All language subtitles for Royal.Pains.S02E09.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,204 ADMlNlSTRATOR: You let a billionaire hospital trustee die 2 00:00:05,205 --> 00:00:06,438 to save some kid off the street. 3 00:00:06,439 --> 00:00:07,506 l made a judgment call. 4 00:00:07,507 --> 00:00:08,574 You made a mistake. 5 00:00:08,575 --> 00:00:10,075 EVAN: This trip is going to get you back on your feet. 6 00:00:10,076 --> 00:00:11,944 HANK: What trip? EVAN: To the Hamptons. 7 00:00:11,945 --> 00:00:14,913 Would you be willing to be my faux beau? Pretend boyfriend. 8 00:00:14,914 --> 00:00:16,749 You shouldn't fake date for money. 9 00:00:16,750 --> 00:00:19,750 lt started out that way, but then l realized that l actually liked her. 10 00:00:20,453 --> 00:00:22,621 My parents are gonna love you. 11 00:00:22,622 --> 00:00:24,089 Same fee as before? 12 00:00:24,090 --> 00:00:25,958 l'm raising money for a local free clinic. 13 00:00:25,959 --> 00:00:28,761 lt looks like your family clinic won't be up and running 14 00:00:28,762 --> 00:00:30,763 until about 2015. 15 00:00:30,764 --> 00:00:32,598 l can't let the board get away with this. 16 00:00:32,599 --> 00:00:34,333 You want HankMed to run your clinic? 17 00:00:34,334 --> 00:00:36,502 Jill Casey... Dr. Emily Peck. 18 00:00:36,503 --> 00:00:39,304 l hear that Emily Peck has decided to stay in town. 19 00:00:39,305 --> 00:00:42,305 Aren't you worried about a competing concierge doctor taking your patients? 20 00:00:42,409 --> 00:00:43,675 EVAN: What do you make of Emily? 21 00:00:43,676 --> 00:00:44,877 HANK: I'm still feeling her out. 22 00:00:44,878 --> 00:00:47,878 That spells danger to me. 23 00:00:53,720 --> 00:00:56,720 HANK: ''Hamptons Heritage blasts community clinic.'' 24 00:00:57,290 --> 00:00:59,525 Uh-oh. Drama in HankMed. 25 00:00:59,526 --> 00:01:02,526 Weren't you the one who said ''All publicity is good publicity''? 26 00:01:02,796 --> 00:01:04,496 (CHUCKLES) Not when it's your doctor. 27 00:01:04,497 --> 00:01:06,532 Nobody wants to see their doctor in the paper. 28 00:01:06,533 --> 00:01:09,533 Oh, really? Nice full-page ad. lt's a bit vain, no? 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,404 That's different. l'm blonde. 30 00:01:12,405 --> 00:01:13,772 lt's a black and white photo. 31 00:01:13,773 --> 00:01:14,973 You're missing the point. 32 00:01:14,974 --> 00:01:17,974 And doing so gladly. 33 00:01:17,977 --> 00:01:20,977 The doctor is in. 34 00:01:21,314 --> 00:01:23,615 By the way, how is that ad working out for you? 35 00:01:23,616 --> 00:01:24,883 Wouldn't you like to know? 36 00:01:24,884 --> 00:01:26,118 l haven't heard your phone ringing. 37 00:01:26,119 --> 00:01:27,286 lt's on vibrate. 38 00:01:27,287 --> 00:01:28,821 Right. That's why. 39 00:01:28,822 --> 00:01:31,822 But seriously, don't sweat it about the article. 40 00:01:32,325 --> 00:01:33,659 lt's okay to be polarizing. 41 00:01:33,660 --> 00:01:36,295 lf everybody likes you, you're probably doing something wrong. 42 00:01:36,296 --> 00:01:38,130 Mmm. 43 00:01:38,131 --> 00:01:40,232 Besides, they only went to the court of public opinion 44 00:01:40,233 --> 00:01:43,068 because they knew they'd lose in a court of law. 45 00:01:43,069 --> 00:01:46,069 Really? 46 00:01:48,508 --> 00:01:51,508 You are going to kiss me, aren't you? 47 00:01:56,616 --> 00:01:59,051 You are so incredibly predictable. 48 00:01:59,052 --> 00:02:02,052 (BOTH LAUGH) 49 00:02:02,055 --> 00:02:03,789 Uh, l like where this is going, 50 00:02:03,790 --> 00:02:06,391 but l must tell you, l have a very busy morning tomorrow. 51 00:02:06,392 --> 00:02:09,392 l wouldn't worry. You're not staying over. No offense. 52 00:02:09,729 --> 00:02:11,296 A little offense. 53 00:02:11,297 --> 00:02:13,632 Oh, Hank. You don't want to stay over. 54 00:02:13,633 --> 00:02:16,001 l take up the whole bed, l talk in my sleep... 55 00:02:16,002 --> 00:02:19,002 Well, look at that. Dr. Emily Peck has a fear of intimacy. 56 00:02:20,640 --> 00:02:23,640 l'm not afraid of intimacy. l just don't like it. 57 00:02:32,085 --> 00:02:33,619 My body wasn't designed to function 58 00:02:33,620 --> 00:02:35,521 at this ungodly hour. l'm sorry. 59 00:02:35,522 --> 00:02:37,389 Then why is your body here? 60 00:02:37,390 --> 00:02:38,957 Because your wonderful clinic 61 00:02:38,958 --> 00:02:41,093 has triggered a paradigm shift for HankMed. 62 00:02:41,094 --> 00:02:44,094 l'm here to safeguard the paradigm as it shifts. 63 00:02:44,531 --> 00:02:45,597 Well, you should be more concerned 64 00:02:45,598 --> 00:02:47,266 about this hatchet job in the paper. 65 00:02:47,267 --> 00:02:48,834 Mmm. Couldn't have come at a worse time. 66 00:02:48,835 --> 00:02:50,969 Look, if they have to go to the court of public opinion, 67 00:02:50,970 --> 00:02:53,970 it's because they'd probably lose in a court of law. 68 00:02:54,941 --> 00:02:57,543 Nice soundbyte, professor. 69 00:02:57,544 --> 00:02:59,978 Maybe we should take out a full-page ad. 70 00:02:59,979 --> 00:03:01,880 Maybe definitely not. 71 00:03:01,881 --> 00:03:04,016 Look, the best way to handle this is to just 72 00:03:04,017 --> 00:03:05,717 let the story run out of steam on its own. 73 00:03:05,718 --> 00:03:06,785 No, l disagree. 74 00:03:06,786 --> 00:03:08,954 l think that we need to get our side of the story out there. 75 00:03:08,955 --> 00:03:10,022 l agree with her disagreement. 76 00:03:10,023 --> 00:03:11,089 Thank you. Mmm-hmm. 77 00:03:11,090 --> 00:03:13,592 Jill, you will only be stoking negative publicity. 78 00:03:13,593 --> 00:03:16,593 No, l'll be countering negative publicity. 79 00:03:17,497 --> 00:03:20,199 Because if you counter the... 80 00:03:20,200 --> 00:03:23,200 lt's too early for this. 81 00:03:23,436 --> 00:03:25,037 Wow. What a greeting committee. 82 00:03:25,038 --> 00:03:28,038 l hope somebody has a giant prize check with my name on it. 83 00:03:28,241 --> 00:03:29,741 No prize check, but you have won 84 00:03:29,742 --> 00:03:32,742 another month's supply of lnterferon. 85 00:03:33,213 --> 00:03:35,948 l got a striped bass for you. 86 00:03:35,949 --> 00:03:38,949 Jim, l love your fish. But you don't have to do this every time l see you. 87 00:03:40,553 --> 00:03:42,821 Take it. Just... Oh, no... 88 00:03:42,822 --> 00:03:45,822 Okay. Which one of you lucky kids gets to draw my blood today? 89 00:03:46,292 --> 00:03:48,227 (LAUGHS) The privilege will be mine. 90 00:03:48,228 --> 00:03:49,528 All right, let's get to it. 91 00:03:49,529 --> 00:03:51,463 So, Jim, you been keeping the diet? 92 00:03:51,464 --> 00:03:52,831 Can't you tell? 93 00:03:52,832 --> 00:03:53,899 l... 94 00:03:53,900 --> 00:03:55,867 Any shot you're going to let me off of it? 95 00:03:55,868 --> 00:03:57,236 Not a shot. Sorry, pal. 96 00:03:57,237 --> 00:03:58,937 But we are here with some good news. 97 00:03:58,938 --> 00:04:00,472 We've set up a new community clinic 98 00:04:00,473 --> 00:04:01,673 that'll run through HankMed. 99 00:04:01,674 --> 00:04:04,674 You finally quit that red-tape factory you were working at? Good for you. 100 00:04:05,545 --> 00:04:08,247 Actually, no. Uh, this is just a thing on the side. 101 00:04:08,248 --> 00:04:11,248 But it's a great thing. You can call us anytime about anything. 102 00:04:11,985 --> 00:04:13,585 Even if it's not my hepatitis? 103 00:04:13,586 --> 00:04:15,654 Yeah. Why? What's wrong? 104 00:04:15,655 --> 00:04:18,655 l banged my ankle a few days ago on the bow chock. 105 00:04:19,425 --> 00:04:22,425 lt started bleeding, so l wrapped a bandage on it. 106 00:04:25,732 --> 00:04:27,499 All right, you have a stasis ulcer. 107 00:04:27,500 --> 00:04:30,202 lt's not uncommon among hepatitis patients. 108 00:04:30,203 --> 00:04:33,203 The blood pools in the vein and stretches the skin. 109 00:04:33,473 --> 00:04:34,706 When you banged your ankle, 110 00:04:34,707 --> 00:04:37,707 it cut the vein and started the bleeding. 111 00:04:46,953 --> 00:04:49,953 So, l'm putting on something called an Unna boot. 112 00:04:50,456 --> 00:04:53,456 lt's gauze soaked in calamine and zinc oxide. 113 00:04:53,960 --> 00:04:56,762 You need to leave this on for five days. 114 00:04:56,763 --> 00:04:59,264 Okay. 115 00:04:59,265 --> 00:05:02,265 This is for the ulcer. 116 00:05:02,669 --> 00:05:05,003 Uh, fish guy. 117 00:05:05,004 --> 00:05:06,438 Thank you so much. 118 00:05:06,439 --> 00:05:08,674 Keep the change. 119 00:05:08,675 --> 00:05:11,675 This is the worst morning of my life. 120 00:05:18,384 --> 00:05:19,718 Hey, thanks for the lift. 121 00:05:19,719 --> 00:05:21,153 Sure. 122 00:05:21,154 --> 00:05:23,121 Oh, crap. There's Dr. Blair. 123 00:05:23,122 --> 00:05:24,389 Just tell me when she's gone. 124 00:05:24,390 --> 00:05:25,557 Uh, okay. 125 00:05:25,558 --> 00:05:27,492 ls she gone? No, she's coming over here. 126 00:05:27,493 --> 00:05:28,627 What? Why didn't you tell me? 127 00:05:28,628 --> 00:05:30,028 You only told me to tell you when she was gone. 128 00:05:30,029 --> 00:05:31,296 Well, drive away, Hank. 129 00:05:31,297 --> 00:05:32,798 l can't. We've already made eye contact. 130 00:05:32,799 --> 00:05:34,499 lt will look like l'm trying to avoid her. 131 00:05:34,500 --> 00:05:35,767 You are. No, you are. 132 00:05:35,768 --> 00:05:36,835 She's 10 feet and closing. 133 00:05:36,836 --> 00:05:38,003 JlLL: What? What do l do? 134 00:05:38,004 --> 00:05:40,372 (STAMMERS) l'd suggest sitting up. 135 00:05:40,373 --> 00:05:42,574 Oh. Found it. 136 00:05:42,575 --> 00:05:44,509 Okay. You really need to get a change purse. 137 00:05:44,510 --> 00:05:46,812 Okay. Dr. Lawson. 138 00:05:46,813 --> 00:05:49,414 Ms. Casey. Don't mean to interrupt. 139 00:05:49,415 --> 00:05:51,249 No. But about the article. 140 00:05:51,250 --> 00:05:53,585 l had hoped to speak to you before it came out. 141 00:05:53,586 --> 00:05:56,586 And first of all, l have to apologize. l was completely misquoted. 142 00:05:58,091 --> 00:05:59,157 Really? 143 00:05:59,158 --> 00:06:01,893 The interview was intended more as a reconciliation. 144 00:06:01,894 --> 00:06:03,228 l want to work this out. 145 00:06:03,229 --> 00:06:05,364 l want the clinic at Hamptons Heritage 146 00:06:05,365 --> 00:06:07,265 so that we can help more people. 147 00:06:07,266 --> 00:06:10,266 With all due respect, Dr. Lawson is only one doctor. 148 00:06:10,870 --> 00:06:13,138 You can only help one person at a time. 149 00:06:13,139 --> 00:06:14,673 We're helping people now. 150 00:06:14,674 --> 00:06:17,476 ls it better to help a few people now 151 00:06:17,477 --> 00:06:19,511 rather than help many in a couple of years 152 00:06:19,512 --> 00:06:21,713 when Hamptons Heritage opens the clinic? 153 00:06:21,714 --> 00:06:24,714 You mean if you open the clinic. l read your proposal. 154 00:06:25,218 --> 00:06:27,085 You could use that money for anything you want. 155 00:06:27,086 --> 00:06:30,086 l want a community clinic. 156 00:06:30,123 --> 00:06:31,523 So do l. 157 00:06:31,524 --> 00:06:34,524 l think we can do more good together than we can separately. 158 00:06:34,794 --> 00:06:37,794 Think about it, Jill. 159 00:06:40,133 --> 00:06:43,133 Okay, she's gone now. 160 00:07:15,001 --> 00:07:17,702 So, every time he comes home from his mother's house, 161 00:07:17,703 --> 00:07:19,171 he's exhausted. Uh-huh. 162 00:07:19,172 --> 00:07:21,706 His stomach hurts. And he's not hungry. And... 163 00:07:21,707 --> 00:07:22,808 How often is that? 164 00:07:22,809 --> 00:07:25,010 Uh... Well, a couple of times a week. 165 00:07:25,011 --> 00:07:27,145 You know, we're on a new schedule. 166 00:07:27,146 --> 00:07:28,213 l just moved in. 167 00:07:28,214 --> 00:07:29,748 Oh, it's nice. 168 00:07:29,749 --> 00:07:32,451 Thanks. Anyway, the point is, 169 00:07:32,452 --> 00:07:34,786 my son's always had allergies. Right. 170 00:07:34,787 --> 00:07:36,822 And now his mom's insisting that he's over them. 171 00:07:36,823 --> 00:07:38,423 Uh-huh. But you're not so sure that he is. 172 00:07:38,424 --> 00:07:39,858 Exactly. That's him. 173 00:07:39,859 --> 00:07:40,926 He seems to be doing pretty... 174 00:07:40,927 --> 00:07:42,093 Well, he's feeling better now, so... 175 00:07:42,094 --> 00:07:43,161 Okay. 176 00:07:43,162 --> 00:07:46,162 Hey, Jake. Jake. Butterfly stroke. All right? 177 00:07:47,366 --> 00:07:49,835 And push off with... 178 00:07:49,836 --> 00:07:51,770 No. Push off with your feet in unison. 179 00:07:51,771 --> 00:07:52,838 He's a good swimmer. 180 00:07:52,839 --> 00:07:53,939 He's very good. He just... 181 00:07:53,940 --> 00:07:56,940 Sir? ls that the hypoallergenic turf l specified? 182 00:07:57,176 --> 00:08:00,176 l... Hold on one second. Excuse me. Let me just... 183 00:08:00,179 --> 00:08:01,713 Yeah. Take care of that. No, no. 184 00:08:01,714 --> 00:08:04,382 Jake, that's Dr. Lawson. 185 00:08:04,383 --> 00:08:06,885 l got your towel, bud. 186 00:08:06,886 --> 00:08:08,453 Hey, Jake. l'm Dr. Lawson. 187 00:08:08,454 --> 00:08:09,788 But you can call me Hank. 188 00:08:09,789 --> 00:08:12,457 Hi, Hank. Have a seat. 189 00:08:12,458 --> 00:08:14,526 You have got a solid butterfly stroke. 190 00:08:14,527 --> 00:08:16,394 Thanks. 191 00:08:16,395 --> 00:08:19,064 So, your dad told me you weren't feeling well earlier. 192 00:08:19,065 --> 00:08:21,266 My stomach hurt. But l feel good now. 193 00:08:21,267 --> 00:08:23,068 Okay. 194 00:08:23,069 --> 00:08:24,135 How old are you? 195 00:08:24,136 --> 00:08:26,404 People think l'm six, but l'm actually seven. 196 00:08:26,405 --> 00:08:28,139 Oh, no. You're definitely seven. 197 00:08:28,140 --> 00:08:30,575 Can you open your mouth for me? 198 00:08:30,576 --> 00:08:31,877 So, you're in, what, second grade? 199 00:08:31,878 --> 00:08:33,044 Uh-huh. 200 00:08:33,045 --> 00:08:34,746 Uh-huh. You married? 201 00:08:34,747 --> 00:08:37,115 (LAUGHS) l'm a kid. 202 00:08:37,116 --> 00:08:39,618 l don't know. Kids these days. lt's possible. 203 00:08:39,619 --> 00:08:42,287 All right. You got a girlfriend? 204 00:08:42,288 --> 00:08:45,288 Oh. You do. You do have a girlfriend. What's her name? 205 00:08:46,726 --> 00:08:48,793 Olivia. She lives behind my mom. 206 00:08:48,794 --> 00:08:50,495 Mmm. 207 00:08:50,496 --> 00:08:53,496 Would you lie down for me, please? 208 00:08:55,601 --> 00:08:57,669 Okay. 209 00:08:57,670 --> 00:08:59,638 (GlGGLlNG) That tickles. 210 00:08:59,639 --> 00:09:02,639 lt's supposed to tickle. 211 00:09:05,278 --> 00:09:08,278 Okay, you can sit up, Jake. 212 00:09:09,081 --> 00:09:11,283 Jake, how'd you get that scratch? 213 00:09:11,284 --> 00:09:12,751 Climbing a tree at my mom's. 214 00:09:12,752 --> 00:09:14,886 Your mom's, huh? 215 00:09:14,887 --> 00:09:17,887 So, this Olivia chick. Talk to me. ls she nice? 216 00:09:18,491 --> 00:09:19,658 Sometimes she's nice to me. 217 00:09:19,659 --> 00:09:21,326 And sometimes she wants me to go away. 218 00:09:21,327 --> 00:09:22,460 l don't even know why l like her. 219 00:09:22,461 --> 00:09:24,629 She's not like other girls. 220 00:09:24,630 --> 00:09:26,565 Maybe that's why you like her. 221 00:09:26,566 --> 00:09:27,966 How is he? 222 00:09:27,967 --> 00:09:29,167 He's doing great. Might have been 223 00:09:29,168 --> 00:09:31,503 a touch of food poisoning or an allergic reaction. 224 00:09:31,504 --> 00:09:32,971 When was his last scratch test? 225 00:09:32,972 --> 00:09:34,873 Four years ago, which l think is too long ago. 226 00:09:34,874 --> 00:09:36,141 But what do you think? 227 00:09:36,142 --> 00:09:37,342 Couldn't hurt to get another. 228 00:09:37,343 --> 00:09:39,144 We'll get one on the books. 229 00:09:39,145 --> 00:09:41,913 EVAN: So, how have you been post break-up? 230 00:09:41,914 --> 00:09:44,249 lf you want to talk about it, that is. Him. 231 00:09:44,250 --> 00:09:47,250 Nope. And no. But thank you. 232 00:09:47,420 --> 00:09:49,120 Absolutely. Here. 233 00:09:49,121 --> 00:09:51,990 Oh, great. 234 00:09:51,991 --> 00:09:54,991 So, why are you still going through so much trouble 235 00:09:55,261 --> 00:09:57,862 to convince your parents that we're in a false relationship? 236 00:09:57,863 --> 00:10:00,565 Well, l thought about telling them that l broke up with you. 237 00:10:00,566 --> 00:10:02,834 But at this point, telling them a new lie 238 00:10:02,835 --> 00:10:05,337 would be a lot harder than preserving the old one. 239 00:10:05,338 --> 00:10:06,805 Oh, yeah. 240 00:10:06,806 --> 00:10:08,473 You don't know my father. 241 00:10:08,474 --> 00:10:11,474 You're right. l know nothing about retired General William Collins, 242 00:10:12,011 --> 00:10:14,646 currently the CEO of a Fortune 500 defense contractor 243 00:10:14,647 --> 00:10:15,914 who you, along with many others, 244 00:10:15,915 --> 00:10:17,315 feel will one day run for president. 245 00:10:17,316 --> 00:10:18,717 l know nothing about him. 246 00:10:18,718 --> 00:10:19,884 l'm impressed. 247 00:10:19,885 --> 00:10:22,885 l once crammed for an entire semester of ltalian in 36 hours, l think. 248 00:10:23,522 --> 00:10:26,522 You know what? You are the best fake boyfriend l have ever had. 249 00:10:28,361 --> 00:10:31,361 l'm going to take that as a strange compliment. How many have you had? 250 00:10:32,164 --> 00:10:34,532 Oh, a lady never tells. 251 00:10:34,533 --> 00:10:35,900 (CHUCKLES) 252 00:10:35,901 --> 00:10:37,535 So, why is there no bio on you in here? 253 00:10:37,536 --> 00:10:39,671 Well, because my father already knows me. 254 00:10:39,672 --> 00:10:41,206 He wants to get to know you. 255 00:10:41,207 --> 00:10:42,407 But you need to be careful. 256 00:10:42,408 --> 00:10:44,142 He's going to try to trap you. 257 00:10:44,143 --> 00:10:45,710 He's going to order you a second bourbon. 258 00:10:45,711 --> 00:10:47,612 Take it, but don't drink it. 259 00:10:47,613 --> 00:10:48,680 Bourbon? Mmm-hmm. 260 00:10:48,681 --> 00:10:50,448 l'm going to have trouble with the first one. l warn you. 261 00:10:50,449 --> 00:10:51,650 l have a very delicate palate. 262 00:10:51,651 --> 00:10:54,651 Don't say delicate in front of my father. Or palate. 263 00:10:55,087 --> 00:10:57,055 Can l say it in ltalian? (LAUGHS) 264 00:10:57,056 --> 00:11:00,056 Okay. Uh... 265 00:11:00,059 --> 00:11:01,126 Do you hunt? 266 00:11:01,127 --> 00:11:03,528 Like, kill things with a gun? 267 00:11:03,529 --> 00:11:05,697 You know, it's not hunting season. lt doesn't matter. 268 00:11:05,698 --> 00:11:08,698 But it is something he likes to talk about. So read this. 269 00:11:09,468 --> 00:11:11,870 That should be plenty. Okay. 270 00:11:11,871 --> 00:11:14,205 Okay. Pop quiz. 271 00:11:14,206 --> 00:11:15,974 How did we meet? 272 00:11:15,975 --> 00:11:18,009 lt's funny. You know how most couples 273 00:11:18,010 --> 00:11:20,478 have, like, a sweet and tender story about how they met? 274 00:11:20,479 --> 00:11:21,613 We're not one of them. 275 00:11:21,614 --> 00:11:24,614 l was waiting for a parking space in town. 276 00:11:25,718 --> 00:11:28,286 And my blinker was on. There was no one else around. 277 00:11:28,287 --> 00:11:31,287 lt was obviously my spot. The guy pulls out. 278 00:11:31,290 --> 00:11:33,725 Before l can take my foot off the brake, 279 00:11:33,726 --> 00:11:35,093 Paige comes out of nowhere, 280 00:11:35,094 --> 00:11:38,094 zips around my car somehow and steals it. 281 00:11:38,698 --> 00:11:41,299 Just steals it right in front of me. 282 00:11:41,300 --> 00:11:43,301 Survival of the fittest. Right, Daddy? 283 00:11:43,302 --> 00:11:44,536 That's right, sugar. 284 00:11:44,537 --> 00:11:46,938 So, l got out of my car, fuming. 285 00:11:46,939 --> 00:11:49,507 l march up to her, and before l can say anything, 286 00:11:49,508 --> 00:11:51,876 she looks me in the eye, and she says... 287 00:11:51,877 --> 00:11:54,546 ''You're too cute to get angry, aren't you?'' 288 00:11:54,547 --> 00:11:56,147 She actually said that. 289 00:11:56,148 --> 00:11:59,148 l valeted my car, needless to say. And the rest is history. 290 00:12:01,287 --> 00:12:02,954 Very romantic. 291 00:12:02,955 --> 00:12:04,522 Another bourbon, Evan? 292 00:12:04,523 --> 00:12:07,025 Of course. Yeah. Please. 293 00:12:07,026 --> 00:12:10,026 Paige was telling us you're CFO of HankMed? 294 00:12:11,664 --> 00:12:13,098 What is that? 295 00:12:13,099 --> 00:12:15,233 lt's a concierge medical practice. 296 00:12:15,234 --> 00:12:17,569 Oh, l've read about that. 297 00:12:17,570 --> 00:12:19,504 Medicine for rich people. 298 00:12:19,505 --> 00:12:22,505 We also do some pro bono work for a local free clinic. 299 00:12:22,575 --> 00:12:24,509 That's wonderful, Evan. 300 00:12:24,510 --> 00:12:25,977 That says a lot about you. 301 00:12:25,978 --> 00:12:28,213 l'm curious. 302 00:12:28,214 --> 00:12:31,214 Apart from her beauty, which she gets from her mama, 303 00:12:33,252 --> 00:12:35,186 l was wondering, 304 00:12:35,187 --> 00:12:37,856 what do you find most appealing about Paige? 305 00:12:37,857 --> 00:12:40,191 Daddy. You're embarrassing me. 306 00:12:40,192 --> 00:12:43,027 Evan, you don't have to answer that. 307 00:12:43,028 --> 00:12:46,028 lt's very clear to me that your daughter will do anything for love. 308 00:12:46,398 --> 00:12:49,398 Love for her boyfriend. Love for her family. 309 00:12:49,401 --> 00:12:51,736 She will go to any length necessary 310 00:12:51,737 --> 00:12:54,737 to protect her relationships with the people she loves. 311 00:12:54,907 --> 00:12:57,907 And that's what appeals to me, General. 312 00:12:58,878 --> 00:13:01,878 ln a very big way. 313 00:13:03,415 --> 00:13:05,984 Evan, you were brilliant. 314 00:13:05,985 --> 00:13:08,419 How did you come up with all those things? 315 00:13:08,420 --> 00:13:10,989 lt wasn't hard. 316 00:13:10,990 --> 00:13:12,757 You're worth every penny l'm paying you. 317 00:13:12,758 --> 00:13:15,426 ELLEN: Evan, it was really nice to meet you. 318 00:13:15,427 --> 00:13:17,529 l hope to see you again real soon. EVAN: Absolutely. 319 00:13:17,530 --> 00:13:18,596 lf you're here in the fall, 320 00:13:18,597 --> 00:13:20,131 maybe we can go hunting or something. Really? 321 00:13:20,132 --> 00:13:21,533 l wouldn't have pegged you for the type. 322 00:13:21,534 --> 00:13:23,434 No, l try to kill something every day, actually. 323 00:13:23,435 --> 00:13:26,435 Even if it's just stepping on a bug or... l just love killing things. 324 00:13:27,273 --> 00:13:30,273 Honey, don't you know someone who belongs to a private hunting club? 325 00:13:30,843 --> 00:13:32,143 Tommy Danford. 326 00:13:32,144 --> 00:13:34,579 That's where l dropped that six point buck back in '07. 327 00:13:34,580 --> 00:13:36,881 Wow. How great would it be if it were hunting season? 328 00:13:36,882 --> 00:13:38,983 No, this is a members-only club. 329 00:13:38,984 --> 00:13:41,984 They hunt year-round as long as they replace what they shoot. 330 00:13:42,321 --> 00:13:45,321 That settles it. We are going hunting Wednesday at dawn. 331 00:13:47,493 --> 00:13:50,493 Dawn work for you, Evan? 332 00:13:50,663 --> 00:13:53,663 You know, l always say, ''The early bird gets the worm.'' 333 00:13:54,433 --> 00:13:57,433 And after he gets the worm, we can shoot him. 334 00:14:07,446 --> 00:14:10,446 EVAN: Divya, can l ask you a question really quick? Be completely honest. 335 00:14:10,516 --> 00:14:12,817 Do these pants make my butt look huge? 336 00:14:12,818 --> 00:14:15,818 l wouldn't know as l have never looked at your butt. 337 00:14:17,523 --> 00:14:20,291 They do, however, make you look like a jackass. 338 00:14:20,292 --> 00:14:21,359 Well, thank you. 339 00:14:21,360 --> 00:14:23,161 Divya. Alien warrior. 340 00:14:23,162 --> 00:14:25,496 Oh, l'm sorry. Evan. l thought you were the Predator. 341 00:14:25,497 --> 00:14:26,865 Why so G.I. Joe? 342 00:14:26,866 --> 00:14:29,667 l am going hunting on Wednesday with Paige. 343 00:14:29,668 --> 00:14:32,303 Hunting? You should really stick to gathering. 344 00:14:32,304 --> 00:14:33,638 (QUACKS WEAKLY) 345 00:14:33,639 --> 00:14:35,440 Have you ever even held a gun? 346 00:14:35,441 --> 00:14:36,808 No, l'm not going to shoot. We have it worked out. 347 00:14:36,809 --> 00:14:39,544 l'm going to be with Paige. She'll do the shooting. l'll take the credit. 348 00:14:39,545 --> 00:14:42,380 Sounds like the working dynamic of HankMed. 349 00:14:42,381 --> 00:14:44,549 Evan, you really like this girl, don't you? 350 00:14:44,550 --> 00:14:47,550 Does she like you back? And why do l feel like l'm in seventh grade? 351 00:14:48,153 --> 00:14:50,622 l don't know what she feels. 352 00:14:50,623 --> 00:14:53,623 All l know is that making her happy makes me feel happy. 353 00:14:53,659 --> 00:14:55,059 So... 354 00:14:55,060 --> 00:14:58,060 Wow. They grow up so fast. 355 00:14:58,430 --> 00:15:00,531 They really do. 356 00:15:00,532 --> 00:15:03,532 Hank, you got a call about an hour ago from a Mrs. Zimmerman. 357 00:15:04,036 --> 00:15:06,437 Yeah, Jake's mom. She wants to see you in the morning. 358 00:15:06,438 --> 00:15:08,373 And she also wants copies of your notes 359 00:15:08,374 --> 00:15:10,775 and anything else pertaining to her son. 360 00:15:10,776 --> 00:15:13,776 Poor kid. Stuck right in the middle of a divorce. 361 00:15:21,954 --> 00:15:24,954 (DOOR BELL RlNGS) 362 00:15:32,765 --> 00:15:34,866 Hello! 363 00:15:34,867 --> 00:15:36,401 Mrs. Zimmerman? 364 00:15:36,402 --> 00:15:39,402 WOMAN: Come on around! We're in the back! 365 00:15:42,875 --> 00:15:44,842 (DOG BARKlNG) 366 00:15:44,843 --> 00:15:46,544 Hey, pooch. 367 00:15:46,545 --> 00:15:49,545 Hey, big guy. How are you? 368 00:15:55,788 --> 00:15:58,788 WOMAN: Keep going. Past the rabbits. 369 00:15:58,857 --> 00:16:01,857 Rabbits. 370 00:16:02,161 --> 00:16:04,729 (KlSSlNG) 371 00:16:04,730 --> 00:16:07,730 Uh, Mrs. Zimmerman? 372 00:16:12,638 --> 00:16:13,838 Dr. Blair? 373 00:16:13,839 --> 00:16:16,207 (LAUGHS) That's my maiden name. 374 00:16:16,208 --> 00:16:18,276 And my professional name. 375 00:16:18,277 --> 00:16:19,978 Well, l'm not sure which one of you 376 00:16:19,979 --> 00:16:22,979 l should be handing my notes to, but, uh, there you go. 377 00:16:23,983 --> 00:16:26,983 Thanks. 378 00:16:28,487 --> 00:16:30,688 Why are you looking at me like that? 379 00:16:30,689 --> 00:16:33,224 (STAMMERlNG) No, no, no. You're just very... l didn't... 380 00:16:33,225 --> 00:16:36,225 Well, this is how l am the 50% of the time l'm not working. 381 00:16:37,796 --> 00:16:39,197 ls that a problem for you? 382 00:16:39,198 --> 00:16:42,198 No. lt is not a problem for me. Of course not. 383 00:16:43,802 --> 00:16:46,802 So, you're here to document what a bad parent l am. 384 00:16:47,740 --> 00:16:49,707 l'm here because you asked me to be. 385 00:16:49,708 --> 00:16:52,610 l also wanted to see how Jake was doing. 386 00:16:52,611 --> 00:16:53,678 How does he look? 387 00:16:53,679 --> 00:16:56,214 (BOTH LAUGHlNG) 388 00:16:56,215 --> 00:16:57,415 He looks fine. 389 00:16:57,416 --> 00:16:59,450 Of course he does. 390 00:16:59,451 --> 00:17:02,451 He's a happy kid. He's a great kid. 391 00:17:02,855 --> 00:17:05,855 With a free spirit, and a big heart. 392 00:17:07,559 --> 00:17:09,293 And he has a way with the ladies. 393 00:17:09,294 --> 00:17:12,230 (LAUGHS) 394 00:17:12,231 --> 00:17:14,665 How did he look yesterday? 395 00:17:14,666 --> 00:17:16,334 He looked fine yesterday, too. 396 00:17:16,335 --> 00:17:19,335 Did my husband tell you that 397 00:17:21,173 --> 00:17:24,173 he's trying to get sole custody of Jake? 398 00:17:25,644 --> 00:17:27,445 Apparently not. 399 00:17:27,446 --> 00:17:30,446 Well, that's what this whole thing is about. 400 00:17:30,582 --> 00:17:33,582 So, l take it you don't think there's anything wrong with Jake. 401 00:17:33,619 --> 00:17:36,619 He had allergies when he was two, but he grew out of them. 402 00:17:37,122 --> 00:17:39,857 Which, as we both know, Dr. Lawson, is very common. 403 00:17:39,858 --> 00:17:41,592 Yeah. (CELL PHONE RlNGlNG) 404 00:17:41,593 --> 00:17:44,593 Excuse me. l'm on call today. 405 00:17:50,569 --> 00:17:52,003 Hey, Jake. 406 00:17:52,004 --> 00:17:53,404 Hey, Hank. 407 00:17:53,405 --> 00:17:56,405 So, is that the Olivia? 408 00:17:57,376 --> 00:17:58,576 Yeah. That's her. 409 00:17:58,577 --> 00:18:01,446 She's pretty, if you don't mind my saying so. 410 00:18:01,447 --> 00:18:02,513 l don't mind. 411 00:18:02,514 --> 00:18:03,648 So, how are you feeling, bud? 412 00:18:03,649 --> 00:18:04,849 Did you eat anything today? 413 00:18:04,850 --> 00:18:07,850 l had some waffles for breakfast. Made them myself. 414 00:18:07,953 --> 00:18:10,953 Nice. Nice. Try a little syrup on those bad boys? 415 00:18:11,723 --> 00:18:13,424 Yeah. Nice. 416 00:18:13,425 --> 00:18:15,993 Jake, come on. l'm ready to play again. 417 00:18:15,994 --> 00:18:18,994 Bye, Hank! 418 00:18:25,337 --> 00:18:26,504 (CELL PHONE RlNGlNG) 419 00:18:26,505 --> 00:18:29,505 (GRUNTS) 420 00:18:32,711 --> 00:18:34,912 Yeah, this is Hank. 421 00:18:34,913 --> 00:18:37,913 EMlLY: Did I wake you? 422 00:18:38,984 --> 00:18:41,018 ls this who l think it is? 423 00:18:41,019 --> 00:18:43,054 l don't know. Who do you think it is? 424 00:18:43,055 --> 00:18:44,355 Marilyn Monroe. 425 00:18:44,356 --> 00:18:46,090 (LAUGHS) 426 00:18:46,091 --> 00:18:47,425 She's dead. 427 00:18:47,426 --> 00:18:50,426 So you can imagine my surprise. 428 00:18:55,300 --> 00:18:56,534 Can you come over? 429 00:18:56,535 --> 00:18:59,203 Um, is everything okay? 430 00:18:59,204 --> 00:19:02,204 Yeah. Yeah, it's fine. Ijust, um... 431 00:19:03,942 --> 00:19:06,878 l'm just lonely. 432 00:19:06,879 --> 00:19:08,980 Oh. 433 00:19:08,981 --> 00:19:10,448 l'm trying vulnerable out. 434 00:19:10,449 --> 00:19:12,750 How does it feel? 435 00:19:12,751 --> 00:19:14,285 Worse than intimacy. 436 00:19:14,286 --> 00:19:17,286 (CHUCKLES) 437 00:19:25,130 --> 00:19:28,130 All right, here's the plan. We'll hunt in two zones, boys against the girls. 438 00:19:29,768 --> 00:19:31,169 Whoever bags the most birds 439 00:19:31,170 --> 00:19:32,870 gets to choose where we have lunch. 440 00:19:32,871 --> 00:19:34,639 Dad, l don't want to do that. 441 00:19:34,640 --> 00:19:36,140 l want to be with Evan. 442 00:19:36,141 --> 00:19:38,242 Sweetheart, you're with him all the time. 443 00:19:38,243 --> 00:19:41,112 Besides, you want me to get to know him, right? 444 00:19:41,113 --> 00:19:42,647 This is how l'll get to know him. 445 00:19:42,648 --> 00:19:44,415 Your daddy's right, honey. 446 00:19:44,416 --> 00:19:47,385 You boys are going down. 447 00:19:47,386 --> 00:19:48,953 WlLLlAM: Which dog do you want, sunshine? 448 00:19:48,954 --> 00:19:50,354 Patton. 449 00:19:50,355 --> 00:19:52,557 All right. Let's go, MacArthur! 450 00:19:52,558 --> 00:19:55,558 (WHlSTLES) 451 00:19:55,961 --> 00:19:58,496 Stay 75 degrees on my flank. 452 00:19:58,497 --> 00:20:00,765 Don't break formation. l'll be on point. 453 00:20:00,766 --> 00:20:03,766 So, just to clarify, um, what did you mean by that? 454 00:20:04,803 --> 00:20:06,037 What part of it? 455 00:20:06,038 --> 00:20:08,306 All of it. Huh. 456 00:20:08,307 --> 00:20:10,775 l don't joke when l hunt, son. 457 00:20:10,776 --> 00:20:12,210 Let's move out. 458 00:20:12,211 --> 00:20:15,211 (WHlSTLES) Come on. 459 00:20:20,519 --> 00:20:23,519 Now, Jake, Dr. Lawson can't do a scratch test 460 00:20:23,989 --> 00:20:25,523 until you take your shirt off. 461 00:20:25,524 --> 00:20:27,758 l don't care. Jamie, please. 462 00:20:27,759 --> 00:20:29,427 He's only doing this to spite me. 463 00:20:29,428 --> 00:20:31,729 You know perfectly well we could have done this in my hospital. 464 00:20:31,730 --> 00:20:33,097 He gets sick at her house. 465 00:20:33,098 --> 00:20:35,266 l mean, can you imagine what would happen at her hospital? 466 00:20:35,267 --> 00:20:37,868 Why don't l show you both to the waiting area? 467 00:20:37,869 --> 00:20:40,869 Great idea. Thank you. 468 00:20:45,010 --> 00:20:47,845 How come you don't want to take your shirt off? l don't know. 469 00:20:47,846 --> 00:20:50,846 Jake, whatever you tell me is between you and me. 470 00:20:51,650 --> 00:20:54,650 No one else will know. 471 00:20:59,258 --> 00:21:00,791 (EXHALES) 472 00:21:00,792 --> 00:21:02,193 Did Olivia write this? 473 00:21:02,194 --> 00:21:05,194 She wrote it on my ankle, too. 474 00:21:06,098 --> 00:21:08,766 l have something that'll get that out. 475 00:21:08,767 --> 00:21:10,868 How come she's so mean to me? 476 00:21:10,869 --> 00:21:12,637 Thank you. 477 00:21:12,638 --> 00:21:14,772 Jake, l would love to be able to explain girls to you. 478 00:21:14,773 --> 00:21:16,941 But l actually don't understand them myself. 479 00:21:16,942 --> 00:21:18,876 Really? Aren't you old? 480 00:21:18,877 --> 00:21:19,977 (LAUGHS) Yeah. 481 00:21:19,978 --> 00:21:22,280 Old enough to know they're hard to figure out. 482 00:21:22,281 --> 00:21:23,948 Look, there's probably something bothering Olivia 483 00:21:23,949 --> 00:21:25,349 that has nothing to do with you. 484 00:21:25,350 --> 00:21:26,584 Like what? 485 00:21:26,585 --> 00:21:29,453 l don't know. But l'm sure she'll tell you. 486 00:21:29,454 --> 00:21:32,454 And when she does, do not, l repeat, do not try to fix it. 487 00:21:33,525 --> 00:21:36,525 They don't want that. Just listen. 488 00:21:55,180 --> 00:21:56,347 That looks like urticaria to me. 489 00:21:56,348 --> 00:21:58,883 Oh, God. You've been on the lnternet again. 490 00:21:58,884 --> 00:22:00,518 Just because l'm not a doctor does not... 491 00:22:00,519 --> 00:22:03,519 Okay. Guys, please. You're not helping. Okay? 492 00:22:04,022 --> 00:22:07,022 Okay. You're right. 493 00:22:07,659 --> 00:22:09,593 l'm sorry. 494 00:22:09,594 --> 00:22:11,562 We're both sorry. 495 00:22:11,563 --> 00:22:14,563 Look, these tests can be interpreted different ways. 496 00:22:14,700 --> 00:22:17,700 l want to send them to an allergist for an official diagnosis. 497 00:22:17,736 --> 00:22:19,970 That's fine. Right? Great. 498 00:22:19,971 --> 00:22:21,572 Okay. 499 00:22:21,573 --> 00:22:24,375 Jake, we've got to get to math camp. 500 00:22:24,376 --> 00:22:27,078 All right, sweetie. Have fun. 501 00:22:27,079 --> 00:22:28,713 And l'll pick you up later tonight. 502 00:22:28,714 --> 00:22:30,214 Okay, Mom. Okay. Bye, Jake. 503 00:22:30,215 --> 00:22:31,515 Bye, Hank. 504 00:22:31,516 --> 00:22:34,516 (EVAN WHlSTLlNG) 505 00:22:39,691 --> 00:22:41,359 (ZlPS) 506 00:22:41,360 --> 00:22:43,094 Don't ever do that. 507 00:22:43,095 --> 00:22:44,628 What if that fell over and went off? 508 00:22:44,629 --> 00:22:46,497 That's how people get shot. 509 00:22:46,498 --> 00:22:47,565 lf you're going to hunt with me, 510 00:22:47,566 --> 00:22:49,734 you're going to hunt properly. 511 00:22:49,735 --> 00:22:52,735 (WHlSTLES) Come on, boy. 512 00:23:01,046 --> 00:23:02,513 Oh! 513 00:23:02,514 --> 00:23:04,382 Oh, l am so sorry. 514 00:23:04,383 --> 00:23:06,517 Jill, it's Emily Peck. Yes. Hi. 515 00:23:06,518 --> 00:23:07,985 Oh, my God. l almost ruined your blouse. 516 00:23:07,986 --> 00:23:10,688 Which l love, by the way. ls it ChloƩ? 517 00:23:10,689 --> 00:23:12,289 Uh, no. 518 00:23:12,290 --> 00:23:13,858 Well, l love it anyway. 519 00:23:13,859 --> 00:23:15,393 Funny running into you, actually. 520 00:23:15,394 --> 00:23:17,695 l was just reading the article on the clinic. 521 00:23:17,696 --> 00:23:20,696 For what it's worth, l think Hamptons Heritage is taking the wrong position. 522 00:23:22,033 --> 00:23:24,068 lf there's anything l can do to help... 523 00:23:24,069 --> 00:23:25,703 That's nice of you to offer. 524 00:23:25,704 --> 00:23:27,204 l'm not just saying it. 525 00:23:27,205 --> 00:23:28,506 lf you need another doctor, 526 00:23:28,507 --> 00:23:29,907 please just call me anytime. 527 00:23:29,908 --> 00:23:32,276 Thank you. That means a lot. 528 00:23:32,277 --> 00:23:34,178 Hey, you know, they only went to the court of public opinion 529 00:23:34,179 --> 00:23:37,179 because they knew they'd lose in a court of law. 530 00:23:37,849 --> 00:23:39,717 ls that a famous quote? 531 00:23:39,718 --> 00:23:42,718 No. No, a lawyer l once dated used to say it all the time. 532 00:23:43,789 --> 00:23:45,055 Oh. 533 00:23:45,056 --> 00:23:48,056 See you later. Bye. 534 00:23:54,099 --> 00:23:57,099 (BlRD SQUAWKlNG) 535 00:24:09,381 --> 00:24:12,381 (TWlG SNAPS) 536 00:24:14,386 --> 00:24:17,386 Damn it. What the hell is your problem, son? 537 00:24:17,856 --> 00:24:20,856 You act like you've never hunted before. l'm sorry. 538 00:24:20,959 --> 00:24:23,959 You're supposed to be 75 degrees on my left flank at all times. 539 00:24:27,599 --> 00:24:28,799 You want to get shot? 540 00:24:28,800 --> 00:24:30,367 No. Absolutely not, sir. l do not. 541 00:24:30,368 --> 00:24:33,368 (SlGHS) Uh, just stay the hell behind me. 542 00:24:34,105 --> 00:24:37,105 Come on, boy. 543 00:24:46,518 --> 00:24:49,518 General? 544 00:24:52,257 --> 00:24:54,024 Look, Mom, l think we got enough. 545 00:24:54,025 --> 00:24:56,260 Why don't we just go find Daddy and Evan? 546 00:24:56,261 --> 00:24:57,761 All right, honey. 547 00:24:57,762 --> 00:24:59,296 We probably got them beat, anyway. (GUN FlRES) 548 00:24:59,297 --> 00:25:00,898 (EVAN SCREAMlNG) 549 00:25:00,899 --> 00:25:03,899 Oh, my Lord. Go, boy! Go! 550 00:25:13,945 --> 00:25:15,312 This is crazy. Uh, hello? 551 00:25:15,313 --> 00:25:17,548 Oh, good. Welcome. Maybe you can reason with him. 552 00:25:17,549 --> 00:25:19,216 l came over to pick up Jake, 553 00:25:19,217 --> 00:25:21,185 and his father's afraid to let him go. 554 00:25:21,186 --> 00:25:22,253 Because he's sick. 555 00:25:22,254 --> 00:25:23,654 He's never sick when he's with me. 556 00:25:23,655 --> 00:25:26,655 You let him eat whatever he wants, stay up late, 557 00:25:26,892 --> 00:25:28,726 and then he gets sick when he comes home. 558 00:25:28,727 --> 00:25:31,028 Home, Jamie, is my house. 559 00:25:31,029 --> 00:25:33,130 You know that. This is the new place. 560 00:25:33,131 --> 00:25:34,298 Okay, guys. Where is he? 561 00:25:34,299 --> 00:25:35,366 He's upstairs. Upstairs. 562 00:25:35,367 --> 00:25:38,367 Thank you. 563 00:25:40,539 --> 00:25:43,539 Lovely day. 564 00:25:53,552 --> 00:25:56,552 Hey. Jake? 565 00:25:57,322 --> 00:26:00,322 Hey, Hank. 566 00:26:02,694 --> 00:26:03,761 How you feeling, buddy? 567 00:26:03,762 --> 00:26:04,828 Okay. 568 00:26:04,829 --> 00:26:07,829 Did you eat anything today? Any new foods? Um... 569 00:26:07,999 --> 00:26:10,067 Hot dogs? Candy? 570 00:26:10,068 --> 00:26:11,635 Just a turkey sandwich. 571 00:26:11,636 --> 00:26:14,636 Turkey sandwich, huh? 572 00:26:15,640 --> 00:26:18,208 Did you feel nauseous after you ate? 573 00:26:18,209 --> 00:26:21,209 No, Hank. l feel fine. Really. 574 00:26:22,013 --> 00:26:25,013 (VOMlTlNG) 575 00:26:28,153 --> 00:26:31,121 l feel better. l always do after l throw up. 576 00:26:31,122 --> 00:26:33,257 Wait. You've thrown up before? 577 00:26:33,258 --> 00:26:35,826 A couple of times. At night. 578 00:26:35,827 --> 00:26:37,127 Why didn't you tell anyone? 579 00:26:37,128 --> 00:26:40,128 Because if l told my dad, he'd blame my mom. And then they would fight. 580 00:26:41,366 --> 00:26:43,534 Jake, listen. l want you to make me a promise. 581 00:26:43,535 --> 00:26:45,869 lf you are ever not feeling well, 582 00:26:45,870 --> 00:26:48,870 you have to tell your parents. Promise me. 583 00:26:50,342 --> 00:26:52,209 Okay, Hank. l promise. 584 00:26:52,210 --> 00:26:54,511 Look, l know it's hard when they're fighting. 585 00:26:54,512 --> 00:26:56,714 But no matter what happens between them, 586 00:26:56,715 --> 00:26:59,383 they both love you very, very much. 587 00:26:59,384 --> 00:27:01,719 l know. (KNOCKlNG ON DOOR) 588 00:27:01,720 --> 00:27:04,720 Come on in, Divya. 589 00:27:05,090 --> 00:27:06,490 How is everything? 590 00:27:06,491 --> 00:27:09,491 Good. We're good. 591 00:27:10,095 --> 00:27:13,095 So, l have gotten five texts from Evan saying that you're not answering your phone, 592 00:27:14,499 --> 00:27:16,500 and he needs you urgently. 593 00:27:16,501 --> 00:27:19,203 Urgent urgent or Evan urgent? 594 00:27:19,204 --> 00:27:22,072 Well, he said it was a 91 2 emergency, 595 00:27:22,073 --> 00:27:24,541 which is apparently one worse than a 91 1 . 596 00:27:24,542 --> 00:27:27,111 Okay. So it's Evan urgent. Can you handle it? 597 00:27:27,112 --> 00:27:28,912 Of course. 598 00:27:28,913 --> 00:27:31,913 How bad is it? Just be honest. 599 00:27:32,751 --> 00:27:35,185 Relax. lt's just a flesh wound. 600 00:27:35,186 --> 00:27:37,554 Sorry. Could you speak into my good ear? 601 00:27:37,555 --> 00:27:40,555 Because it sounds like you said it was just a flesh wound. 602 00:27:40,792 --> 00:27:43,460 The press is going to have a field day with this. 603 00:27:43,461 --> 00:27:46,397 Gunshot wounds have to be reported. 604 00:27:46,398 --> 00:27:48,465 l told you to stand behind me. 605 00:27:48,466 --> 00:27:49,900 l know. l'm sorry. l know. 606 00:27:49,901 --> 00:27:52,901 l didn't understand what you said, and then l was... 607 00:27:52,904 --> 00:27:55,904 Why am l apologizing to you? You just shot me. 608 00:27:56,841 --> 00:27:58,809 l'm going to be frank with you, son. 609 00:27:58,810 --> 00:28:01,712 You are not Paige Collins material. 610 00:28:01,713 --> 00:28:03,013 l'm not? 611 00:28:03,014 --> 00:28:05,916 You're weak, clumsy, unfocused. 612 00:28:05,917 --> 00:28:08,917 You're not someone who'd be taken seriously in her circles. 613 00:28:08,953 --> 00:28:10,754 l want you to stop seeing her. 614 00:28:10,755 --> 00:28:12,823 And l'm willing to make it worth your while. 615 00:28:12,824 --> 00:28:15,459 Evan! Evan. Oh, my God. 616 00:28:15,460 --> 00:28:18,460 You're hurt. Are you okay? 617 00:28:18,830 --> 00:28:20,297 WlLLlAM: He's fine. 618 00:28:20,298 --> 00:28:23,298 Yeah, l'm all right. lt's... lt's just a flesh wound. 619 00:28:24,602 --> 00:28:27,371 This isn't the first time Jake has thrown up. 620 00:28:27,372 --> 00:28:29,006 lt's happened a couple of times this week. 621 00:28:29,007 --> 00:28:30,374 What are you talking about? 622 00:28:30,375 --> 00:28:31,642 He didn't say anything to me. 623 00:28:31,643 --> 00:28:32,710 Me neither. 624 00:28:32,711 --> 00:28:35,711 Yeah, he didn't tell you because he was afraid it would make you fight. 625 00:28:35,780 --> 00:28:38,082 He said that? Yes, he did. 626 00:28:38,083 --> 00:28:40,684 Look, l get it. This is a difficult time for you. 627 00:28:40,685 --> 00:28:42,753 But as stressful as it is for us, 628 00:28:42,754 --> 00:28:44,688 it's even more so for Jake. 629 00:28:44,689 --> 00:28:47,391 And the stress is affecting him. 630 00:28:47,392 --> 00:28:48,459 HANK: That's exactly right. 631 00:28:48,460 --> 00:28:51,460 He's been acting nervous lately. 632 00:28:51,863 --> 00:28:53,797 He's even afraid of the dark now. 633 00:28:53,798 --> 00:28:55,699 ls this happening at your house? 634 00:28:55,700 --> 00:28:58,700 He won't sleep without the door open and a night light on. 635 00:28:59,804 --> 00:29:02,804 l'm going to go see how he's doing. 636 00:29:05,977 --> 00:29:08,112 How could l have missed the fact 637 00:29:08,113 --> 00:29:11,113 that my own son was sick? 638 00:29:14,285 --> 00:29:15,986 l'm either the world's worst doctor, 639 00:29:15,987 --> 00:29:18,987 or the world's worst mother. 640 00:29:22,527 --> 00:29:25,229 This is where you jump in and you say l'm neither one. 641 00:29:25,230 --> 00:29:28,230 (LAUGHS) 642 00:29:40,278 --> 00:29:42,146 Does it hurt? 643 00:29:42,147 --> 00:29:44,148 Huh. How about l do it to you? 644 00:29:44,149 --> 00:29:46,817 And then you can tell me. How's that? 645 00:29:46,818 --> 00:29:49,818 You know, admitting that it hurts doesn't make you less of a man. 646 00:29:55,460 --> 00:29:56,527 lt hurts. 647 00:29:56,528 --> 00:29:58,829 You're such a girl. 648 00:29:58,830 --> 00:30:00,798 Where they hell have you been? l got shot. 649 00:30:00,799 --> 00:30:02,399 Um... (LAUGHlNG) 650 00:30:02,400 --> 00:30:03,467 Are you laughing at me? 651 00:30:03,468 --> 00:30:06,468 No, no, no. No. Uh, no. l am not. 652 00:30:06,671 --> 00:30:09,239 (LAUGHS) No. He is not laughing at you. 653 00:30:09,240 --> 00:30:10,974 He's laughing with me. 654 00:30:10,975 --> 00:30:13,975 At you. Totally. 655 00:30:14,145 --> 00:30:17,145 All right. l can see that your plan went really well, Ev. 656 00:30:17,916 --> 00:30:20,916 Tell Hank what happened. See if he believes you. 657 00:30:21,920 --> 00:30:24,920 (GRUNTS) l had to heed the call of nature, okay? 658 00:30:25,056 --> 00:30:28,056 So l leaned my gun against a tree. 659 00:30:28,560 --> 00:30:30,494 l went into the woods. lt slipped and went off. 660 00:30:30,495 --> 00:30:32,095 (CHUCKLlNG) 661 00:30:32,096 --> 00:30:34,565 See? lt is totally ridiculous. 662 00:30:34,566 --> 00:30:37,566 And totally Evan. 663 00:30:54,485 --> 00:30:56,220 lt's a perfect night for a walk on the beach. 664 00:30:56,221 --> 00:30:59,221 Yeah, it is a perfect night for a walk on the beach. 665 00:31:10,335 --> 00:31:13,335 (CELL PHONE RlNGlNG) 666 00:31:13,771 --> 00:31:15,038 Ugh. l... 667 00:31:15,039 --> 00:31:17,474 Really? You're really going to answer that? 668 00:31:17,475 --> 00:31:19,676 l'm expecting some test results. 669 00:31:19,677 --> 00:31:22,677 You know, you can get a service to screen your calls for you. 670 00:31:23,181 --> 00:31:25,515 Yeah, l know l can. This is Hank. 671 00:31:25,516 --> 00:31:27,417 (LAUGHS) 672 00:31:27,418 --> 00:31:30,418 Uh-huh. Okay. Thanks. 673 00:31:32,156 --> 00:31:35,156 Give me the facts. Maybe l can help. 674 00:31:35,426 --> 00:31:38,161 A kid stuck between two divorcing parents. 675 00:31:38,162 --> 00:31:41,162 Oh, been there. 676 00:31:41,266 --> 00:31:44,266 lntimacy issues, fear of abandonment. 677 00:31:45,470 --> 00:31:46,570 Oh. 678 00:31:46,571 --> 00:31:48,505 So, what about the kid? Tell me. 679 00:31:48,506 --> 00:31:50,674 Dad thinks Mom's lifestyle is making him sick. 680 00:31:50,675 --> 00:31:52,442 Mom thinks Dad's cuckoo. 681 00:31:52,443 --> 00:31:53,510 Symptoms? 682 00:31:53,511 --> 00:31:55,545 Nausea, dizziness, headaches. 683 00:31:55,546 --> 00:31:57,481 Very non-specific. Comes and goes pretty quickly. 684 00:31:57,482 --> 00:31:58,548 When? 685 00:31:58,549 --> 00:32:01,151 Usually at night, after he comes home from Mom's. 686 00:32:01,152 --> 00:32:03,487 Bouncing between two households, 687 00:32:03,488 --> 00:32:06,390 always packing a bag, living on a schedule. 688 00:32:06,391 --> 00:32:09,391 lt sucks. 689 00:32:16,801 --> 00:32:18,568 (CELL PHONE RlNGlNG) 690 00:32:18,569 --> 00:32:20,337 Mmm! 691 00:32:20,338 --> 00:32:23,338 l am definitely giving you the number to my service. 692 00:32:24,842 --> 00:32:26,176 This is Hank. 693 00:32:26,177 --> 00:32:29,177 Hank, it's Jake. Something's wrong with my parents. 694 00:32:29,247 --> 00:32:30,747 Are they yelling at each other? 695 00:32:30,748 --> 00:32:33,483 No, they're lying on the floor in my room and l can't wake them up. 696 00:32:33,484 --> 00:32:36,484 They had the door closed, and then they didn't come out for a long time. 697 00:32:36,621 --> 00:32:38,255 So I went in. What should I do? 698 00:32:38,256 --> 00:32:41,256 Uh, call 91 1 . 3825 Kingswood Road. 699 00:32:41,960 --> 00:32:43,360 Jake, I want you to listen to me. 700 00:32:43,361 --> 00:32:46,263 Walk downstairs right now, but stay on the phone with me. 701 00:32:46,264 --> 00:32:49,264 Okay, Hank. 702 00:32:55,540 --> 00:32:57,174 Hey, Jake. 703 00:32:57,175 --> 00:32:58,909 We'll check on your parents. 704 00:32:58,910 --> 00:33:01,910 Uh, listen. Go downstairs and let me know when the ambulance is here. Okay? 705 00:33:04,282 --> 00:33:07,282 Okay. 706 00:33:09,087 --> 00:33:11,254 He's breathing. So is she. 707 00:33:11,255 --> 00:33:12,322 No visible wounds. 708 00:33:12,323 --> 00:33:13,824 No signs of cyanosis. 709 00:33:13,825 --> 00:33:16,825 We have to get them out of this room. Now. Yeah. 710 00:33:21,332 --> 00:33:22,966 All right. l have some oxygen in my car. 711 00:33:22,967 --> 00:33:24,167 l have some in my bag. 712 00:33:24,168 --> 00:33:26,770 Even better. 713 00:33:26,771 --> 00:33:29,771 Great. 714 00:33:40,651 --> 00:33:43,553 Okay. 715 00:33:43,554 --> 00:33:46,554 JAKE: Hank, they're here! 716 00:33:48,493 --> 00:33:49,826 MEDlC 1 : What's happening, Doc? 717 00:33:49,827 --> 00:33:52,062 l think they're suffering from carbon monoxide poisoning. 718 00:33:52,063 --> 00:33:53,463 They're on 100% oxygen. 719 00:33:53,464 --> 00:33:55,599 Put heart monitors on both, make sure they don't have arrhythmias, 720 00:33:55,600 --> 00:33:56,900 and also start lV lines. (COUGHS) 721 00:33:56,901 --> 00:33:58,335 MEDlC 2: Got it. ls Jake okay? 722 00:33:58,336 --> 00:33:59,936 He's fine. He's downstairs. 723 00:33:59,937 --> 00:34:01,605 Listen, you need to keep your oxygen mask on. 724 00:34:01,606 --> 00:34:03,573 Oh. JAMlE: What happened? 725 00:34:03,574 --> 00:34:05,942 l think there's a carbon monoxide leak in Jake's bedroom. 726 00:34:05,943 --> 00:34:07,644 You said the house was recently renovated? 727 00:34:07,645 --> 00:34:08,945 Well, we just moved in. 728 00:34:08,946 --> 00:34:11,946 Were there water heaters, furnaces, or ovens that got moved? 729 00:34:12,984 --> 00:34:15,984 No. But l put in a new indoor hot tub downstairs. 730 00:34:19,223 --> 00:34:21,958 That has a water heater. lt's below Jake's bedroom. 731 00:34:21,959 --> 00:34:23,427 l'm guessing it's not venting properly, 732 00:34:23,428 --> 00:34:25,862 and the carbon monoxide accumulated in Jake's bedroom. 733 00:34:25,863 --> 00:34:27,697 lt's a good thing he's still afraid of the dark. 734 00:34:27,698 --> 00:34:30,698 Sleeping with his bedroom door open probably saved his life. 735 00:34:33,871 --> 00:34:36,871 (EXHALES) 736 00:34:37,608 --> 00:34:39,443 Mmm, l love you. Love you. 737 00:34:39,444 --> 00:34:40,811 Bye, honey. (KlSSES) Bye. 738 00:34:40,812 --> 00:34:42,879 Goodbye, sugar. Bye, Dad. 739 00:34:42,880 --> 00:34:44,681 (CLEARS THROAT) 740 00:34:44,682 --> 00:34:46,049 EVAN: Great to meet you. 741 00:34:46,050 --> 00:34:47,884 So good to meet you, darling. 742 00:34:47,885 --> 00:34:50,720 WlLLlAM: Oh, l almost forgot. 743 00:34:50,721 --> 00:34:53,721 Here's a check to cover your medical expenses. 744 00:34:54,325 --> 00:34:56,993 Let me know if it's not enough. 745 00:34:56,994 --> 00:34:59,994 You know, l was actually able to receive treatment for free. 746 00:35:01,232 --> 00:35:04,232 So you're off the hook, General. 747 00:35:05,636 --> 00:35:08,636 Well, that's, uh... 748 00:35:09,774 --> 00:35:12,774 Bye. Bye-bye! 749 00:35:15,379 --> 00:35:18,379 Awesome job. Awesome. 750 00:35:19,050 --> 00:35:22,050 Thank you. Not bad, right? 751 00:35:28,192 --> 00:35:30,160 Hank! Divya! 752 00:35:30,161 --> 00:35:32,996 HANK: Hey, kid. 753 00:35:32,997 --> 00:35:34,764 What's up, little man? How you doing? 754 00:35:34,765 --> 00:35:36,666 Guess what. Poo isn't poo. 755 00:35:36,667 --> 00:35:37,801 lt's not? 756 00:35:37,802 --> 00:35:40,802 No. lt means Property of Olivia. Get it? P-O-O? 757 00:35:41,038 --> 00:35:43,740 Oh, yeah. l get it. lt's cute. 758 00:35:43,741 --> 00:35:46,741 Controlling, but cute. l know! 759 00:35:46,878 --> 00:35:49,513 See you, bud. (CHUCKLlNG) 760 00:35:49,514 --> 00:35:50,614 Here you go. 761 00:35:50,615 --> 00:35:52,449 Oh. Thank you. Mmm-hmm. 762 00:35:52,450 --> 00:35:53,517 Thank you. 763 00:35:53,518 --> 00:35:54,651 Cheers. 764 00:35:54,652 --> 00:35:56,486 Jake seems to be feeling better. 765 00:35:56,487 --> 00:35:57,787 ELlZABETH: We all are. 766 00:35:57,788 --> 00:35:59,523 Jamie and l are much more attuned 767 00:35:59,524 --> 00:36:02,325 as to how our behavior is affecting Jake. 768 00:36:02,326 --> 00:36:04,661 ln no small part, thanks to you. 769 00:36:04,662 --> 00:36:05,762 Oh. ln fact, 770 00:36:05,763 --> 00:36:07,964 these tomatoes from the garden are for you. 771 00:36:07,965 --> 00:36:10,965 Oh. Wow. Oh, my God. They are ginormous. 772 00:36:12,403 --> 00:36:13,870 They look delicious. 773 00:36:13,871 --> 00:36:16,871 Yeah. They'll go great with some seafood compensation l recently received. 774 00:36:17,341 --> 00:36:19,142 Mom! 775 00:36:19,143 --> 00:36:20,644 Did you get it? 776 00:36:20,645 --> 00:36:23,113 Hey, of course l did. 777 00:36:23,114 --> 00:36:26,114 Now, remember. Not on her face. 778 00:36:26,884 --> 00:36:29,019 Okay. Now you're the world's worst mother. 779 00:36:29,020 --> 00:36:30,120 l'm pretty sure it's washable. 780 00:36:30,121 --> 00:36:31,388 Pretty sure? 781 00:36:31,389 --> 00:36:33,757 Almost positive. Uh-huh. 782 00:36:33,758 --> 00:36:34,824 Maybe l'd better go. 783 00:36:34,825 --> 00:36:36,826 Yeah, maybe you'd better. 784 00:36:36,827 --> 00:36:38,862 (LAUGHS) 785 00:36:38,863 --> 00:36:41,631 You know, Hank, 786 00:36:41,632 --> 00:36:43,867 six months ago, l was pretty happy with my life. 787 00:36:43,868 --> 00:36:46,703 And then my marriage fell apart and my life fell apart. 788 00:36:46,704 --> 00:36:49,139 And l think it took its toll on me. 789 00:36:49,140 --> 00:36:50,640 l'm sorry to hear that. 790 00:36:50,641 --> 00:36:53,641 So, maybe work is the only place 791 00:36:54,245 --> 00:36:57,245 l feel like l have some control. 792 00:36:58,216 --> 00:37:00,684 Would you reconsider your position on the clinic? 793 00:37:00,685 --> 00:37:02,519 Oh. No. l won't. 794 00:37:02,520 --> 00:37:04,788 ln fact, l'm more convinced than ever 795 00:37:04,789 --> 00:37:07,357 that my plan is a better plan for the community. 796 00:37:07,358 --> 00:37:10,358 l just wanted you to know that l appreciate everything that you've done. 797 00:37:11,996 --> 00:37:14,996 And that it isn't personal. But l'm going to have to take the clinic back. 798 00:37:19,670 --> 00:37:22,670 Mmm. l should give you some zucchini to go with those tomatoes. 799 00:37:25,810 --> 00:37:28,810 Yeah. Thanks. 800 00:37:30,948 --> 00:37:33,550 Henry. 801 00:37:33,551 --> 00:37:34,918 How's the butt? 802 00:37:34,919 --> 00:37:37,919 As long as l don't sit on it, um, 803 00:37:38,122 --> 00:37:41,122 or lie down or walk at all, or clench it, or move it, 804 00:37:42,593 --> 00:37:44,661 it's great. Thank you for asking. 805 00:37:44,662 --> 00:37:46,930 Cool. 806 00:37:46,931 --> 00:37:49,232 Hey, look. Um... 807 00:37:49,233 --> 00:37:51,935 l don't want to have any secrets from you. 808 00:37:51,936 --> 00:37:54,936 So, if l were to admit that, hypothetically speaking, l didn't shoot myself... 809 00:37:56,574 --> 00:37:58,341 Uh, hypothetically speaking, 810 00:37:58,342 --> 00:38:01,278 l'd say we should stop speaking hypothetically right now. 811 00:38:01,279 --> 00:38:03,046 All or nothing, Ev. 812 00:38:03,047 --> 00:38:04,714 Fair enough. 813 00:38:04,715 --> 00:38:07,715 Oh. So, here's something that's not hypothetical. 814 00:38:07,885 --> 00:38:10,885 Dr. Emily Peck faxed over a request for Jake's records. Authorized by his dad. 815 00:38:13,557 --> 00:38:14,624 What? 816 00:38:14,625 --> 00:38:16,893 She's now the Zimmerman family's primary care physician. 817 00:38:16,894 --> 00:38:19,894 How did she even know that he was our patient? (STAMMERlNG) 818 00:38:20,197 --> 00:38:23,197 Look, this is war. She's coming after us. She's dangerous. 819 00:38:25,236 --> 00:38:26,770 Okay? 820 00:38:26,771 --> 00:38:29,771 Said the man who shot himself in the butt. 821 00:38:37,848 --> 00:38:40,848 (KNOCKlNG ON DOOR) 822 00:38:41,085 --> 00:38:42,886 Hey. (LAUGHS SARCASTlCALLY) Hey. 823 00:38:42,887 --> 00:38:44,120 So, that's the way it's going to be, huh? 824 00:38:44,121 --> 00:38:45,488 l'm fine. How are you? 825 00:38:45,489 --> 00:38:47,490 Don't get me wrong. l am up for it. Okay? 826 00:38:47,491 --> 00:38:48,858 l just wasn't aware of the ground rules. 827 00:38:48,859 --> 00:38:50,427 At least not the ones you play by. 828 00:38:50,428 --> 00:38:51,561 Ah, Zimmerman. 829 00:38:51,562 --> 00:38:53,396 Yeah. Zimmerman. 830 00:38:53,397 --> 00:38:54,964 You stole my client. 831 00:38:54,965 --> 00:38:56,499 He called me. 832 00:38:56,500 --> 00:38:58,368 l thought l made it clear that l was competitive. 833 00:38:58,369 --> 00:39:00,804 Remember? l said, ''l'm competitive.'' 834 00:39:00,805 --> 00:39:03,707 Well, as it turns out, so am l. 835 00:39:03,708 --> 00:39:05,108 Well, it never would have worked out, anyway. 836 00:39:05,109 --> 00:39:08,044 Because Zimmerman thinks that you're too tight with his soon-to-be ex-wife. 837 00:39:08,045 --> 00:39:10,113 l'm worried about Jake changing doctors. Okay? 838 00:39:10,114 --> 00:39:11,448 l mean, l built a trust with the kid. 839 00:39:11,449 --> 00:39:13,216 Great. You can fill me in. 840 00:39:13,217 --> 00:39:16,217 Can you explain why someone wrote all over him? 841 00:39:16,654 --> 00:39:19,654 What are you... l can't fight when you're getting undressed. 842 00:39:19,857 --> 00:39:22,857 So stop fighting. 843 00:39:39,510 --> 00:39:41,010 Hi. Hi. 844 00:39:41,011 --> 00:39:42,078 What's this? 845 00:39:42,079 --> 00:39:45,079 Your money. For lunch, for hunting... 846 00:39:45,583 --> 00:39:48,583 l put in a little extra, you know, for getting shot. 847 00:39:49,120 --> 00:39:50,420 l don't want your money. 848 00:39:50,421 --> 00:39:51,488 Why not? You earned it. 849 00:39:51,489 --> 00:39:54,489 l just don't, okay? 850 00:39:56,861 --> 00:39:58,395 Can you have dinner with me next Saturday? 851 00:39:58,396 --> 00:40:01,064 No. l'm off your payroll. 852 00:40:01,065 --> 00:40:04,065 Evan, l don't want to pay you. 853 00:40:04,335 --> 00:40:05,969 l just... 854 00:40:05,970 --> 00:40:08,037 l want to have dinner with you. 855 00:40:08,038 --> 00:40:10,206 Oh. 856 00:40:10,207 --> 00:40:13,042 Um, who's buying? 857 00:40:13,043 --> 00:40:14,477 You are. 858 00:40:14,478 --> 00:40:16,579 Good. Good. 859 00:40:16,580 --> 00:40:17,647 Pick me up at 8:00? 860 00:40:17,648 --> 00:40:20,648 Yeah, l can do that. 861 00:40:23,354 --> 00:40:25,021 Can l ask you a question? 862 00:40:25,022 --> 00:40:26,189 Yeah. 863 00:40:26,190 --> 00:40:28,625 When we were at lunch with my parents, 864 00:40:28,626 --> 00:40:31,626 how much of what you said about me did you mean? 865 00:40:31,796 --> 00:40:34,197 Like, percentage-wise? Yeah. 866 00:40:34,198 --> 00:40:37,198 All of it. 867 00:40:44,642 --> 00:40:46,576 Hank, l just wanted to say that you're right. 868 00:40:46,577 --> 00:40:47,777 We should just move forward. 869 00:40:47,778 --> 00:40:49,913 We're not going to sling mud in the press. 870 00:40:49,914 --> 00:40:51,114 We're just going to focus on the work. 871 00:40:51,115 --> 00:40:52,482 Yeah, no. l'm with you. 872 00:40:52,483 --> 00:40:55,151 l know. And l appreciate it so much. 873 00:40:55,152 --> 00:40:56,653 But it's not just you. 874 00:40:56,654 --> 00:40:58,021 Other doctors support me, too. 875 00:40:58,022 --> 00:41:00,523 ln fact, Emily Peck said 876 00:41:00,524 --> 00:41:03,524 that she would volunteer her time to the clinic if l wanted. 877 00:41:09,233 --> 00:41:11,734 Wow. That's impressive. 878 00:41:11,735 --> 00:41:14,637 l also got the results back from your blood test. 879 00:41:14,638 --> 00:41:17,240 The first time l saw them, l thought l was reading a typo. 880 00:41:17,241 --> 00:41:19,409 So l had the lab run it again. Same result. 881 00:41:19,410 --> 00:41:21,511 l hope this is building up to good news, Hank. 882 00:41:21,512 --> 00:41:24,512 Your liver function test numbers are fantastic. 883 00:41:24,515 --> 00:41:25,915 DlVYA: Way better than expected. 884 00:41:25,916 --> 00:41:28,916 The lnterferon is having a very positive impact on your hepatitis. 885 00:41:29,887 --> 00:41:32,522 Grandpa! Hey, buddy. Come here. 886 00:41:32,523 --> 00:41:34,891 Hi, Grandpa. Hank. 887 00:41:34,892 --> 00:41:37,892 This is my daughter, Mimi. Mimi, Dr. Lawson. 888 00:41:38,028 --> 00:41:39,496 The Dr. Lawson? Yes. 889 00:41:39,497 --> 00:41:40,563 Nice to meet you. Oh! 890 00:41:40,564 --> 00:41:42,799 Thank you so much for everything. Sure. 891 00:41:42,800 --> 00:41:44,934 Everything you've done for my father. 892 00:41:44,935 --> 00:41:47,504 Everything you've done for our family. 893 00:41:47,505 --> 00:41:50,039 l can only imagine he's not the easiest patient. 894 00:41:50,040 --> 00:41:51,741 You know, he often tries to hide his charms, 895 00:41:51,742 --> 00:41:52,942 but l see right through him. 896 00:41:52,943 --> 00:41:54,177 (CHUCKLlNG) 897 00:41:54,178 --> 00:41:56,312 Grandpa, catch! 898 00:41:56,313 --> 00:41:57,847 Yeah! 899 00:41:57,848 --> 00:41:58,982 You're looking good, Dad. 900 00:41:58,983 --> 00:42:01,983 JlM: Thanks, honey. l like it. 901 00:42:03,821 --> 00:42:05,922 Nice work, guys. 902 00:42:05,923 --> 00:42:08,424 Hey, what's that on the back of your neck? 903 00:42:08,425 --> 00:42:10,026 What? 904 00:42:10,027 --> 00:42:12,662 What? ''POE''? 905 00:42:12,663 --> 00:42:13,763 (LAUGHS) 906 00:42:13,764 --> 00:42:15,398 What, Property of Evan? 907 00:42:15,399 --> 00:42:18,399 What, Property of Evan? 63919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.