All language subtitles for S o T S01E11 Glenns Birthday 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,254 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:27,261 --> 00:00:28,762 Ah. 3 00:00:28,796 --> 00:00:32,233 Okay, guys, laundry is done, lunch is in the fridge, 4 00:00:32,266 --> 00:00:34,435 and Robby, I finished double-checking your homework, 5 00:00:34,468 --> 00:00:36,437 but you might want to get someone else 6 00:00:36,470 --> 00:00:38,106 to double-check my double -checking. 7 00:00:38,139 --> 00:00:39,407 Where are you going? 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,675 I'm, uh, going to my men's book club, and I'm late. 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,744 Got to pick up tea cakes on the way. 10 00:00:43,777 --> 00:00:44,778 Book club, huh? Uh-huh. 11 00:00:44,812 --> 00:00:46,547 What's this week's book? 12 00:00:46,580 --> 00:00:48,516 It's, uh, The Fanciness 13 00:00:48,549 --> 00:00:50,284 Of Loving. 14 00:00:50,318 --> 00:00:51,585 Not a real book. 15 00:00:51,619 --> 00:00:52,820 You don't know that. 16 00:00:52,853 --> 00:00:54,155 I know you. 17 00:00:54,188 --> 00:00:55,456 All right, okay, all right, fine, fine. 18 00:00:55,489 --> 00:00:56,524 I am going to an Adult Film Convention 19 00:00:56,557 --> 00:00:58,126 with Glenn, all right? 20 00:00:58,159 --> 00:01:00,861 That I believe, except you're not going. 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,530 You're supposed to watch Robby today because 22 00:01:02,563 --> 00:01:03,631 Brandon and I have band practice. 23 00:01:03,664 --> 00:01:05,666 Plus, that's gross. 24 00:01:05,699 --> 00:01:07,401 No, no. It's not like that, okay? 25 00:01:07,435 --> 00:01:08,536 It's nothing like that. 26 00:01:08,569 --> 00:01:09,837 It's not like I want to go there 27 00:01:09,870 --> 00:01:10,904 and spend the day in a giant room 28 00:01:10,938 --> 00:01:13,141 with 300 half-naked ladies who always want to party. 29 00:01:13,174 --> 00:01:14,308 (blows raspberry) That's barf. No. 30 00:01:14,342 --> 00:01:17,645 Listen, I'm going because I want to meet with Misty Rose, 31 00:01:17,678 --> 00:01:19,747 one of the emotional touchstones of my youth, okay? 32 00:01:19,780 --> 00:01:22,150 See, after my parents got divorced, 33 00:01:22,183 --> 00:01:24,752 she saw me through some really tough times. 34 00:01:24,785 --> 00:01:25,619 In my darkest hours, 35 00:01:25,653 --> 00:01:28,289 when I wondered if I'd ever smile again, 36 00:01:28,322 --> 00:01:29,557 Misty was always up there on screen 37 00:01:29,590 --> 00:01:33,494 saying, "Yes! Yes! Yes! Yes!" 38 00:01:33,527 --> 00:01:35,663 And a bunch of other stuff that's 39 00:01:35,696 --> 00:01:36,564 not really relevant. 40 00:01:36,597 --> 00:01:38,232 Well, I scheduled band practice weeks ago. 41 00:01:38,266 --> 00:01:41,135 If you had a conflict, you should've let me know. 42 00:01:41,169 --> 00:01:44,338 How was I even supposed to know that? I put it on the calendar. 43 00:01:44,372 --> 00:01:45,739 You never told me we had a calendar. 44 00:01:45,773 --> 00:01:47,708 I told you we had a calendar at the calendar meeting. 45 00:01:52,946 --> 00:01:54,215 Hello! Here he is. 46 00:01:54,248 --> 00:01:55,916 There's the birthday boy! 47 00:01:55,949 --> 00:01:58,486 I hope you got your party pants on, my man, 48 00:01:58,519 --> 00:02:00,888 because tonight is gonna be one for the record books. 49 00:02:00,921 --> 00:02:02,690 You and I are going 50 00:02:02,723 --> 00:02:04,792 to the Tucson Triple X-po to meet with-- 51 00:02:04,825 --> 00:02:09,330 wait for it-- "Adult film legend Misty Rose. 52 00:02:09,363 --> 00:02:10,764 And others." 53 00:02:10,798 --> 00:02:12,500 Oh, my God! 54 00:02:12,533 --> 00:02:13,734 Misty Rose! I know! 55 00:02:13,767 --> 00:02:15,936 I could ask her if she ever got my letter. 56 00:02:15,969 --> 00:02:17,671 Yeah. (sighs) 57 00:02:17,705 --> 00:02:18,672 Oh, but I can't. 58 00:02:18,706 --> 00:02:20,341 I got errands I got to do. 59 00:02:20,374 --> 00:02:21,675 You got errands you got to do? Mm. 60 00:02:21,709 --> 00:02:22,776 On your birthday? Yeah. 61 00:02:22,810 --> 00:02:24,378 Who are you? 62 00:02:24,412 --> 00:02:25,679 Well, I have to buy a new barbecue. 63 00:02:25,713 --> 00:02:27,715 Then I'm having a birthday dinner with Angela. 64 00:02:27,748 --> 00:02:29,617 And I have to start early, so I can prep the vegetables. 65 00:02:29,650 --> 00:02:31,252 Oh... (splutters) You're cooking?! 66 00:02:31,285 --> 00:02:33,587 That is not what we do on our birthdays, buddy, okay? 67 00:02:33,621 --> 00:02:35,656 We go crazy on our birthdays. 68 00:02:35,689 --> 00:02:37,625 We don't do errands. We go on epic adventures. 69 00:02:37,658 --> 00:02:39,927 We steal church buses and get thrown out of border towns. 70 00:02:39,960 --> 00:02:42,263 We break into zoos and dress up the animals. 71 00:02:42,296 --> 00:02:43,664 That was a great seventeenth birthday. 72 00:02:43,697 --> 00:02:45,733 That was the best. But those days are over, Ron. 73 00:02:45,766 --> 00:02:47,301 No. We're not those guys anymore. 74 00:02:47,335 --> 00:02:49,603 Yes. The closest I get to an adventure nowadays 75 00:02:49,637 --> 00:02:50,671 is buying a new grill, 76 00:02:50,704 --> 00:02:53,874 and maybe picking up an impulse item on the way out. 77 00:02:53,907 --> 00:02:56,977 No. I refuse to let this noble tradition die, okay? 78 00:02:57,010 --> 00:03:00,381 You, my friend, deserve Misty. 79 00:03:01,682 --> 00:03:02,750 Plus, I already paid for the tickets, 80 00:03:02,783 --> 00:03:04,385 so you'd be kind of jamming me up 81 00:03:04,418 --> 00:03:05,486 if you don't go, monetarily speaking. 82 00:03:05,519 --> 00:03:06,720 I knew it. ANGELA: Ron? 83 00:03:06,754 --> 00:03:07,821 Hey. What? 84 00:03:07,855 --> 00:03:08,922 Wow, there's a collar on your shirt. 85 00:03:08,956 --> 00:03:10,458 Do you have a court date? Hi, Angela. 86 00:03:10,491 --> 00:03:11,459 Oh, my God, 87 00:03:11,492 --> 00:03:13,561 I think that flower died when you walked past it. 88 00:03:13,594 --> 00:03:14,528 Anyway, 89 00:03:14,562 --> 00:03:15,429 I just came by 90 00:03:15,463 --> 00:03:16,464 to say happy birthday 91 00:03:16,497 --> 00:03:17,731 to your husband here. 92 00:03:17,765 --> 00:03:18,699 Happy birthday. Thank you. 93 00:03:18,732 --> 00:03:20,468 What are you up to? Nothing. 94 00:03:20,501 --> 00:03:21,702 Barbecues are heavy. 95 00:03:21,735 --> 00:03:23,537 I needed another pair of hands. Mm-hmm. 96 00:03:23,571 --> 00:03:24,772 Ah, plus, I know this great place. 97 00:03:24,805 --> 00:03:26,607 They got, like, every type of grill. 98 00:03:26,640 --> 00:03:28,442 They have white grills 99 00:03:28,476 --> 00:03:30,878 and black grills and Asian grills and... 100 00:03:30,911 --> 00:03:33,847 Have my husband back by 7:30, or I'm getting him microchipped. 101 00:03:33,881 --> 00:03:34,848 Absolutely. 102 00:03:37,718 --> 00:03:40,621 Why have I assembled this eclectic group? 103 00:03:40,654 --> 00:03:42,490 Because each one of you possesses 104 00:03:42,523 --> 00:03:44,625 the skills needed to become rock stars. 105 00:03:44,658 --> 00:03:45,893 Jason, from the marching band. 106 00:03:45,926 --> 00:03:48,262 (drumming) Me. 107 00:03:48,296 --> 00:03:49,663 Andy, from musical theater. 108 00:03:49,697 --> 00:03:52,300 Present and in the moment. 109 00:03:52,333 --> 00:03:54,468 And Quan, from the world of conceptual art. 110 00:03:55,569 --> 00:03:57,271 (grunts) 111 00:03:57,305 --> 00:04:00,040 Thank you, Quan. 112 00:04:00,073 --> 00:04:01,842 My brother Brandon will be on lead guitar. 113 00:04:01,875 --> 00:04:03,444 I will handle the lead vocals. 114 00:04:03,477 --> 00:04:06,380 Separately, we are anonymous nerds. 115 00:04:06,414 --> 00:04:07,381 But together, 116 00:04:07,415 --> 00:04:08,549 we are Gunderson. 117 00:04:08,582 --> 00:04:09,650 Gunder-what? 118 00:04:09,683 --> 00:04:10,951 Gunderson! 119 00:04:10,984 --> 00:04:12,620 Isn't that just your last name? 120 00:04:12,653 --> 00:04:14,422 Guys, there's only gonna be one captain 121 00:04:14,455 --> 00:04:17,458 of this rockin' ship, and that's gotta be me. 122 00:04:17,491 --> 00:04:19,760 BRANDON (echoing over speakers): Hello, Gary? This is God. 123 00:04:19,793 --> 00:04:21,762 You need to chill out. 124 00:04:21,795 --> 00:04:23,897 For girls don't like uptight guys. 125 00:04:23,931 --> 00:04:26,867 This band isn't about picking up girls. 126 00:04:26,900 --> 00:04:28,536 It's about redefining 127 00:04:28,569 --> 00:04:31,305 how humankind interacts with music on a global level. 128 00:04:31,339 --> 00:04:32,205 We discussed this, Brandon. 129 00:04:32,239 --> 00:04:33,907 (echoing over speakers): I am not Brandon. 130 00:04:33,941 --> 00:04:36,644 Brandon did tell me he fell asleep when you told him that. 131 00:04:36,677 --> 00:04:38,379 GARY: Brandon, you need to cut it out. 132 00:04:38,412 --> 00:04:39,847 You're throwing us off schedule. 133 00:04:39,880 --> 00:04:43,584 Then I shall freeze time, for I am God. Hold on. 134 00:04:43,617 --> 00:04:45,619 I have Jimi Hendrix on the other line. 135 00:04:45,653 --> 00:04:48,088 Jimi! Talk to me, man. 136 00:04:48,121 --> 00:04:50,658 * 137 00:04:57,965 --> 00:04:59,367 GLENN: I don't think this is a good idea. 138 00:04:59,400 --> 00:05:01,535 Oh, come on. It's a great idea, okay? 139 00:05:01,569 --> 00:05:02,770 We got plenty of time. 140 00:05:02,803 --> 00:05:03,937 We can go in and meet Misty Rose 141 00:05:03,971 --> 00:05:06,039 and still get back in time for your dinner with the Grinch. 142 00:05:06,073 --> 00:05:08,409 All right? Come on, we deserve a little X-rated fun. 143 00:05:08,442 --> 00:05:09,610 Hey. 144 00:05:09,643 --> 00:05:11,379 Oh! Hey! 145 00:05:11,412 --> 00:05:12,580 You forgot me, didn't you? 146 00:05:12,613 --> 00:05:14,515 No. You're Robby. 147 00:05:14,548 --> 00:05:15,716 You're supposed to spend the day with me. 148 00:05:15,749 --> 00:05:16,817 Oh, yeah. 149 00:05:16,850 --> 00:05:18,419 I did forget about that. 150 00:05:18,452 --> 00:05:19,753 Hey, champ! 151 00:05:19,787 --> 00:05:21,389 How you doing back there, buddy? 152 00:05:21,422 --> 00:05:22,890 Do you want to high-five? 153 00:05:22,923 --> 00:05:24,558 High-five! 154 00:05:24,592 --> 00:05:25,859 You still uncomfortable around kids? 155 00:05:25,893 --> 00:05:27,661 Yeah. 156 00:05:27,695 --> 00:05:29,697 So, I guess we're gonna have some X-rated fun, huh? 157 00:05:29,730 --> 00:05:31,732 What does that mean anyway? 158 00:05:31,765 --> 00:05:34,902 Mm, well, that means, uh, that we're gonna have extreme fun, 159 00:05:34,935 --> 00:05:36,537 like, uh, X Games, you know? 160 00:05:36,570 --> 00:05:38,672 It'll be fun, I promise. 161 00:05:38,706 --> 00:05:40,608 See? Wow, look, they got balloons. 162 00:05:40,641 --> 00:05:42,075 Look at that. 163 00:05:42,109 --> 00:05:43,477 Pizza Possum?! 164 00:05:43,511 --> 00:05:44,745 This place is for babies. 165 00:05:44,778 --> 00:05:45,913 Listen, here's 20 bucks for quarters. 166 00:05:45,946 --> 00:05:47,881 Make sure you ask for my buddy Eddie. 167 00:05:47,915 --> 00:05:49,417 He's the guy in the giant possum outfit. 168 00:05:49,450 --> 00:05:50,851 He's gonna hook you up 169 00:05:50,884 --> 00:05:52,520 with a free pass to the ball pit. 170 00:05:52,553 --> 00:05:54,655 I thought I was hanging out with you today. 171 00:05:54,688 --> 00:05:57,458 We are. We just did. We did the whole car ride over here. 172 00:05:57,491 --> 00:06:00,160 Remember when we turned on the AC together? Wasn't that fun? 173 00:06:00,193 --> 00:06:03,163 Okay, anyway, look, I'm gonna be back in exactly two hours. 174 00:06:03,196 --> 00:06:04,932 Unless, of course, Misty accepts my marriage proposal. 175 00:06:04,965 --> 00:06:07,535 In that case, have a nice life, don't forget to brush. 176 00:06:07,568 --> 00:06:09,136 See you in two hours. 177 00:06:09,169 --> 00:06:10,638 Ah. 178 00:06:10,671 --> 00:06:12,673 Okay, so I've analyzed 179 00:06:12,706 --> 00:06:14,141 the past 40 years of pop music, 180 00:06:14,174 --> 00:06:15,943 and I've identified the most common words 181 00:06:15,976 --> 00:06:18,779 and phrases used in number-one songs. 182 00:06:18,812 --> 00:06:21,081 They're all here, from "love" and "pain" 183 00:06:21,114 --> 00:06:23,784 to "baby" and "rock it." 184 00:06:23,817 --> 00:06:25,653 All we need to do is combine these words 185 00:06:25,686 --> 00:06:26,920 into something fresh and new, 186 00:06:26,954 --> 00:06:29,623 and the Jonas Brothers will be smelling our farts. 187 00:06:29,657 --> 00:06:32,626 Maybe we should just call our band the OCDs. 188 00:06:32,660 --> 00:06:33,661 (forced laughter) 189 00:06:36,764 --> 00:06:38,131 You know, Brandon, I really think 190 00:06:38,165 --> 00:06:38,966 it's comments like that 191 00:06:38,999 --> 00:06:40,934 that completely undercut my authority, 192 00:06:40,968 --> 00:06:43,170 and that's not good for band cohesion, okay? 193 00:06:43,203 --> 00:06:45,439 (laughs loudly) 194 00:06:45,473 --> 00:06:46,640 That's a good one, Brandon. 195 00:06:46,674 --> 00:06:48,041 (grunting) 196 00:06:48,075 --> 00:06:49,910 Barbecue, check. 197 00:06:49,943 --> 00:06:52,546 Impulsively purchased talking level, check. 198 00:06:52,580 --> 00:06:55,015 AUTOMATED MALE VOICE: I am not level. Uh-huh. 199 00:06:55,048 --> 00:06:56,950 The only box that remains unchecked-- 200 00:06:56,984 --> 00:06:58,452 epic adventure. Yes! 201 00:06:58,486 --> 00:06:59,653 There he is. There's the guy 202 00:06:59,687 --> 00:07:00,721 that put sweatpants on a giraffe. 203 00:07:00,754 --> 00:07:02,122 Oh, God. 204 00:07:02,155 --> 00:07:05,025 I forgot my ticket. What? 205 00:07:05,058 --> 00:07:07,628 Angela's gonna find a ticket that says porn on it! 206 00:07:07,661 --> 00:07:09,597 This is like a ticking time bomb. No. No, it's not, 207 00:07:09,630 --> 00:07:11,164 because we are the bomb squad, my man, all right? 208 00:07:11,198 --> 00:07:13,100 That little nun on the church bus couldn't stop us, 209 00:07:13,133 --> 00:07:14,234 and neither will this! 210 00:07:14,267 --> 00:07:16,837 Saddle up, Pancho! 211 00:07:16,870 --> 00:07:18,105 Go! 212 00:07:18,138 --> 00:07:19,773 (tires squealing) 213 00:07:19,807 --> 00:07:21,041 RON: Is it breezy in here? 214 00:07:21,074 --> 00:07:22,510 It is. 215 00:07:29,983 --> 00:07:31,652 You're back quick. 216 00:07:31,685 --> 00:07:34,021 Yeah. Yeah, I missed you. 217 00:07:34,054 --> 00:07:34,955 No. Seriously, we, uh... we forgot 218 00:07:34,988 --> 00:07:36,990 to measure the space for the barbecue, so... 219 00:07:37,024 --> 00:07:37,891 Measure the space, and... 220 00:07:40,794 --> 00:07:42,696 (Ron clears his throat) 221 00:07:42,730 --> 00:07:44,598 Oh! Angela, listen, do you think 222 00:07:44,632 --> 00:07:46,734 you could maybe get us a little lemonade? 223 00:07:46,767 --> 00:07:47,768 I am parched. 224 00:07:47,801 --> 00:07:48,902 Glenn, are you parched? 225 00:07:48,936 --> 00:07:50,504 I'm a little parched. Listen to that. 226 00:07:50,538 --> 00:07:51,905 You know where the refrigerator is. 227 00:07:51,939 --> 00:07:54,708 I'm guessing you know where every refrigerator is. 228 00:07:54,742 --> 00:07:55,543 Oh! Zing! 229 00:07:55,576 --> 00:07:56,744 Please, honey. 230 00:07:56,777 --> 00:07:58,546 It's my birthday. 231 00:07:58,579 --> 00:07:59,780 Oh, for crying out loud. 232 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 I was going to tell you! 233 00:08:02,015 --> 00:08:03,083 Tell me what? 234 00:08:03,116 --> 00:08:06,620 About a new way to make lemonade. 235 00:08:06,654 --> 00:08:07,555 But it's really 236 00:08:07,588 --> 00:08:08,856 complicated. Yeah. 237 00:08:08,889 --> 00:08:10,591 It's easier if I just do it myself. 238 00:08:10,624 --> 00:08:12,092 Of if I... if I... No, I should. 239 00:08:16,930 --> 00:08:18,832 Hey, what are you doing? 240 00:08:18,866 --> 00:08:19,767 What? Nothing. 241 00:08:19,800 --> 00:08:21,835 I was just curious about what you're reading. 242 00:08:21,869 --> 00:08:23,036 Yeah, I don't think you'd like it. 243 00:08:23,070 --> 00:08:24,071 Nothing rhymes or pops up. 244 00:08:24,104 --> 00:08:26,840 Hey, I read, okay? 245 00:08:26,874 --> 00:08:28,542 I'll have you know that I'm in a book club 246 00:08:28,576 --> 00:08:30,544 that is currently reading The Fanciness of Loving. 247 00:08:30,578 --> 00:08:32,045 So... 248 00:08:32,079 --> 00:08:33,947 Hey, Angela, listen, 249 00:08:33,981 --> 00:08:38,552 while I have you out here, I just would like to thank you 250 00:08:38,586 --> 00:08:40,954 for letting me hang out with Glenn on his birthday. 251 00:08:40,988 --> 00:08:43,624 Ron... Ron, get off of me. It's really nice of you. 252 00:08:43,657 --> 00:08:45,693 We don't hug. What are you... What are you doing? 253 00:08:45,726 --> 00:08:46,794 I know. I know. Why is that? 254 00:08:46,827 --> 00:08:47,861 Why don't we hug? 255 00:08:47,895 --> 00:08:50,764 You know, I think for me, it's a combo of being shy 256 00:08:50,798 --> 00:08:52,032 and intimidated 257 00:08:52,065 --> 00:08:53,734 by the exotic allure of your native country. 258 00:08:53,767 --> 00:08:56,136 Wisconsin, Ron-- I was born in Wisconsin. 259 00:08:56,169 --> 00:08:58,338 Wow. Wisconsin. That's amazing. 260 00:08:58,371 --> 00:08:59,573 That's... You have no accent 261 00:08:59,607 --> 00:09:00,473 whatsoever. That's... 262 00:09:00,507 --> 00:09:03,243 God bless this melting pot we call America. 263 00:09:03,276 --> 00:09:05,245 U.S.A. A-OK, right? 264 00:09:05,278 --> 00:09:06,346 Oy! 265 00:09:06,379 --> 00:09:07,815 Oh. 266 00:09:07,848 --> 00:09:08,982 (clears throat) 267 00:09:09,016 --> 00:09:09,883 You were great out there. 268 00:09:09,917 --> 00:09:11,585 Oh, thanks. You, too, man. 269 00:09:11,619 --> 00:09:13,754 The way you ran inside and did nothing-- that was awesome. 270 00:09:13,787 --> 00:09:16,189 Really? Yeah. All right, hey, listen, since we're so close, 271 00:09:16,223 --> 00:09:18,626 why don't we swing by my house and get some munchies? 272 00:09:18,659 --> 00:09:20,661 You pay through the nose for those porno snacks. 273 00:09:20,694 --> 00:09:22,329 BRANDON: Dude, I just think we need 274 00:09:22,362 --> 00:09:24,131 to turn off our brains and jam a little bit. 275 00:09:24,164 --> 00:09:25,666 Let the music come to our fingers. 276 00:09:25,699 --> 00:09:28,035 What are we, wizards? Come on, Brandon. 277 00:09:28,068 --> 00:09:30,638 Statistically-speaking, my lyrics have to be correct. 278 00:09:30,671 --> 00:09:34,107 840 hit songs can't be wrong. 279 00:09:34,141 --> 00:09:35,375 Are you getting this, Quan? 280 00:09:35,408 --> 00:09:37,878 "What are we, wizards? 281 00:09:37,911 --> 00:09:39,146 Inaudible. 282 00:09:39,179 --> 00:09:41,014 "840 hit songs can't be wrong. 283 00:09:41,048 --> 00:09:42,115 Are you getting this, Quan?" 284 00:09:42,149 --> 00:09:43,684 GARY: Thanks. 285 00:09:43,717 --> 00:09:46,219 I knew it was a good idea to have a band secretary. 286 00:09:46,253 --> 00:09:47,955 Hey. Hey, Ron, listen, could you help us out? 287 00:09:47,988 --> 00:09:50,257 What do you think? One of us believes 288 00:09:50,290 --> 00:09:53,360 that we should write songs by pulling music out of our asses, 289 00:09:53,393 --> 00:09:55,228 and the other has engineered an exquisite composition 290 00:09:55,262 --> 00:09:57,197 with a 95% confidence interval. 291 00:09:57,230 --> 00:09:59,232 But I want you to be objective, 292 00:09:59,266 --> 00:10:00,968 so I'm not gonna tell you which one of us did which. 293 00:10:01,001 --> 00:10:03,103 Okay, all right, hurry up-- I'm bored already. 294 00:10:03,136 --> 00:10:04,271 Plus, I left Robby in a hot car, 295 00:10:04,304 --> 00:10:06,106 and I can't remember if I cracked a window. 296 00:10:06,139 --> 00:10:07,074 (clears throat) 297 00:10:07,107 --> 00:10:10,310 Friday, Saturday, Sunday. That's the weekend. 298 00:10:10,343 --> 00:10:13,113 Mm. We drove fast and fell in love. 299 00:10:13,146 --> 00:10:14,214 Then you lied to me. 300 00:10:14,247 --> 00:10:15,983 And my life died to me. 301 00:10:16,016 --> 00:10:18,385 My heartache cuts like a... mm, mm. 302 00:10:18,418 --> 00:10:20,320 My heartache cuts like a yeah, yeah. 303 00:10:20,353 --> 00:10:22,355 My heartache cuts like a... 304 00:10:22,389 --> 00:10:23,991 Knife! Your heartache cuts like a knife. 305 00:10:24,024 --> 00:10:25,926 How did you know? Mm. 306 00:10:25,959 --> 00:10:28,228 Want to hear mine? No. No need. Go with Brandon's. 307 00:10:29,396 --> 00:10:31,031 (engine revving on video game) 308 00:10:31,064 --> 00:10:34,134 Get out of the road, you stupid priest! 309 00:10:34,167 --> 00:10:37,137 Hey, you must love this game. 310 00:10:37,170 --> 00:10:39,072 You've been playing for a super long time. 311 00:10:39,106 --> 00:10:41,308 Let's give somebody else a turn. 312 00:10:41,341 --> 00:10:43,343 Yay for fun and sharing! 313 00:10:43,376 --> 00:10:47,114 You've made a big mistake. 314 00:10:47,147 --> 00:10:48,148 (fist thuds) EDDIE: Ooh! 315 00:10:48,181 --> 00:10:49,182 All right, Glenn, 316 00:10:49,216 --> 00:10:50,784 we got snacks to the max, boy. 317 00:10:50,818 --> 00:10:52,285 (ringtone playing) Oh, hang on. Hang on. Hang on. 318 00:10:52,319 --> 00:10:53,220 Uh. Oh. 319 00:10:53,253 --> 00:10:54,788 Hey, Eddie. What's up? 320 00:10:54,822 --> 00:10:55,923 EDDIE: Hey, Ron. 321 00:10:55,956 --> 00:10:58,191 Buddy, you got to come pick up your kid. 322 00:10:58,225 --> 00:11:00,894 He kicked me in my possum pouch. 323 00:11:00,928 --> 00:11:02,996 * 324 00:11:04,364 --> 00:11:07,467 * 325 00:11:07,500 --> 00:11:09,136 RON: Hey, listen, Robby. 326 00:11:09,169 --> 00:11:10,871 I'm really sorry about today, okay? 327 00:11:10,904 --> 00:11:12,005 I'll make it up to you, I promise. 328 00:11:12,039 --> 00:11:14,307 Right after we get back from the thing you can't come to. 329 00:11:14,341 --> 00:11:16,009 Whatever. Hey, hey, listen. 330 00:11:16,043 --> 00:11:17,745 While we're having fun, you get to have fun, too! 331 00:11:17,778 --> 00:11:19,880 Okay? You get to sit in the parking lot 332 00:11:19,913 --> 00:11:21,281 and, uh, play with the radio-- 333 00:11:21,314 --> 00:11:23,150 any station you want-- you're in total control. 334 00:11:23,183 --> 00:11:24,151 That's fun! 335 00:11:24,184 --> 00:11:26,119 Huh? See? 336 00:11:26,153 --> 00:11:27,988 Got it under control. 337 00:11:28,021 --> 00:11:30,057 Except for you are driving way too slow, grandma. 338 00:11:30,090 --> 00:11:30,958 Let me drive. 339 00:11:30,991 --> 00:11:32,760 No way. Let me drive. 340 00:11:32,793 --> 00:11:33,460 No. 341 00:11:33,493 --> 00:11:35,362 Let me drive! Mm-mm! 342 00:11:35,395 --> 00:11:38,766 Okay, fine, then I am just going to do this. 343 00:11:38,799 --> 00:11:39,767 What are you...? 344 00:11:39,800 --> 00:11:41,101 (Glenn screams) 345 00:11:41,134 --> 00:11:42,169 (screaming) 346 00:11:42,202 --> 00:11:43,871 Go, Ron, Go! 347 00:11:43,904 --> 00:11:45,272 No, Ron, no! 348 00:11:45,305 --> 00:11:46,807 Get your foot off the pedal! 349 00:11:46,840 --> 00:11:48,108 (siren wailing) 350 00:11:48,141 --> 00:11:49,276 Oh, great, Ron. 351 00:11:49,309 --> 00:11:50,443 It's your theme song. 352 00:11:52,279 --> 00:11:53,380 Anyone got any questions? 353 00:11:53,413 --> 00:11:54,882 Yeah. I have one. 354 00:11:54,915 --> 00:11:56,383 How come everybody else gets a real instrument 355 00:11:56,416 --> 00:11:59,152 and I have to play these stupid things? 356 00:11:59,186 --> 00:12:00,187 Hey, you had your shot. 357 00:12:00,220 --> 00:12:01,822 Now we're gonna do it my way. 358 00:12:01,855 --> 00:12:03,123 The fun way. 359 00:12:03,156 --> 00:12:04,124 Bass, give me something 360 00:12:04,157 --> 00:12:05,458 upbeat in G. 361 00:12:07,828 --> 00:12:09,362 Yeah, I like that. Drums, lay down 362 00:12:09,396 --> 00:12:11,431 a beat to that. 363 00:12:13,000 --> 00:12:15,235 Okay, keyboard, fall in with some chords. 364 00:12:15,268 --> 00:12:18,271 Something kind of syncopated with Mr. Bass. 365 00:12:18,305 --> 00:12:20,073 Yeah. That's good. 366 00:12:24,344 --> 00:12:27,080 Gary, a little less. 367 00:12:28,148 --> 00:12:29,216 Even less. 368 00:12:31,518 --> 00:12:32,419 Still less. 369 00:12:32,452 --> 00:12:35,355 Screw this! I quit! 370 00:12:36,356 --> 00:12:38,225 (sighs) Great. 371 00:12:38,258 --> 00:12:40,093 Now we have no maracas player. 372 00:12:40,127 --> 00:12:42,029 Dude, you gotta switch seats with me. 373 00:12:42,062 --> 00:12:43,831 Angela will kill me if I get a ticket. 374 00:12:43,864 --> 00:12:44,998 Mm-mmm. No way, man! 375 00:12:45,032 --> 00:12:46,233 I get any more points on my license, 376 00:12:46,266 --> 00:12:47,567 I go into double digits. Forget about it. 377 00:12:47,600 --> 00:12:48,836 Come on, man! Switch! 378 00:12:48,869 --> 00:12:49,302 No! 379 00:12:55,976 --> 00:12:56,844 Hey. 380 00:12:56,877 --> 00:12:58,411 Don't just stand there. Go get the driver! 381 00:12:58,445 --> 00:13:00,280 He got away! 382 00:13:00,313 --> 00:13:01,581 (both groan) 383 00:13:01,614 --> 00:13:02,883 (laughs) 384 00:13:02,916 --> 00:13:03,951 * Bad boys, bad boys 385 00:13:03,984 --> 00:13:05,285 * Whatcha gonna do? 386 00:13:05,318 --> 00:13:07,821 * Whatcha gonna do when they come for you? * 387 00:13:07,855 --> 00:13:11,358 DISPATCHER:: All units, bank robbery in progress at 150 North Stone. 388 00:13:11,391 --> 00:13:12,960 No way I'm missing that for this. 389 00:13:12,993 --> 00:13:13,961 Get in here. Come on. 390 00:13:13,994 --> 00:13:14,527 (high-pitched groan) 391 00:13:14,561 --> 00:13:15,595 Okay. 392 00:13:15,628 --> 00:13:16,830 You boys sit tight. 393 00:13:16,864 --> 00:13:18,298 We'll be right back. 394 00:13:18,331 --> 00:13:19,967 Oh, that's it. 395 00:13:20,000 --> 00:13:22,102 I'm dead. Ugh, great. 396 00:13:22,135 --> 00:13:23,370 We're gonna be stuck here all night. 397 00:13:23,403 --> 00:13:25,505 Not necessarily. 398 00:13:31,078 --> 00:13:33,847 Right on Russell Avenue. Left on 14th Street. 399 00:13:33,881 --> 00:13:36,216 Three stop signs, then yield. 400 00:13:36,249 --> 00:13:37,350 Then merge. 401 00:13:37,384 --> 00:13:38,952 (tires squealing) 402 00:13:38,986 --> 00:13:40,587 How the hell do you know how to drive?! 403 00:13:40,620 --> 00:13:41,554 Video games. 404 00:13:41,588 --> 00:13:42,990 Every kid knows how to drive. 405 00:13:43,023 --> 00:13:44,357 You just don't let us. 406 00:13:44,391 --> 00:13:46,894 So, how many lives do I get in this car? 407 00:13:48,461 --> 00:13:49,062 One! 408 00:13:49,096 --> 00:13:51,131 Only one! One life! 409 00:13:51,164 --> 00:13:53,200 ROBBY: All right, all right. 410 00:13:57,404 --> 00:13:59,439 See, I told you somebody here would have handcuff keys. 411 00:13:59,472 --> 00:14:01,174 (groans) Did I tell you to speak? 412 00:14:01,208 --> 00:14:03,376 No, ma'am. Okay. 413 00:14:03,410 --> 00:14:04,377 We're here. 414 00:14:04,411 --> 00:14:06,646 Not a lot of time, but we're gonna make it, okay? 415 00:14:06,679 --> 00:14:07,915 Hey, what, what are you doing? 416 00:14:07,948 --> 00:14:09,016 Why aren't you in the car? 417 00:14:09,049 --> 00:14:10,517 I have to go to the bathroom. 418 00:14:10,550 --> 00:14:11,985 Oh, man. No, no, don't worry about it. 419 00:14:12,019 --> 00:14:13,586 It'll take two seconds. Come on, buddy, let's go. 420 00:14:13,620 --> 00:14:15,088 Hey. Hi. 421 00:14:15,122 --> 00:14:16,223 My kid needs to go to the bathroom. 422 00:14:16,256 --> 00:14:17,991 Do you sell like, uh, children's tickets? 423 00:14:18,025 --> 00:14:20,160 Yeah, of course. They're half price. 424 00:14:20,193 --> 00:14:21,561 Good. 425 00:14:21,594 --> 00:14:23,363 And each kid gets a complimentary booster seat, 426 00:14:23,396 --> 00:14:25,398 so they don't miss any of the nudity or sex. 427 00:14:25,432 --> 00:14:26,533 RON: Uh-huh. 428 00:14:26,566 --> 00:14:28,001 A simple "no" would have been fine. 429 00:14:28,035 --> 00:14:29,536 Uh, okay, uh, that's it. 430 00:14:29,569 --> 00:14:31,138 I don't have time for this. I'm gotta go. 431 00:14:31,171 --> 00:14:32,205 No, no, no, no. What-what do you mean? 432 00:14:32,239 --> 00:14:33,440 We're here! We did it! We're here! 433 00:14:33,473 --> 00:14:35,342 Glenn, stop! Look, look. 434 00:14:35,375 --> 00:14:37,610 Misty Rose is inside that building right now. Okay? 435 00:14:37,644 --> 00:14:39,446 You can still make it back in time. 436 00:14:39,479 --> 00:14:40,914 Your birthday can still be epic. 437 00:14:40,948 --> 00:14:41,915 Remember who we are. 438 00:14:41,949 --> 00:14:43,516 I know who we are. I'm married, 439 00:14:43,550 --> 00:14:45,218 and you're some sort of dad. 440 00:14:45,252 --> 00:14:46,453 Well... Okay. 441 00:14:46,486 --> 00:14:47,921 We can't act like idiots anymore. 442 00:14:47,955 --> 00:14:49,656 Yes, we can. We have to. 443 00:14:49,689 --> 00:14:51,524 If we can't act like idiots, then who are we? 444 00:14:51,558 --> 00:14:53,961 Right? I mean, who cares? So you're a little late 445 00:14:53,994 --> 00:14:55,028 for your boring birthday dinner with Angela. 446 00:14:55,062 --> 00:14:57,564 Whatever. It's not just dinner with Angela, okay?! 447 00:14:57,597 --> 00:14:59,299 What? 448 00:14:59,332 --> 00:15:01,201 It's a party. Okay? 449 00:15:01,234 --> 00:15:02,702 It's a whole party with a bunch of people from work. 450 00:15:02,735 --> 00:15:04,938 There's a party. 451 00:15:04,972 --> 00:15:06,974 Aha, I get it, Angela wouldn't let you invite me, right? 452 00:15:07,007 --> 00:15:09,076 You know, dude, I know you love her, you married her and everything, 453 00:15:09,109 --> 00:15:10,377 but she is just... It wasn't her. 454 00:15:10,410 --> 00:15:11,945 It was me. 455 00:15:11,979 --> 00:15:14,247 What? You didn't invite me? 456 00:15:14,281 --> 00:15:16,049 You wouldn't fit in with those people. 457 00:15:16,083 --> 00:15:17,550 What? They're normal. 458 00:15:17,584 --> 00:15:19,352 They work 9:00 to 5:00. 459 00:15:19,386 --> 00:15:21,521 They don't get arrested on the way to porn conventions. 460 00:15:21,554 --> 00:15:23,056 Oh, come on, you love porn. 461 00:15:23,090 --> 00:15:24,191 You're just-- 462 00:15:24,224 --> 00:15:25,658 you're more of a weekend friend. 463 00:15:25,692 --> 00:15:27,127 Okay? 464 00:15:29,096 --> 00:15:31,264 I've been downgraded to a weekend friend? 465 00:15:31,298 --> 00:15:32,499 What, what is it? 466 00:15:32,532 --> 00:15:34,101 You don't think I can hang with your 467 00:15:34,134 --> 00:15:35,235 insurance salesmen buddies? 468 00:15:35,268 --> 00:15:36,569 You think I'd embarrass you? 469 00:15:36,603 --> 00:15:38,705 Yes, I think you'd embarrass me. 470 00:15:38,738 --> 00:15:40,507 Fine, okay, fine! You know what? 471 00:15:40,540 --> 00:15:41,741 Go to your stupid party, Glenn! 472 00:15:41,774 --> 00:15:43,010 Better hurry up before 473 00:15:43,043 --> 00:15:43,977 someone sees us together. 474 00:15:44,011 --> 00:15:45,245 Okay? Chop-chop, go. 475 00:15:45,278 --> 00:15:47,114 Fine, I'm taking the car. 476 00:15:48,115 --> 00:15:49,416 You won't have any fun without me! 477 00:15:49,449 --> 00:15:50,750 I won't have any felonies, either! 478 00:15:50,783 --> 00:15:52,452 ROBBY: Hey! 479 00:15:52,485 --> 00:15:54,287 There's my principal. 480 00:15:54,321 --> 00:15:55,455 Mr. Peterson, over here! 481 00:15:56,723 --> 00:15:58,491 Mr. Peterson! (Ron shushing Robby) 482 00:16:00,627 --> 00:16:02,996 No, a Western omelet has bell peppers, 483 00:16:03,030 --> 00:16:04,464 onions and diced ham. 484 00:16:04,497 --> 00:16:06,599 No cheese. You're thinking Denver, buddy. 485 00:16:06,633 --> 00:16:08,301 Western always has cheese. 486 00:16:08,335 --> 00:16:10,237 Glenn, you're an omelet guy. What do you say? 487 00:16:11,704 --> 00:16:14,507 You guys ever been handcuffed in the backseat of a car 488 00:16:14,541 --> 00:16:17,077 being driven 90 miles an hour by a seven-year-old? 489 00:16:20,580 --> 00:16:23,183 Yeah, I didn't think so. 490 00:16:25,318 --> 00:16:27,187 Awesome night. I like driving. 491 00:16:27,220 --> 00:16:29,289 Well, I'm glad somebody had fun. 492 00:16:29,322 --> 00:16:30,723 Don't let Glenn ruin your night. 493 00:16:30,757 --> 00:16:32,325 You've got to shake it off. 494 00:16:32,359 --> 00:16:34,727 Easier said than done, buddy. 495 00:16:34,761 --> 00:16:36,063 * 496 00:16:42,702 --> 00:16:44,104 Sounding good. 497 00:16:44,137 --> 00:16:45,405 Sounding good. 498 00:16:45,438 --> 00:16:46,806 (band stops playing except drums) 499 00:16:46,839 --> 00:16:48,275 (drums stop) 500 00:16:48,308 --> 00:16:51,211 (maracas rattling) 501 00:16:51,244 --> 00:16:53,080 What? I thought you quit. 502 00:16:53,113 --> 00:16:55,115 Come on. We're in a band. 503 00:16:55,148 --> 00:16:56,483 Tempers flare. 504 00:16:56,516 --> 00:16:58,351 It's all part of the process. 505 00:16:58,385 --> 00:16:59,619 Gary, don't make this weird. 506 00:16:59,652 --> 00:17:01,588 You leaving the band was tough on all of us. 507 00:17:01,621 --> 00:17:03,590 I was just trying to take us in a new direction. 508 00:17:03,623 --> 00:17:05,358 I have a direction for you: 509 00:17:05,392 --> 00:17:07,327 exit, stage left. 510 00:17:07,360 --> 00:17:09,062 What did you just say? 511 00:17:09,096 --> 00:17:10,530 What did he just say, Quan? 512 00:17:10,563 --> 00:17:12,499 Andy said, "Exit, stage left." 513 00:17:12,532 --> 00:17:14,634 Well, then, take this down, Quan. 514 00:17:14,667 --> 00:17:16,203 You guys are total... 515 00:17:16,236 --> 00:17:17,036 I'm sorry. I'm not supposed 516 00:17:17,070 --> 00:17:19,439 to take down words of non-band members. 517 00:17:19,472 --> 00:17:20,607 Oh, my God. 518 00:17:20,640 --> 00:17:22,542 I made you secretary. 519 00:17:22,575 --> 00:17:24,211 You guys suck! 520 00:17:26,179 --> 00:17:27,080 (door slams) 521 00:17:27,114 --> 00:17:29,249 Two, three, four... 522 00:17:29,282 --> 00:17:31,251 (band resumes playing) 523 00:17:39,792 --> 00:17:42,795 Thanks. Don't be sad. 524 00:17:42,829 --> 00:17:44,531 I found us a ride home. 525 00:17:44,564 --> 00:17:45,832 What? 526 00:17:48,635 --> 00:17:50,670 * 527 00:17:53,206 --> 00:17:55,342 Oh, my God. 528 00:17:55,375 --> 00:17:56,509 You're Misty Rose. 529 00:17:56,543 --> 00:17:58,378 Hi. You must be Ron. 530 00:17:58,411 --> 00:18:00,180 Hey, I'm Ron. 531 00:18:00,213 --> 00:18:02,449 Yeah. Your son's very cute. 532 00:18:02,482 --> 00:18:04,151 No, you're way cuter than he is. 533 00:18:05,318 --> 00:18:06,386 Uh, h-how'd you meet my son? 534 00:18:06,419 --> 00:18:08,655 Oh, he was peeing on my car. 535 00:18:08,688 --> 00:18:10,423 Attaboy. (clicks tongue) 536 00:18:10,457 --> 00:18:12,159 Just like I taught him. 537 00:18:14,894 --> 00:18:17,164 What are you doing? You can clean up after. 538 00:18:17,197 --> 00:18:18,865 (sighs) I should've invited Ron. 539 00:18:18,898 --> 00:18:19,899 Are you kidding? 540 00:18:19,932 --> 00:18:22,235 You know he would've ended up just embarrassing us. 541 00:18:22,269 --> 00:18:23,736 No, I don't know that. 542 00:18:23,770 --> 00:18:25,338 Ron's not like that anymore. 543 00:18:25,372 --> 00:18:27,407 He's grown up a lot. And if he were 544 00:18:27,440 --> 00:18:29,642 here tonight, he certainly wouldn't embarrass us. 545 00:18:29,676 --> 00:18:31,178 RON: Hey-oh! Who's got 546 00:18:31,211 --> 00:18:33,646 the prosciutto, because Misty brought the melons! 547 00:18:44,391 --> 00:18:46,125 Happy birthday, Glenn. 548 00:18:51,231 --> 00:18:53,633 Ron, I-I just want to say 549 00:18:53,666 --> 00:18:56,169 that I'm really... I made a huge mistake. 550 00:18:56,203 --> 00:18:58,171 But first... 551 00:18:58,205 --> 00:18:59,506 Misty Rose... 552 00:18:59,539 --> 00:19:03,376 do you remember a letter from a Glenn Sklar? 553 00:19:03,410 --> 00:19:06,379 Oh, God! I can't believe I'm talking to... 554 00:19:06,413 --> 00:19:08,448 ...to Misty Rose! Believe it. 555 00:19:08,481 --> 00:19:10,283 Who is this woman? I have no idea. 556 00:19:10,317 --> 00:19:11,751 MISTY: Oh, wow! 557 00:19:11,784 --> 00:19:13,886 Whose Precious Moments figurines are those? 558 00:19:13,920 --> 00:19:16,256 Those are mine. Oh, my God. 559 00:19:16,289 --> 00:19:17,490 Aren't they the sweetest? 560 00:19:17,524 --> 00:19:19,259 I just bought "Delivering Smiles 561 00:19:19,292 --> 00:19:21,261 is the Best Gift Ever," but I think 562 00:19:21,294 --> 00:19:22,895 "An Act of Kindness Makes All The Difference" 563 00:19:22,929 --> 00:19:24,264 is probably my favorite. 564 00:19:25,398 --> 00:19:27,267 You've got "Act of Kindness"? 565 00:19:27,300 --> 00:19:29,502 I would kill for an "Act of Kindness." 566 00:19:29,536 --> 00:19:30,837 Well, I could give you my dealer's number. 567 00:19:30,870 --> 00:19:32,772 Really? 568 00:19:32,805 --> 00:19:34,374 That's so nice of you. 569 00:19:35,842 --> 00:19:37,944 Do you, uh... (clears throat) 570 00:19:37,977 --> 00:19:40,480 Do you want to see the rest of my collection? I'd love to. 571 00:19:40,513 --> 00:19:42,282 Yeah? All right. Come on. 572 00:19:42,315 --> 00:19:43,850 You know, I've seen you somewhere before. 573 00:19:43,883 --> 00:19:45,585 Did we work together? 574 00:19:45,618 --> 00:19:48,288 I don't think so. You'd remember. 575 00:19:48,321 --> 00:19:49,856 (laughter) Oh, my God. 576 00:19:49,889 --> 00:19:51,658 Dude, you did it. 577 00:19:51,691 --> 00:19:53,860 Misty Rose! I know. 578 00:19:53,893 --> 00:19:56,229 I'm just glad I got to give you a proper birthday, buddy. 579 00:19:56,263 --> 00:19:58,598 You know? It's going to be hard to top that one, huh? Oh, man, you know what? 580 00:19:58,631 --> 00:20:00,500 You can embarrass me anytime you want. 581 00:20:00,533 --> 00:20:03,303 Anyway, um... 582 00:20:03,336 --> 00:20:05,738 I'm sorry I called you a "weekend friend." 583 00:20:05,772 --> 00:20:07,006 Yeah. 584 00:20:07,039 --> 00:20:09,309 I'll, um... 585 00:20:10,843 --> 00:20:12,512 I'll see you Monday. 586 00:20:12,545 --> 00:20:13,913 What? 587 00:20:13,946 --> 00:20:15,782 You heard me. 588 00:20:15,815 --> 00:20:16,849 Monday. 589 00:20:19,586 --> 00:20:21,554 That's a weekday. 590 00:20:28,861 --> 00:20:30,263 Where's your band now? 591 00:20:30,297 --> 00:20:31,498 They left. 592 00:20:31,531 --> 00:20:33,366 About 45 minutes into our jam, 593 00:20:33,400 --> 00:20:35,668 they realized I only know one chord. 594 00:20:35,702 --> 00:20:36,969 What are you doing? 595 00:20:37,003 --> 00:20:39,038 I'm going over Quan's notes 596 00:20:39,071 --> 00:20:40,973 trying to figure out where it all went wrong. 597 00:20:41,007 --> 00:20:43,343 Maybe I pushed too hard. 598 00:20:43,376 --> 00:20:45,645 Here, around minute 27, 599 00:20:45,678 --> 00:20:49,582 but "I'm not an emotionless robot." 600 00:20:49,616 --> 00:20:50,783 Wait a second... 601 00:20:53,786 --> 00:20:54,687 Say that again. 602 00:20:54,721 --> 00:20:57,290 (auto-tuned): I'm not an emotionless robot. 603 00:20:57,324 --> 00:20:59,526 Yeah. That sounds really cool. 604 00:20:59,559 --> 00:21:01,794 Okay, I'll play my chord and you keep going. 605 00:21:01,828 --> 00:21:03,696 (auto-tuned): * I'm not an emotionless 606 00:21:03,730 --> 00:21:06,566 * Robot... I don't have 607 00:21:06,599 --> 00:21:08,535 * A stick up my butt 608 00:21:08,568 --> 00:21:11,338 * I'm not a pretentious jackass * 609 00:21:11,371 --> 00:21:15,408 * And I know how to keep my mouth... * 610 00:21:15,442 --> 00:21:17,377 When the hell did you say this about me? 42704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.