Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:03.665 --> 00:00:05.403
I met your boyfriend the other day.
2
00:00:05.442 --> 00:00:07.331
I made an appointment to see his work.
3
00:00:07.409 --> 00:00:09.144
There was a gorgeous redheaded woman there.
4
00:00:09.169 --> 00:00:10.735
Did you find anything you liked?
5
00:00:10.760 --> 00:00:12.585
No. But it looked like she did.
6
00:00:12.617 --> 00:00:14.532
Previously on "Mistresses"...
7
00:00:14.557 --> 00:00:15.884
Does Dom know you're talking to this guy?
8
00:00:15.918 --> 00:00:17.486
No, I'm working on it.
9
00:00:17.520 --> 00:00:19.387
Please keep this to
ourselves for right now.
10
00:00:19.421 --> 00:00:20.655
What's the occasion?
11
00:00:20.690 --> 00:00:23.091
My girlfriend and I are
gonna try and have a baby.
12
00:00:28.831 --> 00:00:30.298
What do you do?
13
00:00:30.332 --> 00:00:31.937
I'm an escort.
14
00:00:32.795 --> 00:00:33.802
Thank you.
15
00:00:35.037 --> 00:00:36.037
Karen?
16
00:00:37.543 --> 00:00:38.743
Hi.
17
00:00:40.008 --> 00:00:41.102
Hi.
18
00:00:42.256 --> 00:00:43.446
What are you doing here?
19
00:00:43.471 --> 00:00:45.987
I was just gonna ask you that.
Are... are you by yourself?
20
00:00:47.103 --> 00:00:49.850
Oh, yeah, my... friend was
supposed to meet me for dinner,
21
00:00:49.885 --> 00:00:51.756
but she couldn't make it, so...
22
00:00:53.142 --> 00:00:55.896
We should have that dinner
we talked about, catch up.
23
00:00:55.921 --> 00:00:58.191
- What are you doing tomorrow night?
- Tomorrow night?
24
00:00:58.226 --> 00:01:00.027
Uh, unless you'd rather play phone tag
25
00:01:00.061 --> 00:01:01.595
for the next week and a half.
26
00:01:02.631 --> 00:01:05.165
- No, I'm free tomorrow night.
- Great.
27
00:01:05.199 --> 00:01:06.633
Any place you want to go?
28
00:01:06.667 --> 00:01:09.369
You know, I've been out a lot lately.
29
00:01:09.404 --> 00:01:12.205
Why don't you come over,
and I'll cook us dinner?
30
00:01:12.240 --> 00:01:14.941
Really? Since when do you cook?
31
00:01:16.377 --> 00:01:18.678
Ah, it's my brother. I should go.
32
00:01:18.712 --> 00:01:20.780
But I'll see you tomorrow night, okay?
33
00:01:23.579 --> 00:01:25.718
Really glad we ran into each other.
34
00:01:25.753 --> 00:01:28.422
Yeah. Me, too.
35
00:01:49.606 --> 00:01:50.643
Ah...
36
00:01:50.678 --> 00:01:52.478
Oh, come on. Just ignore it.
37
00:01:52.512 --> 00:01:54.547
Mm, I can't ignore it.
It could be a patient.
38
00:01:58.277 --> 00:01:59.526
Wow.
39
00:01:59.551 --> 00:02:01.018
What?
40
00:02:01.223 --> 00:02:02.722
Uh, well, either someone's sending you
41
00:02:02.756 --> 00:02:04.057
a vista of rolling hills
42
00:02:04.091 --> 00:02:05.724
or there are some serious
boobs on your phone.
43
00:02:05.758 --> 00:02:07.859
It's, um... It's a breast enhancement
44
00:02:07.894 --> 00:02:10.205
- that I did a couple days ago.
- Mm. Looks good.
45
00:02:12.478 --> 00:02:14.600
Listen, I know it's strange
that I get texts like this
46
00:02:14.634 --> 00:02:16.034
on my phone, but it's my job.
47
00:02:16.069 --> 00:02:17.203
- Mm-hmm.
- It's my job.
48
00:02:17.237 --> 00:02:19.371
Well, your job is weird and pervy.
49
00:02:19.406 --> 00:02:21.373
No. This is purely clinical.
50
00:02:21.408 --> 00:02:23.542
There's nothing titillating about this.
51
00:02:23.577 --> 00:02:24.776
- Okay...
- No pun intended.
52
00:02:24.811 --> 00:02:26.112
What are you doing? What...
53
00:02:26.146 --> 00:02:27.113
No, it's fine.
54
00:02:27.147 --> 00:02:28.447
No. I'm gonna text her back. Lookit.
55
00:02:28.482 --> 00:02:30.616
Da-da-dun-dun. She's
fine. It's done. Come here.
56
00:02:30.650 --> 00:02:32.951
Come here.
57
00:02:32.986 --> 00:02:34.252
Yeah, no.
58
00:02:34.286 --> 00:02:36.922
Unfortunately, we're gonna
have to take a rain check, doc.
59
00:02:36.956 --> 00:02:38.423
Really? Why?
60
00:02:38.457 --> 00:02:41.426
I don't know... just texts
of swollen post-op breasts
61
00:02:41.460 --> 00:02:42.928
tend to really ruin the mood for me.
62
00:02:42.962 --> 00:02:45.430
- You're kidding.
- Mm-hmm. Mm.
63
00:02:45.464 --> 00:02:47.293
Tired anyway. I'm gonna go to sleep, okay?
64
00:02:47.318 --> 00:02:48.332
Okay.
65
00:02:50.569 --> 00:02:53.204
To be continued.
66
00:02:53.239 --> 00:02:54.906
Mm.
67
00:03:01.271 --> 00:03:05.196
Captions by vitac
- Sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
68
00:03:05.221 --> 00:03:07.979
So, what exactly did
this Samantha woman say,
69
00:03:08.020 --> 00:03:10.320
not your interpretation of what she said?
70
00:03:10.355 --> 00:03:13.157
She said there was a hot redheaded woman
71
00:03:13.191 --> 00:03:15.492
at Daniel's place who
was supposedly buying art
72
00:03:15.527 --> 00:03:17.995
and she seemed very comfortable there.
73
00:03:18.030 --> 00:03:20.330
Well, maybe she'd been there before.
74
00:03:20.365 --> 00:03:22.099
Maybe Daniel has a female client
75
00:03:22.134 --> 00:03:23.900
who likes to collect his pieces.
76
00:03:23.934 --> 00:03:25.902
Or maybe he has a female client
77
00:03:25.936 --> 00:03:27.237
who likes to have sex with him...
78
00:03:27.272 --> 00:03:30.433
Which is why she's so damn comfortable.
79
00:03:30.458 --> 00:03:34.134
Maybe. But it all comes down
to whether you trust him or not.
80
00:03:34.174 --> 00:03:36.085
That's the thing. I think a tiny part of me
81
00:03:36.110 --> 00:03:38.245
doesn't completely trust Daniel.
82
00:03:38.407 --> 00:03:40.818
That's probably why I broke into his place.
83
00:03:40.843 --> 00:03:42.243
I didn't find anything, but...
84
00:03:42.268 --> 00:03:44.935
Back up. Back up. Did you
say you broke into his place?
85
00:03:44.960 --> 00:03:46.929
In my defense, the door was unlocked.
86
00:03:47.007 --> 00:03:48.007
When was this?
87
00:03:48.659 --> 00:03:50.808
After you told me you saw
him, you know, when he was
88
00:03:50.833 --> 00:03:53.359
supposed to be in Vermont,
I got panicked he was lying,
89
00:03:53.384 --> 00:03:56.186
so I went to see if he
was there, which he wasn't.
90
00:03:56.680 --> 00:03:59.363
So, if you think about it,
it's your fault I broke in.
91
00:03:59.388 --> 00:04:00.755
Obviously.
92
00:04:00.780 --> 00:04:03.748
But more importantly, this isn't
a hypothetical conversation.
93
00:04:03.773 --> 00:04:05.572
You clearly don't trust this man.
94
00:04:05.597 --> 00:04:07.539
He's got nudes in his studio, Karen,
95
00:04:07.564 --> 00:04:09.865
which means models were
there... nude models.
96
00:04:09.890 --> 00:04:12.400
Plus, he's always ignoring
calls when I'm around
97
00:04:12.425 --> 00:04:14.894
and making "trips to Vermont."
98
00:04:14.919 --> 00:04:17.068
For all I know, "Vermont"
is code for "nude models."
99
00:04:17.093 --> 00:04:18.470
Vermont may not even exist!
100
00:04:18.495 --> 00:04:21.130
Why haven't you just asked
him about this redheaded woman?
101
00:04:21.155 --> 00:04:24.234
Because... I'm afraid.
102
00:04:24.298 --> 00:04:25.432
Of what?
103
00:04:25.457 --> 00:04:27.102
Of what the answer might be.
104
00:04:28.460 --> 00:04:30.428
I mean, right now,
things are going so well,
105
00:04:30.462 --> 00:04:32.327
and I don't want to ruin it by...
106
00:04:32.352 --> 00:04:33.756
By hearing the truth?
107
00:04:34.933 --> 00:04:36.836
Ignorance is bliss, right?
108
00:04:37.436 --> 00:04:39.103
Besides, I don't know for a fact
109
00:04:39.138 --> 00:04:40.971
that he's sleeping with other women.
110
00:04:41.006 --> 00:04:43.307
And you never will unless you ask him.
111
00:04:52.151 --> 00:04:54.418
- Come in.
- Hi.
112
00:04:54.453 --> 00:04:57.075
- Hey.
- What happened to you last night?
113
00:04:57.497 --> 00:04:58.774
What do you mean?
114
00:04:59.290 --> 00:05:01.258
Well, I tried calling you
a whole bunch of times,
115
00:05:01.292 --> 00:05:02.926
but it went straight to voicemail.
116
00:05:02.961 --> 00:05:05.282
Well, my phone must have been turned off.
117
00:05:05.964 --> 00:05:07.145
Oh.
118
00:05:07.532 --> 00:05:11.835
Okay, uh, well, I was
calling to tell you that...
119
00:05:11.870 --> 00:05:13.960
my divorce is final.
120
00:05:14.539 --> 00:05:16.239
All the paperwork is signed.
121
00:05:17.853 --> 00:05:19.943
Where... where were you last night?
122
00:05:20.272 --> 00:05:21.296
What?
123
00:05:21.321 --> 00:05:23.580
Last night. What did you do?
124
00:05:25.316 --> 00:05:28.206
Oh, uh, April came over.
125
00:05:28.653 --> 00:05:32.455
We had some food, and
that was pretty much it.
126
00:05:32.490 --> 00:05:34.850
Nothing too exciting.
127
00:05:35.068 --> 00:05:36.093
Why?
128
00:05:36.327 --> 00:05:37.360
That's all?
129
00:05:38.361 --> 00:05:40.530
Yes. That is all.
130
00:05:40.565 --> 00:05:43.266
What's going on with you?
131
00:05:43.301 --> 00:05:47.489
What's going on is that I
don't like being lied to, Savi.
132
00:05:47.802 --> 00:05:50.189
I saw you on 3rd street last night.
133
00:05:50.214 --> 00:05:52.209
And you weren't with April.
You were with some guy.
134
00:05:52.243 --> 00:05:53.943
And you two looked pretty friendly.
135
00:05:53.977 --> 00:05:56.313
So stop lying to me, Savi.
136
00:05:56.347 --> 00:05:57.547
Okay, let me explain.
137
00:05:57.582 --> 00:06:00.649
No. Don't. Just... Don't,
all right? Not here.
138
00:06:00.684 --> 00:06:02.430
I understand that
139
00:06:02.455 --> 00:06:05.394
- you're upset, but if you...
- Get out of my office.
140
00:06:06.499 --> 00:06:07.600
Now.
141
00:06:36.716 --> 00:06:38.317
- Hey. What's up?
- Hi.
142
00:06:38.351 --> 00:06:39.937
Dom saw me with Zack last night.
143
00:06:39.962 --> 00:06:42.353
We weren't doing anything.
He just saw us on the street.
144
00:06:42.378 --> 00:06:43.818
But then he caught me in a lie this morning
145
00:06:43.843 --> 00:06:45.639
when I told him I was
having dinner with April.
146
00:06:45.664 --> 00:06:46.931
So, I don't know.
147
00:06:46.956 --> 00:06:49.057
This is just bad. I don't
know what to do. What do I do?
148
00:06:49.273 --> 00:06:51.274
Yeah, that's, uh... that's a bummer.
149
00:06:51.565 --> 00:06:53.993
Did you just say, "that's a bummer"?
150
00:06:54.127 --> 00:06:55.093
Uh, yep.
151
00:06:55.402 --> 00:06:57.809
Listen, I can't really be having
this conversation right now.
152
00:06:57.834 --> 00:06:59.668
But for the record, I
told you this might happen.
153
00:06:59.693 --> 00:07:02.183
I know you did, and you were
right. You were definitely right.
154
00:07:02.208 --> 00:07:04.109
But that's not really helpful right now.
155
00:07:04.134 --> 00:07:06.603
Just try to stay calm. We'll
talk about it tonight, okay?
156
00:07:06.628 --> 00:07:07.695
Bye.
157
00:07:09.194 --> 00:07:10.842
Hmm.
158
00:07:10.867 --> 00:07:12.501
- Okay, first of all...
- What?
159
00:07:12.526 --> 00:07:15.160
You're spending way too much on rentals.
160
00:07:15.185 --> 00:07:18.994
- Really?
- Yeah, and second of all...
161
00:07:19.315 --> 00:07:20.483
How's Savi?
162
00:07:21.404 --> 00:07:22.646
Huh?
163
00:07:23.098 --> 00:07:25.399
Oh. Um... She's fine.
164
00:07:25.441 --> 00:07:28.533
Really need to let her know I'm
moving back to Australia at some point.
165
00:07:28.558 --> 00:07:30.791
Yeah, I'd hold off on
that for a little while.
166
00:07:30.816 --> 00:07:34.170
Stuff's just, um, really
stressful at work for her.
167
00:07:34.195 --> 00:07:36.096
You know what? Can we
talk about me for a change?
168
00:07:36.121 --> 00:07:37.354
- "For a change"?
- Yeah.
169
00:07:37.379 --> 00:07:40.227
Um, so, I had a relationship
first with Scott last night.
170
00:07:40.252 --> 00:07:41.419
Okay, no, no, no, no, stop talking
171
00:07:41.444 --> 00:07:43.396
before it's too late
and I can't un-hear it.
172
00:07:43.421 --> 00:07:44.975
No, no, no, it's quite the opposite.
173
00:07:45.000 --> 00:07:48.603
So, I slept over, and we didn't have sex.
174
00:07:49.811 --> 00:07:50.976
Wow.
175
00:07:51.001 --> 00:07:53.269
- Yeah. I know.
- Huh.
176
00:07:53.294 --> 00:07:54.593
Well, good for you.
177
00:07:54.949 --> 00:07:55.951
How is that good for me?
178
00:07:55.976 --> 00:07:57.276
I know this is hard to believe, Joss,
179
00:07:57.301 --> 00:08:00.203
but maybe it means you
are actually maturing.
180
00:08:00.228 --> 00:08:02.796
Or maybe it means the
entire relationship is over.
181
00:08:03.468 --> 00:08:05.945
I rescind the part about maturing.
182
00:08:05.970 --> 00:08:07.925
No, it's not even... I don't...
183
00:08:07.972 --> 00:08:09.939
It's not even about the
no-sex part, Harry. It's...
184
00:08:09.974 --> 00:08:12.809
it's about Scott. I mean, the
guy's a plastic surgeon, right?
185
00:08:12.843 --> 00:08:14.459
He makes boobs all day,
186
00:08:14.484 --> 00:08:16.452
and then he gets text
messages of boobs all night.
187
00:08:16.477 --> 00:08:18.081
It's... it's kind of gross.
188
00:08:18.106 --> 00:08:20.808
Since when do you find boobs
gross? You seemed to quite like
189
00:08:20.833 --> 00:08:23.035
them last year when you were a lesbian.
190
00:08:23.060 --> 00:08:25.351
Oh, really? Now who's immature here?
191
00:08:25.376 --> 00:08:27.239
I just... I...
192
00:08:27.264 --> 00:08:28.898
I don't know where this can go, Harry.
193
00:08:29.059 --> 00:08:30.730
I just... I think he's kind of weird.
194
00:08:30.755 --> 00:08:33.187
- You're kind of weird.
- Yeah, but I own being weird.
195
00:08:33.212 --> 00:08:34.741
It's... it's my thing, you know?
196
00:08:34.766 --> 00:08:37.034
Meanwhile, he pretends to be
this straight-laced doctor,
197
00:08:37.059 --> 00:08:38.705
and he's got a closet full of lady shoes,
198
00:08:38.730 --> 00:08:40.756
and you don't even get to
choose which ones you wear.
199
00:08:40.781 --> 00:08:43.616
Okay. Yeah. Yeah, I'm gonna
pretend I didn't hear that bit.
200
00:08:43.807 --> 00:08:48.611
Look Joss, you seem to
be generally happy lately,
201
00:08:48.645 --> 00:08:50.479
which might have something
to do with this guy.
202
00:08:50.505 --> 00:08:52.872
I wouldn't do anything
drastic if I were you.
203
00:08:52.992 --> 00:08:54.180
Okay.
204
00:08:54.205 --> 00:08:56.506
Do you see this? This, uh...
205
00:08:56.531 --> 00:08:58.047
this is why you can't go back to Australia.
206
00:08:58.072 --> 00:08:59.641
I need this Harry wisdom in my life.
207
00:08:59.666 --> 00:09:01.794
Yeah. Nice try. Still going.
208
00:09:10.099 --> 00:09:11.697
Hey, you. Come on in.
209
00:09:13.864 --> 00:09:16.200
This is a nice surprise.
210
00:09:16.225 --> 00:09:17.525
Yeah, I closed the store early,
211
00:09:17.550 --> 00:09:20.534
and I thought I would
just come by and say hi.
212
00:09:21.824 --> 00:09:22.957
Hi.
213
00:09:33.395 --> 00:09:35.429
I have to ask you something.
214
00:09:35.560 --> 00:09:37.094
Sure. Go ahead.
215
00:09:37.292 --> 00:09:39.545
This may seem like it's
coming out of nowhere.
216
00:09:41.230 --> 00:09:44.677
I wanted to know if you...
217
00:09:48.694 --> 00:09:51.313
wanted to take me to Vermont this weekend.
218
00:09:51.439 --> 00:09:53.674
Uh, Karen offered to watch Lucy,
219
00:09:53.708 --> 00:09:55.790
and I can use a break from the store.
220
00:09:56.085 --> 00:09:59.470
We can have a nice romantic
getaway, just the two of us.
221
00:10:01.649 --> 00:10:03.410
You know what? Forget it. Never mind.
222
00:10:03.435 --> 00:10:05.613
- Forget I even asked.
- No, no! No. Hey, hey. Hey.
223
00:10:05.638 --> 00:10:09.241
That sounds amazing, okay? I
would love to take you, okay?
224
00:10:10.594 --> 00:10:13.563
Let's go book some flights, okay?
225
00:10:24.842 --> 00:10:27.310
Smells amazing, Karen.
226
00:10:27.335 --> 00:10:29.637
I took a cooking class a few months ago.
227
00:10:29.662 --> 00:10:31.587
I'm really good at making three dishes.
228
00:10:32.643 --> 00:10:35.244
- So, how is your practice going?
- The practice?
229
00:10:35.269 --> 00:10:38.477
Uh, good. The new office mate, not so good.
230
00:10:38.751 --> 00:10:39.919
Oh, no. Why not?
231
00:10:39.953 --> 00:10:42.223
Uh, I don't want to go into specifics.
232
00:10:42.248 --> 00:10:43.745
Let's just say, uh...
233
00:10:43.949 --> 00:10:47.185
Cleanliness is not Dr.
Rogers' top priority.
234
00:10:49.651 --> 00:10:51.519
I miss having you next door.
235
00:10:51.544 --> 00:10:53.340
And not just because you shower.
236
00:10:55.311 --> 00:10:58.446
So, um...
237
00:10:58.769 --> 00:11:00.236
You seeing anyone these days?
238
00:11:00.606 --> 00:11:02.015
Um...
239
00:11:02.146 --> 00:11:04.948
Just a few dates here and
there. Nothing serious.
240
00:11:04.973 --> 00:11:07.226
Ah. Aha. I see.
241
00:11:07.251 --> 00:11:08.384
What about you?
242
00:11:09.190 --> 00:11:12.005
Uh, not really. No. Well, I've...
243
00:11:12.030 --> 00:11:14.762
I've been seeing someone for a few weeks,
244
00:11:14.787 --> 00:11:16.433
but I don't think it's gonna last.
245
00:11:16.458 --> 00:11:19.251
- Why not?
- She's... she's a little young for me.
246
00:11:19.276 --> 00:11:21.227
Not much of a future in it.
247
00:11:21.486 --> 00:11:23.554
You know... The usual.
248
00:11:30.326 --> 00:11:32.294
A dozen croissant rolls coming up.
249
00:11:32.319 --> 00:11:34.687
All right. Bring 'em on.
250
00:11:45.017 --> 00:11:47.627
Hi. Can we please talk?
251
00:11:47.811 --> 00:11:50.113
Look, I know how this must look to you,
252
00:11:50.460 --> 00:11:54.062
but I promise you it's not what you think.
253
00:11:54.087 --> 00:11:56.324
Okay. How do you know what I think?
254
00:11:56.349 --> 00:11:58.222
Because I know what I would think.
255
00:11:58.739 --> 00:12:00.373
Zack and I are just friends, okay?
256
00:12:00.398 --> 00:12:03.783
There is absolutely
nothing going on between us.
257
00:12:03.808 --> 00:12:06.921
Okay, so, uh, you have
a new friend named Zack
258
00:12:06.946 --> 00:12:08.513
who you didn't tell me about,
259
00:12:08.538 --> 00:12:10.494
but I'm not supposed to
think anything is strange?
260
00:12:10.519 --> 00:12:12.294
- No, it's strange. It's just...
- And where exactly
261
00:12:12.319 --> 00:12:14.220
are you meeting all these new guy friends?
262
00:12:14.245 --> 00:12:16.313
I'm sorry. I'm not
quite following the story.
263
00:12:16.748 --> 00:12:19.016
I didn't "meet" him.
264
00:12:19.041 --> 00:12:20.988
He found me.
265
00:12:21.013 --> 00:12:24.267
Dom, he's the guy that
was in the other car...
266
00:12:25.826 --> 00:12:26.859
From the accident.
267
00:12:26.884 --> 00:12:29.426
The accident? What, your accident?
268
00:12:29.451 --> 00:12:31.244
He came to the open house a few weeks ago
269
00:12:31.269 --> 00:12:34.349
and explained who he was,
so I invited him in and...
270
00:12:34.374 --> 00:12:36.525
Whoa, whoa, whoa, hold
up. Hold u... okay.
271
00:12:36.550 --> 00:12:39.185
I'm... I'm... I'm just trying
to fully understand this.
272
00:12:39.406 --> 00:12:41.753
So, a guy that you got
into a car crash with
273
00:12:41.778 --> 00:12:44.534
shows up at your front door...
a guy who, for all you know,
274
00:12:44.559 --> 00:12:46.885
could hate you, could
blame you for the accident,
275
00:12:46.910 --> 00:12:49.129
could be crazy... and you let him in?
276
00:12:49.154 --> 00:12:51.289
He's just... he's in a bad way, okay?
277
00:12:51.314 --> 00:12:53.215
The accident really screwed up his life.
278
00:12:53.240 --> 00:12:54.873
So, is he hitting you up for money yet?
279
00:12:54.898 --> 00:12:57.199
Is he planning on suing
you bec... for the accident?
280
00:12:57.224 --> 00:13:00.427
This is insane, Savi. You're a
lawyer. You should know better.
281
00:13:00.452 --> 00:13:02.401
I'm not naive, Dom, okay?
282
00:13:02.426 --> 00:13:05.195
I didn't trust him at first, either, but...
283
00:13:05.595 --> 00:13:07.932
I don't know... The more I got to know him,
284
00:13:07.957 --> 00:13:11.926
I realized he really is
not here for anything.
285
00:13:12.435 --> 00:13:14.369
Okay. Okay, then.
286
00:13:14.403 --> 00:13:17.507
Well, uh, if you know him so well,
287
00:13:18.115 --> 00:13:20.917
maybe we should go out... all of us.
288
00:13:21.578 --> 00:13:23.628
What do you mean, "go out"?
289
00:13:23.653 --> 00:13:25.650
Well, if you trust him and like him so much
290
00:13:25.675 --> 00:13:29.444
and he's your friend, maybe
we should all be friends.
291
00:13:29.952 --> 00:13:31.049
Oh.
292
00:13:32.182 --> 00:13:33.449
Okay.
293
00:13:34.464 --> 00:13:36.398
Yeah. I'll ask him.
294
00:13:36.423 --> 00:13:38.228
Great. Great. Then we can, uh...
295
00:13:38.253 --> 00:13:39.953
We can all have lunch tomorrow then.
296
00:13:41.597 --> 00:13:43.279
Can't wait.
297
00:13:56.815 --> 00:13:58.488
Babe, how much salt did you put in there?
298
00:13:58.513 --> 00:13:59.983
- Enough to make it taste good.
- Yeah?
299
00:14:00.008 --> 00:14:01.208
Because I can actually feel my heart rate
300
00:14:01.233 --> 00:14:03.297
spiking to unhealthy levels as we speak.
301
00:14:03.322 --> 00:14:04.353
Mm.
302
00:14:05.760 --> 00:14:07.728
What's the matter with you?
You're so quiet tonight.
303
00:14:07.753 --> 00:14:08.856
Dr. Scott?
304
00:14:08.881 --> 00:14:10.640
Hi! It is you!
305
00:14:10.665 --> 00:14:11.832
- Hey.
- Hello!
306
00:14:11.857 --> 00:14:13.824
Oh! Hey.
307
00:14:13.997 --> 00:14:15.798
Uh, this is my girlfriend, Joss.
308
00:14:15.823 --> 00:14:17.924
Joss, this is, uh, Autumn.
She's a patient of mine.
309
00:14:17.949 --> 00:14:20.143
Ah! Hmm. Oh, I can... I can see that.
310
00:14:20.168 --> 00:14:24.357
I know. Aren't they amazing?
Your boyfriend is a genius.
311
00:14:24.382 --> 00:14:26.144
Well, it's...
312
00:14:26.169 --> 00:14:27.703
So, what do you think? How do they look?
313
00:14:27.728 --> 00:14:30.022
This is the first time I've taken
them out since the bandages came off.
314
00:14:30.047 --> 00:14:32.763
- They look good.
- I'm just not sure if we should have gone
315
00:14:32.788 --> 00:14:35.570
a little bit bigger, and
I think that the left one
316
00:14:35.595 --> 00:14:37.562
is a little smaller than the right one.
317
00:14:37.816 --> 00:14:39.737
Actually, would you mind feeling it
318
00:14:39.762 --> 00:14:40.877
and letting me know what you think?
319
00:14:40.902 --> 00:14:44.839
Oh. Um, see, the thing, I c...
my hands... my hands are salty.
320
00:14:44.864 --> 00:14:45.931
- Oh.
- Yeah.
321
00:14:45.956 --> 00:14:47.858
Um, but if you call the office, we can...
322
00:14:47.883 --> 00:14:50.866
we can make an appointment
and get you all set.
323
00:14:50.891 --> 00:14:52.358
All right. I'll see you soon.
324
00:14:52.383 --> 00:14:54.024
Nice to meet you.
325
00:14:55.011 --> 00:14:56.588
I am so sorry about that.
326
00:14:56.613 --> 00:14:59.081
Oh, no, no. You can't help
it that you're a genius.
327
00:15:00.604 --> 00:15:02.239
... Comes a new definition of "terror."
328
00:15:02.264 --> 00:15:05.233
I am really loving your new place.
329
00:15:05.258 --> 00:15:06.792
How... how long have you been here now?
330
00:15:07.019 --> 00:15:08.469
About a year.
331
00:15:08.494 --> 00:15:11.476
You know, I actually, um...
332
00:15:11.587 --> 00:15:14.549
Stopped by to see you
a couple times, but...
333
00:15:15.062 --> 00:15:17.306
I chickened out and didn't buzz.
334
00:15:17.331 --> 00:15:18.483
You did? Why not?
335
00:15:18.508 --> 00:15:19.975
I was a little nervous.
336
00:15:20.000 --> 00:15:22.860
I mean, you can be kind
of intimidating, Karen.
337
00:15:22.885 --> 00:15:25.046
Intimidating?
338
00:15:26.110 --> 00:15:29.218
Yes, I can be very scary. I know.
339
00:15:32.498 --> 00:15:34.498
So, why were you coming to see me?
340
00:15:34.744 --> 00:15:36.198
Um...
341
00:15:36.223 --> 00:15:39.450
Because I wasn't completely honest with you
342
00:15:39.475 --> 00:15:41.010
the last time I saw you.
343
00:15:43.271 --> 00:15:47.733
I said I didn't have
any feelings left for you, and...
344
00:15:48.785 --> 00:15:49.950
I did.
345
00:15:52.075 --> 00:15:53.242
I do.
346
00:15:54.148 --> 00:15:56.950
You said no when I asked you out.
347
00:15:57.551 --> 00:15:59.782
I didn't know if I was
ready to go down that road.
348
00:15:59.807 --> 00:16:00.992
But... but...
349
00:16:03.159 --> 00:16:05.384
- Do you believe in signs?
- Not really.
350
00:16:05.409 --> 00:16:08.545
Neither do I, but running
into you at that valet stand,
351
00:16:08.570 --> 00:16:10.605
I mean, that... That kind of felt like one.
352
00:16:12.310 --> 00:16:14.517
It kind of did.
353
00:16:33.808 --> 00:16:34.824
What's wrong?
354
00:16:34.849 --> 00:16:37.175
Nothing. Nothing.
Everything is... is great.
355
00:16:37.200 --> 00:16:38.833
This doesn't seem great.
356
00:16:38.858 --> 00:16:41.651
I know. I'm sorry, Karen.
I just... if we're...
357
00:16:41.676 --> 00:16:45.146
if we're really gonna
do this, I just feel like
358
00:16:45.171 --> 00:16:48.107
I need to take care of my
other dating situation first.
359
00:16:48.749 --> 00:16:50.115
Oh, okay.
360
00:16:50.140 --> 00:16:53.745
Um, uh... Thank you for...
for dinner. It was excellent.
361
00:16:53.770 --> 00:16:56.406
Um, I will call you soon, okay? I...
362
00:16:56.431 --> 00:16:57.831
uh, very soon.
363
00:17:05.825 --> 00:17:07.960
Zack, hey.
364
00:17:08.258 --> 00:17:09.225
- Hey.
- Hi.
365
00:17:09.250 --> 00:17:10.717
I didn't know whether you liked lemonade
366
00:17:10.742 --> 00:17:12.542
or iced tea, so I got Arnold Palmers.
367
00:17:12.926 --> 00:17:14.060
Thank you.
368
00:17:14.339 --> 00:17:15.972
Uh, Zack.
369
00:17:16.244 --> 00:17:17.783
Uh, Dominic.
370
00:17:21.213 --> 00:17:25.422
Uh, so, Zack, I thought that
you guys should meet in person
371
00:17:25.447 --> 00:17:28.182
so Dom could see in your eyes
that there's no ulterior motives
372
00:17:28.207 --> 00:17:31.919
and no, you know, big, secret plot.
373
00:17:32.305 --> 00:17:33.772
No, I get it.
374
00:17:33.883 --> 00:17:38.912
I just wanted to meet Savi
and found an unlikely friend.
375
00:17:39.067 --> 00:17:40.573
That's all, man.
376
00:17:40.598 --> 00:17:46.003
Okay. Well, um, so tell me something, man.
377
00:17:46.280 --> 00:17:47.753
Um...
378
00:17:47.778 --> 00:17:50.745
What would you think if you
were sitting where I am...
379
00:17:50.923 --> 00:17:54.792
your girlfriend starts hanging
out with some strange guy?
380
00:17:55.069 --> 00:17:56.539
That wouldn't bother you?
381
00:17:57.178 --> 00:18:01.248
I don't know, but I just told
you nothing's going on, so...
382
00:18:01.570 --> 00:18:04.800
Maybe we should order some
food or something harder.
383
00:18:04.825 --> 00:18:06.769
So, what made you decide to stalk Savi
384
00:18:06.794 --> 00:18:07.995
and go to her open house?
385
00:18:08.020 --> 00:18:11.022
Stalk? Uh, do I need to hire a lawyer here?
386
00:18:11.047 --> 00:18:14.016
'Cause it kind of feels like
I'm being cross-examined here.
387
00:18:14.041 --> 00:18:15.408
I'm just making
388
00:18:15.433 --> 00:18:18.135
friendly conversation,
you know, between friends.
389
00:18:18.160 --> 00:18:21.910
Look, I was just curious about Savi.
390
00:18:22.069 --> 00:18:24.871
I wanted to see how she was doing.
391
00:18:25.078 --> 00:18:26.845
I knew that she was the one person
392
00:18:26.870 --> 00:18:29.205
that could understand
what I was going through.
393
00:18:29.230 --> 00:18:31.451
- With the accident.
-Yeah, I get it, Savi.
394
00:18:31.476 --> 00:18:34.318
Hey. No, no. Don't talk to her like that.
395
00:18:36.658 --> 00:18:40.190
All right, look.
396
00:18:40.707 --> 00:18:43.910
Savi might not see what's
going on here, but I do.
397
00:18:43.935 --> 00:18:46.112
You're a guy. You're not
looking to make a new friend.
398
00:18:46.137 --> 00:18:47.920
You either want money, or you want Savi.
399
00:18:47.945 --> 00:18:49.513
Okay. You know what, Dom? That's enough.
400
00:18:49.538 --> 00:18:51.872
I don't see him denying anything.
401
00:18:53.840 --> 00:18:56.475
When we first starting hanging
out, we were just friends.
402
00:18:56.500 --> 00:18:58.335
- "Were."
- We are just friends.
403
00:18:58.360 --> 00:19:01.464
- Yeah, but you want more.
- I don't know. Maybe.
404
00:19:03.407 --> 00:19:05.041
The more time we spend together,
405
00:19:05.066 --> 00:19:06.719
the more I realize that
we have a connection.
406
00:19:06.744 --> 00:19:08.545
I don't know if you
felt it. Maybe you...
407
00:19:08.857 --> 00:19:10.442
maybe... maybe you haven't.
408
00:19:10.467 --> 00:19:12.879
No, no, no. Dom, I'm...
I had no idea of this, okay?
409
00:19:12.904 --> 00:19:14.871
You know what? I don't really
care who knew what when.
410
00:19:14.896 --> 00:19:16.563
All right? I'm out of here.
411
00:19:21.278 --> 00:19:23.679
I didn't mean it to go like that.
412
00:19:23.704 --> 00:19:27.374
- Don't.
- I'm sorry, all right? I didn't plan...
413
00:19:32.141 --> 00:19:33.164
It's fantastic.
414
00:19:33.189 --> 00:19:35.190
Really? You're not just saying that.
415
00:19:35.215 --> 00:19:37.454
No, it'll look perfect
in your storefront window.
416
00:19:37.479 --> 00:19:40.065
What? No, I've never
put something I've made
417
00:19:40.090 --> 00:19:41.265
in my front window.
418
00:19:41.290 --> 00:19:43.072
I don't see why you
wouldn't. This piece is better
419
00:19:43.097 --> 00:19:45.064
than anything else you got in the store.
420
00:19:47.433 --> 00:19:49.567
This is all because of you, you know?
421
00:19:49.592 --> 00:19:52.661
I wasn't working on anything
until you came into my life.
422
00:19:52.686 --> 00:19:54.387
You've really inspired me.
423
00:19:54.518 --> 00:19:57.694
Aww. You've done the same for me.
424
00:20:00.017 --> 00:20:03.086
Mm. Well, maybe we could
have a show together.
425
00:20:03.111 --> 00:20:05.079
Mm?
426
00:20:06.288 --> 00:20:08.396
I forgot. Uh, bad news.
427
00:20:08.421 --> 00:20:09.854
We can't go to Vermont this weekend.
428
00:20:12.167 --> 00:20:13.289
Why?
429
00:20:13.482 --> 00:20:16.763
Uh, termite infestation, so we had to tent.
430
00:20:17.047 --> 00:20:19.181
But I did book us a trip
to Big Bear, you know,
431
00:20:19.206 --> 00:20:20.717
so we can still go away.
432
00:20:27.765 --> 00:20:28.899
What is it?
433
00:20:29.542 --> 00:20:31.176
You're lying.
434
00:20:32.273 --> 00:20:33.450
I know you're lying.
435
00:20:33.475 --> 00:20:34.619
What?
436
00:20:34.644 --> 00:20:35.877
My friend saw you out
437
00:20:35.902 --> 00:20:38.218
when you were supposed to be
in Vermont a few weeks ago.
438
00:20:38.310 --> 00:20:40.053
Please don't lie to me again,
439
00:20:40.078 --> 00:20:42.246
because I just may lose
it on you right here.
440
00:20:42.271 --> 00:20:43.721
Okay. Okay.
441
00:20:44.630 --> 00:20:46.498
Truth is...
442
00:20:48.245 --> 00:20:52.081
I don't have a house in
Vermont, okay? Not anymore.
443
00:20:52.726 --> 00:20:55.561
The story I told you, it...
it was true, about my mom,
444
00:20:55.586 --> 00:20:57.003
but I sold it a few years ago.
445
00:20:57.028 --> 00:20:58.802
I don't care about the damn house!
446
00:20:58.827 --> 00:21:00.327
I want to know where you go
447
00:21:00.352 --> 00:21:02.319
when you keep telling me you're there!
448
00:21:03.520 --> 00:21:06.640
My friend saw a redheaded woman
at your place the other day.
449
00:21:06.834 --> 00:21:08.467
Are you sleeping with her?
450
00:21:08.948 --> 00:21:11.783
Just tell me the truth! Just
be honest with me, Daniel!
451
00:21:11.808 --> 00:21:13.676
Are there other women?
452
00:21:16.690 --> 00:21:18.209
Just that one.
453
00:21:19.471 --> 00:21:20.877
She's...
454
00:21:22.071 --> 00:21:23.470
My wife.
455
00:21:36.355 --> 00:21:38.567
He just stopped mid-kiss
out of respect for you?
456
00:21:38.592 --> 00:21:41.871
For me or for the girl, who is
apparently much younger than me,
457
00:21:41.896 --> 00:21:43.478
which is why I'm calling her "a girl."
458
00:21:43.503 --> 00:21:45.151
Oh, no, no, honey. It
was definitely for you.
459
00:21:45.176 --> 00:21:47.374
You guys are perfect for each
other. You're both shrinks.
460
00:21:47.399 --> 00:21:49.500
You're gorge, and he's
tall, dark, and chinny.
461
00:21:49.525 --> 00:21:51.659
Men generally don't dump
young women for older women.
462
00:21:51.684 --> 00:21:53.819
They dump young women for younger women.
463
00:21:53.844 --> 00:21:55.752
- I really don't like younger women.
- Me, neither,
464
00:21:55.777 --> 00:21:58.293
specifically ones who ask
your boyfriend to feel them up
465
00:21:58.318 --> 00:22:00.618
in the movie theater. It's a long story.
466
00:22:00.643 --> 00:22:02.181
Actually, that's the whole story.
467
00:22:02.206 --> 00:22:03.730
Ring, damn it.
468
00:22:03.785 --> 00:22:06.159
Karen, stop! Okay. Stop. He's gonna call.
469
00:22:06.184 --> 00:22:08.727
Sometimes, it just takes a
couple days to dump somebody.
470
00:22:09.109 --> 00:22:11.745
- Unless it's not about her.
- Hmm?
471
00:22:11.770 --> 00:22:13.310
Maybe when he kissed me,
472
00:22:13.335 --> 00:22:14.701
everything that happened last year
473
00:22:14.726 --> 00:22:16.027
just came flooding back to him.
474
00:22:16.052 --> 00:22:17.286
Now you're just being paranoid.
475
00:22:17.311 --> 00:22:19.178
This wasn't some date with
a guy that googled you.
476
00:22:19.203 --> 00:22:21.504
This was Jacob. Uh, he's your friend.
477
00:22:21.529 --> 00:22:23.297
He knew exactly what he was getting into
478
00:22:23.322 --> 00:22:25.823
when he asked you out. Just
give the guy some credit, okay?
479
00:22:25.848 --> 00:22:26.982
See?
480
00:22:27.341 --> 00:22:29.010
It's April.
481
00:22:29.240 --> 00:22:30.705
Yeah.
482
00:22:30.730 --> 00:22:32.532
- Oh.
- Oh. Uh-oh.
483
00:22:34.647 --> 00:22:36.948
How can this happen again?
484
00:22:36.982 --> 00:22:38.825
I mean, is it me?
485
00:22:38.850 --> 00:22:40.684
Do I only attract dishonest men?
486
00:22:41.451 --> 00:22:42.985
I'm such an idiot.
487
00:22:43.010 --> 00:22:44.643
No, you are not an idiot.
488
00:22:44.668 --> 00:22:47.638
You've just... you've just
had bad luck with two guys.
489
00:22:47.663 --> 00:22:49.256
Yeah, two out of three.
490
00:22:49.429 --> 00:22:51.608
So, how did you two leave it?
491
00:22:51.633 --> 00:22:53.267
How do you think she left it, right?
492
00:22:53.292 --> 00:22:55.001
I mean, he's married.
493
00:22:56.716 --> 00:22:59.471
I told him to go, and
he did. And that was it.
494
00:22:59.496 --> 00:23:00.950
You didn't even hear his side of the story?
495
00:23:00.975 --> 00:23:03.943
What side? There is no side.
496
00:23:04.343 --> 00:23:06.971
Plus, I knew that if he started talking,
497
00:23:06.996 --> 00:23:08.809
I would let him convince me.
498
00:23:10.415 --> 00:23:14.195
Oh, sweetie, you did the right thing.
499
00:23:14.220 --> 00:23:16.255
I know it must have been really hard,
500
00:23:16.280 --> 00:23:18.014
but you did do the right thing.
501
00:23:18.039 --> 00:23:20.650
I just feel bad... for both of you.
502
00:23:20.675 --> 00:23:22.942
- Why do you feel bad for him?
- Yeah. Why?
503
00:23:22.967 --> 00:23:25.202
Because I saw the way he looked at you.
504
00:23:25.696 --> 00:23:29.332
Even if he is married, I could
see he really cared about you.
505
00:23:29.367 --> 00:23:31.482
And I know you cared about him, too.
506
00:23:33.279 --> 00:23:35.319
I think I really loved him.
507
00:23:35.344 --> 00:23:37.960
Well maybe...
508
00:23:37.985 --> 00:23:40.287
maybe you guys can figure
something out, you know?
509
00:23:40.312 --> 00:23:42.779
How? He's married.
510
00:23:42.804 --> 00:23:44.938
Well, I know. You were married.
511
00:23:45.353 --> 00:23:48.123
And now you're not,
you know? Things happen.
512
00:23:48.148 --> 00:23:49.526
I think it's silly for any of us
513
00:23:49.551 --> 00:23:51.809
to get all moral-high-groundy,
considering our track records.
514
00:23:51.834 --> 00:23:55.326
No, no, I'm not talking about us.
515
00:23:55.351 --> 00:23:57.052
I'm talking about April.
516
00:23:57.991 --> 00:24:00.070
She's a saint.
517
00:24:00.278 --> 00:24:02.997
Even saints are allowed to feel sad.
518
00:24:28.631 --> 00:24:32.062
I tried calling a few
times, but you didn't answer.
519
00:24:32.087 --> 00:24:33.721
Zack, what are you doing here?
520
00:24:33.930 --> 00:24:36.732
You can't just show up whenever
you want to, especially now.
521
00:24:36.757 --> 00:24:39.992
I just needed to talk to
you. I wanted to apologize.
522
00:24:40.017 --> 00:24:42.285
Yeah, how could you do that to me?
523
00:24:42.310 --> 00:24:45.369
You knew why I wanted
you to meet Dom, okay?
524
00:24:45.394 --> 00:24:47.196
I just... I...
525
00:24:47.243 --> 00:24:48.963
I don't understand what happened.
526
00:24:48.988 --> 00:24:52.956
Neither do I, but
everything I said was true.
527
00:24:52.977 --> 00:24:54.696
You put me in a terrible position.
528
00:24:54.722 --> 00:24:56.479
And I feel bad about that.
529
00:24:58.094 --> 00:25:03.129
But I'm not going to pretend
that this was all in my head.
530
00:25:04.194 --> 00:25:07.304
It wasn't just me in
this relationship, Savi.
531
00:25:07.512 --> 00:25:10.440
We are not in a relationship, Zack.
532
00:25:13.586 --> 00:25:16.103
And I'm sorry if I gave
you the wrong idea. I...
533
00:25:16.137 --> 00:25:18.288
Why didn't you tell Dom about me?
534
00:25:19.140 --> 00:25:21.608
Okay, there's no point in discussing this.
535
00:25:21.642 --> 00:25:25.112
I have to concentrate on
my relationship with Dom.
536
00:25:25.946 --> 00:25:27.356
I'm sorry.
537
00:25:44.765 --> 00:25:47.400
Hey.
538
00:25:47.434 --> 00:25:49.569
You do realize that
you're hours late, right?
539
00:25:49.594 --> 00:25:51.194
"Hours" with an "s"... plural.
540
00:25:52.499 --> 00:25:54.930
- I know.
- Well, okay.
541
00:25:54.955 --> 00:25:56.808
I told Michelle and Ben
to just go ahead and eat
542
00:25:56.833 --> 00:25:58.200
so they wouldn't lose the table, but
543
00:25:58.225 --> 00:26:00.089
I'm sure they're probably
home by now, anyway, so...
544
00:26:00.114 --> 00:26:02.402
Joss, I'm sorry. You want
me to take you somewhere else?
545
00:26:02.427 --> 00:26:06.732
No. No, I've... I already had a box of
chips ahoy and started "The Bachelorette."
546
00:26:06.757 --> 00:26:08.122
I don't think I could
take much more excitement.
547
00:26:08.467 --> 00:26:09.767
We'll just do it another night.
548
00:26:11.738 --> 00:26:13.731
You know what? Just...
549
00:26:14.294 --> 00:26:16.095
Why exactly couldn't you call me?
550
00:26:16.120 --> 00:26:17.587
Don't use the doctor excuse,
551
00:26:17.612 --> 00:26:19.479
because I've seen medical dramas, and...
552
00:26:19.504 --> 00:26:21.242
McSqueamy or whoever is always
553
00:26:21.267 --> 00:26:23.201
stepping out of the O.R.
to call somebody, so...
554
00:26:23.236 --> 00:26:24.971
You don't think you're overreacting
maybe just a little bit?
555
00:26:24.996 --> 00:26:26.537
No, I just... I don't understand, Scott.
556
00:26:26.562 --> 00:26:28.440
It's not like you perform
open-heart surgery.
557
00:26:28.474 --> 00:26:31.439
What was so important that
you couldn't take two seconds
558
00:26:31.502 --> 00:26:32.846
- and just call me?
- You really want to know?
559
00:26:32.871 --> 00:26:34.137
- Yeah, Scott!
- Yeah?
560
00:26:34.163 --> 00:26:35.849
Okay, no, you're right. I
wasn't doing open-heart surgery.
561
00:26:35.874 --> 00:26:38.926
I'm not a heart surgeon. I was
doing a regular old rhinoplasty.
562
00:26:38.951 --> 00:26:40.777
Something I've probably
done 1,000 times in my life,
563
00:26:40.811 --> 00:26:42.679
and everything was going perfectly fine
564
00:26:42.713 --> 00:26:45.093
until she didn't wake
up from her anaesthesia.
565
00:26:46.280 --> 00:26:47.865
So, she died right there in recovery.
566
00:26:47.890 --> 00:26:50.227
- She's 22 years old, and she's dead.
- What?
567
00:26:50.678 --> 00:26:53.483
- Oh, my God. Scott, I'm s...
- Yeah, so now I'm on the phone, right?
568
00:26:53.508 --> 00:26:55.309
I've got to call her parents,
right? I got to explain to them
569
00:26:55.334 --> 00:26:57.473
why their daughter died getting a nose job.
570
00:26:58.116 --> 00:26:59.750
I got to try to make sense
out of something that doesn't
571
00:26:59.775 --> 00:27:01.743
make any sense at all, so
I am so sorry that I'm late.
572
00:27:01.768 --> 00:27:04.403
And I'm sorry that I don't
feel like eating sushi tonight
573
00:27:04.428 --> 00:27:06.395
with our friends, honey, but
I had a really crappy day,
574
00:27:06.420 --> 00:27:07.720
and this... this isn't helping.
575
00:27:47.099 --> 00:27:48.919
One minute. That's all you get.
576
00:27:50.269 --> 00:27:51.403
Thank you.
577
00:27:51.437 --> 00:27:52.982
Don't thank me.
578
00:27:53.288 --> 00:27:55.107
I don't even know why you're here.
579
00:27:56.441 --> 00:27:57.741
I'm here to apologize.
580
00:27:57.775 --> 00:28:00.213
For being married? Apology not accepted.
581
00:28:00.238 --> 00:28:02.041
No, for not being honest.
582
00:28:03.148 --> 00:28:06.483
But in my defense, I never
expected any of this to happen.
583
00:28:06.518 --> 00:28:07.984
It wasn't ever a part of the plan.
584
00:28:08.019 --> 00:28:10.487
What was the plan? You were
gonna just sleep with me
585
00:28:10.522 --> 00:28:12.873
until you got bored,
and that would be that?
586
00:28:12.898 --> 00:28:15.093
No, no. Okay, of course not, okay?
587
00:28:15.160 --> 00:28:18.128
It's just... Uh, what happened with us,
588
00:28:18.163 --> 00:28:19.902
It's not something that I do.
589
00:28:19.931 --> 00:28:22.131
Okay? It's not something that
I've... I've ever done, and...
590
00:28:22.166 --> 00:28:24.434
and... and... and I've...
I've been tortured about it.
591
00:28:24.468 --> 00:28:27.303
Oh, now I'm supposed to feel bad for you.
592
00:28:27.337 --> 00:28:28.417
No.
593
00:28:29.655 --> 00:28:30.964
I just...
594
00:28:31.508 --> 00:28:34.831
I want you to understand that it was real.
595
00:28:37.214 --> 00:28:38.938
Okay? What we had...
596
00:28:40.051 --> 00:28:41.184
It was real.
597
00:28:47.062 --> 00:28:49.302
I think I may always love you.
598
00:28:49.327 --> 00:28:53.487
I'll never deserve you, and
you may never forgive me.
599
00:28:55.201 --> 00:28:57.618
But I had to tell you.
600
00:29:00.041 --> 00:29:01.842
'Cause I'm so sorry, April.
601
00:29:06.090 --> 00:29:07.257
I know you are.
602
00:29:11.767 --> 00:29:14.736
but I think your minute is up.
603
00:29:34.252 --> 00:29:44.061
_
604
00:29:44.243 --> 00:29:45.710
Okay, all right.
605
00:29:45.735 --> 00:29:47.885
So, you made an ass of yourself.
606
00:29:47.910 --> 00:29:50.545
What happened when he
came back into the room?
607
00:29:50.570 --> 00:29:53.372
- I'm not sure.
- You left?
608
00:29:53.397 --> 00:29:55.030
- Yeah.
- Oh, my God.
609
00:29:55.210 --> 00:29:57.756
- Yeah.
- What were you thinking?
610
00:29:57.781 --> 00:29:59.182
I don't know, Harry. I was thinking
611
00:29:59.207 --> 00:30:01.375
I just wanted to escape before
he came out of the bathroom
612
00:30:01.400 --> 00:30:04.034
- and told me what a bitch I was.
- Right. Yeah.
613
00:30:04.059 --> 00:30:05.625
As logical as that is,
614
00:30:05.650 --> 00:30:08.918
did you ever consider
any other possibilities?
615
00:30:08.943 --> 00:30:10.144
Like what?
616
00:30:10.169 --> 00:30:11.636
Oh, geez, I don't know...
off the top of my head,
617
00:30:11.661 --> 00:30:14.763
how about not leaving and
having an adult conversation?
618
00:30:15.148 --> 00:30:16.983
Yeah, no. Not so much.
619
00:30:17.008 --> 00:30:18.824
Not for a second.
620
00:30:18.849 --> 00:30:20.693
Harry, can you please
stop signing those papers?
621
00:30:20.718 --> 00:30:22.352
We're in the middle of
a crisis here. Come on.
622
00:30:22.377 --> 00:30:24.057
I don't understand what's
going on with you lately.
623
00:30:24.082 --> 00:30:25.349
The other day, you kept babbling on
624
00:30:25.374 --> 00:30:26.940
about how you weren't
sure if you were right
625
00:30:26.965 --> 00:30:28.232
for each other, and now you're in a crisis
626
00:30:28.257 --> 00:30:30.791
because you had a fight.
You're all over the place.
627
00:30:30.816 --> 00:30:32.683
What? What... I'm babbling? Really?
628
00:30:32.708 --> 00:30:35.824
You're acting very odd when it
comes to this guy, even for you.
629
00:30:35.849 --> 00:30:37.149
Really? You think that I'm acting odd?
630
00:30:37.174 --> 00:30:38.808
Harry, you don't think that
it's odd that these women
631
00:30:38.833 --> 00:30:40.970
text him photos of their breasts
and ask him to feel them up
632
00:30:40.995 --> 00:30:43.027
and, clearly, all of his
patients are in love with him?
633
00:30:43.052 --> 00:30:44.312
It pisses me off!
634
00:30:44.337 --> 00:30:46.675
- Aha!
- What?
635
00:30:46.700 --> 00:30:49.785
Elementary, my dear Joss. You...
636
00:30:50.602 --> 00:30:51.769
are jealous.
637
00:30:51.794 --> 00:30:54.280
Oh, puh-lease. Harry, I don't get jealous.
638
00:30:54.305 --> 00:30:55.977
- Well, clearly, you don't like
639
00:30:56.002 --> 00:30:57.302
having to fight for Scott's attention.
640
00:30:57.406 --> 00:30:58.873
That is jealousy.
641
00:30:59.445 --> 00:31:02.247
I mean, you... you get
this pit in your stomach
642
00:31:02.272 --> 00:31:03.439
when you think about it, right?
643
00:31:04.808 --> 00:31:06.610
Huh? Yes?
644
00:31:06.635 --> 00:31:09.470
This is a good thing, Joss.
It means you care about him.
645
00:31:09.495 --> 00:31:10.628
Okay, stop it. Even if you're right,
646
00:31:10.653 --> 00:31:11.786
which I am not saying that you are,
647
00:31:11.811 --> 00:31:13.652
how is this good? I
screwed it all up, Harry.
648
00:31:13.677 --> 00:31:15.377
He told me that his patient died,
649
00:31:15.402 --> 00:31:16.647
and I left while he was in the shower.
650
00:31:16.672 --> 00:31:18.997
Yeah, that part's not great.
651
00:31:19.268 --> 00:31:20.990
You should probably try to fix that.
652
00:31:22.053 --> 00:31:24.220
Unless it's already too late.
653
00:31:36.701 --> 00:31:38.726
- Hi.
- Hey.
654
00:31:38.751 --> 00:31:40.347
I'm really glad you're here.
655
00:31:41.961 --> 00:31:44.788
I know this is not the point, but I, uh...
656
00:31:44.813 --> 00:31:47.280
I told Zack that we
can't be friends anymore.
657
00:31:48.105 --> 00:31:51.600
You're right. Uh, that's not the point.
658
00:31:52.477 --> 00:31:54.278
No, the point is that, uh...
659
00:31:55.812 --> 00:31:57.271
You had all this stuff
660
00:31:57.296 --> 00:31:59.998
going on with you and I had no idea.
661
00:32:00.023 --> 00:32:01.299
Sweetie...
662
00:32:02.234 --> 00:32:03.801
There was nothing going on.
663
00:32:03.826 --> 00:32:05.326
Obviously, something was going on,
664
00:32:05.351 --> 00:32:07.391
or you wouldn't have made a new
best friend without telling me.
665
00:32:11.366 --> 00:32:16.170
You know where I was the
night that I saw you two?
666
00:32:16.729 --> 00:32:19.442
I was at a jewelry store buying you a gift
667
00:32:19.467 --> 00:32:21.857
to tell you that...
668
00:32:24.759 --> 00:32:26.327
I was ready to have a baby.
669
00:32:26.916 --> 00:32:29.525
- Oh, my God. Oh, my God.
- I'm not... I'm not... I'm not
670
00:32:29.550 --> 00:32:32.079
trying to... to make you feel bad.
671
00:32:32.104 --> 00:32:33.581
I'm just trying to explain.
672
00:32:33.606 --> 00:32:36.741
Look, we are supposed to be
in this relationship together.
673
00:32:36.766 --> 00:32:38.470
- We are.
- But we're not.
674
00:32:38.513 --> 00:32:40.641
I mean, you're over
there in one relationship,
675
00:32:40.666 --> 00:32:42.533
and I'm all the way over here
676
00:32:42.558 --> 00:32:44.261
thinking it's something else entirely.
677
00:32:44.286 --> 00:32:45.293
Dom, that's not true.
678
00:32:45.318 --> 00:32:48.928
I don't think that we're as far
apart as you think that we are.
679
00:32:48.953 --> 00:32:51.922
Just because Zack has feelings for me...
680
00:32:51.947 --> 00:32:53.915
No, no. Don't... don't go
there, because that's...
681
00:32:53.940 --> 00:32:57.742
that's not it. That's...
Look, I may not like Zack
682
00:32:57.767 --> 00:32:59.734
or his feelings, but I get them.
683
00:32:59.759 --> 00:33:03.428
I get why he
was in this with you.
684
00:33:03.453 --> 00:33:05.755
Okay, I understand that you're mad
685
00:33:05.780 --> 00:33:07.414
that I didn't tell you, but I...
686
00:33:07.439 --> 00:33:09.774
No, but that's not even it, Savannah. D...
687
00:33:13.385 --> 00:33:17.689
Let's pretend I understood
you keeping it a secret.
688
00:33:17.714 --> 00:33:19.014
I mean, let's pretend
689
00:33:19.039 --> 00:33:22.018
that I could get over that part for now.
690
00:33:22.220 --> 00:33:25.856
I still don't understand why.
691
00:33:25.906 --> 00:33:29.152
What were you getting from him
that you couldn't get from me?
692
00:33:29.177 --> 00:33:32.437
Nothing. Absolutely nothing.
693
00:33:32.462 --> 00:33:34.231
Then what was it about?!
694
00:33:34.360 --> 00:33:35.916
What did you want from him?
695
00:33:35.941 --> 00:33:38.376
There must... There must be some reason
696
00:33:38.511 --> 00:33:40.812
why you were keeping him in your life.
697
00:33:40.837 --> 00:33:44.906
I don't... I don't know,
Dom. I don't know, okay?
698
00:33:44.931 --> 00:33:48.300
- Yeah, well...
- You need to figure that out.
699
00:33:49.223 --> 00:33:52.156
You need to take some time
700
00:33:52.772 --> 00:33:54.233
and think...
701
00:33:56.114 --> 00:33:57.247
Alone.
702
00:33:58.064 --> 00:34:01.416
And until you get it clear in your head...
703
00:34:05.104 --> 00:34:06.938
let's call it a break.
704
00:35:13.362 --> 00:35:16.331
Hello.
705
00:35:17.132 --> 00:35:19.434
Oh. Come on up.
706
00:35:53.827 --> 00:35:54.871
So...
707
00:35:56.438 --> 00:35:58.847
I broke up with her.
708
00:36:21.989 --> 00:36:24.313
Hey, you're pretty good.
709
00:36:26.493 --> 00:36:29.829
Well, it's a lot easier when
no one's actually guarding you.
710
00:36:33.900 --> 00:36:35.234
I'm sorry about your patient.
711
00:36:37.814 --> 00:36:40.239
And... and I'm...
712
00:36:40.274 --> 00:36:42.241
Really sorry that I disappeared.
713
00:36:42.276 --> 00:36:44.410
I...
714
00:36:44.445 --> 00:36:46.412
It was immature, and it was wrong.
715
00:36:46.447 --> 00:36:49.482
And I just... I panicked,
and I couldn't process, and...
716
00:36:49.516 --> 00:36:51.951
I handled it all really
horribly. I'm sorry.
717
00:36:51.985 --> 00:36:53.786
Well, I'm not gonna argue that with you.
718
00:36:54.534 --> 00:36:55.621
Ouch.
719
00:36:55.655 --> 00:36:56.866
Although...
720
00:36:57.824 --> 00:36:59.959
I mean, I guess if we're
being fair, you know,
721
00:36:59.993 --> 00:37:01.460
how could you have known, right?
722
00:37:01.495 --> 00:37:03.171
- I didn't...
- And...
723
00:37:03.830 --> 00:37:05.521
You're right. I'm not a cardiac surgeon.
724
00:37:05.546 --> 00:37:07.308
Oh, God, I never should have said that!
725
00:37:07.333 --> 00:37:08.601
Obviously, what you do is amazing.
726
00:37:08.635 --> 00:37:09.934
It's not amazing.
727
00:37:09.969 --> 00:37:12.637
- Yes, it is.
- No, it's not, and to tell you the truth,
728
00:37:12.671 --> 00:37:14.973
I'm not always proud of
what I do for a living.
729
00:37:15.007 --> 00:37:16.240
What?
730
00:37:17.479 --> 00:37:20.261
Wow. That's the first time
I've ever said that out loud.
731
00:37:20.286 --> 00:37:22.088
Hey, you don't need to
be so hard on yourself.
732
00:37:22.113 --> 00:37:24.541
Yeah, I do. It's... it's what inspires me
733
00:37:24.583 --> 00:37:26.384
to go to these third-world
countries, you know... do things
734
00:37:26.418 --> 00:37:29.453
that actually make a difference,
that actually mean something.
735
00:37:29.488 --> 00:37:32.315
'Cause let's face it, what I do here is...
736
00:37:32.825 --> 00:37:35.627
Is kind of douchey.
737
00:37:35.661 --> 00:37:37.028
Hey, I really wish
738
00:37:37.062 --> 00:37:40.364
that you wouldn't talk about
my boyfriend in that tone, okay?
739
00:37:40.399 --> 00:37:42.417
Because what he does
makes people happy, mister.
740
00:37:42.636 --> 00:37:44.601
And what's more important than that?
741
00:37:45.291 --> 00:37:47.905
It's kind of like, you know,
what I do as a party planner.
742
00:37:47.939 --> 00:37:49.339
Yeah, no, I never thought about it.
743
00:37:49.373 --> 00:37:50.674
It's like we have the same job.
744
00:37:50.708 --> 00:37:52.843
That's exactly what I was saying.
745
00:37:54.879 --> 00:37:56.346
Mm. You know what?
746
00:37:56.380 --> 00:37:58.514
It turns out I wasn't even
mad at you for being late.
747
00:37:59.350 --> 00:38:02.478
I was actually jealous
of all of these women
748
00:38:02.503 --> 00:38:04.692
- that think that you walk on water.
- Wait a minute.
749
00:38:04.717 --> 00:38:07.479
- You're jealous?
- Yeah, I know. First time.
750
00:38:07.504 --> 00:38:09.685
- Ladies and gentlemen, she is jealous.
- I know! Stop! First time.
751
00:38:09.710 --> 00:38:11.124
- What are we gonna do?
- I don't want to talk about it.
752
00:38:11.149 --> 00:38:12.616
You know what? Let's
just clear this up, okay?
753
00:38:12.641 --> 00:38:14.484
You have nothing to be jealous of...
754
00:38:15.051 --> 00:38:18.705
Because I am 100%...
755
00:38:18.969 --> 00:38:21.397
Massively... actually, annoyingly...
756
00:38:21.422 --> 00:38:23.891
- Done with me?
- in love with you.
757
00:38:24.490 --> 00:38:25.597
What?
758
00:38:26.693 --> 00:38:28.397
And, um...
759
00:38:31.315 --> 00:38:33.049
I think you should move in with me.
760
00:38:35.424 --> 00:38:37.400
Wait, did you just... did you
just ask me to move in with you?
761
00:38:37.425 --> 00:38:39.299
Yeah. Yeah, I kind of did.
762
00:38:39.531 --> 00:38:40.598
- Uh...
- Well, think about it.
763
00:38:40.623 --> 00:38:42.758
You're gonna need a
place to stay soon, right?
764
00:38:42.783 --> 00:38:45.718
And I want to spend as much
time with you as I possibly can.
765
00:38:46.154 --> 00:38:47.187
Uh-huh.
766
00:38:47.212 --> 00:38:49.086
Two birds, one stone. What do you think?
767
00:38:52.634 --> 00:38:54.301
- Yeah.
- Yeah?
768
00:38:54.326 --> 00:38:55.534
Uh... Okay.
769
00:38:55.559 --> 00:38:56.895
- Come here.
- Let's do it.
770
00:38:56.920 --> 00:38:59.097
Mm.
771
00:39:00.858 --> 00:39:03.527
- I missed you.
- I missed you, too.
772
00:39:04.775 --> 00:39:06.909
- Yes!
- I had to do it!
773
00:39:07.498 --> 00:39:10.834
See you at home.
774
00:39:15.918 --> 00:39:17.232
Hey.
775
00:39:19.702 --> 00:39:22.179
- Thanks for coming to meet me.
- Oh, no, sure!
776
00:39:22.213 --> 00:39:24.424
I needed an excuse to get out of the house.
777
00:39:24.449 --> 00:39:26.152
Right.
778
00:39:26.705 --> 00:39:28.772
- So, is there a m...
- Would you like a drink?
779
00:39:28.797 --> 00:39:30.430
Menu?
780
00:39:30.455 --> 00:39:33.423
I don't even know why I asked
that. I'm not even hungry.
781
00:39:35.023 --> 00:39:36.290
So, yeah, um...
782
00:39:36.315 --> 00:39:38.283
There's something I need
to tell you, and I just...
783
00:39:38.308 --> 00:39:40.175
I thought I should do it in person.
784
00:39:40.200 --> 00:39:41.717
Okay.
785
00:39:42.233 --> 00:39:43.433
What is it?
786
00:39:43.458 --> 00:39:46.339
It's nothing bad. I, uh...
787
00:39:47.257 --> 00:39:48.724
I'm moving back to Australia.
788
00:39:49.283 --> 00:39:50.582
What?
789
00:39:50.607 --> 00:39:52.741
It probably seems a bit sudden,
790
00:39:52.766 --> 00:39:54.561
but I've been thinking about
it for a while, to be honest.
791
00:39:54.586 --> 00:39:56.186
And an opportunity has presented itself,
792
00:39:56.211 --> 00:39:58.609
so I figured... Why not now?
793
00:39:58.634 --> 00:40:00.301
So, is this happening soon?
794
00:40:00.326 --> 00:40:02.797
Well, I'm not leaving for a
few weeks. I'd like to be here
795
00:40:02.822 --> 00:40:04.767
until the house sale
is taken care of, but...
796
00:40:05.002 --> 00:40:07.436
Even if I'm gone, you can
always reach me, right?
797
00:40:11.271 --> 00:40:12.490
Yeah.
798
00:40:13.634 --> 00:40:15.101
Okay.
799
00:40:16.065 --> 00:40:17.902
You all right?
800
00:40:17.927 --> 00:40:20.396
No. No.
801
00:40:20.421 --> 00:40:22.273
I'm not.
802
00:40:25.230 --> 00:40:27.749
I really made a mess of things, didn't it?
803
00:40:28.644 --> 00:40:30.448
I don't know, Sav.
804
00:40:31.061 --> 00:40:33.730
Maybe everything happens for a reason.
805
00:40:35.048 --> 00:40:37.182
Yeah, maybe.
806
00:40:38.077 --> 00:40:39.446
Just, uh...
807
00:40:39.751 --> 00:40:41.718
Right now, having...
808
00:40:41.753 --> 00:40:45.422
A hard time seeing what
that reason might be.
809
00:41:01.050 --> 00:41:02.471
April.
810
00:41:03.344 --> 00:41:04.969
I wasn't sure if you'd be here.
811
00:41:05.351 --> 00:41:08.270
I thought that if you weren't
here, it would be a sign, but...
812
00:41:09.007 --> 00:41:10.473
You are.
813
00:41:10.687 --> 00:41:11.787
You're here.
814
00:41:13.615 --> 00:41:14.749
You want to talk?
815
00:41:14.774 --> 00:41:15.869
Not really.
816
00:41:18.308 --> 00:41:20.528
I just need to be with you right now.
817
00:41:20.553 --> 00:41:22.406
Can I just be with you?
818
00:41:22.431 --> 00:41:24.432
Hey, hey, hey.
819
00:41:31.901 --> 00:41:34.468
We are definitely doing that again.
820
00:41:34.932 --> 00:41:36.653
Definitely.
821
00:41:37.841 --> 00:41:39.474
A lot.
822
00:41:41.973 --> 00:41:44.993
Hey. Is it okay if I take a shower?
823
00:41:45.018 --> 00:41:46.154
Of course.
824
00:41:56.172 --> 00:41:58.903
There are towels in the closet on the left.
825
00:41:59.576 --> 00:42:00.843
Got it.
826
00:42:01.376 --> 00:42:04.311
Your phone's ringing!
827
00:42:04.336 --> 00:42:05.602
Sorry. Just ignore it.
828
00:42:05.627 --> 00:42:08.314
- It's... it's the girl.
- She programmed her own ringtone,
829
00:42:08.339 --> 00:42:10.172
which I now need to get rid of.
830
00:42:17.490 --> 00:42:27.529
- Sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -58241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.