Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,437 --> 00:00:03,263
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:03,265 --> 00:00:05,134
Get in!
[yells]
3
00:00:05,136 --> 00:00:06,440
- Maybe he's not dead.
- What?
4
00:00:06,442 --> 00:00:08,269
We have to go back and see.
[both yelling]
5
00:00:08,269 --> 00:00:09,965
Joseph is an alien.
6
00:00:09,967 --> 00:00:11,098
They're real.
7
00:00:11,099 --> 00:00:12,272
They abduct people,
8
00:00:12,273 --> 00:00:13,839
and they don't remember.
9
00:00:13,839 --> 00:00:14,971
No!
10
00:00:14,971 --> 00:00:17,059
At least let me remember
this time.
11
00:00:17,060 --> 00:00:18,844
- Ah!
- Richard is back,
12
00:00:18,844 --> 00:00:20,149
and he is murder-y.
13
00:00:20,150 --> 00:00:21,237
[grunts]
14
00:00:21,239 --> 00:00:22,806
I love him.
15
00:00:23,588 --> 00:00:26,155
I gave the ball to Robert,
but the Greys kidnapped him.
16
00:00:26,157 --> 00:00:30,073
And their stupid, beautiful
hybrids have it and my DNA.
17
00:00:30,074 --> 00:00:31,596
They can speed up their plans
18
00:00:31,597 --> 00:00:33,162
for the cavern at Yellowstone.
19
00:00:33,164 --> 00:00:34,424
I am building a bomb
20
00:00:34,426 --> 00:00:36,514
that can destroy
the Greys' spaceship.
21
00:00:36,515 --> 00:00:39,344
Some son of a bitch
stole my bomb.
22
00:00:41,085 --> 00:00:42,042
[tense music]
23
00:00:42,043 --> 00:00:43,956
[hydraulics whooshing]
24
00:00:43,957 --> 00:00:46,176
[breathes heavily]
25
00:00:46,176 --> 00:00:53,357
♪
26
00:00:55,359 --> 00:00:58,406
[speaking alien language]
27
00:01:11,855 --> 00:01:14,771
[hissing and clicking]
28
00:01:17,251 --> 00:01:20,689
[speaking alien language]
29
00:01:25,781 --> 00:01:27,087
[sighs]
30
00:01:33,963 --> 00:01:35,225
[chuckles]
31
00:01:41,188 --> 00:01:43,234
[with deep voice]
32
00:01:44,713 --> 00:01:45,670
[screams]
33
00:01:45,671 --> 00:01:47,628
[flesh tearing]
34
00:01:47,629 --> 00:01:54,593
♪
35
00:01:55,768 --> 00:01:58,944
[groans, hisses]
36
00:01:58,944 --> 00:02:05,909
♪
37
00:02:08,693 --> 00:02:11,652
[Brown Bird's "Bilgewater"]
38
00:02:11,653 --> 00:02:14,786
[laid-back acoustic strumming]
39
00:02:14,787 --> 00:02:19,181
♪
40
00:02:19,182 --> 00:02:21,793
- Who would steal the bomb?
- Joseph.
41
00:02:21,794 --> 00:02:24,752
He must have slipped in
while I was sleeping.
42
00:02:24,753 --> 00:02:28,322
Handsome people, they think
they can just do anything.
43
00:02:28,323 --> 00:02:30,975
So the Greys have your DNA
and the ball.
44
00:02:30,977 --> 00:02:32,151
Mm.
45
00:02:32,152 --> 00:02:33,326
They could blow up Yellowstone
46
00:02:33,328 --> 00:02:35,198
and destroy the Earth
any minute.
47
00:02:35,199 --> 00:02:36,634
- Yeah.
- And if I send my forces in,
48
00:02:36,634 --> 00:02:38,593
the Greys will just freeze them?
49
00:02:38,593 --> 00:02:40,028
Yeah.
50
00:02:40,030 --> 00:02:41,204
That's it.
51
00:02:41,204 --> 00:02:42,858
It's over. I...
52
00:02:42,859 --> 00:02:45,076
I can't stop them.
[door clicks open]
53
00:02:45,078 --> 00:02:47,992
Has anyone seen my tablet?
54
00:02:47,993 --> 00:02:49,560
Oh, there it is.
55
00:02:49,561 --> 00:02:52,954
Bridget, you have had
enough screen time, okay?
56
00:02:52,956 --> 00:02:54,609
[blows raspberry]
57
00:02:54,610 --> 00:02:56,175
It's... me.
58
00:02:56,176 --> 00:02:57,829
No, no, no, this is my son.
59
00:02:57,829 --> 00:03:01,530
He is young, and he is still
experimenting with his look.
60
00:03:04,054 --> 00:03:07,012
- [blows raspberry]
- Okay, terrible twos.
61
00:03:07,013 --> 00:03:08,099
Don't slam it, you...
62
00:03:08,100 --> 00:03:09,580
[door slams]
63
00:03:09,580 --> 00:03:12,278
If your alien ship
didn't fly over that night,
64
00:03:12,280 --> 00:03:14,759
my father would still be alive.
65
00:03:14,759 --> 00:03:17,936
I spent my entire life
looking for aliens
66
00:03:17,937 --> 00:03:21,810
so that I can kill them all
and rid this Earth
67
00:03:21,811 --> 00:03:23,900
of all you monsters.
68
00:03:25,379 --> 00:03:26,858
This is my safe space.
69
00:03:26,859 --> 00:03:29,121
I'm feeling not safe.
70
00:03:29,122 --> 00:03:32,123
You know what I mean.
You're one of the good ones.
71
00:03:32,125 --> 00:03:35,170
One of the good ones?
[laughs]
72
00:03:35,171 --> 00:03:37,259
I caught you in a racism.
73
00:03:37,260 --> 00:03:38,391
It's too late.
74
00:03:38,393 --> 00:03:40,045
It's really over.
75
00:03:40,045 --> 00:03:41,611
No, it is not.
76
00:03:41,612 --> 00:03:43,396
I just need to get my bomb back
77
00:03:43,397 --> 00:03:45,050
and blow up
the Greys' spaceship.
78
00:03:45,050 --> 00:03:46,530
I have to find Joseph.
79
00:03:46,531 --> 00:03:48,444
It may take a little time.
80
00:03:48,445 --> 00:03:50,272
He travels by portal.
81
00:03:50,274 --> 00:03:52,841
What?
82
00:03:52,841 --> 00:03:53,929
What portal?
83
00:03:53,930 --> 00:03:56,365
The portal... portals.
84
00:03:56,366 --> 00:03:58,324
The Greys, it's how they get
85
00:03:58,325 --> 00:04:00,675
from place to place
and jump timelines.
86
00:04:00,675 --> 00:04:02,284
It's the same technology I used
87
00:04:02,286 --> 00:04:05,375
to go back in time
to become Goliath.
88
00:04:05,376 --> 00:04:06,854
I explained all of this to you.
89
00:04:06,855 --> 00:04:09,031
Sometimes I think
you do not listen to me.
90
00:04:09,032 --> 00:04:11,556
You know, my words matter.
91
00:04:15,430 --> 00:04:18,300
Don't worry.
92
00:04:18,302 --> 00:04:20,999
I'll find Joseph.
93
00:04:21,000 --> 00:04:24,742
Humans spend most of their
lives searching for something.
94
00:04:24,742 --> 00:04:28,528
Some days, it's a Grey hybrid
alien who stole your bomb.
95
00:04:28,529 --> 00:04:31,619
The next day, it's car keys.
96
00:04:31,620 --> 00:04:33,141
And some days,
what they're searching for
97
00:04:33,143 --> 00:04:34,925
is the strength
to tell someone they love
98
00:04:34,927 --> 00:04:37,058
that their world
is falling apart.
99
00:04:37,060 --> 00:04:39,148
- Hi.
- Hey.
100
00:04:39,149 --> 00:04:42,106
[soft dramatic music]
101
00:04:42,108 --> 00:04:46,721
♪
102
00:04:46,721 --> 00:04:49,463
- I need to tell you...
- I need to tell you something.
103
00:04:50,987 --> 00:04:52,117
Sorry.
104
00:04:52,117 --> 00:04:53,858
No, you go.
105
00:04:53,858 --> 00:04:59,473
♪
106
00:04:59,473 --> 00:05:03,519
You ever have
something so crazy happen
107
00:05:03,521 --> 00:05:05,827
that you have no idea
what to do?
108
00:05:07,394 --> 00:05:08,656
Yeah.
109
00:05:10,398 --> 00:05:12,312
Yeah, I have.
110
00:05:14,401 --> 00:05:17,317
[no audible dialogue]
111
00:05:17,317 --> 00:05:24,499
♪
112
00:05:31,418 --> 00:05:34,377
[tense music]
113
00:05:34,377 --> 00:05:41,516
♪
114
00:05:46,608 --> 00:05:48,348
[indistinct chatter]
115
00:05:48,348 --> 00:05:50,045
[scoffs]
116
00:05:55,312 --> 00:05:56,965
Hey.
117
00:05:56,966 --> 00:05:59,053
I may only have time
to do a few more of these.
118
00:05:59,055 --> 00:06:00,403
I'm finally here.
119
00:06:00,403 --> 00:06:01,884
I can see the Grey hybrids.
120
00:06:03,451 --> 00:06:06,190
Oh, they really are so hot,
it's scary.
121
00:06:06,192 --> 00:06:10,543
Maybe I'm... just scared.
122
00:06:10,545 --> 00:06:14,504
Look, I always thought
I was put here to ski,
123
00:06:14,504 --> 00:06:17,507
but maybe it's this.
124
00:06:17,507 --> 00:06:19,596
It's kind of like
avalanche control...
125
00:06:19,596 --> 00:06:22,512
make an explosion
to prevent a disaster.
126
00:06:22,512 --> 00:06:25,384
Same, except on the mountain,
127
00:06:25,386 --> 00:06:29,300
there's not much chance that
I'm gonna blow myself up too.
128
00:06:29,302 --> 00:06:32,696
But hey,
if I die saving everyone,
129
00:06:32,697 --> 00:06:35,829
at least I'll know
I was here for a reason.
130
00:06:35,831 --> 00:06:38,355
And I know you'll
all be proud of me.
131
00:06:38,555 --> 00:06:41,862
[exhales heavily]
Not pushing this, but...
132
00:06:41,862 --> 00:06:43,384
big bronze statue
of me on a horse
133
00:06:43,386 --> 00:06:45,648
might be a nice tribute.
134
00:06:45,649 --> 00:06:46,909
It was D'arcy.
135
00:06:46,911 --> 00:06:48,084
She would not steal a bomb.
136
00:06:48,086 --> 00:06:49,564
There is not even
any vodka in it.
137
00:06:49,566 --> 00:06:52,045
[scoffs] Elliot said
that she came to his house
138
00:06:52,047 --> 00:06:53,917
and said she was gonna do
something big
139
00:06:53,918 --> 00:06:55,788
so that people
would be proud of her.
140
00:06:55,790 --> 00:06:57,093
This must be it.
141
00:06:57,095 --> 00:06:58,661
We have to find her.
[door clicks open]
142
00:06:58,661 --> 00:06:59,749
[suspenseful music]
143
00:06:59,750 --> 00:07:01,750
It was not her.
It was Joseph.
144
00:07:01,752 --> 00:07:04,232
He stole the bomb!
145
00:07:04,233 --> 00:07:05,581
What bomb?
146
00:07:05,581 --> 00:07:06,975
Never mind.
It was her.
147
00:07:08,062 --> 00:07:09,672
What the hell
are you doing here?
148
00:07:09,673 --> 00:07:11,761
Why, do you want
to drug me again?
149
00:07:11,762 --> 00:07:12,805
You want to be a dickhead again?
150
00:07:12,807 --> 00:07:15,242
Yeah, I do.
151
00:07:15,244 --> 00:07:17,723
Well, I don't, actually.
152
00:07:17,725 --> 00:07:19,463
Tell me what this formula does.
153
00:07:19,464 --> 00:07:21,379
♪
154
00:07:21,379 --> 00:07:23,120
And if you say anything
about ice cream,
155
00:07:23,120 --> 00:07:24,817
I'll know you might be lying.
156
00:07:24,819 --> 00:07:29,257
This formula allows the Greys
to make the Earth uninhabitable
157
00:07:29,257 --> 00:07:32,651
for everything
except their species.
158
00:07:32,653 --> 00:07:34,478
So not humans?
159
00:07:34,480 --> 00:07:36,480
No.
160
00:07:36,481 --> 00:07:37,786
And not half-humans?
161
00:07:37,788 --> 00:07:39,353
Yeah, no.
162
00:07:39,355 --> 00:07:41,922
Wait, you didn't even know
what your own plan was?
163
00:07:41,923 --> 00:07:44,314
I knew something was up.
164
00:07:44,316 --> 00:07:47,492
They were acting weird
and wouldn't make eye contact.
165
00:07:47,492 --> 00:07:49,363
Every time they would,
they would smile too big.
166
00:07:49,365 --> 00:07:52,497
Like when everyone is invited
to a party except you.
167
00:07:52,497 --> 00:07:54,761
Oh, God, I thought you didn't
want to go to Kayla's birthday.
168
00:07:54,762 --> 00:07:56,850
Of course I want to go
to Kalayla's birthday.
169
00:07:56,850 --> 00:07:58,547
It's Kayla. I've told you
that so many times.
170
00:07:58,548 --> 00:08:00,244
- Kaylala.
- Will you drop it?
171
00:08:00,245 --> 00:08:01,985
I can't believe
they were gonna let me die.
172
00:08:01,985 --> 00:08:04,161
After everything
I've done for them.
173
00:08:04,161 --> 00:08:06,511
I haven't had a day off
in seven years.
174
00:08:06,512 --> 00:08:08,904
That is horrible.
175
00:08:08,906 --> 00:08:11,690
Even Septids get
two weeks off a year.
176
00:08:11,692 --> 00:08:12,822
It isn't just the vacations.
177
00:08:12,822 --> 00:08:14,519
The per diem is shit.
178
00:08:14,519 --> 00:08:17,348
We have the worst health plan.
179
00:08:17,348 --> 00:08:19,088
You know, when I got in a fight
with a Lepticon last year,
180
00:08:19,089 --> 00:08:21,134
cut my hand, I was
out of pocket for the stitches.
181
00:08:21,136 --> 00:08:22,831
- That's horrible.
- Yeah.
182
00:08:22,832 --> 00:08:24,268
Had you met your deductible?
183
00:08:24,269 --> 00:08:27,663
Can we please stop talking
about health care, okay?
184
00:08:27,663 --> 00:08:28,838
D'arcy is in danger.
185
00:08:28,838 --> 00:08:30,447
The world could end any day now.
186
00:08:30,449 --> 00:08:32,188
Today, actually.
187
00:08:32,190 --> 00:08:34,191
- Today?
- They gave your ball to Frank
188
00:08:34,192 --> 00:08:35,975
and told him to fill
the chamber at Yellowstone
189
00:08:35,976 --> 00:08:37,368
with water.
- Oh, my God.
190
00:08:37,369 --> 00:08:42,721
We can help you defeat
this son of a bitch Frank.
191
00:08:42,722 --> 00:08:45,375
- How?
- I built a bomb.
192
00:08:45,376 --> 00:08:48,639
And her clown-haired friend,
she stole it.
193
00:08:48,640 --> 00:08:50,554
With the...
the stupid-looking...
194
00:08:50,556 --> 00:08:51,947
Oh, stop it. God.
195
00:08:51,948 --> 00:08:53,167
She's headed to Yellowstone
196
00:08:53,168 --> 00:08:55,604
because she's gonna do
something stupid.
197
00:08:55,605 --> 00:08:57,475
But if you could help us
find her,
198
00:08:57,475 --> 00:08:59,433
then we could use the bomb
and stop them.
199
00:08:59,434 --> 00:09:00,696
It may be too late.
200
00:09:00,697 --> 00:09:03,611
We have to try.
Joseph, please.
201
00:09:03,613 --> 00:09:07,311
Look, I... I know that there is
a human part of you that cares.
202
00:09:07,312 --> 00:09:09,009
I saw it the night
that we went out...
203
00:09:09,009 --> 00:09:11,053
you know, before you threatened
to kill me.
204
00:09:11,054 --> 00:09:13,490
- Oh.
- This planet, it's your home.
205
00:09:13,491 --> 00:09:15,798
It's life.
It matters.
206
00:09:15,798 --> 00:09:17,539
Harry gets it.
Tell him, Harry.
207
00:09:18,975 --> 00:09:20,629
If you help us,
208
00:09:20,629 --> 00:09:22,326
Asta will date you again.
209
00:09:22,326 --> 00:09:24,327
Or we could just focus
on the planet part.
210
00:09:24,328 --> 00:09:25,677
- She's playing hard to get.
- Oh...
211
00:09:25,677 --> 00:09:27,548
You'll get there.
Come on.
212
00:09:27,549 --> 00:09:30,595
I'm not gonna die
for these bastards.
213
00:09:30,596 --> 00:09:32,162
Let's date.
214
00:09:32,163 --> 00:09:33,423
Do it.
Let's do it.
215
00:09:33,424 --> 00:09:34,860
- Yes.
- And you should definitely
216
00:09:34,861 --> 00:09:36,905
send in that receipt
for the stitches.
217
00:09:36,907 --> 00:09:38,428
It's too late.
You only have a year.
218
00:09:38,429 --> 00:09:40,779
Backdate it.
219
00:09:40,780 --> 00:09:42,302
- Really?
- Oh, yeah.
220
00:09:42,303 --> 00:09:43,739
I'll let you guys work this out.
221
00:09:43,740 --> 00:09:45,523
- They would never...
- Never know.
222
00:09:45,524 --> 00:09:48,309
[laughter]
223
00:09:51,879 --> 00:09:58,972
♪
224
00:10:03,383 --> 00:10:04,644
Fine.
Aliens are abducting us?
225
00:10:04,644 --> 00:10:05,775
So what?
226
00:10:05,777 --> 00:10:07,168
You know, maybe this is good.
227
00:10:07,169 --> 00:10:10,085
Good? They've been
kidnapping you for 30 years.
228
00:10:10,086 --> 00:10:11,346
It's better to know, you know?
229
00:10:11,347 --> 00:10:12,609
We can make a plan,
get our daughter back.
230
00:10:12,610 --> 00:10:13,697
We don't need to go crazy.
231
00:10:13,697 --> 00:10:14,958
You know, we can
be smart about it.
232
00:10:14,960 --> 00:10:16,961
- First things first.
- What are you doing?
233
00:10:16,961 --> 00:10:18,919
Covering the house in tinfoil.
234
00:10:18,921 --> 00:10:20,922
We need help.
We need to,
235
00:10:20,923 --> 00:10:22,966
I don't know,
call the Pentagon or something.
236
00:10:22,967 --> 00:10:24,794
Oh, no.
We can call your Uncle Jim.
237
00:10:24,796 --> 00:10:25,970
He works at the State House.
238
00:10:25,971 --> 00:10:27,493
- He's a custodian.
- [sighs]
239
00:10:27,494 --> 00:10:28,974
What are you guys doing?
240
00:10:30,496 --> 00:10:34,586
Oh, God.
241
00:10:34,587 --> 00:10:36,414
What?
242
00:10:36,415 --> 00:10:38,461
Nothing.
243
00:10:38,461 --> 00:10:39,678
I was... I was praying.
244
00:10:39,679 --> 00:10:41,028
- Yep.
- Oh, God.
245
00:10:41,029 --> 00:10:42,029
Okay?
246
00:10:42,030 --> 00:10:43,596
Ben, can you come
and help me pray
247
00:10:43,596 --> 00:10:45,947
in... in the closet?
248
00:10:49,038 --> 00:10:50,821
[whispering]
What if they're abducting Max?
249
00:10:50,822 --> 00:10:52,344
Oh, God, do you think they are?
250
00:10:52,345 --> 00:10:54,346
If they're taking both of us,
maybe he has a chip too.
251
00:10:54,346 --> 00:10:56,304
- Oh, no.
- We've got to find a way to...
252
00:10:56,306 --> 00:10:57,959
to check him
without him finding out.
253
00:10:57,960 --> 00:11:00,091
Yeah, okay, I think there's a...
254
00:11:00,091 --> 00:11:01,788
there's a metal detector
in here somewhere.
255
00:11:01,788 --> 00:11:04,573
- Oh.
- God, what is that smell?
256
00:11:04,575 --> 00:11:05,836
You... you've been getting
257
00:11:05,836 --> 00:11:07,880
some candle returns
from your Etsy shop.
258
00:11:07,881 --> 00:11:11,145
I di... I didn't know
where else to put them.
259
00:11:11,147 --> 00:11:12,365
Hurtful.
260
00:11:14,585 --> 00:11:16,019
[indistinct chatter]
261
00:11:16,020 --> 00:11:17,326
[The Go-Go's "Vacation" blaring]
262
00:11:17,326 --> 00:11:18,674
What is that?
263
00:11:18,676 --> 00:11:20,677
What's going on?
264
00:11:20,677 --> 00:11:24,375
♪ Can't seem to get
my mind off of you ♪
265
00:11:24,376 --> 00:11:27,205
♪
266
00:11:27,206 --> 00:11:32,514
♪ Back here at home,
there's nothing to do ♪
267
00:11:32,515 --> 00:11:36,039
♪ Vacation,
all I ever wanted ♪
268
00:11:36,040 --> 00:11:38,912
♪ Vacation, had to get away
269
00:11:38,913 --> 00:11:42,698
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
270
00:11:42,700 --> 00:11:45,267
♪
271
00:11:45,268 --> 00:11:48,356
♪ Vacation,
all I ever wanted ♪
272
00:11:48,357 --> 00:11:51,186
♪ Vacation, had to get away
273
00:11:51,187 --> 00:11:54,884
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
274
00:11:54,885 --> 00:11:59,455
♪
275
00:11:59,456 --> 00:12:02,326
Okay, I made it this far.
276
00:12:02,327 --> 00:12:04,154
Only thing left to do is wait
for the portal to open
277
00:12:04,155 --> 00:12:06,070
and then, I guess,
step onto a spaceship.
278
00:12:06,071 --> 00:12:07,505
Very normal thing to say.
279
00:12:07,506 --> 00:12:10,813
Also, I might be insane.
280
00:12:10,815 --> 00:12:12,467
So this will be my last video.
281
00:12:12,469 --> 00:12:16,994
The most important thing
is that I, D'arcy Blue,
282
00:12:16,995 --> 00:12:19,735
can single-handedly
save the world.
283
00:12:19,736 --> 00:12:22,477
And I can't stress this enough.
284
00:12:22,479 --> 00:12:26,960
It is a small A after the D,
not a capital one.
285
00:12:26,961 --> 00:12:29,832
Okay, so it's capital D,
apostrophe...
286
00:12:29,833 --> 00:12:33,227
[air whooshing]
287
00:12:33,229 --> 00:12:35,490
♪ Vacation,
have to get away ♪
288
00:12:35,491 --> 00:12:40,235
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
289
00:12:40,235 --> 00:12:41,584
♪
290
00:12:41,585 --> 00:12:43,499
Holy shit.
291
00:12:43,500 --> 00:12:46,110
♪
292
00:12:46,110 --> 00:12:49,113
So how you doing, sweetie?
Huh?
293
00:12:49,114 --> 00:12:51,506
You... you having a good day?
294
00:12:51,508 --> 00:12:53,248
Yeah?
Oh, I missed you.
295
00:12:53,249 --> 00:12:54,336
Give Mommy a hug.
296
00:12:54,336 --> 00:12:56,293
Okay.
297
00:12:56,294 --> 00:12:57,643
[quirky music]
298
00:12:57,644 --> 00:12:59,080
Hey, buddy.
299
00:12:59,081 --> 00:13:00,515
What do you say we do
some detector-ing?
300
00:13:00,517 --> 00:13:02,474
Maybe hit the old-person beach
at the lake again?
301
00:13:02,475 --> 00:13:03,562
Yeah.
302
00:13:03,562 --> 00:13:05,042
Why are you guys being so weird?
303
00:13:05,043 --> 00:13:08,610
Well, the truth is...
304
00:13:08,611 --> 00:13:10,787
♪
305
00:13:10,788 --> 00:13:12,222
The school called, and...
306
00:13:12,224 --> 00:13:13,745
and someone
in your class has lice.
307
00:13:13,746 --> 00:13:15,618
So we... we got
to check you out.
308
00:13:15,619 --> 00:13:16,836
I can't have lice.
309
00:13:16,836 --> 00:13:18,273
That's how people get nicknames.
310
00:13:18,274 --> 00:13:20,448
We still call Will Hawley
"Billy Bugs."
311
00:13:20,450 --> 00:13:21,971
I would have gone
with "Crawly Hawley," but...
312
00:13:21,972 --> 00:13:23,625
Yeah, come on.
Let's go to the bathroom.
313
00:13:23,626 --> 00:13:25,453
I'll... I'll check you out.
314
00:13:25,455 --> 00:13:27,846
♪
315
00:13:27,847 --> 00:13:29,283
Sir...
316
00:13:29,284 --> 00:13:30,633
Look, I don't want to hear
searching this woods
317
00:13:30,634 --> 00:13:33,157
is a waste of time
because Joseph is some alien
318
00:13:33,158 --> 00:13:34,985
who was beamed up
onto his spaceship, okay?
319
00:13:34,985 --> 00:13:36,465
So if that's what
you're gonna say,
320
00:13:36,466 --> 00:13:38,379
I'd rather you just
tell me that, you know,
321
00:13:38,380 --> 00:13:40,990
you think my... my soap makes me
smell like a fresh houseplant
322
00:13:40,991 --> 00:13:42,818
or... or you're impressed
with the musculature
323
00:13:42,820 --> 00:13:45,168
of Cletus' haunches.
324
00:13:45,169 --> 00:13:46,649
Is there a third choice?
325
00:13:46,649 --> 00:13:49,607
Deputy, these woods are
Joseph's only way out of here.
326
00:13:49,609 --> 00:13:51,957
You saw how hard Ben hit him.
327
00:13:51,959 --> 00:13:53,698
No human man
walks away from that.
328
00:13:53,700 --> 00:13:54,918
Who said he walked?
329
00:13:54,918 --> 00:13:56,179
Some people think
the most efficient form
330
00:13:56,181 --> 00:13:58,008
of human transportation
is rolling.
331
00:13:58,009 --> 00:14:00,489
Are you the some
in "some people"?
332
00:14:00,490 --> 00:14:02,317
Well, let's just say
when I was in fifth grade,
333
00:14:02,317 --> 00:14:04,797
I did 40 miles per hour
rolling down Pike's Hill.
334
00:14:04,798 --> 00:14:06,711
My elbows, they still
sound like a bag of chains
335
00:14:06,712 --> 00:14:08,018
when I do push-ups.
336
00:14:08,019 --> 00:14:09,149
And I ain't talking 50¢ pieces.
337
00:14:09,150 --> 00:14:11,673
I'm talking dimes.
338
00:14:11,674 --> 00:14:12,674
Come on, boy.
339
00:14:12,676 --> 00:14:13,980
[Cletus barks]
340
00:14:13,980 --> 00:14:16,982
[dramatic music]
341
00:14:16,984 --> 00:14:21,726
♪
342
00:14:21,727 --> 00:14:22,686
Max doesn't have a chip.
343
00:14:22,687 --> 00:14:24,687
Oh, thank God.
344
00:14:24,687 --> 00:14:26,601
Okay, okay.
345
00:14:26,602 --> 00:14:28,038
We need to get ours taken out.
346
00:14:28,038 --> 00:14:29,386
- What?
- Harry won't do it.
347
00:14:29,388 --> 00:14:31,606
He said mine is too close
to a nerve or something,
348
00:14:31,607 --> 00:14:32,695
but I... I don't care.
349
00:14:32,696 --> 00:14:34,610
We need to get these
taken out now.
350
00:14:34,610 --> 00:14:35,959
Well, what about our baby?
351
00:14:35,960 --> 00:14:38,134
♪
352
00:14:38,135 --> 00:14:39,701
We're gonna get her back, okay?
353
00:14:39,702 --> 00:14:41,138
We're gonna find a way.
354
00:14:41,139 --> 00:14:43,445
But I need to make sure
that you and Max are safe.
355
00:14:43,446 --> 00:14:45,533
♪
356
00:14:45,534 --> 00:14:46,709
Okay.
357
00:14:46,710 --> 00:14:49,754
♪
358
00:14:49,755 --> 00:14:52,018
It's gonna be okay.
359
00:14:52,019 --> 00:14:53,236
We'll take care of it.
360
00:14:53,238 --> 00:14:55,413
Yeah, we're gonna
take care of it.
361
00:14:55,413 --> 00:14:57,720
Yeah, I'm gonna call
Dr. Smallwood.
362
00:14:57,721 --> 00:14:59,243
You know, she can do it.
363
00:14:59,244 --> 00:15:01,375
- Good.
- [sighs]
364
00:15:01,376 --> 00:15:04,292
♪
365
00:15:04,293 --> 00:15:07,686
Oh, and ask her
if she does lice.
366
00:15:07,687 --> 00:15:09,861
Max's head is filled with it.
367
00:15:09,863 --> 00:15:11,734
[upbeat music]
368
00:15:11,735 --> 00:15:13,909
[line ringing]
369
00:15:13,910 --> 00:15:17,392
♪
370
00:15:17,393 --> 00:15:18,436
Oh, wait.
371
00:15:18,437 --> 00:15:19,741
We don't even know
where D'arcy is.
372
00:15:19,743 --> 00:15:20,786
I do.
373
00:15:20,787 --> 00:15:23,005
Here is the plan.
374
00:15:23,006 --> 00:15:24,921
One, you're going
to portal us to the tunnels
375
00:15:24,922 --> 00:15:26,443
underneath Yellowstone.
376
00:15:26,445 --> 00:15:28,272
Two, I will stop them from using
377
00:15:28,273 --> 00:15:30,274
my alien ball on the caldera.
378
00:15:30,274 --> 00:15:33,408
Three, we're gonna climb
up this little ladder
379
00:15:33,408 --> 00:15:36,236
to this sort of trailer,
sort of mobile home thing
380
00:15:36,238 --> 00:15:37,280
they got up there.
381
00:15:37,282 --> 00:15:38,890
It's like their headquarters.
382
00:15:38,892 --> 00:15:40,240
Okay.
383
00:15:40,241 --> 00:15:41,937
That's where the portal is
to the spaceship.
384
00:15:41,938 --> 00:15:44,157
Four, we're gonna portal
aboard the ship.
385
00:15:44,158 --> 00:15:45,811
And five,
we're gonna blow it up.
386
00:15:45,812 --> 00:15:47,682
- [chirps]
- [laughs]
387
00:15:47,683 --> 00:15:49,206
And find D'arcy.
388
00:15:49,206 --> 00:15:50,773
We'll see
how we're doing on time.
389
00:15:50,774 --> 00:15:51,774
[scoffs]
390
00:15:51,774 --> 00:15:53,427
[air whooshing]
391
00:15:53,428 --> 00:15:55,125
All right, you are not going.
392
00:15:55,125 --> 00:15:56,605
- [warbles]
- Thank you, Bridget.
393
00:15:56,605 --> 00:15:57,953
It is too dangerous.
394
00:15:57,955 --> 00:15:59,520
Screw that.
I want to find D'arcy.
395
00:15:59,522 --> 00:16:00,870
No.
396
00:16:00,870 --> 00:16:02,610
Six, I will find her.
397
00:16:02,611 --> 00:16:06,701
Seven, you stay here
and order some pizza.
398
00:16:06,702 --> 00:16:08,833
Eight, don't put your hands
on your hips
399
00:16:08,835 --> 00:16:10,139
and look at me like that.
400
00:16:10,140 --> 00:16:14,317
And number nine,
do not follow us.
401
00:16:14,318 --> 00:16:16,798
Okay, you're right.
402
00:16:16,799 --> 00:16:18,582
You can follow me.
403
00:16:18,583 --> 00:16:20,759
Son of a bitch.
404
00:16:20,759 --> 00:16:23,066
- Oh!
- Whee!
405
00:16:23,067 --> 00:16:26,111
[tense music]
406
00:16:26,113 --> 00:16:28,811
I'm going to stop them from
filling the cavern with water.
407
00:16:28,812 --> 00:16:31,203
No, we're climbing the ladder
to get to the ship portal
408
00:16:31,205 --> 00:16:32,423
to get D'arcy.
409
00:16:32,423 --> 00:16:34,033
No, no,
your strawberry-haired friend
410
00:16:34,033 --> 00:16:35,164
has to wait.
411
00:16:35,165 --> 00:16:37,210
Saving the Earth
is more important.
412
00:16:37,211 --> 00:16:40,169
Make sure that nothing
happens to her.
413
00:16:40,171 --> 00:16:41,345
[scoffs]
414
00:16:41,346 --> 00:16:42,606
Ugh!
415
00:16:42,607 --> 00:16:45,349
♪
416
00:16:45,350 --> 00:16:47,655
The water is filling quickly.
There isn't much time.
417
00:16:47,657 --> 00:16:50,048
♪
418
00:16:50,049 --> 00:16:51,572
Hey.
419
00:16:51,573 --> 00:16:54,096
♪
420
00:16:54,097 --> 00:16:55,316
Get ready.
421
00:16:55,317 --> 00:16:57,317
[shouts, grunts]
422
00:16:57,318 --> 00:16:58,623
[blows landing]
423
00:16:58,624 --> 00:17:01,495
You are making
his jacket all dirty.
424
00:17:01,496 --> 00:17:03,672
Hurry up.
I found son of a bitch Frank.
425
00:17:03,673 --> 00:17:06,239
♪
426
00:17:06,240 --> 00:17:08,285
[gasps] Oh.
427
00:17:08,286 --> 00:17:09,503
Oh, the portal.
428
00:17:09,505 --> 00:17:12,201
♪
429
00:17:12,202 --> 00:17:14,247
[Joseph grunting,
Grey hybrid groaning]
430
00:17:14,248 --> 00:17:16,467
♪
431
00:17:16,468 --> 00:17:17,990
Asta!
432
00:17:17,990 --> 00:17:19,340
[gasps]
433
00:17:20,906 --> 00:17:22,167
- Come on.
- Ow!
434
00:17:22,169 --> 00:17:29,351
♪
435
00:17:32,222 --> 00:17:33,701
Excuse me.
436
00:17:33,702 --> 00:17:37,923
I hate to bother you,
but I need to use your portal.
437
00:17:37,923 --> 00:17:40,448
[air whooshing]
438
00:17:40,449 --> 00:17:42,231
Oh, shit.
Shit.
439
00:17:42,232 --> 00:17:43,451
Do you have an extra
one of those
440
00:17:43,451 --> 00:17:45,278
little remote control things?
441
00:17:45,278 --> 00:17:47,541
He has one.
442
00:17:47,542 --> 00:17:50,587
Oh.
443
00:17:50,588 --> 00:17:51,720
Mine now.
444
00:17:51,721 --> 00:17:54,809
Okay, I'm coming for you,
D'arce.
445
00:17:54,810 --> 00:17:56,595
Here we go.
446
00:17:57,901 --> 00:17:59,249
Found it.
447
00:17:59,250 --> 00:18:01,250
[Joseph grunting,
Grey hybrid groaning]
448
00:18:01,251 --> 00:18:04,732
♪
449
00:18:04,733 --> 00:18:06,691
- You got this down here?
- I got it.
450
00:18:06,692 --> 00:18:08,432
You will stop the Yellowstone
explosion thing?
451
00:18:08,432 --> 00:18:10,303
[grunts]
Yeah.
452
00:18:10,304 --> 00:18:12,348
Good, good, good.
Good. Good.
453
00:18:12,349 --> 00:18:15,569
All right, you just keep...
doing what you're doing.
454
00:18:15,570 --> 00:18:19,138
And maybe we circle back
at the cabin later.
455
00:18:20,402 --> 00:18:21,750
We'll just circle back.
456
00:18:21,750 --> 00:18:22,794
Circle back.
457
00:18:22,795 --> 00:18:24,099
Okay.
458
00:18:24,101 --> 00:18:25,317
Come on, Bridget.
459
00:18:25,318 --> 00:18:30,192
♪
460
00:18:30,193 --> 00:18:31,933
[breathing heavily]
461
00:18:31,934 --> 00:18:33,065
Oh, no.
462
00:18:33,066 --> 00:18:40,203
♪
463
00:18:48,994 --> 00:18:51,953
[ball warbling]
464
00:18:51,954 --> 00:18:58,614
♪
465
00:18:59,962 --> 00:19:02,877
[triumphant music]
466
00:19:02,878 --> 00:19:09,275
♪
467
00:19:09,276 --> 00:19:12,234
[dramatic music]
468
00:19:12,236 --> 00:19:16,631
♪
469
00:19:16,632 --> 00:19:18,675
No!
470
00:19:18,676 --> 00:19:21,983
Asta?
471
00:19:21,984 --> 00:19:23,333
Oh, God.
472
00:19:23,334 --> 00:19:24,855
Oh, my God, are you okay?
473
00:19:24,856 --> 00:19:26,075
Yeah.
474
00:19:26,076 --> 00:19:27,642
No.
475
00:19:27,643 --> 00:19:29,338
Okay, well, I'm here now, okay?
476
00:19:29,339 --> 00:19:30,644
Yeah. Yeah.
477
00:19:30,645 --> 00:19:32,167
Oh, God,
I'm so glad you're here.
478
00:19:32,169 --> 00:19:34,212
- I was so worried about you.
- Me too.
479
00:19:34,213 --> 00:19:35,953
We're gonna be okay, I promise.
480
00:19:35,954 --> 00:19:39,305
[growling and slurping]
481
00:19:39,306 --> 00:19:41,482
♪
482
00:19:44,355 --> 00:19:46,836
[dramatic music]
483
00:19:46,836 --> 00:19:48,837
- [squeals]
- Oh.
484
00:19:48,838 --> 00:19:49,775
- Hello.
- [hisses]
485
00:19:49,776 --> 00:19:52,184
Have either of you seen
a woman come through here?
486
00:19:52,185 --> 00:19:53,647
She has dark hair.
487
00:19:53,748 --> 00:19:56,259
She's wearing a cowskin jacket.
488
00:19:56,259 --> 00:19:57,390
You know what?
489
00:19:57,391 --> 00:19:58,434
Never mind.
490
00:19:58,435 --> 00:20:00,001
I'll find her.
491
00:20:00,002 --> 00:20:01,612
[shouts]
492
00:20:01,613 --> 00:20:03,701
This way.
493
00:20:03,701 --> 00:20:07,880
♪
494
00:20:10,551 --> 00:20:11,551
Redwoods.
495
00:20:11,553 --> 00:20:13,031
Now, see, that's a tree.
496
00:20:13,032 --> 00:20:15,817
Do you know there's no limit
to how tall they can get?
497
00:20:15,818 --> 00:20:17,731
Hell, if I live long enough,
498
00:20:17,732 --> 00:20:19,865
I could climb one of them
right into outer space.
499
00:20:19,865 --> 00:20:22,040
Plus, trees,
they put out oxygen.
500
00:20:22,041 --> 00:20:24,478
So I got that whole "what
to breathe in space" problem
501
00:20:24,479 --> 00:20:25,958
solved right there.
502
00:20:25,959 --> 00:20:27,612
Space sounds good right now
503
00:20:27,613 --> 00:20:29,221
because no one
can hear you scream.
504
00:20:29,222 --> 00:20:32,008
[twigs snapping]
505
00:20:32,009 --> 00:20:33,878
♪
506
00:20:33,880 --> 00:20:36,925
- You hear that?
- Yeah.
507
00:20:36,926 --> 00:20:39,842
♪
508
00:20:39,843 --> 00:20:42,452
Lena, you could have
been killed.
509
00:20:42,453 --> 00:20:43,888
You're the one
who could have been killed.
510
00:20:43,890 --> 00:20:45,673
I could have gotten killed too.
511
00:20:45,673 --> 00:20:46,935
What are you doing here?
512
00:20:46,936 --> 00:20:48,720
Well, I could say
that I got a call
513
00:20:48,721 --> 00:20:51,027
about two people with guns
wandering around the woods
514
00:20:51,028 --> 00:20:52,636
and came to investigate.
515
00:20:52,637 --> 00:20:54,073
But then I'd say
you're 50 miles away
516
00:20:54,074 --> 00:20:55,378
from your jurisdiction
517
00:20:55,380 --> 00:20:56,641
and you never would have
been called for this.
518
00:20:56,642 --> 00:20:58,163
Then because of your
interrogation skills,
519
00:20:58,164 --> 00:20:59,817
I'd be forced to admit
that I've been tracking you
520
00:20:59,818 --> 00:21:03,430
because I'm...
worried about you.
521
00:21:03,431 --> 00:21:05,911
Well, thanks for caring.
522
00:21:05,912 --> 00:21:08,826
Truth is,
we're tracking someone too.
523
00:21:08,827 --> 00:21:10,133
Probably about all I should say.
524
00:21:10,134 --> 00:21:11,438
We're tracking an alien,
525
00:21:11,439 --> 00:21:12,917
possibly a human-alien hybrid.
526
00:21:12,919 --> 00:21:15,442
- You're joking.
- I never joke about aliens.
527
00:21:15,442 --> 00:21:16,835
There's no such thing as aliens.
528
00:21:16,836 --> 00:21:18,836
It's just disinformation
spread by the government
529
00:21:18,837 --> 00:21:20,925
to cover up
their gene-splicing program.
530
00:21:20,926 --> 00:21:22,797
Finally, somebody gets it.
531
00:21:22,798 --> 00:21:24,146
See, if I didn't think
you were perfect before,
532
00:21:24,147 --> 00:21:26,018
I sure as hell do now.
533
00:21:26,019 --> 00:21:27,366
Oh, yeah?
534
00:21:27,367 --> 00:21:29,804
So you think I'm perfect?
535
00:21:29,805 --> 00:21:32,938
I'll take Cletus for a walk.
536
00:21:32,939 --> 00:21:34,156
Come on.
537
00:21:34,157 --> 00:21:35,941
Well, you know,
none of us are perfect,
538
00:21:35,942 --> 00:21:38,943
though I come pretty close.
539
00:21:38,944 --> 00:21:40,771
But I've spent
a lot of time thinking
540
00:21:40,772 --> 00:21:44,602
that maybe you come
really close too.
541
00:21:44,603 --> 00:21:46,082
Keep talking.
542
00:21:46,083 --> 00:21:47,431
You're doing good.
543
00:21:47,432 --> 00:21:50,477
Truth is, I really do
care about you, and...
544
00:21:50,478 --> 00:21:53,959
it shouldn't be as hard
for me to say that as it is.
545
00:21:53,960 --> 00:21:56,482
But I really would like
to see what happens
546
00:21:56,483 --> 00:21:59,486
if I said it more often.
547
00:21:59,487 --> 00:22:02,228
Try it.
548
00:22:02,229 --> 00:22:04,012
- I really do care about you.
- Sorry, sir.
549
00:22:04,013 --> 00:22:06,840
Cletus just pooped,
and I don't have a bag.
550
00:22:06,842 --> 00:22:08,494
Deputy, I'm in the middle
of a thing here.
551
00:22:08,496 --> 00:22:09,713
We're in the woods.
Just leave it.
552
00:22:09,714 --> 00:22:11,150
It's kind of a walking path.
553
00:22:11,151 --> 00:22:12,934
- Kick it off to the side.
- Right, sorry.
554
00:22:12,935 --> 00:22:14,980
- Yeah.
- Come on.
555
00:22:14,980 --> 00:22:16,676
Come on.
556
00:22:16,678 --> 00:22:19,593
I know I can come on strong.
557
00:22:19,594 --> 00:22:22,682
I don't expect you
to be the same way.
558
00:22:22,683 --> 00:22:26,861
I just... I need you
to meet me in the middle.
559
00:22:26,862 --> 00:22:30,996
I think the middle would be
a great place to start.
560
00:22:30,997 --> 00:22:32,345
Cletus.
561
00:22:32,346 --> 00:22:33,825
Oh, Deputy.
Hold on.
562
00:22:33,826 --> 00:22:35,434
Wait, I forgot.
563
00:22:35,435 --> 00:22:36,740
I do have a baggie.
564
00:22:36,741 --> 00:22:38,351
Oh, I don't need it anymore.
565
00:22:38,352 --> 00:22:41,528
I'm at the "throw away
my shoes" phase of this.
566
00:22:41,528 --> 00:22:44,575
♪
567
00:22:44,576 --> 00:22:46,881
Could have told me
about your dad.
568
00:22:46,882 --> 00:22:48,578
I would have been there for you.
569
00:22:48,579 --> 00:22:50,624
You shouldn't have to.
570
00:22:50,625 --> 00:22:53,061
Remember the day
we met in kindergarten
571
00:22:53,063 --> 00:22:55,454
when I asked you if you would
give me a piggyback ride?
572
00:22:55,455 --> 00:22:57,369
[chuckles]
You didn't ask.
573
00:22:57,371 --> 00:23:00,678
You just jumped on my back
and said, green light, go.
574
00:23:00,679 --> 00:23:02,071
And you did.
575
00:23:03,942 --> 00:23:05,813
You ran all the way to the gym.
576
00:23:05,814 --> 00:23:07,728
Of course I did.
577
00:23:07,729 --> 00:23:09,730
I'd never heard anyone
laugh like that.
578
00:23:09,730 --> 00:23:11,905
And I didn't want it to stop.
579
00:23:11,906 --> 00:23:14,170
I don't want you to look at me
580
00:23:14,171 --> 00:23:16,650
like I'm a weight
you're holding.
581
00:23:16,651 --> 00:23:20,001
No wonder you grew up thinking
you had to take care of people.
582
00:23:20,002 --> 00:23:22,787
I'm your villain origin story.
583
00:23:22,788 --> 00:23:26,964
Okay, I know
that I'm a caretaker
584
00:23:26,965 --> 00:23:30,272
because sometimes I don't want
to look at my own shit.
585
00:23:30,273 --> 00:23:33,579
But sometimes
when I take care of people,
586
00:23:33,580 --> 00:23:35,799
that is taking care of me.
587
00:23:35,800 --> 00:23:37,801
That day was the first time
I heard you laugh,
588
00:23:37,802 --> 00:23:40,760
and every time I've heard
you laugh since, it just...
589
00:23:40,761 --> 00:23:43,199
it gives me everything I need.
590
00:23:43,200 --> 00:23:45,330
♪
591
00:23:45,332 --> 00:23:47,246
I love you.
592
00:23:47,247 --> 00:23:50,467
This is all my fault.
593
00:23:50,468 --> 00:23:55,166
We're gonna be okay, okay?
594
00:23:55,167 --> 00:23:57,909
[growling]
595
00:23:57,910 --> 00:24:00,825
[soft music]
596
00:24:00,826 --> 00:24:04,611
♪
597
00:24:04,612 --> 00:24:06,961
- Hey.
- Hey.
598
00:24:06,961 --> 00:24:08,615
How'd it go up there?
599
00:24:08,615 --> 00:24:10,051
It's out.
600
00:24:10,053 --> 00:24:14,490
You know, for the first time
in my life, I feel free.
601
00:24:14,491 --> 00:24:15,796
I'm so happy.
602
00:24:15,797 --> 00:24:17,755
Yeah, me too.
603
00:24:17,756 --> 00:24:20,452
Okay, Dr. Smallwood's
ready for you.
604
00:24:20,453 --> 00:24:23,239
♪
605
00:24:23,240 --> 00:24:26,285
I'm not doing it.
606
00:24:26,286 --> 00:24:27,894
What?
607
00:24:27,895 --> 00:24:29,114
I wanted to take it out.
608
00:24:29,115 --> 00:24:32,551
I... I was...
I was desperate to, but...
609
00:24:32,552 --> 00:24:37,730
after I got hypnotized
and I saw our baby, I just...
610
00:24:37,731 --> 00:24:39,167
I just can't.
611
00:24:39,169 --> 00:24:40,994
♪
612
00:24:40,996 --> 00:24:43,127
But you just let me
take mine out?
613
00:24:43,128 --> 00:24:47,480
They have been taking you
your whole life.
614
00:24:47,480 --> 00:24:50,527
I want you to have peace.
615
00:24:50,528 --> 00:24:54,487
But this chip is my only
connection to our daughter.
616
00:24:54,488 --> 00:24:56,141
♪
617
00:24:56,142 --> 00:24:59,012
And I can't leave her up there.
618
00:24:59,013 --> 00:25:01,451
I can't let them
keep taking you.
619
00:25:01,451 --> 00:25:05,759
Ben, I want them to, okay?
620
00:25:05,759 --> 00:25:08,153
They are going to take me again.
621
00:25:08,153 --> 00:25:10,676
And when they do,
622
00:25:10,678 --> 00:25:13,115
I'm going to fight.
623
00:25:13,115 --> 00:25:16,509
And I'm not gonna stop
until we get our baby back.
624
00:25:16,509 --> 00:25:21,513
♪
625
00:25:21,515 --> 00:25:24,169
♪ Ooh
626
00:25:24,170 --> 00:25:26,171
♪ It's time again
627
00:25:26,172 --> 00:25:29,913
♪ I must be on my way
628
00:25:29,914 --> 00:25:36,181
♪
629
00:25:36,182 --> 00:25:39,315
♪ Another day
has come and gone ♪
630
00:25:39,316 --> 00:25:42,101
♪ I'm afraid
that I can't stay ♪
631
00:25:43,560 --> 00:25:44,865
Are you scared?
632
00:25:44,866 --> 00:25:46,693
You don't seem scared.
633
00:25:46,694 --> 00:25:48,695
I'm trying to figure out
how to get out of here.
634
00:25:48,697 --> 00:25:50,219
We've been here for hours.
635
00:25:50,220 --> 00:25:51,307
Did you bring your toothbrush?
636
00:25:51,307 --> 00:25:53,005
Yes, that's a great idea.
637
00:25:53,006 --> 00:25:55,834
We'll make it into a knife,
and then I'll call the guard in
638
00:25:55,835 --> 00:25:57,443
and you shiv him.
639
00:25:57,444 --> 00:25:58,705
No.
640
00:25:58,707 --> 00:25:59,707
I don't know how long
we're gonna be here,
641
00:25:59,708 --> 00:26:00,882
and I really need to brush.
642
00:26:00,883 --> 00:26:02,057
You were gonna use mine?
643
00:26:02,057 --> 00:26:04,103
You weren't gonna let me?
644
00:26:04,104 --> 00:26:05,799
There is no escape.
645
00:26:05,800 --> 00:26:06,932
Well, that's terrifying.
646
00:26:06,932 --> 00:26:08,106
[slurping]
647
00:26:08,107 --> 00:26:09,760
Love the cloak.
648
00:26:09,761 --> 00:26:11,632
You smell so good.
649
00:26:11,633 --> 00:26:12,894
Come on over to my side.
650
00:26:12,894 --> 00:26:14,503
Why would we do that?
651
00:26:14,505 --> 00:26:15,809
So I can eat you.
652
00:26:15,810 --> 00:26:16,897
[laughs]
653
00:26:16,898 --> 00:26:18,377
I'll start with D'arcy.
654
00:26:18,378 --> 00:26:21,336
Oh, you look spicy.
[sniffs]
655
00:26:21,337 --> 00:26:24,078
[laughs]
656
00:26:24,079 --> 00:26:25,166
[hydraulics whooshing]
657
00:26:25,167 --> 00:26:26,342
- Asta!
- Harry!
658
00:26:26,343 --> 00:26:28,605
- Thank God.
- Harry!
659
00:26:28,605 --> 00:26:31,607
[dramatic music]
660
00:26:31,608 --> 00:26:34,088
♪
661
00:26:34,089 --> 00:26:36,221
[laughs]
Good luck finding lunch.
662
00:26:36,222 --> 00:26:38,093
I hate your cloak.
- [growls]
663
00:26:38,094 --> 00:26:40,574
- Where is the bomb?
- They took it.
664
00:26:40,575 --> 00:26:42,968
Also, my backpack
which was my favorite, so...
665
00:26:42,969 --> 00:26:44,621
They took it after you took it.
666
00:26:44,622 --> 00:26:45,926
I wouldn't have had to take it
667
00:26:45,927 --> 00:26:46,927
if you were doing your job
668
00:26:46,929 --> 00:26:48,451
instead of crying
into a pizza box
669
00:26:48,451 --> 00:26:49,757
about your bird girlfriend.
- Oh!
670
00:26:49,758 --> 00:26:51,105
Hey, stop it.
671
00:26:51,106 --> 00:26:52,586
We have to find our way
out of here, please.
672
00:26:52,586 --> 00:26:54,893
Bridget and I need
to find that bomb.
673
00:26:54,894 --> 00:26:56,721
[hydraulics whooshing]
674
00:26:56,721 --> 00:27:00,071
[tense music]
675
00:27:00,073 --> 00:27:02,116
That could complicate things.
676
00:27:02,117 --> 00:27:03,640
[grunts]
677
00:27:03,641 --> 00:27:06,512
Robert, my son, I thought
I might see you here.
678
00:27:06,513 --> 00:27:09,471
I'm not your son, and what...
what are you doing here?
679
00:27:09,472 --> 00:27:11,299
Well, we came
to blow up the ship.
680
00:27:11,300 --> 00:27:13,738
You remember your brother,
Bridget?
681
00:27:13,739 --> 00:27:15,304
[babbles]
682
00:27:15,305 --> 00:27:16,653
He is your brother.
683
00:27:16,653 --> 00:27:18,612
Families come
in all shapes and sizes.
684
00:27:18,613 --> 00:27:21,354
Wait, so you knew I was here
685
00:27:21,355 --> 00:27:24,051
and you were gonna
blow up the ship anyway?
686
00:27:24,053 --> 00:27:25,967
♪
687
00:27:25,968 --> 00:27:27,708
I feel like
you're twisting my words.
688
00:27:27,709 --> 00:27:29,665
No, that's what you said.
689
00:27:29,666 --> 00:27:31,016
The Greys took the bomb,
but we need you
690
00:27:31,017 --> 00:27:33,278
to help us go to the portal.
691
00:27:33,279 --> 00:27:36,064
The alarm disengages
the portals up here.
692
00:27:36,065 --> 00:27:37,979
There's a better way out.
693
00:27:37,980 --> 00:27:41,026
I know where their ships are.
694
00:27:41,027 --> 00:27:43,157
Follow me.
- Okay.
695
00:27:43,159 --> 00:27:44,463
That's messed up, man.
696
00:27:44,464 --> 00:27:46,682
You did not call or write!
697
00:27:46,683 --> 00:27:50,165
♪
698
00:27:51,298 --> 00:27:54,431
[air whooshing]
699
00:28:01,002 --> 00:28:06,528
♪
700
00:28:06,529 --> 00:28:08,836
- Go, go, go!
- Find your target!
701
00:28:08,836 --> 00:28:11,838
[indistinct chatter]
702
00:28:11,839 --> 00:28:19,065
♪
703
00:28:20,066 --> 00:28:21,108
Got him.
704
00:28:21,109 --> 00:28:22,153
Be careful.
705
00:28:22,154 --> 00:28:23,546
We need him alive.
706
00:28:23,547 --> 00:28:25,374
Two days ago,
you said you wanted him dead
707
00:28:25,375 --> 00:28:27,071
and you were gonna eat lunch
out of his skull.
708
00:28:27,073 --> 00:28:28,289
Alive.
709
00:28:28,290 --> 00:28:30,030
♪
710
00:28:30,031 --> 00:28:32,511
You're back.
711
00:28:32,512 --> 00:28:34,992
Am I supposed to be scared?
712
00:28:34,993 --> 00:28:37,169
♪
713
00:28:37,170 --> 00:28:39,736
[shouts, grunts]
714
00:28:39,737 --> 00:28:44,872
♪
715
00:28:44,873 --> 00:28:47,743
I should have killed you better
the first time.
716
00:28:47,744 --> 00:28:48,962
[yells]
717
00:28:48,963 --> 00:28:51,878
[metallic clang]
Ow.
718
00:28:51,880 --> 00:28:54,576
♪
719
00:28:54,577 --> 00:28:57,057
[groaning]
720
00:28:57,058 --> 00:29:02,672
♪
721
00:29:02,673 --> 00:29:05,240
You might want
to take a look at this.
722
00:29:06,460 --> 00:29:08,679
There's a spike
in his brain activity.
723
00:29:10,071 --> 00:29:12,160
No!
724
00:29:12,161 --> 00:29:17,773
♪
725
00:29:17,775 --> 00:29:19,079
Where is my son?
726
00:29:19,080 --> 00:29:20,865
What did he just say?
727
00:29:20,865 --> 00:29:22,257
♪
728
00:29:22,258 --> 00:29:24,303
[grunts]
729
00:29:24,304 --> 00:29:27,045
♪
730
00:29:27,046 --> 00:29:28,436
Give me my son!
731
00:29:28,438 --> 00:29:29,874
His consciousness is back.
732
00:29:29,875 --> 00:29:32,397
How is that even possible?
733
00:29:32,398 --> 00:29:34,400
- It's not.
- Where is he?
734
00:29:34,401 --> 00:29:35,791
Maybe cellular memories.
735
00:29:35,792 --> 00:29:37,837
Mitochondrial storage
of the self.
736
00:29:37,838 --> 00:29:39,535
The implications
in dementia research...
737
00:29:39,536 --> 00:29:41,711
- Kill him.
- Light him up!
738
00:29:41,711 --> 00:29:42,798
[gunfire]
739
00:29:42,799 --> 00:29:44,626
[soldiers grunting]
740
00:29:44,627 --> 00:29:48,805
♪
741
00:29:48,806 --> 00:29:50,372
This way.
742
00:29:50,373 --> 00:29:52,853
What kind of alien
was in that jail cell, anyway?
743
00:29:52,854 --> 00:29:53,984
Yeah.
744
00:29:53,986 --> 00:29:55,769
And why did he know my name?
745
00:29:55,769 --> 00:29:57,075
That's a Mantid.
746
00:29:57,076 --> 00:29:58,554
They're shape-shifters.
Don't talk to them.
747
00:29:58,555 --> 00:29:59,990
Don't... don't even
get close to them.
748
00:29:59,991 --> 00:30:01,296
They get inside your head.
749
00:30:01,297 --> 00:30:03,037
- Huh?
- He wouldn't last a day.
750
00:30:03,038 --> 00:30:04,517
Son, I remember now.
751
00:30:04,518 --> 00:30:06,213
I did text you.
I did.
752
00:30:06,214 --> 00:30:08,128
I texted you and said,
hey, buddy,
753
00:30:08,130 --> 00:30:09,957
are you still on the ship?
754
00:30:09,958 --> 00:30:12,263
I might blow it up.
You may want to bounce.
755
00:30:12,265 --> 00:30:14,308
And then I put emoji.
756
00:30:14,309 --> 00:30:15,570
I was gonna do a thumb,
757
00:30:15,571 --> 00:30:17,964
but they don't have
purple thumbs,
758
00:30:17,965 --> 00:30:20,924
so I used the eggplant.
759
00:30:20,925 --> 00:30:23,578
♪
760
00:30:23,579 --> 00:30:26,320
And the aliens are also wizards.
761
00:30:26,321 --> 00:30:27,583
Don't let them touch you
with those things.
762
00:30:27,584 --> 00:30:28,845
I wasn't planning on it.
763
00:30:28,846 --> 00:30:30,368
You should all hide.
764
00:30:30,369 --> 00:30:31,760
♪
765
00:30:31,761 --> 00:30:33,894
Bridget and I
will take care of this.
766
00:30:33,894 --> 00:30:35,895
Hello, Greys!
767
00:30:35,896 --> 00:30:37,636
This is my baby.
768
00:30:37,637 --> 00:30:40,161
He just got five
new teeth today.
769
00:30:40,162 --> 00:30:41,945
He wants to show them to you.
770
00:30:41,947 --> 00:30:43,121
Go get 'em, Bridget.
771
00:30:43,122 --> 00:30:45,862
[laughs]
772
00:30:45,863 --> 00:30:47,255
Ya-ha!
773
00:30:47,256 --> 00:30:48,822
Get it!
774
00:30:48,823 --> 00:30:50,650
Let's play tug-of-war.
775
00:30:50,651 --> 00:30:52,868
I'm going to stick my hand
up your ass
776
00:30:52,869 --> 00:30:56,438
and puppet you like you belong
on public television.
777
00:30:56,439 --> 00:30:59,093
Tell me the alphabet.
778
00:30:59,094 --> 00:31:00,355
Where do you think you're going?
779
00:31:00,355 --> 00:31:01,790
Hey, get back here.
780
00:31:01,791 --> 00:31:03,792
Oh, this one is pregnant,
I think.
781
00:31:03,794 --> 00:31:05,056
Are these eggs?
782
00:31:05,057 --> 00:31:07,101
♪
783
00:31:07,102 --> 00:31:09,320
What about you? Hey, Bridget,
get the other one.
784
00:31:09,321 --> 00:31:10,712
Holy shit.
785
00:31:10,713 --> 00:31:12,585
He's trying to get away.
Here, rip his leg off.
786
00:31:12,586 --> 00:31:14,239
Ow!
Now beat it.
787
00:31:14,240 --> 00:31:16,588
Beat it to death, yes.
788
00:31:16,589 --> 00:31:17,547
[laughs]
789
00:31:17,548 --> 00:31:21,201
Oh, you can come out now.
790
00:31:21,202 --> 00:31:22,463
Hey.
[laughs]
791
00:31:22,464 --> 00:31:24,640
♪
792
00:31:24,641 --> 00:31:25,902
Jesus!
793
00:31:25,903 --> 00:31:26,990
He is so cute.
794
00:31:26,991 --> 00:31:28,383
I bet he tries
to bury that thing.
795
00:31:28,384 --> 00:31:30,167
D'arce?
Where's D'arcy?
796
00:31:30,169 --> 00:31:31,733
We have to get
to the launch bay.
797
00:31:31,734 --> 00:31:33,387
No, I'm not leaving
without her. D'arcy!
798
00:31:33,388 --> 00:31:35,302
Bridget and I
have to find that bomb.
799
00:31:35,304 --> 00:31:37,522
I will find D'arcy too.
I promise.
800
00:31:37,523 --> 00:31:39,394
You have to get to safety.
801
00:31:39,394 --> 00:31:40,787
No, Harry.
802
00:31:40,788 --> 00:31:42,354
Harry!
803
00:31:42,355 --> 00:31:44,877
Go!
804
00:31:44,878 --> 00:31:46,183
♪
805
00:31:46,184 --> 00:31:47,447
God.
806
00:31:49,364 --> 00:31:53,019
[tense music]
807
00:31:53,019 --> 00:31:56,195
[breathing heavily]
808
00:31:56,197 --> 00:32:01,505
♪
809
00:32:01,506 --> 00:32:02,333
Kate?
810
00:32:02,334 --> 00:32:04,508
♪
811
00:32:04,509 --> 00:32:05,509
D'arcy?
812
00:32:05,509 --> 00:32:07,858
Oh!
813
00:32:07,859 --> 00:32:10,123
Oh, my God.
814
00:32:10,124 --> 00:32:11,515
What are you doing here?
815
00:32:11,516 --> 00:32:12,559
Hey.
816
00:32:12,560 --> 00:32:13,734
Have they been
abducting you too?
817
00:32:13,736 --> 00:32:16,085
No, no.
I... I kind of abducted myself.
818
00:32:16,086 --> 00:32:17,826
What?
Long story.
819
00:32:17,826 --> 00:32:19,871
I know a way out.
820
00:32:19,872 --> 00:32:21,829
♪
821
00:32:21,830 --> 00:32:24,093
[footsteps tapping]
822
00:32:24,094 --> 00:32:27,140
[breathing heavily]
823
00:32:27,141 --> 00:32:29,097
[hydraulics whooshing]
824
00:32:29,098 --> 00:32:30,403
[door slams]
825
00:32:30,404 --> 00:32:34,320
[dramatic music]
826
00:32:34,322 --> 00:32:36,148
You've got to help me.
827
00:32:36,150 --> 00:32:37,932
They took my baby.
828
00:32:37,933 --> 00:32:39,107
They took Max?
829
00:32:39,108 --> 00:32:41,371
No, my baby.
830
00:32:41,372 --> 00:32:42,589
When I was pregnant,
831
00:32:42,590 --> 00:32:44,853
they stole her from me.
832
00:32:44,854 --> 00:32:47,160
And now they've just been
bringing me up here.
833
00:32:47,161 --> 00:32:49,378
But I know where
they keep the babies.
834
00:32:49,380 --> 00:32:51,685
Please, please,
you got to help me.
835
00:32:51,686 --> 00:32:53,339
- You...
- No, please.
836
00:32:53,340 --> 00:32:58,432
♪
837
00:32:58,432 --> 00:33:01,042
Yeah. Yeah.
838
00:33:01,044 --> 00:33:02,609
I'm with you.
839
00:33:02,611 --> 00:33:03,914
Let's go.
840
00:33:03,915 --> 00:33:05,613
Hey.
841
00:33:05,614 --> 00:33:06,788
If we make it out of here,
842
00:33:06,788 --> 00:33:08,181
I'm not gonna remember
any of this.
843
00:33:08,182 --> 00:33:10,269
So...
844
00:33:10,270 --> 00:33:12,141
thank you.
845
00:33:12,142 --> 00:33:17,364
♪
846
00:33:17,365 --> 00:33:20,323
[DakhaBrakha's
"Oy Ishov Chumak"]
847
00:33:20,324 --> 00:33:23,282
[singing in Ukrainian]
848
00:33:23,284 --> 00:33:26,415
♪
849
00:33:26,416 --> 00:33:29,288
[people speaking
different languages]
850
00:33:29,289 --> 00:33:34,729
♪
851
00:33:34,730 --> 00:33:36,383
Peekaboo.
[laughs]
852
00:33:36,384 --> 00:33:38,993
I love you so much.
853
00:33:38,994 --> 00:33:40,822
Mommy's right here.
854
00:33:40,823 --> 00:33:42,388
This is messed up.
855
00:33:42,390 --> 00:33:44,520
♪
856
00:33:44,521 --> 00:33:47,262
I don't see her.
857
00:33:47,263 --> 00:33:48,960
This is a nightmare.
858
00:33:48,961 --> 00:33:51,441
Thought this is just
a shitty sci-fi cliché.
859
00:33:51,442 --> 00:33:53,964
[hydraulics whooshing,
door slams]
860
00:33:53,965 --> 00:34:00,450
♪
861
00:34:00,451 --> 00:34:02,973
Mommy loves you.
862
00:34:02,974 --> 00:34:05,193
♪
863
00:34:05,194 --> 00:34:07,805
[baby whimpering]
864
00:34:07,806 --> 00:34:09,242
♪
865
00:34:09,242 --> 00:34:13,333
- Baby.
- You're so wonderful.
866
00:34:13,333 --> 00:34:15,204
We will always be together.
867
00:34:15,204 --> 00:34:21,123
♪
868
00:34:21,123 --> 00:34:23,603
You're getting so big.
869
00:34:23,605 --> 00:34:26,432
I will always protect you.
870
00:34:26,434 --> 00:34:31,438
Oh, God.
- Mommy loves you.
871
00:34:31,438 --> 00:34:34,396
I love you so much.
872
00:34:34,398 --> 00:34:36,311
My precious little boy.
873
00:34:36,313 --> 00:34:38,184
Aren't you a pretty baby?
874
00:34:38,184 --> 00:34:42,797
♪
875
00:34:42,797 --> 00:34:45,364
What the hell
is taking them so long?
876
00:34:45,365 --> 00:34:46,931
They'll be here.
877
00:34:48,282 --> 00:34:49,456
Screw this.
878
00:34:49,456 --> 00:34:51,152
I'm gonna find her myself.
879
00:34:51,153 --> 00:34:58,159
♪
880
00:34:58,161 --> 00:34:59,422
Aren't you a pretty baby?
881
00:34:59,422 --> 00:35:00,554
Mommy's right here.
882
00:35:00,554 --> 00:35:01,815
Where is she?
883
00:35:01,817 --> 00:35:02,990
It's gonna be okay, sweetie.
884
00:35:02,992 --> 00:35:04,121
- D'arcy?
- Come on.
885
00:35:04,123 --> 00:35:07,822
You're my precious little girl.
886
00:35:07,822 --> 00:35:10,650
You are the sweetest
little girl.
887
00:35:10,652 --> 00:35:13,306
You are so wonderful.
888
00:35:13,306 --> 00:35:16,222
I love you so much.
889
00:35:16,222 --> 00:35:17,440
Oh, there she is!
890
00:35:17,440 --> 00:35:18,485
- [squeals]
- [grunts]
891
00:35:18,485 --> 00:35:21,269
[tense music]
892
00:35:21,271 --> 00:35:25,056
♪
893
00:35:25,056 --> 00:35:27,449
Run, D'arcy!
894
00:35:27,451 --> 00:35:31,324
[grunting]
895
00:35:31,324 --> 00:35:34,021
No! No!
896
00:35:34,023 --> 00:35:36,197
No! Please!
897
00:35:36,199 --> 00:35:38,068
Give me my baby!
898
00:35:38,070 --> 00:35:40,202
Please don't do this!
899
00:35:40,202 --> 00:35:42,161
I'm her mother!
900
00:35:44,163 --> 00:35:46,251
Mommy's right here.
901
00:35:46,253 --> 00:35:49,864
You're getting so big.
902
00:35:49,864 --> 00:35:52,344
Oh, look at your
pretty little eyes.
903
00:35:52,346 --> 00:35:59,570
♪
904
00:36:01,920 --> 00:36:05,532
I should just kill you
right here
905
00:36:05,532 --> 00:36:07,402
for infiltrating my base
906
00:36:07,403 --> 00:36:09,579
and murdering my team.
907
00:36:09,579 --> 00:36:12,668
You're quite the dangerous man.
908
00:36:12,670 --> 00:36:15,063
But, then, you're not actually
a man, are you?
909
00:36:15,063 --> 00:36:17,195
[dramatic music]
910
00:36:17,195 --> 00:36:20,547
I just destroyed
the Greys' Yellowstone plan.
911
00:36:20,547 --> 00:36:24,376
They're gonna kill me anyway,
so...
912
00:36:24,378 --> 00:36:26,335
go ahead and do it first.
913
00:36:26,335 --> 00:36:28,510
Can't.
914
00:36:28,512 --> 00:36:30,644
You have something I want.
915
00:36:31,820 --> 00:36:32,951
What?
916
00:36:34,213 --> 00:36:35,952
A portal.
917
00:36:35,954 --> 00:36:37,346
♪
918
00:36:37,347 --> 00:36:39,391
D'arcy?
919
00:36:39,393 --> 00:36:41,393
D'arcy, where are you?
920
00:36:41,394 --> 00:36:45,485
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
921
00:36:45,485 --> 00:36:47,268
♪
922
00:36:47,269 --> 00:36:49,271
- D'arcy.
- Run!
923
00:36:49,271 --> 00:36:52,579
♪
924
00:36:52,579 --> 00:36:54,797
Hey!
You're leaving without us?
925
00:36:54,798 --> 00:36:56,409
Yeah, I told him
not to shut the door.
926
00:36:56,409 --> 00:36:57,974
We have to leave.
927
00:36:57,976 --> 00:36:59,280
Shut the door.
928
00:36:59,282 --> 00:37:01,501
[tense music]
929
00:37:01,501 --> 00:37:02,588
There's nothing
down there for me.
930
00:37:02,590 --> 00:37:03,981
My father's gone.
Go.
931
00:37:03,981 --> 00:37:05,547
I'll try to hold them off.
- Robert!
932
00:37:05,548 --> 00:37:11,032
♪
933
00:37:11,032 --> 00:37:12,206
Where's Bridget?
934
00:37:12,208 --> 00:37:14,295
I do not want
to talk about Bridget.
935
00:37:14,297 --> 00:37:16,036
Bridget is gone.
936
00:37:16,038 --> 00:37:17,039
We have to leave.
937
00:37:20,215 --> 00:37:21,695
You're holding a baby.
938
00:37:21,695 --> 00:37:23,652
♪
939
00:37:23,653 --> 00:37:25,525
Long story.
940
00:37:25,525 --> 00:37:26,655
[sighs]
941
00:37:26,657 --> 00:37:28,527
[engine whirring]
942
00:37:28,528 --> 00:37:32,619
♪
943
00:37:32,619 --> 00:37:34,402
[baby crying]
944
00:37:34,403 --> 00:37:36,362
♪
945
00:37:36,362 --> 00:37:39,146
[breathing heavily]
946
00:37:39,148 --> 00:37:40,583
Okay.
947
00:37:40,583 --> 00:37:42,063
At least we made it
off the ship.
948
00:37:42,063 --> 00:37:44,282
♪
949
00:37:44,282 --> 00:37:46,458
Except it's not a ship.
950
00:37:46,460 --> 00:37:50,418
[dramatic music]
951
00:37:50,420 --> 00:37:52,465
Oh, my God.
952
00:37:52,465 --> 00:37:55,684
♪
953
00:37:55,686 --> 00:37:58,384
Oh, that's not good.
954
00:37:58,385 --> 00:38:00,036
♪
955
00:38:00,038 --> 00:38:01,211
Oh!
956
00:38:01,213 --> 00:38:03,083
They sent a ship after us.
957
00:38:03,085 --> 00:38:08,219
♪
958
00:38:08,219 --> 00:38:09,219
They're shooting.
959
00:38:09,221 --> 00:38:10,396
What's the plan here?
960
00:38:10,396 --> 00:38:11,570
If we make it
to Earth's atmosphere,
961
00:38:11,572 --> 00:38:13,789
they may turn back
to avoid detection.
962
00:38:13,791 --> 00:38:16,880
A-and what if they don't?
963
00:38:16,880 --> 00:38:20,231
Either we kill them,
or they kill us.
964
00:38:22,172 --> 00:38:24,085
[Joan Armatrading's
"Woncha Come On Home"]
965
00:38:24,086 --> 00:38:26,478
♪ Every light is on
966
00:38:26,480 --> 00:38:28,306
You do know that meeting me
in the middle
967
00:38:28,307 --> 00:38:29,612
was a figure of speech?
968
00:38:29,614 --> 00:38:31,744
I'm looking at that county line,
969
00:38:31,746 --> 00:38:33,311
and I see I'm about
3 feet on your side.
970
00:38:33,313 --> 00:38:36,315
So I feel like I've gone
above and beyond.
971
00:38:36,315 --> 00:38:38,534
Well, maybe if you find
your alien in the forest,
972
00:38:38,536 --> 00:38:40,449
you can come all the way
to Jessup to tell me.
973
00:38:40,451 --> 00:38:42,146
The day I tell you
I done seen an alien
974
00:38:42,148 --> 00:38:43,539
is the day you lock me
in a padded cell.
975
00:38:43,541 --> 00:38:45,367
- [laughs]
- Sheriff?
976
00:38:45,369 --> 00:38:46,672
Come in, Sheriff.
977
00:38:46,673 --> 00:38:47,847
A motorist called
about an explosion
978
00:38:47,849 --> 00:38:50,329
at that old high school
off of 146.
979
00:38:50,329 --> 00:38:52,331
Might be those kids again.
980
00:38:52,331 --> 00:38:54,724
Copy. I'm nearby.
I'm on the way.
981
00:38:54,726 --> 00:38:57,422
So... what do you think,
dinner tomorrow night?
982
00:38:57,423 --> 00:38:59,121
Your town or mine?
983
00:38:59,121 --> 00:39:01,297
- Yours, of course.
- Oh, good answer.
984
00:39:01,297 --> 00:39:04,909
- Oh, I like good answers.
- [chuckles]
985
00:39:04,909 --> 00:39:07,867
♪ Baby, won't you
come on home ♪
986
00:39:07,869 --> 00:39:09,086
[chuckles]
All right.
987
00:39:09,088 --> 00:39:10,436
♪ Baby, won't you
come on home ♪
988
00:39:10,436 --> 00:39:11,960
- I'll call you later.
- You better.
989
00:39:11,960 --> 00:39:17,268
♪
990
00:39:17,269 --> 00:39:18,922
So I've been on a spaceship.
991
00:39:18,923 --> 00:39:21,577
You know, Paris doesn't seem
as big a priority now.
992
00:39:21,579 --> 00:39:23,884
Paris is still worth it.
993
00:39:23,885 --> 00:39:25,625
Okay.
[chuckles]
994
00:39:25,626 --> 00:39:28,106
I know I've been giving you
a hard time in the past
995
00:39:28,106 --> 00:39:31,021
about not taking care of Asta.
996
00:39:31,023 --> 00:39:33,981
But you saved her life.
I'll never forget that.
997
00:39:33,983 --> 00:39:35,547
New rule here.
998
00:39:35,548 --> 00:39:39,639
Harry Vanderspeigle gets
free pie whenever he wants.
999
00:39:39,639 --> 00:39:42,206
Dad, he doesn't
pay for it anyway.
1000
00:39:42,208 --> 00:39:44,253
It was the gesture.
1001
00:39:48,213 --> 00:39:52,478
Hey, I'm really sorry
about Bridget.
1002
00:39:52,478 --> 00:39:55,612
That has to be the hardest
thing in the world.
1003
00:39:55,612 --> 00:39:56,701
I do not care.
1004
00:39:58,007 --> 00:39:59,398
I deal with death all the time.
1005
00:39:59,398 --> 00:40:00,835
I am a doctor.
1006
00:40:01,880 --> 00:40:03,315
I have to go to work
this morning
1007
00:40:03,315 --> 00:40:04,795
at 9:00 a.m. at the clinic.
1008
00:40:04,795 --> 00:40:08,625
I'll probably
see death there too.
1009
00:40:08,626 --> 00:40:09,626
Oh.
1010
00:40:09,626 --> 00:40:11,496
Okay, but do not blame yourself.
1011
00:40:11,498 --> 00:40:13,760
You did everything
that you could.
1012
00:40:13,760 --> 00:40:15,327
Here you go.
1013
00:40:15,327 --> 00:40:17,634
- Ah.
- Ooh, fresh pie.
1014
00:40:17,635 --> 00:40:19,376
Mm.
1015
00:40:22,726 --> 00:40:23,726
Yuck, ew.
1016
00:40:26,556 --> 00:40:29,166
Okay, now I know he's upset.
1017
00:40:29,168 --> 00:40:30,994
Probably for the best.
1018
00:40:30,996 --> 00:40:34,519
If I had to give him free pie,
I'd go out of business.
1019
00:40:34,521 --> 00:40:36,043
We have a joke on my planet.
1020
00:40:36,045 --> 00:40:39,525
What is the best way
to cloak a ship above Earth?
1021
00:40:39,525 --> 00:40:41,092
You do not need to,
because humans
1022
00:40:41,092 --> 00:40:42,527
are too afraid to look up.
1023
00:40:42,528 --> 00:40:45,704
[laughs]
It is funnier in my language.
1024
00:40:45,706 --> 00:40:47,706
[Rodney Crowell's
"Oh What A Beautiful World"]
1025
00:40:47,708 --> 00:40:50,710
♪ We build our hopes
up high ♪
1026
00:40:50,710 --> 00:40:53,887
♪ Perchance to someday fly
1027
00:40:53,887 --> 00:40:58,456
♪ Across the clear blue sky
to someplace new ♪
1028
00:40:58,458 --> 00:41:00,371
But I have discovered
that humans
1029
00:41:00,373 --> 00:41:02,896
can actually be very brave.
1030
00:41:02,896 --> 00:41:05,333
My people risk
our lives constantly,
1031
00:41:05,335 --> 00:41:08,902
but that is not brave,
because we do not fear death.
1032
00:41:08,902 --> 00:41:12,210
Humans are terrified to die,
but they will risk
1033
00:41:12,210 --> 00:41:15,126
their precious lives anyway.
1034
00:41:15,126 --> 00:41:16,822
♪ It's the thief
1035
00:41:16,824 --> 00:41:20,523
Sometimes they risk their
lives for someone they love.
1036
00:41:20,523 --> 00:41:22,960
Your neck still sore?
1037
00:41:22,960 --> 00:41:26,572
I'm fine.
1038
00:41:26,572 --> 00:41:28,096
You don't remember anything?
1039
00:41:28,097 --> 00:41:30,923
♪ Oh, what a
1040
00:41:30,925 --> 00:41:32,186
No.
1041
00:41:32,188 --> 00:41:34,885
♪ Beautiful world
1042
00:41:34,885 --> 00:41:38,757
Sometimes they risk their
lives to love themselves more.
1043
00:41:38,759 --> 00:41:45,722
♪
1044
00:41:58,996 --> 00:42:01,215
Sometimes they are willing
to risk it all
1045
00:42:01,217 --> 00:42:04,567
because they think there is
a better life somewhere else.
1046
00:42:04,568 --> 00:42:07,177
♪ We live our legends down
1047
00:42:07,179 --> 00:42:10,050
♪ Wake up in lost and found
1048
00:42:10,050 --> 00:42:15,534
♪ Become that highway sound
and roll on through ♪
1049
00:42:15,534 --> 00:42:18,536
♪
1050
00:42:18,538 --> 00:42:21,409
♪ Oh, what a
1051
00:42:21,411 --> 00:42:27,503
♪ Beautiful world
1052
00:42:27,503 --> 00:42:34,119
♪
1053
00:42:35,164 --> 00:42:36,990
What the hell is this?
1054
00:42:39,255 --> 00:42:40,297
[metallic tapping]
1055
00:42:40,298 --> 00:42:42,431
[glass shattering]
1056
00:42:42,431 --> 00:42:45,389
[suspenseful music]
1057
00:42:45,391 --> 00:42:52,311
♪
1058
00:42:53,094 --> 00:42:57,010
And sometimes
it is to find the truth.
1059
00:42:57,010 --> 00:43:03,974
♪
1060
00:43:06,237 --> 00:43:07,237
[rapid footsteps]
1061
00:43:07,239 --> 00:43:09,501
[yelps]
1062
00:43:09,501 --> 00:43:16,507
♪
1063
00:43:16,509 --> 00:43:19,076
Holy shit.
1064
00:43:19,077 --> 00:43:22,775
♪
1065
00:43:25,474 --> 00:43:26,822
This is stupid.
1066
00:43:26,824 --> 00:43:29,128
He's your buddy,
and buddies have fights.
1067
00:43:29,130 --> 00:43:31,088
Then they make up.
1068
00:43:31,088 --> 00:43:34,090
I really hate to say this,
but he's been good for you.
1069
00:43:34,092 --> 00:43:35,701
Fine.
1070
00:43:35,702 --> 00:43:38,268
Maybe that is what humans
are really searching for,
1071
00:43:38,269 --> 00:43:40,750
another human who is willing
to risk their life
1072
00:43:40,751 --> 00:43:43,534
for something or someone
they care about,
1073
00:43:43,536 --> 00:43:46,494
for someone
who may be in trouble.
1074
00:43:46,496 --> 00:43:48,713
[upbeat music]
1075
00:43:48,715 --> 00:43:51,588
Max has something to say to you.
1076
00:43:54,547 --> 00:43:58,550
[screams]
1077
00:43:58,550 --> 00:44:02,206
[unsettling music]
1078
00:44:02,206 --> 00:44:06,123
Because someday
that someone might be you.
1079
00:44:06,123 --> 00:44:08,298
[sighs]
1080
00:44:08,300 --> 00:44:11,083
This is some bullshit!
1081
00:44:11,085 --> 00:44:12,563
Bullshit!
1082
00:44:12,565 --> 00:44:15,523
♪ Oh, what a
1083
00:44:15,525 --> 00:44:20,615
♪ Beautiful world
1084
00:44:20,617 --> 00:44:27,797
♪
72289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.