Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,842 --> 00:00:08,175
Get out of the way!
2
00:00:09,121 --> 00:00:11,848
Between my business, my
mortgage, kids' tuition,
3
00:00:12,342 --> 00:00:13,378
I'm drowning.
4
00:00:13,389 --> 00:00:14,937
What do you want from me, Colin?
5
00:00:14,948 --> 00:00:16,965
I'm supposed to pick up
a package from my boss.
6
00:00:16,976 --> 00:00:18,150
I'm retired from the life.
7
00:00:18,161 --> 00:00:19,645
We can't afford to live here anymore.
8
00:00:20,028 --> 00:00:21,133
We're not moving.
9
00:00:21,144 --> 00:00:23,388
- What's your story, Gray?
- You know that already.
10
00:00:23,583 --> 00:00:25,275
My condolences for your loss.
11
00:00:25,286 --> 00:00:27,599
My job is to get you
from point A to point B.
12
00:00:27,686 --> 00:00:28,711
Come on. Let's go.
13
00:00:29,272 --> 00:00:31,276
- There it is.
- Why did the police show?
14
00:00:33,876 --> 00:00:35,222
I'll take care of it.
15
00:00:51,055 --> 00:00:52,435
Get out of the way. Move. Move!
16
00:00:52,539 --> 00:00:54,058
Sir, you've got to stay behind the tape.
17
00:00:54,161 --> 00:00:55,611
No, no, no. I got to
get through, damn it!
18
00:00:55,714 --> 00:00:57,337
I got to get through here!
19
00:00:58,717 --> 00:01:00,581
- No, no. I got to get...
- You don't understand.
20
00:01:00,685 --> 00:01:01,651
L-Let him through.
21
00:01:16,986 --> 00:01:19,117
Freaking me out, Gray.
22
00:01:19,733 --> 00:01:22,017
Say something. Anything.
23
00:01:37,701 --> 00:01:38,666
Gray...
24
00:01:38,677 --> 00:01:40,748
Gray, we're gonna figure this out.
25
00:02:05,461 --> 00:02:08,361
We miss one
thing, one shred of evidence,
26
00:02:08,645 --> 00:02:10,854
and I'll never see my family again.
27
00:02:11,536 --> 00:02:14,815
Well, we ain't gonna let that happen.
28
00:02:43,894 --> 00:02:48,894
- Synced and corrected by Perrymatthew -
- Season 1 episode 02 Blood in the water
29
00:03:07,363 --> 00:03:09,678
Do you know what music this is?
30
00:03:09,689 --> 00:03:11,379
Afrobeats, right?
31
00:03:11,390 --> 00:03:15,152
No. Chimurenga...
"revolutionary struggle."
32
00:03:20,837 --> 00:03:23,565
What were you thinking, Zenzo?
33
00:03:23,576 --> 00:03:24,786
Exposing me like that?
34
00:03:24,797 --> 00:03:26,130
Exposing you?
35
00:03:29,033 --> 00:03:31,518
I was protecting you,
brother, like I always do.
36
00:03:31,529 --> 00:03:34,394
That back there was not about me.
37
00:03:39,243 --> 00:03:41,245
What was the plan, Zenzo?
38
00:03:41,423 --> 00:03:43,045
Plan?
39
00:03:44,251 --> 00:03:45,459
Uh...
40
00:03:45,470 --> 00:03:48,370
She asked you a very
simple question, Zenzo.
41
00:03:51,124 --> 00:03:53,092
What was the plan?
42
00:03:58,828 --> 00:04:00,520
Take the lawyer.
43
00:04:02,625 --> 00:04:03,937
Work him over.
44
00:04:08,333 --> 00:04:09,403
Get intel.
45
00:04:09,414 --> 00:04:10,622
Intel was the plan.
46
00:04:10,633 --> 00:04:13,153
Yeah. Yeah.
47
00:04:13,535 --> 00:04:16,676
America has made you all soft.
48
00:04:16,687 --> 00:04:17,965
This?
49
00:04:17,976 --> 00:04:21,875
This isn't how I used to
run things for Baba back home.
50
00:04:22,239 --> 00:04:25,035
Which is exactly why
you're not in this seat.
51
00:04:30,786 --> 00:04:34,306
Zenzo, you work for me now.
52
00:04:34,413 --> 00:04:37,142
- Do I?
- You're either with me...
53
00:04:37,499 --> 00:04:39,121
or against me.
54
00:04:39,193 --> 00:04:40,894
You either grow with me...
55
00:04:43,068 --> 00:04:44,311
or fall out with me.
56
00:04:57,787 --> 00:05:00,100
Cheap imitation.
57
00:06:25,446 --> 00:06:26,551
Hello?
58
00:06:33,811 --> 00:06:35,330
Is someone there?
59
00:06:36,881 --> 00:06:38,400
Oh!
60
00:06:38,471 --> 00:06:40,990
Geez, Gray. You nearly
gave me a heart attack.
61
00:06:41,094 --> 00:06:42,854
That makes two of us.
62
00:06:42,958 --> 00:06:44,511
I thought we were getting
robbed or something.
63
00:06:44,615 --> 00:06:46,996
Yeah. Only by the banks
and insurance companies.
64
00:06:48,791 --> 00:06:52,554
I've been up here all
night working on the books.
65
00:06:54,383 --> 00:06:56,558
And what, cleaning?
66
00:06:56,661 --> 00:06:58,076
How's your mother, Z?
67
00:06:58,180 --> 00:07:01,148
Uh... she's on some new medication
68
00:07:01,252 --> 00:07:02,771
that Medicaid doesn't cover.
69
00:07:02,874 --> 00:07:04,220
So same old.Ah.
70
00:07:04,324 --> 00:07:05,981
I'll see if I can squeeze
out a couple of extra shifts,
71
00:07:06,084 --> 00:07:07,223
help you out with that.
72
00:07:08,205 --> 00:07:10,295
- Thanks, Gray. God bless you.
- Oh, it's my pleasure.
73
00:07:11,573 --> 00:07:13,609
- What was that?
- Oh, that's just a fan
74
00:07:13,713 --> 00:07:15,335
hitting the carriage in the back.
75
00:07:15,747 --> 00:07:18,867
- Is somebody here?
- Nah, just me.
76
00:07:28,141 --> 00:07:30,142
Um...
77
00:07:33,008 --> 00:07:35,182
Well...
78
00:07:35,286 --> 00:07:37,426
I'm going to go put on my face.
79
00:07:37,530 --> 00:07:39,601
And, uh...
80
00:07:41,948 --> 00:07:44,399
maybe you ought to get some rest.
81
00:07:46,062 --> 00:07:48,346
Yeah. We open up in an hour or two.
82
00:07:48,357 --> 00:07:50,003
Boys will be in. Would
you catch them for me?
83
00:07:53,684 --> 00:07:56,238
♪ Early every mornin' ♪
84
00:07:59,056 --> 00:08:02,284
- ♪ Just about the break of day ♪
- You can get up now.
85
00:08:05,972 --> 00:08:07,318
Where to?
86
00:08:07,422 --> 00:08:09,216
Lake Maisson.
87
00:08:09,320 --> 00:08:11,046
There's a tributary off of 10.
88
00:08:11,149 --> 00:08:12,461
Yeah, I know that spot.
89
00:08:12,565 --> 00:08:14,601
I used to go skinny-dipping
there with Suzanne Ndara
90
00:08:14,705 --> 00:08:16,189
back in the day.
91
00:08:16,292 --> 00:08:18,640
What, Miss Thickness from Gulfport?
92
00:08:18,743 --> 00:08:20,435
Aw, no, no, man. That was Tara.
93
00:08:20,538 --> 00:08:22,747
That was Tara.
94
00:08:25,543 --> 00:08:27,787
This lawyer.
95
00:08:27,890 --> 00:08:29,754
He got anybody gonna
come looking for him?
96
00:08:30,043 --> 00:08:31,320
What you want? A client list, man?
97
00:08:31,331 --> 00:08:32,539
I didn't know him like that.
98
00:08:32,550 --> 00:08:34,621
Just that he could get us into the safe.
99
00:08:35,048 --> 00:08:36,947
I mean, at least he
said he could anyway.
100
00:08:36,958 --> 00:08:38,443
Except he couldn't.
101
00:08:39,936 --> 00:08:41,421
Horse.
102
00:08:41,525 --> 00:08:43,388
Tongais.
103
00:08:43,492 --> 00:08:45,425
Who are these people?
104
00:08:45,529 --> 00:08:47,531
What'd you just get me into, Col?
105
00:08:50,672 --> 00:08:52,467
They're human traffickers, man.
106
00:09:10,761 --> 00:09:12,038
Yeah?
107
00:09:13,674 --> 00:09:14,765
Okay, Townes.
108
00:09:14,776 --> 00:09:16,019
Look. Hey.
109
00:09:16,030 --> 00:09:17,722
Is there any way I could
do it this afternoon?
110
00:09:17,733 --> 00:09:19,563
Please? Plea...
111
00:09:19,758 --> 00:09:22,416
Okay. Alright. You know, I get it.
112
00:09:22,520 --> 00:09:23,649
Yeah. Thank you.
113
00:09:23,660 --> 00:09:25,109
Thank...
114
00:09:25,174 --> 00:09:26,762
What was that?
115
00:09:29,079 --> 00:09:30,977
We're gonna need to take
a little detour, man.
116
00:09:30,988 --> 00:09:32,299
No detours.
117
00:09:32,403 --> 00:09:34,750
It's over 80 degrees
already. It's 92 in the trunk.
118
00:09:34,854 --> 00:09:36,400
T-That was my parole officer, alright?
119
00:09:36,411 --> 00:09:38,987
He's waiting at my boat.
I forgot it was today!
120
00:09:38,998 --> 00:09:42,150
Look. It's a wrinkle,
Gray. That's all, alright?
121
00:09:42,161 --> 00:09:43,990
I'll go meet the guy, tell him
about all my job applications,
122
00:09:44,001 --> 00:09:45,554
piss in a cup... that's it, done.
123
00:09:45,658 --> 00:09:47,556
You want me to drop you
at a meet with your PO
124
00:09:47,660 --> 00:09:49,696
while we got a dead body in the trunk?
125
00:09:49,800 --> 00:09:51,871
You make me walk,
it'll just take longer.
126
00:09:53,562 --> 00:09:55,391
God damn it, Colin.
127
00:09:59,879 --> 00:10:01,259
Stopping right here.
128
00:10:01,363 --> 00:10:04,021
Oh, shit, man. They
done brought Scooby Doo.
129
00:10:04,124 --> 00:10:05,401
This could be a while.
130
00:10:05,505 --> 00:10:06,886
Well, what's "a while."
How long is that?
131
00:10:06,989 --> 00:10:08,543
Last time they brought the
dog, in was three hours.
132
00:10:08,646 --> 00:10:09,992
Oh, come on, now.
133
00:10:10,405 --> 00:10:12,374
I'll call you when I'm done. Alright?
134
00:10:12,477 --> 00:10:13,824
Now, l-look, look, look, look.
135
00:10:13,835 --> 00:10:16,182
Just get out and pay me
like you're hailing a cab.
136
00:10:16,761 --> 00:10:18,576
Pay you? Man, these ain't
even my pants. What the...
137
00:10:18,587 --> 00:10:19,795
Just fake it. Alright?
138
00:10:19,992 --> 00:10:22,580
Go, and say "thank you" real big.
139
00:10:22,591 --> 00:10:23,937
Do it. Alright. Yeah.
140
00:10:24,134 --> 00:10:26,170
Oh, hey. Hey, hey,
hey. Hold this will you?
141
00:10:26,181 --> 00:10:28,045
No. No, come on, Colin. Come on, man.
142
00:10:31,376 --> 00:10:33,900
Oh! Hey, thank you! Here's the money.
143
00:10:33,911 --> 00:10:35,176
Thank you, sir.
144
00:10:35,187 --> 00:10:37,189
You're welcome.
145
00:10:38,310 --> 00:10:40,391
Thank you!
146
00:12:06,488 --> 00:12:08,697
W-What are you doing home?
147
00:12:09,078 --> 00:12:10,631
Ask her. Mak!
148
00:12:10,642 --> 00:12:12,334
- Come here, please.
- What's going on?
149
00:12:13,562 --> 00:12:16,485
She got kicked out
of first period for fighting.
150
00:12:16,496 --> 00:12:19,535
What? Ask her. Ask her daughter.
151
00:12:20,285 --> 00:12:21,735
Tell him.
152
00:12:22,171 --> 00:12:23,552
It wasn't even my fault.
153
00:12:23,563 --> 00:12:24,875
She hit me first.
154
00:12:25,080 --> 00:12:27,161
She insulted me and said I was one of
155
00:12:27,172 --> 00:12:30,420
these entitled uptown girls
who wouldn't clap back.
156
00:12:31,360 --> 00:12:34,298
- I'm so over it.
- Yeah, I'm over you. You know about fighting.
157
00:12:35,437 --> 00:12:37,869
- What are you doing?
- I'm cleaning out the freezer.
158
00:12:37,880 --> 00:12:40,435
It needed to be done.
Got time for breakfast?
159
00:12:40,644 --> 00:12:42,059
And we need to talk.
160
00:12:52,040 --> 00:12:54,111
- Are you feeling okay?
- Yeah. Yeah, I'm alright.
161
00:12:54,122 --> 00:12:56,642
Just a long shift last night.
162
00:12:58,183 --> 00:13:00,876
So, Gracián, listen. We have a...
163
00:13:00,887 --> 00:13:02,337
We have a viewing today.
164
00:13:05,236 --> 00:13:08,723
I didn't know you were
doing an all-nighter.
165
00:13:09,194 --> 00:13:10,517
What time?
166
00:13:10,621 --> 00:13:12,101
At 4:00.
167
00:13:13,756 --> 00:13:16,642
We... We have to make
these decisions together.
168
00:13:16,802 --> 00:13:18,307
Do you want me to reschedule?
169
00:13:18,418 --> 00:13:20,179
No.
170
00:13:21,594 --> 00:13:23,596
What's going on in here?
171
00:13:23,770 --> 00:13:25,255
We're just talking.
172
00:13:25,749 --> 00:13:28,835
Huh. Two family meals in
one week? Something's up.
173
00:13:28,938 --> 00:13:30,664
You're lucky you're getting
anything, young lady.
174
00:13:32,413 --> 00:13:33,656
- Would you get that?
- Yeah.
175
00:13:39,098 --> 00:13:40,893
I'm sorry. I'm... I'm sorry.
176
00:13:41,276 --> 00:13:42,553
I didn't mean to be short with you.
177
00:13:44,053 --> 00:13:45,675
I'm just... I'm just not ready.
178
00:13:45,770 --> 00:13:48,114
- I'm not ready.
- I know. I know.
179
00:13:48,125 --> 00:13:50,576
- I know.
- Dad, it's for you!
180
00:13:55,000 --> 00:13:56,829
Mr. Parish?
181
00:13:56,840 --> 00:13:58,255
NOPD.
182
00:14:01,929 --> 00:14:04,802
Detective Doucet, and
this is Detective Fuentes.
183
00:14:04,813 --> 00:14:06,677
I remember you.
184
00:14:09,611 --> 00:14:11,613
Can we ask you a few questions?
185
00:14:11,624 --> 00:14:12,936
How can I help you?
186
00:14:12,992 --> 00:14:14,570
Well, we're actually
trying to track down
187
00:14:14,581 --> 00:14:17,136
a man named Colin Broussard.
188
00:14:17,392 --> 00:14:18,912
You know him?
189
00:14:20,404 --> 00:14:22,682
Yeah. He's an old friend.
I ain't seen him in a while.
190
00:14:22,693 --> 00:14:23,963
- What happened?
- We're looking into
191
00:14:23,974 --> 00:14:26,122
a robbery that happened
yesterday at a law firm.
192
00:14:26,133 --> 00:14:27,911
One of their lawyers went missing, too.
193
00:14:27,922 --> 00:14:29,806
Okay. So, what does
that have to do with us?
194
00:14:29,817 --> 00:14:32,647
Has he been in touch with you
since his release from prison?
195
00:14:32,658 --> 00:14:35,577
- Who's Colin?
- I haven't seen or...
196
00:14:35,817 --> 00:14:39,269
spoken to Col in 17 years.
197
00:14:41,053 --> 00:14:44,462
And where were you by chance
yesterday between noon and 4:00?
198
00:14:44,473 --> 00:14:47,545
On the road, I think, driving
a client up to Lafayette.
199
00:14:47,742 --> 00:14:49,709
You drive a black car, right?
200
00:14:50,300 --> 00:14:51,750
Yes, I do.
201
00:14:51,761 --> 00:14:53,901
A neighbor saw a
man fitting your description
202
00:14:53,912 --> 00:14:55,741
in Metairie around the
same time yesterday.
203
00:14:55,752 --> 00:14:57,443
What do you mean by his description?
204
00:14:57,454 --> 00:15:00,513
Mak, honey. It's alright.
205
00:15:00,919 --> 00:15:02,572
Oh. Oh, you mean a Black man, right?
206
00:15:02,583 --> 00:15:04,551
Miss, we're just trying
to get our bearings.
207
00:15:04,562 --> 00:15:06,565
- We haven't accused your fath...
- Yeah. Well, that's not what I heard.
208
00:15:06,576 --> 00:15:07,577
Me either.
209
00:15:07,588 --> 00:15:09,349
Now, I wasn't in Metairie yesterday,
210
00:15:09,514 --> 00:15:12,483
and you're not looking for Colin either.
211
00:15:12,494 --> 00:15:13,520
Are you?
212
00:15:13,531 --> 00:15:15,188
So unless there's anything else...
213
00:15:17,878 --> 00:15:21,120
Okay. We noticed the "for sale" sign up.
214
00:15:21,488 --> 00:15:22,707
You mind if I take a look around?
215
00:15:22,718 --> 00:15:24,561
It's a new listing. You'll
have to call the agent.
216
00:15:24,572 --> 00:15:27,057
We're not ready to show it yet.
217
00:15:27,447 --> 00:15:28,921
In the meantime, if you hear
218
00:15:28,932 --> 00:15:30,209
anything of Colin, please...
219
00:15:44,730 --> 00:15:49,010
Yeah. I don't give a damn about permits.
220
00:15:49,114 --> 00:15:51,426
We're supposed to be
opening in two months.
221
00:15:51,437 --> 00:15:54,095
You know what, Lar?
222
00:15:54,198 --> 00:15:56,649
Stop talking and just get it done.
223
00:16:05,692 --> 00:16:07,925
Miriam, why you playing my piano?
224
00:16:10,997 --> 00:16:12,343
Hey, Miriam!
225
00:16:14,479 --> 00:16:15,968
What's going on here?
226
00:16:15,978 --> 00:16:18,241
- What the hell...
- Perry Lousteau...
227
00:16:18,252 --> 00:16:20,213
a man of generational means
228
00:16:20,224 --> 00:16:23,089
whose entire existence
229
00:16:23,193 --> 00:16:26,196
has been propped up
by the servant class.
230
00:16:26,392 --> 00:16:30,258
You know, the nannies,
cooks, assistants.
231
00:16:30,361 --> 00:16:33,019
And let's not forget delivery drivers.
232
00:16:33,123 --> 00:16:36,057
Hmm, I wonder what became of him
233
00:16:36,159 --> 00:16:39,714
when his life and fortune
came to a grinding halt
234
00:16:39,817 --> 00:16:45,652
as all those people
suddenly walked off the job.
235
00:16:45,849 --> 00:16:47,782
Miriam, get in here.
236
00:16:47,793 --> 00:16:49,933
Uh, your housekeeper... I relieved her.
237
00:16:49,944 --> 00:16:51,444
She no longer works here.
238
00:16:51,455 --> 00:16:52,767
You know, I'm calling the cops.
239
00:16:52,778 --> 00:16:54,329
Go ahead. Call the cops.
240
00:16:54,340 --> 00:16:55,789
And say what, exactly?
241
00:16:55,800 --> 00:17:00,253
"There's two Africans in my
house with a business proposal"?
242
00:17:00,357 --> 00:17:03,291
Oh, Shamiso, I don't
think he heard anything
243
00:17:03,395 --> 00:17:05,810
after the word "Africans." Ah.
244
00:17:06,142 --> 00:17:11,068
Your people can get right back
to work as soon as we all agree.
245
00:17:11,265 --> 00:17:12,472
So this is what's gonna happen.
246
00:17:12,483 --> 00:17:15,038
We will begin a symbiotic relationship,
247
00:17:15,233 --> 00:17:17,443
one which cuts out the middleman,
248
00:17:17,454 --> 00:17:19,870
thus halving your current expenses.
249
00:17:19,974 --> 00:17:22,183
And now we bring the
labor directly to you.
250
00:17:24,202 --> 00:17:26,791
There's a way we do business down here.
251
00:17:27,254 --> 00:17:28,946
Code of conduct.
252
00:17:29,858 --> 00:17:32,136
Gentlemen's agreement, if you will.
253
00:17:32,147 --> 00:17:34,494
Whoever owns the
passports owns the workers.
254
00:17:34,505 --> 00:17:35,886
So it was you.
255
00:17:35,990 --> 00:17:38,854
Stole back the passports
you sold to Anton.
256
00:17:39,050 --> 00:17:40,500
We're expanding.
257
00:17:42,904 --> 00:17:46,010
The man you're crossing
won't take kindly
258
00:17:46,299 --> 00:17:48,508
to being cut out of the equation.
259
00:17:48,705 --> 00:17:50,500
You have your way of doing things.
260
00:17:50,511 --> 00:17:53,617
And where we're from, we have ours.
261
00:17:53,628 --> 00:17:55,078
It's either you adapt...
262
00:17:56,137 --> 00:17:57,552
Or die.
263
00:18:05,779 --> 00:18:07,625
How come you parked the car in here?
264
00:18:07,636 --> 00:18:09,846
Ah. I had to detail it myself.
265
00:18:10,220 --> 00:18:11,980
Couldn't do it at the shop. I got this.
266
00:18:11,991 --> 00:18:13,870
Thank you.
267
00:18:14,989 --> 00:18:16,881
Yeah.
268
00:18:16,984 --> 00:18:19,470
Everything's falling apart.
269
00:18:19,794 --> 00:18:21,209
So...
270
00:18:21,220 --> 00:18:23,326
has he been back in touch?
271
00:18:25,956 --> 00:18:27,303
Colin.
272
00:18:28,634 --> 00:18:30,227
Come on.
273
00:18:31,810 --> 00:18:34,710
I held some of Col's money
for him when he went away.
274
00:18:34,877 --> 00:18:37,458
Gave it back to him when he got
out of prison about a year ago.
275
00:18:37,469 --> 00:18:38,781
That's it.
276
00:18:41,298 --> 00:18:43,508
See? That wasn't so hard, was it?
277
00:18:43,584 --> 00:18:44,980
Hmm?
278
00:18:45,589 --> 00:18:47,522
You got that exact
same look on your face
279
00:18:47,533 --> 00:18:49,535
that Maddy used to get
when he'd get busted
280
00:18:49,779 --> 00:18:52,609
for playing hooky to
go and ride bumper cars.
281
00:19:04,261 --> 00:19:09,508
Look, I know a new family moving
in here doesn't feel right.
282
00:19:09,519 --> 00:19:12,419
Someone else in Maddy's room.
283
00:19:13,911 --> 00:19:18,536
But I can't bear walking
past his door every day.
284
00:19:18,618 --> 00:19:21,448
I think I hear him.
285
00:19:21,551 --> 00:19:23,967
It's killing me.
286
00:19:24,071 --> 00:19:26,353
You have to know that.
287
00:19:27,258 --> 00:19:28,845
I just want our boy to rest.
288
00:19:33,189 --> 00:19:34,639
I know.
289
00:19:36,324 --> 00:19:37,705
I know, baby.
290
00:19:45,588 --> 00:19:47,584
Okay.
291
00:19:49,569 --> 00:19:50,777
Okay what?
292
00:19:50,788 --> 00:19:52,686
I'll look at the place you saw for sale.
293
00:19:55,389 --> 00:19:58,012
I'll call the Realtor. Thank you.
294
00:19:59,887 --> 00:20:01,130
I need to get something
out of the freezer.
295
00:20:01,141 --> 00:20:03,591
What the hell is this
doing on my freezer?
296
00:20:04,003 --> 00:20:06,661
The bracket snapped.
I got to replace it.
297
00:20:08,136 --> 00:20:09,164
Come on.
298
00:20:09,175 --> 00:20:11,033
It's 100 pounds of dead weight.
299
00:20:11,044 --> 00:20:12,482
Think you can move that?
300
00:20:12,579 --> 00:20:14,201
Alright. You do it.
301
00:20:14,431 --> 00:20:15,457
I'll get it.
302
00:20:15,468 --> 00:20:17,331
I got to move the car anyway.
303
00:20:44,725 --> 00:20:46,589
Colin, you ready?
304
00:20:48,379 --> 00:20:49,725
Coming at you.
305
00:20:59,833 --> 00:21:02,007
So, what's your plan?
306
00:21:02,111 --> 00:21:04,700
What you mean? After this?
307
00:21:07,496 --> 00:21:09,221
The Horse.
308
00:21:09,967 --> 00:21:12,608
Seems like an unlikely choice
for you to link arms with.
309
00:21:12,619 --> 00:21:14,589
I helped his guys when I was inside.
310
00:21:16,401 --> 00:21:18,748
Aren't there less stressful
ways to earn money?
311
00:21:18,826 --> 00:21:22,259
What? For folks like me? Nah.
312
00:21:22,269 --> 00:21:24,927
It's all I know.
313
00:21:25,122 --> 00:21:29,023
Once I hit my number, though, I am out.
314
00:21:29,127 --> 00:21:31,992
Open water, sunsets,
315
00:21:32,003 --> 00:21:34,833
fuzz at my back, next port up ahead,
316
00:21:35,210 --> 00:21:36,928
and Sarah.
317
00:21:39,615 --> 00:21:42,761
I'm, uh... Shit, man.
318
00:21:42,864 --> 00:21:44,970
I know this is the worst
possible time to bring this up,
319
00:21:44,981 --> 00:21:48,088
but if I don't say something,
my heart is gonna explode.
320
00:21:48,191 --> 00:21:50,435
What happened to Maddox...
321
00:21:50,539 --> 00:21:52,713
Look, man. I wanted to be there for you.
322
00:21:52,724 --> 00:21:53,794
You know?
323
00:21:53,805 --> 00:21:56,187
Oh, you knew?
324
00:21:56,476 --> 00:21:58,409
Yeah. Yeah, I knew.
325
00:22:00,537 --> 00:22:02,643
Look. I was gonna come
to the funeral, but...
326
00:22:02,654 --> 00:22:04,863
But look. Maybe I
didn't know what to say.
327
00:22:05,060 --> 00:22:06,164
You know?
328
00:22:08,441 --> 00:22:09,995
I still don't.
329
00:22:28,762 --> 00:22:31,661
Damn shame they never
reopened this place.
330
00:22:31,672 --> 00:22:33,674
I guarantee you we ain't the first ones
331
00:22:33,685 --> 00:22:34,928
to dump a body here.
332
00:22:37,354 --> 00:22:41,164
Come on! You got room!
You got plenty of room!
333
00:22:45,398 --> 00:22:46,399
Phew!
334
00:23:05,437 --> 00:23:07,025
Oh, shit.
335
00:23:12,068 --> 00:23:16,417
- Come on, man! Push!
- Hey! Turn it left and punch it again.
336
00:23:16,521 --> 00:23:18,281
Hey! My left!
337
00:23:18,292 --> 00:23:20,328
We got the same left, Colin!
338
00:23:20,525 --> 00:23:22,102
Well, turn it the other way!
339
00:23:22,113 --> 00:23:23,183
God damn.
340
00:23:25,069 --> 00:23:28,555
No, man! No, it's not working!
341
00:23:28,751 --> 00:23:30,442
Damn it!
342
00:23:30,732 --> 00:23:31,836
You know what?
343
00:23:31,847 --> 00:23:33,331
Man, you... you never think.
344
00:23:33,527 --> 00:23:34,977
You never think ahead of nothing.
345
00:23:34,988 --> 00:23:36,334
- This ain't my drop!
- Oh, oh...
346
00:23:36,345 --> 00:23:37,899
You're the one who brought us out here!
347
00:23:38,094 --> 00:23:41,145
T-This ain't your drop.
Yeah, that's right.
348
00:23:41,156 --> 00:23:42,871
Well, we ain't gonna discuss it,
'cause there's nothing to discuss,
349
00:23:42,882 --> 00:23:44,031
'cause you never think ahead of time.
350
00:23:44,042 --> 00:23:46,622
You always think... Never
think beyond the moment!
351
00:23:46,730 --> 00:23:49,421
- Do you?
- Oh, this about Cleveland now! Now I get it!
352
00:23:49,432 --> 00:23:51,614
- You're goddamn right...
- That was not my fault, Gray!
353
00:23:51,625 --> 00:23:53,006
Not my fault!
354
00:23:56,535 --> 00:23:59,020
Cleveland was your mark.
355
00:23:59,105 --> 00:24:01,279
Right? And he was on to us.
356
00:24:01,290 --> 00:24:03,603
And I knew we should've
bailed from the top.
357
00:24:03,799 --> 00:24:05,007
But no, no, no, no.
358
00:24:05,018 --> 00:24:07,434
I had a bad feeling
about the whole thing!
359
00:24:07,637 --> 00:24:09,155
And I knew it.
360
00:24:09,166 --> 00:24:11,444
No, but you? You're gonna jump right in!
361
00:24:11,455 --> 00:24:14,119
I jump in?! You jumped in, too!
'Cause Rose was pregnant!
362
00:24:14,130 --> 00:24:15,231
- No, don't you bring her into this.
- Yeah!
363
00:24:15,242 --> 00:24:17,155
What, am I lying?! Am I lying?!
364
00:24:17,166 --> 00:24:18,434
No, you're deflecting.
365
00:24:18,525 --> 00:24:20,113
You didn't do your homework.
366
00:24:20,228 --> 00:24:23,473
You didn't do it then,
and you didn't do it now.
367
00:24:23,484 --> 00:24:25,210
Seriously, Colin.
368
00:24:25,505 --> 00:24:29,031
How many lives have sunk to
the bottom of a shitty lake
369
00:24:29,042 --> 00:24:30,273
- because of you?
- Oh, right, right, right.
370
00:24:30,284 --> 00:24:32,908
Says the man who's
drowning in his own debt.
371
00:24:38,845 --> 00:24:40,329
Where you going?
372
00:24:42,237 --> 00:24:44,377
Don't leave me out here!
373
00:25:26,996 --> 00:25:29,861
Dad, can we go one time?
374
00:25:29,965 --> 00:25:31,932
Please?
375
00:26:25,952 --> 00:26:28,851
That's it. That's it. That's it.
376
00:26:28,862 --> 00:26:30,277
Thank you, Mama Mary.
377
00:26:34,680 --> 00:26:36,206
Gray?
378
00:26:38,666 --> 00:26:40,358
Roll that spool back there.
379
00:26:40,369 --> 00:26:41,577
Roll that spool back.
380
00:26:43,497 --> 00:26:45,085
Make it taut, now. Got it?
381
00:27:06,751 --> 00:27:08,063
Come on!
382
00:27:08,074 --> 00:27:09,416
Come on.
383
00:27:11,171 --> 00:27:12,528
- Yes!
- Yeah, baby!
384
00:27:12,539 --> 00:27:14,472
- Yes!
- Yeah, baby!
385
00:27:17,737 --> 00:27:19,438
- Whoo!
- Whoo, baby!
386
00:27:19,449 --> 00:27:21,072
Yeah!
387
00:27:57,872 --> 00:28:00,507
Mom? The real estate agent is here.
388
00:28:05,120 --> 00:28:07,743
I'll be right down!
389
00:28:08,032 --> 00:28:09,792
He's here with the Atlanta people!
390
00:28:09,803 --> 00:28:12,323
I said I'll be right there, Mak!
391
00:28:15,291 --> 00:28:18,121
Is Dad on his way?
392
00:28:18,732 --> 00:28:22,253
Could you just wait for
me downstairs, please?
393
00:28:22,264 --> 00:28:25,336
This is your forward
assist, the butt stock,
394
00:28:25,531 --> 00:28:28,189
your rear sight, your pistol grip.
395
00:28:28,314 --> 00:28:31,821
And this is where you
clip your magazine, yes?
396
00:28:31,832 --> 00:28:33,075
Yeah.
397
00:28:36,540 --> 00:28:38,843
Don't be afraid. It's not loaded.
398
00:28:38,854 --> 00:28:41,788
Mm. Baba doesn't like
it when I play with guns.
399
00:28:47,216 --> 00:28:48,977
Sit.
400
00:28:56,111 --> 00:28:58,932
He may not want you to...
401
00:28:58,943 --> 00:29:01,842
but one day, you might have to.
402
00:29:02,139 --> 00:29:05,280
To protect your honor.
To protect your family.
403
00:29:10,056 --> 00:29:11,592
Or for freedom.
404
00:29:12,319 --> 00:29:14,557
Like Baba Sekuru taught me back home.
405
00:29:17,384 --> 00:29:19,151
How old are you now? Ten?
406
00:29:19,192 --> 00:29:20,849
- 12.
- 12.
407
00:29:22,442 --> 00:29:26,895
I held my first Kalashnikov
when I was about your age.
408
00:29:28,010 --> 00:29:31,386
You see, the smallest cub
409
00:29:31,397 --> 00:29:34,745
eventually grows to be a lion.
410
00:29:34,888 --> 00:29:36,545
And that's you.
411
00:29:38,997 --> 00:29:40,340
Come here. I'll show you something.
412
00:29:40,351 --> 00:29:42,413
- Alright.
- Stop right there.
413
00:29:42,424 --> 00:29:44,219
- Okay.
- Hold it.
414
00:29:44,346 --> 00:29:45,352
Okay.
415
00:29:56,646 --> 00:29:58,717
Did you know the driver lost a son?
416
00:29:58,728 --> 00:30:01,835
Killed in a shooting near Algiers Point.
417
00:30:01,938 --> 00:30:03,661
What do you know?
418
00:30:05,030 --> 00:30:06,618
Happened about a year ago.
419
00:30:07,407 --> 00:30:11,133
Newspaper article says it
was an attempted carjacking.
420
00:30:12,528 --> 00:30:14,979
Kid got shot during the struggle.
421
00:30:15,382 --> 00:30:19,175
Meaning he's grieving,
for heaven's sake.
422
00:30:19,535 --> 00:30:21,174
Maybe volatile.
423
00:30:21,588 --> 00:30:22,591
We just met the guy,
424
00:30:22,602 --> 00:30:26,399
and you've got him running
interference for the family.
425
00:30:26,860 --> 00:30:31,151
I mean, brother, maybe Zenzo's
right about us not trusting him.
426
00:30:31,255 --> 00:30:33,671
All the people who come to us,
427
00:30:33,787 --> 00:30:36,830
men and women, are
desperate for something.
428
00:30:39,194 --> 00:30:40,747
It's what makes them pliable.
429
00:30:40,851 --> 00:30:43,405
It also makes them untrustworthy.
430
00:30:43,636 --> 00:30:46,074
This man is an unnecessary liability.
431
00:30:46,085 --> 00:30:48,225
There are safer ways to
step out of Father's shadow.
432
00:30:48,421 --> 00:30:51,562
Let me determine who
should be trusted...
433
00:30:51,758 --> 00:30:52,828
or not.
434
00:30:58,856 --> 00:31:01,125
- How are we?
- It's done.
435
00:31:02,252 --> 00:31:04,426
So, you fixed Colin's mess?
436
00:31:04,697 --> 00:31:07,153
Yeah. Made good on a promise.
437
00:31:07,164 --> 00:31:11,122
Desire to repay a debt. His.
438
00:31:14,582 --> 00:31:16,778
This could have ended
differently for you, Colin.
439
00:31:16,789 --> 00:31:19,003
You're lucky to have a friend like Gray.
440
00:31:22,161 --> 00:31:24,128
Take a seat, Gray.
441
00:31:42,292 --> 00:31:44,535
What happened in your
garage the other night
442
00:31:44,546 --> 00:31:47,549
is in no way reflective
of who we are as a family.
443
00:31:47,838 --> 00:31:53,996
We are loving, compassionate, forgiving.
444
00:31:54,253 --> 00:31:56,135
You hear that, Col?
445
00:31:59,163 --> 00:32:00,620
I won't let you down again.
446
00:32:05,362 --> 00:32:06,811
You won't.
447
00:32:13,165 --> 00:32:14,925
I believe this is for you.
448
00:32:27,609 --> 00:32:28,679
Hey.
449
00:32:30,946 --> 00:32:32,289
Alright.
450
00:32:34,516 --> 00:32:36,039
Colin.
451
00:32:37,423 --> 00:32:39,149
Smile.
452
00:32:48,357 --> 00:32:51,153
I suppose there's a
question of where we stand.
453
00:32:53,697 --> 00:32:55,653
I suppose there is.
454
00:32:57,101 --> 00:32:59,517
I'm in need of someone like you,
455
00:33:00,248 --> 00:33:03,383
behind the wheel and by my side.
456
00:33:06,000 --> 00:33:08,623
Well, with respect,
457
00:33:09,032 --> 00:33:11,311
my wheelman days are in the past.
458
00:33:11,322 --> 00:33:13,980
I was just here for Col.
459
00:33:14,084 --> 00:33:16,293
I would like to return to my family.
460
00:33:16,304 --> 00:33:19,445
You'll be taking Luke and me home.
461
00:33:19,733 --> 00:33:21,873
We can discuss further on the way.
462
00:33:33,902 --> 00:33:35,869
Ahh.
463
00:33:36,086 --> 00:33:37,560
Uh-huh.
464
00:33:39,806 --> 00:33:41,394
So...
465
00:33:41,618 --> 00:33:45,725
suburban daddy suddenly
gets the urge to drive fast.
466
00:33:45,890 --> 00:33:48,962
- I just want to go home, man.
- Do you, now?
467
00:33:51,051 --> 00:33:53,123
See, my gut says
468
00:33:53,226 --> 00:33:55,677
there's something else you're after.
469
00:33:57,851 --> 00:34:01,061
How does the saying go again?
470
00:34:01,072 --> 00:34:04,696
You can't go home again.
471
00:34:16,491 --> 00:34:18,700
Uncle says he's gonna
take me to City Park today.
472
00:34:18,711 --> 00:34:21,439
Mm, change of plans.
I'm cooking tonight.
473
00:34:21,634 --> 00:34:22,865
- What?
- Yes.
474
00:34:22,876 --> 00:34:25,016
Yes. Sadza, muriwo
nenyama. Your favorite.
475
00:34:25,027 --> 00:34:27,134
- What?!
- Yes.
476
00:34:27,329 --> 00:34:29,331
- Aw, come on!
- What's "come on"?
477
00:34:29,527 --> 00:34:31,840
We have the same food every
night. Can we switch it up?
478
00:34:32,066 --> 00:34:34,325
And what exactly do you
think they eat in Zimbabwe?
479
00:34:34,336 --> 00:34:37,097
- I don't know!
- Get out of here.
480
00:34:38,478 --> 00:34:39,701
Are you sure?
481
00:34:48,320 --> 00:34:50,322
Where to, sir?
482
00:34:50,750 --> 00:34:52,941
You know the city, so
follow these directions.
483
00:34:52,952 --> 00:34:54,230
No variations.
484
00:34:54,430 --> 00:34:56,191
Says here to take the Claiborne Bridge.
485
00:34:56,388 --> 00:34:58,632
It's been closed since
Monday for construction.
486
00:35:00,673 --> 00:35:02,985
- Then we'll go the way you know.
- Yes, sir.
487
00:35:11,708 --> 00:35:13,951
You comfortable back there?
488
00:35:13,962 --> 00:35:15,619
Mm-hmm.
489
00:35:15,630 --> 00:35:17,218
What was that, Luke?
490
00:35:17,629 --> 00:35:19,243
What do you mean?
491
00:35:19,347 --> 00:35:22,039
This gentleman asked us a question.
492
00:35:22,423 --> 00:35:25,801
Is that what I told you
about respecting your elders?
493
00:35:25,812 --> 00:35:28,263
Try again.
494
00:35:28,552 --> 00:35:31,037
- We're fine, sir. Thank you.
- My pleasure.
495
00:36:17,312 --> 00:36:19,521
These friends of yours?
496
00:36:19,703 --> 00:36:20,808
No.
497
00:36:33,859 --> 00:36:36,216
- Gray...
- Oh, shit.
498
00:36:36,412 --> 00:36:38,518
Brace yourself.
499
00:36:38,622 --> 00:36:40,831
- Come on!
- They got guns!
500
00:36:42,015 --> 00:36:43,154
Stay down!
501
00:36:53,973 --> 00:36:55,457
Go, go, go!
502
00:37:00,700 --> 00:37:01,977
Come on. Come on!
503
00:37:06,308 --> 00:37:08,517
Baba, who are those people?
504
00:37:08,628 --> 00:37:10,637
- Everything alright back there?
- Look, look. Look and focus!
505
00:37:10,648 --> 00:37:11,690
Okay.
506
00:37:20,161 --> 00:37:22,608
Engine's failing. Road's blocked.
507
00:37:22,804 --> 00:37:24,944
Hang tight. I'll get us out of here.
508
00:37:33,882 --> 00:37:35,472
Get down! Cover the boy!
509
00:37:36,943 --> 00:37:37,967
Aah!
510
00:37:43,974 --> 00:37:46,286
- Stay down!
- Where are you going, Gray?!
511
00:37:46,297 --> 00:37:48,023
Gray!
512
00:37:51,661 --> 00:37:53,904
Come on, come on!
513
00:37:55,503 --> 00:37:57,332
Listen to me. Let me get the boy.
514
00:37:57,343 --> 00:37:59,034
Let me get him safe.
515
00:37:59,270 --> 00:38:00,789
I will tell you when.
516
00:38:00,800 --> 00:38:02,940
Okay. Okay. You're gonna go with Gray.
517
00:38:14,843 --> 00:38:16,396
Now!
518
00:38:16,546 --> 00:38:18,341
Now! Let's go! Go!
519
00:38:25,785 --> 00:38:27,226
Come on!
520
00:38:47,324 --> 00:38:48,821
Get in there. Get in there. Right here.
521
00:38:48,832 --> 00:38:50,316
You stay. Stay here.
522
00:39:06,389 --> 00:39:08,356
Your Baba's coming. He's coming, okay?
523
00:39:08,507 --> 00:39:11,199
He's coming. You stay
there. You stay there.
524
00:39:30,709 --> 00:39:31,925
Baba?
525
00:39:33,452 --> 00:39:34,936
No. No, no, no. Stay here.
526
00:39:34,947 --> 00:39:36,444
- Baba!
- Stay there! Stay there!
527
00:39:36,455 --> 00:39:38,422
- Baba!
- No, no, no!
528
00:39:38,433 --> 00:39:39,814
No, no. You stay here. No.
529
00:39:39,917 --> 00:39:41,574
- No!
- Baba!
530
00:39:42,421 --> 00:39:44,566
Look at me. Look at me.
531
00:39:44,577 --> 00:39:47,224
Look at me. Okay. Okay.
532
00:39:47,235 --> 00:39:49,030
Breathe.
533
00:40:22,268 --> 00:40:25,268
- Synced and corrected by Perrymatthew -
- Season 1 episode 02 Blood in the water
534
00:40:25,850 --> 00:40:28,957
We don't stop
until Horse Tongai is dead.
535
00:40:28,968 --> 00:40:30,474
I know a place.
536
00:40:31,839 --> 00:40:33,681
Where is he? The Horse decided
537
00:40:33,692 --> 00:40:35,728
the driver was
protection enough for him.
538
00:40:36,945 --> 00:40:38,636
Gray.
539
00:40:38,647 --> 00:40:42,081
I have worked hard to
put. this noise behind me.
540
00:40:42,212 --> 00:40:45,071
First the cops come knocking,
and now his car gets shot up?
541
00:40:45,082 --> 00:40:46,566
What the hell is Dad into?
542
00:40:46,577 --> 00:40:48,095
Sir, the mission is closed.
543
00:40:48,238 --> 00:40:49,873
I'm not here to pray.
37842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.