Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,509 --> 00:00:08,179
[sirens blaring]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,262 --> 00:00:10,515
[Reporter]
Rioters have
filled in the streets--
5
00:00:10,598 --> 00:00:14,018
[Reporter 2)
...it's the fourth
wave of riots--
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,811
[Reporter 3]
This evening
martial law
7
00:00:15,895 --> 00:00:17,688
has been declared
throughout the country.
8
00:00:17,772 --> 00:00:19,690
No one shall be allowed
to enter the streets.
9
00:00:23,569 --> 00:00:27,448
The assembly of governors
have declared war
is imminent.
10
00:01:36,517 --> 00:01:38,394
[bird call]
11
00:01:42,106 --> 00:01:43,566
[bird call]
12
00:01:44,609 --> 00:01:46,444
[bird call]
13
00:01:48,613 --> 00:01:50,281
Pu-jo.
14
00:02:07,173 --> 00:02:08,466
Ahh.
15
00:03:37,471 --> 00:03:42,017
Scouts
from the Uroku Kingdom
mapping our land.
16
00:03:44,353 --> 00:03:47,231
And their preparation
has begun.
17
00:03:49,316 --> 00:03:51,777
Gather all the clans.
18
00:03:53,863 --> 00:03:55,740
It's time.
19
00:05:16,987 --> 00:05:19,573
(Fumitaka)
Cage of the Lost Clan,
20
00:05:19,657 --> 00:05:22,201
the Ninja Council
requests your presence
21
00:05:22,284 --> 00:05:24,829
for a peace summit
at the Warlord's Temple
22
00:05:24,870 --> 00:05:27,122
in the Great
Eastern Mountains.
23
00:05:52,523 --> 00:05:55,609
Choose four
of your finest
to accompany you.
24
00:05:55,693 --> 00:05:59,446
They should have honor
and live by the Code.
25
00:05:59,530 --> 00:06:05,119
For it will be they who
help usher in a new era
of peace among our kind.
26
00:06:19,133 --> 00:06:24,013
A new age
that will provide safety
and security for our families.
27
00:06:37,735 --> 00:06:39,653
So, bring your strongest,
28
00:06:42,489 --> 00:06:44,241
your smartest,
29
00:06:50,080 --> 00:06:51,832
your fiercest,
30
00:06:54,835 --> 00:06:57,421
and your most talented.
31
00:07:34,291 --> 00:07:36,293
May your journey
be swift.
32
00:07:36,377 --> 00:07:38,128
[engine stalls]
33
00:07:47,179 --> 00:07:49,223
[engine starts]
34
00:07:49,306 --> 00:07:51,183
There we go.
35
00:07:54,061 --> 00:07:56,939
And may wisdom
be your guide.
36
00:08:57,374 --> 00:08:58,959
Remember, this
is a peace summit.
37
00:08:59,043 --> 00:09:01,170
Leave your
weapons behind.
38
00:09:31,033 --> 00:09:33,660
The education system
of our ancestors
39
00:09:33,744 --> 00:09:36,914
was they actually
had to go into a room
and read stuff.
40
00:09:36,997 --> 00:09:39,500
Yeah, nothing
was downloadable
back then.
41
00:09:39,583 --> 00:09:42,586
They had to go
and memorize things.
42
00:10:03,273 --> 00:10:04,858
Is that Becker?
43
00:10:06,068 --> 00:10:07,569
This doesn't look good.
44
00:10:09,696 --> 00:10:11,949
Keep them close,
45
00:10:11,990 --> 00:10:14,201
and stay by me.
46
00:10:14,284 --> 00:10:16,203
What about our weapons?
47
00:10:26,797 --> 00:10:29,216
It's a peace
summit, guys.
48
00:10:35,389 --> 00:10:38,559
Fumitaka must be hard up
if he's invited
49
00:10:38,642 --> 00:10:42,354
the... Lost Clan.
50
00:10:43,730 --> 00:10:45,232
Tell me,
51
00:10:45,315 --> 00:10:48,402
is it that
you've lost your way
52
00:10:50,737 --> 00:10:52,990
or lost your honor?
53
00:10:53,073 --> 00:10:56,076
This is a peace summit.
54
00:10:56,160 --> 00:11:00,664
The Lost Honor Clan
makes much more sense
to me now.
55
00:11:04,418 --> 00:11:07,212
Hey.
56
00:11:07,296 --> 00:11:11,175
It's the big deaf
and dumb guy.
57
00:11:11,216 --> 00:11:12,593
[laughter]
58
00:11:15,137 --> 00:11:17,014
How is life
59
00:11:18,849 --> 00:11:20,684
with the honorless?
60
00:11:24,521 --> 00:11:27,107
Feel more
at home there?
61
00:11:29,526 --> 00:11:31,695
Answer me,
you big freak.
62
00:11:39,912 --> 00:11:42,122
Honor the Code.
Your code.
63
00:11:43,540 --> 00:11:45,209
[laughter]
64
00:11:50,047 --> 00:11:52,549
What they say about you
is only partly right.
65
00:11:52,633 --> 00:11:54,051
I know the truth.
66
00:11:56,386 --> 00:11:59,890
You are a liar
67
00:12:01,350 --> 00:12:03,393
and a coward.
68
00:12:14,446 --> 00:12:17,908
No fighting.
We're here for
a peace summit.
69
00:12:17,991 --> 00:12:20,827
You must put your
petty differences aside.
70
00:12:20,911 --> 00:12:23,997
Master Fumitaka
has ordered it.
71
00:12:24,081 --> 00:12:25,249
Now.
72
00:12:30,212 --> 00:12:32,422
Cage
73
00:12:32,506 --> 00:12:35,050
of the Lost Clan.
74
00:12:39,137 --> 00:12:40,681
How have you been?
75
00:12:40,764 --> 00:12:42,933
Surviving.
76
00:12:44,309 --> 00:12:47,104
Surviving?
Come on.
77
00:12:47,187 --> 00:12:49,273
It's time to flourish.
78
00:12:49,314 --> 00:12:53,443
Master Fumitaka will be
very pleased to see you.
79
00:12:53,527 --> 00:12:56,363
It's been way
too long, brother.
80
00:12:58,115 --> 00:13:00,284
No weapons
in the bunker.
81
00:13:01,535 --> 00:13:03,870
Relinquish them.
Now.
82
00:13:09,376 --> 00:13:12,713
Who's Captain Uptight
over there?
Hiroshi.
83
00:13:12,796 --> 00:13:15,674
We trained together
under Master Fumitaka.
84
00:13:15,757 --> 00:13:18,802
He was chosen
as a Master's second.
85
00:13:18,885 --> 00:13:22,014
Over you?
86
00:13:22,097 --> 00:13:25,017
I guess
you can't be given everything,
can you, little brother?
87
00:14:31,792 --> 00:14:35,462
[beep]
88
00:14:40,133 --> 00:14:42,552
How far down
does this thing go?
89
00:14:42,594 --> 00:14:45,555
These old bunkers
sometimes went
100 floors down.
90
00:14:45,639 --> 00:14:49,059
Thousands of feet
into the earth.
91
00:14:49,142 --> 00:14:52,229
People lived down here
after the Great War.
92
00:14:52,270 --> 00:14:54,940
Protected them
from the fallout.
93
00:14:57,818 --> 00:14:59,861
[clanking]
94
00:15:01,113 --> 00:15:04,741
Only the 20th floor?
95
00:15:04,783 --> 00:15:08,412
I usually like
my peace summits
at least 50 floors down.
96
00:15:08,453 --> 00:15:11,415
No one has ever come back
from the lower floors alive.
97
00:15:13,917 --> 00:15:15,669
Ooh.
98
00:15:16,753 --> 00:15:18,755
Follow me.
99
00:16:04,593 --> 00:16:06,386
Clan leaders,
100
00:16:06,470 --> 00:16:09,055
I am honored
to present to you
101
00:16:09,139 --> 00:16:12,893
our revered master,
Fumitaka.
102
00:16:12,976 --> 00:16:15,061
[cheering]
103
00:16:28,241 --> 00:16:29,910
Brothers.
104
00:16:29,993 --> 00:16:31,828
Sisters.
105
00:16:31,912 --> 00:16:34,831
Fellow ninja warriors.
106
00:16:34,873 --> 00:16:38,043
Look at us.
107
00:16:39,878 --> 00:16:43,089
Leaders of the great clans
standing side by side.
108
00:16:45,342 --> 00:16:48,678
Each powerful
in his own right.
109
00:16:48,720 --> 00:16:52,182
Each unique
with his own gift.
110
00:16:52,265 --> 00:16:56,686
The Southern Clan
with their fire-throwers.
111
00:16:56,728 --> 00:17:01,858
The haunting Specters
of the Eastern Sea.
112
00:17:01,942 --> 00:17:06,530
Mighty Desert Dragons
with an even mightier bite.
113
00:17:06,613 --> 00:17:08,532
[hissing]
114
00:17:08,573 --> 00:17:14,788
The Sirens
with their deadly yet
irresistible allure.
115
00:17:14,871 --> 00:17:19,084
Even the mysterious
Lost Clan
116
00:17:19,167 --> 00:17:21,378
has come from afar.
117
00:17:29,177 --> 00:17:31,721
Brothers and sisters,
118
00:17:33,098 --> 00:17:35,892
I come to you
with grave news
119
00:17:35,934 --> 00:17:38,061
that threatens
our very way of life.
120
00:17:38,103 --> 00:17:42,065
We must come together
as one clan today.
121
00:17:42,148 --> 00:17:45,235
[crowd booing
and complaining]
122
00:17:48,572 --> 00:17:50,740
Silence.
123
00:17:52,075 --> 00:17:56,121
I declare
a year of truce.
124
00:17:56,204 --> 00:17:58,832
No clan may harm
another clan.
125
00:17:58,915 --> 00:18:01,167
No ninja may harm
another ninja.
126
00:18:02,544 --> 00:18:04,838
Violation of this truce
127
00:18:04,921 --> 00:18:07,716
will be punishable
by death.
128
00:18:15,265 --> 00:18:18,768
He was caught
scouting our woods.
129
00:18:18,810 --> 00:18:21,146
The Uroku Kingdom
is building an army.
130
00:18:21,229 --> 00:18:24,024
They will attack soon.
131
00:18:24,107 --> 00:18:28,028
One by one
we would have fallen.
132
00:18:28,111 --> 00:18:31,114
But, my brothers
and sisters,
133
00:18:31,156 --> 00:18:33,199
together as one clan,
134
00:18:33,283 --> 00:18:36,953
we are unbeatable.
135
00:18:40,373 --> 00:18:43,168
We are bound
by the Code.
136
00:18:43,251 --> 00:18:46,171
Code of the Clan.
137
00:18:46,254 --> 00:18:48,965
Who will stand
with me?
138
00:18:49,007 --> 00:18:51,468
[cheering]
139
00:18:53,053 --> 00:18:55,889
[crowd chanting]
Fumitaka.
Fumitaka.
140
00:18:57,974 --> 00:19:00,810
Fumitaka.
Fumitaka.
141
00:19:02,228 --> 00:19:04,981
Fumitaka.
Fumitaka.
142
00:19:05,023 --> 00:19:08,985
Fumitaka.
Fumitaka.
Fumitaka.
143
00:19:09,027 --> 00:19:11,655
On this day,
144
00:19:11,738 --> 00:19:16,409
let the peace
begin now.
145
00:19:21,498 --> 00:19:26,169
Fumitaka.
Fumitaka.
Fumitaka.
146
00:19:29,547 --> 00:19:31,341
Master?
147
00:19:35,428 --> 00:19:36,846
Master.
148
00:19:43,395 --> 00:19:44,771
It was that one.
149
00:19:46,606 --> 00:19:48,191
From the Lost Clan.
150
00:19:48,274 --> 00:19:51,069
It was him.
I saw him
throw it.
151
00:19:51,152 --> 00:19:53,029
I saw it
with my own eyes.
152
00:19:53,113 --> 00:19:56,199
The one called Cage.
153
00:19:56,282 --> 00:19:57,617
Get us the hell
out of here.
154
00:19:59,452 --> 00:20:01,371
Grab them.
Take them down.
155
00:20:24,769 --> 00:20:26,521
[electrical burst]
156
00:20:30,191 --> 00:20:32,152
(Cage)
Get out of here.
157
00:21:21,785 --> 00:21:23,703
[soft click]
158
00:21:23,787 --> 00:21:25,288
Let's go.
159
00:21:39,719 --> 00:21:41,805
Looks like we're a few
weapons short.
160
00:21:44,724 --> 00:21:45,725
[rumbling]
161
00:21:48,853 --> 00:21:49,979
Cage.
162
00:22:21,469 --> 00:22:23,179
Grab their weapons.
163
00:22:23,221 --> 00:22:24,681
Let's keep moving.
164
00:22:24,722 --> 00:22:26,850
My kind
of peace summit.
165
00:22:30,103 --> 00:22:34,023
Master Hiroshi,
you cannot ignore
three witnesses.
166
00:22:34,065 --> 00:22:35,900
Cage must pay
for this.
167
00:22:39,904 --> 00:22:43,575
Bring me Cage...alive.
168
00:22:43,658 --> 00:22:47,787
The clan
that captures him,
will be rewarded.
169
00:22:47,871 --> 00:22:49,914
Bring these men
their weapons.
170
00:23:58,066 --> 00:23:59,609
[screeching]
171
00:23:59,651 --> 00:24:01,152
What was that?
I don't know.
172
00:24:01,235 --> 00:24:02,946
I didn't see it.
173
00:24:05,114 --> 00:24:07,075
[soft hissing]
174
00:24:10,411 --> 00:24:12,705
There's something
out there.
175
00:24:15,667 --> 00:24:17,001
Get in the light.
176
00:25:09,887 --> 00:25:12,015
[hissing]
177
00:25:27,655 --> 00:25:29,282
I'm going
to learn that
from you one day.
178
00:25:30,616 --> 00:25:32,076
[door opens]
179
00:25:37,373 --> 00:25:40,168
Surge, Surge,
Surge, Surge.
Surge.
180
00:25:43,588 --> 00:25:46,215
It's an illusion.
[gasps]
181
00:25:46,299 --> 00:25:50,136
(Cage)
Surge, we 're still
200 feet underground.
182
00:26:21,459 --> 00:26:23,628
Any bright ideas now,
little brother?
183
00:26:26,380 --> 00:26:28,174
Power count.
184
00:26:28,257 --> 00:26:31,761
I spent all mine
getting us off
the summit floor.
185
00:26:31,844 --> 00:26:34,430
Mar?
Full.
186
00:26:34,472 --> 00:26:36,099
Surge?
Thirsty.
187
00:26:36,182 --> 00:26:38,017
Surge.
Full.
188
00:26:40,269 --> 00:26:42,605
Barely time
to make a blue spark.
189
00:26:45,149 --> 00:26:48,778
Did anyone get a look
at the assassin?
190
00:26:48,820 --> 00:26:52,198
No. It all happened
so fast.
191
00:26:53,658 --> 00:26:55,034
It's got to be Becker.
192
00:26:56,285 --> 00:26:57,954
Becker?
193
00:26:58,037 --> 00:27:00,123
How could it be Becker?
You look nothing alike.
194
00:27:00,164 --> 00:27:02,625
The look
on Becker's face
right after.
195
00:27:02,708 --> 00:27:04,961
Like he knew
it was going
to happen.
196
00:27:05,002 --> 00:27:07,296
Well, who would want
Fumitaka dead anyways?
197
00:27:07,380 --> 00:27:09,132
It's Becker.
198
00:27:09,215 --> 00:27:11,384
He doesn't want peace.
199
00:27:11,467 --> 00:27:14,137
He wants us gone.
200
00:27:14,178 --> 00:27:16,806
He kills Fumitaka
and then blames me.
201
00:27:16,889 --> 00:27:19,892
Gives him the excuse
to finally take our
entire village out
202
00:27:19,976 --> 00:27:21,894
while putting him in tight
with the new regime.
203
00:27:21,978 --> 00:27:23,896
Two birds, one stone.
204
00:27:41,831 --> 00:27:44,375
If you turn yourself in,
they'll let the rest
of us go.
205
00:27:44,458 --> 00:27:46,878
I doubt that.
It's worth a shot,
isn't it?
206
00:27:46,961 --> 00:27:49,422
We're just waiting
to die down here.
207
00:27:49,505 --> 00:27:51,549
Your loyalty
is appreciated.
208
00:27:51,632 --> 00:27:54,677
You got us
into this mess coming
to this ridiculous summit.
209
00:27:54,760 --> 00:27:56,345
Surge, you're acting
like an idiot.
210
00:27:56,429 --> 00:27:58,181
Oh, I'm an idiot, huh?
I'm an idiot?
211
00:27:58,222 --> 00:28:00,600
Look where it's
gotten us to, huh?
Surge.
212
00:28:04,937 --> 00:28:08,524
How is he going
to hold this clan
together?
213
00:28:10,985 --> 00:28:14,697
Well, at least
I'll be drunk
when we die.
214
00:28:19,744 --> 00:28:22,955
We'll stay alive
by the Code.
Your Code is dead
and so are we.
215
00:28:23,039 --> 00:28:24,624
Our Code
is a commitment.
216
00:28:24,707 --> 00:28:27,460
To the clan.
The village.
Each other.
217
00:28:27,543 --> 00:28:31,714
This isn't about us.
About whether we live.
218
00:28:31,797 --> 00:28:33,549
It's about whether
our wives live,
219
00:28:33,591 --> 00:28:37,386
our children live,
our clan lives.
220
00:28:37,470 --> 00:28:39,472
The Code
is bigger than me.
221
00:28:39,555 --> 00:28:41,349
Bigger than us.
222
00:28:43,601 --> 00:28:45,561
Brother,
223
00:28:45,645 --> 00:28:49,732
we...must be
bigger than us.
224
00:29:45,788 --> 00:29:48,457
Come on.
225
00:29:48,499 --> 00:29:50,251
Let's get out of here.
226
00:30:21,532 --> 00:30:23,242
Let's split up.
227
00:30:23,326 --> 00:30:25,328
I don't think
that's a good idea.
228
00:30:25,411 --> 00:30:27,038
We'll never find
each other.
229
00:30:27,121 --> 00:30:29,373
We've got to cover
more ground.
230
00:30:32,168 --> 00:30:34,045
All right,
let's split up.
231
00:30:34,128 --> 00:30:36,339
But remember this spot.
232
00:30:36,422 --> 00:30:38,341
Get back here in 15.
233
00:31:17,755 --> 00:31:19,548
[lockers crash]
234
00:32:44,008 --> 00:32:45,009
[gasps]
235
00:34:15,391 --> 00:34:16,433
Ahh.
236
00:34:49,466 --> 00:34:52,261
Two on one?
I guess the odds
are even.
237
00:37:02,433 --> 00:37:04,893
[breathing heavily]
238
00:37:21,952 --> 00:37:23,954
Find anything?
239
00:37:24,037 --> 00:37:25,748
Six guarding
a staircase.
240
00:37:25,789 --> 00:37:28,083
Must lead somewhere
they don't want us to go.
241
00:37:28,125 --> 00:37:30,961
Picked up some
presents for you.
Where's Mar?
242
00:37:37,342 --> 00:37:39,428
[panting]
243
00:37:52,274 --> 00:37:53,859
[sword clanks]
244
00:37:57,446 --> 00:37:59,239
[loud clank]
245
00:38:08,040 --> 00:38:09,416
[clank]
246
00:38:17,299 --> 00:38:18,967
[Mar screaming]
247
00:38:22,137 --> 00:38:23,388
(Cage)
Mar.
248
00:38:23,472 --> 00:38:25,599
(Surge)
No!
249
00:38:42,324 --> 00:38:44,034
[whimpers]
250
00:38:47,079 --> 00:38:50,749
Mar, guardian
of clan and family.
251
00:38:52,835 --> 00:38:55,587
Your heart
252
00:38:55,671 --> 00:38:58,090
beat with bravery.
253
00:38:58,173 --> 00:39:00,592
Your blood
254
00:39:00,676 --> 00:39:03,345
flowed with sacrifice.
255
00:39:03,387 --> 00:39:06,682
Your death
defined honor.
256
00:39:12,354 --> 00:39:14,147
Peace, my friend.
257
00:39:15,190 --> 00:39:17,943
Peace and honor
258
00:39:18,026 --> 00:39:19,903
in the worlds to come.
259
00:39:48,390 --> 00:39:51,894
Grab whatever you can.
We're leaving in ten.
260
00:39:59,234 --> 00:40:00,944
Hey, Trillion.
261
00:40:06,575 --> 00:40:08,243
Trillion.
262
00:40:08,285 --> 00:40:10,245
[breathing heavily]
263
00:40:12,748 --> 00:40:15,167
You're going
to make it.
264
00:40:15,250 --> 00:40:16,919
We're all
going to make it.
265
00:40:31,558 --> 00:40:33,435
Your brother.
266
00:40:35,020 --> 00:40:36,772
Can you trust him
with Sky?
267
00:40:38,398 --> 00:40:40,108
They're awfully close.
268
00:40:41,902 --> 00:40:44,112
Been close
ever since Sky
came to us.
269
00:40:45,489 --> 00:40:47,950
Oh, Sky
wasn't born to us.
270
00:40:48,033 --> 00:40:50,786
He was
from Becker's clan.
271
00:40:50,827 --> 00:40:53,997
When they discovered
he couldn't hear or speak,
272
00:40:54,081 --> 00:40:57,042
they cast him out.
273
00:40:57,125 --> 00:41:00,462
Sky wandered
all the way over
to the far territory to us,
274
00:41:00,545 --> 00:41:03,423
back when my father
was still master
of our clan.
275
00:41:05,175 --> 00:41:07,302
Dad took him in,
276
00:41:07,386 --> 00:41:10,555
placed him
with a family
that could raise him,
277
00:41:10,639 --> 00:41:14,184
and he's been loyal
to me and my brother
ever since.
278
00:41:16,436 --> 00:41:19,189
He won't fight
against us.
279
00:41:32,244 --> 00:41:34,079
They've killed
two of my men,
280
00:41:34,162 --> 00:41:38,000
one of the Dragons,
and at least five
of your guards.
281
00:41:38,041 --> 00:41:39,543
Where are they now?
282
00:41:39,626 --> 00:41:41,670
They were last seen
near the elevator.
283
00:41:41,753 --> 00:41:43,255
Which elevator?
284
00:41:45,632 --> 00:41:48,010
The elevator.
285
00:41:50,679 --> 00:41:53,682
[door creaks]
286
00:41:53,724 --> 00:41:55,017
(Surge)
Move.
287
00:41:55,100 --> 00:41:57,144
Surge.
That-a-way.
288
00:42:03,066 --> 00:42:04,359
Get back.
289
00:42:07,863 --> 00:42:09,448
[fire ball whizzing]
290
00:42:12,367 --> 00:42:14,369
Cage.
291
00:42:14,411 --> 00:42:16,913
Give it up
and I'll let
your men go free.
292
00:42:20,167 --> 00:42:21,793
[fire ball whizzing]
293
00:42:21,877 --> 00:42:23,837
That is not an option.
294
00:42:35,057 --> 00:42:36,433
[clanking]
295
00:42:36,516 --> 00:42:38,060
[whizzing]
296
00:42:43,732 --> 00:42:45,233
We're not getting
through this way.
297
00:42:47,986 --> 00:42:49,821
We're going to have
to go back.
298
00:42:49,905 --> 00:42:51,990
They're not advancing.
They're trying
to block us.
299
00:42:52,074 --> 00:42:54,159
There must be an exit
behind that door.
300
00:42:54,242 --> 00:42:55,660
From behind.
301
00:42:57,329 --> 00:42:59,164
Do your men know
that you killed Fumitaka?
302
00:43:00,832 --> 00:43:02,751
Three witnesses
saw you do it.
303
00:43:07,339 --> 00:43:08,965
Why would I
kill him, huh?
304
00:43:09,049 --> 00:43:10,509
You're bitter, Cage.
305
00:43:10,592 --> 00:43:13,011
He chose Hiroshi
over you.
306
00:43:16,598 --> 00:43:18,308
Your men
doubt you, Becker.
307
00:43:18,391 --> 00:43:19,976
They know
you're behind this.
308
00:43:20,060 --> 00:43:22,979
I wouldn't close
my eyes tonight.
309
00:43:23,063 --> 00:43:25,440
If your men are smart,
they'll take care of you
themselves.
310
00:43:27,275 --> 00:43:29,611
Cage.
311
00:43:29,694 --> 00:43:31,696
Where are
your men now?
312
00:43:31,780 --> 00:43:34,658
You want to see
the Lost Clan?
I'll show you the Lost Clan.
313
00:43:35,700 --> 00:43:37,202
Fall in.
314
00:43:49,631 --> 00:43:50,841
[shouting]
315
00:44:02,644 --> 00:44:03,854
Get them.
316
00:44:08,525 --> 00:44:10,277
Hey, here it is.
317
00:44:11,778 --> 00:44:13,113
Let's go.
Come on.
318
00:44:19,494 --> 00:44:20,912
Cage.
319
00:44:23,373 --> 00:44:24,499
[beep]
320
00:44:28,753 --> 00:44:30,672
Check the bags
for weapons.
321
00:44:32,591 --> 00:44:34,676
I got some
throwing knives.
322
00:44:38,180 --> 00:44:39,890
[clanking]
323
00:44:42,767 --> 00:44:44,519
And black powder.
324
00:44:44,561 --> 00:44:48,440
For making fireballs.
Highly explosive.
325
00:44:48,523 --> 00:44:50,275
No throwing stars.
326
00:44:50,358 --> 00:44:52,194
They're fire-throwers.
Do your homework.
327
00:44:53,612 --> 00:44:54,863
I don't think
I like your tone.
328
00:44:58,491 --> 00:45:00,368
[loud clanking]
329
00:45:00,452 --> 00:45:02,370
[electricity sizzling]
330
00:45:10,128 --> 00:45:11,713
(Trillion)
What's that?
331
00:45:13,673 --> 00:45:14,758
[loud clank]
332
00:45:14,841 --> 00:45:15,967
Whoa.
333
00:45:17,761 --> 00:45:19,387
[shouting]
334
00:45:20,805 --> 00:45:22,807
[beeping]
335
00:45:34,319 --> 00:45:35,612
[yelling]
336
00:45:41,409 --> 00:45:43,203
[loud crash]
337
00:45:46,790 --> 00:45:48,792
[men groaning]
338
00:46:14,609 --> 00:46:16,444
No.
No, no,
no, no.
339
00:46:16,486 --> 00:46:18,446
Ahh.
340
00:46:18,488 --> 00:46:21,199
God, this isn't good.
341
00:46:21,283 --> 00:46:24,536
How do you call
the elevator?
You don't.
342
00:46:24,619 --> 00:46:28,373
What the hell is that
supposed to mean?
It's a decoy.It only goes down.
343
00:46:28,456 --> 00:46:31,626
Whoever built this place,
put them in, so anyone trying
to escape
344
00:46:31,710 --> 00:46:33,795
would end up
way the hell
down here.
345
00:46:33,878 --> 00:46:36,965
There must be
another way out
of here.
346
00:46:37,007 --> 00:46:38,008
[unsheathes sword]
347
00:46:38,091 --> 00:46:39,467
Another way out?
348
00:46:39,509 --> 00:46:41,803
It's all your fault.
Back off.
349
00:46:44,264 --> 00:46:46,975
[groans]
350
00:46:47,058 --> 00:46:50,812
I should've turned you in
when I had the chance.
351
00:46:50,854 --> 00:46:52,981
I should've left you
at home.
352
00:46:53,023 --> 00:46:54,524
[groans]
353
00:46:54,607 --> 00:46:55,984
(Trillion)
Let him go, Surge.
354
00:46:59,988 --> 00:47:01,656
No.
355
00:47:01,740 --> 00:47:04,200
I am the older son.
356
00:47:04,284 --> 00:47:08,330
Father should've never
put you in charge.
357
00:47:08,413 --> 00:47:10,665
[Cage grunts]
358
00:47:10,749 --> 00:47:14,002
You should be
taking orders from me.
359
00:47:14,085 --> 00:47:16,504
You'd be dead
without me.
360
00:47:18,840 --> 00:47:20,383
[electrical burst]
361
00:47:20,467 --> 00:47:22,177
[yelling]
362
00:47:23,595 --> 00:47:25,096
No, you're wasting it.
363
00:47:28,016 --> 00:47:30,435
None of us are going
to have power until
tomorrow.
364
00:47:30,518 --> 00:47:32,645
[electricity sizzles]
365
00:47:34,022 --> 00:47:35,190
You're killing
each other.
366
00:47:37,233 --> 00:47:38,693
You're killing us.
367
00:48:16,523 --> 00:48:18,066
[clank]
368
00:48:23,613 --> 00:48:25,740
Power count.
369
00:48:25,824 --> 00:48:28,493
Power count.
Nothing.
370
00:48:28,576 --> 00:48:30,453
I'm spent.
371
00:48:30,537 --> 00:48:32,831
How about you, Surge?
You saved some for us,
right?
372
00:48:32,914 --> 00:48:36,459
You thought
of the clan, right?
Yeah, I got
something left.
373
00:48:38,461 --> 00:48:41,589
You wasted it.
We will stick together.
374
00:48:41,631 --> 00:48:43,925
There's no
other way out
but together.
375
00:48:46,094 --> 00:48:47,929
Let's go.
376
00:49:59,000 --> 00:50:00,710
Cage,
377
00:50:00,793 --> 00:50:02,712
I hope
you're hearing this.
378
00:50:02,795 --> 00:50:07,175
I have evidence
proving your innocence.
379
00:50:07,217 --> 00:50:09,761
But I have to prove it
to the other clans.
380
00:50:09,844 --> 00:50:11,554
They want blood,
381
00:50:11,638 --> 00:50:13,223
and I can't hold them off
for too long.
382
00:50:13,306 --> 00:50:15,099
You've got
to make it back here.
383
00:50:15,183 --> 00:50:18,228
There are two
exit elevators
locate--
384
00:50:24,317 --> 00:50:28,029
Cage, I hope
you're hearing this.
385
00:50:28,071 --> 00:50:29,405
I have evidence--
386
00:50:29,489 --> 00:50:31,241
No, no, no, no.
What elevators?
387
00:50:31,324 --> 00:50:33,368
But I have to prove it
to the other clans.
388
00:50:33,451 --> 00:50:35,203
They want blood,
389
00:50:35,245 --> 00:50:36,955
and I can't hold them off
for too long.
390
00:50:37,038 --> 00:50:38,456
You've got
to make it back here.
391
00:50:38,540 --> 00:50:41,209
That's just great.
You broke it.
392
00:50:41,251 --> 00:50:43,211
Hey.
Hey, hey.
393
00:50:43,294 --> 00:50:45,713
Let's just keep moving.
394
00:50:45,797 --> 00:50:49,592
Cage, I hope
you're hearing this.
395
00:50:49,676 --> 00:50:52,220
I have evidence
proving your innocence.
396
00:50:52,303 --> 00:50:54,889
But I have to prove it
to the other clans.
397
00:50:54,931 --> 00:50:56,641
They want blood,
398
00:50:56,724 --> 00:50:58,351
and I can't hold them off
for too long.
399
00:50:58,434 --> 00:50:59,477
You've got
to make it back--
400
00:51:02,146 --> 00:51:03,898
[coughs]
401
00:51:03,940 --> 00:51:05,608
Holy hell.
402
00:51:07,277 --> 00:51:09,070
What's that smell?
403
00:51:54,490 --> 00:51:56,868
It's been
so many years.
404
00:51:59,287 --> 00:52:01,956
The air must have
preserved the flesh.
405
00:52:07,378 --> 00:52:09,005
It's almost like--
406
00:52:09,088 --> 00:52:11,549
[yelling]
Get it off me.
Get it off me.
407
00:52:21,351 --> 00:52:24,228
[hyperventilating]
408
00:52:24,312 --> 00:52:26,022
You got to get me
out of here, man.
409
00:52:26,105 --> 00:52:28,650
Get me out of here.
Hey.
410
00:52:28,733 --> 00:52:32,153
We stay together.
We'll find a way out.
411
00:52:32,236 --> 00:52:34,614
Okay?
412
00:52:35,990 --> 00:52:37,367
It's okay.
413
00:52:42,455 --> 00:52:44,374
You okay?
414
00:52:44,457 --> 00:52:46,334
Just relax.
415
00:52:52,090 --> 00:52:53,716
What the hell?
416
00:52:55,927 --> 00:52:57,512
Let's get out of here.
417
00:53:17,240 --> 00:53:18,366
Secure the door.
418
00:53:23,246 --> 00:53:24,414
No, no,
no, no, no.
419
00:53:24,497 --> 00:53:26,374
Shh.
Shut up.
420
00:53:26,416 --> 00:53:27,750
Why are we stopping?
421
00:53:29,877 --> 00:53:31,713
[zombies grunting]
422
00:53:52,859 --> 00:53:54,694
[banging]
423
00:53:58,698 --> 00:54:00,992
[banging continues]
424
00:54:20,094 --> 00:54:22,263
[banging stops]
425
00:54:28,478 --> 00:54:31,898
Okay, okay.
It's okay.
426
00:54:38,988 --> 00:54:42,366
All right,
let's have a look.
427
00:54:44,827 --> 00:54:47,371
[groaning]
428
00:54:49,457 --> 00:54:50,833
Anybody got
some water?
429
00:54:58,341 --> 00:54:59,801
We need to wrap that.
430
00:55:01,010 --> 00:55:02,428
Give me your belt.
431
00:55:15,900 --> 00:55:17,276
Here we go.
432
00:55:22,365 --> 00:55:24,325
You're going
to make it.
433
00:55:24,367 --> 00:55:27,578
We're all going
to make it.
434
00:55:31,999 --> 00:55:33,501
I don't know
about you guys,
435
00:55:33,543 --> 00:55:36,170
but zombie killing
makes me hungry.
436
00:56:00,111 --> 00:56:02,530
[sizzling]
437
00:56:20,172 --> 00:56:23,384
Come on.
Let's get
the hell back home.
438
00:56:46,616 --> 00:56:48,117
Here it is.
439
00:56:49,535 --> 00:56:50,620
(Surge)
Start it up.
440
00:56:51,871 --> 00:56:53,497
Come on.
Start.
441
00:56:53,581 --> 00:56:55,166
It's not working.
442
00:56:57,168 --> 00:56:58,252
Trillion.
443
00:56:58,336 --> 00:57:00,004
Ahh.
444
00:57:02,632 --> 00:57:04,800
Come on.
Get on it.
445
00:57:25,363 --> 00:57:27,990
I don't know
this system, you guys.
I can't do this.
446
00:57:28,074 --> 00:57:30,451
Trillion.
Come on.
447
00:58:02,650 --> 00:58:03,818
[screams]
448
00:58:05,111 --> 00:58:06,988
[yelling]
449
00:58:10,825 --> 00:58:12,493
[yelling]
450
00:58:18,124 --> 00:58:20,418
I got it.
Come on, let's go.
451
00:58:20,501 --> 00:58:22,253
Here we go.
Let's go.
452
00:58:22,336 --> 00:58:24,338
(Trillion)
Get back in here.
Let's go.
453
00:58:38,686 --> 00:58:41,772
(Trillion)
There's too many.
The gate won't close.
454
00:58:46,736 --> 00:58:48,487
Sky.
455
00:58:52,658 --> 00:58:54,535
Come on.
Sky.
456
00:58:55,703 --> 00:58:57,705
Sky.
Sky.
457
00:58:59,331 --> 00:59:01,208
No.
No.
458
00:59:01,250 --> 00:59:03,586
(Trillion)
Cage, it's too late.
No.
Sky.
459
00:59:03,669 --> 00:59:05,046
We can't save him.
460
00:59:07,173 --> 00:59:08,382
It's over.
461
00:59:10,634 --> 00:59:11,594
No.
462
00:59:11,677 --> 00:59:13,387
Sky.
463
00:59:17,641 --> 00:59:19,226
No, no.
464
00:59:19,268 --> 00:59:21,228
No, Sky,
Sky, no.
465
00:59:22,646 --> 00:59:23,939
[explosion]
466
01:00:09,193 --> 01:00:12,446
[beeping]
467
01:00:56,490 --> 01:00:58,492
[clanking]
468
01:01:46,790 --> 01:01:48,709
[Siren]
I'm unarmed.
469
01:01:58,177 --> 01:02:01,222
You can check
for yourself
if you'd like.
470
01:02:20,532 --> 01:02:23,619
You want to know
who killed Fumitaka,
don't you?
471
01:02:26,163 --> 01:02:27,248
Tell me.
472
01:02:28,832 --> 01:02:30,918
You look like
you could use
some rest
473
01:02:31,001 --> 01:02:34,255
and attention.
474
01:02:34,338 --> 01:02:36,173
You have no idea.
475
01:03:01,407 --> 01:03:03,367
No weapons.
476
01:03:06,787 --> 01:03:10,291
This was the Warlord's
private apartment.
477
01:03:10,374 --> 01:03:12,209
Fully stocked
by Fumitaka.
478
01:03:12,293 --> 01:03:15,546
It has everything
you could ever want.
479
01:03:15,629 --> 01:03:18,841
Food.
Wine.
480
01:03:18,924 --> 01:03:21,302
Medical supplies.
481
01:03:21,385 --> 01:03:24,388
Private exits.
482
01:03:24,471 --> 01:03:26,765
Private bedrooms.
483
01:03:50,831 --> 01:03:54,376
It was Becker,
wasn't it?
484
01:03:54,460 --> 01:03:56,420
Is that what
you want me to say?
485
01:04:19,651 --> 01:04:21,695
Do you not remember?
486
01:04:26,867 --> 01:04:28,535
Remember what?
487
01:04:30,871 --> 01:04:32,289
The answers
488
01:04:33,707 --> 01:04:35,209
are all
489
01:04:36,710 --> 01:04:40,047
right...in there.
490
01:04:52,810 --> 01:04:55,229
[muted chanting]
491
01:05:11,245 --> 01:05:12,996
It can't be.
492
01:05:13,080 --> 01:05:14,790
You're just tired.
493
01:05:14,873 --> 01:05:16,250
You need to drink.
494
01:05:16,291 --> 01:05:18,669
What have you done?
495
01:05:18,752 --> 01:05:20,921
Just relax.
496
01:05:31,098 --> 01:05:32,307
[laughs]
497
01:05:39,148 --> 01:05:40,274
[screams]
498
01:05:48,365 --> 01:05:49,825
[screaming]
499
01:05:49,908 --> 01:05:52,494
[grunting]
500
01:06:18,812 --> 01:06:20,147
Find the exit.
501
01:06:41,752 --> 01:06:42,920
Come on.
502
01:06:55,057 --> 01:06:56,725
[grunting]
503
01:07:02,231 --> 01:07:03,357
Ahh.
504
01:07:04,358 --> 01:07:05,192
[grunting]
505
01:07:10,030 --> 01:07:12,199
[groaning]
506
01:07:23,085 --> 01:07:25,128
[screams]
507
01:07:25,212 --> 01:07:28,632
Leaving without
saying goodbye?
508
01:07:28,715 --> 01:07:30,968
Now, that's
just rude.
509
01:07:31,051 --> 01:07:32,553
Ahh.
510
01:07:32,594 --> 01:07:34,972
No need to rush home.
511
01:07:35,055 --> 01:07:37,808
Everyone in your village
will be dead before
you get there.
512
01:07:39,351 --> 01:07:41,645
All the clans
have been sent.
513
01:07:41,728 --> 01:07:43,897
Bye-bye, Lost Clan.
514
01:07:59,329 --> 01:08:01,415
[Siren screaming]
515
01:08:17,598 --> 01:08:18,849
Ahh!
516
01:08:30,444 --> 01:08:32,112
We made it.
517
01:08:40,329 --> 01:08:42,164
[groaning]
518
01:08:48,003 --> 01:08:49,630
Surge.
519
01:08:49,671 --> 01:08:51,131
[groaning]
520
01:08:51,214 --> 01:08:52,799
You're going
to make it.
521
01:08:52,841 --> 01:08:54,635
You're going
to be all right.
522
01:08:54,718 --> 01:08:57,679
Hold on.
Please, please,
please, please, brother.
523
01:08:57,763 --> 01:08:59,598
Stay with me.
524
01:09:01,141 --> 01:09:02,684
Just hold on.
Please.
525
01:09:02,768 --> 01:09:04,811
[groaning]
526
01:09:07,147 --> 01:09:10,150
Surge.
Stay with me.
527
01:09:10,192 --> 01:09:12,903
Hey.
Stay with me.
528
01:09:12,986 --> 01:09:15,030
Stay with me.
529
01:09:15,113 --> 01:09:17,407
Please.
Please, brother.
530
01:09:17,491 --> 01:09:20,661
Stay with me.
I need your help.
531
01:09:48,980 --> 01:09:50,816
[groaning]
532
01:10:04,037 --> 01:10:07,040
I...need you, brother.
533
01:10:18,009 --> 01:10:20,637
I can't do this alone.
534
01:10:23,640 --> 01:10:25,642
Father chose
535
01:10:27,060 --> 01:10:29,062
the right son.
536
01:10:39,823 --> 01:10:41,241
[grunts]
537
01:11:00,469 --> 01:11:02,637
This will slow down
the poison.
538
01:11:04,765 --> 01:11:06,641
Now rest.
539
01:11:08,935 --> 01:11:10,437
Rest.
540
01:11:12,439 --> 01:11:13,857
Impressive.
541
01:11:13,940 --> 01:11:15,442
You put up
quite a fight.
542
01:11:15,484 --> 01:11:16,693
I didn't think
you had it in you.
543
01:11:19,529 --> 01:11:21,323
The assassination,
I know you didn't do it.
544
01:11:21,406 --> 01:11:24,701
What a revelation.
545
01:11:24,785 --> 01:11:27,704
Are you finally
admitting your guilt?
546
01:11:58,944 --> 01:12:01,738
Three witnesses
saw you.
547
01:12:01,822 --> 01:12:04,324
They saw
an illusion.
548
01:12:22,676 --> 01:12:24,094
Do it, you coward.
549
01:12:27,764 --> 01:12:29,099
Kill me.
550
01:12:29,182 --> 01:12:30,892
Who is headed
to my village?
551
01:12:30,976 --> 01:12:32,727
What village?
552
01:12:32,811 --> 01:12:34,563
Who killed Fumitaka?
553
01:12:34,646 --> 01:12:35,981
You did.
554
01:12:38,984 --> 01:12:40,318
Didn't you?
555
01:13:48,428 --> 01:13:50,096
Brother.
556
01:13:51,181 --> 01:13:52,599
Hey.
557
01:13:52,641 --> 01:13:54,768
Where are we?
558
01:13:54,851 --> 01:13:57,103
Home, Surge.
Home.
559
01:13:58,772 --> 01:14:00,440
The poison
is moving again.
560
01:14:00,482 --> 01:14:02,692
We need to get you back
to the village now.
561
01:14:02,776 --> 01:14:04,778
Water.
562
01:14:04,861 --> 01:14:07,781
Okay, I'll be back
in a second.
563
01:14:16,164 --> 01:14:18,416
[water running]
564
01:14:45,944 --> 01:14:47,028
Brother?
565
01:14:47,112 --> 01:14:49,155
Ahh.
No!
566
01:14:57,747 --> 01:15:00,083
Reveal yourself.
567
01:15:02,293 --> 01:15:04,838
Every clan has
their secret weapon.
568
01:15:06,756 --> 01:15:09,384
But I have the most
powerful one of them all.
569
01:15:12,595 --> 01:15:14,431
Deceit.
570
01:15:22,522 --> 01:15:25,859
[muted chanting]
571
01:15:52,260 --> 01:15:54,554
You killed
our master.
572
01:15:54,637 --> 01:15:57,766
Why?
When did you become
so naive?
573
01:16:02,479 --> 01:16:05,148
You have no honor.
No respect for the Code.
574
01:16:05,231 --> 01:16:07,692
I live
by my own code.
575
01:16:16,076 --> 01:16:19,996
You had everything.
No, I had nothing.
576
01:16:21,664 --> 01:16:25,919
Master Fumitaka
always loved you most.
577
01:16:25,960 --> 01:16:29,923
I knew you would
always be my enemy.
578
01:16:30,006 --> 01:16:31,841
Fumitaka chose you.
579
01:16:31,925 --> 01:16:34,886
Only because
I made it so.
580
01:17:01,913 --> 01:17:04,791
When we were young,
581
01:17:04,874 --> 01:17:07,460
my deceit was subtle.
582
01:17:07,544 --> 01:17:11,673
Master Fumitaka
seeing you steal
an apple
583
01:17:11,756 --> 01:17:15,969
or hearing you tell
a little white lie.
584
01:17:16,010 --> 01:17:20,140
Before long,
he couldn't quite
trust you.
585
01:17:20,181 --> 01:17:22,308
That made him very sad.
586
01:17:22,392 --> 01:17:26,646
It broke his poor
little heart.
587
01:17:26,688 --> 01:17:30,650
Needless to say,
I started looking
very promising to him.
588
01:17:30,733 --> 01:17:33,153
He gave you everything.
No.
589
01:17:33,236 --> 01:17:36,656
I waited years
to take over the clan.
590
01:17:36,739 --> 01:17:39,742
But our beloved Fumitaka
591
01:17:39,826 --> 01:17:41,995
decided to call
for peace,
592
01:17:42,036 --> 01:17:46,166
bring you and all
the others back
into the fold.
593
01:17:48,626 --> 01:17:50,503
[thundering]
594
01:18:08,021 --> 01:18:09,272
[shouting]
595
01:18:46,809 --> 01:18:48,770
Ahh!
596
01:18:52,815 --> 01:18:55,276
I intercepted
his message.
597
01:18:55,360 --> 01:18:57,820
He was going
to make you
his second.
598
01:19:00,490 --> 01:19:03,451
Seeing you as master
of the Lost Clan,
599
01:19:03,534 --> 01:19:07,247
upholding the Code
so well.
600
01:19:07,288 --> 01:19:10,416
Practically
made me vomit.
601
01:19:10,458 --> 01:19:13,461
That is why now
you must die.
602
01:19:13,544 --> 01:19:15,588
[grunting]
603
01:19:15,672 --> 01:19:17,257
[yelling]
604
01:19:31,604 --> 01:19:33,398
Brother.
[groans]
605
01:19:43,032 --> 01:19:45,827
Cage of the Lost Clan,
606
01:19:47,537 --> 01:19:49,289
you are a great warrior
607
01:19:51,124 --> 01:19:53,126
and an honorable ninja.
608
01:19:58,589 --> 01:20:01,009
As leader
of the Southern Clan,
609
01:20:02,802 --> 01:20:05,638
I promise you
your homeland
will be protected.
610
01:20:10,351 --> 01:20:13,396
Don't protect us.
611
01:20:13,479 --> 01:20:15,898
Respect us.
612
01:20:18,192 --> 01:20:21,446
Come on, brother.
Let's go home.
37760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.