All language subtitles for Penguin.Highway.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,843 --> 00:00:52,303 June 29th. 25 degrees. 4 00:00:55,347 --> 00:00:56,766 I will take notes everyday... 5 00:01:00,436 --> 00:01:02,313 I'm very smart, 6 00:01:02,730 --> 00:01:05,608 and I study very hard. 7 00:01:08,110 --> 00:01:11,072 I'm sure I'll be someone great in the future. 8 00:01:11,238 --> 00:01:12,364 Are Onee-san's breasts and my mother's different? 9 00:01:12,531 --> 00:01:13,949 Unable to reproduce the shape with bowls. 10 00:01:14,366 --> 00:01:16,660 I'm still in the 4th grade, but I already know 11 00:01:16,827 --> 00:01:17,870 Onee-san A Study of the Geometry of Breasts 12 00:01:18,746 --> 00:01:20,372 as much as some adults. 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,667 Everyday, 14 00:01:24,001 --> 00:01:25,878 I learn about the world. 15 00:01:26,378 --> 00:01:28,339 I become a better person. 16 00:01:30,341 --> 00:01:32,384 Brother, time to eat! 17 00:01:33,677 --> 00:01:35,805 - Eat up. - I ran a calculation today... 18 00:01:36,013 --> 00:01:37,640 I figured out that 19 00:01:37,890 --> 00:01:41,102 it'll be another 3,888 days until I become an adult. 20 00:01:41,393 --> 00:01:42,812 You're not going to eat? 21 00:01:44,814 --> 00:01:48,025 I can't imagine just how amazing I'll be 22 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 when that day comes. 23 00:01:50,027 --> 00:01:51,904 I might be too amazing for my own good. 24 00:01:52,071 --> 00:01:54,281 - I'm leaving! - See you later! 25 00:01:54,406 --> 00:01:56,158 Brother, I'm leaving already. 26 00:01:56,408 --> 00:01:57,535 See you later. 27 00:02:06,794 --> 00:02:09,964 I'm sure that lots of girls will want to marry me. 28 00:02:10,923 --> 00:02:14,093 But there's already someone I have in mind. 29 00:02:14,510 --> 00:02:16,804 So the others will just have to live with it. 30 00:02:24,728 --> 00:02:25,980 I feel bad for everyone else, 31 00:02:26,147 --> 00:02:27,648 but this has already been decided. 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 - There's something over there! - What is it? 33 00:02:33,612 --> 00:02:35,823 - They're crows, I bet. - No, they're not! 34 00:02:35,990 --> 00:02:37,700 I can't tell from here. 35 00:02:37,950 --> 00:02:39,410 - Let's go take a look! - Yeah! 36 00:02:39,577 --> 00:02:42,288 - Hey, wait! - There's like ten of them! 37 00:02:50,045 --> 00:02:51,755 - Hey! - Aoyama! 38 00:05:12,146 --> 00:05:14,440 Did you hear about the penguins? 39 00:05:14,898 --> 00:05:16,900 So there really were penguins in that field! 40 00:05:17,151 --> 00:05:19,153 - No way. - There totally were. 41 00:05:19,695 --> 00:05:21,905 I've only seen them in the zoo. 42 00:05:22,614 --> 00:05:26,744 Penguins live in Antarctica and the islands nearby. 43 00:05:26,910 --> 00:05:28,579 That's what I read in a book. 44 00:05:29,747 --> 00:05:32,166 They don't live in the suburbs. 45 00:05:33,459 --> 00:05:35,753 Why were those penguins in that field? 46 00:05:36,879 --> 00:05:39,882 Were they even real penguins? 47 00:05:40,799 --> 00:05:43,052 And where did they even come from, anyway? 48 00:05:44,011 --> 00:05:47,765 I need to investigate this incident. 49 00:05:48,015 --> 00:05:48,724 Aoyama. 50 00:05:50,601 --> 00:05:53,479 What do you think about the penguins, Aoyama? 51 00:05:53,896 --> 00:05:57,608 I have six different hypotheses on why they've appeared here. 52 00:05:57,775 --> 00:06:00,611 The first is that they escaped from a zoo vehicle. 53 00:06:00,778 --> 00:06:02,780 The second is that they're abandoned pets. 54 00:06:02,905 --> 00:06:04,406 The third is that they're crows that have 55 00:06:04,573 --> 00:06:06,116 undergone a sudden mutation to become fat. 56 00:06:06,408 --> 00:06:09,453 Uchida and I have formed an expedition team. 57 00:06:09,620 --> 00:06:10,537 Project Amazon 58 00:06:11,330 --> 00:06:13,916 Right now, we're identifying the source of this river. 59 00:06:14,083 --> 00:06:16,543 We call this research Project Amazon. 60 00:06:19,671 --> 00:06:22,174 Let's see if there's any penguins on the way back. 61 00:06:22,508 --> 00:06:25,135 I can't. I'm going to the dentist after school today. 62 00:06:25,302 --> 00:06:26,261 Does tomorrow work? 63 00:06:26,428 --> 00:06:26,929 Sure. 64 00:06:27,096 --> 00:06:28,180 You're all little kids. 65 00:06:29,515 --> 00:06:33,060 Who cares about some penguins? 66 00:06:33,769 --> 00:06:37,189 I've seen tons of them at the zoo. 67 00:06:38,941 --> 00:06:41,360 But they were in a field! 68 00:06:41,693 --> 00:06:43,946 Shut up! 69 00:06:44,571 --> 00:06:47,866 Suzuki is the most arrogant guy in the class. 70 00:06:49,076 --> 00:06:52,871 The males under his control are completely loyal to him. 71 00:06:56,542 --> 00:06:58,669 I don't care about any penguins. 72 00:07:00,129 --> 00:07:03,966 Aoyama, what's so fun about writing all that up? 73 00:07:04,216 --> 00:07:07,136 We don't think that penguins in and of themselves are abnormal. 74 00:07:07,302 --> 00:07:08,971 We think it's strange that penguins 75 00:07:09,138 --> 00:07:10,430 have appeared in the suburbs. 76 00:07:10,556 --> 00:07:11,390 What? 77 00:07:11,557 --> 00:07:12,182 If you saw them, 78 00:07:12,349 --> 00:07:13,851 you'd probably think it was weird, too. 79 00:07:14,017 --> 00:07:16,770 I did see them! What's wrong with you? 80 00:07:16,937 --> 00:07:17,729 Get out of here. 81 00:07:19,857 --> 00:07:20,732 Uchida. 82 00:07:20,899 --> 00:07:22,109 What's with him? 83 00:07:22,568 --> 00:07:23,735 You're not interested at all? 84 00:07:24,695 --> 00:07:26,446 What do you want? 85 00:07:26,613 --> 00:07:28,115 I don't care at all. 86 00:07:28,282 --> 00:07:31,577 The Theory of Relativity 87 00:07:32,119 --> 00:07:33,036 That book... 88 00:07:33,996 --> 00:07:35,455 Did you read it, Aoyama? 89 00:07:35,622 --> 00:07:36,206 Yeah. 90 00:07:36,623 --> 00:07:38,458 I was interested in black holes, 91 00:07:38,625 --> 00:07:40,419 but the book was a bit difficult. 92 00:07:40,586 --> 00:07:42,462 Same here. Pretty difficult stuff. 93 00:07:43,297 --> 00:07:44,882 Hmm? I see. 94 00:07:45,549 --> 00:07:46,717 Penguins are cute. 95 00:07:51,722 --> 00:07:54,141 Penguins are boring. 96 00:07:57,144 --> 00:08:00,147 Hamamoto is extremely smart and good at chess. 97 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 She might be even more amazing than I am. 98 00:08:07,487 --> 00:08:09,656 As you can tell, I'm not conceited, 99 00:08:09,948 --> 00:08:11,491 and that makes me great. 100 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 I'm out! That's enough! 101 00:08:25,172 --> 00:08:26,048 Hello. 102 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 Thank you. 103 00:08:27,507 --> 00:08:28,175 No problem. 104 00:08:47,986 --> 00:08:48,987 Suzuki. 105 00:08:49,446 --> 00:08:50,572 What do you want? 106 00:08:50,989 --> 00:08:54,826 You have that disease, as well? I can tell by looking at you. 107 00:08:55,535 --> 00:08:56,703 What disease? 108 00:08:56,995 --> 00:08:59,790 You don't know? It's called Stanislaw's syndrome. 109 00:09:00,082 --> 00:09:01,375 It's a terrifying disease where 110 00:09:01,500 --> 00:09:02,834 all your teeth have to be pulled. 111 00:09:03,335 --> 00:09:05,420 I've never heard of that. 112 00:09:05,712 --> 00:09:09,549 My mom only said I was getting my wisdom teeth out... 113 00:09:10,634 --> 00:09:12,552 A mother wouldn't tell their kid they're 114 00:09:12,719 --> 00:09:14,721 getting all their teeth pulled. Too scary. 115 00:09:15,097 --> 00:09:17,140 Slowly but surely, all your teeth will be pulled. 116 00:09:17,307 --> 00:09:18,392 That's what happened to me. 117 00:09:18,976 --> 00:09:21,603 But I think you have a right 118 00:09:21,770 --> 00:09:23,647 to know what's going to happen to you. 119 00:09:24,356 --> 00:09:25,399 Seriously? 120 00:09:25,732 --> 00:09:27,526 The only way to stop the spread of the 121 00:09:27,693 --> 00:09:29,403 disease is to pull all of your teeth. 122 00:09:29,820 --> 00:09:32,155 If you don't, the bacteria will spread, 123 00:09:32,322 --> 00:09:33,949 and your face will swell up. 124 00:09:34,366 --> 00:09:36,034 These mushroom-looking things will start 125 00:09:36,201 --> 00:09:37,744 growing from the cracks in your teeth. 126 00:09:37,953 --> 00:09:38,870 And after much pain, 127 00:09:39,496 --> 00:09:40,872 you'll die. 128 00:09:41,748 --> 00:09:43,500 Suzuki! 129 00:09:45,711 --> 00:09:47,754 In order to prevent that from happening, 130 00:09:47,921 --> 00:09:49,423 the dentist will put you under, 131 00:09:49,589 --> 00:09:51,133 and slowly remove your teeth. 132 00:09:51,425 --> 00:09:55,595 But it's okay. You'll only be in pain for a month. 133 00:09:55,887 --> 00:09:57,347 Suzuki, please. 134 00:10:04,521 --> 00:10:06,648 Do I have this "Stan" thing? 135 00:10:06,898 --> 00:10:07,774 What? 136 00:10:07,941 --> 00:10:10,902 You don't have to pull my teeth if I brush properly, right? 137 00:10:11,069 --> 00:10:12,654 - We're not pulling all of your teeth. 138 00:10:12,821 --> 00:10:14,573 - You're lying! You're trying to trick me! 139 00:10:30,922 --> 00:10:32,466 Young man. 140 00:10:34,051 --> 00:10:37,637 Why did you say that to Suzuki? Don't you feel bad for him? 141 00:10:37,804 --> 00:10:39,431 I feel bad for Uchida. 142 00:10:39,681 --> 00:10:40,932 Who's Uchida? 143 00:10:41,099 --> 00:10:44,102 This is not your problem. You don't need to know. 144 00:10:44,936 --> 00:10:48,482 You baby. Guess you learned how to dodge questions. 145 00:10:51,193 --> 00:10:52,736 Silly brat. 146 00:11:02,829 --> 00:11:05,123 This lady is a woman who I've gotten 147 00:11:05,290 --> 00:11:07,042 to know here at the dentist. 148 00:11:07,584 --> 00:11:08,335 Hey there. 149 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 Sorry, I'm teaching this kid a lesson. 150 00:11:20,847 --> 00:11:23,809 I might have done something a little immature. 151 00:11:23,975 --> 00:11:25,602 Well, you're still a kid. 152 00:11:25,769 --> 00:11:28,605 Suzuki was being mean to Uchida. 153 00:11:28,772 --> 00:11:31,733 But Uchida didn't really ask me to get him back. 154 00:11:31,900 --> 00:11:34,152 So, I don't really have the right to 155 00:11:34,319 --> 00:11:36,738 punish Suzuki for what he did to Uchida. 156 00:11:36,905 --> 00:11:39,282 I should have talked to Uchida first, 157 00:11:39,449 --> 00:11:40,617 at the bare minimum. 158 00:11:40,784 --> 00:11:42,869 You've sure got a lot going on. 159 00:11:46,081 --> 00:11:47,624 Oh, look at this. 160 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Penguins are mysterious, aren't they? 161 00:11:50,127 --> 00:11:51,878 Who knows what's going on with them? 162 00:11:52,254 --> 00:11:55,006 Do you know about what happened this morning? 163 00:11:55,465 --> 00:11:57,843 I heard. Even more mysterious, huh? 164 00:11:58,718 --> 00:12:01,012 I love penguins. 165 00:12:01,179 --> 00:12:03,890 All right. I'm going to take this. 166 00:12:04,766 --> 00:12:06,977 This looks a bit like you. 167 00:12:07,394 --> 00:12:10,021 Small, but still full of himself. 168 00:12:14,818 --> 00:12:15,610 Research Lab 169 00:12:15,777 --> 00:12:16,778 ...any number of stories. 170 00:12:17,195 --> 00:12:21,658 But how much do you really know about the Voyagers? 171 00:12:21,908 --> 00:12:23,368 The Adélie penguin. 172 00:12:23,535 --> 00:12:26,288 Scientific name: Pygoscelis adeliae. 173 00:12:34,171 --> 00:12:36,339 This is the path that penguins take 174 00:12:36,506 --> 00:12:38,592 when they come back from the ocean. 175 00:12:40,177 --> 00:12:42,053 The penguin highway... 176 00:12:44,347 --> 00:12:45,682 Penguin Highway 177 00:13:00,363 --> 00:13:04,075 Good name. 178 00:13:04,618 --> 00:13:07,037 They really took me by surprise. 179 00:13:18,465 --> 00:13:20,675 I didn't think one of them would come running out. 180 00:13:29,392 --> 00:13:31,937 I couldn't believe it. 181 00:14:09,474 --> 00:14:12,227 Young man, look at the chess board. 182 00:14:12,644 --> 00:14:13,436 I am. 183 00:14:14,104 --> 00:14:16,481 You keep looking at my boobs. 184 00:14:16,940 --> 00:14:17,899 I am not. 185 00:14:18,233 --> 00:14:20,235 You're not looking. You're looking at something else. 186 00:14:20,944 --> 00:14:22,737 Yes, I am. And no I'm not. 187 00:14:25,115 --> 00:14:27,909 I worry about your future. 188 00:14:32,664 --> 00:14:34,124 They come from the South Pole, 189 00:14:34,291 --> 00:14:35,875 but they can somehow survive here. 190 00:14:36,251 --> 00:14:38,461 What if they were being transported 191 00:14:38,628 --> 00:14:39,963 somewhere and escaped? 192 00:14:40,338 --> 00:14:42,465 Wouldn't we have heard something from a 193 00:14:42,632 --> 00:14:44,759 zoo or a pet store? The mystery deepens. 194 00:14:47,596 --> 00:14:49,764 So what have you deduced? 195 00:14:50,265 --> 00:14:51,808 There's still not enough information. 196 00:14:52,642 --> 00:14:55,770 I think aliens brought them here. 197 00:14:56,354 --> 00:14:57,314 Why do you think that? 198 00:14:57,689 --> 00:15:00,275 They're invading. Penguins are cute, you see? 199 00:15:00,609 --> 00:15:02,110 The aliens are counting on that, 200 00:15:02,277 --> 00:15:04,195 and when everyone lets their guard down... 201 00:15:04,404 --> 00:15:06,615 They're going to take over the UN Headquarters. 202 00:15:07,073 --> 00:15:09,284 I see. Makes sense, logically. 203 00:15:10,452 --> 00:15:11,578 You're teasing me, aren't you? 204 00:15:11,745 --> 00:15:12,996 Don't make me take your teeth out. 205 00:15:16,291 --> 00:15:19,544 Anyway, that's enough for today. You're tired, aren't you? 206 00:15:19,753 --> 00:15:21,004 I'm fine. 207 00:15:22,088 --> 00:15:23,882 Just tell the truth. 208 00:15:28,511 --> 00:15:29,971 - Welcome. - Good evening. 209 00:15:30,096 --> 00:15:31,598 It's time to go home. 210 00:15:33,099 --> 00:15:36,895 Sorry for being so late. Not too much trouble, I hope. 211 00:15:37,062 --> 00:15:40,565 No, I'm having a great time. Aoyama is a smart kid. 212 00:15:40,732 --> 00:15:42,567 I guess I'm smart. 213 00:15:47,447 --> 00:15:49,282 It's good you like your research, but how 214 00:15:49,449 --> 00:15:51,076 about brushing your teeth from now on? 215 00:15:51,326 --> 00:15:52,869 I just totally forgot. 216 00:15:53,119 --> 00:15:54,996 I'm rather busy. 217 00:15:55,163 --> 00:15:57,457 It's true you do a lot, but... 218 00:15:57,624 --> 00:16:00,543 Say there's a busy person that brushes their teeth, 219 00:16:00,710 --> 00:16:01,836 and one that doesn't. 220 00:16:02,003 --> 00:16:03,338 Which one would you consider smarter? 221 00:16:03,505 --> 00:16:04,964 Well, in that case, I would have to 222 00:16:05,131 --> 00:16:06,675 say the one that brushes their teeth. 223 00:16:16,476 --> 00:16:17,977 - See you later! - I'll be back. 224 00:16:18,144 --> 00:16:18,812 See you. 225 00:16:20,313 --> 00:16:22,107 I wanna help! 226 00:16:22,273 --> 00:16:23,024 Go ahead! 227 00:16:26,653 --> 00:16:28,655 Aoyama! 228 00:16:34,953 --> 00:16:37,455 Penguin Locations 229 00:16:42,335 --> 00:16:43,128 They're not here. 230 00:16:43,294 --> 00:16:44,587 Field 231 00:16:44,879 --> 00:16:46,005 Not here. 232 00:16:46,631 --> 00:16:47,465 Yoshida's House 233 00:16:47,757 --> 00:16:49,175 Not here, either. 234 00:16:49,342 --> 00:16:49,968 Central Park 235 00:16:50,719 --> 00:16:52,887 I can't find any penguins. 236 00:16:53,972 --> 00:16:55,306 Is that a penguin? 237 00:16:55,932 --> 00:16:57,100 Oh, it's just a cat. 238 00:17:02,564 --> 00:17:04,190 Those are boob cakes. 239 00:17:04,399 --> 00:17:05,734 Are they really called that? 240 00:17:06,818 --> 00:17:09,571 Guess we'll just have to switch to Project Amazon. 241 00:17:13,158 --> 00:17:16,161 Who knew this was behind the school? 242 00:17:22,625 --> 00:17:24,669 We've traveled pretty far. 243 00:17:25,044 --> 00:17:28,173 This canal might go all the way to the edge of the world. 244 00:17:28,465 --> 00:17:29,758 The edge of the world? 245 00:17:30,049 --> 00:17:30,884 Yeah. 246 00:17:31,134 --> 00:17:35,221 Does that mean the water falls off the end? 247 00:17:35,513 --> 00:17:37,682 I don't think that's really what's going on. 248 00:17:37,932 --> 00:17:40,351 But it'd be cool if it was. 249 00:17:40,810 --> 00:17:45,607 Yeah, the Earth is round. That means there's no "edge". 250 00:17:45,899 --> 00:17:48,735 Yes, which means that the actual "edge" of the world... 251 00:17:48,943 --> 00:17:50,737 ...would be where the air reaches space. 252 00:18:00,663 --> 00:18:02,999 I wonder if we're almost to the source of the stream. 253 00:18:03,166 --> 00:18:03,958 Yeah. 254 00:18:07,420 --> 00:18:09,297 I think that boobs 255 00:18:09,756 --> 00:18:10,924 are mysterious. 256 00:18:12,008 --> 00:18:15,720 I keep thinking of Onee-san's boobs. 257 00:18:16,095 --> 00:18:19,641 Her boobs aren't the same as my mom's. 258 00:18:20,225 --> 00:18:22,143 They're the same category of object, 259 00:18:22,310 --> 00:18:23,895 but the feeling they give me... 260 00:18:24,479 --> 00:18:26,356 I wonder why they affect me so differently. 261 00:18:26,689 --> 00:18:28,191 What do you think, Uchida? 262 00:18:28,691 --> 00:18:30,902 I don't know, man... 263 00:18:37,992 --> 00:18:40,328 22, 23, 24, 25... 264 00:18:40,495 --> 00:18:43,414 26, 27, 28, 29, 30! 265 00:18:43,748 --> 00:18:45,250 There's too many to count! 266 00:18:45,375 --> 00:18:47,001 This is amazing, Aoyama! 267 00:18:47,168 --> 00:18:49,170 This must be a penguin highway. 268 00:18:49,337 --> 00:18:50,880 Their rookery should be up ahead. 269 00:19:00,306 --> 00:19:01,724 We've lost them. 270 00:19:02,100 --> 00:19:03,893 I wonder if we went the wrong way. 271 00:19:07,689 --> 00:19:11,442 The penguins' rookery might be beyond this forest. 272 00:19:11,609 --> 00:19:12,360 Wait, Aoyama! 273 00:19:13,736 --> 00:19:17,365 The silver moon appears deep in this forest, right? 274 00:19:17,907 --> 00:19:19,701 That's just a rumor. 275 00:19:20,285 --> 00:19:21,536 Yeah, but... 276 00:19:24,455 --> 00:19:28,918 They say that if you see the silver moon you'll get sick. 277 00:19:29,836 --> 00:19:31,671 There's no evidence for that. 278 00:19:32,380 --> 00:19:33,798 It's fine. Let's go. 279 00:19:43,933 --> 00:19:47,562 This is all weird. I've never seen anything like this. 280 00:19:47,854 --> 00:19:49,898 - This is getting kind of scary... 281 00:19:50,064 --> 00:19:50,648 - Hey there! 282 00:19:53,610 --> 00:19:55,069 You liar! 283 00:19:55,320 --> 00:19:56,863 You liar! 284 00:19:57,030 --> 00:19:58,114 What lie? 285 00:19:58,740 --> 00:20:00,658 You said all that weird stuff at the dentist, right? 286 00:20:01,034 --> 00:20:03,536 Oh, you mean when you started crying? 287 00:20:03,953 --> 00:20:05,580 Stop it with your lies! 288 00:20:09,834 --> 00:20:11,544 I'm going to punish you. 289 00:20:12,045 --> 00:20:13,671 Both of you. 290 00:20:13,963 --> 00:20:16,215 No, we're busy. 291 00:20:16,716 --> 00:20:18,343 Hey, you! 292 00:20:30,939 --> 00:20:31,773 Sorry! 293 00:20:32,065 --> 00:20:33,858 Darn it! 294 00:20:34,025 --> 00:20:35,401 Get them! 295 00:20:41,449 --> 00:20:43,242 Wait up! 296 00:20:47,413 --> 00:20:48,831 Hey! 297 00:20:58,466 --> 00:21:00,802 I feel the need to say this, but I feel 298 00:21:00,969 --> 00:21:02,971 bad about what happened. I'm sorry. 299 00:21:03,513 --> 00:21:04,305 Shut up! 300 00:21:13,314 --> 00:21:14,691 That's what you get. 301 00:21:14,941 --> 00:21:15,984 Yeah, what you get. 302 00:22:01,863 --> 00:22:03,948 What are you doing, young man? 303 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 Pretending to be a vending machine. 304 00:22:06,534 --> 00:22:08,953 I'll take a cola, then. 305 00:22:09,912 --> 00:22:11,289 That'll be 120 yen. 306 00:22:11,414 --> 00:22:12,331 Here you are. 307 00:22:15,793 --> 00:22:17,336 Can't get this open. 308 00:22:18,046 --> 00:22:19,839 Not a very good vending machine, are we? 309 00:22:20,048 --> 00:22:22,717 Looks like I'm going to have to go home. 310 00:22:23,092 --> 00:22:24,635 Please help me. 311 00:22:27,430 --> 00:22:30,892 No need to be so cocky. You could have just said so. 312 00:22:33,603 --> 00:22:34,896 That sucks. 313 00:22:35,063 --> 00:22:38,149 Though it's your fault that you lied to Suzuki, too. 314 00:22:38,357 --> 00:22:40,026 If you were there this whole time, 315 00:22:40,193 --> 00:22:41,235 you could have helped. 316 00:22:41,444 --> 00:22:44,197 I make it a point not to interfere in childish squabbles. 317 00:22:44,530 --> 00:22:46,157 What were you doing? 318 00:22:46,449 --> 00:22:49,452 I wanted to take a bus, but I was tired and fell asleep. 319 00:22:49,619 --> 00:22:50,536 Happens sometimes. 320 00:22:51,037 --> 00:22:52,455 Want me to pull that out? 321 00:22:52,622 --> 00:22:55,249 I'm fine. I'll get it out myself. 322 00:22:55,416 --> 00:22:57,960 I'll do it nice for ya. It'll be an experiment. 323 00:22:58,127 --> 00:22:59,796 I see. I like experiments. 324 00:23:01,672 --> 00:23:03,132 Let's see... 325 00:23:03,549 --> 00:23:05,635 Stay nice and still... 326 00:23:08,513 --> 00:23:10,890 Now, young man. I'll pull this string, 327 00:23:11,057 --> 00:23:13,392 and we'll see if your tooth comes out. 328 00:23:14,102 --> 00:23:15,061 Okay... 329 00:23:25,279 --> 00:23:26,030 Hey! 330 00:23:26,739 --> 00:23:30,326 I'm not scared. My body's moving on its own. 331 00:23:32,203 --> 00:23:33,287 I know. 332 00:23:34,747 --> 00:23:36,499 I have a good idea. 333 00:23:36,666 --> 00:23:38,376 Watch closely. 334 00:23:39,377 --> 00:23:40,503 There we go! 335 00:23:44,173 --> 00:23:45,341 I thought there 336 00:23:45,967 --> 00:23:47,468 was no way that 337 00:23:47,927 --> 00:23:49,387 this would get my tooth out, but... 338 00:24:19,458 --> 00:24:20,418 Here you go. 339 00:24:23,462 --> 00:24:25,089 What's that? 340 00:24:25,339 --> 00:24:26,549 A penguin. 341 00:24:28,217 --> 00:24:29,802 Here you go. It's out. 342 00:24:36,934 --> 00:24:38,811 I'm pretty mysterious myself, huh? 343 00:24:40,104 --> 00:24:41,898 Try solving this mystery. 344 00:24:42,523 --> 00:24:44,734 Do you think you can? 345 00:25:11,344 --> 00:25:13,846 Brother, wake up! 346 00:25:14,013 --> 00:25:15,056 Wake up! 347 00:25:16,474 --> 00:25:17,725 Hey! 348 00:25:18,309 --> 00:25:20,436 Let me out! 349 00:25:22,480 --> 00:25:25,233 Boo! You're like an old man without his teeth! 350 00:25:28,486 --> 00:25:29,320 Let me out, Brother! 351 00:25:29,487 --> 00:25:30,613 Let me out, Brother! 352 00:25:30,780 --> 00:25:31,864 Onee-san took out my baby tooth. 353 00:25:34,200 --> 00:25:34,992 Dad! 354 00:25:35,201 --> 00:25:37,954 I have witnessed a surprising phenomenon, 355 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 but I have no hard evidence. 356 00:25:40,039 --> 00:25:41,415 I cannot report it as of yet. 357 00:25:42,541 --> 00:25:44,377 Could you give me a hint? 358 00:25:44,835 --> 00:25:46,379 The lady from the dentist. 359 00:25:46,545 --> 00:25:48,923 She's rather mysterious and fascinating! 360 00:25:49,257 --> 00:25:52,051 I see. You've found yourself a wonderful subject. 361 00:25:54,428 --> 00:25:57,014 Here's your usual reward. 362 00:25:59,600 --> 00:26:01,727 Dad, could I have some coffee? 363 00:26:03,104 --> 00:26:04,689 If you must. 364 00:26:10,444 --> 00:26:11,570 It's bitter. 365 00:26:19,537 --> 00:26:21,497 Requires more experimentation! 366 00:26:27,586 --> 00:26:30,589 Hey, Aoyama! Let's have fun again sometime! 367 00:26:30,756 --> 00:26:32,842 Sorry, I'm extremely busy. 368 00:26:36,721 --> 00:26:37,513 Well... 369 00:26:38,180 --> 00:26:41,267 I'm not really sure, myself. 370 00:26:41,517 --> 00:26:42,768 Really? 371 00:26:43,728 --> 00:26:46,605 Yeah, it's a mystery to me, as well. 372 00:26:49,066 --> 00:26:50,818 But you might be able to solve this. 373 00:26:50,985 --> 00:26:52,278 How about we give it a shot? 374 00:26:52,903 --> 00:26:53,821 Okay! 375 00:26:54,113 --> 00:26:55,364 Let's do this. 376 00:26:58,743 --> 00:26:59,994 What's this? 377 00:27:00,328 --> 00:27:02,330 Samples for experimentation. 378 00:27:02,913 --> 00:27:04,206 Pretty well thought out, huh? 379 00:27:04,373 --> 00:27:06,334 I guess that's why you're a little scientist. 380 00:27:08,586 --> 00:27:10,588 Now, please toss them. 381 00:27:11,005 --> 00:27:12,840 I'll start with this jar. 382 00:27:15,509 --> 00:27:16,427 Here we go! 383 00:27:30,107 --> 00:27:31,067 Nothing happened. 384 00:27:31,233 --> 00:27:31,859 Yes... 385 00:27:33,736 --> 00:27:34,737 Next. 386 00:27:36,322 --> 00:27:37,239 Next. 387 00:27:39,658 --> 00:27:41,619 Frying Pan, Baseball Tin, Glasses Case 388 00:27:42,161 --> 00:27:43,245 What do you think? 389 00:27:43,662 --> 00:27:46,123 Let's try replicating the conditions from yesterday. 390 00:27:59,470 --> 00:28:03,349 I'm tired. Let's call it a day. 391 00:28:03,599 --> 00:28:05,684 No, we keep experimenting. 392 00:28:05,935 --> 00:28:07,978 I don't think we're going to see anything today. 393 00:28:08,938 --> 00:28:10,940 When do you tend to get penguins? 394 00:28:11,315 --> 00:28:12,650 Please give me something. 395 00:28:12,983 --> 00:28:14,735 Well... 396 00:28:14,902 --> 00:28:18,739 I start to feel good, like I can't contain it, 397 00:28:19,073 --> 00:28:20,699 and then I get a penguin. 398 00:28:21,158 --> 00:28:22,243 I just toss something. 399 00:28:27,373 --> 00:28:28,874 You really can't bring out a penguin? 400 00:28:29,500 --> 00:28:31,877 Are you messing with me? 401 00:28:33,796 --> 00:28:36,006 You do this on your own, then. 402 00:28:51,147 --> 00:28:54,733 I'm sorry. I was being immature. 403 00:28:55,651 --> 00:28:58,112 You're just a kid, so it's fine. 404 00:28:58,821 --> 00:29:02,408 I'll be an adult in 3,831 days. 405 00:29:02,575 --> 00:29:05,202 You've got to be kidding me. You calculated that? 406 00:29:09,373 --> 00:29:10,166 Dad's 3 steps to solving a problem: 407 00:29:10,332 --> 00:29:11,083 Break your problem into smaller pieces. 408 00:29:11,250 --> 00:29:12,084 View your problem from different angles. 409 00:29:12,251 --> 00:29:12,835 Search for similar problems. 410 00:29:17,381 --> 00:29:19,592 Why do the penguins head towards the forest? 411 00:29:19,758 --> 00:29:21,135 Why does Onee-san create them? 412 00:29:21,302 --> 00:29:22,761 Penguin Highway 413 00:29:24,346 --> 00:29:27,224 Sorry I ran away and left you behind. 414 00:29:27,391 --> 00:29:28,934 It's fine. 415 00:29:29,351 --> 00:29:31,854 Sorry I couldn't save the map. 416 00:29:32,229 --> 00:29:33,522 Let's do better next time. 417 00:29:33,772 --> 00:29:36,358 You don't get mad, do you? 418 00:29:36,650 --> 00:29:39,570 Just think about boobs if you think you're going to get angry. 419 00:29:40,112 --> 00:29:42,823 You'll feel extremely calm instead. 420 00:29:43,741 --> 00:29:47,369 I don't think that's a good thing to think about. 421 00:29:48,370 --> 00:29:50,331 Well, it's not the only thing on my mind. 422 00:29:50,831 --> 00:29:53,167 Probably only about thirty minutes a day. 423 00:29:56,170 --> 00:29:58,047 Uchida, you wanted to show me something? 424 00:29:58,214 --> 00:29:58,797 Yeah. 425 00:29:59,298 --> 00:30:00,591 Penta! 426 00:30:03,719 --> 00:30:04,720 Oh, it's a penguin. 427 00:30:05,179 --> 00:30:06,138 This is Penta. 428 00:30:06,764 --> 00:30:08,432 I found him in my apartment's 429 00:30:08,599 --> 00:30:10,434 parking garage, and hid him here. 430 00:30:11,560 --> 00:30:13,229 Surprise no one has found him. 431 00:30:13,479 --> 00:30:15,564 He hides when people come. 432 00:30:15,940 --> 00:30:17,566 That's a rather smart penguin. 433 00:30:17,775 --> 00:30:21,529 Well, he hasn't been eating food at all. 434 00:30:23,197 --> 00:30:25,074 He's really not eating anything at all? 435 00:30:25,407 --> 00:30:29,286 I give him fish, ham, cucumbers, rice balls... 436 00:30:29,411 --> 00:30:31,288 He won't eat anything. 437 00:30:32,331 --> 00:30:34,416 Eat up. You're not hungry? 438 00:30:35,376 --> 00:30:36,585 There you go. 439 00:30:39,547 --> 00:30:40,422 The penguins that Onee-san creates 440 00:30:40,589 --> 00:30:41,382 can survive without eating anything. 441 00:30:41,549 --> 00:30:42,466 They run on some unknown energy source. 442 00:30:42,633 --> 00:30:43,217 E = Penguin Energy 443 00:30:45,678 --> 00:30:49,014 We'll take you somewhere nice, so sit still in there for now. 444 00:30:59,233 --> 00:31:01,277 I love the aquarium. 445 00:31:01,819 --> 00:31:03,153 It'll be fun. 446 00:31:03,320 --> 00:31:04,321 Yeah. 447 00:31:04,863 --> 00:31:08,200 Hopefully we'll find some food he can eat. 448 00:31:08,367 --> 00:31:09,243 Yeah. 449 00:31:15,624 --> 00:31:17,626 Aoyama, what was... 450 00:31:18,002 --> 00:31:18,836 Right. 451 00:31:22,631 --> 00:31:23,841 Penta! 452 00:31:25,092 --> 00:31:27,052 Maybe he gets motion sickness. 453 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 Let's get off at the next station. 454 00:31:34,101 --> 00:31:37,313 Kadoichimatsu. Kadoichimatsu. 455 00:31:47,114 --> 00:31:49,325 He was fine just a while ago. 456 00:31:52,578 --> 00:31:53,912 Something's happening. 457 00:31:54,580 --> 00:31:56,040 I'm going to open this, Uchida. 458 00:31:56,915 --> 00:31:57,625 Okay. 459 00:32:01,420 --> 00:32:02,504 Penta! 460 00:32:09,303 --> 00:32:10,387 Penta! 461 00:32:13,724 --> 00:32:15,434 - Penta! - Uchida! 462 00:32:24,777 --> 00:32:25,861 Penta... 463 00:32:28,989 --> 00:32:30,157 Here's my deductions thus far... 464 00:32:30,324 --> 00:32:31,075 E = Penguin Energy 465 00:32:31,241 --> 00:32:32,284 Penguins run on some sort of unknown energy source. 466 00:32:32,451 --> 00:32:33,160 The penguins Onee-san creates must be 467 00:32:33,327 --> 00:32:34,036 getting energy from somewhere else. 468 00:32:34,203 --> 00:32:36,497 I've named this Penguin Energy. 469 00:32:38,582 --> 00:32:41,085 The penguin was able to live without eating anything, 470 00:32:41,502 --> 00:32:42,753 but when we left the city, 471 00:32:42,920 --> 00:32:44,922 the penguin lost its mass and disappeared. 472 00:32:45,589 --> 00:32:47,925 This matches up with what happened with that truck. 473 00:32:48,300 --> 00:32:50,678 This Penguin Energy might come from 474 00:32:50,844 --> 00:32:53,138 somewhere in the city, or from you. 475 00:32:57,643 --> 00:32:58,936 You look tired. 476 00:32:59,895 --> 00:33:02,314 I can't really get any sleep lately. 477 00:33:02,481 --> 00:33:04,108 I keep having bad dreams. 478 00:33:05,025 --> 00:33:06,235 Bad dreams? 479 00:33:09,988 --> 00:33:11,865 I read this 'cause it has chess in it, 480 00:33:12,032 --> 00:33:13,867 and got really scared for some reason. 481 00:33:14,618 --> 00:33:17,913 There's this creepy monster called the Jabberwocky. 482 00:33:18,205 --> 00:33:19,790 I keep dreaming about it. 483 00:33:21,417 --> 00:33:23,877 So there are things that scare you, huh? 484 00:33:24,420 --> 00:33:26,130 Of course there are. 485 00:33:26,422 --> 00:33:30,759 I don't like mice, cockroaches, and bats, too. 486 00:33:32,511 --> 00:33:33,929 What's going on? 487 00:33:34,138 --> 00:33:36,807 Oh, the breaker tripped. 488 00:33:37,599 --> 00:33:38,684 Ow. 489 00:33:48,110 --> 00:33:50,362 Aoyama, are you scared? 490 00:33:50,988 --> 00:33:54,241 No, but I think I might get sleepy. 491 00:34:01,915 --> 00:34:03,876 There's a weird phenomenon going on. 492 00:34:04,042 --> 00:34:05,210 Yeah. 493 00:34:11,967 --> 00:34:12,885 You... 494 00:34:16,054 --> 00:34:17,097 Bats! 495 00:34:17,931 --> 00:34:20,934 How did they get in here? I'll get a net! 496 00:34:26,982 --> 00:34:28,108 How did you do it? 497 00:34:28,859 --> 00:34:30,903 I don't know. 498 00:34:31,069 --> 00:34:33,071 Have you ever manifested something other than a penguin? 499 00:34:33,489 --> 00:34:34,531 No. 500 00:34:36,408 --> 00:34:40,078 Let me do another experiment! 501 00:34:47,795 --> 00:34:50,589 Young man, when do I throw this? 502 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 Very soon, according to my estimates. 503 00:34:53,717 --> 00:34:55,219 Can I? 504 00:34:55,469 --> 00:34:56,386 Not yet. 505 00:35:08,690 --> 00:35:09,900 Now! 506 00:35:11,610 --> 00:35:14,154 All right! There we go! 507 00:35:20,410 --> 00:35:21,411 Oh! 508 00:35:24,081 --> 00:35:25,165 We got one! 509 00:35:25,415 --> 00:35:26,458 Why? 510 00:35:26,708 --> 00:35:30,170 I have one hypothesis on when a penguin can manifest. 511 00:35:30,963 --> 00:35:32,297 It has to do with the light! 512 00:35:32,881 --> 00:35:33,924 Light? 513 00:35:34,424 --> 00:35:38,804 When you manifested a penguin before, it was sunny out. 514 00:35:39,221 --> 00:35:42,933 The next day when I tried the experiment, it was cloudy. 515 00:35:43,308 --> 00:35:44,560 That's true. 516 00:35:45,018 --> 00:35:48,856 It was sunny when the penguins first appeared last week. 517 00:35:49,064 --> 00:35:52,693 And then in the dark, you manifested bats. 518 00:35:53,193 --> 00:35:53,902 Penguin Manifestation Conditions 519 00:35:54,069 --> 00:35:57,406 In other words, when it's sunny out... 520 00:35:57,698 --> 00:35:59,366 You can manifest penguins. 521 00:35:59,825 --> 00:36:04,037 When it's cloudy or dark, you can't manifest penguins, 522 00:36:04,246 --> 00:36:06,707 but you manifest bats and the like. 523 00:36:07,124 --> 00:36:09,334 However, more verification is required... 524 00:36:10,919 --> 00:36:12,337 What are you... 525 00:36:18,760 --> 00:36:21,889 You're right. This is amazing. 526 00:36:41,617 --> 00:36:43,911 The weather forecast said it'd clear up after the rain. 527 00:36:44,578 --> 00:36:46,788 That was sudden. 528 00:36:47,623 --> 00:36:50,167 It took some time, but you figured it out. 529 00:36:50,334 --> 00:36:51,418 A child of science. 530 00:36:52,085 --> 00:36:54,588 There's still a lot to solve here. 531 00:36:54,838 --> 00:36:56,924 We don't know what exactly is happening, 532 00:36:57,090 --> 00:36:58,675 and what this Penguin Energy is. 533 00:36:59,176 --> 00:37:03,889 You sure love research. Today we have to celebrate. 534 00:37:13,065 --> 00:37:14,942 Why are you standing over there, young man? 535 00:37:15,984 --> 00:37:17,069 Right. 536 00:37:19,947 --> 00:37:21,239 Excuse me. 537 00:37:21,657 --> 00:37:24,242 Now you wait quietly here. 538 00:37:35,045 --> 00:37:36,588 It's ready. 539 00:37:44,680 --> 00:37:45,514 Is it good? 540 00:37:45,847 --> 00:37:46,640 It is. 541 00:37:46,807 --> 00:37:48,642 That's good. 542 00:37:54,231 --> 00:37:58,318 You grew up by the sea, right? 543 00:37:58,527 --> 00:37:59,945 Yeah, why? 544 00:38:00,696 --> 00:38:02,280 What was it like? 545 00:38:03,740 --> 00:38:08,662 Well... There were lots of hills as you headed towards the water. 546 00:38:13,000 --> 00:38:14,876 My house was higher up, 547 00:38:15,043 --> 00:38:17,879 so I could see the ocean from there. 548 00:38:19,548 --> 00:38:21,341 When the wind blew through the windows, 549 00:38:21,508 --> 00:38:22,676 it'd smell like the ocean. 550 00:38:25,262 --> 00:38:28,056 What does the ocean smell like? 551 00:38:28,849 --> 00:38:32,185 You haven't seen the ocean, have you? 552 00:38:33,645 --> 00:38:35,355 All right. 553 00:38:35,689 --> 00:38:39,568 If you solve my mystery, I will take you to the seaside. 554 00:38:40,068 --> 00:38:41,319 Really? 555 00:38:41,611 --> 00:38:46,033 So young man, you better solve my mystery. 556 00:38:47,367 --> 00:38:50,620 I will. I'm smart. 557 00:38:58,712 --> 00:39:00,630 You've gotten better. 558 00:39:00,922 --> 00:39:04,092 Not good enough. Hamamoto is extremely good. 559 00:39:04,426 --> 00:39:05,677 Who's Hamamoto? 560 00:39:05,886 --> 00:39:10,098 A girl in my class. She knows the theory of relativity. 561 00:39:10,307 --> 00:39:12,809 So that's what's got you so in love. 562 00:39:13,101 --> 00:39:15,312 I won't fall in love with anyone. 563 00:39:15,520 --> 00:39:16,354 I'm not sure about that. 564 00:39:21,318 --> 00:39:23,278 You're the tired one, today. 565 00:39:23,487 --> 00:39:24,654 I'm not tired. 566 00:39:24,863 --> 00:39:26,531 Now you're lying. 567 00:39:34,164 --> 00:39:36,374 When did you go to sleep last night? 568 00:39:36,583 --> 00:39:38,335 I always go to bed at 9 PM. 569 00:39:38,543 --> 00:39:41,880 I see. You don't stay up late, then. 570 00:39:42,547 --> 00:39:44,174 Does something special happen late at night? 571 00:39:44,424 --> 00:39:49,096 Yes, everyone goes to bed, and the town gets dark. 572 00:39:49,262 --> 00:39:51,014 You get to go exploring. 573 00:39:56,728 --> 00:39:59,106 Are you sure you're not tired because 574 00:39:59,272 --> 00:40:01,316 you manifested too many penguins? 575 00:40:02,109 --> 00:40:03,235 I don't know. 576 00:40:04,277 --> 00:40:06,947 But I do like making them. 577 00:40:07,364 --> 00:40:11,910 I'd love to fill this world up with penguins. 578 00:40:12,160 --> 00:40:13,620 You shouldn't get too ahead of yourself. 579 00:40:14,287 --> 00:40:17,457 We don't know how all this works, 580 00:40:17,624 --> 00:40:19,459 but the Penguin Energy could come from you. 581 00:40:27,884 --> 00:40:31,680 I wonder why her face was made in this shape. 582 00:40:32,889 --> 00:40:37,144 Why do I feel happy when I watch her like this? 583 00:40:38,228 --> 00:40:40,230 How could DNA combine in such a way 584 00:40:40,689 --> 00:40:42,774 that I find her face so nice, 585 00:40:43,233 --> 00:40:44,943 and that she's laying here before me? 586 00:40:58,623 --> 00:40:59,583 Sleeping, DNA, Happiness, Perfection 587 00:40:59,749 --> 00:41:02,085 This is the first time I've felt so strange like this... 588 00:41:02,377 --> 00:41:04,421 I didn't quite know what to write. 589 00:41:27,235 --> 00:41:28,320 You're up. 590 00:41:35,785 --> 00:41:39,122 I couldn't see her for a while after that. 591 00:41:54,012 --> 00:41:55,472 So... The edge of the world? 592 00:41:56,056 --> 00:41:57,599 Not literally, anyway. 593 00:41:57,974 --> 00:42:01,686 An actual edge would have to be far away, I know. 594 00:42:01,978 --> 00:42:03,647 Like deep in space. 595 00:42:06,066 --> 00:42:08,401 That might not be the case. 596 00:42:08,693 --> 00:42:12,280 The edge might not be as far away as you think. 597 00:42:12,656 --> 00:42:14,616 That's what I think. 598 00:42:15,408 --> 00:42:16,701 What do you mean? 599 00:42:17,035 --> 00:42:19,746 The edge might be folded in on itself. 600 00:42:19,913 --> 00:42:22,207 You might have to look within. 601 00:42:24,417 --> 00:42:28,755 Do you think you could put the world into this pouch? 602 00:42:31,841 --> 00:42:33,009 I don't know. 603 00:42:33,885 --> 00:42:35,220 If you do this... 604 00:42:36,846 --> 00:42:38,556 Take a look. 605 00:42:38,723 --> 00:42:41,643 The insides have become the outsides. And now the world, 606 00:42:41,810 --> 00:42:43,728 is contained within the pouch. 607 00:42:44,271 --> 00:42:46,481 And you could say that the outer part of the world 608 00:42:46,690 --> 00:42:49,526 is now hidden within here. 609 00:42:51,569 --> 00:42:55,115 I guess that was a bit difficult. Think about it. 610 00:43:15,719 --> 00:43:18,013 You did it, Aoyama! 611 00:43:18,179 --> 00:43:20,056 Aoyama, let's play again. 612 00:43:28,398 --> 00:43:29,941 Chess is boring. 613 00:43:33,445 --> 00:43:34,571 Aoyama. 614 00:43:35,780 --> 00:43:38,908 I'd like to talk to you for a second... 615 00:43:46,333 --> 00:43:47,417 Over here. 616 00:43:50,211 --> 00:43:51,880 Um... Aoyama... 617 00:43:52,047 --> 00:43:52,756 Hmm? 618 00:43:52,922 --> 00:43:55,133 Is it okay for me to tag along? 619 00:43:56,009 --> 00:43:58,261 It's fine. What's wrong? 620 00:43:58,553 --> 00:44:01,264 Aoyama, hurry up! 621 00:44:05,727 --> 00:44:06,603 Over here. 622 00:44:07,395 --> 00:44:09,564 Hey Hamamoto, this is the forest where 623 00:44:09,731 --> 00:44:11,566 the silver moon comes out, right? 624 00:44:11,900 --> 00:44:13,526 That's just a made up story. 625 00:44:13,693 --> 00:44:15,195 Huh? It is? 626 00:44:15,570 --> 00:44:17,280 I'm the one who told everyone that. 627 00:44:21,326 --> 00:44:22,285 Come with me. 628 00:44:29,125 --> 00:44:32,170 Aoyama, you're really going in there? 629 00:44:33,380 --> 00:44:35,590 Wait for me! 630 00:45:03,618 --> 00:45:04,702 What's wrong? 631 00:45:04,869 --> 00:45:06,287 We're almost there! 632 00:45:30,228 --> 00:45:33,273 Who knew this place was hidden in the forest? 633 00:45:42,073 --> 00:45:43,450 Wow... 634 00:45:43,658 --> 00:45:45,577 Hamamoto, what is this? 635 00:45:46,911 --> 00:45:49,664 This is the Ocean. At least that's what I call it. 636 00:45:50,748 --> 00:45:51,499 Ocean? 637 00:45:53,126 --> 00:45:55,086 This is an extremely strange object. 638 00:45:55,837 --> 00:45:57,464 What is causing it to float? 639 00:45:57,630 --> 00:46:00,008 I don't know. That's why I'm researching it. 640 00:46:00,717 --> 00:46:03,678 The Ocean gets bigger and smaller at times. 641 00:46:03,928 --> 00:46:06,097 My observations up until now have made that clear. 642 00:46:06,264 --> 00:46:06,973 Stop. 643 00:46:10,101 --> 00:46:12,061 You shouldn't get too close to it. 644 00:46:12,479 --> 00:46:14,606 These spikes come out of it. 645 00:46:14,772 --> 00:46:17,233 So we don't know how safe this thing really is, huh? 646 00:46:21,362 --> 00:46:22,280 Aoyama. 647 00:46:22,572 --> 00:46:24,616 Do you think you can help me research the Ocean? 648 00:46:26,409 --> 00:46:29,370 I'm rather busy, but... 649 00:46:30,288 --> 00:46:31,748 This is rather interesting. 650 00:46:32,790 --> 00:46:34,584 I thought you'd say that. 651 00:46:34,834 --> 00:46:36,002 Summer Break 652 00:46:36,169 --> 00:46:37,420 "Ocean" Research 653 00:46:37,587 --> 00:46:39,464 Commencing Research 654 00:47:11,246 --> 00:47:12,455 Observation Station 655 00:48:35,079 --> 00:48:37,290 I'll Win a Nobel Prize 656 00:48:46,132 --> 00:48:47,925 Good job, young man. 657 00:48:49,218 --> 00:48:51,846 Aoyama! Aoyama! 658 00:48:53,306 --> 00:48:54,641 Hey, Aoyama! 659 00:48:54,807 --> 00:48:56,643 Summer Festival 660 00:49:09,489 --> 00:49:11,157 Hey, Aoyama. 661 00:49:11,491 --> 00:49:13,076 Hey, Suzuki. 662 00:49:13,618 --> 00:49:15,953 You're not with Hamamoto today? 663 00:49:16,120 --> 00:49:17,664 Doesn't look like she's here yet. 664 00:49:18,956 --> 00:49:21,334 Right. You guys are always together lately. 665 00:49:21,501 --> 00:49:22,960 What are you up to? 666 00:49:23,211 --> 00:49:27,173 Sorry, but that's confidential between me and her. 667 00:49:27,382 --> 00:49:30,718 If you'd like me to tell you, there's procedure I must follow. 668 00:49:31,260 --> 00:49:33,638 You're going off about something again... 669 00:49:35,807 --> 00:49:37,475 You're just getting all lovey-dovey 670 00:49:37,642 --> 00:49:38,559 with Hamamoto, I bet. 671 00:49:38,726 --> 00:49:41,104 - Lovey-dovey! - Lovey-dovey! 672 00:49:43,481 --> 00:49:44,649 That went better than expected. 673 00:49:44,857 --> 00:49:46,359 We're not lovey-dovey. 674 00:49:47,235 --> 00:49:48,945 Suzuki's a pain, huh? 675 00:49:52,115 --> 00:49:56,077 I'm sure it's because we're getting close to Hamamoto 676 00:49:56,244 --> 00:49:57,662 that he's mad. 677 00:49:57,912 --> 00:50:01,082 Why would Suzuki get mad if we got close to Hamamoto? 678 00:50:01,332 --> 00:50:02,583 Why... 679 00:50:02,750 --> 00:50:06,546 That's because Suzuki likes Hamamoto. 680 00:50:06,713 --> 00:50:10,800 That's weird. Suzuki teases Hamamoto. 681 00:50:11,008 --> 00:50:12,093 That's not logical. 682 00:50:12,260 --> 00:50:14,429 Yeah, but... 683 00:50:14,929 --> 00:50:16,931 I'm sure that's what's going on. 684 00:50:17,682 --> 00:50:19,142 Hello. 685 00:50:22,145 --> 00:50:24,605 Look. I'm wearing a yukata. Does it look good on me? 686 00:50:27,150 --> 00:50:28,151 Hey. 687 00:50:28,317 --> 00:50:30,194 I think it looks good on you. 688 00:50:30,361 --> 00:50:31,320 Thank you. 689 00:50:32,947 --> 00:50:34,031 Dad. 690 00:50:34,449 --> 00:50:35,450 Dad? 691 00:50:36,284 --> 00:50:38,453 Aoyama and Uchida. 692 00:50:40,663 --> 00:50:43,666 I've heard about you from my daughter. Nice to meet you. 693 00:50:44,041 --> 00:50:47,003 My dad works at a college research lab. 694 00:50:47,211 --> 00:50:48,671 But when he gets too into something, 695 00:50:48,838 --> 00:50:50,465 all he does is eat candy and get cavities. 696 00:50:50,673 --> 00:50:52,467 Hey, don't tell stories about me. 697 00:50:52,675 --> 00:50:56,053 Aoyama and I are doing some joint research. 698 00:50:56,387 --> 00:50:59,390 Oh, well that makes us rivals. 699 00:51:01,100 --> 00:51:02,268 Hello. 700 00:51:03,394 --> 00:51:05,313 It's been a while, young man. 701 00:51:06,230 --> 00:51:09,025 You're interested in this summer festival, huh? 702 00:51:09,275 --> 00:51:10,818 Or are you researching something? 703 00:51:11,444 --> 00:51:15,281 I'm taking a break tonight. Actually, are you doing well? 704 00:51:15,865 --> 00:51:16,949 I'm just fine. 705 00:51:17,950 --> 00:51:19,243 Hello there. 706 00:51:19,452 --> 00:51:21,704 - Aoyama, who is that? - Are you a relative? 707 00:51:21,871 --> 00:51:23,498 She's a lady from my dentist. 708 00:51:23,664 --> 00:51:25,500 She's also been teaching me chess. 709 00:51:26,751 --> 00:51:27,794 Nice to meet you. 710 00:51:28,211 --> 00:51:31,380 This girl is Hamamoto. She's very good at chess. 711 00:51:32,215 --> 00:51:35,384 She's cute. You're good with the ladies, young man. 712 00:51:35,551 --> 00:51:38,679 Aoyama and I are doing joint research. 713 00:51:42,058 --> 00:51:45,061 That's why you're been slacking on my research, huh? 714 00:51:45,520 --> 00:51:46,687 What research are you doing? 715 00:51:47,146 --> 00:51:49,148 It's classified. We won't publish 716 00:51:49,315 --> 00:51:50,983 our results until we're done. 717 00:51:51,651 --> 00:51:52,985 That's good. 718 00:51:54,070 --> 00:51:58,282 You can't talk about any serious research with just anyone. 719 00:52:00,284 --> 00:52:02,495 Aoyama, the bon dance is going to start. Let's go. 720 00:52:02,662 --> 00:52:05,081 But I turn into a robot when I dance. 721 00:52:07,542 --> 00:52:09,168 I'm going to dance! 722 00:52:13,297 --> 00:52:14,590 Everyone's having fun. 723 00:52:15,883 --> 00:52:17,051 Here you are. 724 00:52:17,677 --> 00:52:18,761 Thank you. 725 00:52:29,939 --> 00:52:30,773 It's done. 726 00:52:33,568 --> 00:52:34,694 We're going to check the temperature 727 00:52:34,861 --> 00:52:35,528 in the Ocean with this. 728 00:52:36,696 --> 00:52:38,948 We'll know it's position with this penlight. 729 00:52:39,156 --> 00:52:41,826 This is cool. It's like a real experiment. 730 00:52:42,493 --> 00:52:44,328 It kind of looks like a penguin. 731 00:52:44,495 --> 00:52:47,331 I was going more for a research ship. 732 00:52:49,417 --> 00:52:51,627 Let's call it the Penguin, then. 733 00:52:52,086 --> 00:52:52,837 That's a cute name. 734 00:52:57,967 --> 00:52:59,385 Let's do this. 735 00:52:59,552 --> 00:53:00,511 Yeah. 736 00:53:09,312 --> 00:53:11,188 We've made contact with the Ocean. 737 00:53:11,397 --> 00:53:13,524 It's shaking like jello. 738 00:53:15,610 --> 00:53:16,527 Uchida! 739 00:53:16,694 --> 00:53:19,572 Aoyama! I'm in trouble! Real trouble! 740 00:53:28,497 --> 00:53:29,498 Huh? 741 00:53:34,462 --> 00:53:35,671 What's going on? 742 00:53:37,757 --> 00:53:39,091 Wait! 743 00:53:43,054 --> 00:53:44,764 The Penguin disappeared. 744 00:53:45,890 --> 00:53:47,516 Looks like it was pulled in. 745 00:53:47,683 --> 00:53:49,769 Maybe we're dealing with a life form. 746 00:53:51,729 --> 00:53:52,980 Charge! 747 00:54:01,113 --> 00:54:03,741 - What's that ball? - It's floating! 748 00:54:03,908 --> 00:54:05,076 This is weird. 749 00:54:05,242 --> 00:54:06,577 Go! 750 00:54:22,093 --> 00:54:24,303 Hey, Aoyama. Surrender. 751 00:54:25,012 --> 00:54:26,806 I won't surrender. 752 00:54:27,181 --> 00:54:28,599 Say you give up! 753 00:54:29,266 --> 00:54:30,601 I won't. 754 00:54:30,935 --> 00:54:33,354 Why are you guys here? 755 00:54:33,521 --> 00:54:37,108 You always head into the forest, so we followed you. 756 00:54:37,733 --> 00:54:40,444 Hey Hamamoto, what is this? 757 00:54:42,238 --> 00:54:43,698 This is the silver moon. 758 00:54:43,864 --> 00:54:46,075 You'll get sick if you get too close. 759 00:54:48,202 --> 00:54:49,537 Fine, be like that. 760 00:54:49,704 --> 00:54:52,707 I'm not going to fall for your lies anymore. 761 00:54:53,207 --> 00:54:54,417 You're planning something. 762 00:54:54,583 --> 00:54:56,293 If you don't tell me what's going on, 763 00:54:56,502 --> 00:54:58,838 I'm going to tell everyone. 764 00:54:59,005 --> 00:55:00,131 Then just try it! 765 00:55:00,631 --> 00:55:01,799 If you do that... 766 00:55:02,133 --> 00:55:03,759 I'll never forgive you! 767 00:55:05,302 --> 00:55:06,554 I know why 768 00:55:06,762 --> 00:55:10,433 you're so angry, Suzuki. 769 00:55:11,100 --> 00:55:11,934 What? 770 00:55:12,393 --> 00:55:15,146 If you like Hamamoto, 771 00:55:15,312 --> 00:55:17,648 you should have just said that. 772 00:55:18,858 --> 00:55:20,943 That's not it! What are you saying? 773 00:55:21,402 --> 00:55:23,446 We're not lovey-dovey. 774 00:55:23,863 --> 00:55:27,491 If you like her, you should tell her in a more logical fashion. 775 00:55:27,658 --> 00:55:30,286 You don't know how I feel! 776 00:55:30,745 --> 00:55:32,997 It's not embarrassing 777 00:55:33,164 --> 00:55:35,416 to like someone. 778 00:55:35,583 --> 00:55:38,169 That's not it! I'm going to get you! 779 00:55:38,878 --> 00:55:40,337 - Say you give up! - You're too heavy! 780 00:55:40,504 --> 00:55:41,797 I won't say anything... 781 00:55:42,131 --> 00:55:43,549 You never give up! 782 00:55:43,799 --> 00:55:46,302 That's right, I don't! 783 00:56:07,615 --> 00:56:11,660 I'll send the penguins after you if you do anything bad again. 784 00:56:15,289 --> 00:56:17,458 Hey there, young man. Are you okay? 785 00:56:17,708 --> 00:56:20,086 I think you were immature just now. 786 00:56:20,377 --> 00:56:21,670 I don't want to hear that from you. 787 00:56:22,046 --> 00:56:23,547 But you've saved us. 788 00:56:30,638 --> 00:56:34,558 Looks like you've uncovered something strange again. 789 00:56:59,708 --> 00:57:02,378 Something's happening! Aoyama, let's get away! 790 00:57:03,671 --> 00:57:05,131 It's dangerous here! 791 00:57:26,318 --> 00:57:27,361 Uchida! 792 00:57:52,094 --> 00:57:54,430 Looks like I've gone and done it now. 793 00:58:01,812 --> 00:58:03,647 You've known about this for a while, haven't you? 794 00:58:04,190 --> 00:58:05,191 Yeah. 795 00:58:05,357 --> 00:58:08,152 No fair! I told you about the Ocean. 796 00:58:08,319 --> 00:58:11,405 I wanted to know where the penguins were coming from. 797 00:58:11,822 --> 00:58:15,159 I'm sorry. I had to keep it a secret. 798 00:58:15,784 --> 00:58:19,121 I had promised her. If other people found out, 799 00:58:19,288 --> 00:58:22,499 she might have been captured by researchers, or something. 800 00:58:26,712 --> 00:58:28,631 You didn't trust me? 801 00:58:28,797 --> 00:58:30,049 That's not the case. 802 00:58:32,343 --> 00:58:33,469 Anyway, we now know that 803 00:58:33,802 --> 00:58:36,055 my Penguin Highway research, 804 00:58:36,347 --> 00:58:37,890 and our Ocean research are connected. 805 00:58:38,057 --> 00:58:38,933 Dad's advice: Check to see if everything 806 00:58:39,099 --> 00:58:39,725 is part of one large problem. 807 00:58:39,892 --> 00:58:41,310 I realize I was in the wrong 808 00:58:41,810 --> 00:58:43,187 for keeping you both in the dark. 809 00:58:43,562 --> 00:58:46,232 And there is one thing I'd like to suggest. 810 00:58:47,149 --> 00:58:48,609 What do you think about having 811 00:58:48,776 --> 00:58:50,319 Onee-san join us in our research? 812 00:58:51,820 --> 00:58:54,865 We can't solve this mystery operating separately. 813 00:58:55,032 --> 00:58:56,617 This is one single problem. 814 00:58:59,995 --> 00:59:03,499 No. I don't want adults researching with us. 815 00:59:07,711 --> 00:59:09,838 That surprised me. 816 00:59:13,968 --> 00:59:17,596 This is our research. Please do not come here anymore. 817 00:59:30,150 --> 00:59:32,861 Why is Hamamoto so against this? 818 00:59:33,028 --> 00:59:36,323 I guess I went too far. Hmm? 819 00:59:47,710 --> 00:59:49,795 Things have gotten pretty mysterious. 820 00:59:50,004 --> 00:59:52,673 You should be more careful. 821 00:59:52,840 --> 00:59:56,135 Yeah, but I don't really know what's going on, either. 822 00:59:58,929 --> 01:00:00,723 I didn't think my penguins were 823 01:00:00,889 --> 01:00:02,933 even related to what's going on here. 824 01:00:03,475 --> 01:00:06,228 So young man, what was that? 825 01:00:07,146 --> 01:00:08,939 We still don't know what the Ocean is. 826 01:00:09,106 --> 01:00:10,316 There's too many mysteries. 827 01:00:10,899 --> 01:00:14,111 What happened today was completely abnormal. 828 01:00:14,278 --> 01:00:15,696 But there was one thing in particular... 829 01:00:16,572 --> 01:00:18,115 There was an instant where the Ocean and 830 01:00:18,282 --> 01:00:19,658 the penguins reacted with each other. 831 01:00:20,159 --> 01:00:21,910 When they were all underneath it? 832 01:00:22,369 --> 01:00:24,121 It's possible the source for the 833 01:00:24,288 --> 01:00:26,081 Penguin Energy might be the Ocean. 834 01:00:26,874 --> 01:00:28,751 I bet the penguin we had disappeared 835 01:00:28,917 --> 01:00:30,919 because we were too far from the Ocean. 836 01:00:31,503 --> 01:00:32,796 You mean Penta? 837 01:00:34,298 --> 01:00:35,841 In other words, the penguins 838 01:00:36,008 --> 01:00:38,385 came to this forest in search of the Ocean. 839 01:00:40,262 --> 01:00:42,431 But they're destroying the Ocean... 840 01:00:42,973 --> 01:00:45,351 Huh? That doesn't make sense. 841 01:00:47,311 --> 01:00:48,687 There's someone here. 842 01:00:50,939 --> 01:00:52,524 What are you doing here? 843 01:00:52,983 --> 01:00:57,071 Oh, sorry. I got lost looking for these two kids. 844 01:00:57,780 --> 01:00:59,198 If you keep heading along that path, 845 01:00:59,365 --> 01:01:00,324 it'll get you out of here. 846 01:01:00,741 --> 01:01:03,243 This forest is dangerous. You shouldn't be in here. 847 01:01:03,410 --> 01:01:04,078 No problem. 848 01:01:08,749 --> 01:01:09,958 Did you guys... 849 01:01:12,378 --> 01:01:14,963 ...see anything strange around here? 850 01:01:15,506 --> 01:01:16,965 Um... 851 01:01:17,674 --> 01:01:18,967 No, we didn't see anything. 852 01:01:19,259 --> 01:01:20,344 Let's go. 853 01:01:29,186 --> 01:01:31,271 I wonder who they were... 854 01:01:31,480 --> 01:01:33,690 I'm sure they're looking for the Ocean. 855 01:01:33,857 --> 01:01:36,151 They're going to find out about you, too. 856 01:01:36,527 --> 01:01:38,445 Huh? Why's that? 857 01:01:38,821 --> 01:01:40,114 You're involved in this. 858 01:01:40,280 --> 01:01:42,574 If they find out you can manifest penguins... 859 01:01:42,741 --> 01:01:44,952 You're going to get caught and turned into a research subject. 860 01:01:46,954 --> 01:01:48,956 That won't happen. 861 01:01:49,248 --> 01:01:51,959 Adults wouldn't believe it. 862 01:01:52,126 --> 01:01:53,877 I don't think we can be too careful. 863 01:01:54,378 --> 01:01:56,713 Also, even if something like that were to happen... 864 01:01:56,880 --> 01:02:00,217 I'll just go "poof" before they try to experiment on me. 865 01:02:00,843 --> 01:02:02,136 No problem at all. 866 01:02:04,054 --> 01:02:08,100 Anyway, please don't manifest penguins without good cause. 867 01:02:19,486 --> 01:02:22,573 - Brother, it's time for food! - I'm coming! 868 01:02:22,739 --> 01:02:26,827 One problem? Researchers? Probably looking for the Ocean? 869 01:02:26,994 --> 01:02:29,621 Onee-san. 870 01:02:31,832 --> 01:02:33,876 Brother! 871 01:02:45,387 --> 01:02:48,348 The past few days we've gotten several eyewitness accounts 872 01:02:48,515 --> 01:02:50,350 of this strange unknown creature. 873 01:02:50,517 --> 01:02:51,310 New species? Sudden Mutation? 874 01:02:51,477 --> 01:02:52,227 Is there a new creature out there? 875 01:02:52,394 --> 01:02:54,521 This is an illustration based on the information we've received. 876 01:02:55,105 --> 01:02:57,483 According to a specialist, in the history of biology... 877 01:02:57,649 --> 01:02:58,650 That's scary... 878 01:02:58,817 --> 01:03:00,444 I'm heading out. 879 01:03:00,569 --> 01:03:02,154 See you later. 880 01:03:02,613 --> 01:03:03,697 What's wrong? 881 01:03:03,906 --> 01:03:05,908 They say a streetlight disappeared this time. 882 01:03:06,366 --> 01:03:08,494 It was a vending machine the other day, right? 883 01:03:10,078 --> 01:03:12,581 Please don't get too close. 884 01:03:13,165 --> 01:03:15,918 There's been a lot of weird incidents lately. 885 01:03:16,084 --> 01:03:19,963 Oh yeah, Masuda's husband saw that creature. 886 01:03:20,672 --> 01:03:22,382 Sounds dangerous. 887 01:03:22,549 --> 01:03:24,343 - Aoyama! - Let's go to the forest! 888 01:03:24,510 --> 01:03:25,010 - Right. 889 01:03:25,177 --> 01:03:26,261 - I wonder if the children will be okay... 890 01:03:27,221 --> 01:03:30,349 Something... strange is happening... 891 01:03:32,434 --> 01:03:35,062 I wonder if they found the Ocean. 892 01:03:36,480 --> 01:03:38,815 Hamamoto might be in the field. 893 01:03:39,483 --> 01:03:41,443 Let's find a different entrance. 894 01:03:42,236 --> 01:03:44,112 Aoyama, you know... 895 01:03:44,655 --> 01:03:46,823 There's something I want to tell you. 896 01:03:47,783 --> 01:03:51,328 I've been continuing Project Amazon. 897 01:03:52,871 --> 01:03:56,625 If you follow the stream, you find its source, a river. 898 01:03:56,917 --> 01:03:59,336 I walked along its shore. 899 01:04:00,796 --> 01:04:04,550 I was surprised when I did that. I came back to the same stream. 900 01:04:05,050 --> 01:04:06,051 Huh? 901 01:04:07,094 --> 01:04:08,095 Basically... 902 01:04:10,597 --> 01:04:12,683 There's no end to the river. 903 01:04:13,850 --> 01:04:16,144 It just circles around. 904 01:04:17,312 --> 01:04:18,480 Is that true? 905 01:04:18,647 --> 01:04:19,398 Yeah. 906 01:04:19,565 --> 01:04:21,400 I walked along it a bunch of times to be sure. 907 01:04:22,067 --> 01:04:25,153 Aoyama, this is strange, right? 908 01:04:32,619 --> 01:04:34,371 There's penguins here, too. 909 01:04:34,746 --> 01:04:35,998 Wait, Uchida. 910 01:04:57,311 --> 01:04:58,270 Aoyama... 911 01:05:06,028 --> 01:05:07,904 It's entering a growth period. 912 01:05:08,280 --> 01:05:10,032 The largest thus far. 913 01:05:12,409 --> 01:05:14,828 Hamamoto, we need to talk. 914 01:05:15,704 --> 01:05:16,872 What is it? 915 01:05:17,873 --> 01:05:21,793 The Ocean might be too dangerous for us to handle ourselves. 916 01:05:22,502 --> 01:05:23,754 What do you mean? 917 01:05:23,920 --> 01:05:24,838 Disappearance of the Penguin 918 01:05:25,005 --> 01:05:26,590 The strange phenomena that happened 919 01:05:26,757 --> 01:05:28,133 that day were just so weird... 920 01:05:28,300 --> 01:05:31,053 It might be difficult for us to figure everything out ourselves. 921 01:05:31,386 --> 01:05:35,265 The things happening in town are probably all related. 922 01:05:35,974 --> 01:05:38,685 The adults are searching for this. 923 01:05:39,144 --> 01:05:42,564 If they find it, I imagine we'll have to give 924 01:05:42,731 --> 01:05:44,816 them all our research anyway. 925 01:05:46,526 --> 01:05:47,444 But... 926 01:05:48,278 --> 01:05:52,407 I can't tell the researchers about Onee-san. 927 01:05:54,368 --> 01:05:55,452 That's why I'm thinking... 928 01:05:56,078 --> 01:05:59,247 We need to stop our research immediately. 929 01:06:00,749 --> 01:06:03,627 We won't show what we've researched so far to anyone. 930 01:06:03,794 --> 01:06:05,796 The relationship between the Ocean and penguins, 931 01:06:05,962 --> 01:06:07,255 and the penguins and Onee-san... 932 01:06:07,422 --> 01:06:08,590 We'll just forget it all. 933 01:06:08,924 --> 01:06:11,718 I don't want to do this! This is our research! 934 01:06:11,885 --> 01:06:13,762 I don't want to leave it behind. 935 01:06:14,054 --> 01:06:15,305 The stuff with Onee-san won't get 936 01:06:15,472 --> 01:06:16,682 found out unless one of us talks! 937 01:06:16,932 --> 01:06:20,018 You just want to protect her! 938 01:06:23,855 --> 01:06:26,066 Don't fight, both of you. 939 01:06:27,526 --> 01:06:30,821 You just like Onee-san because you like boobs, right? 940 01:06:31,154 --> 01:06:32,698 I admit I do like boobs, 941 01:06:32,864 --> 01:06:35,534 but my affection for Onee-san is separate. 942 01:06:35,951 --> 01:06:37,160 What are you talking about? 943 01:06:37,327 --> 01:06:39,496 But Onee-san has boobs, doesn't she? 944 01:06:39,830 --> 01:06:41,331 She does. Large ones. 945 01:06:41,540 --> 01:06:42,749 I've had enough! 946 01:06:56,471 --> 01:06:57,681 Hello. 947 01:06:58,765 --> 01:07:02,978 Oh, it's been a while. Need us to look at you? 948 01:07:03,645 --> 01:07:04,730 No, there's something else. 949 01:07:05,397 --> 01:07:08,066 I'd like to talk to you a bit. 950 01:07:14,364 --> 01:07:16,533 Is this a tornado? 951 01:07:16,700 --> 01:07:18,535 It might look that way, 952 01:07:19,119 --> 01:07:23,165 but I research weather at a university. 953 01:07:23,957 --> 01:07:25,167 These are the strange phenomena 954 01:07:25,333 --> 01:07:26,460 we've been observing recently. 955 01:07:27,002 --> 01:07:28,378 This town is experiencing 956 01:07:28,795 --> 01:07:32,257 strange incidents that we cannot explain. 957 01:07:32,841 --> 01:07:33,675 I see... 958 01:07:33,842 --> 01:07:37,679 I just happened to look at my daughter's notes. 959 01:07:38,430 --> 01:07:40,307 There's information about a strange object 960 01:07:40,474 --> 01:07:42,350 deep in the forest, and about the penguins. 961 01:07:42,601 --> 01:07:43,518 And... 962 01:07:43,852 --> 01:07:45,479 Information about you. 963 01:07:45,645 --> 01:07:46,438 Huh? 964 01:07:48,648 --> 01:07:50,859 I realize I'm being rather presumptive here. 965 01:07:51,026 --> 01:07:52,903 However, my daughter might be young, 966 01:07:53,069 --> 01:07:54,571 but she's a proper researcher. 967 01:07:54,780 --> 01:07:57,073 What she wrote started bugging me... 968 01:07:57,991 --> 01:08:00,202 I thought about asking her directly, 969 01:08:00,368 --> 01:08:02,871 but I didn't want to bring her into this. 970 01:08:03,455 --> 01:08:06,249 I would be happy if I could get your cooperation. 971 01:08:15,550 --> 01:08:16,593 Hello. 972 01:08:17,719 --> 01:08:18,512 Hello. 973 01:08:18,720 --> 01:08:19,638 Researching? 974 01:08:19,930 --> 01:08:21,389 Yes, what about you? 975 01:08:21,890 --> 01:08:23,892 Getting my cavities taken care of. 976 01:08:24,059 --> 01:08:25,977 You shouldn't eat too many sweets. 977 01:08:26,770 --> 01:08:28,939 Be careful not to get any cavities. 978 01:08:37,322 --> 01:08:39,533 Oh, hey there, young man. 979 01:08:40,909 --> 01:08:42,410 - Um... - Hey. 980 01:08:43,829 --> 01:08:46,540 Want to go to that seaside town tomorrow? 981 01:08:54,214 --> 01:08:55,966 Hey, young man. 982 01:08:59,594 --> 01:09:01,888 First time going to the ocean, right? 983 01:09:03,139 --> 01:09:04,266 Yeah. 984 01:09:07,561 --> 01:09:08,395 I wonder how many years 985 01:09:08,562 --> 01:09:09,771 it'll have been since I was home. 986 01:09:10,522 --> 01:09:13,608 What's wrong, young man? You seem down. 987 01:09:13,859 --> 01:09:17,654 I'm always doing well. How about you? 988 01:09:18,029 --> 01:09:20,031 I've been feeling pretty good, I guess. 989 01:09:20,198 --> 01:09:22,200 I want to let out some penguins, though. 990 01:09:22,659 --> 01:09:25,161 I've been holding back, as you asked. 991 01:09:25,537 --> 01:09:28,498 I see. It makes sense if you're 992 01:09:28,665 --> 01:09:31,793 the source for the Penguin Energy. 993 01:09:32,377 --> 01:09:34,379 If it was the Ocean, then it wouldn't 994 01:09:34,546 --> 01:09:36,798 make sense for the penguins to destroy it. 995 01:09:40,760 --> 01:09:42,012 You know... 996 01:09:42,470 --> 01:09:45,140 There were a lot of adults at the entrance to the forest. 997 01:09:45,348 --> 01:09:48,101 At this rate, the Ocean, the penguins, 998 01:09:48,268 --> 01:09:50,103 and you will be found out. 999 01:09:51,021 --> 01:09:52,439 And... 1000 01:09:53,189 --> 01:09:55,275 You're sure worried about a lot. 1001 01:09:55,442 --> 01:09:57,777 I haven't solved your mystery... 1002 01:09:57,944 --> 01:10:01,114 So are you sure you want to take me to the seaside town? 1003 01:10:01,281 --> 01:10:03,867 That's what you're thinking? 1004 01:10:04,367 --> 01:10:07,162 It's fine. I'm the one who wants to go. 1005 01:10:08,163 --> 01:10:12,042 Once we get there, let's forget about everything, 1006 01:10:12,208 --> 01:10:13,543 and have some fun! 1007 01:10:14,336 --> 01:10:15,378 Okay? 1008 01:10:17,172 --> 01:10:19,841 It's summer break, young man. 1009 01:10:22,969 --> 01:10:24,012 Okay... 1010 01:10:28,934 --> 01:10:30,018 Hey. 1011 01:10:30,727 --> 01:10:32,103 Are you okay? 1012 01:10:32,479 --> 01:10:34,522 I'm a little dizzy... 1013 01:10:40,987 --> 01:10:43,907 We shouldn't go to the beach today. 1014 01:10:44,074 --> 01:10:46,743 Why? All I need is to rest a little. 1015 01:10:47,369 --> 01:10:50,413 You shouldn't push yourself. Let's call it a day. 1016 01:10:54,960 --> 01:10:56,044 Hold on, young man. 1017 01:11:07,389 --> 01:11:10,517 I was fine this morning. I'm sorry. 1018 01:11:10,767 --> 01:11:11,643 It's fine. 1019 01:11:12,102 --> 01:11:16,189 You're sure a gentleman. Children should be more selfish. 1020 01:11:16,398 --> 01:11:17,857 I'm not a child. 1021 01:11:19,818 --> 01:11:23,571 Sure you are. Let's try again tomorrow. 1022 01:11:24,155 --> 01:11:25,991 It doesn't have to be tomorrow. 1023 01:11:28,076 --> 01:11:30,078 You shouldn't move! 1024 01:11:35,291 --> 01:11:36,543 Are you okay? 1025 01:12:05,864 --> 01:12:07,157 What's going on... 1026 01:12:16,541 --> 01:12:18,126 The Jabberwockies... 1027 01:12:18,835 --> 01:12:20,211 Jabberwockies... 1028 01:12:33,391 --> 01:12:36,227 I'm fine now. It's okay. 1029 01:12:37,062 --> 01:12:38,688 I have emergency rations. 1030 01:12:40,190 --> 01:12:42,192 You need to eat something. 1031 01:12:46,613 --> 01:12:49,616 Sorry, I can't. I... 1032 01:12:49,783 --> 01:12:52,035 I haven't eaten anything for two to three days. 1033 01:12:53,078 --> 01:12:54,412 I'm just not hungry. 1034 01:12:54,913 --> 01:12:57,415 But it isn't affecting me at all. 1035 01:12:57,582 --> 01:13:00,126 I wonder what's going on with me... 1036 01:13:11,304 --> 01:13:13,515 Summer break's gonna come to an end. 1037 01:13:13,932 --> 01:13:17,227 No matter how much fun you have, it eventually comes to an end. 1038 01:13:17,769 --> 01:13:19,229 That's the truth. 1039 01:13:25,276 --> 01:13:26,945 What kind of present do you want? 1040 01:13:27,445 --> 01:13:29,072 A notebook from a foreign country. 1041 01:13:29,405 --> 01:13:31,199 Okay, I'll get one. 1042 01:13:31,991 --> 01:13:33,868 Is that research of yours going well? 1043 01:13:34,577 --> 01:13:35,870 It's really difficult. 1044 01:13:36,746 --> 01:13:38,331 There's lots of problems, 1045 01:13:38,498 --> 01:13:40,959 and it feels like they're all connected. 1046 01:13:41,584 --> 01:13:42,502 But... 1047 01:13:42,877 --> 01:13:45,630 But right now I don't know anything else. 1048 01:13:45,797 --> 01:13:48,174 Oh, you sound like you've lost faith. 1049 01:13:51,094 --> 01:13:54,848 The mysteries you find, the small discoveries you make, 1050 01:13:55,014 --> 01:13:57,225 write them all down on a single piece of paper. 1051 01:13:57,600 --> 01:13:59,978 And keep staring at it. 1052 01:14:00,270 --> 01:14:01,521 Will that tell me the answer? 1053 01:14:01,980 --> 01:14:03,606 Think about different ways of pairing 1054 01:14:03,773 --> 01:14:04,983 up everything you wrote down. 1055 01:14:05,567 --> 01:14:08,611 Envision them all flying around in your mind. 1056 01:14:10,196 --> 01:14:11,823 If that doesn't help, 1057 01:14:12,615 --> 01:14:14,492 try to stop thinking. 1058 01:14:15,702 --> 01:14:16,619 Huh? 1059 01:14:17,412 --> 01:14:20,707 Play well, eat well, sleep well. 1060 01:14:21,457 --> 01:14:24,669 If you do, all the things in your head that are separate 1061 01:14:24,836 --> 01:14:26,796 will suddenly connect. 1062 01:14:27,630 --> 01:14:28,882 "Eureka", they call it. 1063 01:14:31,009 --> 01:14:32,010 Don't worry. 1064 01:14:32,886 --> 01:14:35,471 Just do what you think best. 1065 01:14:42,020 --> 01:14:43,855 Good morning! 1066 01:14:44,022 --> 01:14:46,608 - Hey there! You're so tanned! - I went to the beach! 1067 01:14:46,941 --> 01:14:49,736 Well? You've never seen anything like this, right? 1068 01:14:49,903 --> 01:14:52,363 - It's a new species! - A new species! A new species! 1069 01:14:52,697 --> 01:14:54,115 Amazing, huh? 1070 01:14:54,782 --> 01:14:55,700 What's going on? 1071 01:14:55,867 --> 01:14:59,370 Suzuki and his gang said they caught a weird creature. 1072 01:14:59,537 --> 01:15:01,873 I went adventuring in that forest! 1073 01:15:01,998 --> 01:15:05,126 And I found it in the river! So then we... 1074 01:15:05,335 --> 01:15:07,420 Aoyama, is that... 1075 01:15:08,421 --> 01:15:09,631 A Jabberwocky. 1076 01:15:09,797 --> 01:15:11,341 Hold it right there! 1077 01:15:11,633 --> 01:15:13,760 You don't get to see it! 1078 01:15:14,177 --> 01:15:15,845 This is our find! 1079 01:15:16,346 --> 01:15:20,016 It's top secret! 1080 01:15:22,477 --> 01:15:24,312 Everybody, did you solve the problem? 1081 01:15:24,520 --> 01:15:26,522 Okay, the rest is homework. 1082 01:15:29,359 --> 01:15:30,318 Okay. 1083 01:15:30,735 --> 01:15:33,947 There's a typhoon tonight, so head straight home. 1084 01:15:34,447 --> 01:15:36,741 I hope the people who fell asleep will be okay... 1085 01:15:36,908 --> 01:15:38,117 Excuse me for a second. 1086 01:15:38,326 --> 01:15:39,035 Sure... 1087 01:15:42,997 --> 01:15:45,333 Suzuki, Kobayashi, Nagasaki. 1088 01:15:47,794 --> 01:15:49,754 All three of you, come to the staff room. 1089 01:15:50,129 --> 01:15:52,590 There's scientists who want to talk to you. 1090 01:15:53,633 --> 01:15:54,968 Scientists? 1091 01:15:55,134 --> 01:15:56,928 Aww, jeez... 1092 01:15:57,053 --> 01:15:58,012 Sure thing! 1093 01:15:58,179 --> 01:16:00,056 We're gonna be famous! 1094 01:16:01,891 --> 01:16:03,393 Wait, Suzuki. 1095 01:16:04,269 --> 01:16:06,562 You remember our promise, right? 1096 01:16:06,813 --> 01:16:10,566 What? We're just going to tell them what we found. 1097 01:16:14,821 --> 01:16:16,364 What is this promise? 1098 01:16:16,698 --> 01:16:18,241 Are they from the university? 1099 01:16:21,577 --> 01:16:23,621 Bye-bye! See you later! 1100 01:16:25,665 --> 01:16:28,459 Suzuki never came back, huh? 1101 01:16:35,341 --> 01:16:36,384 I'm closing the door. 1102 01:16:45,226 --> 01:16:46,269 That's the guy from before! 1103 01:16:46,519 --> 01:16:47,979 They went towards the forest. 1104 01:16:48,146 --> 01:16:48,980 Let's go! 1105 01:16:50,732 --> 01:16:51,858 Aoyama? 1106 01:16:52,608 --> 01:16:56,362 I'm sorry. I have someplace to go first. I'll catch up! 1107 01:16:57,989 --> 01:16:58,990 Wait! 1108 01:17:01,075 --> 01:17:02,827 Jeez! Forget you! 1109 01:17:11,336 --> 01:17:13,921 It's me! Aoyama! 1110 01:17:20,470 --> 01:17:22,430 Please eat this - Aoyama 1111 01:17:22,597 --> 01:17:23,598 I knew it. 1112 01:17:37,445 --> 01:17:38,488 Here, too! 1113 01:17:39,906 --> 01:17:41,074 There they are! 1114 01:17:50,458 --> 01:17:52,043 - And this... - Daddy! 1115 01:17:54,128 --> 01:17:55,421 What's going on here? 1116 01:17:55,588 --> 01:17:58,716 What are you doing here? Go home! 1117 01:18:02,720 --> 01:18:05,390 No! We want to go inside the forest! 1118 01:18:06,974 --> 01:18:08,810 No! Go home, now! 1119 01:18:12,105 --> 01:18:14,857 Man, it was a huge surprise! 1120 01:18:15,066 --> 01:18:17,610 It's the discovery of the century! 1121 01:18:17,902 --> 01:18:20,154 Why are they here? 1122 01:18:22,657 --> 01:18:24,700 They told us about the forest. 1123 01:18:24,992 --> 01:18:27,203 So they've been asked to help... Hey! 1124 01:18:36,337 --> 01:18:38,256 I'll never forgive you, ever! 1125 01:18:39,132 --> 01:18:42,009 What's your problem? 1126 01:18:43,177 --> 01:18:44,887 - I'll never forgive you! - Stop it! 1127 01:18:46,222 --> 01:18:48,891 - I'll never forgive you! - Hey! 1128 01:19:00,027 --> 01:19:01,112 Oh? 1129 01:19:02,572 --> 01:19:06,659 You're finally back! I told you to come home early! 1130 01:19:06,826 --> 01:19:10,204 Mom, I'm about to experiment with fasting. 1131 01:19:10,413 --> 01:19:11,080 Huh? 1132 01:19:11,330 --> 01:19:12,540 For the next three days, 1133 01:19:12,999 --> 01:19:14,917 I'm not going to eat. 1134 01:19:17,420 --> 01:19:20,423 As your mother, I'm opposed to this experiment. 1135 01:19:20,590 --> 01:19:22,508 I'll eat three times as much when I'm done! 1136 01:19:22,884 --> 01:19:25,011 Wait! Hey! 1137 01:19:25,178 --> 01:19:29,891 Research Lab 1138 01:19:32,435 --> 01:19:34,812 Q: How Can Onee-san Fast For Three Days and Be Fine? 1139 01:19:34,979 --> 01:19:38,107 Do people not have to eat? - > I'll experiment myself. 1140 01:19:54,624 --> 01:19:55,333 The penguins are born from Onee-san. 1141 01:19:55,500 --> 01:19:56,083 Many things transform into them. 1142 01:19:56,375 --> 01:19:57,877 The penguins survive off of Penguin Energy. 1143 01:19:58,336 --> 01:19:59,462 Does the Ocean warp spacetime? 1144 01:19:59,629 --> 01:20:00,338 When Onee-san is feeling good, 1145 01:20:00,505 --> 01:20:01,172 she wants to make penguins. 1146 01:20:01,339 --> 01:20:02,590 The Jabberwocky eats the penguins. 1147 01:20:11,098 --> 01:20:12,975 Brother, it's dinner time! 1148 01:20:13,142 --> 01:20:14,352 I'm not eating! 1149 01:20:14,519 --> 01:20:16,145 You're so stubborn. 1150 01:20:23,402 --> 01:20:24,862 Ocean Size Changes Rain... Clear 1151 01:20:30,910 --> 01:20:36,374 Use a 1 to 5 scale to describe my hunger level? 1152 01:21:19,875 --> 01:21:22,336 Doctor, it's dangerous! We have to get back! 1153 01:21:22,503 --> 01:21:23,921 Just a little further! 1154 01:21:33,472 --> 01:21:35,474 What is this? 1155 01:22:19,310 --> 01:22:20,186 What's wrong? 1156 01:22:20,353 --> 01:22:23,356 Mom... mom's gonna die! 1157 01:22:23,564 --> 01:22:24,982 Where is she? 1158 01:22:26,525 --> 01:22:27,234 Ow... 1159 01:22:33,908 --> 01:22:35,159 What's going on? 1160 01:22:45,211 --> 01:22:48,589 That's going to happen a long time from now, isn't it? 1161 01:22:49,298 --> 01:22:49,965 Yeah. 1162 01:22:51,008 --> 01:22:53,094 But... she's going to die, right? 1163 01:22:53,260 --> 01:22:55,513 Well, yeah, but... 1164 01:22:56,055 --> 01:22:57,223 Why? 1165 01:22:57,598 --> 01:22:59,600 All living things die eventually. 1166 01:22:59,767 --> 01:23:01,185 Even dogs and penguins... 1167 01:23:01,686 --> 01:23:02,728 And humans. 1168 01:23:03,562 --> 01:23:05,147 But I don't want that! 1169 01:23:07,692 --> 01:23:09,777 Don't say that... 1170 01:23:10,027 --> 01:23:12,446 I don't like it either. 1171 01:23:27,670 --> 01:23:29,672 See? You should've listened to your mom. 1172 01:23:31,382 --> 01:23:32,842 Stay home from school. 1173 01:23:33,008 --> 01:23:35,386 And your experiment's canceled, okay? 1174 01:23:35,720 --> 01:23:36,846 I don't want to eat... 1175 01:23:37,304 --> 01:23:39,932 Eat anyway. I'll make you some porridge, just wait a second. 1176 01:23:51,068 --> 01:23:52,153 The fast was a failure. 1177 01:23:52,319 --> 01:23:54,905 Humans suffer if they try to skip even one day's food. 1178 01:23:59,952 --> 01:24:02,621 How did Onee-san go three days without eating? 1179 01:24:11,005 --> 01:24:12,590 I came to an unknown planet. 1180 01:24:13,466 --> 01:24:15,259 That's my spaceship. 1181 01:24:17,094 --> 01:24:19,513 It's a very mysterious place! 1182 01:24:19,889 --> 01:24:21,307 Is there anybody here? 1183 01:24:22,767 --> 01:24:26,312 That's a blue whale, and there are penguins too. 1184 01:24:27,480 --> 01:24:29,398 It's so big... 1185 01:24:29,815 --> 01:24:31,567 Way bigger than me. 1186 01:24:32,568 --> 01:24:33,819 The penguins! 1187 01:24:36,405 --> 01:24:37,531 Onee-san? 1188 01:24:38,908 --> 01:24:40,618 What's she doing here? 1189 01:24:40,785 --> 01:24:43,954 I've always been here. This is the Earth. 1190 01:24:44,622 --> 01:24:47,500 That's strange... I came a long way. 1191 01:24:47,833 --> 01:24:52,213 If you go far enough, you return to where you started. 1192 01:24:52,880 --> 01:24:55,716 Huh? What... 1193 01:24:59,887 --> 01:25:01,347 Onee-san! 1194 01:25:12,191 --> 01:25:13,442 Onee-san... 1195 01:25:19,114 --> 01:25:22,076 I feel sorry for you. You must feel awful. 1196 01:25:29,500 --> 01:25:30,793 Onee-san... 1197 01:25:31,418 --> 01:25:33,546 I'm doing fine, but you're bedridden. 1198 01:25:33,712 --> 01:25:35,339 That doesn't happen too often. 1199 01:25:35,965 --> 01:25:37,591 What are you doing here? 1200 01:25:38,217 --> 01:25:39,218 I came to see you. 1201 01:25:39,718 --> 01:25:42,012 The research team found the Ocean. 1202 01:25:42,304 --> 01:25:44,765 You can't make any penguins. 1203 01:25:45,099 --> 01:25:46,475 Don't worry about me. 1204 01:25:46,642 --> 01:25:48,769 Make sure you're eating properly. 1205 01:25:49,687 --> 01:25:51,981 And eat something too, please. 1206 01:25:54,859 --> 01:25:58,654 I tried doing an experiment on myself, for a week. 1207 01:25:59,071 --> 01:26:00,656 I haven't eaten anything. 1208 01:26:04,827 --> 01:26:07,121 You can't do any experiments like that. 1209 01:26:07,288 --> 01:26:09,206 They'll make your breasts smaller. 1210 01:26:12,877 --> 01:26:15,462 I'm fine because I have the Penguin Energy. 1211 01:26:16,005 --> 01:26:19,008 That's not energy for humans. 1212 01:26:19,758 --> 01:26:21,218 I'm sorry. 1213 01:26:26,015 --> 01:26:27,850 Don't cry, young man. 1214 01:26:28,601 --> 01:26:29,810 I'm not crying. 1215 01:26:37,026 --> 01:26:38,694 How to achieve Eureka 1216 01:26:47,453 --> 01:26:48,537 Good morning. 1217 01:27:09,141 --> 01:27:10,559 Bye! 1218 01:27:11,018 --> 01:27:13,771 Brother! I'm leaving without you! 1219 01:27:14,772 --> 01:27:15,856 I'll be back later. 1220 01:27:48,180 --> 01:27:50,641 Can you solve this mystery? 1221 01:28:00,859 --> 01:28:01,944 Eureka... 1222 01:28:11,120 --> 01:28:13,706 Aoyama, you're over your cold, huh? 1223 01:28:13,914 --> 01:28:14,748 Yeah. 1224 01:28:15,457 --> 01:28:17,376 Aoyama, what are you doing? 1225 01:28:17,668 --> 01:28:18,460 Yeah. 1226 01:28:24,800 --> 01:28:27,302 It was so small! 1227 01:28:27,511 --> 01:28:29,221 - And guess what happened then! 1228 01:28:29,388 --> 01:28:31,598 - They just said something in the office! 1229 01:28:31,807 --> 01:28:32,891 Put the TV on! 1230 01:28:33,058 --> 01:28:34,226 You need to get permission first! 1231 01:28:34,393 --> 01:28:35,394 - It's an emergency! 1232 01:28:35,561 --> 01:28:37,521 - An evacuation order was just issued. 1233 01:28:38,147 --> 01:28:39,606 According to news we've just received, 1234 01:28:39,773 --> 01:28:41,817 - the unknown sphere continues to expand... 1235 01:28:41,984 --> 01:28:42,943 - That's near the gym! 1236 01:28:43,110 --> 01:28:46,155 - Several researchers were caught up in it. 1237 01:28:46,321 --> 01:28:47,072 - That's bad! 1238 01:28:47,239 --> 01:28:49,116 - What is that? It's scary. - The missing researchers... 1239 01:28:49,283 --> 01:28:50,951 belong to a local college, 1240 01:28:51,118 --> 01:28:54,621 and were investigating unusual phenomena at the site. 1241 01:28:54,955 --> 01:28:57,207 Everyone, this school will be 1242 01:28:57,374 --> 01:29:00,044 evacuated due to a nearby disaster. 1243 01:29:00,627 --> 01:29:04,965 Please remain in your classroom until further instructions. 1244 01:29:05,382 --> 01:29:08,010 Hey, you're not allowed to turn on the TV! 1245 01:29:08,177 --> 01:29:11,263 - It's an emergency, though! - Quiet. 1246 01:29:11,430 --> 01:29:13,974 Turn that off and go sit down. 1247 01:29:14,141 --> 01:29:15,434 Tell us what happened! 1248 01:29:16,351 --> 01:29:18,062 They're investigating it now. 1249 01:29:18,228 --> 01:29:20,397 Oh wow! This is kind of exciting! 1250 01:29:21,690 --> 01:29:24,276 Ma'am, my dad... 1251 01:29:24,443 --> 01:29:28,238 Yeah, I know. I'm worried too, but wait here for now. 1252 01:29:28,822 --> 01:29:29,907 Let me go, please! 1253 01:29:30,282 --> 01:29:32,701 You can't leave the school! It's dangerous! 1254 01:29:32,868 --> 01:29:36,914 I know it's hard, but I'm sure he'll be back! Don't worry! 1255 01:29:37,748 --> 01:29:38,832 Hamamoto! 1256 01:29:38,999 --> 01:29:40,000 Hey! 1257 01:29:40,167 --> 01:29:41,835 - Get back to your seat! - Let me go! 1258 01:29:43,045 --> 01:29:46,924 Calm down, everyone! It'll be fine. Just wait a second. 1259 01:29:50,219 --> 01:29:52,137 Hamamoto, are you okay? 1260 01:29:52,346 --> 01:29:53,514 What happened? 1261 01:29:53,806 --> 01:29:57,184 You heard, right? The Ocean swallowed up my dad. 1262 01:29:58,560 --> 01:30:01,772 I'm sure he got too focused on his research, 1263 01:30:01,939 --> 01:30:02,731 and... 1264 01:30:02,898 --> 01:30:06,318 - The Ocean is dangerous. - I know that! 1265 01:30:07,986 --> 01:30:10,072 Is my dad gonna die? 1266 01:30:11,031 --> 01:30:13,909 The Penguin ship never came back... 1267 01:30:14,576 --> 01:30:19,081 If I'd only told them the Ocean was dangerous... 1268 01:30:19,623 --> 01:30:22,000 This never would've happened! 1269 01:30:23,293 --> 01:30:24,711 Right? 1270 01:30:27,381 --> 01:30:29,716 Hey, what do I do? 1271 01:30:32,136 --> 01:30:35,722 All I know is what I should do. 1272 01:30:35,931 --> 01:30:38,058 Aoyama, sit down. 1273 01:30:38,517 --> 01:30:40,561 Aoyama, please... 1274 01:30:44,189 --> 01:30:46,984 Ma'am, Hamamoto isn't feeling well. 1275 01:30:47,151 --> 01:30:48,569 I'm going to take her to the nurse's office. 1276 01:30:54,908 --> 01:30:56,243 We can't leave out the front door. 1277 01:30:56,368 --> 01:30:58,620 Hey, Aoyama, what do we do? 1278 01:30:58,912 --> 01:30:59,955 Hamamoto, 1279 01:31:00,289 --> 01:31:01,707 calm down and listen to me. 1280 01:31:02,082 --> 01:31:05,794 We need Onee-san's help to save your dad. 1281 01:31:06,503 --> 01:31:09,965 Her penguins might be able to do something about the Ocean. 1282 01:31:10,549 --> 01:31:13,343 But won't they destroy it? 1283 01:31:13,510 --> 01:31:14,928 Maybe. 1284 01:31:15,220 --> 01:31:18,390 But Hamamoto, for now, I want you to believe me. 1285 01:31:18,765 --> 01:31:19,725 Aoyama. 1286 01:31:20,517 --> 01:31:22,019 I'll go with you! 1287 01:31:22,352 --> 01:31:23,270 Uchida... 1288 01:31:23,437 --> 01:31:24,354 Hey! 1289 01:31:27,608 --> 01:31:28,984 Now what? 1290 01:31:29,735 --> 01:31:32,321 If you're leaving school, we'll help. 1291 01:31:32,487 --> 01:31:33,113 Huh? 1292 01:31:33,488 --> 01:31:37,326 So... will you forgive me, Hamamoto? 1293 01:31:38,243 --> 01:31:39,786 I don't know. 1294 01:31:41,663 --> 01:31:43,832 Thank you. Please help. 1295 01:31:46,001 --> 01:31:48,337 There's a secret way out. Follow me! 1296 01:31:56,929 --> 01:31:57,846 Hey! 1297 01:31:58,138 --> 01:32:00,307 Hey, you! Get back here! 1298 01:32:00,474 --> 01:32:01,600 Oh no, hurry! 1299 01:32:01,767 --> 01:32:02,684 Hamamoto! 1300 01:32:06,605 --> 01:32:07,564 Are you okay? 1301 01:32:07,981 --> 01:32:09,233 Oh, no! 1302 01:32:10,651 --> 01:32:12,069 This way! 1303 01:32:15,989 --> 01:32:17,741 Hey, what is that? 1304 01:32:17,950 --> 01:32:19,493 Wow! 1305 01:32:20,911 --> 01:32:22,079 - It's the Ocean! 1306 01:32:22,246 --> 01:32:24,706 - Is that what you were researching? 1307 01:32:25,040 --> 01:32:26,875 Hey, what are you doing? 1308 01:32:27,042 --> 01:32:28,085 You need to evacuate! 1309 01:32:29,419 --> 01:32:32,506 Everybody, run! 1310 01:32:37,719 --> 01:32:38,887 Hold it! 1311 01:32:40,222 --> 01:32:41,473 No! 1312 01:32:41,640 --> 01:32:43,141 Let me go! 1313 01:32:44,768 --> 01:32:46,186 Take this! 1314 01:32:52,985 --> 01:32:55,904 Run, Aoyama! 1315 01:33:26,768 --> 01:33:28,478 It seems the mystery's been solved. 1316 01:33:28,979 --> 01:33:29,938 Yes. 1317 01:33:32,524 --> 01:33:34,735 Just like the penguins aren't real penguins, 1318 01:33:35,485 --> 01:33:36,403 you're... 1319 01:33:36,737 --> 01:33:37,946 Not a real human. 1320 01:33:38,530 --> 01:33:39,406 Yeah. 1321 01:33:40,073 --> 01:33:44,369 You, the penguins, and the Ocean were all linked. 1322 01:33:45,203 --> 01:33:47,914 Some kind of energy was being emitted from the Ocean. 1323 01:33:48,373 --> 01:33:52,336 It seems to have been fueling both you and the penguins. 1324 01:33:53,712 --> 01:33:55,005 The Penguin Energy, right? 1325 01:33:55,172 --> 01:33:56,006 That's right. 1326 01:33:56,465 --> 01:33:59,843 Since the penguins can destroy the Ocean, 1327 01:34:00,010 --> 01:34:02,346 I assume that's a particularly important characteristic. 1328 01:34:03,638 --> 01:34:05,140 Darn, we need to hide! 1329 01:34:05,307 --> 01:34:06,141 This isn't good. 1330 01:34:15,901 --> 01:34:16,651 Ow. 1331 01:34:19,237 --> 01:34:20,364 So, young man... 1332 01:34:21,114 --> 01:34:22,657 What's the Ocean? 1333 01:34:23,408 --> 01:34:27,162 The Ocean warps both space and time. 1334 01:34:27,871 --> 01:34:30,040 That's why I hypothesize that 1335 01:34:30,207 --> 01:34:32,667 it should not exist in this world. 1336 01:34:34,252 --> 01:34:35,629 And if that's true, 1337 01:34:35,796 --> 01:34:38,507 and the Ocean isn't a physical object, 1338 01:34:38,840 --> 01:34:40,675 If it's a hole... 1339 01:34:40,967 --> 01:34:42,010 A hole? 1340 01:34:42,302 --> 01:34:43,804 A hole in the world. 1341 01:34:44,429 --> 01:34:47,391 Or maybe it's the edge of the world, 1342 01:34:47,682 --> 01:34:49,393 that's folded in on itself somehow. 1343 01:34:49,601 --> 01:34:50,685 You're kidding... 1344 01:34:50,852 --> 01:34:53,355 The penguins weren't destroying the Ocean. 1345 01:34:53,772 --> 01:34:55,565 They were repairing the world. 1346 01:34:55,899 --> 01:34:58,026 So I create the penguins in order 1347 01:34:58,193 --> 01:35:00,112 to plug that hole in the world? 1348 01:35:00,362 --> 01:35:02,656 It's a hypothesis, but it explains everything. 1349 01:35:04,157 --> 01:35:05,409 Great... 1350 01:35:05,575 --> 01:35:07,494 - Okay, we're heading back. - Yes, sir. 1351 01:35:10,747 --> 01:35:11,915 Looks like they're gone. 1352 01:35:12,124 --> 01:35:13,708 But you... 1353 01:35:14,543 --> 01:35:16,795 You create the penguins, which repair it, 1354 01:35:16,962 --> 01:35:19,005 but you also create the Jabberwockies. 1355 01:35:20,132 --> 01:35:22,134 The Jabberwockies eat the penguins... 1356 01:35:22,676 --> 01:35:25,470 This goes against your role. 1357 01:35:25,887 --> 01:35:27,139 Maybe they were created 1358 01:35:27,305 --> 01:35:30,767 because I asked you not to make any more penguins! 1359 01:35:30,934 --> 01:35:31,810 No, young man. 1360 01:35:32,602 --> 01:35:34,438 It's not your fault. 1361 01:35:35,021 --> 01:35:36,982 I would have created the penguins 1362 01:35:37,149 --> 01:35:38,483 no matter what you said. 1363 01:35:39,693 --> 01:35:41,069 Instead, I was the one who decided to sit 1364 01:35:41,236 --> 01:35:42,070 around and not do anything. 1365 01:35:43,071 --> 01:35:44,698 I don't know how to put it... 1366 01:35:46,616 --> 01:35:50,203 I guess I wanted to stay in this world. 1367 01:35:53,165 --> 01:35:56,293 Thank you for coming up with all of that, young man. 1368 01:35:58,003 --> 01:36:01,256 Well, it's gotten pretty big. 1369 01:36:02,090 --> 01:36:05,010 I hope Dr. Hamamoto and the others are okay. 1370 01:36:05,177 --> 01:36:08,763 We sent the Penguin ship inside, but it never came back. 1371 01:36:09,014 --> 01:36:09,890 What's that? 1372 01:36:10,223 --> 01:36:12,434 It's a research vessel we made. 1373 01:36:15,437 --> 01:36:17,772 If the world really does have some kind of "edge" 1374 01:36:18,064 --> 01:36:20,692 it may be floating out there somewhere. 1375 01:36:22,110 --> 01:36:24,446 Guess we'll just try heading into it. 1376 01:36:32,204 --> 01:36:35,874 Aoyama, it's dangerous from here on out. You wait here. 1377 01:36:37,959 --> 01:36:39,252 What about them? 1378 01:36:39,586 --> 01:36:42,881 No, I can't let you go alone. 1379 01:36:43,507 --> 01:36:46,593 I'm going too! Even if you try to stop me! 1380 01:36:48,178 --> 01:36:49,763 You're just a kid, silly. 1381 01:36:50,055 --> 01:36:51,765 You need to evacuate! 1382 01:36:52,349 --> 01:36:56,478 But it'll probably be okay. We've got the penguins. 1383 01:36:57,729 --> 01:37:01,483 Alright! Let's go, everyone! 1384 01:37:08,240 --> 01:37:09,366 Hey! 1385 01:37:12,285 --> 01:37:13,203 Stop! 1386 01:37:27,759 --> 01:37:30,470 You can be the ringmaster at a penguin circus! 1387 01:37:30,637 --> 01:37:33,723 That sounds wonderful! I should have tried that out! 1388 01:37:55,495 --> 01:37:57,539 The whole world is turning weird! 1389 01:37:57,706 --> 01:37:58,707 Well, this is crazy! 1390 01:38:02,335 --> 01:38:04,254 How pretty! 1391 01:38:12,971 --> 01:38:14,598 There's more and more of them! 1392 01:38:14,764 --> 01:38:16,099 There's so many! 1393 01:38:29,571 --> 01:38:31,114 It's the Ocean! 1394 01:38:33,366 --> 01:38:35,535 We're going to crash into it! 1395 01:39:11,404 --> 01:39:13,031 We're inside the Ocean? 1396 01:39:27,962 --> 01:39:30,340 It seems we're still alive... 1397 01:39:31,216 --> 01:39:33,385 I wonder where Dr. Hamamoto is. 1398 01:39:35,220 --> 01:39:36,346 Oh, penguins... 1399 01:39:36,513 --> 01:39:37,597 Take us there. 1400 01:39:51,945 --> 01:39:54,864 We really have gone beyond the edge of the world. 1401 01:39:55,532 --> 01:39:56,533 Yes. 1402 01:40:56,801 --> 01:40:57,844 Take a look. 1403 01:41:14,569 --> 01:41:16,446 It's like God is having fun. 1404 01:41:24,412 --> 01:41:28,082 I wonder why I have memories of the seaside town... 1405 01:41:29,918 --> 01:41:32,754 I remember my mom and dad. 1406 01:41:33,505 --> 01:41:36,716 I have memories of me living up until this point. 1407 01:41:37,592 --> 01:41:39,761 Was all of that fake? 1408 01:41:41,513 --> 01:41:43,598 I don't know. 1409 01:41:44,974 --> 01:41:48,269 But I have the memories of my time with you. 1410 01:41:49,395 --> 01:41:51,314 Those are definitely real. 1411 01:41:51,731 --> 01:41:52,774 You're right. 1412 01:42:04,202 --> 01:42:08,331 I wonder if the penguins are waiting to destroy the Ocean. 1413 01:42:09,374 --> 01:42:10,917 Maybe. 1414 01:42:12,585 --> 01:42:13,753 Hey, Aoyama... 1415 01:42:13,920 --> 01:42:16,965 Will I disappear if the Ocean is gone? 1416 01:42:18,299 --> 01:42:21,886 If my hypothesis is right, the penguins will disappear. 1417 01:42:22,470 --> 01:42:23,471 What about me? 1418 01:42:26,224 --> 01:42:28,810 So that's your answer, then... 1419 01:42:29,602 --> 01:42:32,730 It's quite possible that I'm wrong as well. 1420 01:42:41,239 --> 01:42:41,948 Hey! 1421 01:42:42,782 --> 01:42:45,493 Aoyama, what are you doing here? 1422 01:42:45,952 --> 01:42:49,080 We came to rescue you all. 1423 01:42:57,213 --> 01:42:58,590 It's about time. 1424 01:43:05,638 --> 01:43:09,851 Is it possible for you to leave a little bit of the Ocean? 1425 01:43:10,059 --> 01:43:11,019 Why? 1426 01:43:11,603 --> 01:43:14,981 If a little is left, the Penguin Energy will remain. 1427 01:43:15,398 --> 01:43:17,317 You'll be able to remain in full health. 1428 01:43:18,443 --> 01:43:20,695 I'm not sure if it works like that. 1429 01:43:21,362 --> 01:43:24,824 But young man, we can't leave things as they are, right? 1430 01:43:27,493 --> 01:43:28,703 Yeah... 1431 01:43:34,500 --> 01:43:35,209 There we go! 1432 01:43:36,502 --> 01:43:38,922 Well, it's time to return home! 1433 01:44:58,376 --> 01:45:00,503 What's happening? 1434 01:45:01,212 --> 01:45:02,922 I don't know. 1435 01:45:04,632 --> 01:45:08,219 You do know, don't you? 1436 01:45:09,220 --> 01:45:11,305 Maybe I do. 1437 01:45:11,848 --> 01:45:14,934 But this research is very important to me. 1438 01:45:15,768 --> 01:45:18,646 I won't tell anyone its secrets. 1439 01:45:25,278 --> 01:45:26,237 Young man. 1440 01:45:28,364 --> 01:45:30,074 Let's go. 1441 01:45:36,998 --> 01:45:39,542 Hey, that's dangerous! Stay here! 1442 01:45:40,293 --> 01:45:42,712 We have something important to do! 1443 01:45:42,920 --> 01:45:45,840 Goodbye, Doctor! 1444 01:46:23,086 --> 01:46:24,462 Want sugar? 1445 01:46:24,629 --> 01:46:25,671 No. 1446 01:46:26,339 --> 01:46:27,757 It's bitter. 1447 01:46:28,382 --> 01:46:29,342 I'm fine. 1448 01:46:41,646 --> 01:46:44,357 Young man, it seems I wasn't able 1449 01:46:44,524 --> 01:46:46,484 to keep any of the Ocean. 1450 01:46:46,859 --> 01:46:48,194 Yeah. 1451 01:46:50,571 --> 01:46:54,575 Why do you think I was born? 1452 01:46:55,118 --> 01:46:56,327 I don't know. 1453 01:46:56,494 --> 01:47:00,331 But someday I might know. 1454 01:47:03,209 --> 01:47:06,129 Will you tell me when you find out? 1455 01:47:07,004 --> 01:47:08,381 I will. 1456 01:47:10,508 --> 01:47:12,051 Is it bitter? 1457 01:47:12,677 --> 01:47:14,804 It's not. 1458 01:47:14,971 --> 01:47:16,222 You're always pushing yourself... 1459 01:47:36,742 --> 01:47:39,078 I'm not a human... 1460 01:47:39,912 --> 01:47:41,539 I can't believe that. 1461 01:47:42,331 --> 01:47:46,919 I wanted to see you grow up into a proper adult. 1462 01:47:47,962 --> 01:47:50,339 You're going to be amazing, I bet. 1463 01:47:51,257 --> 01:47:52,508 Yes. 1464 01:47:52,967 --> 01:47:55,011 I'm going to be a great grown-up. 1465 01:47:55,845 --> 01:47:57,805 I'll be much greater than I am now. 1466 01:47:57,972 --> 01:48:00,057 And I'll be humanity's representative. 1467 01:48:00,433 --> 01:48:01,475 I'll go to space, too. 1468 01:48:01,767 --> 01:48:03,769 I'm sure you'll be able to solve 1469 01:48:03,936 --> 01:48:05,980 my mysteries if you're that great. 1470 01:48:06,689 --> 01:48:10,443 I want you to come and find me. 1471 01:48:10,860 --> 01:48:12,945 I'll find you. 1472 01:48:16,032 --> 01:48:20,661 Sleeping, DNA, Happiness, Perfection 1473 01:48:22,371 --> 01:48:25,082 It's almost time to say goodbye. 1474 01:48:32,924 --> 01:48:34,550 You stay here. 1475 01:48:36,802 --> 01:48:38,054 Don't cry, young man. 1476 01:48:38,763 --> 01:48:40,848 I won't cry. 1477 01:49:27,103 --> 01:49:29,272 It's okay. Right? 1478 01:49:36,112 --> 01:49:37,738 Aoyama! 1479 01:49:43,953 --> 01:49:46,247 Hey, where is she? 1480 01:49:46,455 --> 01:49:48,916 Onee-san left. 1481 01:49:50,167 --> 01:49:52,503 Aoyama... are you crying? 1482 01:49:53,212 --> 01:49:56,132 I've decided not to cry. 1483 01:50:04,348 --> 01:50:06,976 The mysterious sphere that appeared at a town 1484 01:50:07,143 --> 01:50:09,854 on the prefecture border yesterday has disappeared 1485 01:50:09,979 --> 01:50:11,689 and now, this morning, 1486 01:50:11,897 --> 01:50:15,026 the evacuation order for the region has been rescinded, 1487 01:50:15,318 --> 01:50:18,112 and the people are returning to the town. 1488 01:50:18,696 --> 01:50:21,741 This incident was nationwide news, 1489 01:50:21,907 --> 01:50:24,785 but fortunately, no one was hurt. 1490 01:50:25,161 --> 01:50:27,830 And the local college researchers who 1491 01:50:27,997 --> 01:50:30,583 were missing have been found as well. 1492 01:50:32,376 --> 01:50:36,213 The penguins that had been appearing in the city 1493 01:50:36,380 --> 01:50:40,217 were witnessed in large numbers yesterday, 1494 01:50:40,468 --> 01:50:42,345 and some specialists feel that they may 1495 01:50:42,511 --> 01:50:44,472 have been a signal of the event to come... 1496 01:50:44,889 --> 01:50:45,848 Others, however, 1497 01:50:46,015 --> 01:50:49,185 believe that it may have been a mass hallucination... 1498 01:51:07,995 --> 01:51:12,792 There are 3,748 days until I grow up to be an adult. 1499 01:51:13,793 --> 01:51:15,753 Brother, time for food! 1500 01:51:15,920 --> 01:51:19,048 Every day, I learn about the world. 1501 01:51:19,382 --> 01:51:21,425 And become better than I was yesterday. 1502 01:51:23,302 --> 01:51:25,638 I can't imagine how amazing I'll eventually be. 1503 01:51:27,932 --> 01:51:31,644 I'm sure I'll have lots of girls who will want to marry me. 1504 01:51:33,813 --> 01:51:37,191 But I already have someone for me. 1505 01:51:37,858 --> 01:51:40,444 So I won't be able to marry them. 1506 01:51:44,824 --> 01:51:48,452 It may be a sad thing, to see the edge of the world. 1507 01:51:50,287 --> 01:51:53,707 But even so, I intend to run very fast 1508 01:51:53,999 --> 01:51:55,960 towards it anyway. 1509 01:51:57,044 --> 01:52:01,757 Because I know that path will be a Penguin Highway. 1510 01:52:02,341 --> 01:52:04,093 I believe that if I follow it 1511 01:52:04,301 --> 01:52:08,431 someday I'll see Onee-san again. 1512 01:52:10,182 --> 01:52:11,475 This isn't a hypothesis. 1513 01:52:11,642 --> 01:52:14,270 It's a personal belief. 1514 01:52:18,441 --> 01:52:21,652 This time, she and I will ride on the train, 1515 01:52:21,819 --> 01:52:23,487 and travel to that town by the sea. 1516 01:52:24,488 --> 01:52:28,325 When that happens, there's some things I want to tell her: 1517 01:52:29,743 --> 01:52:33,539 How many adventures I'll have had in my life, 1518 01:52:33,789 --> 01:52:36,167 and how many people I've met. 1519 01:52:37,418 --> 01:52:39,837 And how much of a grown-up 1520 01:52:40,171 --> 01:52:42,381 I've become by the time I see her again. 1521 01:52:44,258 --> 01:52:47,219 Project Penguin Highway 1522 01:52:49,305 --> 01:52:51,432 And how much 1523 01:52:51,807 --> 01:52:54,310 I loved her. 1524 01:52:56,270 --> 01:53:00,232 And how much I've longed to see her again. 1525 01:53:20,085 --> 01:53:21,462 What's going on? 1526 01:53:51,909 --> 01:54:01,669 The risen dust dances merrily 1527 01:54:02,002 --> 01:54:11,512 A photo album I hadn't opened in a long time 1528 01:54:11,679 --> 01:54:21,230 Hello, the world that you were seeing 1529 01:54:21,480 --> 01:54:31,479 Mystery solving never ends 1530 01:54:35,703 --> 01:54:41,750 Goodbye 1531 01:54:41,959 --> 01:54:44,628 Goodbye 1532 01:54:45,713 --> 01:54:51,760 Goodbye 1533 01:54:52,052 --> 01:54:54,722 Goodbye 1534 01:54:55,723 --> 01:55:01,770 Goodbye 1535 01:55:01,979 --> 01:55:04,648 Goodbye 1536 01:55:05,608 --> 01:55:11,655 Goodbye 1537 01:55:11,989 --> 01:55:16,827 Good night 1538 01:55:17,578 --> 01:55:26,754 You close your eyes so unguardedly 1539 01:55:26,962 --> 01:55:36,388 Yet never invite anyone into your dreams 1540 01:55:36,639 --> 01:55:46,357 Hello, I am not a distant memory 1541 01:55:46,649 --> 01:55:56,648 Goodbyes, I hate them 1542 01:56:00,704 --> 01:56:04,625 Goodbye 1543 01:56:10,673 --> 01:56:19,473 Goodbye 1544 01:56:20,683 --> 01:56:24,728 Goodbye 1545 01:56:30,693 --> 01:56:36,699 Goodbye 1546 01:56:36,949 --> 01:56:39,576 Goodbye 1547 01:56:40,661 --> 01:56:46,667 Goodbye 1548 01:56:47,000 --> 01:56:49,628 Goodbye 1549 01:56:50,671 --> 01:56:56,677 Goodbye 1550 01:56:56,927 --> 01:56:59,555 Goodbye 1551 01:57:00,806 --> 01:57:06,812 Goodbye 1552 01:57:07,020 --> 01:57:09,648 Goodbye 1553 01:57:10,733 --> 01:57:16,739 Goodbye 1554 01:57:16,947 --> 01:57:22,703 Good night 1555 01:57:30,586 --> 01:57:35,174 Won't you let me tell you how I'm doing lately 1556 01:57:35,591 --> 01:57:37,676 How I'm doing lately 1557 01:57:38,093 --> 01:57:41,346 How I'm doing lately 100458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.