers and drinking blood.
1034
02:12:08,854 --> 02:12:11,146
Is there a way to be relieved
from these?
1035
02:12:11,396 --> 02:12:14,937
Dear, Goddess hasn’t given you
the powers to let go.
1036
02:12:15,146 --> 02:12:16,146
They are to put in use.
1037
02:12:17,396 --> 02:12:20,479
You’ve already done a greater
good to this world and not just
1038
02:12:20,646 --> 02:12:23,271
your village by eliminating
a witch man like Vigathi.
1039
02:12:24,062 --> 02:12:29,687
Same way, you try to find why the God
gave you powers and the goal of your life.
1040
02:12:30,187 --> 02:12:34,354
Coming to the matter of drinking blood,
it is not wrong to drink your own blood.
1041
02:12:35,771 --> 02:12:38,646
-Did you hear about the ten
great skills? -No!
1042
02:12:38,937 --> 02:12:41,812
Ten great skills are the ten
incarnations of the Goddess.
1043
02:12:42,021 --> 02:12:44,021
Goddess Kali is the first
incarnation from them.
1044
02:12:45,021 --> 02:12:47,437
We chant Lalita Sahasra Namam,
right?
1045
02:12:47,687 --> 02:12:50,271
Even that Goddess Lalitha is
one among the ten great skills.
1046
02:12:51,604 --> 02:12:54,896
Tara, Bhuvaneswari, Mathangi
also come into the same.
1047
02:12:55,896 --> 02:13:00,021
Chinna Mastha Devi is the sixth
of these ten.
1048
02:13:00,437 --> 02:13:02,604
She has got the most ferocious
form among all.
1049
02:13:02,812 --> 02:13:06,896
She not just cuts her own head
and rinks her own blood,
1050
02:13:07,229 --> 02:13:10,729
but serves it to her two helpers
Dhakini and Varni.
1051
02:13:10,896 --> 02:13:12,812
Thus, you don’t be much worried.
1052
02:13:13,021 --> 02:13:15,521
There’s no mistake in drinking
your own blood.
1053
02:13:17,771 --> 02:13:18,646
May you succeed!
82049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.