All language subtitles for Penguin.Highway.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,843 --> 00:00:52,303
June 29th. 25 degrees.
4
00:00:55,347 --> 00:00:56,766
I will take notes everyday...
5
00:01:00,436 --> 00:01:02,313
I'm very smart,
6
00:01:02,730 --> 00:01:05,608
and I study very hard.
7
00:01:08,110 --> 00:01:11,072
I'm sure I'll be someone
great in the future.
8
00:01:11,238 --> 00:01:12,364
Are Onee-san's breasts
and my mother's different?
9
00:01:12,531 --> 00:01:13,949
Unable to reproduce
the shape with bowls.
10
00:01:14,366 --> 00:01:16,660
I'm still in the 4th grade,
but I already know
11
00:01:16,827 --> 00:01:17,870
Onee-san A Study of the
Geometry of Breasts
12
00:01:18,746 --> 00:01:20,372
as much as some adults.
13
00:01:22,333 --> 00:01:23,667
Everyday,
14
00:01:24,001 --> 00:01:25,878
I learn about the world.
15
00:01:26,378 --> 00:01:28,339
I become a better person.
16
00:01:30,341 --> 00:01:32,384
Brother, time to eat!
17
00:01:33,677 --> 00:01:35,805
- Eat up.
- I ran a calculation today...
18
00:01:36,013 --> 00:01:37,640
I figured out that
19
00:01:37,890 --> 00:01:41,102
it'll be another 3,888 days
until I become an adult.
20
00:01:41,393 --> 00:01:42,812
You're not going to eat?
21
00:01:44,814 --> 00:01:48,025
I can't imagine just
how amazing I'll be
22
00:01:48,400 --> 00:01:49,401
when that day comes.
23
00:01:50,027 --> 00:01:51,904
I might be too amazing
for my own good.
24
00:01:52,071 --> 00:01:54,281
- I'm leaving!
- See you later!
25
00:01:54,406 --> 00:01:56,158
Brother, I'm leaving already.
26
00:01:56,408 --> 00:01:57,535
See you later.
27
00:02:06,794 --> 00:02:09,964
I'm sure that lots of girls
will want to marry me.
28
00:02:10,923 --> 00:02:14,093
But there's already
someone I have in mind.
29
00:02:14,510 --> 00:02:16,804
So the others will
just have to live with it.
30
00:02:24,728 --> 00:02:25,980
I feel bad for everyone else,
31
00:02:26,147 --> 00:02:27,648
but this has already
been decided.
32
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
- There's something over there!
- What is it?
33
00:02:33,612 --> 00:02:35,823
- They're crows, I bet.
- No, they're not!
34
00:02:35,990 --> 00:02:37,700
I can't tell from here.
35
00:02:37,950 --> 00:02:39,410
- Let's go take a look!
- Yeah!
36
00:02:39,577 --> 00:02:42,288
- Hey, wait!
- There's like ten of them!
37
00:02:50,045 --> 00:02:51,755
- Hey!
- Aoyama!
38
00:05:12,146 --> 00:05:14,440
Did you hear about the penguins?
39
00:05:14,898 --> 00:05:16,900
So there really were
penguins in that field!
40
00:05:17,151 --> 00:05:19,153
- No way.
- There totally were.
41
00:05:19,695 --> 00:05:21,905
I've only seen them in the zoo.
42
00:05:22,614 --> 00:05:26,744
Penguins live in Antarctica
and the islands nearby.
43
00:05:26,910 --> 00:05:28,579
That's what I read in a book.
44
00:05:29,747 --> 00:05:32,166
They don't live in the suburbs.
45
00:05:33,459 --> 00:05:35,753
Why were those penguins
in that field?
46
00:05:36,879 --> 00:05:39,882
Were they even real penguins?
47
00:05:40,799 --> 00:05:43,052
And where did they
even come from, anyway?
48
00:05:44,011 --> 00:05:47,765
I need to investigate
this incident.
49
00:05:48,015 --> 00:05:48,724
Aoyama.
50
00:05:50,601 --> 00:05:53,479
What do you think about
the penguins, Aoyama?
51
00:05:53,896 --> 00:05:57,608
I have six different hypotheses
on why they've appeared here.
52
00:05:57,775 --> 00:06:00,611
The first is that they escaped
from a zoo vehicle.
53
00:06:00,778 --> 00:06:02,780
The second is that
they're abandoned pets.
54
00:06:02,905 --> 00:06:04,406
The third is that
they're crows that have
55
00:06:04,573 --> 00:06:06,116
undergone a sudden
mutation to become fat.
56
00:06:06,408 --> 00:06:09,453
Uchida and I have formed
an expedition team.
57
00:06:09,620 --> 00:06:10,537
Project Amazon
58
00:06:11,330 --> 00:06:13,916
Right now, we're identifying
the source of this river.
59
00:06:14,083 --> 00:06:16,543
We call this research
Project Amazon.
60
00:06:19,671 --> 00:06:22,174
Let's see if there's any
penguins on the way back.
61
00:06:22,508 --> 00:06:25,135
I can't. I'm going to the
dentist after school today.
62
00:06:25,302 --> 00:06:26,261
Does tomorrow work?
63
00:06:26,428 --> 00:06:26,929
Sure.
64
00:06:27,096 --> 00:06:28,180
You're all little kids.
65
00:06:29,515 --> 00:06:33,060
Who cares about some penguins?
66
00:06:33,769 --> 00:06:37,189
I've seen tons of them
at the zoo.
67
00:06:38,941 --> 00:06:41,360
But they were in a field!
68
00:06:41,693 --> 00:06:43,946
Shut up!
69
00:06:44,571 --> 00:06:47,866
Suzuki is the most
arrogant guy in the class.
70
00:06:49,076 --> 00:06:52,871
The males under his control
are completely loyal to him.
71
00:06:56,542 --> 00:06:58,669
I don't care about any penguins.
72
00:07:00,129 --> 00:07:03,966
Aoyama, what's so fun
about writing all that up?
73
00:07:04,216 --> 00:07:07,136
We don't think that penguins in
and of themselves are abnormal.
74
00:07:07,302 --> 00:07:08,971
We think it's strange
that penguins
75
00:07:09,138 --> 00:07:10,430
have appeared in the suburbs.
76
00:07:10,556 --> 00:07:11,390
What?
77
00:07:11,557 --> 00:07:12,182
If you saw them,
78
00:07:12,349 --> 00:07:13,851
you'd probably think
it was weird, too.
79
00:07:14,017 --> 00:07:16,770
I did see them!
What's wrong with you?
80
00:07:16,937 --> 00:07:17,729
Get out of here.
81
00:07:19,857 --> 00:07:20,732
Uchida.
82
00:07:20,899 --> 00:07:22,109
What's with him?
83
00:07:22,568 --> 00:07:23,735
You're not interested at all?
84
00:07:24,695 --> 00:07:26,446
What do you want?
85
00:07:26,613 --> 00:07:28,115
I don't care at all.
86
00:07:28,282 --> 00:07:31,577
The Theory of Relativity
87
00:07:32,119 --> 00:07:33,036
That book...
88
00:07:33,996 --> 00:07:35,455
Did you read it, Aoyama?
89
00:07:35,622 --> 00:07:36,206
Yeah.
90
00:07:36,623 --> 00:07:38,458
I was interested in black holes,
91
00:07:38,625 --> 00:07:40,419
but the book
was a bit difficult.
92
00:07:40,586 --> 00:07:42,462
Same here.
Pretty difficult stuff.
93
00:07:43,297 --> 00:07:44,882
Hmm? I see.
94
00:07:45,549 --> 00:07:46,717
Penguins are cute.
95
00:07:51,722 --> 00:07:54,141
Penguins are boring.
96
00:07:57,144 --> 00:08:00,147
Hamamoto is extremely smart
and good at chess.
97
00:08:01,440 --> 00:08:03,901
She might be even
more amazing than I am.
98
00:08:07,487 --> 00:08:09,656
As you can tell,
I'm not conceited,
99
00:08:09,948 --> 00:08:11,491
and that makes me great.
100
00:08:13,660 --> 00:08:15,537
I'm out! That's enough!
101
00:08:25,172 --> 00:08:26,048
Hello.
102
00:08:26,215 --> 00:08:27,341
Thank you.
103
00:08:27,507 --> 00:08:28,175
No problem.
104
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
Suzuki.
105
00:08:49,446 --> 00:08:50,572
What do you want?
106
00:08:50,989 --> 00:08:54,826
You have that disease, as well?
I can tell by looking at you.
107
00:08:55,535 --> 00:08:56,703
What disease?
108
00:08:56,995 --> 00:08:59,790
You don't know? It's called
Stanislaw's syndrome.
109
00:09:00,082 --> 00:09:01,375
It's a terrifying disease where
110
00:09:01,500 --> 00:09:02,834
all your teeth have
to be pulled.
111
00:09:03,335 --> 00:09:05,420
I've never heard of that.
112
00:09:05,712 --> 00:09:09,549
My mom only said I was getting
my wisdom teeth out...
113
00:09:10,634 --> 00:09:12,552
A mother wouldn't
tell their kid they're
114
00:09:12,719 --> 00:09:14,721
getting all their teeth pulled.
Too scary.
115
00:09:15,097 --> 00:09:17,140
Slowly but surely, all your
teeth will be pulled.
116
00:09:17,307 --> 00:09:18,392
That's what happened to me.
117
00:09:18,976 --> 00:09:21,603
But I think you have a right
118
00:09:21,770 --> 00:09:23,647
to know what's going
to happen to you.
119
00:09:24,356 --> 00:09:25,399
Seriously?
120
00:09:25,732 --> 00:09:27,526
The only way to stop
the spread of the
121
00:09:27,693 --> 00:09:29,403
disease is to pull
all of your teeth.
122
00:09:29,820 --> 00:09:32,155
If you don't, the bacteria
will spread,
123
00:09:32,322 --> 00:09:33,949
and your face will swell up.
124
00:09:34,366 --> 00:09:36,034
These mushroom-looking
things will start
125
00:09:36,201 --> 00:09:37,744
growing from the cracks
in your teeth.
126
00:09:37,953 --> 00:09:38,870
And after much pain,
127
00:09:39,496 --> 00:09:40,872
you'll die.
128
00:09:41,748 --> 00:09:43,500
Suzuki!
129
00:09:45,711 --> 00:09:47,754
In order to prevent that
from happening,
130
00:09:47,921 --> 00:09:49,423
the dentist will put you under,
131
00:09:49,589 --> 00:09:51,133
and slowly remove your teeth.
132
00:09:51,425 --> 00:09:55,595
But it's okay. You'll only be
in pain for a month.
133
00:09:55,887 --> 00:09:57,347
Suzuki, please.
134
00:10:04,521 --> 00:10:06,648
Do I have this "Stan" thing?
135
00:10:06,898 --> 00:10:07,774
What?
136
00:10:07,941 --> 00:10:10,902
You don't have to pull my teeth
if I brush properly, right?
137
00:10:11,069 --> 00:10:12,654
- We're not pulling
all of your teeth.
138
00:10:12,821 --> 00:10:14,573
- You're lying!
You're trying to trick me!
139
00:10:30,922 --> 00:10:32,466
Young man.
140
00:10:34,051 --> 00:10:37,637
Why did you say that to Suzuki?
Don't you feel bad for him?
141
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
I feel bad for Uchida.
142
00:10:39,681 --> 00:10:40,932
Who's Uchida?
143
00:10:41,099 --> 00:10:44,102
This is not your problem.
You don't need to know.
144
00:10:44,936 --> 00:10:48,482
You baby. Guess you learned
how to dodge questions.
145
00:10:51,193 --> 00:10:52,736
Silly brat.
146
00:11:02,829 --> 00:11:05,123
This lady is a woman
who I've gotten
147
00:11:05,290 --> 00:11:07,042
to know here at the dentist.
148
00:11:07,584 --> 00:11:08,335
Hey there.
149
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
Sorry, I'm teaching
this kid a lesson.
150
00:11:20,847 --> 00:11:23,809
I might have done something
a little immature.
151
00:11:23,975 --> 00:11:25,602
Well, you're still a kid.
152
00:11:25,769 --> 00:11:28,605
Suzuki was being mean to Uchida.
153
00:11:28,772 --> 00:11:31,733
But Uchida didn't really
ask me to get him back.
154
00:11:31,900 --> 00:11:34,152
So, I don't really
have the right to
155
00:11:34,319 --> 00:11:36,738
punish Suzuki for what
he did to Uchida.
156
00:11:36,905 --> 00:11:39,282
I should have talked
to Uchida first,
157
00:11:39,449 --> 00:11:40,617
at the bare minimum.
158
00:11:40,784 --> 00:11:42,869
You've sure got a lot going on.
159
00:11:46,081 --> 00:11:47,624
Oh, look at this.
160
00:11:48,083 --> 00:11:49,960
Penguins are mysterious,
aren't they?
161
00:11:50,127 --> 00:11:51,878
Who knows what's going
on with them?
162
00:11:52,254 --> 00:11:55,006
Do you know about what
happened this morning?
163
00:11:55,465 --> 00:11:57,843
I heard. Even more
mysterious, huh?
164
00:11:58,718 --> 00:12:01,012
I love penguins.
165
00:12:01,179 --> 00:12:03,890
All right.
I'm going to take this.
166
00:12:04,766 --> 00:12:06,977
This looks a bit like you.
167
00:12:07,394 --> 00:12:10,021
Small,
but still full of himself.
168
00:12:14,818 --> 00:12:15,610
Research Lab
169
00:12:15,777 --> 00:12:16,778
...any number of stories.
170
00:12:17,195 --> 00:12:21,658
But how much do you really know
about the Voyagers?
171
00:12:21,908 --> 00:12:23,368
The Adélie penguin.
172
00:12:23,535 --> 00:12:26,288
Scientific name:
Pygoscelis adeliae.
173
00:12:34,171 --> 00:12:36,339
This is the path
that penguins take
174
00:12:36,506 --> 00:12:38,592
when they come back
from the ocean.
175
00:12:40,177 --> 00:12:42,053
The penguin highway...
176
00:12:44,347 --> 00:12:45,682
Penguin Highway
177
00:13:00,363 --> 00:13:04,075
Good name.
178
00:13:04,618 --> 00:13:07,037
They really took me by surprise.
179
00:13:18,465 --> 00:13:20,675
I didn't think one of them
would come running out.
180
00:13:29,392 --> 00:13:31,937
I couldn't believe it.
181
00:14:09,474 --> 00:14:12,227
Young man,
look at the chess board.
182
00:14:12,644 --> 00:14:13,436
I am.
183
00:14:14,104 --> 00:14:16,481
You keep looking at my boobs.
184
00:14:16,940 --> 00:14:17,899
I am not.
185
00:14:18,233 --> 00:14:20,235
You're not looking. You're
looking at something else.
186
00:14:20,944 --> 00:14:22,737
Yes, I am. And no I'm not.
187
00:14:25,115 --> 00:14:27,909
I worry about your future.
188
00:14:32,664 --> 00:14:34,124
They come from
the South Pole,
189
00:14:34,291 --> 00:14:35,875
but they can somehow
survive here.
190
00:14:36,251 --> 00:14:38,461
What if they were being
transported
191
00:14:38,628 --> 00:14:39,963
somewhere and escaped?
192
00:14:40,338 --> 00:14:42,465
Wouldn't we have heard
something from a
193
00:14:42,632 --> 00:14:44,759
zoo or a pet store?
The mystery deepens.
194
00:14:47,596 --> 00:14:49,764
So what have you deduced?
195
00:14:50,265 --> 00:14:51,808
There's still not
enough information.
196
00:14:52,642 --> 00:14:55,770
I think aliens
brought them here.
197
00:14:56,354 --> 00:14:57,314
Why do you think that?
198
00:14:57,689 --> 00:15:00,275
They're invading.
Penguins are cute, you see?
199
00:15:00,609 --> 00:15:02,110
The aliens are counting on that,
200
00:15:02,277 --> 00:15:04,195
and when everyone
lets their guard down...
201
00:15:04,404 --> 00:15:06,615
They're going to take over
the UN Headquarters.
202
00:15:07,073 --> 00:15:09,284
I see. Makes sense, logically.
203
00:15:10,452 --> 00:15:11,578
You're teasing me, aren't you?
204
00:15:11,745 --> 00:15:12,996
Don't make me take
your teeth out.
205
00:15:16,291 --> 00:15:19,544
Anyway, that's enough for today.
You're tired, aren't you?
206
00:15:19,753 --> 00:15:21,004
I'm fine.
207
00:15:22,088 --> 00:15:23,882
Just tell the truth.
208
00:15:28,511 --> 00:15:29,971
- Welcome.
- Good evening.
209
00:15:30,096 --> 00:15:31,598
It's time to go home.
210
00:15:33,099 --> 00:15:36,895
Sorry for being so late.
Not too much trouble, I hope.
211
00:15:37,062 --> 00:15:40,565
No, I'm having a great time.
Aoyama is a smart kid.
212
00:15:40,732 --> 00:15:42,567
I guess I'm smart.
213
00:15:47,447 --> 00:15:49,282
It's good you like your
research, but how
214
00:15:49,449 --> 00:15:51,076
about brushing your teeth
from now on?
215
00:15:51,326 --> 00:15:52,869
I just totally forgot.
216
00:15:53,119 --> 00:15:54,996
I'm rather busy.
217
00:15:55,163 --> 00:15:57,457
It's true you do a lot, but...
218
00:15:57,624 --> 00:16:00,543
Say there's a busy person
that brushes their teeth,
219
00:16:00,710 --> 00:16:01,836
and one that doesn't.
220
00:16:02,003 --> 00:16:03,338
Which one would
you consider smarter?
221
00:16:03,505 --> 00:16:04,964
Well, in that case,
I would have to
222
00:16:05,131 --> 00:16:06,675
say the one that
brushes their teeth.
223
00:16:16,476 --> 00:16:17,977
- See you later!
- I'll be back.
224
00:16:18,144 --> 00:16:18,812
See you.
225
00:16:20,313 --> 00:16:22,107
I wanna help!
226
00:16:22,273 --> 00:16:23,024
Go ahead!
227
00:16:26,653 --> 00:16:28,655
Aoyama!
228
00:16:34,953 --> 00:16:37,455
Penguin Locations
229
00:16:42,335 --> 00:16:43,128
They're not here.
230
00:16:43,294 --> 00:16:44,587
Field
231
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
Not here.
232
00:16:46,631 --> 00:16:47,465
Yoshida's House
233
00:16:47,757 --> 00:16:49,175
Not here, either.
234
00:16:49,342 --> 00:16:49,968
Central Park
235
00:16:50,719 --> 00:16:52,887
I can't find any penguins.
236
00:16:53,972 --> 00:16:55,306
Is that a penguin?
237
00:16:55,932 --> 00:16:57,100
Oh, it's just a cat.
238
00:17:02,564 --> 00:17:04,190
Those are boob cakes.
239
00:17:04,399 --> 00:17:05,734
Are they really called that?
240
00:17:06,818 --> 00:17:09,571
Guess we'll just have to
switch to Project Amazon.
241
00:17:13,158 --> 00:17:16,161
Who knew this was behind the school?
242
00:17:22,625 --> 00:17:24,669
We've traveled pretty far.
243
00:17:25,044 --> 00:17:28,173
This canal might go all the way
to the edge of the world.
244
00:17:28,465 --> 00:17:29,758
The edge of the world?
245
00:17:30,049 --> 00:17:30,884
Yeah.
246
00:17:31,134 --> 00:17:35,221
Does that mean the
water falls off the end?
247
00:17:35,513 --> 00:17:37,682
I don't think that's
really what's going on.
248
00:17:37,932 --> 00:17:40,351
But it'd be cool if it was.
249
00:17:40,810 --> 00:17:45,607
Yeah, the Earth is round.
That means there's no "edge".
250
00:17:45,899 --> 00:17:48,735
Yes, which means that the
actual "edge" of the world...
251
00:17:48,943 --> 00:17:50,737
...would be where
the air reaches space.
252
00:18:00,663 --> 00:18:02,999
I wonder if we're almost to
the source of the stream.
253
00:18:03,166 --> 00:18:03,958
Yeah.
254
00:18:07,420 --> 00:18:09,297
I think that boobs
255
00:18:09,756 --> 00:18:10,924
are mysterious.
256
00:18:12,008 --> 00:18:15,720
I keep thinking
of Onee-san's boobs.
257
00:18:16,095 --> 00:18:19,641
Her boobs aren't
the same as my mom's.
258
00:18:20,225 --> 00:18:22,143
They're the same
category of object,
259
00:18:22,310 --> 00:18:23,895
but the feeling they give me...
260
00:18:24,479 --> 00:18:26,356
I wonder why they affect
me so differently.
261
00:18:26,689 --> 00:18:28,191
What do you think, Uchida?
262
00:18:28,691 --> 00:18:30,902
I don't know, man...
263
00:18:37,992 --> 00:18:40,328
22, 23, 24, 25...
264
00:18:40,495 --> 00:18:43,414
26, 27, 28, 29, 30!
265
00:18:43,748 --> 00:18:45,250
There's too many to count!
266
00:18:45,375 --> 00:18:47,001
This is amazing, Aoyama!
267
00:18:47,168 --> 00:18:49,170
This must be a penguin highway.
268
00:18:49,337 --> 00:18:50,880
Their rookery should
be up ahead.
269
00:19:00,306 --> 00:19:01,724
We've lost them.
270
00:19:02,100 --> 00:19:03,893
I wonder if we went
the wrong way.
271
00:19:07,689 --> 00:19:11,442
The penguins' rookery might
be beyond this forest.
272
00:19:11,609 --> 00:19:12,360
Wait, Aoyama!
273
00:19:13,736 --> 00:19:17,365
The silver moon appears
deep in this forest, right?
274
00:19:17,907 --> 00:19:19,701
That's just a rumor.
275
00:19:20,285 --> 00:19:21,536
Yeah, but...
276
00:19:24,455 --> 00:19:28,918
They say that if you see the
silver moon you'll get sick.
277
00:19:29,836 --> 00:19:31,671
There's no evidence for that.
278
00:19:32,380 --> 00:19:33,798
It's fine. Let's go.
279
00:19:43,933 --> 00:19:47,562
This is all weird. I've never
seen anything like this.
280
00:19:47,854 --> 00:19:49,898
- This is getting kind
of scary...
281
00:19:50,064 --> 00:19:50,648
- Hey there!
282
00:19:53,610 --> 00:19:55,069
You liar!
283
00:19:55,320 --> 00:19:56,863
You liar!
284
00:19:57,030 --> 00:19:58,114
What lie?
285
00:19:58,740 --> 00:20:00,658
You said all that weird
stuff at the dentist, right?
286
00:20:01,034 --> 00:20:03,536
Oh, you mean when
you started crying?
287
00:20:03,953 --> 00:20:05,580
Stop it with your lies!
288
00:20:09,834 --> 00:20:11,544
I'm going to punish you.
289
00:20:12,045 --> 00:20:13,671
Both of you.
290
00:20:13,963 --> 00:20:16,215
No, we're busy.
291
00:20:16,716 --> 00:20:18,343
Hey, you!
292
00:20:30,939 --> 00:20:31,773
Sorry!
293
00:20:32,065 --> 00:20:33,858
Darn it!
294
00:20:34,025 --> 00:20:35,401
Get them!
295
00:20:41,449 --> 00:20:43,242
Wait up!
296
00:20:47,413 --> 00:20:48,831
Hey!
297
00:20:58,466 --> 00:21:00,802
I feel the need to say this,
but I feel
298
00:21:00,969 --> 00:21:02,971
bad about what happened.
I'm sorry.
299
00:21:03,513 --> 00:21:04,305
Shut up!
300
00:21:13,314 --> 00:21:14,691
That's what you get.
301
00:21:14,941 --> 00:21:15,984
Yeah, what you get.
302
00:22:01,863 --> 00:22:03,948
What are you doing, young man?
303
00:22:04,449 --> 00:22:06,159
Pretending to be
a vending machine.
304
00:22:06,534 --> 00:22:08,953
I'll take a cola, then.
305
00:22:09,912 --> 00:22:11,289
That'll be 120 yen.
306
00:22:11,414 --> 00:22:12,331
Here you are.
307
00:22:15,793 --> 00:22:17,336
Can't get this open.
308
00:22:18,046 --> 00:22:19,839
Not a very good
vending machine, are we?
309
00:22:20,048 --> 00:22:22,717
Looks like I'm going
to have to go home.
310
00:22:23,092 --> 00:22:24,635
Please help me.
311
00:22:27,430 --> 00:22:30,892
No need to be so cocky.
You could have just said so.
312
00:22:33,603 --> 00:22:34,896
That sucks.
313
00:22:35,063 --> 00:22:38,149
Though it's your fault that
you lied to Suzuki, too.
314
00:22:38,357 --> 00:22:40,026
If you were there
this whole time,
315
00:22:40,193 --> 00:22:41,235
you could have helped.
316
00:22:41,444 --> 00:22:44,197
I make it a point not to
interfere in childish squabbles.
317
00:22:44,530 --> 00:22:46,157
What were you doing?
318
00:22:46,449 --> 00:22:49,452
I wanted to take a bus,
but I was tired and fell asleep.
319
00:22:49,619 --> 00:22:50,536
Happens sometimes.
320
00:22:51,037 --> 00:22:52,455
Want me to pull that out?
321
00:22:52,622 --> 00:22:55,249
I'm fine.
I'll get it out myself.
322
00:22:55,416 --> 00:22:57,960
I'll do it nice for ya.
It'll be an experiment.
323
00:22:58,127 --> 00:22:59,796
I see. I like experiments.
324
00:23:01,672 --> 00:23:03,132
Let's see...
325
00:23:03,549 --> 00:23:05,635
Stay nice and still...
326
00:23:08,513 --> 00:23:10,890
Now, young man.
I'll pull this string,
327
00:23:11,057 --> 00:23:13,392
and we'll see if your
tooth comes out.
328
00:23:14,102 --> 00:23:15,061
Okay...
329
00:23:25,279 --> 00:23:26,030
Hey!
330
00:23:26,739 --> 00:23:30,326
I'm not scared.
My body's moving on its own.
331
00:23:32,203 --> 00:23:33,287
I know.
332
00:23:34,747 --> 00:23:36,499
I have a good idea.
333
00:23:36,666 --> 00:23:38,376
Watch closely.
334
00:23:39,377 --> 00:23:40,503
There we go!
335
00:23:44,173 --> 00:23:45,341
I thought there
336
00:23:45,967 --> 00:23:47,468
was no way that
337
00:23:47,927 --> 00:23:49,387
this would get
my tooth out, but...
338
00:24:19,458 --> 00:24:20,418
Here you go.
339
00:24:23,462 --> 00:24:25,089
What's that?
340
00:24:25,339 --> 00:24:26,549
A penguin.
341
00:24:28,217 --> 00:24:29,802
Here you go. It's out.
342
00:24:36,934 --> 00:24:38,811
I'm pretty
mysterious myself, huh?
343
00:24:40,104 --> 00:24:41,898
Try solving this mystery.
344
00:24:42,523 --> 00:24:44,734
Do you think you can?
345
00:25:11,344 --> 00:25:13,846
Brother, wake up!
346
00:25:14,013 --> 00:25:15,056
Wake up!
347
00:25:16,474 --> 00:25:17,725
Hey!
348
00:25:18,309 --> 00:25:20,436
Let me out!
349
00:25:22,480 --> 00:25:25,233
Boo! You're like an old man
without his teeth!
350
00:25:28,486 --> 00:25:29,320
Let me out, Brother!
351
00:25:29,487 --> 00:25:30,613
Let me out, Brother!
352
00:25:30,780 --> 00:25:31,864
Onee-san took out my baby tooth.
353
00:25:34,200 --> 00:25:34,992
Dad!
354
00:25:35,201 --> 00:25:37,954
I have witnessed
a surprising phenomenon,
355
00:25:38,120 --> 00:25:39,872
but I have no hard evidence.
356
00:25:40,039 --> 00:25:41,415
I cannot report it as of yet.
357
00:25:42,541 --> 00:25:44,377
Could you give me a hint?
358
00:25:44,835 --> 00:25:46,379
The lady from the dentist.
359
00:25:46,545 --> 00:25:48,923
She's rather mysterious
and fascinating!
360
00:25:49,257 --> 00:25:52,051
I see. You've found yourself
a wonderful subject.
361
00:25:54,428 --> 00:25:57,014
Here's your usual reward.
362
00:25:59,600 --> 00:26:01,727
Dad, could I have some coffee?
363
00:26:03,104 --> 00:26:04,689
If you must.
364
00:26:10,444 --> 00:26:11,570
It's bitter.
365
00:26:19,537 --> 00:26:21,497
Requires more experimentation!
366
00:26:27,586 --> 00:26:30,589
Hey, Aoyama!
Let's have fun again sometime!
367
00:26:30,756 --> 00:26:32,842
Sorry, I'm extremely busy.
368
00:26:36,721 --> 00:26:37,513
Well...
369
00:26:38,180 --> 00:26:41,267
I'm not really sure, myself.
370
00:26:41,517 --> 00:26:42,768
Really?
371
00:26:43,728 --> 00:26:46,605
Yeah, it's a mystery to me,
as well.
372
00:26:49,066 --> 00:26:50,818
But you might be able
to solve this.
373
00:26:50,985 --> 00:26:52,278
How about we give it a shot?
374
00:26:52,903 --> 00:26:53,821
Okay!
375
00:26:54,113 --> 00:26:55,364
Let's do this.
376
00:26:58,743 --> 00:26:59,994
What's this?
377
00:27:00,328 --> 00:27:02,330
Samples for experimentation.
378
00:27:02,913 --> 00:27:04,206
Pretty well thought out, huh?
379
00:27:04,373 --> 00:27:06,334
I guess that's why you're
a little scientist.
380
00:27:08,586 --> 00:27:10,588
Now, please toss them.
381
00:27:11,005 --> 00:27:12,840
I'll start with this jar.
382
00:27:15,509 --> 00:27:16,427
Here we go!
383
00:27:30,107 --> 00:27:31,067
Nothing happened.
384
00:27:31,233 --> 00:27:31,859
Yes...
385
00:27:33,736 --> 00:27:34,737
Next.
386
00:27:36,322 --> 00:27:37,239
Next.
387
00:27:39,658 --> 00:27:41,619
Frying Pan, Baseball
Tin, Glasses Case
388
00:27:42,161 --> 00:27:43,245
What do you think?
389
00:27:43,662 --> 00:27:46,123
Let's try replicating the
conditions from yesterday.
390
00:27:59,470 --> 00:28:03,349
I'm tired. Let's call it a day.
391
00:28:03,599 --> 00:28:05,684
No, we keep experimenting.
392
00:28:05,935 --> 00:28:07,978
I don't think we're going
to see anything today.
393
00:28:08,938 --> 00:28:10,940
When do you tend
to get penguins?
394
00:28:11,315 --> 00:28:12,650
Please give me something.
395
00:28:12,983 --> 00:28:14,735
Well...
396
00:28:14,902 --> 00:28:18,739
I start to feel good,
like I can't contain it,
397
00:28:19,073 --> 00:28:20,699
and then I get a penguin.
398
00:28:21,158 --> 00:28:22,243
I just toss something.
399
00:28:27,373 --> 00:28:28,874
You really can't bring
out a penguin?
400
00:28:29,500 --> 00:28:31,877
Are you messing with me?
401
00:28:33,796 --> 00:28:36,006
You do this on your own, then.
402
00:28:51,147 --> 00:28:54,733
I'm sorry. I was being immature.
403
00:28:55,651 --> 00:28:58,112
You're just a kid, so it's fine.
404
00:28:58,821 --> 00:29:02,408
I'll be an adult in 3,831 days.
405
00:29:02,575 --> 00:29:05,202
You've got to be kidding me.
You calculated that?
406
00:29:09,373 --> 00:29:10,166
Dad's 3 steps
to solving a problem:
407
00:29:10,332 --> 00:29:11,083
Break your problem
into smaller pieces.
408
00:29:11,250 --> 00:29:12,084
View your problem from
different angles.
409
00:29:12,251 --> 00:29:12,835
Search for similar problems.
410
00:29:17,381 --> 00:29:19,592
Why do the penguins head
towards the forest?
411
00:29:19,758 --> 00:29:21,135
Why does Onee-san create them?
412
00:29:21,302 --> 00:29:22,761
Penguin Highway
413
00:29:24,346 --> 00:29:27,224
Sorry I ran away
and left you behind.
414
00:29:27,391 --> 00:29:28,934
It's fine.
415
00:29:29,351 --> 00:29:31,854
Sorry I couldn't save the map.
416
00:29:32,229 --> 00:29:33,522
Let's do better next time.
417
00:29:33,772 --> 00:29:36,358
You don't get mad, do you?
418
00:29:36,650 --> 00:29:39,570
Just think about boobs if you
think you're going to get angry.
419
00:29:40,112 --> 00:29:42,823
You'll feel extremely
calm instead.
420
00:29:43,741 --> 00:29:47,369
I don't think that's a
good thing to think about.
421
00:29:48,370 --> 00:29:50,331
Well, it's not the
only thing on my mind.
422
00:29:50,831 --> 00:29:53,167
Probably only about
thirty minutes a day.
423
00:29:56,170 --> 00:29:58,047
Uchida, you wanted to
show me something?
424
00:29:58,214 --> 00:29:58,797
Yeah.
425
00:29:59,298 --> 00:30:00,591
Penta!
426
00:30:03,719 --> 00:30:04,720
Oh, it's a penguin.
427
00:30:05,179 --> 00:30:06,138
This is Penta.
428
00:30:06,764 --> 00:30:08,432
I found him in my apartment's
429
00:30:08,599 --> 00:30:10,434
parking garage,
and hid him here.
430
00:30:11,560 --> 00:30:13,229
Surprise no one has found him.
431
00:30:13,479 --> 00:30:15,564
He hides when people come.
432
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
That's a rather smart penguin.
433
00:30:17,775 --> 00:30:21,529
Well, he hasn't been
eating food at all.
434
00:30:23,197 --> 00:30:25,074
He's really not eating
anything at all?
435
00:30:25,407 --> 00:30:29,286
I give him fish, ham,
cucumbers, rice balls...
436
00:30:29,411 --> 00:30:31,288
He won't eat anything.
437
00:30:32,331 --> 00:30:34,416
Eat up. You're not hungry?
438
00:30:35,376 --> 00:30:36,585
There you go.
439
00:30:39,547 --> 00:30:40,422
The penguins
that Onee-san creates
440
00:30:40,589 --> 00:30:41,382
can survive without
eating anything.
441
00:30:41,549 --> 00:30:42,466
They run on some unknown
energy source.
442
00:30:42,633 --> 00:30:43,217
E = Penguin Energy
443
00:30:45,678 --> 00:30:49,014
We'll take you somewhere nice,
so sit still in there for now.
444
00:30:59,233 --> 00:31:01,277
I love the aquarium.
445
00:31:01,819 --> 00:31:03,153
It'll be fun.
446
00:31:03,320 --> 00:31:04,321
Yeah.
447
00:31:04,863 --> 00:31:08,200
Hopefully we'll find some
food he can eat.
448
00:31:08,367 --> 00:31:09,243
Yeah.
449
00:31:15,624 --> 00:31:17,626
Aoyama, what was...
450
00:31:18,002 --> 00:31:18,836
Right.
451
00:31:22,631 --> 00:31:23,841
Penta!
452
00:31:25,092 --> 00:31:27,052
Maybe he gets motion sickness.
453
00:31:27,511 --> 00:31:29,096
Let's get off
at the next station.
454
00:31:34,101 --> 00:31:37,313
Kadoichimatsu. Kadoichimatsu.
455
00:31:47,114 --> 00:31:49,325
He was fine just a while ago.
456
00:31:52,578 --> 00:31:53,912
Something's happening.
457
00:31:54,580 --> 00:31:56,040
I'm going to open this, Uchida.
458
00:31:56,915 --> 00:31:57,625
Okay.
459
00:32:01,420 --> 00:32:02,504
Penta!
460
00:32:09,303 --> 00:32:10,387
Penta!
461
00:32:13,724 --> 00:32:15,434
- Penta!
- Uchida!
462
00:32:24,777 --> 00:32:25,861
Penta...
463
00:32:28,989 --> 00:32:30,157
Here's my deductions thus far...
464
00:32:30,324 --> 00:32:31,075
E = Penguin Energy
465
00:32:31,241 --> 00:32:32,284
Penguins run on some sort
of unknown energy source.
466
00:32:32,451 --> 00:32:33,160
The penguins Onee-san
creates must be
467
00:32:33,327 --> 00:32:34,036
getting energy from
somewhere else.
468
00:32:34,203 --> 00:32:36,497
I've named this Penguin Energy.
469
00:32:38,582 --> 00:32:41,085
The penguin was able to live
without eating anything,
470
00:32:41,502 --> 00:32:42,753
but when we left the city,
471
00:32:42,920 --> 00:32:44,922
the penguin lost its mass
and disappeared.
472
00:32:45,589 --> 00:32:47,925
This matches up with what
happened with that truck.
473
00:32:48,300 --> 00:32:50,678
This Penguin Energy
might come from
474
00:32:50,844 --> 00:32:53,138
somewhere in the city,
or from you.
475
00:32:57,643 --> 00:32:58,936
You look tired.
476
00:32:59,895 --> 00:33:02,314
I can't really get
any sleep lately.
477
00:33:02,481 --> 00:33:04,108
I keep having bad dreams.
478
00:33:05,025 --> 00:33:06,235
Bad dreams?
479
00:33:09,988 --> 00:33:11,865
I read this 'cause
it has chess in it,
480
00:33:12,032 --> 00:33:13,867
and got really scared
for some reason.
481
00:33:14,618 --> 00:33:17,913
There's this creepy monster
called the Jabberwocky.
482
00:33:18,205 --> 00:33:19,790
I keep dreaming about it.
483
00:33:21,417 --> 00:33:23,877
So there are things
that scare you, huh?
484
00:33:24,420 --> 00:33:26,130
Of course there are.
485
00:33:26,422 --> 00:33:30,759
I don't like mice, cockroaches,
and bats, too.
486
00:33:32,511 --> 00:33:33,929
What's going on?
487
00:33:34,138 --> 00:33:36,807
Oh, the breaker tripped.
488
00:33:37,599 --> 00:33:38,684
Ow.
489
00:33:48,110 --> 00:33:50,362
Aoyama, are you scared?
490
00:33:50,988 --> 00:33:54,241
No, but I think
I might get sleepy.
491
00:34:01,915 --> 00:34:03,876
There's a weird phenomenon
going on.
492
00:34:04,042 --> 00:34:05,210
Yeah.
493
00:34:11,967 --> 00:34:12,885
You...
494
00:34:16,054 --> 00:34:17,097
Bats!
495
00:34:17,931 --> 00:34:20,934
How did they get in here?
I'll get a net!
496
00:34:26,982 --> 00:34:28,108
How did you do it?
497
00:34:28,859 --> 00:34:30,903
I don't know.
498
00:34:31,069 --> 00:34:33,071
Have you ever manifested
something other than a penguin?
499
00:34:33,489 --> 00:34:34,531
No.
500
00:34:36,408 --> 00:34:40,078
Let me do another experiment!
501
00:34:47,795 --> 00:34:50,589
Young man, when do I throw this?
502
00:34:50,881 --> 00:34:52,883
Very soon,
according to my estimates.
503
00:34:53,717 --> 00:34:55,219
Can I?
504
00:34:55,469 --> 00:34:56,386
Not yet.
505
00:35:08,690 --> 00:35:09,900
Now!
506
00:35:11,610 --> 00:35:14,154
All right! There we go!
507
00:35:20,410 --> 00:35:21,411
Oh!
508
00:35:24,081 --> 00:35:25,165
We got one!
509
00:35:25,415 --> 00:35:26,458
Why?
510
00:35:26,708 --> 00:35:30,170
I have one hypothesis on
when a penguin can manifest.
511
00:35:30,963 --> 00:35:32,297
It has to do with the light!
512
00:35:32,881 --> 00:35:33,924
Light?
513
00:35:34,424 --> 00:35:38,804
When you manifested a penguin
before, it was sunny out.
514
00:35:39,221 --> 00:35:42,933
The next day when I tried the
experiment, it was cloudy.
515
00:35:43,308 --> 00:35:44,560
That's true.
516
00:35:45,018 --> 00:35:48,856
It was sunny when the penguins
first appeared last week.
517
00:35:49,064 --> 00:35:52,693
And then in the dark,
you manifested bats.
518
00:35:53,193 --> 00:35:53,902
Penguin Manifestation Conditions
519
00:35:54,069 --> 00:35:57,406
In other words,
when it's sunny out...
520
00:35:57,698 --> 00:35:59,366
You can manifest penguins.
521
00:35:59,825 --> 00:36:04,037
When it's cloudy or dark,
you can't manifest penguins,
522
00:36:04,246 --> 00:36:06,707
but you manifest bats
and the like.
523
00:36:07,124 --> 00:36:09,334
However, more verification
is required...
524
00:36:10,919 --> 00:36:12,337
What are you...
525
00:36:18,760 --> 00:36:21,889
You're right. This is amazing.
526
00:36:41,617 --> 00:36:43,911
The weather forecast said
it'd clear up after the rain.
527
00:36:44,578 --> 00:36:46,788
That was sudden.
528
00:36:47,623 --> 00:36:50,167
It took some time, but you
figured it out.
529
00:36:50,334 --> 00:36:51,418
A child of science.
530
00:36:52,085 --> 00:36:54,588
There's still
a lot to solve here.
531
00:36:54,838 --> 00:36:56,924
We don't know what exactly
is happening,
532
00:36:57,090 --> 00:36:58,675
and what this Penguin Energy is.
533
00:36:59,176 --> 00:37:03,889
You sure love research.
Today we have to celebrate.
534
00:37:13,065 --> 00:37:14,942
Why are you standing
over there, young man?
535
00:37:15,984 --> 00:37:17,069
Right.
536
00:37:19,947 --> 00:37:21,239
Excuse me.
537
00:37:21,657 --> 00:37:24,242
Now you wait quietly here.
538
00:37:35,045 --> 00:37:36,588
It's ready.
539
00:37:44,680 --> 00:37:45,514
Is it good?
540
00:37:45,847 --> 00:37:46,640
It is.
541
00:37:46,807 --> 00:37:48,642
That's good.
542
00:37:54,231 --> 00:37:58,318
You grew up by the sea, right?
543
00:37:58,527 --> 00:37:59,945
Yeah, why?
544
00:38:00,696 --> 00:38:02,280
What was it like?
545
00:38:03,740 --> 00:38:08,662
Well... There were lots of hills
as you headed towards the water.
546
00:38:13,000 --> 00:38:14,876
My house was higher up,
547
00:38:15,043 --> 00:38:17,879
so I could see the ocean
from there.
548
00:38:19,548 --> 00:38:21,341
When the wind blew
through the windows,
549
00:38:21,508 --> 00:38:22,676
it'd smell like the ocean.
550
00:38:25,262 --> 00:38:28,056
What does the ocean smell like?
551
00:38:28,849 --> 00:38:32,185
You haven't seen the ocean,
have you?
552
00:38:33,645 --> 00:38:35,355
All right.
553
00:38:35,689 --> 00:38:39,568
If you solve my mystery, I will
take you to the seaside.
554
00:38:40,068 --> 00:38:41,319
Really?
555
00:38:41,611 --> 00:38:46,033
So young man,
you better solve my mystery.
556
00:38:47,367 --> 00:38:50,620
I will. I'm smart.
557
00:38:58,712 --> 00:39:00,630
You've gotten better.
558
00:39:00,922 --> 00:39:04,092
Not good enough.
Hamamoto is extremely good.
559
00:39:04,426 --> 00:39:05,677
Who's Hamamoto?
560
00:39:05,886 --> 00:39:10,098
A girl in my class. She knows
the theory of relativity.
561
00:39:10,307 --> 00:39:12,809
So that's what's
got you so in love.
562
00:39:13,101 --> 00:39:15,312
I won't fall in love
with anyone.
563
00:39:15,520 --> 00:39:16,354
I'm not sure about that.
564
00:39:21,318 --> 00:39:23,278
You're the tired one, today.
565
00:39:23,487 --> 00:39:24,654
I'm not tired.
566
00:39:24,863 --> 00:39:26,531
Now you're lying.
567
00:39:34,164 --> 00:39:36,374
When did you go
to sleep last night?
568
00:39:36,583 --> 00:39:38,335
I always go to bed at 9 PM.
569
00:39:38,543 --> 00:39:41,880
I see.
You don't stay up late, then.
570
00:39:42,547 --> 00:39:44,174
Does something special
happen late at night?
571
00:39:44,424 --> 00:39:49,096
Yes, everyone goes to bed,
and the town gets dark.
572
00:39:49,262 --> 00:39:51,014
You get to go exploring.
573
00:39:56,728 --> 00:39:59,106
Are you sure you're
not tired because
574
00:39:59,272 --> 00:40:01,316
you manifested
too many penguins?
575
00:40:02,109 --> 00:40:03,235
I don't know.
576
00:40:04,277 --> 00:40:06,947
But I do like making them.
577
00:40:07,364 --> 00:40:11,910
I'd love to fill this
world up with penguins.
578
00:40:12,160 --> 00:40:13,620
You shouldn't get
too ahead of yourself.
579
00:40:14,287 --> 00:40:17,457
We don't know
how all this works,
580
00:40:17,624 --> 00:40:19,459
but the Penguin Energy
could come from you.
581
00:40:27,884 --> 00:40:31,680
I wonder why her face
was made in this shape.
582
00:40:32,889 --> 00:40:37,144
Why do I feel happy when
I watch her like this?
583
00:40:38,228 --> 00:40:40,230
How could DNA
combine in such a way
584
00:40:40,689 --> 00:40:42,774
that I find her face so nice,
585
00:40:43,233 --> 00:40:44,943
and that she's laying
here before me?
586
00:40:58,623 --> 00:40:59,583
Sleeping, DNA,
Happiness, Perfection
587
00:40:59,749 --> 00:41:02,085
This is the first time I've
felt so strange like this...
588
00:41:02,377 --> 00:41:04,421
I didn't quite know
what to write.
589
00:41:27,235 --> 00:41:28,320
You're up.
590
00:41:35,785 --> 00:41:39,122
I couldn't see her
for a while after that.
591
00:41:54,012 --> 00:41:55,472
So... The edge of the world?
592
00:41:56,056 --> 00:41:57,599
Not literally, anyway.
593
00:41:57,974 --> 00:42:01,686
An actual edge would have
to be far away, I know.
594
00:42:01,978 --> 00:42:03,647
Like deep in space.
595
00:42:06,066 --> 00:42:08,401
That might not be the case.
596
00:42:08,693 --> 00:42:12,280
The edge might not be as far
away as you think.
597
00:42:12,656 --> 00:42:14,616
That's what I think.
598
00:42:15,408 --> 00:42:16,701
What do you mean?
599
00:42:17,035 --> 00:42:19,746
The edge might
be folded in on itself.
600
00:42:19,913 --> 00:42:22,207
You might have to look within.
601
00:42:24,417 --> 00:42:28,755
Do you think you could put
the world into this pouch?
602
00:42:31,841 --> 00:42:33,009
I don't know.
603
00:42:33,885 --> 00:42:35,220
If you do this...
604
00:42:36,846 --> 00:42:38,556
Take a look.
605
00:42:38,723 --> 00:42:41,643
The insides have become the
outsides. And now the world,
606
00:42:41,810 --> 00:42:43,728
is contained within the pouch.
607
00:42:44,271 --> 00:42:46,481
And you could say that the
outer part of the world
608
00:42:46,690 --> 00:42:49,526
is now hidden within here.
609
00:42:51,569 --> 00:42:55,115
I guess that was a bit
difficult. Think about it.
610
00:43:15,719 --> 00:43:18,013
You did it, Aoyama!
611
00:43:18,179 --> 00:43:20,056
Aoyama, let's play again.
612
00:43:28,398 --> 00:43:29,941
Chess is boring.
613
00:43:33,445 --> 00:43:34,571
Aoyama.
614
00:43:35,780 --> 00:43:38,908
I'd like to talk to you
for a second...
615
00:43:46,333 --> 00:43:47,417
Over here.
616
00:43:50,211 --> 00:43:51,880
Um... Aoyama...
617
00:43:52,047 --> 00:43:52,756
Hmm?
618
00:43:52,922 --> 00:43:55,133
Is it okay for me to tag along?
619
00:43:56,009 --> 00:43:58,261
It's fine. What's wrong?
620
00:43:58,553 --> 00:44:01,264
Aoyama, hurry up!
621
00:44:05,727 --> 00:44:06,603
Over here.
622
00:44:07,395 --> 00:44:09,564
Hey Hamamoto,
this is the forest where
623
00:44:09,731 --> 00:44:11,566
the silver moon
comes out, right?
624
00:44:11,900 --> 00:44:13,526
That's just a made up story.
625
00:44:13,693 --> 00:44:15,195
Huh? It is?
626
00:44:15,570 --> 00:44:17,280
I'm the one who
told everyone that.
627
00:44:21,326 --> 00:44:22,285
Come with me.
628
00:44:29,125 --> 00:44:32,170
Aoyama, you're really
going in there?
629
00:44:33,380 --> 00:44:35,590
Wait for me!
630
00:45:03,618 --> 00:45:04,702
What's wrong?
631
00:45:04,869 --> 00:45:06,287
We're almost there!
632
00:45:30,228 --> 00:45:33,273
Who knew this place
was hidden in the forest?
633
00:45:42,073 --> 00:45:43,450
Wow...
634
00:45:43,658 --> 00:45:45,577
Hamamoto, what is this?
635
00:45:46,911 --> 00:45:49,664
This is the Ocean.
At least that's what I call it.
636
00:45:50,748 --> 00:45:51,499
Ocean?
637
00:45:53,126 --> 00:45:55,086
This is an extremely
strange object.
638
00:45:55,837 --> 00:45:57,464
What is causing it to float?
639
00:45:57,630 --> 00:46:00,008
I don't know.
That's why I'm researching it.
640
00:46:00,717 --> 00:46:03,678
The Ocean gets bigger
and smaller at times.
641
00:46:03,928 --> 00:46:06,097
My observations up until
now have made that clear.
642
00:46:06,264 --> 00:46:06,973
Stop.
643
00:46:10,101 --> 00:46:12,061
You shouldn't
get too close to it.
644
00:46:12,479 --> 00:46:14,606
These spikes come out of it.
645
00:46:14,772 --> 00:46:17,233
So we don't know how safe
this thing really is, huh?
646
00:46:21,362 --> 00:46:22,280
Aoyama.
647
00:46:22,572 --> 00:46:24,616
Do you think you can help
me research the Ocean?
648
00:46:26,409 --> 00:46:29,370
I'm rather busy, but...
649
00:46:30,288 --> 00:46:31,748
This is rather interesting.
650
00:46:32,790 --> 00:46:34,584
I thought you'd say that.
651
00:46:34,834 --> 00:46:36,002
Summer Break
652
00:46:36,169 --> 00:46:37,420
"Ocean" Research
653
00:46:37,587 --> 00:46:39,464
Commencing Research
654
00:47:11,246 --> 00:47:12,455
Observation Station
655
00:48:35,079 --> 00:48:37,290
I'll Win a Nobel Prize
656
00:48:46,132 --> 00:48:47,925
Good job, young man.
657
00:48:49,218 --> 00:48:51,846
Aoyama! Aoyama!
658
00:48:53,306 --> 00:48:54,641
Hey, Aoyama!
659
00:48:54,807 --> 00:48:56,643
Summer Festival
660
00:49:09,489 --> 00:49:11,157
Hey, Aoyama.
661
00:49:11,491 --> 00:49:13,076
Hey, Suzuki.
662
00:49:13,618 --> 00:49:15,953
You're not with Hamamoto today?
663
00:49:16,120 --> 00:49:17,664
Doesn't look like
she's here yet.
664
00:49:18,956 --> 00:49:21,334
Right. You guys are
always together lately.
665
00:49:21,501 --> 00:49:22,960
What are you up to?
666
00:49:23,211 --> 00:49:27,173
Sorry, but that's confidential
between me and her.
667
00:49:27,382 --> 00:49:30,718
If you'd like me to tell you,
there's procedure I must follow.
668
00:49:31,260 --> 00:49:33,638
You're going off about
something again...
669
00:49:35,807 --> 00:49:37,475
You're just getting
all lovey-dovey
670
00:49:37,642 --> 00:49:38,559
with Hamamoto, I bet.
671
00:49:38,726 --> 00:49:41,104
- Lovey-dovey!
- Lovey-dovey!
672
00:49:43,481 --> 00:49:44,649
That went better than expected.
673
00:49:44,857 --> 00:49:46,359
We're not lovey-dovey.
674
00:49:47,235 --> 00:49:48,945
Suzuki's a pain, huh?
675
00:49:52,115 --> 00:49:56,077
I'm sure it's because we're
getting close to Hamamoto
676
00:49:56,244 --> 00:49:57,662
that he's mad.
677
00:49:57,912 --> 00:50:01,082
Why would Suzuki get mad if
we got close to Hamamoto?
678
00:50:01,332 --> 00:50:02,583
Why...
679
00:50:02,750 --> 00:50:06,546
That's because
Suzuki likes Hamamoto.
680
00:50:06,713 --> 00:50:10,800
That's weird.
Suzuki teases Hamamoto.
681
00:50:11,008 --> 00:50:12,093
That's not logical.
682
00:50:12,260 --> 00:50:14,429
Yeah, but...
683
00:50:14,929 --> 00:50:16,931
I'm sure that's what's going on.
684
00:50:17,682 --> 00:50:19,142
Hello.
685
00:50:22,145 --> 00:50:24,605
Look. I'm wearing a yukata.
Does it look good on me?
686
00:50:27,150 --> 00:50:28,151
Hey.
687
00:50:28,317 --> 00:50:30,194
I think it looks good on you.
688
00:50:30,361 --> 00:50:31,320
Thank you.
689
00:50:32,947 --> 00:50:34,031
Dad.
690
00:50:34,449 --> 00:50:35,450
Dad?
691
00:50:36,284 --> 00:50:38,453
Aoyama and Uchida.
692
00:50:40,663 --> 00:50:43,666
I've heard about you from
my daughter. Nice to meet you.
693
00:50:44,041 --> 00:50:47,003
My dad works
at a college research lab.
694
00:50:47,211 --> 00:50:48,671
But when he gets
too into something,
695
00:50:48,838 --> 00:50:50,465
all he does is eat candy
and get cavities.
696
00:50:50,673 --> 00:50:52,467
Hey, don't tell stories
about me.
697
00:50:52,675 --> 00:50:56,053
Aoyama and I are doing
some joint research.
698
00:50:56,387 --> 00:50:59,390
Oh, well that makes us rivals.
699
00:51:01,100 --> 00:51:02,268
Hello.
700
00:51:03,394 --> 00:51:05,313
It's been a while, young man.
701
00:51:06,230 --> 00:51:09,025
You're interested in this
summer festival, huh?
702
00:51:09,275 --> 00:51:10,818
Or are you
researching something?
703
00:51:11,444 --> 00:51:15,281
I'm taking a break tonight.
Actually, are you doing well?
704
00:51:15,865 --> 00:51:16,949
I'm just fine.
705
00:51:17,950 --> 00:51:19,243
Hello there.
706
00:51:19,452 --> 00:51:21,704
- Aoyama, who is that?
- Are you a relative?
707
00:51:21,871 --> 00:51:23,498
She's a lady from my dentist.
708
00:51:23,664 --> 00:51:25,500
She's also been
teaching me chess.
709
00:51:26,751 --> 00:51:27,794
Nice to meet you.
710
00:51:28,211 --> 00:51:31,380
This girl is Hamamoto.
She's very good at chess.
711
00:51:32,215 --> 00:51:35,384
She's cute. You're good with
the ladies, young man.
712
00:51:35,551 --> 00:51:38,679
Aoyama and I are doing
joint research.
713
00:51:42,058 --> 00:51:45,061
That's why you're been
slacking on my research, huh?
714
00:51:45,520 --> 00:51:46,687
What research are you doing?
715
00:51:47,146 --> 00:51:49,148
It's classified.
We won't publish
716
00:51:49,315 --> 00:51:50,983
our results until we're done.
717
00:51:51,651 --> 00:51:52,985
That's good.
718
00:51:54,070 --> 00:51:58,282
You can't talk about any serious
research with just anyone.
719
00:52:00,284 --> 00:52:02,495
Aoyama, the bon dance is
going to start. Let's go.
720
00:52:02,662 --> 00:52:05,081
But I turn into a robot
when I dance.
721
00:52:07,542 --> 00:52:09,168
I'm going to dance!
722
00:52:13,297 --> 00:52:14,590
Everyone's having fun.
723
00:52:15,883 --> 00:52:17,051
Here you are.
724
00:52:17,677 --> 00:52:18,761
Thank you.
725
00:52:29,939 --> 00:52:30,773
It's done.
726
00:52:33,568 --> 00:52:34,694
We're going to check
the temperature
727
00:52:34,861 --> 00:52:35,528
in the Ocean with this.
728
00:52:36,696 --> 00:52:38,948
We'll know it's position
with this penlight.
729
00:52:39,156 --> 00:52:41,826
This is cool.
It's like a real experiment.
730
00:52:42,493 --> 00:52:44,328
It kind of looks like a penguin.
731
00:52:44,495 --> 00:52:47,331
I was going more
for a research ship.
732
00:52:49,417 --> 00:52:51,627
Let's call it the Penguin, then.
733
00:52:52,086 --> 00:52:52,837
That's a cute name.
734
00:52:57,967 --> 00:52:59,385
Let's do this.
735
00:52:59,552 --> 00:53:00,511
Yeah.
736
00:53:09,312 --> 00:53:11,188
We've made contact
with the Ocean.
737
00:53:11,397 --> 00:53:13,524
It's shaking like jello.
738
00:53:15,610 --> 00:53:16,527
Uchida!
739
00:53:16,694 --> 00:53:19,572
Aoyama! I'm in trouble!
Real trouble!
740
00:53:28,497 --> 00:53:29,498
Huh?
741
00:53:34,462 --> 00:53:35,671
What's going on?
742
00:53:37,757 --> 00:53:39,091
Wait!
743
00:53:43,054 --> 00:53:44,764
The Penguin disappeared.
744
00:53:45,890 --> 00:53:47,516
Looks like it was pulled in.
745
00:53:47,683 --> 00:53:49,769
Maybe we're dealing
with a life form.
746
00:53:51,729 --> 00:53:52,980
Charge!
747
00:54:01,113 --> 00:54:03,741
- What's that ball?
- It's floating!
748
00:54:03,908 --> 00:54:05,076
This is weird.
749
00:54:05,242 --> 00:54:06,577
Go!
750
00:54:22,093 --> 00:54:24,303
Hey, Aoyama. Surrender.
751
00:54:25,012 --> 00:54:26,806
I won't surrender.
752
00:54:27,181 --> 00:54:28,599
Say you give up!
753
00:54:29,266 --> 00:54:30,601
I won't.
754
00:54:30,935 --> 00:54:33,354
Why are you guys here?
755
00:54:33,521 --> 00:54:37,108
You always head into the forest,
so we followed you.
756
00:54:37,733 --> 00:54:40,444
Hey Hamamoto, what is this?
757
00:54:42,238 --> 00:54:43,698
This is the silver moon.
758
00:54:43,864 --> 00:54:46,075
You'll get sick
if you get too close.
759
00:54:48,202 --> 00:54:49,537
Fine, be like that.
760
00:54:49,704 --> 00:54:52,707
I'm not going
to fall for your lies anymore.
761
00:54:53,207 --> 00:54:54,417
You're planning something.
762
00:54:54,583 --> 00:54:56,293
If you don't tell me
what's going on,
763
00:54:56,502 --> 00:54:58,838
I'm going to tell everyone.
764
00:54:59,005 --> 00:55:00,131
Then just try it!
765
00:55:00,631 --> 00:55:01,799
If you do that...
766
00:55:02,133 --> 00:55:03,759
I'll never forgive you!
767
00:55:05,302 --> 00:55:06,554
I know why
768
00:55:06,762 --> 00:55:10,433
you're so angry, Suzuki.
769
00:55:11,100 --> 00:55:11,934
What?
770
00:55:12,393 --> 00:55:15,146
If you like Hamamoto,
771
00:55:15,312 --> 00:55:17,648
you should have just said that.
772
00:55:18,858 --> 00:55:20,943
That's not it!
What are you saying?
773
00:55:21,402 --> 00:55:23,446
We're not lovey-dovey.
774
00:55:23,863 --> 00:55:27,491
If you like her, you should tell
her in a more logical fashion.
775
00:55:27,658 --> 00:55:30,286
You don't know how I feel!
776
00:55:30,745 --> 00:55:32,997
It's not embarrassing
777
00:55:33,164 --> 00:55:35,416
to like someone.
778
00:55:35,583 --> 00:55:38,169
That's not it!
I'm going to get you!
779
00:55:38,878 --> 00:55:40,337
- Say you give up!
- You're too heavy!
780
00:55:40,504 --> 00:55:41,797
I won't say anything...
781
00:55:42,131 --> 00:55:43,549
You never give up!
782
00:55:43,799 --> 00:55:46,302
That's right, I don't!
783
00:56:07,615 --> 00:56:11,660
I'll send the penguins after you
if you do anything bad again.
784
00:56:15,289 --> 00:56:17,458
Hey there, young man.
Are you okay?
785
00:56:17,708 --> 00:56:20,086
I think you were
immature just now.
786
00:56:20,377 --> 00:56:21,670
I don't want to hear
that from you.
787
00:56:22,046 --> 00:56:23,547
But you've saved us.
788
00:56:30,638 --> 00:56:34,558
Looks like you've uncovered
something strange again.
789
00:56:59,708 --> 00:57:02,378
Something's happening!
Aoyama, let's get away!
790
00:57:03,671 --> 00:57:05,131
It's dangerous here!
791
00:57:26,318 --> 00:57:27,361
Uchida!
792
00:57:52,094 --> 00:57:54,430
Looks like I've gone
and done it now.
793
00:58:01,812 --> 00:58:03,647
You've known about this
for a while, haven't you?
794
00:58:04,190 --> 00:58:05,191
Yeah.
795
00:58:05,357 --> 00:58:08,152
No fair! I told you
about the Ocean.
796
00:58:08,319 --> 00:58:11,405
I wanted to know where the
penguins were coming from.
797
00:58:11,822 --> 00:58:15,159
I'm sorry.
I had to keep it a secret.
798
00:58:15,784 --> 00:58:19,121
I had promised her.
If other people found out,
799
00:58:19,288 --> 00:58:22,499
she might have been captured
by researchers, or something.
800
00:58:26,712 --> 00:58:28,631
You didn't trust me?
801
00:58:28,797 --> 00:58:30,049
That's not the case.
802
00:58:32,343 --> 00:58:33,469
Anyway, we now know that
803
00:58:33,802 --> 00:58:36,055
my Penguin Highway research,
804
00:58:36,347 --> 00:58:37,890
and our Ocean research
are connected.
805
00:58:38,057 --> 00:58:38,933
Dad's advice:
Check to see if everything
806
00:58:39,099 --> 00:58:39,725
is part of one large problem.
807
00:58:39,892 --> 00:58:41,310
I realize I was in the wrong
808
00:58:41,810 --> 00:58:43,187
for keeping you both
in the dark.
809
00:58:43,562 --> 00:58:46,232
And there is one thing
I'd like to suggest.
810
00:58:47,149 --> 00:58:48,609
What do you think about having
811
00:58:48,776 --> 00:58:50,319
Onee-san join us
in our research?
812
00:58:51,820 --> 00:58:54,865
We can't solve this mystery
operating separately.
813
00:58:55,032 --> 00:58:56,617
This is one single problem.
814
00:58:59,995 --> 00:59:03,499
No. I don't want adults
researching with us.
815
00:59:07,711 --> 00:59:09,838
That surprised me.
816
00:59:13,968 --> 00:59:17,596
This is our research.
Please do not come here anymore.
817
00:59:30,150 --> 00:59:32,861
Why is Hamamoto so against this?
818
00:59:33,028 --> 00:59:36,323
I guess I went too far. Hmm?
819
00:59:47,710 --> 00:59:49,795
Things have gotten
pretty mysterious.
820
00:59:50,004 --> 00:59:52,673
You should be more careful.
821
00:59:52,840 --> 00:59:56,135
Yeah, but I don't really know
what's going on, either.
822
00:59:58,929 --> 01:00:00,723
I didn't think my penguins were
823
01:00:00,889 --> 01:00:02,933
even related to
what's going on here.
824
01:00:03,475 --> 01:00:06,228
So young man, what was that?
825
01:00:07,146 --> 01:00:08,939
We still don't know
what the Ocean is.
826
01:00:09,106 --> 01:00:10,316
There's too many mysteries.
827
01:00:10,899 --> 01:00:14,111
What happened today was
completely abnormal.
828
01:00:14,278 --> 01:00:15,696
But there was
one thing in particular...
829
01:00:16,572 --> 01:00:18,115
There was an instant
where the Ocean and
830
01:00:18,282 --> 01:00:19,658
the penguins reacted
with each other.
831
01:00:20,159 --> 01:00:21,910
When they were
all underneath it?
832
01:00:22,369 --> 01:00:24,121
It's possible the source for the
833
01:00:24,288 --> 01:00:26,081
Penguin Energy
might be the Ocean.
834
01:00:26,874 --> 01:00:28,751
I bet the penguin
we had disappeared
835
01:00:28,917 --> 01:00:30,919
because we were
too far from the Ocean.
836
01:00:31,503 --> 01:00:32,796
You mean Penta?
837
01:00:34,298 --> 01:00:35,841
In other words, the penguins
838
01:00:36,008 --> 01:00:38,385
came to this forest
in search of the Ocean.
839
01:00:40,262 --> 01:00:42,431
But they're destroying
the Ocean...
840
01:00:42,973 --> 01:00:45,351
Huh? That doesn't make sense.
841
01:00:47,311 --> 01:00:48,687
There's someone here.
842
01:00:50,939 --> 01:00:52,524
What are you doing here?
843
01:00:52,983 --> 01:00:57,071
Oh, sorry. I got lost looking
for these two kids.
844
01:00:57,780 --> 01:00:59,198
If you keep heading
along that path,
845
01:00:59,365 --> 01:01:00,324
it'll get you out of here.
846
01:01:00,741 --> 01:01:03,243
This forest is dangerous.
You shouldn't be in here.
847
01:01:03,410 --> 01:01:04,078
No problem.
848
01:01:08,749 --> 01:01:09,958
Did you guys...
849
01:01:12,378 --> 01:01:14,963
...see anything strange
around here?
850
01:01:15,506 --> 01:01:16,965
Um...
851
01:01:17,674 --> 01:01:18,967
No, we didn't see anything.
852
01:01:19,259 --> 01:01:20,344
Let's go.
853
01:01:29,186 --> 01:01:31,271
I wonder who they were...
854
01:01:31,480 --> 01:01:33,690
I'm sure they're looking
for the Ocean.
855
01:01:33,857 --> 01:01:36,151
They're going to find
out about you, too.
856
01:01:36,527 --> 01:01:38,445
Huh? Why's that?
857
01:01:38,821 --> 01:01:40,114
You're involved in this.
858
01:01:40,280 --> 01:01:42,574
If they find
out you can manifest penguins...
859
01:01:42,741 --> 01:01:44,952
You're going to get caught and
turned into a research subject.
860
01:01:46,954 --> 01:01:48,956
That won't happen.
861
01:01:49,248 --> 01:01:51,959
Adults wouldn't believe it.
862
01:01:52,126 --> 01:01:53,877
I don't think we can
be too careful.
863
01:01:54,378 --> 01:01:56,713
Also, even if something
like that were to happen...
864
01:01:56,880 --> 01:02:00,217
I'll just go "poof" before
they try to experiment on me.
865
01:02:00,843 --> 01:02:02,136
No problem at all.
866
01:02:04,054 --> 01:02:08,100
Anyway, please don't manifest
penguins without good cause.
867
01:02:19,486 --> 01:02:22,573
- Brother, it's time for food!
- I'm coming!
868
01:02:22,739 --> 01:02:26,827
One problem? Researchers?
Probably looking for the Ocean?
869
01:02:26,994 --> 01:02:29,621
Onee-san.
870
01:02:31,832 --> 01:02:33,876
Brother!
871
01:02:45,387 --> 01:02:48,348
The past few days we've gotten
several eyewitness accounts
872
01:02:48,515 --> 01:02:50,350
of this strange
unknown creature.
873
01:02:50,517 --> 01:02:51,310
New species?
Sudden Mutation?
874
01:02:51,477 --> 01:02:52,227
Is there a new
creature out there?
875
01:02:52,394 --> 01:02:54,521
This is an illustration based on
the information we've received.
876
01:02:55,105 --> 01:02:57,483
According to a specialist,
in the history of biology...
877
01:02:57,649 --> 01:02:58,650
That's scary...
878
01:02:58,817 --> 01:03:00,444
I'm heading out.
879
01:03:00,569 --> 01:03:02,154
See you later.
880
01:03:02,613 --> 01:03:03,697
What's wrong?
881
01:03:03,906 --> 01:03:05,908
They say a streetlight
disappeared this time.
882
01:03:06,366 --> 01:03:08,494
It was a vending machine
the other day, right?
883
01:03:10,078 --> 01:03:12,581
Please don't get too close.
884
01:03:13,165 --> 01:03:15,918
There's been a lot of
weird incidents lately.
885
01:03:16,084 --> 01:03:19,963
Oh yeah, Masuda's husband
saw that creature.
886
01:03:20,672 --> 01:03:22,382
Sounds dangerous.
887
01:03:22,549 --> 01:03:24,343
- Aoyama!
- Let's go to the forest!
888
01:03:24,510 --> 01:03:25,010
- Right.
889
01:03:25,177 --> 01:03:26,261
- I wonder if the children
will be okay...
890
01:03:27,221 --> 01:03:30,349
Something...
strange is happening...
891
01:03:32,434 --> 01:03:35,062
I wonder if they
found the Ocean.
892
01:03:36,480 --> 01:03:38,815
Hamamoto might be in the field.
893
01:03:39,483 --> 01:03:41,443
Let's find a different entrance.
894
01:03:42,236 --> 01:03:44,112
Aoyama, you know...
895
01:03:44,655 --> 01:03:46,823
There's something
I want to tell you.
896
01:03:47,783 --> 01:03:51,328
I've been continuing
Project Amazon.
897
01:03:52,871 --> 01:03:56,625
If you follow the stream,
you find its source, a river.
898
01:03:56,917 --> 01:03:59,336
I walked along its shore.
899
01:04:00,796 --> 01:04:04,550
I was surprised when I did that.
I came back to the same stream.
900
01:04:05,050 --> 01:04:06,051
Huh?
901
01:04:07,094 --> 01:04:08,095
Basically...
902
01:04:10,597 --> 01:04:12,683
There's no end to the river.
903
01:04:13,850 --> 01:04:16,144
It just circles around.
904
01:04:17,312 --> 01:04:18,480
Is that true?
905
01:04:18,647 --> 01:04:19,398
Yeah.
906
01:04:19,565 --> 01:04:21,400
I walked along it a bunch
of times to be sure.
907
01:04:22,067 --> 01:04:25,153
Aoyama, this is strange, right?
908
01:04:32,619 --> 01:04:34,371
There's penguins here, too.
909
01:04:34,746 --> 01:04:35,998
Wait, Uchida.
910
01:04:57,311 --> 01:04:58,270
Aoyama...
911
01:05:06,028 --> 01:05:07,904
It's entering a growth period.
912
01:05:08,280 --> 01:05:10,032
The largest thus far.
913
01:05:12,409 --> 01:05:14,828
Hamamoto, we need to talk.
914
01:05:15,704 --> 01:05:16,872
What is it?
915
01:05:17,873 --> 01:05:21,793
The Ocean might be too dangerous
for us to handle ourselves.
916
01:05:22,502 --> 01:05:23,754
What do you mean?
917
01:05:23,920 --> 01:05:24,838
Disappearance of the Penguin
918
01:05:25,005 --> 01:05:26,590
The strange phenomena
that happened
919
01:05:26,757 --> 01:05:28,133
that day were just so weird...
920
01:05:28,300 --> 01:05:31,053
It might be difficult for us to
figure everything out ourselves.
921
01:05:31,386 --> 01:05:35,265
The things happening in town
are probably all related.
922
01:05:35,974 --> 01:05:38,685
The adults are
searching for this.
923
01:05:39,144 --> 01:05:42,564
If they find it,
I imagine we'll have to give
924
01:05:42,731 --> 01:05:44,816
them all our research anyway.
925
01:05:46,526 --> 01:05:47,444
But...
926
01:05:48,278 --> 01:05:52,407
I can't tell the researchers
about Onee-san.
927
01:05:54,368 --> 01:05:55,452
That's why I'm thinking...
928
01:05:56,078 --> 01:05:59,247
We need to stop
our research immediately.
929
01:06:00,749 --> 01:06:03,627
We won't show what we've
researched so far to anyone.
930
01:06:03,794 --> 01:06:05,796
The relationship between
the Ocean and penguins,
931
01:06:05,962 --> 01:06:07,255
and the penguins and Onee-san...
932
01:06:07,422 --> 01:06:08,590
We'll just forget it all.
933
01:06:08,924 --> 01:06:11,718
I don't want to do this!
This is our research!
934
01:06:11,885 --> 01:06:13,762
I don't want to leave it behind.
935
01:06:14,054 --> 01:06:15,305
The stuff with Onee-san
won't get
936
01:06:15,472 --> 01:06:16,682
found out unless
one of us talks!
937
01:06:16,932 --> 01:06:20,018
You just want to protect her!
938
01:06:23,855 --> 01:06:26,066
Don't fight, both of you.
939
01:06:27,526 --> 01:06:30,821
You just like Onee-san because
you like boobs, right?
940
01:06:31,154 --> 01:06:32,698
I admit I do like boobs,
941
01:06:32,864 --> 01:06:35,534
but my affection for Onee-san
is separate.
942
01:06:35,951 --> 01:06:37,160
What are you talking about?
943
01:06:37,327 --> 01:06:39,496
But Onee-san has boobs,
doesn't she?
944
01:06:39,830 --> 01:06:41,331
She does. Large ones.
945
01:06:41,540 --> 01:06:42,749
I've had enough!
946
01:06:56,471 --> 01:06:57,681
Hello.
947
01:06:58,765 --> 01:07:02,978
Oh, it's been a while.
Need us to look at you?
948
01:07:03,645 --> 01:07:04,730
No, there's something else.
949
01:07:05,397 --> 01:07:08,066
I'd like to talk to you a bit.
950
01:07:14,364 --> 01:07:16,533
Is this a tornado?
951
01:07:16,700 --> 01:07:18,535
It might look that way,
952
01:07:19,119 --> 01:07:23,165
but I research weather
at a university.
953
01:07:23,957 --> 01:07:25,167
These are the strange phenomena
954
01:07:25,333 --> 01:07:26,460
we've been
observing recently.
955
01:07:27,002 --> 01:07:28,378
This town is experiencing
956
01:07:28,795 --> 01:07:32,257
strange incidents that
we cannot explain.
957
01:07:32,841 --> 01:07:33,675
I see...
958
01:07:33,842 --> 01:07:37,679
I just happened to look
at my daughter's notes.
959
01:07:38,430 --> 01:07:40,307
There's information about
a strange object
960
01:07:40,474 --> 01:07:42,350
deep in the forest,
and about the penguins.
961
01:07:42,601 --> 01:07:43,518
And...
962
01:07:43,852 --> 01:07:45,479
Information about you.
963
01:07:45,645 --> 01:07:46,438
Huh?
964
01:07:48,648 --> 01:07:50,859
I realize I'm being
rather presumptive here.
965
01:07:51,026 --> 01:07:52,903
However, my daughter
might be young,
966
01:07:53,069 --> 01:07:54,571
but she's a proper researcher.
967
01:07:54,780 --> 01:07:57,073
What she wrote
started bugging me...
968
01:07:57,991 --> 01:08:00,202
I thought about asking
her directly,
969
01:08:00,368 --> 01:08:02,871
but I didn't want to bring
her into this.
970
01:08:03,455 --> 01:08:06,249
I would be happy if I could
get your cooperation.
971
01:08:15,550 --> 01:08:16,593
Hello.
972
01:08:17,719 --> 01:08:18,512
Hello.
973
01:08:18,720 --> 01:08:19,638
Researching?
974
01:08:19,930 --> 01:08:21,389
Yes, what about you?
975
01:08:21,890 --> 01:08:23,892
Getting my cavities
taken care of.
976
01:08:24,059 --> 01:08:25,977
You shouldn't eat
too many sweets.
977
01:08:26,770 --> 01:08:28,939
Be careful not
to get any cavities.
978
01:08:37,322 --> 01:08:39,533
Oh, hey there, young man.
979
01:08:40,909 --> 01:08:42,410
- Um...
- Hey.
980
01:08:43,829 --> 01:08:46,540
Want to go to that seaside
town tomorrow?
981
01:08:54,214 --> 01:08:55,966
Hey, young man.
982
01:08:59,594 --> 01:09:01,888
First time going
to the ocean, right?
983
01:09:03,139 --> 01:09:04,266
Yeah.
984
01:09:07,561 --> 01:09:08,395
I wonder how many years
985
01:09:08,562 --> 01:09:09,771
it'll have been since
I was home.
986
01:09:10,522 --> 01:09:13,608
What's wrong, young man?
You seem down.
987
01:09:13,859 --> 01:09:17,654
I'm always doing well.
How about you?
988
01:09:18,029 --> 01:09:20,031
I've been feeling pretty good,
I guess.
989
01:09:20,198 --> 01:09:22,200
I want to let out some penguins,
though.
990
01:09:22,659 --> 01:09:25,161
I've been holding back,
as you asked.
991
01:09:25,537 --> 01:09:28,498
I see.
It makes sense if you're
992
01:09:28,665 --> 01:09:31,793
the source for
the Penguin Energy.
993
01:09:32,377 --> 01:09:34,379
If it was the Ocean,
then it wouldn't
994
01:09:34,546 --> 01:09:36,798
make sense for the penguins
to destroy it.
995
01:09:40,760 --> 01:09:42,012
You know...
996
01:09:42,470 --> 01:09:45,140
There were a lot of adults at
the entrance to the forest.
997
01:09:45,348 --> 01:09:48,101
At this rate, the Ocean,
the penguins,
998
01:09:48,268 --> 01:09:50,103
and you will be found out.
999
01:09:51,021 --> 01:09:52,439
And...
1000
01:09:53,189 --> 01:09:55,275
You're sure worried about a lot.
1001
01:09:55,442 --> 01:09:57,777
I haven't solved your mystery...
1002
01:09:57,944 --> 01:10:01,114
So are you sure you want to
take me to the seaside town?
1003
01:10:01,281 --> 01:10:03,867
That's what you're thinking?
1004
01:10:04,367 --> 01:10:07,162
It's fine. I'm the one
who wants to go.
1005
01:10:08,163 --> 01:10:12,042
Once we get there,
let's forget about everything,
1006
01:10:12,208 --> 01:10:13,543
and have some fun!
1007
01:10:14,336 --> 01:10:15,378
Okay?
1008
01:10:17,172 --> 01:10:19,841
It's summer break, young man.
1009
01:10:22,969 --> 01:10:24,012
Okay...
1010
01:10:28,934 --> 01:10:30,018
Hey.
1011
01:10:30,727 --> 01:10:32,103
Are you okay?
1012
01:10:32,479 --> 01:10:34,522
I'm a little dizzy...
1013
01:10:40,987 --> 01:10:43,907
We shouldn't
go to the beach today.
1014
01:10:44,074 --> 01:10:46,743
Why? All I need
is to rest a little.
1015
01:10:47,369 --> 01:10:50,413
You shouldn't push yourself.
Let's call it a day.
1016
01:10:54,960 --> 01:10:56,044
Hold on, young man.
1017
01:11:07,389 --> 01:11:10,517
I was fine
this morning. I'm sorry.
1018
01:11:10,767 --> 01:11:11,643
It's fine.
1019
01:11:12,102 --> 01:11:16,189
You're sure a gentleman.
Children should be more selfish.
1020
01:11:16,398 --> 01:11:17,857
I'm not a child.
1021
01:11:19,818 --> 01:11:23,571
Sure you are.
Let's try again tomorrow.
1022
01:11:24,155 --> 01:11:25,991
It doesn't have to be tomorrow.
1023
01:11:28,076 --> 01:11:30,078
You shouldn't move!
1024
01:11:35,291 --> 01:11:36,543
Are you okay?
1025
01:12:05,864 --> 01:12:07,157
What's going on...
1026
01:12:16,541 --> 01:12:18,126
The Jabberwockies...
1027
01:12:18,835 --> 01:12:20,211
Jabberwockies...
1028
01:12:33,391 --> 01:12:36,227
I'm fine now. It's okay.
1029
01:12:37,062 --> 01:12:38,688
I have emergency rations.
1030
01:12:40,190 --> 01:12:42,192
You need to eat something.
1031
01:12:46,613 --> 01:12:49,616
Sorry, I can't. I...
1032
01:12:49,783 --> 01:12:52,035
I haven't eaten anything
for two to three days.
1033
01:12:53,078 --> 01:12:54,412
I'm just not hungry.
1034
01:12:54,913 --> 01:12:57,415
But it isn't affecting
me at all.
1035
01:12:57,582 --> 01:13:00,126
I wonder what's going
on with me...
1036
01:13:11,304 --> 01:13:13,515
Summer break's gonna
come to an end.
1037
01:13:13,932 --> 01:13:17,227
No matter how much fun you have,
it eventually comes to an end.
1038
01:13:17,769 --> 01:13:19,229
That's the truth.
1039
01:13:25,276 --> 01:13:26,945
What kind of present
do you want?
1040
01:13:27,445 --> 01:13:29,072
A notebook from
a foreign country.
1041
01:13:29,405 --> 01:13:31,199
Okay, I'll get one.
1042
01:13:31,991 --> 01:13:33,868
Is that research
of yours going well?
1043
01:13:34,577 --> 01:13:35,870
It's really difficult.
1044
01:13:36,746 --> 01:13:38,331
There's lots of problems,
1045
01:13:38,498 --> 01:13:40,959
and it feels like they're
all connected.
1046
01:13:41,584 --> 01:13:42,502
But...
1047
01:13:42,877 --> 01:13:45,630
But right now
I don't know anything else.
1048
01:13:45,797 --> 01:13:48,174
Oh, you sound
like you've lost faith.
1049
01:13:51,094 --> 01:13:54,848
The mysteries you find,
the small discoveries you make,
1050
01:13:55,014 --> 01:13:57,225
write them all down on
a single piece of paper.
1051
01:13:57,600 --> 01:13:59,978
And keep staring at it.
1052
01:14:00,270 --> 01:14:01,521
Will that tell me the answer?
1053
01:14:01,980 --> 01:14:03,606
Think about different
ways of pairing
1054
01:14:03,773 --> 01:14:04,983
up everything you wrote down.
1055
01:14:05,567 --> 01:14:08,611
Envision them all flying
around in your mind.
1056
01:14:10,196 --> 01:14:11,823
If that doesn't help,
1057
01:14:12,615 --> 01:14:14,492
try to stop thinking.
1058
01:14:15,702 --> 01:14:16,619
Huh?
1059
01:14:17,412 --> 01:14:20,707
Play well, eat well, sleep well.
1060
01:14:21,457 --> 01:14:24,669
If you do, all the things in
your head that are separate
1061
01:14:24,836 --> 01:14:26,796
will suddenly connect.
1062
01:14:27,630 --> 01:14:28,882
"Eureka", they call it.
1063
01:14:31,009 --> 01:14:32,010
Don't worry.
1064
01:14:32,886 --> 01:14:35,471
Just do what you think best.
1065
01:14:42,020 --> 01:14:43,855
Good morning!
1066
01:14:44,022 --> 01:14:46,608
- Hey there! You're so tanned!
- I went to the beach!
1067
01:14:46,941 --> 01:14:49,736
Well? You've never seen
anything like this, right?
1068
01:14:49,903 --> 01:14:52,363
- It's a new species!
- A new species! A new species!
1069
01:14:52,697 --> 01:14:54,115
Amazing, huh?
1070
01:14:54,782 --> 01:14:55,700
What's going on?
1071
01:14:55,867 --> 01:14:59,370
Suzuki and his gang said they
caught a weird creature.
1072
01:14:59,537 --> 01:15:01,873
I went adventuring
in that forest!
1073
01:15:01,998 --> 01:15:05,126
And I found it in the river!
So then we...
1074
01:15:05,335 --> 01:15:07,420
Aoyama, is that...
1075
01:15:08,421 --> 01:15:09,631
A Jabberwocky.
1076
01:15:09,797 --> 01:15:11,341
Hold it right there!
1077
01:15:11,633 --> 01:15:13,760
You don't get to see it!
1078
01:15:14,177 --> 01:15:15,845
This is our find!
1079
01:15:16,346 --> 01:15:20,016
It's top secret!
1080
01:15:22,477 --> 01:15:24,312
Everybody,
did you solve the problem?
1081
01:15:24,520 --> 01:15:26,522
Okay, the rest is homework.
1082
01:15:29,359 --> 01:15:30,318
Okay.
1083
01:15:30,735 --> 01:15:33,947
There's a typhoon tonight,
so head straight home.
1084
01:15:34,447 --> 01:15:36,741
I hope the people who
fell asleep will be okay...
1085
01:15:36,908 --> 01:15:38,117
Excuse me for a second.
1086
01:15:38,326 --> 01:15:39,035
Sure...
1087
01:15:42,997 --> 01:15:45,333
Suzuki, Kobayashi, Nagasaki.
1088
01:15:47,794 --> 01:15:49,754
All three of you,
come to the staff room.
1089
01:15:50,129 --> 01:15:52,590
There's scientists who
want to talk to you.
1090
01:15:53,633 --> 01:15:54,968
Scientists?
1091
01:15:55,134 --> 01:15:56,928
Aww, jeez...
1092
01:15:57,053 --> 01:15:58,012
Sure thing!
1093
01:15:58,179 --> 01:16:00,056
We're gonna be famous!
1094
01:16:01,891 --> 01:16:03,393
Wait, Suzuki.
1095
01:16:04,269 --> 01:16:06,562
You remember our promise, right?
1096
01:16:06,813 --> 01:16:10,566
What? We're just going to
tell them what we found.
1097
01:16:14,821 --> 01:16:16,364
What is this promise?
1098
01:16:16,698 --> 01:16:18,241
Are they from the university?
1099
01:16:21,577 --> 01:16:23,621
Bye-bye! See you later!
1100
01:16:25,665 --> 01:16:28,459
Suzuki never came back, huh?
1101
01:16:35,341 --> 01:16:36,384
I'm closing the door.
1102
01:16:45,226 --> 01:16:46,269
That's the guy from before!
1103
01:16:46,519 --> 01:16:47,979
They went towards the forest.
1104
01:16:48,146 --> 01:16:48,980
Let's go!
1105
01:16:50,732 --> 01:16:51,858
Aoyama?
1106
01:16:52,608 --> 01:16:56,362
I'm sorry. I have someplace
to go first. I'll catch up!
1107
01:16:57,989 --> 01:16:58,990
Wait!
1108
01:17:01,075 --> 01:17:02,827
Jeez! Forget you!
1109
01:17:11,336 --> 01:17:13,921
It's me! Aoyama!
1110
01:17:20,470 --> 01:17:22,430
Please eat this
- Aoyama
1111
01:17:22,597 --> 01:17:23,598
I knew it.
1112
01:17:37,445 --> 01:17:38,488
Here, too!
1113
01:17:39,906 --> 01:17:41,074
There they are!
1114
01:17:50,458 --> 01:17:52,043
- And this...
- Daddy!
1115
01:17:54,128 --> 01:17:55,421
What's going on here?
1116
01:17:55,588 --> 01:17:58,716
What are you doing here?
Go home!
1117
01:18:02,720 --> 01:18:05,390
No! We want
to go inside the forest!
1118
01:18:06,974 --> 01:18:08,810
No! Go home, now!
1119
01:18:12,105 --> 01:18:14,857
Man, it was a huge surprise!
1120
01:18:15,066 --> 01:18:17,610
It's the discovery
of the century!
1121
01:18:17,902 --> 01:18:20,154
Why are they here?
1122
01:18:22,657 --> 01:18:24,700
They told us about the forest.
1123
01:18:24,992 --> 01:18:27,203
So they've been asked
to help... Hey!
1124
01:18:36,337 --> 01:18:38,256
I'll never forgive you, ever!
1125
01:18:39,132 --> 01:18:42,009
What's your problem?
1126
01:18:43,177 --> 01:18:44,887
- I'll never forgive you!
- Stop it!
1127
01:18:46,222 --> 01:18:48,891
- I'll never forgive you!
- Hey!
1128
01:19:00,027 --> 01:19:01,112
Oh?
1129
01:19:02,572 --> 01:19:06,659
You're finally back!
I told you to come home early!
1130
01:19:06,826 --> 01:19:10,204
Mom, I'm about
to experiment with fasting.
1131
01:19:10,413 --> 01:19:11,080
Huh?
1132
01:19:11,330 --> 01:19:12,540
For the next three days,
1133
01:19:12,999 --> 01:19:14,917
I'm not going to eat.
1134
01:19:17,420 --> 01:19:20,423
As your mother, I'm opposed
to this experiment.
1135
01:19:20,590 --> 01:19:22,508
I'll eat three times
as much when I'm done!
1136
01:19:22,884 --> 01:19:25,011
Wait! Hey!
1137
01:19:25,178 --> 01:19:29,891
Research Lab
1138
01:19:32,435 --> 01:19:34,812
Q: How Can Onee-san Fast For
Three Days and Be Fine?
1139
01:19:34,979 --> 01:19:38,107
Do people not have to eat?
- > I'll experiment myself.
1140
01:19:54,624 --> 01:19:55,333
The penguins are born
from Onee-san.
1141
01:19:55,500 --> 01:19:56,083
Many things transform into them.
1142
01:19:56,375 --> 01:19:57,877
The penguins survive
off of Penguin Energy.
1143
01:19:58,336 --> 01:19:59,462
Does the Ocean warp spacetime?
1144
01:19:59,629 --> 01:20:00,338
When Onee-san
is feeling good,
1145
01:20:00,505 --> 01:20:01,172
she wants
to make penguins.
1146
01:20:01,339 --> 01:20:02,590
The Jabberwocky
eats the penguins.
1147
01:20:11,098 --> 01:20:12,975
Brother, it's dinner time!
1148
01:20:13,142 --> 01:20:14,352
I'm not eating!
1149
01:20:14,519 --> 01:20:16,145
You're so stubborn.
1150
01:20:23,402 --> 01:20:24,862
Ocean Size Changes
Rain... Clear
1151
01:20:30,910 --> 01:20:36,374
Use a 1 to 5 scale to
describe my hunger level?
1152
01:21:19,875 --> 01:21:22,336
Doctor, it's dangerous!
We have to get back!
1153
01:21:22,503 --> 01:21:23,921
Just a little further!
1154
01:21:33,472 --> 01:21:35,474
What is this?
1155
01:22:19,310 --> 01:22:20,186
What's wrong?
1156
01:22:20,353 --> 01:22:23,356
Mom... mom's gonna die!
1157
01:22:23,564 --> 01:22:24,982
Where is she?
1158
01:22:26,525 --> 01:22:27,234
Ow...
1159
01:22:33,908 --> 01:22:35,159
What's going on?
1160
01:22:45,211 --> 01:22:48,589
That's going to happen a long
time from now, isn't it?
1161
01:22:49,298 --> 01:22:49,965
Yeah.
1162
01:22:51,008 --> 01:22:53,094
But... she's
going to die, right?
1163
01:22:53,260 --> 01:22:55,513
Well, yeah, but...
1164
01:22:56,055 --> 01:22:57,223
Why?
1165
01:22:57,598 --> 01:22:59,600
All living things
die eventually.
1166
01:22:59,767 --> 01:23:01,185
Even dogs and penguins...
1167
01:23:01,686 --> 01:23:02,728
And humans.
1168
01:23:03,562 --> 01:23:05,147
But I don't want that!
1169
01:23:07,692 --> 01:23:09,777
Don't say that...
1170
01:23:10,027 --> 01:23:12,446
I don't like it either.
1171
01:23:27,670 --> 01:23:29,672
See? You should've
listened to your mom.
1172
01:23:31,382 --> 01:23:32,842
Stay home from school.
1173
01:23:33,008 --> 01:23:35,386
And your experiment's
canceled, okay?
1174
01:23:35,720 --> 01:23:36,846
I don't want to eat...
1175
01:23:37,304 --> 01:23:39,932
Eat anyway. I'll make you some
porridge, just wait a second.
1176
01:23:51,068 --> 01:23:52,153
The fast was a failure.
1177
01:23:52,319 --> 01:23:54,905
Humans suffer if they try to
skip even one day's food.
1178
01:23:59,952 --> 01:24:02,621
How did Onee-san go three days
without eating?
1179
01:24:11,005 --> 01:24:12,590
I came to an unknown planet.
1180
01:24:13,466 --> 01:24:15,259
That's my spaceship.
1181
01:24:17,094 --> 01:24:19,513
It's a very mysterious place!
1182
01:24:19,889 --> 01:24:21,307
Is there anybody here?
1183
01:24:22,767 --> 01:24:26,312
That's a blue whale,
and there are penguins too.
1184
01:24:27,480 --> 01:24:29,398
It's so big...
1185
01:24:29,815 --> 01:24:31,567
Way bigger than me.
1186
01:24:32,568 --> 01:24:33,819
The penguins!
1187
01:24:36,405 --> 01:24:37,531
Onee-san?
1188
01:24:38,908 --> 01:24:40,618
What's she doing here?
1189
01:24:40,785 --> 01:24:43,954
I've always been here.
This is the Earth.
1190
01:24:44,622 --> 01:24:47,500
That's strange...
I came a long way.
1191
01:24:47,833 --> 01:24:52,213
If you go far enough,
you return to where you started.
1192
01:24:52,880 --> 01:24:55,716
Huh? What...
1193
01:24:59,887 --> 01:25:01,347
Onee-san!
1194
01:25:12,191 --> 01:25:13,442
Onee-san...
1195
01:25:19,114 --> 01:25:22,076
I feel sorry for you.
You must feel awful.
1196
01:25:29,500 --> 01:25:30,793
Onee-san...
1197
01:25:31,418 --> 01:25:33,546
I'm doing fine,
but you're bedridden.
1198
01:25:33,712 --> 01:25:35,339
That doesn't happen too often.
1199
01:25:35,965 --> 01:25:37,591
What are you doing here?
1200
01:25:38,217 --> 01:25:39,218
I came to see you.
1201
01:25:39,718 --> 01:25:42,012
The research team
found the Ocean.
1202
01:25:42,304 --> 01:25:44,765
You can't make any penguins.
1203
01:25:45,099 --> 01:25:46,475
Don't worry about me.
1204
01:25:46,642 --> 01:25:48,769
Make sure you're
eating properly.
1205
01:25:49,687 --> 01:25:51,981
And eat something too, please.
1206
01:25:54,859 --> 01:25:58,654
I tried doing an experiment
on myself, for a week.
1207
01:25:59,071 --> 01:26:00,656
I haven't eaten anything.
1208
01:26:04,827 --> 01:26:07,121
You can't do any experiments
like that.
1209
01:26:07,288 --> 01:26:09,206
They'll make your
breasts smaller.
1210
01:26:12,877 --> 01:26:15,462
I'm fine because I have
the Penguin Energy.
1211
01:26:16,005 --> 01:26:19,008
That's not energy for humans.
1212
01:26:19,758 --> 01:26:21,218
I'm sorry.
1213
01:26:26,015 --> 01:26:27,850
Don't cry, young man.
1214
01:26:28,601 --> 01:26:29,810
I'm not crying.
1215
01:26:37,026 --> 01:26:38,694
How to achieve Eureka
1216
01:26:47,453 --> 01:26:48,537
Good morning.
1217
01:27:09,141 --> 01:27:10,559
Bye!
1218
01:27:11,018 --> 01:27:13,771
Brother! I'm leaving
without you!
1219
01:27:14,772 --> 01:27:15,856
I'll be back later.
1220
01:27:48,180 --> 01:27:50,641
Can you solve this mystery?
1221
01:28:00,859 --> 01:28:01,944
Eureka...
1222
01:28:11,120 --> 01:28:13,706
Aoyama, you're over
your cold, huh?
1223
01:28:13,914 --> 01:28:14,748
Yeah.
1224
01:28:15,457 --> 01:28:17,376
Aoyama, what are you doing?
1225
01:28:17,668 --> 01:28:18,460
Yeah.
1226
01:28:24,800 --> 01:28:27,302
It was so small!
1227
01:28:27,511 --> 01:28:29,221
- And guess what happened then!
1228
01:28:29,388 --> 01:28:31,598
- They just said something
in the office!
1229
01:28:31,807 --> 01:28:32,891
Put the TV on!
1230
01:28:33,058 --> 01:28:34,226
You need to
get permission first!
1231
01:28:34,393 --> 01:28:35,394
- It's an emergency!
1232
01:28:35,561 --> 01:28:37,521
- An evacuation order
was just issued.
1233
01:28:38,147 --> 01:28:39,606
According to news
we've just received,
1234
01:28:39,773 --> 01:28:41,817
- the unknown sphere
continues to expand...
1235
01:28:41,984 --> 01:28:42,943
- That's near the gym!
1236
01:28:43,110 --> 01:28:46,155
- Several researchers
were caught up in it.
1237
01:28:46,321 --> 01:28:47,072
- That's bad!
1238
01:28:47,239 --> 01:28:49,116
- What is that? It's scary.
- The missing researchers...
1239
01:28:49,283 --> 01:28:50,951
belong to a local college,
1240
01:28:51,118 --> 01:28:54,621
and were investigating unusual
phenomena at the site.
1241
01:28:54,955 --> 01:28:57,207
Everyone, this school will be
1242
01:28:57,374 --> 01:29:00,044
evacuated due
to a nearby disaster.
1243
01:29:00,627 --> 01:29:04,965
Please remain in your classroom
until further instructions.
1244
01:29:05,382 --> 01:29:08,010
Hey, you're not allowed
to turn on the TV!
1245
01:29:08,177 --> 01:29:11,263
- It's an emergency, though!
- Quiet.
1246
01:29:11,430 --> 01:29:13,974
Turn that off and go sit down.
1247
01:29:14,141 --> 01:29:15,434
Tell us what happened!
1248
01:29:16,351 --> 01:29:18,062
They're investigating it now.
1249
01:29:18,228 --> 01:29:20,397
Oh wow! This is kind of exciting!
1250
01:29:21,690 --> 01:29:24,276
Ma'am, my dad...
1251
01:29:24,443 --> 01:29:28,238
Yeah, I know. I'm worried
too, but wait here for now.
1252
01:29:28,822 --> 01:29:29,907
Let me go, please!
1253
01:29:30,282 --> 01:29:32,701
You can't leave the
school! It's dangerous!
1254
01:29:32,868 --> 01:29:36,914
I know it's hard, but I'm sure
he'll be back! Don't worry!
1255
01:29:37,748 --> 01:29:38,832
Hamamoto!
1256
01:29:38,999 --> 01:29:40,000
Hey!
1257
01:29:40,167 --> 01:29:41,835
- Get back to your seat!
- Let me go!
1258
01:29:43,045 --> 01:29:46,924
Calm down, everyone! It'll
be fine. Just wait a second.
1259
01:29:50,219 --> 01:29:52,137
Hamamoto, are you okay?
1260
01:29:52,346 --> 01:29:53,514
What happened?
1261
01:29:53,806 --> 01:29:57,184
You heard, right?
The Ocean swallowed up my dad.
1262
01:29:58,560 --> 01:30:01,772
I'm sure he got too
focused on his research,
1263
01:30:01,939 --> 01:30:02,731
and...
1264
01:30:02,898 --> 01:30:06,318
- The Ocean is dangerous.
- I know that!
1265
01:30:07,986 --> 01:30:10,072
Is my dad gonna die?
1266
01:30:11,031 --> 01:30:13,909
The Penguin ship
never came back...
1267
01:30:14,576 --> 01:30:19,081
If I'd only told them the
Ocean was dangerous...
1268
01:30:19,623 --> 01:30:22,000
This never would've happened!
1269
01:30:23,293 --> 01:30:24,711
Right?
1270
01:30:27,381 --> 01:30:29,716
Hey, what do I do?
1271
01:30:32,136 --> 01:30:35,722
All I know is what I should do.
1272
01:30:35,931 --> 01:30:38,058
Aoyama, sit down.
1273
01:30:38,517 --> 01:30:40,561
Aoyama, please...
1274
01:30:44,189 --> 01:30:46,984
Ma'am, Hamamoto
isn't feeling well.
1275
01:30:47,151 --> 01:30:48,569
I'm going to take her
to the nurse's office.
1276
01:30:54,908 --> 01:30:56,243
We can't leave
out the front door.
1277
01:30:56,368 --> 01:30:58,620
Hey, Aoyama, what do we do?
1278
01:30:58,912 --> 01:30:59,955
Hamamoto,
1279
01:31:00,289 --> 01:31:01,707
calm down and listen to me.
1280
01:31:02,082 --> 01:31:05,794
We need Onee-san's
help to save your dad.
1281
01:31:06,503 --> 01:31:09,965
Her penguins might be able to
do something about the Ocean.
1282
01:31:10,549 --> 01:31:13,343
But won't they destroy it?
1283
01:31:13,510 --> 01:31:14,928
Maybe.
1284
01:31:15,220 --> 01:31:18,390
But Hamamoto, for now,
I want you to believe me.
1285
01:31:18,765 --> 01:31:19,725
Aoyama.
1286
01:31:20,517 --> 01:31:22,019
I'll go with you!
1287
01:31:22,352 --> 01:31:23,270
Uchida...
1288
01:31:23,437 --> 01:31:24,354
Hey!
1289
01:31:27,608 --> 01:31:28,984
Now what?
1290
01:31:29,735 --> 01:31:32,321
If you're leaving school,
we'll help.
1291
01:31:32,487 --> 01:31:33,113
Huh?
1292
01:31:33,488 --> 01:31:37,326
So... will you forgive me,
Hamamoto?
1293
01:31:38,243 --> 01:31:39,786
I don't know.
1294
01:31:41,663 --> 01:31:43,832
Thank you. Please help.
1295
01:31:46,001 --> 01:31:48,337
There's a secret way out.
Follow me!
1296
01:31:56,929 --> 01:31:57,846
Hey!
1297
01:31:58,138 --> 01:32:00,307
Hey, you! Get back here!
1298
01:32:00,474 --> 01:32:01,600
Oh no, hurry!
1299
01:32:01,767 --> 01:32:02,684
Hamamoto!
1300
01:32:06,605 --> 01:32:07,564
Are you okay?
1301
01:32:07,981 --> 01:32:09,233
Oh, no!
1302
01:32:10,651 --> 01:32:12,069
This way!
1303
01:32:15,989 --> 01:32:17,741
Hey, what is that?
1304
01:32:17,950 --> 01:32:19,493
Wow!
1305
01:32:20,911 --> 01:32:22,079
- It's the Ocean!
1306
01:32:22,246 --> 01:32:24,706
- Is that what you
were researching?
1307
01:32:25,040 --> 01:32:26,875
Hey, what are you doing?
1308
01:32:27,042 --> 01:32:28,085
You need to evacuate!
1309
01:32:29,419 --> 01:32:32,506
Everybody, run!
1310
01:32:37,719 --> 01:32:38,887
Hold it!
1311
01:32:40,222 --> 01:32:41,473
No!
1312
01:32:41,640 --> 01:32:43,141
Let me go!
1313
01:32:44,768 --> 01:32:46,186
Take this!
1314
01:32:52,985 --> 01:32:55,904
Run, Aoyama!
1315
01:33:26,768 --> 01:33:28,478
It seems the mystery's
been solved.
1316
01:33:28,979 --> 01:33:29,938
Yes.
1317
01:33:32,524 --> 01:33:34,735
Just like the penguins
aren't real penguins,
1318
01:33:35,485 --> 01:33:36,403
you're...
1319
01:33:36,737 --> 01:33:37,946
Not a real human.
1320
01:33:38,530 --> 01:33:39,406
Yeah.
1321
01:33:40,073 --> 01:33:44,369
You, the penguins, and the
Ocean were all linked.
1322
01:33:45,203 --> 01:33:47,914
Some kind of energy was being
emitted from the Ocean.
1323
01:33:48,373 --> 01:33:52,336
It seems to have been fueling
both you and the penguins.
1324
01:33:53,712 --> 01:33:55,005
The Penguin Energy, right?
1325
01:33:55,172 --> 01:33:56,006
That's right.
1326
01:33:56,465 --> 01:33:59,843
Since the penguins
can destroy the Ocean,
1327
01:34:00,010 --> 01:34:02,346
I assume that's a particularly
important characteristic.
1328
01:34:03,638 --> 01:34:05,140
Darn, we need to hide!
1329
01:34:05,307 --> 01:34:06,141
This isn't good.
1330
01:34:15,901 --> 01:34:16,651
Ow.
1331
01:34:19,237 --> 01:34:20,364
So, young man...
1332
01:34:21,114 --> 01:34:22,657
What's the Ocean?
1333
01:34:23,408 --> 01:34:27,162
The Ocean warps
both space and time.
1334
01:34:27,871 --> 01:34:30,040
That's why I hypothesize that
1335
01:34:30,207 --> 01:34:32,667
it should not exist
in this world.
1336
01:34:34,252 --> 01:34:35,629
And if that's true,
1337
01:34:35,796 --> 01:34:38,507
and the Ocean
isn't a physical object,
1338
01:34:38,840 --> 01:34:40,675
If it's a hole...
1339
01:34:40,967 --> 01:34:42,010
A hole?
1340
01:34:42,302 --> 01:34:43,804
A hole in the world.
1341
01:34:44,429 --> 01:34:47,391
Or maybe it's
the edge of the world,
1342
01:34:47,682 --> 01:34:49,393
that's folded
in on itself somehow.
1343
01:34:49,601 --> 01:34:50,685
You're kidding...
1344
01:34:50,852 --> 01:34:53,355
The penguins weren't
destroying the Ocean.
1345
01:34:53,772 --> 01:34:55,565
They were repairing the world.
1346
01:34:55,899 --> 01:34:58,026
So I create the penguins
in order
1347
01:34:58,193 --> 01:35:00,112
to plug that hole in the world?
1348
01:35:00,362 --> 01:35:02,656
It's a hypothesis, but
it explains everything.
1349
01:35:04,157 --> 01:35:05,409
Great...
1350
01:35:05,575 --> 01:35:07,494
- Okay, we're heading back.
- Yes, sir.
1351
01:35:10,747 --> 01:35:11,915
Looks like they're gone.
1352
01:35:12,124 --> 01:35:13,708
But you...
1353
01:35:14,543 --> 01:35:16,795
You create the penguins,
which repair it,
1354
01:35:16,962 --> 01:35:19,005
but you also create
the Jabberwockies.
1355
01:35:20,132 --> 01:35:22,134
The Jabberwockies
eat the penguins...
1356
01:35:22,676 --> 01:35:25,470
This goes against your role.
1357
01:35:25,887 --> 01:35:27,139
Maybe they were created
1358
01:35:27,305 --> 01:35:30,767
because I asked you not to
make any more penguins!
1359
01:35:30,934 --> 01:35:31,810
No, young man.
1360
01:35:32,602 --> 01:35:34,438
It's not your fault.
1361
01:35:35,021 --> 01:35:36,982
I would have created
the penguins
1362
01:35:37,149 --> 01:35:38,483
no matter what you said.
1363
01:35:39,693 --> 01:35:41,069
Instead, I was the one
who decided to sit
1364
01:35:41,236 --> 01:35:42,070
around and not do anything.
1365
01:35:43,071 --> 01:35:44,698
I don't know how to put it...
1366
01:35:46,616 --> 01:35:50,203
I guess I wanted
to stay in this world.
1367
01:35:53,165 --> 01:35:56,293
Thank you for coming up
with all of that, young man.
1368
01:35:58,003 --> 01:36:01,256
Well, it's gotten pretty big.
1369
01:36:02,090 --> 01:36:05,010
I hope Dr. Hamamoto
and the others are okay.
1370
01:36:05,177 --> 01:36:08,763
We sent the Penguin ship inside,
but it never came back.
1371
01:36:09,014 --> 01:36:09,890
What's that?
1372
01:36:10,223 --> 01:36:12,434
It's a research vessel we made.
1373
01:36:15,437 --> 01:36:17,772
If the world really does have
some kind of "edge"
1374
01:36:18,064 --> 01:36:20,692
it may be floating out
there somewhere.
1375
01:36:22,110 --> 01:36:24,446
Guess we'll just try
heading into it.
1376
01:36:32,204 --> 01:36:35,874
Aoyama, it's dangerous from
here on out. You wait here.
1377
01:36:37,959 --> 01:36:39,252
What about them?
1378
01:36:39,586 --> 01:36:42,881
No, I can't let you go alone.
1379
01:36:43,507 --> 01:36:46,593
I'm going too!
Even if you try to stop me!
1380
01:36:48,178 --> 01:36:49,763
You're just a kid, silly.
1381
01:36:50,055 --> 01:36:51,765
You need to evacuate!
1382
01:36:52,349 --> 01:36:56,478
But it'll probably be okay.
We've got the penguins.
1383
01:36:57,729 --> 01:37:01,483
Alright! Let's go, everyone!
1384
01:37:08,240 --> 01:37:09,366
Hey!
1385
01:37:12,285 --> 01:37:13,203
Stop!
1386
01:37:27,759 --> 01:37:30,470
You can be the ringmaster
at a penguin circus!
1387
01:37:30,637 --> 01:37:33,723
That sounds wonderful!
I should have tried that out!
1388
01:37:55,495 --> 01:37:57,539
The whole world
is turning weird!
1389
01:37:57,706 --> 01:37:58,707
Well, this is crazy!
1390
01:38:02,335 --> 01:38:04,254
How pretty!
1391
01:38:12,971 --> 01:38:14,598
There's more and more of them!
1392
01:38:14,764 --> 01:38:16,099
There's so many!
1393
01:38:29,571 --> 01:38:31,114
It's the Ocean!
1394
01:38:33,366 --> 01:38:35,535
We're going to crash into it!
1395
01:39:11,404 --> 01:39:13,031
We're inside the Ocean?
1396
01:39:27,962 --> 01:39:30,340
It seems we're still alive...
1397
01:39:31,216 --> 01:39:33,385
I wonder where Dr. Hamamoto is.
1398
01:39:35,220 --> 01:39:36,346
Oh, penguins...
1399
01:39:36,513 --> 01:39:37,597
Take us there.
1400
01:39:51,945 --> 01:39:54,864
We really have gone beyond
the edge of the world.
1401
01:39:55,532 --> 01:39:56,533
Yes.
1402
01:40:56,801 --> 01:40:57,844
Take a look.
1403
01:41:14,569 --> 01:41:16,446
It's like God is having fun.
1404
01:41:24,412 --> 01:41:28,082
I wonder why I have
memories of the seaside town...
1405
01:41:29,918 --> 01:41:32,754
I remember my mom and dad.
1406
01:41:33,505 --> 01:41:36,716
I have memories of me
living up until this point.
1407
01:41:37,592 --> 01:41:39,761
Was all of that fake?
1408
01:41:41,513 --> 01:41:43,598
I don't know.
1409
01:41:44,974 --> 01:41:48,269
But I have the memories
of my time with you.
1410
01:41:49,395 --> 01:41:51,314
Those are definitely real.
1411
01:41:51,731 --> 01:41:52,774
You're right.
1412
01:42:04,202 --> 01:42:08,331
I wonder if the penguins are
waiting to destroy the Ocean.
1413
01:42:09,374 --> 01:42:10,917
Maybe.
1414
01:42:12,585 --> 01:42:13,753
Hey, Aoyama...
1415
01:42:13,920 --> 01:42:16,965
Will I disappear
if the Ocean is gone?
1416
01:42:18,299 --> 01:42:21,886
If my hypothesis is right,
the penguins will disappear.
1417
01:42:22,470 --> 01:42:23,471
What about me?
1418
01:42:26,224 --> 01:42:28,810
So that's your answer, then...
1419
01:42:29,602 --> 01:42:32,730
It's quite possible
that I'm wrong as well.
1420
01:42:41,239 --> 01:42:41,948
Hey!
1421
01:42:42,782 --> 01:42:45,493
Aoyama, what are you doing here?
1422
01:42:45,952 --> 01:42:49,080
We came to rescue you all.
1423
01:42:57,213 --> 01:42:58,590
It's about time.
1424
01:43:05,638 --> 01:43:09,851
Is it possible for you to leave
a little bit of the Ocean?
1425
01:43:10,059 --> 01:43:11,019
Why?
1426
01:43:11,603 --> 01:43:14,981
If a little is left,
the Penguin Energy will remain.
1427
01:43:15,398 --> 01:43:17,317
You'll be able
to remain in full health.
1428
01:43:18,443 --> 01:43:20,695
I'm not sure if it
works like that.
1429
01:43:21,362 --> 01:43:24,824
But young man, we can't leave
things as they are, right?
1430
01:43:27,493 --> 01:43:28,703
Yeah...
1431
01:43:34,500 --> 01:43:35,209
There we go!
1432
01:43:36,502 --> 01:43:38,922
Well, it's time to return home!
1433
01:44:58,376 --> 01:45:00,503
What's happening?
1434
01:45:01,212 --> 01:45:02,922
I don't know.
1435
01:45:04,632 --> 01:45:08,219
You do know, don't you?
1436
01:45:09,220 --> 01:45:11,305
Maybe I do.
1437
01:45:11,848 --> 01:45:14,934
But this research
is very important to me.
1438
01:45:15,768 --> 01:45:18,646
I won't tell anyone its secrets.
1439
01:45:25,278 --> 01:45:26,237
Young man.
1440
01:45:28,364 --> 01:45:30,074
Let's go.
1441
01:45:36,998 --> 01:45:39,542
Hey, that's dangerous!
Stay here!
1442
01:45:40,293 --> 01:45:42,712
We have something
important to do!
1443
01:45:42,920 --> 01:45:45,840
Goodbye, Doctor!
1444
01:46:23,086 --> 01:46:24,462
Want sugar?
1445
01:46:24,629 --> 01:46:25,671
No.
1446
01:46:26,339 --> 01:46:27,757
It's bitter.
1447
01:46:28,382 --> 01:46:29,342
I'm fine.
1448
01:46:41,646 --> 01:46:44,357
Young man, it seems
I wasn't able
1449
01:46:44,524 --> 01:46:46,484
to keep any of the Ocean.
1450
01:46:46,859 --> 01:46:48,194
Yeah.
1451
01:46:50,571 --> 01:46:54,575
Why do you think I was born?
1452
01:46:55,118 --> 01:46:56,327
I don't know.
1453
01:46:56,494 --> 01:47:00,331
But someday I might know.
1454
01:47:03,209 --> 01:47:06,129
Will you tell me
when you find out?
1455
01:47:07,004 --> 01:47:08,381
I will.
1456
01:47:10,508 --> 01:47:12,051
Is it bitter?
1457
01:47:12,677 --> 01:47:14,804
It's not.
1458
01:47:14,971 --> 01:47:16,222
You're always
pushing yourself...
1459
01:47:36,742 --> 01:47:39,078
I'm not a human...
1460
01:47:39,912 --> 01:47:41,539
I can't believe that.
1461
01:47:42,331 --> 01:47:46,919
I wanted to see you grow up
into a proper adult.
1462
01:47:47,962 --> 01:47:50,339
You're going
to be amazing, I bet.
1463
01:47:51,257 --> 01:47:52,508
Yes.
1464
01:47:52,967 --> 01:47:55,011
I'm going to be
a great grown-up.
1465
01:47:55,845 --> 01:47:57,805
I'll be much greater
than I am now.
1466
01:47:57,972 --> 01:48:00,057
And I'll be humanity's
representative.
1467
01:48:00,433 --> 01:48:01,475
I'll go to space, too.
1468
01:48:01,767 --> 01:48:03,769
I'm sure you'll be able to solve
1469
01:48:03,936 --> 01:48:05,980
my mysteries
if you're that great.
1470
01:48:06,689 --> 01:48:10,443
I want you to come and find me.
1471
01:48:10,860 --> 01:48:12,945
I'll find you.
1472
01:48:16,032 --> 01:48:20,661
Sleeping, DNA,
Happiness, Perfection
1473
01:48:22,371 --> 01:48:25,082
It's almost time to say goodbye.
1474
01:48:32,924 --> 01:48:34,550
You stay here.
1475
01:48:36,802 --> 01:48:38,054
Don't cry, young man.
1476
01:48:38,763 --> 01:48:40,848
I won't cry.
1477
01:49:27,103 --> 01:49:29,272
It's okay. Right?
1478
01:49:36,112 --> 01:49:37,738
Aoyama!
1479
01:49:43,953 --> 01:49:46,247
Hey, where is she?
1480
01:49:46,455 --> 01:49:48,916
Onee-san left.
1481
01:49:50,167 --> 01:49:52,503
Aoyama... are you crying?
1482
01:49:53,212 --> 01:49:56,132
I've decided not to cry.
1483
01:50:04,348 --> 01:50:06,976
The mysterious sphere
that appeared at a town
1484
01:50:07,143 --> 01:50:09,854
on the prefecture border
yesterday has disappeared
1485
01:50:09,979 --> 01:50:11,689
and now, this morning,
1486
01:50:11,897 --> 01:50:15,026
the evacuation order for the
region has been rescinded,
1487
01:50:15,318 --> 01:50:18,112
and the people
are returning to the town.
1488
01:50:18,696 --> 01:50:21,741
This incident
was nationwide news,
1489
01:50:21,907 --> 01:50:24,785
but fortunately,
no one was hurt.
1490
01:50:25,161 --> 01:50:27,830
And the local college
researchers who
1491
01:50:27,997 --> 01:50:30,583
were missing have been
found as well.
1492
01:50:32,376 --> 01:50:36,213
The penguins that had been
appearing in the city
1493
01:50:36,380 --> 01:50:40,217
were witnessed
in large numbers yesterday,
1494
01:50:40,468 --> 01:50:42,345
and some specialists
feel that they may
1495
01:50:42,511 --> 01:50:44,472
have been a signal
of the event to come...
1496
01:50:44,889 --> 01:50:45,848
Others, however,
1497
01:50:46,015 --> 01:50:49,185
believe that it may have been
a mass hallucination...
1498
01:51:07,995 --> 01:51:12,792
There are 3,748 days until
I grow up to be an adult.
1499
01:51:13,793 --> 01:51:15,753
Brother, time for food!
1500
01:51:15,920 --> 01:51:19,048
Every day,
I learn about the world.
1501
01:51:19,382 --> 01:51:21,425
And become better
than I was yesterday.
1502
01:51:23,302 --> 01:51:25,638
I can't imagine how amazing
I'll eventually be.
1503
01:51:27,932 --> 01:51:31,644
I'm sure I'll have lots of girls
who will want to marry me.
1504
01:51:33,813 --> 01:51:37,191
But I already have
someone for me.
1505
01:51:37,858 --> 01:51:40,444
So I won't be able
to marry them.
1506
01:51:44,824 --> 01:51:48,452
It may be a sad thing,
to see the edge of the world.
1507
01:51:50,287 --> 01:51:53,707
But even so,
I intend to run very fast
1508
01:51:53,999 --> 01:51:55,960
towards it anyway.
1509
01:51:57,044 --> 01:52:01,757
Because I know that path
will be a Penguin Highway.
1510
01:52:02,341 --> 01:52:04,093
I believe that if I follow it
1511
01:52:04,301 --> 01:52:08,431
someday I'll see Onee-san again.
1512
01:52:10,182 --> 01:52:11,475
This isn't a hypothesis.
1513
01:52:11,642 --> 01:52:14,270
It's a personal belief.
1514
01:52:18,441 --> 01:52:21,652
This time, she and I
will ride on the train,
1515
01:52:21,819 --> 01:52:23,487
and travel to that
town by the sea.
1516
01:52:24,488 --> 01:52:28,325
When that happens, there's
some things I want to tell her:
1517
01:52:29,743 --> 01:52:33,539
How many adventures I'll
have had in my life,
1518
01:52:33,789 --> 01:52:36,167
and how many people I've met.
1519
01:52:37,418 --> 01:52:39,837
And how much of a grown-up
1520
01:52:40,171 --> 01:52:42,381
I've become by the time
I see her again.
1521
01:52:44,258 --> 01:52:47,219
Project Penguin Highway
1522
01:52:49,305 --> 01:52:51,432
And how much
1523
01:52:51,807 --> 01:52:54,310
I loved her.
1524
01:52:56,270 --> 01:53:00,232
And how much I've longed
to see her again.
1525
01:53:20,085 --> 01:53:21,462
What's going on?
1526
01:53:51,909 --> 01:54:01,669
The risen dust dances merrily
1527
01:54:02,002 --> 01:54:11,512
A photo album I hadn't
opened in a long time
1528
01:54:11,679 --> 01:54:21,230
Hello, the world that
you were seeing
1529
01:54:21,480 --> 01:54:31,479
Mystery solving never ends
1530
01:54:35,703 --> 01:54:41,750
Goodbye
1531
01:54:41,959 --> 01:54:44,628
Goodbye
1532
01:54:45,713 --> 01:54:51,760
Goodbye
1533
01:54:52,052 --> 01:54:54,722
Goodbye
1534
01:54:55,723 --> 01:55:01,770
Goodbye
1535
01:55:01,979 --> 01:55:04,648
Goodbye
1536
01:55:05,608 --> 01:55:11,655
Goodbye
1537
01:55:11,989 --> 01:55:16,827
Good night
1538
01:55:17,578 --> 01:55:26,754
You close your eyes
so unguardedly
1539
01:55:26,962 --> 01:55:36,388
Yet never invite anyone
into your dreams
1540
01:55:36,639 --> 01:55:46,357
Hello, I am not a distant memory
1541
01:55:46,649 --> 01:55:56,648
Goodbyes, I hate them
1542
01:56:00,704 --> 01:56:04,625
Goodbye
1543
01:56:10,673 --> 01:56:19,473
Goodbye
1544
01:56:20,683 --> 01:56:24,728
Goodbye
1545
01:56:30,693 --> 01:56:36,699
Goodbye
1546
01:56:36,949 --> 01:56:39,576
Goodbye
1547
01:56:40,661 --> 01:56:46,667
Goodbye
1548
01:56:47,000 --> 01:56:49,628
Goodbye
1549
01:56:50,671 --> 01:56:56,677
Goodbye
1550
01:56:56,927 --> 01:56:59,555
Goodbye
1551
01:57:00,806 --> 01:57:06,812
Goodbye
1552
01:57:07,020 --> 01:57:09,648
Goodbye
1553
01:57:10,733 --> 01:57:16,739
Goodbye
1554
01:57:16,947 --> 01:57:22,703
Good night
1555
01:57:30,586 --> 01:57:35,174
Won't you let me tell you
how I'm doing lately
1556
01:57:35,591 --> 01:57:37,676
How I'm doing lately
1557
01:57:38,093 --> 01:57:41,346
How I'm doing lately
100458