All language subtitles for T.P.R.S04E12.The.Art.Of.Secrecy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,827 --> 00:00:15,241 Stop resistin' me! 2 00:00:15,344 --> 00:00:17,068 [Narrator] Previously on Ruthless. 3 00:00:17,172 --> 00:00:18,517 You're gonna call your father. 4 00:00:18,896 --> 00:00:21,137 Tell him that you are great. 5 00:00:21,241 --> 00:00:22,206 I have a guard. 6 00:00:22,310 --> 00:00:24,000 - Tonight. - You wanna do it tonight? 7 00:00:24,103 --> 00:00:25,758 I will make you feel better. 8 00:00:25,862 --> 00:00:26,827 I want Ruth. 9 00:00:27,586 --> 00:00:30,068 I need the magic, Ruth. In my arm. 10 00:00:30,172 --> 00:00:31,586 No, Your Highest. 11 00:00:31,965 --> 00:00:33,103 I just want... 12 00:00:33,758 --> 00:00:37,379 Men, The Highest wants you to seed her. 13 00:00:38,379 --> 00:00:39,379 Brian. 14 00:00:39,482 --> 00:00:41,482 The cameras hidden all over the house. 15 00:00:45,034 --> 00:00:46,275 That's some video. 16 00:00:47,344 --> 00:00:49,068 What do you think, Desiree? 17 00:00:49,379 --> 00:00:50,517 Yeah. 18 00:00:50,620 --> 00:00:51,793 Some video. 19 00:00:54,724 --> 00:00:56,068 Andrew. 20 00:00:56,379 --> 00:00:57,448 Come on. 21 00:00:58,517 --> 00:01:00,413 You don't have anything to say? 22 00:01:03,413 --> 00:01:05,379 Do you wanna tell us what this is? 23 00:01:08,482 --> 00:01:09,413 Andrew... 24 00:01:11,275 --> 00:01:12,655 We know this is a hard job. 25 00:01:13,034 --> 00:01:14,206 We've been there. 26 00:01:16,000 --> 00:01:17,551 Yeah, let me guess... 27 00:01:19,172 --> 00:01:20,482 You wanna help me, right? 28 00:01:20,586 --> 00:01:22,137 Yes, we do. 29 00:01:23,689 --> 00:01:24,689 Yeah. 30 00:01:26,172 --> 00:01:28,103 You want me to tell y'all everything? 31 00:01:28,551 --> 00:01:29,586 Yes. 32 00:01:31,793 --> 00:01:32,896 All right. 33 00:01:34,655 --> 00:01:35,793 Well, first... 34 00:01:36,896 --> 00:01:38,034 I just wanna say... 35 00:01:38,137 --> 00:01:39,758 - - you. 36 00:01:40,517 --> 00:01:41,482 Okay? 37 00:01:41,896 --> 00:01:44,448 [Andrew chuckling] 38 00:01:45,931 --> 00:01:46,896 - -... 39 00:01:47,344 --> 00:01:49,137 You, ma'am. 40 00:01:49,862 --> 00:01:51,344 Andrew... 41 00:01:52,241 --> 00:01:53,758 Look here. 42 00:01:54,517 --> 00:01:57,551 Both of you are the evil government. 43 00:01:57,655 --> 00:01:58,793 Okay? 44 00:01:58,896 --> 00:02:01,344 And I know, because I used to be one of you. 45 00:02:01,620 --> 00:02:03,758 So, I'm not tellin' you shit. 46 00:02:03,862 --> 00:02:05,310 Get me my lawyer. 47 00:02:06,172 --> 00:02:07,862 Let's lock his ass up. 48 00:02:09,965 --> 00:02:12,137 [Andrew] Get me my lawyer. 49 00:02:12,241 --> 00:02:14,724 Now. And I want my phone call. 50 00:02:15,689 --> 00:02:16,896 Okay. 51 00:02:18,931 --> 00:02:20,068 Let's lock his ass up! 52 00:02:20,724 --> 00:02:22,068 [Andrew] Wait, whoa, whoa, hold on, 53 00:02:22,172 --> 00:02:24,275 okay, okay, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 54 00:02:26,965 --> 00:02:28,413 - Hold on, okay... - All right. 55 00:02:29,275 --> 00:02:30,793 Have you talked to Malcolm? 56 00:02:31,551 --> 00:02:32,517 Malcolm? 57 00:02:33,068 --> 00:02:33,965 Yeah! 58 00:02:34,620 --> 00:02:37,344 The Latino dude that works in our division. 59 00:02:38,241 --> 00:02:39,655 Why would I talk to him? 60 00:02:40,758 --> 00:02:41,413 I... 61 00:02:41,517 --> 00:02:43,241 I mean, you're -- him. 62 00:02:44,275 --> 00:02:45,517 Excuse me? 63 00:02:45,620 --> 00:02:48,137 [Andrew] Come on now, Desiree. I know you. 64 00:02:48,758 --> 00:02:51,310 I know all about you, I know your MO. 65 00:02:51,413 --> 00:02:53,482 You -- all your subordinates. 66 00:02:55,241 --> 00:02:57,310 Hell, you're probably -- this guy, too. 67 00:03:00,068 --> 00:03:01,275 Yeah. 68 00:03:01,379 --> 00:03:02,896 Malcolm was -- this broad. 69 00:03:03,310 --> 00:03:05,241 Malcolm was -- all the broads. 70 00:03:05,517 --> 00:03:07,965 My wife, Brian's wife... 71 00:03:08,689 --> 00:03:09,793 Your boss. 72 00:03:10,310 --> 00:03:11,586 Oh yeah, I can tell. 73 00:03:12,448 --> 00:03:13,689 You're definitely hittin' that, ain't you? 74 00:03:13,793 --> 00:03:14,827 Take him away. 75 00:03:14,931 --> 00:03:16,758 No, look, look, look, don't worry, Boss. 76 00:03:17,241 --> 00:03:18,655 She's hittin' everybody. 77 00:03:19,413 --> 00:03:20,448 It's not just you. 78 00:03:20,551 --> 00:03:22,310 She hittin' everybody! 79 00:03:24,000 --> 00:03:25,896 ♪ When the sun go down 80 00:03:26,000 --> 00:03:27,517 ♪ We run the city 81 00:03:27,620 --> 00:03:29,172 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 82 00:03:29,275 --> 00:03:31,172 ♪ When the sun go down 83 00:03:31,275 --> 00:03:32,758 ♪ Best believe me 84 00:03:32,862 --> 00:03:34,448 ♪ It's nothin' new, the streets is undefeated ♪ 85 00:03:34,551 --> 00:03:36,586 ♪ When the sun go down 86 00:03:36,689 --> 00:03:40,551 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 87 00:03:40,655 --> 00:03:42,862 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 88 00:03:42,965 --> 00:03:44,586 ♪ You best salute me 89 00:03:44,689 --> 00:03:46,206 ♪ It's in the bloodstream, we're feelin' Rakudushi ♪ 90 00:03:46,310 --> 00:03:49,000 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 91 00:03:49,103 --> 00:03:52,206 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 92 00:03:52,758 --> 00:03:54,689 ♪ And I just wanna free you from the slave shit ♪ 93 00:03:54,793 --> 00:03:56,551 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 94 00:03:56,655 --> 00:03:58,931 ♪ When the sun go down 95 00:03:59,034 --> 00:04:02,896 [door slamming] 96 00:04:04,724 --> 00:04:06,620 [Andrew] You better believe it, pal! 97 00:04:08,068 --> 00:04:09,413 Shit. 98 00:04:13,275 --> 00:04:14,689 I'm going to... 99 00:04:15,931 --> 00:04:17,068 Take a walk. 100 00:04:17,172 --> 00:04:18,551 Kal... 101 00:04:19,310 --> 00:04:20,448 What? 102 00:04:21,068 --> 00:04:22,517 You don't believe him, do you? 103 00:04:26,172 --> 00:04:27,586 [Kal] I'm gonna take a walk. 104 00:04:28,241 --> 00:04:29,206 Kal! 105 00:04:29,310 --> 00:04:30,758 I never slept with him. 106 00:04:33,275 --> 00:04:35,034 Well, I knew Malcolm was always around. 107 00:04:36,620 --> 00:04:38,586 He tried, but it never happened. 108 00:04:40,620 --> 00:04:41,448 Okay. 109 00:04:41,862 --> 00:04:43,896 I can't do this with you right now. 110 00:04:44,000 --> 00:04:45,137 Yeah, okay. 111 00:04:45,517 --> 00:04:46,689 Look, we have a case. 112 00:04:46,793 --> 00:04:48,758 - [unintelligible]...? - [Kal] I got it! 113 00:04:50,344 --> 00:04:51,655 I just need some air. 114 00:04:51,758 --> 00:04:57,689 [music] 115 00:05:19,896 --> 00:05:20,931 Hurry up! 116 00:05:21,034 --> 00:05:26,965 [music] 117 00:05:32,413 --> 00:05:33,655 Take it. 118 00:05:36,793 --> 00:05:38,103 Here? 119 00:05:38,206 --> 00:05:39,103 Yeah. 120 00:05:39,517 --> 00:05:40,793 Call them. 121 00:05:40,896 --> 00:05:41,793 Now. 122 00:05:45,172 --> 00:05:46,448 Okay. 123 00:05:50,689 --> 00:05:52,758 - Dad? - [Dad] Son? 124 00:05:56,655 --> 00:05:57,551 [Aaron] How are you? 125 00:05:57,655 --> 00:05:58,586 [Dad] I'm good. 126 00:05:58,689 --> 00:06:00,448 We were worried about you. 127 00:06:00,896 --> 00:06:02,000 Yeah, I'm... 128 00:06:03,344 --> 00:06:04,517 We're in the middle of nowhere. 129 00:06:04,620 --> 00:06:06,379 [Dad] Oh, are you okay? 130 00:06:06,827 --> 00:06:09,586 [Aaron] Yeah, I'm, I'm fine. I... 131 00:06:10,310 --> 00:06:11,310 I really am. 132 00:06:11,724 --> 00:06:12,896 [Dad] Are you sure? 133 00:06:14,827 --> 00:06:15,793 Yeah. 134 00:06:16,448 --> 00:06:17,965 [Dad] We sent the FBI to find you. 135 00:06:19,206 --> 00:06:20,413 You've gotta be kidding me. 136 00:06:20,517 --> 00:06:21,896 [Dad] Yeah... 137 00:06:22,172 --> 00:06:23,206 [Mom] Aaron? 138 00:06:23,310 --> 00:06:24,586 [Dad] Your mom is here. 139 00:06:28,862 --> 00:06:31,758 Mom, you two have gotta stop worrying about me. 140 00:06:32,862 --> 00:06:33,758 I'm fine. 141 00:06:33,862 --> 00:06:35,862 [Mom] When are you coming home? 142 00:06:37,620 --> 00:06:39,758 We're having, we're having fun. 143 00:06:39,862 --> 00:06:41,827 Have you been, have you been cooking for Dad? 144 00:06:41,931 --> 00:06:44,103 [Mom] Yeah, but I wanna talk about you! 145 00:06:45,000 --> 00:06:46,827 I'll, I'll call you in the morning. 146 00:06:48,034 --> 00:06:50,758 Or, or later in the week, the reception is... 147 00:06:51,413 --> 00:06:53,034 Is, is really bad here. 148 00:06:53,551 --> 00:06:55,482 [Mom] When are you coming home? 149 00:06:56,000 --> 00:06:57,172 I'm fine. 150 00:06:57,275 --> 00:06:59,551 [Mom] I want to video chat so I can see you. 151 00:06:59,896 --> 00:07:01,413 [Aaron] It's, it's really dark. 152 00:07:01,517 --> 00:07:02,965 [Mom] I don't care. 153 00:07:03,793 --> 00:07:05,793 I'll, I'll call you on the next stop. 154 00:07:06,379 --> 00:07:07,655 [Dad] Where's that? 155 00:07:08,862 --> 00:07:10,896 We're, we're going towards the Redwoods. 156 00:07:11,931 --> 00:07:14,310 Lots of, lots of good places to... 157 00:07:14,413 --> 00:07:15,655 [Dad] Okay. 158 00:07:15,758 --> 00:07:17,689 Call and, and check in. 159 00:07:18,758 --> 00:07:21,206 [Dad] So, that place didn't work out with the Raku? 160 00:07:24,482 --> 00:07:25,758 No, it was a... 161 00:07:27,586 --> 00:07:28,862 It was a great place. 162 00:07:29,103 --> 00:07:30,310 Beautiful. 163 00:07:30,689 --> 00:07:32,241 But we didn't have to stay. 164 00:07:33,724 --> 00:07:34,931 [Dad] Okay. 165 00:07:36,620 --> 00:07:37,793 Listen, I'll... 166 00:07:39,517 --> 00:07:40,724 I'll call you later. 167 00:07:41,000 --> 00:07:41,965 [Dad] Okay. 168 00:07:44,103 --> 00:07:45,551 [Aaron] I love you, I love you both. 169 00:07:45,655 --> 00:07:47,103 - [Dad] We love you, too. - [Mom] Bye. 170 00:07:47,206 --> 00:07:48,517 Bye. 171 00:08:10,689 --> 00:08:16,827 [music] 172 00:08:26,896 --> 00:08:28,137 - -! 173 00:08:30,517 --> 00:08:31,793 - -! 174 00:08:34,034 --> 00:08:34,965 Shit. 175 00:08:40,689 --> 00:08:43,034 No... No. 176 00:08:44,034 --> 00:08:45,068 - -! 177 00:08:48,482 --> 00:08:50,068 Ya hurry up, though. 178 00:08:50,689 --> 00:08:53,137 That a boy, thank you. 179 00:08:54,551 --> 00:08:56,068 Next! 180 00:09:05,586 --> 00:09:07,379 That a boy! 181 00:09:09,172 --> 00:09:11,000 Oh, yes. 182 00:09:15,310 --> 00:09:17,965 - [Zane] It's okay, it's okay. - I can't, I can't do this! 183 00:09:18,068 --> 00:09:20,379 - [Zane] It's okay, it's okay. - I can't do this! 184 00:09:20,482 --> 00:09:21,689 [Zane] It's okay. 185 00:09:21,793 --> 00:09:24,241 It's okay. I'm sorry. 186 00:09:45,103 --> 00:09:47,172 [Elder Mother] Help me slide her in. 187 00:09:59,482 --> 00:10:00,793 Okay. 188 00:10:01,724 --> 00:10:02,931 Untie her. 189 00:10:03,551 --> 00:10:04,862 And bring her in. 190 00:10:11,344 --> 00:10:12,827 Yes, Elder Mother. 191 00:10:15,241 --> 00:10:17,137 How you feelin', girl? 192 00:10:22,689 --> 00:10:24,206 She asked you a question! 193 00:10:25,620 --> 00:10:27,413 I feel dirty. 194 00:10:28,689 --> 00:10:30,103 What?! 195 00:10:31,344 --> 00:10:32,724 I feel... 196 00:10:34,620 --> 00:10:36,379 I feel dirty! 197 00:10:41,413 --> 00:10:42,827 Well, you should. 198 00:10:43,241 --> 00:10:44,344 You're a deserter. 199 00:10:46,896 --> 00:10:49,241 [Elder Mother chuckling] 200 00:10:49,344 --> 00:10:51,068 That's right. 201 00:10:51,620 --> 00:10:53,000 And that's what deserters get. 202 00:10:55,931 --> 00:10:58,931 [Elder Mother] This, plus more. 203 00:10:59,034 --> 00:11:01,172 When was your last period? 204 00:11:04,689 --> 00:11:05,965 Answer her! 205 00:11:09,275 --> 00:11:10,482 Three weeks ago. 206 00:11:11,896 --> 00:11:17,172 Oh, well look at the work of the Raku! 207 00:11:19,620 --> 00:11:22,275 You should be about ripe! 208 00:11:24,586 --> 00:11:25,862 Wonderful, Elder Mother. 209 00:11:26,241 --> 00:11:29,827 Yes, tomorrow, we will try it again. 210 00:11:32,758 --> 00:11:34,103 Well, Elder Mother... 211 00:11:38,793 --> 00:11:39,724 Well... 212 00:11:40,206 --> 00:11:42,137 Perhaps we should wait awhile. 213 00:11:42,551 --> 00:11:44,482 And why is that? 214 00:11:45,862 --> 00:11:48,172 Well, I think it worked. 215 00:11:49,103 --> 00:11:52,517 Well, yeah, but we can't be too sure. 216 00:11:52,620 --> 00:11:54,551 It was 17 of them. 217 00:11:54,655 --> 00:11:56,034 You counted?! 218 00:11:56,310 --> 00:11:57,275 Yes. 219 00:11:59,344 --> 00:12:00,344 Well... 220 00:12:00,448 --> 00:12:02,000 I didn't notice. 221 00:12:02,551 --> 00:12:03,620 [Zane] Yes. 222 00:12:04,068 --> 00:12:06,241 And she will bring a child to the Raku. 223 00:12:07,344 --> 00:12:08,413 No... 224 00:12:08,965 --> 00:12:11,793 She will bring a bastard. 225 00:12:12,724 --> 00:12:14,000 Yes, that's right. 226 00:12:14,482 --> 00:12:15,413 Come. 227 00:12:15,724 --> 00:12:16,931 It is bedtime. 228 00:12:17,034 --> 00:12:18,586 Yes, Elder Mother. 229 00:12:19,517 --> 00:12:22,000 You're just gonna leave me here like this? 230 00:12:22,896 --> 00:12:24,413 What else would we do? 231 00:12:26,586 --> 00:12:30,068 You are a silly deserter. 232 00:12:36,172 --> 00:12:38,172 Please! 233 00:12:48,413 --> 00:12:49,965 Stay here... 234 00:12:50,068 --> 00:12:54,931 And think about baking a bastard. 235 00:13:19,620 --> 00:13:25,551 [music] 236 00:13:28,206 --> 00:13:29,344 Ruth... 237 00:13:29,827 --> 00:13:31,137 Yes, Your Highest? 238 00:13:31,862 --> 00:13:33,517 You make me feel so good. 239 00:13:34,724 --> 00:13:37,517 Well, that is what I'm here for, Your Highest. 240 00:13:39,620 --> 00:13:41,103 You are so beautiful. 241 00:13:42,965 --> 00:13:44,862 Not as beautiful as you. 242 00:13:47,275 --> 00:13:49,172 I never knew I could feel this. 243 00:13:51,413 --> 00:13:52,482 [Ruth] What? 244 00:13:52,724 --> 00:13:54,413 What I feel for you. 245 00:13:55,310 --> 00:13:56,379 What is that? 246 00:13:57,448 --> 00:14:00,310 When I saw you with Dikahn, I realized something. 247 00:14:02,965 --> 00:14:04,137 Tell me. 248 00:14:04,793 --> 00:14:06,172 I love you, Ruth. 249 00:14:07,655 --> 00:14:08,896 Oh... 250 00:14:09,172 --> 00:14:10,482 Your Highest... 251 00:14:11,310 --> 00:14:12,310 I do. 252 00:14:13,379 --> 00:14:14,517 I love you, too. 253 00:14:16,793 --> 00:14:18,620 But love for me is dangerous. 254 00:14:20,862 --> 00:14:22,068 Why is that? 255 00:14:23,689 --> 00:14:25,620 [The Highest] Because I have been known to kill... 256 00:14:26,724 --> 00:14:28,034 What I love. 257 00:14:30,896 --> 00:14:32,137 Is that right? 258 00:14:34,689 --> 00:14:36,034 [The Highest] The soul... 259 00:14:37,241 --> 00:14:39,172 When I kill someone I love... 260 00:14:41,137 --> 00:14:42,379 Their soul... 261 00:14:43,172 --> 00:14:45,172 Stays with me forever. 262 00:14:47,620 --> 00:14:50,000 When I feel abandoned, or... 263 00:14:51,482 --> 00:14:53,000 Betrayed, I... 264 00:14:54,448 --> 00:14:55,586 I kill them. 265 00:14:56,896 --> 00:14:58,482 And they stay with me. 266 00:14:59,448 --> 00:15:00,517 Forever. 267 00:15:03,862 --> 00:15:05,137 I see. 268 00:15:07,137 --> 00:15:09,275 Well, I won't do those things. 269 00:15:10,551 --> 00:15:12,655 I won't abandon... 270 00:15:13,965 --> 00:15:15,379 Betray... 271 00:15:17,000 --> 00:15:18,448 Or hurt you. 272 00:15:23,689 --> 00:15:25,103 Do you like Dikahn? 273 00:15:28,448 --> 00:15:30,517 Why do you keep bringing him up? 274 00:15:33,758 --> 00:15:35,448 Because he is beautiful. 275 00:15:37,517 --> 00:15:38,586 He is. 276 00:15:40,586 --> 00:15:46,482 But I only wanna be touched and entered by you, Your Highest. 277 00:15:48,931 --> 00:15:52,275 And this child... 278 00:15:55,310 --> 00:15:57,344 Your stomach is so flat. 279 00:15:59,241 --> 00:16:01,793 The Elder Mother didn't tell you? 280 00:16:02,827 --> 00:16:05,413 I took a pregnancy test, and it was positive. 281 00:16:06,551 --> 00:16:07,517 Is it? 282 00:16:08,862 --> 00:16:10,137 I told you. 283 00:16:11,931 --> 00:16:13,137 Well... 284 00:16:16,206 --> 00:16:18,586 Were you beginning to doubt me? 285 00:16:19,827 --> 00:16:21,137 No. 286 00:16:22,172 --> 00:16:23,379 Just wondering. 287 00:16:25,000 --> 00:16:26,517 No need to wonder. 288 00:16:27,655 --> 00:16:29,103 You are The Highest. 289 00:16:30,000 --> 00:16:31,655 You could see it in your mind. 290 00:16:33,586 --> 00:16:34,620 Yes, I could. 291 00:16:35,172 --> 00:16:36,724 [Ruth] I know you could. 292 00:16:37,068 --> 00:16:38,724 I will have a child. 293 00:16:39,724 --> 00:16:40,931 No... 294 00:16:41,206 --> 00:16:43,586 Not just any child. 295 00:16:45,206 --> 00:16:46,379 What do you mean? 296 00:16:47,793 --> 00:16:49,413 This will be your child. 297 00:16:50,379 --> 00:16:52,862 Well, they are all my children. 298 00:16:53,344 --> 00:16:56,068 All the men bring me children. 299 00:16:56,379 --> 00:16:58,068 Yes, Your Highest. 300 00:16:58,586 --> 00:16:59,620 May I? 301 00:17:00,896 --> 00:17:02,310 What? 302 00:17:03,551 --> 00:17:06,689 Your seed passed through the men, 303 00:17:06,793 --> 00:17:09,413 so it has to be mixed with their DNA. 304 00:17:10,448 --> 00:17:12,275 This will be your child. 305 00:17:13,931 --> 00:17:15,413 He is special. 306 00:17:16,586 --> 00:17:18,620 He will have all of your gifts. 307 00:17:20,206 --> 00:17:22,793 The Raku revealed that to you? 308 00:17:23,413 --> 00:17:24,620 Yes. 309 00:17:26,793 --> 00:17:28,379 That is amazing. 310 00:17:30,551 --> 00:17:31,586 Yes. 311 00:17:32,310 --> 00:17:33,758 It is, Your Highest. 312 00:17:36,551 --> 00:17:37,620 He will be... 313 00:17:38,689 --> 00:17:41,206 The only pure son... 314 00:17:41,310 --> 00:17:42,586 Of The Highest. 315 00:17:44,620 --> 00:17:45,724 You see? 316 00:17:46,103 --> 00:17:47,482 [The Highest] Yes. 317 00:17:47,586 --> 00:17:49,241 My very first. 318 00:17:52,103 --> 00:17:54,379 Speaking of the children... 319 00:17:56,655 --> 00:17:57,724 Where are they? 320 00:17:58,586 --> 00:18:00,000 I haven't... 321 00:18:00,103 --> 00:18:01,586 Heard them playing. 322 00:18:04,034 --> 00:18:05,620 I sent them away. 323 00:18:08,896 --> 00:18:09,965 Where? 324 00:18:14,793 --> 00:18:17,379 Curiosity is not a good thing for you. 325 00:18:19,275 --> 00:18:20,517 I understand. 326 00:18:22,931 --> 00:18:24,448 Are they coming back? 327 00:18:26,931 --> 00:18:28,206 What are you doing? 328 00:18:35,448 --> 00:18:37,517 I like it when you moan. 329 00:18:39,965 --> 00:18:41,482 [Ruth] Then make me moan. 330 00:18:46,724 --> 00:18:48,241 That is so... 331 00:18:48,931 --> 00:18:50,172 Good. 332 00:18:59,103 --> 00:19:01,758 Oh God, it's so good. 333 00:19:03,793 --> 00:19:05,206 [River] Joan. 334 00:19:07,172 --> 00:19:09,241 Dikahn catches you in here... 335 00:19:09,344 --> 00:19:11,000 What choice do I have? 336 00:19:12,793 --> 00:19:13,862 Okay. 337 00:19:14,724 --> 00:19:16,172 [River] Is she still in there? 338 00:19:16,275 --> 00:19:17,758 Yup. 339 00:19:19,068 --> 00:19:20,517 She's been in there awhile. 340 00:19:25,103 --> 00:19:29,034 Do you really think she's gonna get The Highest high? 341 00:19:29,448 --> 00:19:30,689 She better. 342 00:19:31,517 --> 00:19:34,758 Ruth will not leave here without her daughter. 343 00:19:36,862 --> 00:19:38,000 I know. 344 00:19:43,827 --> 00:19:47,344 [Joan] So, until she sees the children back, 345 00:19:47,655 --> 00:19:49,448 she's not gonna do anything. 346 00:19:51,965 --> 00:19:53,241 I know. 347 00:19:53,758 --> 00:19:54,827 Shit. 348 00:19:56,103 --> 00:19:57,482 And you can't get the money 349 00:19:57,586 --> 00:20:00,482 if he's sleeping on top of it, so... 350 00:20:00,758 --> 00:20:01,758 I know that. 351 00:20:01,862 --> 00:20:03,689 - [Joan] Unless he... - Unless he is high 352 00:20:03,793 --> 00:20:05,172 out of his mind. 353 00:20:05,275 --> 00:20:07,206 Ding, ding, ding. 354 00:20:07,310 --> 00:20:08,689 So... 355 00:20:09,275 --> 00:20:11,482 We should forget about this tonight. 356 00:20:11,586 --> 00:20:12,379 No. 357 00:20:13,034 --> 00:20:15,206 No, they might come back here looking for Aaron. 358 00:20:16,206 --> 00:20:17,655 I saw them... 359 00:20:18,103 --> 00:20:19,379 Take him away. 360 00:20:20,344 --> 00:20:22,655 I think he's gonna try to throw them off. 361 00:20:24,000 --> 00:20:25,206 How? 362 00:20:26,000 --> 00:20:27,724 I overheard them say that 363 00:20:27,827 --> 00:20:30,000 they were taking him to another town, 364 00:20:30,103 --> 00:20:31,896 and have him call his parents. 365 00:20:32,655 --> 00:20:36,689 He was instructed to say that he is fine. 366 00:20:38,172 --> 00:20:39,379 Will he do that? 367 00:20:41,103 --> 00:20:42,310 We'll see. 368 00:20:44,896 --> 00:20:45,862 Shit... 369 00:20:47,310 --> 00:20:48,689 That's where he was goin'. 370 00:20:49,275 --> 00:20:50,482 Who? 371 00:20:51,793 --> 00:20:52,827 My friend. 372 00:20:56,931 --> 00:20:58,827 Who is this man? 373 00:21:00,724 --> 00:21:04,275 One of the guards, who doesn't want anyone to know. 374 00:21:05,379 --> 00:21:07,000 Do you love him? 375 00:21:07,827 --> 00:21:09,620 Please, Joan. 376 00:21:09,931 --> 00:21:12,000 He -- me for information. 377 00:21:12,551 --> 00:21:14,827 You are so vulgar! 378 00:21:14,931 --> 00:21:18,724 Maybe you should get --. See, you would loosen up. 379 00:21:19,103 --> 00:21:20,517 Language. 380 00:21:21,000 --> 00:21:23,620 "Language." Yeah. 381 00:21:25,379 --> 00:21:26,689 Anyway. 382 00:21:28,000 --> 00:21:30,206 I think we could give this one more day. 383 00:21:30,310 --> 00:21:31,586 No. 384 00:21:31,862 --> 00:21:32,896 We can't. 385 00:21:34,068 --> 00:21:37,758 He is going to the last four banks tomorrow, 386 00:21:37,862 --> 00:21:42,551 and we will end up with three million dollars. 387 00:21:42,655 --> 00:21:45,862 Mm-mm, he's not gonna leave here tomorrow. 388 00:21:45,965 --> 00:21:47,344 [Joan] Why not? 389 00:21:47,448 --> 00:21:49,413 'Cause he'll be too worried about them coming back. 390 00:21:50,724 --> 00:21:54,448 Not if Aaron convinces his parents that he's fine. 391 00:21:56,517 --> 00:21:58,034 Who the hell are his parents? 392 00:22:02,931 --> 00:22:05,586 His father is a senator. 393 00:22:10,206 --> 00:22:11,482 You knew this?! 394 00:22:12,310 --> 00:22:13,482 Yeah. 395 00:22:13,586 --> 00:22:16,379 I didn't want to upset anyone, so... 396 00:22:16,482 --> 00:22:19,448 Joan, are you out of your -- mind? 397 00:22:20,689 --> 00:22:21,827 What?! 398 00:22:23,689 --> 00:22:25,000 I didn't wanna upset anyone! 399 00:22:25,448 --> 00:22:26,689 [River] Shit! 400 00:22:26,793 --> 00:22:29,034 He's a senator's son, Lilo's a senator's son! 401 00:22:29,137 --> 00:22:31,862 No, Lilo's not a senator's son. 402 00:22:32,172 --> 00:22:33,896 [River] Joan, you said that. 403 00:22:34,000 --> 00:22:35,931 Lilo's a -- liar! 404 00:22:38,000 --> 00:22:41,482 He only said all that to intimidate The Highest. 405 00:22:43,275 --> 00:22:45,172 I didn't wanna say anything, 406 00:22:45,275 --> 00:22:48,275 but that's why I didn't say anything. 407 00:22:48,586 --> 00:22:50,103 And then Aaron showed up. 408 00:22:50,206 --> 00:22:54,689 I told him not to, not to say anything, either, so... 409 00:22:55,931 --> 00:22:59,379 What the hell, Joan?! 410 00:23:04,344 --> 00:23:06,000 It was just easier. 411 00:23:07,206 --> 00:23:08,344 For who? 412 00:23:08,448 --> 00:23:09,517 For whom. 413 00:23:09,793 --> 00:23:11,000 Girl, did you just say --? 414 00:23:11,103 --> 00:23:13,275 And now you're tryin' to correct me on "for whom"? 415 00:23:13,551 --> 00:23:15,000 We're talkin' about Lilo. 416 00:23:15,620 --> 00:23:17,620 He'd better convince him that he's fine. 417 00:23:18,965 --> 00:23:20,000 He will. 418 00:23:21,827 --> 00:23:22,758 Shit. 419 00:23:23,689 --> 00:23:25,413 [Joan] You know what? You need to get out of here. 420 00:23:26,068 --> 00:23:28,586 Dikahn is still moving about the grounds. 421 00:23:28,689 --> 00:23:30,206 [River] Yeah, yeah, I know. 422 00:23:30,310 --> 00:23:31,586 Just go! 423 00:23:34,068 --> 00:23:35,000 Fine. 424 00:23:35,241 --> 00:23:36,793 [unintelligible]. 425 00:23:40,344 --> 00:23:46,448 [music] 426 00:23:50,793 --> 00:23:52,103 Men. 427 00:23:52,206 --> 00:23:53,206 Dikahn. 428 00:23:53,310 --> 00:23:54,482 Sir. 429 00:23:56,241 --> 00:23:57,620 Is it quiet? 430 00:23:58,827 --> 00:24:00,000 Yes, Dikahn. 431 00:24:01,103 --> 00:24:02,103 All around? 432 00:24:02,620 --> 00:24:03,827 Yes, sir. 433 00:24:05,172 --> 00:24:06,517 Okay, good. 434 00:24:08,000 --> 00:24:10,827 If anything happens, you wake me up. 435 00:24:12,379 --> 00:24:13,517 Yes, sir. 436 00:24:14,206 --> 00:24:18,965 And if Brother Andrew returns, you wake me up. 437 00:24:19,620 --> 00:24:21,206 Is he coming back, sir? 438 00:24:21,310 --> 00:24:23,344 He should've been back by now. 439 00:24:23,862 --> 00:24:26,034 What time should we expect him? 440 00:24:27,241 --> 00:24:28,172 Any minute. 441 00:24:28,758 --> 00:24:30,206 [Lewis] Yes, Dikahn. 442 00:24:30,310 --> 00:24:31,655 Stay alert. 443 00:24:32,000 --> 00:24:33,034 We will. 444 00:24:33,137 --> 00:24:34,172 Yes, sir. 445 00:24:34,551 --> 00:24:35,724 Carry on. 446 00:24:43,034 --> 00:24:44,068 Andrew ass. 447 00:24:45,034 --> 00:24:46,310 So, is he solid? 448 00:24:46,413 --> 00:24:48,172 Nah, I don't trust him. 449 00:24:51,172 --> 00:24:52,206 So, I got an idea. 450 00:24:53,068 --> 00:24:54,034 Okay. 451 00:24:54,344 --> 00:24:56,068 I like your plan. 452 00:24:56,172 --> 00:24:57,793 Ruth's plan. 453 00:24:58,275 --> 00:24:59,172 Okay. 454 00:24:59,758 --> 00:25:01,103 Well, I thought of somethin'. 455 00:25:01,206 --> 00:25:03,827 I thought of a way we can see if we trust Manny. 456 00:25:04,379 --> 00:25:05,655 How? 457 00:25:06,275 --> 00:25:07,758 We'll tell him the plan... 458 00:25:08,551 --> 00:25:09,965 And see where he stands. 459 00:25:11,758 --> 00:25:13,034 That's a risk. 460 00:25:13,586 --> 00:25:15,000 I know. 461 00:25:15,103 --> 00:25:17,068 But check this out, we won't tell him everything. 462 00:25:18,275 --> 00:25:21,172 We'll just give him a little bit, and see if he want in. 463 00:25:22,413 --> 00:25:24,551 Okay, I follow you. 464 00:25:26,068 --> 00:25:28,103 So, what you wanna do when we get this money? 465 00:25:28,206 --> 00:25:33,206 Get as far away from this shithole as I can. 466 00:25:33,689 --> 00:25:35,000 You damn right. 467 00:25:35,103 --> 00:25:36,241 Damn right. 468 00:25:42,172 --> 00:25:44,586 Will you have the Elder Mother prepare a meal for me? 469 00:25:45,275 --> 00:25:46,689 Yes, Your Highest. 470 00:25:47,241 --> 00:25:48,724 Thank you. 471 00:25:49,379 --> 00:25:50,689 But can I... 472 00:25:51,724 --> 00:25:53,551 Talk to you about something? 473 00:25:54,206 --> 00:25:55,103 Well... 474 00:25:55,551 --> 00:25:56,896 Will it upset me? 475 00:25:58,482 --> 00:26:00,034 I don't know. 476 00:26:00,137 --> 00:26:01,862 But I need to ask you. 477 00:26:03,551 --> 00:26:04,827 What is it? 478 00:26:06,206 --> 00:26:10,103 The Elder Mother is putting things in all of our food. 479 00:26:11,379 --> 00:26:12,724 Are you aware of that? 480 00:26:15,482 --> 00:26:17,206 Why are you asking me this? 481 00:26:17,310 --> 00:26:18,724 Don't get upset. 482 00:26:19,620 --> 00:26:21,758 Just relax, I just wanna know. 483 00:26:23,103 --> 00:26:24,655 I am The Highest. 484 00:26:24,758 --> 00:26:26,620 Of course I'm aware of it. 485 00:26:28,551 --> 00:26:31,172 And she's putting things in your food. 486 00:26:31,586 --> 00:26:32,896 No, she's not. 487 00:26:34,034 --> 00:26:35,034 She's not? 488 00:26:35,137 --> 00:26:36,275 [The Highest] No. 489 00:26:36,379 --> 00:26:37,827 Never. 490 00:26:38,689 --> 00:26:40,034 I'm sorry. 491 00:26:41,724 --> 00:26:43,103 She wouldn't do that. 492 00:26:44,862 --> 00:26:46,172 What are you saying? 493 00:26:48,034 --> 00:26:51,758 Well, your mood changes after you eat sometimes. 494 00:26:52,517 --> 00:26:54,965 She puts healing herbs in my food. 495 00:26:56,103 --> 00:26:57,965 I see. 496 00:26:58,344 --> 00:26:59,827 She wouldn't do that. 497 00:27:00,827 --> 00:27:02,413 No, she wouldn't... 498 00:27:06,689 --> 00:27:08,931 A doctor once told me that I was crazy, 499 00:27:09,034 --> 00:27:11,000 and that I needed medication. 500 00:27:12,068 --> 00:27:15,379 I told him that the Raku would heal me. 501 00:27:16,689 --> 00:27:19,793 Because I was hearing voices in my head. 502 00:27:21,103 --> 00:27:23,034 Well, you are The Highest. 503 00:27:23,793 --> 00:27:25,655 I know... 504 00:27:25,758 --> 00:27:28,068 That I am supposed to hear voices. 505 00:27:29,068 --> 00:27:31,793 But they made me take medication in that place. 506 00:27:31,896 --> 00:27:35,172 So when I got out, I never took 'em again. 507 00:27:38,103 --> 00:27:39,517 I see. 508 00:27:39,620 --> 00:27:41,896 [The Highest] Did you know that she was a nurse in that prison? 509 00:27:43,000 --> 00:27:44,517 No, I didn't know that. 510 00:27:45,034 --> 00:27:46,724 She loved my teachings. 511 00:27:47,517 --> 00:27:49,068 So when I got out, 512 00:27:49,172 --> 00:27:51,655 she left there to be with me. 513 00:27:52,137 --> 00:27:55,586 And ever since, she has been by my side. 514 00:27:55,896 --> 00:27:57,793 She is a... 515 00:27:57,896 --> 00:27:59,310 Lovely servant. 516 00:28:02,206 --> 00:28:03,137 Yes. 517 00:28:04,137 --> 00:28:05,206 She is. 518 00:28:06,724 --> 00:28:08,241 Why do you think she would do that? 519 00:28:10,241 --> 00:28:11,448 Well, I... 520 00:28:12,137 --> 00:28:15,137 Have seen her prepare things, and... 521 00:28:16,275 --> 00:28:19,896 She likes to put different spices in it. 522 00:28:21,793 --> 00:28:24,724 Isn't that what all women do? 523 00:28:25,241 --> 00:28:28,241 They keep their recipes secret. 524 00:28:29,655 --> 00:28:30,862 Yes. 525 00:28:31,896 --> 00:28:33,793 That is so right. 526 00:28:34,482 --> 00:28:36,241 Yes, I know it is. 527 00:28:37,586 --> 00:28:39,310 Now, go and have Elder Mother 528 00:28:39,689 --> 00:28:43,241 prepare my meal. 529 00:28:45,137 --> 00:28:46,137 Now. 530 00:28:46,724 --> 00:28:47,965 Go. 531 00:28:48,896 --> 00:28:51,137 Okay, yes, Your Highest. 532 00:28:51,482 --> 00:28:57,413 [music] 533 00:29:08,344 --> 00:29:14,275 [music] 534 00:29:43,379 --> 00:29:45,034 Ruth, Ruth! 535 00:29:45,758 --> 00:29:46,793 Ruth. 536 00:29:46,896 --> 00:29:47,931 [Ruth] What? 537 00:29:48,034 --> 00:29:49,172 What happened? 538 00:29:49,793 --> 00:29:51,137 He wants food. 539 00:29:52,931 --> 00:29:54,862 So, he's not high? 540 00:29:56,103 --> 00:29:57,862 He didn't want it. 541 00:29:58,344 --> 00:29:59,965 Ruth... 542 00:30:00,068 --> 00:30:04,586 I went to get it for him. I put it in his face. 543 00:30:05,413 --> 00:30:07,448 He didn't want it. 544 00:30:08,379 --> 00:30:11,137 You don't know how to get him to want it. 545 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 It's midnight, and my daughter is not back. 546 00:30:16,620 --> 00:30:18,000 You didn't try. 547 00:30:19,896 --> 00:30:21,793 What the hell do you think I'm doing? 548 00:30:21,896 --> 00:30:23,793 You didn't try! 549 00:30:23,896 --> 00:30:25,103 [Ruth] River... 550 00:30:25,206 --> 00:30:27,448 We only have a few hours to get out of here, 551 00:30:27,551 --> 00:30:28,862 and you didn't try! 552 00:30:28,965 --> 00:30:31,344 Keep your voice down. 553 00:30:35,862 --> 00:30:37,000 Look! 554 00:30:37,862 --> 00:30:39,241 I tried. 555 00:30:41,275 --> 00:30:45,379 You're gonna make us stay here because of your daughter. 556 00:30:45,655 --> 00:30:47,758 You think that I trust... 557 00:30:48,551 --> 00:30:51,034 That all of a sudden you have a boyfriend 558 00:30:51,379 --> 00:30:53,275 that's gonna meet us at the gates? 559 00:30:55,206 --> 00:30:56,379 I do. 560 00:30:56,482 --> 00:30:57,586 [Ruth] Yeah. 561 00:30:57,931 --> 00:30:59,172 Okay. 562 00:31:00,827 --> 00:31:02,344 Never mind. 563 00:31:03,551 --> 00:31:05,103 What are you gonna do? 564 00:31:06,172 --> 00:31:08,000 I'm gonna take care of this myself. 565 00:31:08,551 --> 00:31:11,034 River, you're about to get yourself hurt. 566 00:31:14,931 --> 00:31:16,586 It wouldn't be the first time. 567 00:31:19,103 --> 00:31:21,413 River, don't go in that trailer... 568 00:31:22,448 --> 00:31:23,379 Shit! 569 00:31:23,482 --> 00:31:29,413 [music] 570 00:31:38,793 --> 00:31:40,206 [Ruth] Elder Mother. 571 00:31:40,551 --> 00:31:41,586 What? 572 00:31:42,655 --> 00:31:44,413 The Highest wants a meal. 573 00:31:44,517 --> 00:31:46,137 I figured he would. 574 00:31:46,482 --> 00:31:48,000 Okay. 575 00:31:57,206 --> 00:31:59,241 God, please, come on. This place... 576 00:32:11,034 --> 00:32:12,241 Where you goin'? 577 00:32:12,965 --> 00:32:15,517 I am going to bring it to him. 578 00:32:15,620 --> 00:32:17,517 I will bring it to him! 579 00:32:18,724 --> 00:32:20,689 Why are you always like this? 580 00:32:21,758 --> 00:32:23,034 Like what?! 581 00:32:25,172 --> 00:32:29,275 So difficult. He asked me to. 582 00:32:29,551 --> 00:32:31,172 I am not difficult. 583 00:32:32,482 --> 00:32:37,379 He wanted me to bring it, I am his soon-to-be wife. 584 00:32:37,482 --> 00:32:40,068 You are nothing. 585 00:32:41,068 --> 00:32:42,344 Elder Mother... 586 00:32:43,482 --> 00:32:46,517 I haven't forgotten what you did. 587 00:32:46,620 --> 00:32:49,068 You slapped me! 588 00:32:50,655 --> 00:32:52,689 And I will do it again. 589 00:32:52,793 --> 00:32:55,724 Now, get that meal ready! 590 00:32:56,448 --> 00:32:58,931 You can't tell me what to do! 591 00:32:59,034 --> 00:33:00,896 I just did. 592 00:33:01,000 --> 00:33:03,482 I am bringin' it to him. 593 00:33:05,137 --> 00:33:06,448 You go ahead. 594 00:33:07,517 --> 00:33:08,793 I will. 595 00:33:10,344 --> 00:33:14,862 - You are ridiculous. - And you are insane! 596 00:33:14,965 --> 00:33:21,068 [music] 597 00:33:26,103 --> 00:33:27,379 Come in. 598 00:33:29,517 --> 00:33:31,103 - Hello. - [The Highest] Hi. 599 00:33:32,034 --> 00:33:33,137 Is everything all right? 600 00:33:33,241 --> 00:33:35,620 Yes. Everything is fine, sir. 601 00:33:35,724 --> 00:33:36,931 [The Highest] Are you sure? 602 00:33:37,241 --> 00:33:39,379 Yes, I have the men on high alert. 603 00:33:41,137 --> 00:33:42,655 I don't feel easy. 604 00:33:43,482 --> 00:33:45,241 I know, sir. 605 00:33:46,034 --> 00:33:47,586 But everything is fine. 606 00:33:48,620 --> 00:33:50,034 Has he made it back yet? 607 00:33:51,517 --> 00:33:52,482 Not yet. 608 00:33:53,310 --> 00:33:55,344 But you know that's a three hour drive. 609 00:33:55,689 --> 00:33:57,275 He'll be back by morning. 610 00:33:57,379 --> 00:33:58,448 Okay. 611 00:33:59,896 --> 00:34:01,103 You should get some rest. 612 00:34:01,862 --> 00:34:04,620 Tomorrow, we go to the bank. Let Joan know. 613 00:34:04,931 --> 00:34:06,034 [Dikahn] I will, sir. 614 00:34:06,137 --> 00:34:07,862 And we get everything that we can. 615 00:34:07,965 --> 00:34:09,206 And we're out of there. 616 00:34:09,310 --> 00:34:10,827 Yes, Your Highest. 617 00:34:10,931 --> 00:34:12,275 [The Highest] Good. 618 00:34:13,413 --> 00:34:15,448 I have a very uneasy feeling about this. 619 00:34:15,689 --> 00:34:16,931 I know you do, sir. 620 00:34:17,482 --> 00:34:19,344 [The Highest] We have to do more. 621 00:34:20,103 --> 00:34:21,517 Where will we go? 622 00:34:22,724 --> 00:34:24,517 Raku always has a plan. 623 00:34:25,965 --> 00:34:27,275 Yes, Your Highest. 624 00:34:28,241 --> 00:34:30,172 What about Andrew? Is he back? 625 00:34:30,655 --> 00:34:31,620 Not yet. 626 00:34:32,793 --> 00:34:34,482 What is taking him so long? 627 00:34:35,344 --> 00:34:38,724 Remember sir, he is on foot. He will be back. 628 00:34:40,448 --> 00:34:41,172 Well... 629 00:34:41,275 --> 00:34:43,206 That makes me uneasy, too. 630 00:34:44,275 --> 00:34:46,344 [Dikahn] Sir, I think you were right about him. 631 00:34:47,034 --> 00:34:48,620 He is with us. 632 00:34:49,827 --> 00:34:50,758 Okay. 633 00:34:52,551 --> 00:34:54,620 [Dikahn] You should get some rest, sir. 634 00:34:57,103 --> 00:34:59,000 I sent Ruth to find Elder Mother, 635 00:34:59,103 --> 00:35:00,517 so she could bring me a meal. 636 00:35:04,172 --> 00:35:05,620 I'll get it for you, sir. 637 00:35:07,034 --> 00:35:08,172 Okay. 638 00:35:10,379 --> 00:35:12,206 Tell Ruth I'll see her in the morning. 639 00:35:13,758 --> 00:35:14,862 Does that mean... 640 00:35:15,620 --> 00:35:17,379 That I can stay with you tonight? 641 00:35:18,655 --> 00:35:19,862 Dikahn... 642 00:35:20,689 --> 00:35:22,448 Your Highest... 643 00:35:22,551 --> 00:35:25,137 I can do better than she can. I, I promise. 644 00:35:27,000 --> 00:35:28,344 I don't think so. 645 00:35:31,931 --> 00:35:32,896 Yes... 646 00:35:33,172 --> 00:35:34,448 Your Highest. 647 00:35:35,655 --> 00:35:37,793 I want her treated very special. 648 00:35:39,551 --> 00:35:40,275 Yes, sir. 649 00:35:41,034 --> 00:35:44,551 Do you know that she is carrying my only untethered seed? 650 00:35:45,724 --> 00:35:46,758 Your Highest? 651 00:35:47,448 --> 00:35:48,931 [The Highest] She is the only woman 652 00:35:49,034 --> 00:35:50,724 that I have laid with. 653 00:35:52,103 --> 00:35:54,172 So that child inside of her... 654 00:35:54,965 --> 00:35:56,137 Is special. 655 00:35:57,862 --> 00:35:58,896 Yes, Your Highest. 656 00:36:00,896 --> 00:36:02,275 He's a boy. 657 00:36:03,379 --> 00:36:04,689 I know it. 658 00:36:06,896 --> 00:36:08,275 Yes, sir. 659 00:36:10,103 --> 00:36:12,206 Isn't this great? I mean... 660 00:36:13,586 --> 00:36:16,310 She is going to be the mother of my child. 661 00:36:18,793 --> 00:36:20,448 My only pure son. 662 00:36:22,344 --> 00:36:24,379 Yes, Your Highest. 663 00:36:24,793 --> 00:36:26,482 Okay, okay, you... 664 00:36:28,206 --> 00:36:29,896 Get my meal, and... 665 00:36:31,103 --> 00:36:32,793 Make sure she gets some rest. 666 00:36:34,172 --> 00:36:35,482 Will do, sir. 667 00:36:35,586 --> 00:36:37,379 [The Highest] I don't want any harm to come to her. 668 00:36:38,241 --> 00:36:39,137 It won't. 669 00:36:39,241 --> 00:36:40,448 Okay. 670 00:36:40,551 --> 00:36:41,793 Go on. 671 00:36:42,034 --> 00:36:43,034 [Dikahn] Yes, Your Highest. 672 00:36:43,137 --> 00:36:44,551 Put your best men on her. 673 00:36:44,655 --> 00:36:45,724 I will. 674 00:36:47,172 --> 00:36:48,068 Go on. 675 00:36:48,172 --> 00:36:54,275 [music] 676 00:36:58,689 --> 00:37:01,275 Why are you watchin' me like a hawk? 677 00:37:01,896 --> 00:37:05,034 I wanna know what you're putting in his food. 678 00:37:05,137 --> 00:37:07,137 Go wait outside! 679 00:37:07,241 --> 00:37:08,275 No. 680 00:37:08,379 --> 00:37:09,620 I wanna know. 681 00:37:11,310 --> 00:37:13,448 Go wait outside! 682 00:37:13,827 --> 00:37:15,620 I will not. 683 00:37:16,482 --> 00:37:19,310 You want to keep The Highest waitin' for his meal? 684 00:37:19,793 --> 00:37:20,862 I won't. 685 00:37:21,310 --> 00:37:22,896 Well, go outside. 686 00:37:23,965 --> 00:37:25,275 I will not. 687 00:37:27,172 --> 00:37:28,724 Okay. Let's go. 688 00:37:28,827 --> 00:37:30,758 Let's go tell him that you're watchin' me. 689 00:37:32,103 --> 00:37:33,275 Why can't I see? 690 00:37:33,586 --> 00:37:35,551 What are you tryin' to hide? 691 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 I don't like you! 692 00:37:40,241 --> 00:37:41,172 Thank you. 693 00:37:41,620 --> 00:37:43,551 That is a mutual feeling. 694 00:37:44,137 --> 00:37:46,413 You are an evil girl! 695 00:37:47,034 --> 00:37:48,793 I'm evil? 696 00:37:50,275 --> 00:37:51,689 What is going on? 697 00:37:53,344 --> 00:37:54,586 She... 698 00:37:54,965 --> 00:37:56,482 Is watchin' me. 699 00:37:56,586 --> 00:37:58,241 The Highest, he wants his food. 700 00:37:58,965 --> 00:38:01,793 I know that, he sent me to find out what the holdup is. 701 00:38:03,137 --> 00:38:06,689 She is watchin' me like a hawk. 702 00:38:09,344 --> 00:38:12,068 Ruth, go to your trailer. 703 00:38:12,758 --> 00:38:15,413 The Highest wants me to bring his meal. 704 00:38:15,758 --> 00:38:19,689 I will bring it to him. You go to your trailer. 705 00:38:21,034 --> 00:38:22,310 Does he know? 706 00:38:22,413 --> 00:38:24,241 Yes, he knows, Ruth. 707 00:38:24,724 --> 00:38:28,000 He told me to tell you to go to your trailer. 708 00:38:29,206 --> 00:38:30,758 Yes, Dikahn. 709 00:38:30,862 --> 00:38:36,793 [music] 710 00:38:41,310 --> 00:38:42,689 [door closing] 711 00:38:43,965 --> 00:38:44,965 Ruth. 712 00:38:47,551 --> 00:38:48,724 What is wrong with you? 713 00:38:48,827 --> 00:38:51,517 She is putting things in his food! 714 00:38:52,068 --> 00:38:53,586 What? 715 00:38:53,689 --> 00:38:56,896 Whatever she puts in it makes him either angry or happy. 716 00:38:58,413 --> 00:38:59,758 I know that. 717 00:39:02,413 --> 00:39:03,620 You do? 718 00:39:04,206 --> 00:39:06,172 He can't know that. 719 00:39:07,068 --> 00:39:08,206 Why not? 720 00:39:08,862 --> 00:39:10,517 If he doesn't take that medication, 721 00:39:10,620 --> 00:39:12,000 he will lose it. 722 00:39:12,379 --> 00:39:13,862 It helps him. 723 00:39:17,275 --> 00:39:19,413 So, you are in on this? 724 00:39:20,206 --> 00:39:22,793 He can't know about it. 725 00:39:24,793 --> 00:39:25,931 I see. 726 00:39:27,655 --> 00:39:29,620 Now, go to your trailer. 727 00:39:31,413 --> 00:39:32,862 Yes, Dikahn. 728 00:39:33,344 --> 00:39:34,758 He wants you to get rest, 729 00:39:35,172 --> 00:39:39,586 because you are the only woman carrying his child. 730 00:39:41,827 --> 00:39:43,137 Yes, Dikahn. 731 00:39:44,241 --> 00:39:46,137 He will talk to you later. 732 00:39:47,965 --> 00:39:49,206 Yes, Dikahn. 733 00:39:49,551 --> 00:39:55,689 [music] 734 00:40:00,965 --> 00:40:01,724 What do you want? 735 00:40:01,827 --> 00:40:03,034 The Highest wanted to see me. 736 00:40:04,448 --> 00:40:05,793 No, he doesn't. 737 00:40:05,896 --> 00:40:07,137 Yes, he does. 738 00:40:07,241 --> 00:40:08,172 He told me. 739 00:40:08,275 --> 00:40:09,275 When? 740 00:40:09,379 --> 00:40:10,482 [River] Earlier. 741 00:40:11,758 --> 00:40:12,724 River... 742 00:40:13,448 --> 00:40:14,379 He didn't say that. 743 00:40:14,931 --> 00:40:17,206 You better tell him that I'm out here, 744 00:40:17,586 --> 00:40:19,137 or this won't be good for you. 745 00:40:27,551 --> 00:40:28,689 [Manny] Your Highest! 746 00:40:30,862 --> 00:40:31,896 River's here. 747 00:40:32,827 --> 00:40:34,000 [The Highest] Send him in. 748 00:40:36,137 --> 00:40:37,448 You see? 749 00:40:48,103 --> 00:40:49,034 Your Highest. 750 00:40:49,137 --> 00:40:50,448 Hello. 751 00:40:51,655 --> 00:40:53,793 [River] I was just about to go to sleep. 752 00:40:55,551 --> 00:40:56,793 It's almost 2 A.M., 753 00:40:56,896 --> 00:40:59,000 and you're just now going to sleep? 754 00:40:59,448 --> 00:41:02,172 Yes, well, I wanted to check on you, 755 00:41:02,275 --> 00:41:04,620 and see if you needed anything. 756 00:41:05,862 --> 00:41:06,862 No. 757 00:41:08,172 --> 00:41:09,068 Are you sure? 758 00:41:09,172 --> 00:41:11,068 River, I'm fine. 759 00:41:11,827 --> 00:41:12,931 I could rub your feet. 760 00:41:13,689 --> 00:41:15,206 River, I'm fine. 761 00:41:16,137 --> 00:41:18,448 Well, I think it might be a good night 762 00:41:18,551 --> 00:41:20,103 to take the magic trip. 763 00:41:23,724 --> 00:41:25,000 Yes, it might be. 764 00:41:25,103 --> 00:41:26,896 Yes, I'll go get it. 765 00:41:28,103 --> 00:41:29,862 No, no... 766 00:41:31,793 --> 00:41:34,586 Ruth said that I shouldn't take it tonight, so... 767 00:41:36,137 --> 00:41:37,310 Did she? 768 00:41:37,413 --> 00:41:38,620 [The Highest] Yes. 769 00:41:41,000 --> 00:41:41,758 Wow. 770 00:41:42,379 --> 00:41:45,241 I mean, what does she know? She's only a woman. 771 00:41:45,620 --> 00:41:49,620 Well, she's not just a woman, she's the woman. 772 00:41:49,724 --> 00:41:52,793 She's the bride to be of The Highest. 773 00:41:52,896 --> 00:41:54,068 Yes. 774 00:41:54,448 --> 00:41:55,758 Yes, she is. 775 00:41:56,862 --> 00:42:01,448 Yeah, I do not know how she knows to do what she does, 776 00:42:01,551 --> 00:42:03,000 but she is... 777 00:42:03,344 --> 00:42:04,827 Magical. 778 00:42:05,517 --> 00:42:07,655 Yes, I'm sure. 779 00:42:08,172 --> 00:42:10,379 Did you know that she's carrying the only pure child 780 00:42:10,482 --> 00:42:11,689 of The Highest? 781 00:42:12,413 --> 00:42:13,862 That is magnificent. 782 00:42:14,793 --> 00:42:16,034 [The Highest] Yes, it is. 783 00:42:17,965 --> 00:42:21,413 So, there's nothing I can do for you? 784 00:42:21,517 --> 00:42:25,620 No, no, River, go get some rest. I'll see you in the morning. 785 00:42:26,379 --> 00:42:27,413 Yes. 786 00:42:27,965 --> 00:42:29,827 Yes, Your Highest, of course. 787 00:42:30,379 --> 00:42:31,793 Go now. 788 00:42:32,310 --> 00:42:33,448 Yes. 789 00:42:33,551 --> 00:42:39,689 [music] 790 00:42:49,310 --> 00:42:51,172 Why the hell was he in there? 791 00:42:51,275 --> 00:42:52,896 He wanted to see me. 792 00:42:55,000 --> 00:42:56,137 He lied! 793 00:42:57,586 --> 00:42:59,034 Tell him. 794 00:42:59,965 --> 00:43:01,965 The Highest wanted to see him. 795 00:43:04,344 --> 00:43:07,137 Go to the men's trailer now. 796 00:43:08,068 --> 00:43:09,448 Yes, Dikahn. 797 00:43:09,551 --> 00:43:15,689 [music] 798 00:43:18,827 --> 00:43:21,275 Don't you dare let him in there again. 799 00:43:22,724 --> 00:43:23,965 Yes, Dikahn. 800 00:43:24,620 --> 00:43:25,931 You understand me? 801 00:43:26,586 --> 00:43:28,137 It won't happen again, sir. 802 00:43:29,655 --> 00:43:31,931 What the hell is wrong with you? 803 00:43:32,517 --> 00:43:38,655 [music] 804 00:43:53,241 --> 00:43:54,655 Zane. 805 00:43:56,275 --> 00:43:59,310 Take her and chain her up. 806 00:44:20,482 --> 00:44:26,275 I will be back to get you at 5A.M. to do the washing. 807 00:44:27,172 --> 00:44:30,068 We don't want you anywhere near that kitchen. 808 00:44:31,448 --> 00:44:32,931 Yes, Elder Mother. 809 00:44:35,862 --> 00:44:41,206 Make sure she stays chained. 810 00:44:41,310 --> 00:44:42,689 Yes, Elder Mother. 811 00:44:43,000 --> 00:44:44,379 [Elder Mother] Now... 812 00:44:45,379 --> 00:44:46,896 Get some rest. 813 00:44:48,655 --> 00:44:50,068 Yes, Elder Mother. 814 00:45:03,862 --> 00:45:05,068 Are you okay? 815 00:45:07,379 --> 00:45:08,758 No, I'm not okay! 816 00:45:09,068 --> 00:45:10,620 You saw what they did to me! 817 00:45:10,724 --> 00:45:11,655 - Lacey. - I wanna get them. 818 00:45:11,758 --> 00:45:13,034 [Zane] Who? 819 00:45:13,137 --> 00:45:14,793 All the men here, I'm gonna -- kill them. 820 00:45:14,896 --> 00:45:16,172 - Lacey! - [Lacey] I swear, I swear. 821 00:45:19,379 --> 00:45:20,965 [Lacey] Shit! 822 00:45:24,586 --> 00:45:26,172 Why would you do that? 823 00:45:27,896 --> 00:45:29,241 Who is she? 824 00:45:29,896 --> 00:45:31,827 You should go back to sleep. 825 00:45:32,517 --> 00:45:33,517 I can't. 826 00:45:35,758 --> 00:45:37,206 I've been throwing up. 827 00:45:39,586 --> 00:45:40,793 You new? 828 00:45:42,655 --> 00:45:43,724 Yeah. 829 00:45:44,000 --> 00:45:46,137 - Did you join? - Lacey... 830 00:45:47,689 --> 00:45:48,896 Did you? 831 00:45:49,724 --> 00:45:51,482 Not really... 832 00:45:52,793 --> 00:45:53,862 What the -- does that mean? 833 00:45:53,965 --> 00:45:55,931 Her and her husband came to visit. 834 00:45:56,724 --> 00:45:58,241 They wanted to join. 835 00:45:59,551 --> 00:46:00,586 Don't do it. 836 00:46:00,689 --> 00:46:01,758 Lacey. 837 00:46:01,862 --> 00:46:03,103 [Lacey] I'm tellin' her! 838 00:46:03,206 --> 00:46:04,379 - You don't know her. - [Laura] Tell me what? 839 00:46:04,482 --> 00:46:05,551 [unintelligible]. 840 00:46:05,655 --> 00:46:06,965 [Lacey] I don't give a --! 841 00:46:07,275 --> 00:46:08,413 Lacey... 842 00:46:09,379 --> 00:46:11,379 Did The Highest give you a powder? 843 00:46:14,206 --> 00:46:15,172 Yes. 844 00:46:15,482 --> 00:46:16,517 Of all colors? 845 00:46:17,206 --> 00:46:18,413 Yes. 846 00:46:18,793 --> 00:46:20,517 They are hallucinogenic. 847 00:46:21,000 --> 00:46:23,413 They make you feel good for a while, 848 00:46:24,034 --> 00:46:26,517 and the Elder Mother puts microdoses in the food 849 00:46:26,620 --> 00:46:27,931 to keep you -- up. 850 00:46:29,000 --> 00:46:30,586 - What? - [Lacey] Yes! 851 00:46:40,275 --> 00:46:42,068 [Lacey] That's why you're throwin' up. 852 00:46:45,862 --> 00:46:48,000 This is the third time. 853 00:46:48,827 --> 00:46:50,137 They keep cleaning this pot, 854 00:46:50,241 --> 00:46:52,137 and they just keep bringing it back. 855 00:46:54,655 --> 00:46:55,896 [Lacey] Good. 856 00:46:57,068 --> 00:46:59,241 That way all that shit'll get out your system. 857 00:47:01,103 --> 00:47:03,586 Don't eat or drink anything they give you. 858 00:47:05,482 --> 00:47:07,068 Are you serious?! 859 00:47:09,103 --> 00:47:11,000 Do you not see me chained up? 860 00:47:12,310 --> 00:47:13,413 Shit. 861 00:47:14,689 --> 00:47:17,620 They sent me out to get gang raped tonight! 862 00:47:17,965 --> 00:47:20,103 These mother-- are crazy! 863 00:47:20,827 --> 00:47:22,137 Where's my husband? 864 00:47:22,241 --> 00:47:23,862 We need to get out of here, where is he? 865 00:47:23,965 --> 00:47:25,586 I don't know, you need to go back to sleep. 866 00:47:25,689 --> 00:47:28,517 You need to find my husband. We need to get out of here. 867 00:47:28,620 --> 00:47:29,793 - [Zane] Listen... - No! 868 00:47:29,896 --> 00:47:31,413 [unintelligible] 869 00:47:31,517 --> 00:47:34,793 You ain't goin' nowhere unless you play the -- game! 870 00:47:35,379 --> 00:47:38,103 Don't eat what they tell you, and don't drink shit. 871 00:47:38,758 --> 00:47:39,896 You'll be back in your right mind 872 00:47:40,000 --> 00:47:41,034 in a little while. 873 00:47:41,793 --> 00:47:44,137 You'll be cloudy for a bit, but it'll get better. 874 00:47:46,482 --> 00:47:48,034 This is crazy! 875 00:47:48,137 --> 00:47:50,448 - [Lacey] Shut the -- up. - You really don't wanna wake 876 00:47:50,551 --> 00:47:51,448 the Elder Mother. 877 00:47:51,551 --> 00:47:52,827 No, you don't. 878 00:47:52,931 --> 00:47:54,862 Unless you want the men here to gang rape you. 879 00:47:55,586 --> 00:47:57,862 Now, lay your ass down and play the game. 880 00:47:58,551 --> 00:48:00,655 Until we can figure this shit out. 881 00:48:00,758 --> 00:48:06,689 [music] 882 00:48:27,931 --> 00:48:30,551 Shit! You scared the shit outta me! 883 00:48:30,655 --> 00:48:32,000 Yeah, well... 884 00:48:33,586 --> 00:48:36,000 I just wanted to see if you were leaving. 885 00:48:38,137 --> 00:48:39,551 Well, I couldn't get the money. 886 00:48:40,103 --> 00:48:41,551 And Ruth made sure of that. 887 00:48:42,862 --> 00:48:45,137 What did Ruth do, River? 888 00:48:46,034 --> 00:48:49,551 She told The Highest not to use, and he didn't. 889 00:48:50,344 --> 00:48:53,620 Well, you know where her priorities are. 890 00:48:53,931 --> 00:48:56,103 With her damn daughter. 891 00:48:57,793 --> 00:49:00,172 Who did not come back. 892 00:49:01,379 --> 00:49:02,758 Shit! 893 00:49:06,758 --> 00:49:08,068 So... 894 00:49:08,172 --> 00:49:11,517 Where is this mystery man of yours? 895 00:49:12,172 --> 00:49:13,344 He's coming. 896 00:49:13,965 --> 00:49:15,620 Are you lying? 897 00:49:16,172 --> 00:49:18,448 He's supposed to meet me here, Joan. 898 00:49:18,827 --> 00:49:20,310 It's 3 A.M. 899 00:49:20,896 --> 00:49:21,793 Where is he? 900 00:49:24,827 --> 00:49:25,758 He's coming. 901 00:49:25,862 --> 00:49:27,344 You are so full of it! 902 00:49:27,448 --> 00:49:29,689 - I'm telling you the truth! - I don't believe you. 903 00:49:30,172 --> 00:49:31,413 Well, believe it. 904 00:49:33,344 --> 00:49:35,517 You know, if you don't have the money, 905 00:49:35,620 --> 00:49:37,275 what are you doing out here anyway? 906 00:49:37,379 --> 00:49:38,655 Huh? 907 00:49:38,758 --> 00:49:41,689 I have to tell him that we need to change the plans. 908 00:49:42,413 --> 00:49:43,448 Really? 909 00:49:43,551 --> 00:49:44,758 [River] Yes. 910 00:49:44,862 --> 00:49:47,310 I don't believe you. 911 00:49:48,620 --> 00:49:50,034 Will you just go? 912 00:49:52,655 --> 00:49:54,000 I will. 913 00:49:56,068 --> 00:49:58,206 But I was waiting on you. 914 00:50:00,931 --> 00:50:03,724 I don't have the money. Okay? 915 00:50:04,103 --> 00:50:05,620 I can see that. 916 00:50:06,448 --> 00:50:07,655 So, will you go? 917 00:50:10,896 --> 00:50:11,793 Yeah. 918 00:50:12,206 --> 00:50:14,862 Sure thing, River. Sure thing. 919 00:50:14,965 --> 00:50:16,172 [River] Thank you. 920 00:50:16,275 --> 00:50:17,931 Don't sneak up on me like that again! 921 00:50:18,034 --> 00:50:24,137 [music] 922 00:50:30,724 --> 00:50:36,586 [music] 923 00:50:36,689 --> 00:50:39,206 Can, can, can you turn down the lights, please? 924 00:50:41,689 --> 00:50:43,586 Please, can you turn the lights down?! 925 00:50:43,689 --> 00:50:45,034 I can't see! 926 00:50:45,620 --> 00:50:51,551 [music] 927 00:50:56,103 --> 00:51:01,310 [music] 928 00:51:24,724 --> 00:51:26,172 [music] 929 00:51:28,689 --> 00:51:30,724 [music] 58472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.