All language subtitles for Mistresses 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:01.789 --> 00:00:04.927 I am, uh, rusty with the small talk. 2 00:00:04.927 --> 00:00:06.677 And I don't go on a lot of blind dates. 3 00:00:06.700 --> 00:00:08.375 "I think there was some confusion last night. 4 00:00:08.400 --> 00:00:10.104 Here is a labradoodle for your ref... " 5 00:00:10.557 --> 00:00:11.721 Previously on "Mistresses"... 6 00:00:19.397 --> 00:00:20.831 I can't talk right now. 7 00:00:20.865 --> 00:00:23.067 I was supposed to be a mother by now. 8 00:00:23.101 --> 00:00:24.935 I may never have that chance again. 9 00:00:27.200 --> 00:00:28.600 How was your day? 10 00:00:28.625 --> 00:00:30.250 Uneventful. 11 00:00:30.250 --> 00:00:33.720 I walk by a table of men. I feel them wanting me. 12 00:00:33.754 --> 00:00:34.888 What's your name? 13 00:00:34.922 --> 00:00:36.856 I'm Jennifer. 14 00:00:36.891 --> 00:00:39.793 It's not that I don't think you're adorable. I do. 15 00:00:39.827 --> 00:00:42.295 That whole wet-nose thing... I can't get enough. 16 00:00:42.524 --> 00:00:43.925 It's just not practical. 17 00:00:45.131 --> 00:00:47.300 You think you're gonna break me, hmm? 18 00:00:47.334 --> 00:00:49.735 Really? 'Cause you won't. 19 00:00:49.769 --> 00:00:54.073 My heart is made of stone, my friend... Stone. 20 00:00:54.107 --> 00:00:56.197 Okay, the truth is I would keep you. 21 00:00:56.222 --> 00:00:58.644 It's just that my sister... she's mean. 22 00:00:58.669 --> 00:01:00.203 Stop badmouthing me to that dog. 23 00:01:00.228 --> 00:01:01.428 You're the one that's allergic. 24 00:01:01.827 --> 00:01:03.148 Hey, little puppy. 25 00:01:03.571 --> 00:01:05.317 Hi. 26 00:01:05.351 --> 00:01:07.485 Why are you all pretty? 27 00:01:07.520 --> 00:01:08.787 It's like the middle of the night. 28 00:01:08.822 --> 00:01:10.455 It's 7:30. 29 00:01:10.825 --> 00:01:12.260 Harry and I have a gig later. 30 00:01:12.313 --> 00:01:14.147 As a matter of fact, I should get going. 31 00:01:14.182 --> 00:01:16.049 Hey, will you drive me to Calabasas tomorrow? 32 00:01:16.084 --> 00:01:17.714 I have a bunch of depositions, and I'm still 33 00:01:17.739 --> 00:01:19.939 not totally comfortable driving myself on the freeway. 34 00:01:19.964 --> 00:01:21.264 Yeah. Sure, no problem. 35 00:01:23.929 --> 00:01:25.541 Oh, who's Zack Kilmer? 36 00:01:25.566 --> 00:01:26.899 Oh. Give me that. 37 00:01:27.679 --> 00:01:28.742 Hello. 38 00:01:28.767 --> 00:01:30.435 Hey. Guess where I just was. 39 00:01:30.460 --> 00:01:32.294 Mm, the yoga class I was telling you about? 40 00:01:32.534 --> 00:01:33.767 Never gonna happen. 41 00:01:34.201 --> 00:01:36.892 I was at that beach that we drove past last Sunday. 42 00:01:36.938 --> 00:01:38.671 - The one in Malibu? - Yeah. 43 00:01:38.696 --> 00:01:40.330 I was feeling kind of stressed-out. 44 00:01:40.399 --> 00:01:42.033 So I took your advice 45 00:01:42.058 --> 00:01:44.926 and walked around until the sun went down. 46 00:01:45.212 --> 00:01:47.513 Of course, I was listening to punk rock the whole time. 47 00:01:48.715 --> 00:01:49.752 Uh, which reminds me... 48 00:01:49.777 --> 00:01:51.650 you remember those tickets that you bought me? 49 00:01:51.684 --> 00:01:53.652 - The red hot chili peppers? - Yeah. 50 00:01:53.686 --> 00:01:55.289 Yeah, well, the concert's tomorrow night, 51 00:01:55.314 --> 00:01:57.662 and my buddy just bailed. 52 00:01:58.028 --> 00:02:01.130 I don't know if you're into the band, but, uh... 53 00:02:01.360 --> 00:02:05.330 but if you want to go, I have an extra seat. 54 00:02:07.421 --> 00:02:09.640 Never mind. Uh, bad idea. 55 00:02:09.665 --> 00:02:11.633 - No, I'd... I'd like to go. - Really? 56 00:02:11.695 --> 00:02:12.829 Yeah. 57 00:02:12.866 --> 00:02:16.135 Cool. Uh, pick you up at 7:00? 58 00:02:16.416 --> 00:02:17.883 Sounds good. See you then. 59 00:02:17.908 --> 00:02:20.210 What? See who? When? How? What? 60 00:02:20.235 --> 00:02:21.711 I thought you were running late. 61 00:02:23.040 --> 00:02:25.551 Oh, my God. You have secrets. 62 00:02:27.884 --> 00:02:30.186 Gossip. Gossip. 63 00:02:37.118 --> 00:02:38.750 Okay, tell me everything. 64 00:02:39.795 --> 00:02:41.594 Okay, this is gonna sound strange, 65 00:02:41.629 --> 00:02:44.465 so I really need you to keep an open mind. 66 00:02:44.892 --> 00:02:46.250 Zack is the guy from the accident. 67 00:02:46.275 --> 00:02:47.429 He was driving the other car. 68 00:02:47.454 --> 00:02:49.159 He came to visit me a couple of weeks ago. 69 00:02:49.184 --> 00:02:53.175 Wait. Whoa. What? And you didn't tell me this? 70 00:02:53.200 --> 00:02:54.341 There was nothing to tell. 71 00:02:54.375 --> 00:02:55.675 He wanted to talk about the accident, 72 00:02:55.710 --> 00:02:57.343 and so we talked about the accident, 73 00:02:57.377 --> 00:02:59.596 and I've been speaking to him on the phone. 74 00:02:59.621 --> 00:03:02.018 - And in person. - No, just a few times. 75 00:03:02.043 --> 00:03:04.717 We've actually, like, become friends. 76 00:03:04.751 --> 00:03:07.220 Friends? I don't... Savi, how does this work? 77 00:03:07.254 --> 00:03:08.860 We're talking about the guy that almost killed you. 78 00:03:08.885 --> 00:03:11.190 And I'm the girl that almost killed him. 79 00:03:11.225 --> 00:03:12.892 Honey, is that why you've been so M.I.A.? 80 00:03:12.926 --> 00:03:14.560 You've canceled on two girls' nights this week, 81 00:03:14.594 --> 00:03:16.094 and April said she's been calling 82 00:03:16.128 --> 00:03:17.894 and leaving messages, and you haven't returned any of them. 83 00:03:17.919 --> 00:03:20.039 No, no. I've just been really busy at work. 84 00:03:20.064 --> 00:03:21.865 It has nothing to do with Zack. 85 00:03:21.968 --> 00:03:23.101 Can you do me a favor 86 00:03:23.135 --> 00:03:25.270 and not say anything about this to anyone? 87 00:03:25.304 --> 00:03:26.739 Because you know April and Karen... 88 00:03:26.773 --> 00:03:29.074 they're just gonna worry, and I don't want it to be a whole thing. 89 00:03:29.108 --> 00:03:30.650 Does Dom know you're talking to this guy? 90 00:03:30.675 --> 00:03:32.143 No, I'm working on it. 91 00:03:32.554 --> 00:03:34.812 Hey. Look at me. 92 00:03:34.847 --> 00:03:37.282 Please keep this to ourselves for right now. 93 00:03:37.316 --> 00:03:39.050 Yeah, sure. No problem. 94 00:03:39.085 --> 00:03:40.151 Thank you. 95 00:03:44.497 --> 00:03:46.327 See? I told you she was weird. 96 00:03:49.327 --> 00:03:50.941 Oh, God. 97 00:03:50.966 --> 00:03:52.099 I can't believe you've never 98 00:03:52.124 --> 00:03:54.024 made mashed-potato volcanoes before. 99 00:03:54.089 --> 00:03:56.658 Playing with food is kind of against the rules. 100 00:03:56.683 --> 00:03:59.184 Well, we're not playing. We're sculpting. 101 00:04:03.454 --> 00:04:05.488 Go ahead. Dare ya. 102 00:04:11.516 --> 00:04:13.650 All right. 103 00:04:16.021 --> 00:04:18.768 I know I'm not seeing what I think I'm seeing. 104 00:04:18.809 --> 00:04:20.009 His idea. 105 00:04:22.560 --> 00:04:24.594 It's no reflection on how good the food is. 106 00:04:24.629 --> 00:04:25.990 It's strictly in the name of art. 107 00:04:26.015 --> 00:04:28.832 Yeah. 108 00:04:28.866 --> 00:04:30.801 Yeah. Okay. I've got to go wash my hands. 109 00:04:31.110 --> 00:04:32.142 Okay. 110 00:04:33.337 --> 00:04:34.471 Mwah! 111 00:04:37.919 --> 00:04:40.043 - Mom, I need to tell you something. - What? 112 00:04:40.077 --> 00:04:41.477 I love Daniel. 113 00:04:41.511 --> 00:04:43.012 Really? 114 00:04:43.047 --> 00:04:44.680 I think I love him, too. 115 00:04:44.714 --> 00:04:46.316 Oh, my God. 116 00:04:46.350 --> 00:04:48.184 Did I just say that out loud? 117 00:04:48.218 --> 00:04:50.438 We both love him! How awesome is this? 118 00:04:50.463 --> 00:04:52.263 Pretty awesome. 119 00:04:54.858 --> 00:04:57.059 Great job tonight. 120 00:04:57.093 --> 00:04:59.962 Oh, yeah. Kitchen's clean. 121 00:04:59.996 --> 00:05:01.229 Leftovers are in the fridge, 122 00:05:01.264 --> 00:05:04.500 although there was not a whole lot left. 123 00:05:04.534 --> 00:05:06.735 Uh, that's because everybody freaking loved it. 124 00:05:06.770 --> 00:05:08.236 Are you kidding me? Those... 125 00:05:08.271 --> 00:05:10.905 - those chocolate brioche thingies? - They're good, right? 126 00:05:10.940 --> 00:05:12.140 I think that half of the guests 127 00:05:12.175 --> 00:05:13.708 would have had sex with them if they could, 128 00:05:13.742 --> 00:05:15.877 especially Evelyn, the one with the cheekbones. 129 00:05:15.911 --> 00:05:17.879 She wants to book us for next week, by the way. 130 00:05:17.913 --> 00:05:19.047 Well, I can't. 131 00:05:19.082 --> 00:05:20.582 Why? 132 00:05:20.616 --> 00:05:22.351 Because I'm gonna be in Australia, 133 00:05:22.385 --> 00:05:23.986 remember? My family reunion. 134 00:05:24.020 --> 00:05:26.748 - Oh, I thought that was months away. - Yeah, it was months away. 135 00:05:26.773 --> 00:05:27.630 Now it's tomorrow. 136 00:05:27.678 --> 00:05:29.213 Well, can't you Skype into it or something? 137 00:05:29.213 --> 00:05:30.684 Not exactly how it works. 138 00:05:30.709 --> 00:05:31.843 Josslyn, before I forget, 139 00:05:31.868 --> 00:05:34.441 will you deposit tonight's cha-ching? 140 00:05:36.156 --> 00:05:37.954 Holy check, Batman. What is this? 141 00:05:37.979 --> 00:05:40.636 - This is for more than we asked for. - That's what I'm talking about, baby. 142 00:05:40.661 --> 00:05:43.085 The party was perfect. My compliments to the chef. 143 00:05:43.110 --> 00:05:44.777 - Thank you. - Thank you. 144 00:05:46.074 --> 00:05:47.142 And to you. 145 00:05:47.167 --> 00:05:49.418 Thank you. This is way too much. 146 00:05:49.461 --> 00:05:53.923 Oh. Big tippers go to heaven. My mother taught me that. 147 00:05:54.605 --> 00:05:56.673 So basically, it's... it's more of, like, 148 00:05:56.707 --> 00:05:59.209 - a selfish gesture on my behalf. - Yes, well, 149 00:05:59.234 --> 00:06:01.412 while we appreciate the business, you know 150 00:06:01.437 --> 00:06:03.939 that you don't have to throw fancy events to see me, right? 151 00:06:03.964 --> 00:06:05.031 I... 152 00:06:07.130 --> 00:06:08.230 Was it that obvious? 153 00:06:08.358 --> 00:06:10.918 Just a hunch. Next time, call me. 154 00:06:23.233 --> 00:06:24.697 Did you feel anything? 155 00:06:25.202 --> 00:06:26.773 Shock, I think. 156 00:06:26.798 --> 00:06:29.600 - Anything else? - I'm still processing the shock. 157 00:06:29.625 --> 00:06:32.427 Okay, think I kind of undershot there 158 00:06:32.452 --> 00:06:34.537 'cause was going for "weak in the knees" on that one. 159 00:06:34.598 --> 00:06:35.809 Damn. 160 00:06:35.834 --> 00:06:37.801 But I... yeah, I give you an "A" for effort. 161 00:06:37.826 --> 00:06:39.690 - All right, I'll take it. - That was good. 162 00:06:39.715 --> 00:06:41.249 I'll take it. And a... a date? 163 00:06:41.274 --> 00:06:43.601 Perhaps maybe you give the guy a break? 164 00:06:43.626 --> 00:06:44.899 Oh, man. 165 00:06:45.653 --> 00:06:47.888 Why not? You get a date. 166 00:06:47.913 --> 00:06:49.880 Okay, all right. I'll take it. 167 00:06:52.294 --> 00:06:54.836 Really great work today, Ted. 168 00:06:54.861 --> 00:06:56.529 I'll see you next week. 169 00:06:58.693 --> 00:07:00.361 Bye. 170 00:07:53.960 --> 00:07:57.015 Tell me, Valerie... What made you want to teach pilates? 171 00:07:57.445 --> 00:08:00.921 When I started dancing, pilates was just part of the regimen. 172 00:08:00.946 --> 00:08:04.149 See? I knew you were a dancer. What kind? 173 00:08:04.676 --> 00:08:07.110 Ballet, mostly. A little modern. 174 00:08:07.145 --> 00:08:09.588 I bet you were phenomenal. 175 00:08:09.613 --> 00:08:11.780 Well, I did dance a pretty mean "Swan Lake." 176 00:08:12.115 --> 00:08:14.582 Of course, that was before my knee injury, 177 00:08:14.607 --> 00:08:17.776 but pilates got me back on... track. 178 00:08:19.290 --> 00:08:22.092 It's great for developing lean muscle. 179 00:08:22.126 --> 00:08:23.693 I can see that. 180 00:08:26.873 --> 00:08:28.340 Join me in my room tonight. 181 00:08:35.205 --> 00:08:36.597 Room 319. 182 00:09:01.609 --> 00:09:03.577 Chloe, a word? 183 00:09:05.016 --> 00:09:06.984 Why wasn't the partners' meeting on my schedule? 184 00:09:07.018 --> 00:09:10.654 Um, I'm so sorry, but you weren't asked to that meeting. 185 00:09:10.689 --> 00:09:11.989 I thought it was odd, 186 00:09:12.023 --> 00:09:13.743 so I already checked with Mitchell's assistant. 187 00:09:13.768 --> 00:09:15.146 Should I ask again? 188 00:09:15.171 --> 00:09:17.638 Um, no. No. No, it's fine. 189 00:09:17.939 --> 00:09:20.219 Uh, I need the Cernik files on my desk. 190 00:09:29.517 --> 00:09:33.820 He cooks. He's a good listener. He is amazing with Lucy. 191 00:09:33.855 --> 00:09:36.445 It's all just so easy and effortless and perfect... 192 00:09:37.880 --> 00:09:40.014 Which can't be good, right? What if it's too perfect? 193 00:09:40.049 --> 00:09:42.517 Or maybe you're due. You deserve this, April. 194 00:09:42.552 --> 00:09:44.686 Don't look for problems where there aren't any. 195 00:09:44.720 --> 00:09:46.154 Now, where's Savi? 196 00:09:46.188 --> 00:09:47.779 I need to talk to you guys about something. 197 00:09:47.804 --> 00:09:51.441 I don't know. I left her two messages, and she never got back to me. 198 00:09:52.027 --> 00:09:53.355 You want to wait? 199 00:09:56.364 --> 00:09:59.830 Okay, so, you know how I've been trying to date more, 200 00:09:59.855 --> 00:10:03.259 but it's been difficult because of my... notoriety? 201 00:10:03.284 --> 00:10:04.358 The Google effect. 202 00:10:04.383 --> 00:10:07.485 Exactly. Well, I've found a way around that... 203 00:10:07.793 --> 00:10:11.217 by going out and meeting guys as someone else. 204 00:10:11.734 --> 00:10:13.301 Say that again? 205 00:10:13.335 --> 00:10:16.104 I use a different name and take on a whole new persona. 206 00:10:16.138 --> 00:10:18.306 I've been a preschool teacher named Joan, 207 00:10:18.340 --> 00:10:20.974 a pilates instructor named Valerie. 208 00:10:21.009 --> 00:10:24.576 Oh, once I was Annie, who owned a boutique in Culver City. 209 00:10:24.601 --> 00:10:26.736 You used me! 210 00:10:27.249 --> 00:10:30.884 Wait. How many times have you done this? 211 00:10:30.919 --> 00:10:32.149 A few. 212 00:10:32.379 --> 00:10:33.679 Like three, four? 213 00:10:33.963 --> 00:10:37.093 Uh, like, somewhere between five and seven. 214 00:10:37.524 --> 00:10:38.624 Maybe nine. 215 00:10:38.720 --> 00:10:39.754 Karen! 216 00:10:41.492 --> 00:10:43.840 Are you sleeping with these guys? 217 00:10:43.865 --> 00:10:46.180 No, I never let it get that far... 218 00:10:46.369 --> 00:10:48.003 Not that I haven't been tempted. 219 00:10:48.203 --> 00:10:51.671 It's been a long time, a really long time. 220 00:10:51.706 --> 00:10:55.266 Anyway, last night, this banker invited me to his room. 221 00:10:55.821 --> 00:10:56.932 I didn't go. 222 00:10:57.048 --> 00:10:59.015 But you still took the key. 223 00:10:59.040 --> 00:11:01.507 Well, it seemed rude just to leave it on the bar. 224 00:11:01.849 --> 00:11:05.818 Okay, I don't know much about this kind of stuff. 225 00:11:05.853 --> 00:11:08.654 And I can tell that you're having fun, so... 226 00:11:08.688 --> 00:11:10.869 I don't want to be miss goody-two-shoes. 227 00:11:10.894 --> 00:11:13.003 Do it. Judge me. Rain on my slutty parade. 228 00:11:13.028 --> 00:11:14.294 I'm not judging. 229 00:11:14.826 --> 00:11:18.191 I'm just worried that this could be a little dangerous. 230 00:11:18.330 --> 00:11:21.701 It's always in a public place, and I'm never alone with them. 231 00:11:22.702 --> 00:11:24.688 - Okay. - Okay? 232 00:11:25.561 --> 00:11:28.444 I mean, it's not awesome. 233 00:11:29.256 --> 00:11:31.825 - But it's not like I'm hurting anybody. - No! 234 00:11:32.312 --> 00:11:34.559 But what happens when you do want to go further, 235 00:11:34.584 --> 00:11:36.575 whether it's sex or a relationship? 236 00:11:36.741 --> 00:11:38.375 I mean, it might seem harmless now, 237 00:11:38.400 --> 00:11:40.034 but eventually, you'll want more. 238 00:11:40.172 --> 00:11:42.377 And I think, deep down, you know this can't end well, 239 00:11:42.588 --> 00:11:44.890 which is probably why you're telling me about it now, 240 00:11:44.924 --> 00:11:47.192 so I can tell you to stop. 241 00:11:47.377 --> 00:11:48.804 Probably. 242 00:11:49.228 --> 00:11:51.399 So... will you? 243 00:11:56.321 --> 00:11:58.789 So, there I am, halfway around the world in Bhutan, right? 244 00:11:58.823 --> 00:12:00.376 And I've come to live with these monks. 245 00:12:00.401 --> 00:12:02.811 I'm having this spiritual experience. 246 00:12:02.836 --> 00:12:04.608 And this old guy walks up to me... This monk. 247 00:12:04.633 --> 00:12:05.975 And you have to understand, these guys... 248 00:12:06.000 --> 00:12:07.920 - They say like three sentences a year. - Right. 249 00:12:08.000 --> 00:12:09.997 He points to his his neck, and he says, 250 00:12:10.022 --> 00:12:11.489 "what can you do about this wattle?" 251 00:12:11.721 --> 00:12:12.988 He did not say "wattle." 252 00:12:13.022 --> 00:12:15.077 Hand to God... he said "wattle." And then he asked me for a tummy tuck. 253 00:12:15.164 --> 00:12:16.631 Come on. You're making this up. 254 00:12:16.656 --> 00:12:18.690 I made up the tummy-tuck part, but the wattle part happened. 255 00:12:18.715 --> 00:12:20.380 And then he told me that he'd pray for me every day 256 00:12:20.405 --> 00:12:22.506 - if I fixed it. - Well, did you? 257 00:12:22.531 --> 00:12:23.599 Well, yeah, of course. Yeah. 258 00:12:23.624 --> 00:12:24.991 I mean, you can't say no to a monk, right? 259 00:12:25.134 --> 00:12:26.601 Mm. I've said no to plenty of monks. 260 00:12:26.635 --> 00:12:28.970 - Really? - Yeah. They're kinky. 261 00:12:31.973 --> 00:12:33.107 All right. 262 00:12:33.141 --> 00:12:35.310 All right. You're funny. 263 00:12:35.344 --> 00:12:36.801 Well, why do you sound surprised? 264 00:12:36.826 --> 00:12:37.836 Well, it's... you know... 265 00:12:37.861 --> 00:12:39.439 It's... Most girls that look like you... 266 00:12:40.867 --> 00:12:43.002 They don't need to be funny, so they're not. 267 00:12:43.331 --> 00:12:45.731 That didn't sound nearly as sexist in my head, 268 00:12:45.756 --> 00:12:47.096 just so you know. 269 00:12:47.130 --> 00:12:49.599 Yeah, well, I should introduce you to my ex. 270 00:12:49.633 --> 00:12:51.901 She's prettier and funnier. 271 00:12:51.936 --> 00:12:53.069 "She"? 272 00:12:53.103 --> 00:12:55.805 Didn't we talk about this? 273 00:12:57.213 --> 00:12:58.307 No. 274 00:12:58.342 --> 00:13:00.477 No, you said you'd never been in a long-term relationship, 275 00:13:00.511 --> 00:13:02.445 - actually. - Well, it wasn't long, 276 00:13:02.470 --> 00:13:04.571 but it was my longest... almost six months. 277 00:13:06.249 --> 00:13:08.050 That's great. What was she like? 278 00:13:09.686 --> 00:13:11.153 Oh, we don't have to talk about it. 279 00:13:11.188 --> 00:13:13.422 - I'm sorry. - No. You know what? No. I want to. 280 00:13:13.457 --> 00:13:16.392 - Yeah? - Yeah. We broke up almost a year ago. 281 00:13:16.426 --> 00:13:19.388 Her name was Alex. She was... 282 00:13:19.762 --> 00:13:21.747 A beautiful person. 283 00:13:22.431 --> 00:13:26.301 And, uh, it wasn't something I expected, but... 284 00:13:27.604 --> 00:13:29.001 She meant a lot to me. 285 00:13:31.608 --> 00:13:33.108 You loved her. 286 00:13:34.611 --> 00:13:36.111 I did. 287 00:13:39.692 --> 00:13:42.160 Don't look at... Why are you smiling at me like that? 288 00:13:42.194 --> 00:13:43.586 Because I was right about you. 289 00:13:43.675 --> 00:13:45.977 Oh, yeah? What? What part? 290 00:13:46.558 --> 00:13:48.401 You have a lot of love in your heart. 291 00:13:53.600 --> 00:13:56.102 - Would you like to have dessert? - Yeah. 292 00:13:56.127 --> 00:13:57.796 - Yeah? - Yeah. 293 00:13:57.821 --> 00:13:59.009 Good. 294 00:14:00.922 --> 00:14:02.340 Here we go. 295 00:14:02.580 --> 00:14:03.630 And sauce... 296 00:14:03.655 --> 00:14:06.561 Aah, don't be dripping that chocolate sauce on me. 297 00:14:06.586 --> 00:14:08.452 - I got it. - I know what you're trying to do. 298 00:14:15.694 --> 00:14:18.162 I got to pick Lucy up soon, 299 00:14:18.187 --> 00:14:20.646 but you can sleep over again if you want. 300 00:14:21.380 --> 00:14:24.060 Ah, no, I wish I could, but, uh... 301 00:14:24.519 --> 00:14:26.091 I got to catch the red-eye. 302 00:14:27.464 --> 00:14:30.100 You're going back to Vermont tonight? 303 00:14:30.345 --> 00:14:32.139 - Why didn't you... - I didn't want you to be 304 00:14:32.139 --> 00:14:33.856 thinking about it the whole night. 305 00:14:34.210 --> 00:14:37.242 Your mom's again? 306 00:14:37.267 --> 00:14:39.423 Yeah, the floor guys stained the wood the wrong color. 307 00:14:39.498 --> 00:14:41.466 It's my fault. I should have been paying attention. 308 00:14:41.491 --> 00:14:44.626 - I'd leave it, but... - You want to do right by your mom. 309 00:14:44.888 --> 00:14:47.523 You know, it's the only thing I have left 310 00:14:47.557 --> 00:14:48.758 to honor her memory. 311 00:14:50.460 --> 00:14:53.763 I understand, and... 312 00:14:53.797 --> 00:14:56.087 I think it's sweet. 313 00:14:59.112 --> 00:15:00.746 I'd love to see the place one day. I'm... 314 00:15:00.771 --> 00:15:02.404 sure it's beautiful. 315 00:15:04.641 --> 00:15:06.903 Mnh. Sorry. That was presumptuous. 316 00:15:06.974 --> 00:15:10.476 Oh, I'm glad you want to see it. It's just that... 317 00:15:10.501 --> 00:15:11.734 It's been a long time 318 00:15:11.759 --> 00:15:14.363 since I've taken a woman I love back to that house. 319 00:15:16.434 --> 00:15:18.435 What are you saying? 320 00:15:20.249 --> 00:15:22.071 I'm saying... 321 00:15:22.897 --> 00:15:24.331 that I love you, too. 322 00:15:27.429 --> 00:15:28.896 You heard me last night? 323 00:15:29.913 --> 00:15:32.048 I did. 324 00:15:32.073 --> 00:15:33.707 And... 325 00:15:36.838 --> 00:15:38.811 I love you, too. 326 00:16:05.206 --> 00:16:06.611 Hey, Ron. 327 00:16:10.179 --> 00:16:12.814 Why wasn't I included in the partners' meeting this morning? 328 00:16:12.839 --> 00:16:14.586 Because it was about you. 329 00:16:15.210 --> 00:16:17.805 Look, you and Savi want to see each other, that's fine. 330 00:16:17.830 --> 00:16:19.798 But it doesn't come without complications. 331 00:16:19.971 --> 00:16:22.557 Somebody already made a complaint to human resources. 332 00:16:22.582 --> 00:16:23.582 Who? 333 00:16:23.597 --> 00:16:25.880 You know I can't disclose that information. 334 00:16:26.365 --> 00:16:27.833 Then what are the allegations? 335 00:16:27.858 --> 00:16:29.659 I'd at least like to know what I'm being accused of. 336 00:16:29.684 --> 00:16:32.152 It's perceived that you're more lenient towards Savi. 337 00:16:32.177 --> 00:16:35.379 Okay. Okay. That perception is 100% wrong. 338 00:16:35.664 --> 00:16:36.898 I don't really care. 339 00:16:37.045 --> 00:16:39.513 Your relationship has become an issue in this office. 340 00:16:39.583 --> 00:16:41.385 So you're no longer gonna be supervising Savi, 341 00:16:41.410 --> 00:16:43.496 and she is no longer gonna be working on your cases. 342 00:16:43.521 --> 00:16:46.157 - Okay, this is ridiculous. - This is a lawsuit waiting to happen. 343 00:16:46.673 --> 00:16:50.242 If it continues to be a problem, one of you will be gone. 344 00:16:56.027 --> 00:16:58.289 Whoo-hoo! That was awesome! 345 00:16:58.314 --> 00:17:00.348 So awesome! 346 00:17:00.373 --> 00:17:01.507 Oh, "Under the bridge" 347 00:17:01.532 --> 00:17:03.432 really brought me back to my senior year! 348 00:17:03.901 --> 00:17:05.468 Hey, are we yelling right now?! 349 00:17:05.493 --> 00:17:08.594 I think so! Should we try talking softer?! 350 00:17:08.619 --> 00:17:10.954 Can you hear me now? 351 00:17:14.834 --> 00:17:17.738 Sorry. You okay? 352 00:17:18.873 --> 00:17:20.440 Yeah, yeah. 353 00:17:20.465 --> 00:17:22.600 - I just... uh... - I know. 354 00:17:23.308 --> 00:17:25.940 Took me a while to get over that one, too. 355 00:17:25.996 --> 00:17:28.731 I'm still afraid to drive myself on the freeway. 356 00:17:28.756 --> 00:17:31.679 Well, it's a process. You'll get there... 357 00:17:32.112 --> 00:17:33.480 Eventually. 358 00:17:34.309 --> 00:17:35.519 Hmm. 359 00:17:35.553 --> 00:17:39.018 "Eventually" is really hard for me. 360 00:17:40.660 --> 00:17:42.452 So... what should we do now? 361 00:17:42.477 --> 00:17:44.292 I don't want to go home yet. 362 00:17:45.830 --> 00:17:47.518 So don't. 363 00:17:48.024 --> 00:17:49.578 We can keep this night going. 364 00:17:50.598 --> 00:17:52.015 Yeah? 365 00:17:53.802 --> 00:17:55.270 Okay, let's do it. 366 00:17:55.295 --> 00:17:57.731 Are you up for... anything? 367 00:17:59.178 --> 00:18:01.344 What did you have in mind? 368 00:18:11.135 --> 00:18:14.339 And, uh... Oh, look. This is the bedroom. 369 00:18:14.418 --> 00:18:16.072 Here's the bed. This is the room. 370 00:18:16.097 --> 00:18:18.065 You know, pretty standard stuff. 371 00:18:18.427 --> 00:18:19.445 Hmm. 372 00:18:21.684 --> 00:18:23.485 You give good tour. 373 00:18:23.510 --> 00:18:25.478 Thank you. Should have been a realtor. 374 00:18:25.607 --> 00:18:27.007 I was a realtor. 375 00:18:27.041 --> 00:18:29.767 Really? I knew we had a lot in common. 376 00:18:42.957 --> 00:18:46.008 I cannot believe that I did that. 377 00:18:46.033 --> 00:18:47.706 What... Double doubles at midnight? 378 00:18:47.795 --> 00:18:50.242 No, not that. You know what. 379 00:18:50.764 --> 00:18:51.864 You know. 380 00:18:52.104 --> 00:18:54.205 So, how long am I supposed to keep this on? 381 00:18:54.402 --> 00:18:56.024 Well, at least a couple of hours. 382 00:18:57.605 --> 00:18:58.938 Yep, close enough. 383 00:19:02.260 --> 00:19:05.044 I have ink. 384 00:19:05.078 --> 00:19:07.646 I am such a badass! 385 00:19:07.681 --> 00:19:09.548 - Well, not if you say it. - Fair enough. 386 00:19:09.582 --> 00:19:11.317 I just feel like a badass. 387 00:19:11.351 --> 00:19:14.687 I feel like I'm marking the beginning of something new. 388 00:19:14.721 --> 00:19:16.361 I'm glad we did this. 389 00:19:17.824 --> 00:19:19.047 Yeah. Me, too. 390 00:19:19.906 --> 00:19:21.627 I got to tell you something. 391 00:19:22.388 --> 00:19:26.565 My friend didn't just bail at the last minute. 392 00:19:26.599 --> 00:19:28.534 You never invited anyone. 393 00:19:28.568 --> 00:19:30.880 No, since the accident, 394 00:19:31.429 --> 00:19:34.630 nobody gets what I'm going through, but... 395 00:19:35.341 --> 00:19:38.101 With you, it's... it's easy. 396 00:19:38.344 --> 00:19:39.555 You get it. 397 00:19:41.881 --> 00:19:43.860 I should probably get some rest. 398 00:19:44.050 --> 00:19:46.417 Yeah. Yeah, I should go. 399 00:19:46.452 --> 00:19:50.288 Hey, but, uh, don't forget to put ointment on it. 400 00:19:50.313 --> 00:19:51.870 I won't. 401 00:19:52.500 --> 00:19:54.790 - Hey, Savi? - Yeah? 402 00:19:55.427 --> 00:19:57.428 I'm glad we're friends. 403 00:19:58.379 --> 00:19:59.762 Ohh. 404 00:20:00.163 --> 00:20:01.694 Me, too. 405 00:20:02.801 --> 00:20:03.868 Mm. 406 00:20:07.472 --> 00:20:08.538 Fist bump. 407 00:20:08.573 --> 00:20:10.374 Explosion! 408 00:20:13.745 --> 00:20:14.912 Good night, badass. 409 00:20:21.152 --> 00:20:22.987 Hmm. 410 00:20:25.322 --> 00:20:27.257 - Yeah, that was... - Yeah. 411 00:20:33.230 --> 00:20:36.616 - You could stay if you want. - No, thanks. I... 412 00:20:37.402 --> 00:20:39.242 I should probably get going. 413 00:20:39.366 --> 00:20:42.000 You should... You should text me, and... 414 00:20:42.025 --> 00:20:44.225 - You blowing me off? - Ohh. 415 00:20:46.298 --> 00:20:48.265 Look, I'm... I'm sorry. 416 00:20:48.337 --> 00:20:50.488 You're... You're a great guy. 417 00:20:50.513 --> 00:20:52.314 And dinner was... dinner was awesome. 418 00:20:52.348 --> 00:20:54.582 The chemistry was popping, but that was... 419 00:20:54.607 --> 00:20:56.358 - That was more of a fizzle. - Right? 420 00:20:56.390 --> 00:20:57.347 - Yeah. - You agree? 421 00:20:57.372 --> 00:20:59.006 I do. That was our first time, though, you know? 422 00:20:59.031 --> 00:21:01.331 I feel like if we tried it again, it would be better. 423 00:21:01.356 --> 00:21:02.941 There's like a learning curve, right? 424 00:21:02.966 --> 00:21:05.672 Yeah, but even with the curve, it can only get so much better. 425 00:21:05.697 --> 00:21:08.643 You either got it or you don't. And we don't got it, my friend. 426 00:21:08.728 --> 00:21:10.949 Wow. Reduced to "friend" while naked is a new one. 427 00:21:10.995 --> 00:21:12.295 Oh, I'm sorry. I just... 428 00:21:12.320 --> 00:21:13.621 I feel like it's not your fault. 429 00:21:13.646 --> 00:21:15.491 - I should apologize, you know? - Why? 430 00:21:15.516 --> 00:21:17.317 Well, I just wasn't being myself. 431 00:21:17.543 --> 00:21:19.241 Who were you being? 432 00:21:19.365 --> 00:21:22.057 No, I mean I was holding back, you know? 433 00:21:22.082 --> 00:21:23.299 I wasn't giving you my best stuff. 434 00:21:23.324 --> 00:21:25.425 - Scott, it's... - No, listen. I'm serious. 435 00:21:25.800 --> 00:21:27.598 I have a thing. 436 00:21:31.736 --> 00:21:33.106 What kind of thing? 437 00:21:37.963 --> 00:21:40.765 Holy... Shoes. 438 00:21:42.635 --> 00:21:44.354 What is going on here? 439 00:21:45.070 --> 00:21:48.514 Oh, crap. Are you married? Because I don't do that anymore. 440 00:21:48.539 --> 00:21:50.006 No, no. I'm not married. 441 00:21:50.031 --> 00:21:51.720 - Girlfriend? - Very much single. 442 00:21:54.652 --> 00:21:57.616 W... so these... what? These are your shoes? 443 00:21:57.641 --> 00:21:58.656 Yeah. 444 00:21:59.304 --> 00:22:01.327 - What... what I do... - Oh. 445 00:22:01.619 --> 00:22:02.920 - Is... - No, no, no, no, no, no! 446 00:22:02.945 --> 00:22:04.446 - There's no need to explain. 447 00:22:04.856 --> 00:22:07.123 I totally get it. 448 00:22:07.148 --> 00:22:09.187 And you know what? While I appreciate 449 00:22:09.260 --> 00:22:11.361 a man's desire to partake in some lady accessories... 450 00:22:11.396 --> 00:22:13.397 I do... I don't think that I can swing that way. 451 00:22:13.431 --> 00:22:15.056 Slow down here for a second. Pump the brakes. These... 452 00:22:15.081 --> 00:22:17.583 these are my shoes, but I don't wear them. You wear them. 453 00:22:18.393 --> 00:22:19.475 What? 454 00:22:20.435 --> 00:22:22.160 You wanted to know my thing. 455 00:22:23.661 --> 00:22:24.728 Um... 456 00:22:25.208 --> 00:22:27.117 Having sex with women 457 00:22:27.142 --> 00:22:28.536 while they're wearing designer shoes? 458 00:22:28.561 --> 00:22:31.455 I like sexy shoes on sexy legs, 459 00:22:31.480 --> 00:22:33.561 so I loan these to women that I sleep with for the night. 460 00:22:34.552 --> 00:22:36.559 Kind of like a bowling alley. 461 00:22:36.916 --> 00:22:38.735 I do have multiple sizes, yeah. 462 00:22:39.185 --> 00:22:40.309 Okay. 463 00:22:41.512 --> 00:22:43.313 So why didn't I get to play? 464 00:22:43.652 --> 00:22:45.742 Because I didn't want to scare you off. 465 00:22:46.855 --> 00:22:49.490 - Does that happen a lot, Scott? - No. 466 00:22:50.033 --> 00:22:53.436 I didn't lead with my freaky side because I like you. 467 00:22:54.548 --> 00:22:56.215 I like you a lot. 468 00:22:57.743 --> 00:23:00.818 Well, lucky for you, I like a little freaky. 469 00:23:00.850 --> 00:23:01.850 Yeah? 470 00:23:01.875 --> 00:23:04.250 Especially if it means I get to wear these. 471 00:23:05.771 --> 00:23:07.146 I get to choose. 472 00:23:07.326 --> 00:23:09.569 Okay. Which ones? 473 00:23:09.594 --> 00:23:11.840 None... For tonight. 474 00:23:11.928 --> 00:23:12.952 Hmm? 475 00:23:12.988 --> 00:23:15.255 I want to date you, but you have to earn the shoes. 476 00:23:29.516 --> 00:23:31.551 Environmentalists are accusing Congress 477 00:23:31.576 --> 00:23:33.110 of allowing special-interest groups 478 00:23:33.135 --> 00:23:35.336 to erode tougher regulations for air pollution. 479 00:24:02.477 --> 00:24:04.736 - What can I get you? - Vodka Martini. 480 00:24:29.912 --> 00:24:32.660 - Do you want to open a tab? - No, no. Here. 481 00:24:55.406 --> 00:24:56.422 - 482 00:24:58.105 --> 00:24:59.925 Oh, my God. 483 00:24:59.950 --> 00:25:01.418 What's so funny? 484 00:25:01.443 --> 00:25:04.412 Ohh. It's just Scott. 485 00:25:04.730 --> 00:25:07.365 You know, I think there might actually be something there. 486 00:25:07.390 --> 00:25:09.557 Oh, my... Oh, my sweet Jesus. 487 00:25:09.582 --> 00:25:10.867 What is on your neck? 488 00:25:10.892 --> 00:25:12.159 Uh, do you like it? 489 00:25:12.554 --> 00:25:14.237 Uh, that better be henna. 490 00:25:14.669 --> 00:25:16.971 No, it's real. I got it last night. 491 00:25:16.996 --> 00:25:18.997 What?! With Zack? 492 00:25:19.022 --> 00:25:20.823 Yeah. Will you stop with the crazy eyes? 493 00:25:20.848 --> 00:25:22.433 It's not that big of a deal. 494 00:25:22.458 --> 00:25:23.758 What do you mean, "not that big of a deal," Savi? 495 00:25:23.783 --> 00:25:24.916 When I got my double ear piercing, 496 00:25:24.941 --> 00:25:26.742 you wouldn't shut up about it for six months. 497 00:25:26.890 --> 00:25:28.323 You're a lawyer. What were you thinking? 498 00:25:28.675 --> 00:25:31.504 - Lawyers can have tattoos. - Yeah, edgy lawyers. 499 00:25:31.529 --> 00:25:34.064 No, your idea of edgy is wearing a wife-beater to brunch... 500 00:25:34.089 --> 00:25:35.155 with a blazer. 501 00:25:35.776 --> 00:25:37.309 Okay, so, if need be, 502 00:25:37.343 --> 00:25:38.996 I can just cover it for work. 503 00:25:39.118 --> 00:25:41.387 Mm. And Dom? What's he gonna think, hmm? 504 00:25:41.412 --> 00:25:43.413 I don't know... maybe that it's sexy? 505 00:25:43.472 --> 00:25:46.606 Sexy that you got a tattoo with another man. Hmm. 506 00:25:46.852 --> 00:25:48.954 You know, never thought I'd say this, 507 00:25:48.988 --> 00:25:50.889 but you actually worry too much. 508 00:25:53.493 --> 00:25:54.944 Oh, my... 509 00:25:57.926 --> 00:26:00.394 Hey, Karen. It's me. Uh, give me a call when you get this. 510 00:26:00.670 --> 00:26:02.238 I think I need your help with something. 511 00:26:04.704 --> 00:26:07.338 Karen, I was just about to call you. 512 00:26:07.372 --> 00:26:09.540 Daniel already told you? 513 00:26:09.565 --> 00:26:10.666 Told me what? 514 00:26:10.691 --> 00:26:12.325 That he saw me last night. 515 00:26:13.684 --> 00:26:16.252 But that's not why you were calling me, is it? 516 00:26:16.616 --> 00:26:18.243 No, I was calling to tell you 517 00:26:18.268 --> 00:26:20.863 that Ryan Gosling came in this morning and bought a mug. 518 00:26:20.888 --> 00:26:23.356 - Oh! How did he look? - Perfect, obviously. 519 00:26:23.381 --> 00:26:26.117 Wait. What do you mean you saw Daniel? He's in Vermont. 520 00:26:26.320 --> 00:26:27.629 He is? 521 00:26:27.675 --> 00:26:29.877 That's weird. It really looked like him. 522 00:26:30.067 --> 00:26:31.267 Was he by himself? 523 00:26:32.763 --> 00:26:34.797 Oh, my God. He was with a woman. 524 00:26:34.822 --> 00:26:38.022 No, no, no, no, the person I saw was with a bunch of people. 525 00:26:38.119 --> 00:26:40.083 But since that person probably wasn't Daniel, 526 00:26:40.108 --> 00:26:42.510 - it doesn't matter, anyway. - Unless it was Daniel, 527 00:26:42.535 --> 00:26:44.469 and he's lying about being in Vermont. 528 00:26:44.676 --> 00:26:46.887 But why would he lie just to go out with his friends? 529 00:26:46.912 --> 00:26:49.047 He wouldn't. The more I think about it, 530 00:26:49.072 --> 00:26:51.995 I'm sure I'm mistaken. It was pretty dark. 531 00:26:52.020 --> 00:26:54.121 - Well, where were you? - Starbucks. 532 00:26:54.489 --> 00:26:56.324 It was dark in Starbucks? 533 00:26:56.439 --> 00:26:58.413 The lighting was surprisingly poor. 534 00:26:58.989 --> 00:27:01.113 I'm so sorry I said anything. 535 00:27:01.138 --> 00:27:03.206 Please don't give it another thought. 536 00:27:03.231 --> 00:27:04.865 If Daniel said he was going to Vermont, 537 00:27:04.890 --> 00:27:06.957 I'm sure that's where he is. 538 00:27:09.868 --> 00:27:11.861 You can just put them on my desk. Thanks. 539 00:27:12.796 --> 00:27:14.597 - Hi. - Hey, where have you been? 540 00:27:14.622 --> 00:27:16.256 I've been trying to reach you since last night. 541 00:27:16.281 --> 00:27:18.027 Oh, I'm sorry I missed you. 542 00:27:18.052 --> 00:27:20.521 I've been dealing with depos all morning. 543 00:27:20.848 --> 00:27:24.110 - What's going on? - Um... In my office. 544 00:27:24.135 --> 00:27:25.353 Oh. 545 00:27:29.686 --> 00:27:30.977 We have a problem. 546 00:27:31.413 --> 00:27:32.713 Apparently, someone... 547 00:27:32.738 --> 00:27:35.347 or a few people. I don't even know, but, um... 548 00:27:37.025 --> 00:27:38.220 There have been complaints, 549 00:27:38.292 --> 00:27:40.326 and you've been taken off all of my cases. 550 00:27:40.350 --> 00:27:41.350 Seriously? 551 00:27:41.375 --> 00:27:42.886 Why? 552 00:27:42.911 --> 00:27:45.561 Well, apparently, uh, I've been favoring you, 553 00:27:45.586 --> 00:27:47.253 which, obviously, is total crap. 554 00:27:47.278 --> 00:27:49.779 Okay. 555 00:27:50.471 --> 00:27:52.685 What do you... what do you mean, "okay"? 556 00:27:52.710 --> 00:27:56.680 Well, Dom, you have some of the most labor-intensive cases. 557 00:27:56.705 --> 00:27:59.407 And technically I'm still only working part-time, so... 558 00:27:59.881 --> 00:28:01.431 I don't know. Maybe it's for the best. 559 00:28:01.456 --> 00:28:02.523 That's not the point, though. 560 00:28:02.758 --> 00:28:04.759 No, I understand that's not the point, 561 00:28:04.784 --> 00:28:08.087 but we're probably not gonna be able to change it, 562 00:28:08.112 --> 00:28:10.831 so I am making lemonade. 563 00:28:11.473 --> 00:28:13.941 Oh, well, I'm glad you can see the silver lining in all this, 564 00:28:13.966 --> 00:28:15.932 - but I'm pissed. - I'm sorry. 565 00:28:15.957 --> 00:28:18.611 I know it's probably worse for you than it is for me. 566 00:28:19.032 --> 00:28:20.432 But you know what? 567 00:28:20.457 --> 00:28:23.519 Just tell me what you want me to do, and I'll do it, okay? 568 00:28:24.581 --> 00:28:27.003 Ooh, I am late for my lunch with Karen. 569 00:28:27.028 --> 00:28:28.746 Whoa, now might not be the best time 570 00:28:28.771 --> 00:28:30.372 for you to be taking personal lunches. 571 00:28:30.397 --> 00:28:32.031 Oh, she said it was important, and you know 572 00:28:32.056 --> 00:28:34.622 everything that she's been going through lately, so... 573 00:28:34.647 --> 00:28:37.515 I'll be back as soon as I can, okay? 574 00:29:12.753 --> 00:29:13.878 Hello? 575 00:29:16.051 --> 00:29:17.718 Hello? Daniel? 576 00:29:43.988 --> 00:29:45.718 What am I doing? 577 00:29:49.127 --> 00:29:51.161 I am so sorry. I'm running late. 578 00:29:51.186 --> 00:29:52.737 I'm on my way right now. 579 00:29:56.728 --> 00:29:58.109 It's open! 580 00:30:03.530 --> 00:30:04.990 Hey... 581 00:30:05.245 --> 00:30:07.124 - Hey. - Guys. 582 00:30:07.921 --> 00:30:08.921 What's up? 583 00:30:09.250 --> 00:30:11.468 Why don't you come and sit down with us? 584 00:30:11.493 --> 00:30:14.128 O... kay. 585 00:30:14.389 --> 00:30:17.798 You guys are freaking me out. What's going on right now? 586 00:30:18.167 --> 00:30:20.168 We just... want to talk. 587 00:30:20.959 --> 00:30:23.270 We're worried about you, Savi. 588 00:30:35.326 --> 00:30:36.435 We're your friends. 589 00:30:36.460 --> 00:30:38.388 We just want to know what's going on with you. 590 00:30:38.413 --> 00:30:41.357 Nothing is going on with me. I'm fine. 591 00:30:41.404 --> 00:30:45.027 In fact, I'm... I'm great. 592 00:30:45.129 --> 00:30:48.692 We're just worried because we haven't seen you as much lately. 593 00:30:48.717 --> 00:30:50.568 No, I've just been really busy at work. 594 00:30:50.593 --> 00:30:54.007 Not too busy to get a tattoo... with Zack. 595 00:30:54.032 --> 00:30:55.566 Why didn't you tell us about him? 596 00:30:58.693 --> 00:30:59.790 I'm sorry. 597 00:31:00.562 --> 00:31:03.321 I just didn't realize that I'm supposed to 598 00:31:03.346 --> 00:31:05.648 tell you guys everything that's going on in my life. 599 00:31:05.683 --> 00:31:08.651 Of course you don't. It's just that, usually, you do. 600 00:31:08.686 --> 00:31:10.495 You tell us when you buy a new loofah. 601 00:31:10.520 --> 00:31:13.083 That's who you are, which is why we're concerned. 602 00:31:13.308 --> 00:31:15.842 Okay. What do you guys want to know? 603 00:31:16.059 --> 00:31:17.526 What's... what's up with Zack? 604 00:31:17.561 --> 00:31:19.228 For real. Are you sleeping with him? 605 00:31:19.262 --> 00:31:20.715 No, I'm not. 606 00:31:21.264 --> 00:31:23.666 And you're not allowed to ask any more questions. 607 00:31:24.534 --> 00:31:26.339 He's the guy from the accident, right? 608 00:31:26.436 --> 00:31:28.916 I mean, don't you think that's strange? 609 00:31:29.229 --> 00:31:33.441 I think it sounds a lot stranger than it actually feels. 610 00:31:33.475 --> 00:31:38.780 But we're weirdly bonded by this thing that happened 611 00:31:38.815 --> 00:31:40.682 to the both of us, you know? 612 00:31:42.318 --> 00:31:44.720 I don't know. It's hard to explain. 613 00:31:44.754 --> 00:31:47.054 It makes perfect sense to me. 614 00:31:47.089 --> 00:31:50.678 But if it's so innocent, why aren't you telling Dom? 615 00:31:50.759 --> 00:31:52.893 Because Dom is a guy, 616 00:31:52.928 --> 00:31:54.757 and it will turn into a fight. 617 00:31:54.782 --> 00:31:56.574 And since this thing with Zack 618 00:31:56.599 --> 00:31:58.600 will probably just go away soon, anyway, 619 00:31:58.634 --> 00:32:02.615 I don't feel the need to put my relationship through that. 620 00:32:03.471 --> 00:32:04.605 I mean, do you? 621 00:32:08.436 --> 00:32:11.357 Look, guys, I know that I've been going through 622 00:32:11.382 --> 00:32:13.824 a lot of changes since the accident, but... 623 00:32:13.849 --> 00:32:16.493 They're all good changes. 624 00:32:17.040 --> 00:32:19.741 And I'm starting to feel back on track. 625 00:32:19.798 --> 00:32:22.000 - Because of Zack? - Well, yeah, 626 00:32:22.025 --> 00:32:23.959 but it's... more than that. 627 00:32:24.175 --> 00:32:26.843 I mean, I'm discovering parts of myself that 628 00:32:27.566 --> 00:32:29.716 were probably always there, 629 00:32:29.741 --> 00:32:33.404 but I was always too afraid to do anything about them. 630 00:32:33.853 --> 00:32:35.404 You're acting on your impulses, 631 00:32:35.429 --> 00:32:37.764 even when it's outside your comfort zone. 632 00:32:37.933 --> 00:32:40.568 I totally get why you guys are worried, 633 00:32:40.759 --> 00:32:42.876 and I so love you for it. 634 00:32:42.901 --> 00:32:45.335 Thank you. But, really, I'm fine. 635 00:32:47.735 --> 00:32:50.704 Me too. I'm glad we talked. 636 00:32:51.860 --> 00:32:53.615 Me too. 637 00:32:54.154 --> 00:32:56.892 Now, can I please see this tattoo? 638 00:32:56.917 --> 00:32:58.383 Oh, yeah. 639 00:32:58.418 --> 00:33:00.385 Yes. It's on my neck. See it? 640 00:33:02.101 --> 00:33:04.277 - Oh, my goodness. - Oh, wow! 641 00:33:04.715 --> 00:33:06.868 That looks like it really hurt. 642 00:33:06.893 --> 00:33:08.160 It did really hurt. 643 00:33:19.239 --> 00:33:21.540 - You set me up. - Excuse me? 644 00:33:21.565 --> 00:33:24.850 I don't know how you found out about me and Savi, but you did. 645 00:33:24.936 --> 00:33:27.089 And then you told me you had feelings for me, 646 00:33:27.114 --> 00:33:28.775 so Savi and I had to come out. 647 00:33:29.002 --> 00:33:30.368 And why would I do that? 648 00:33:30.402 --> 00:33:32.370 So you could complain to human resources 649 00:33:32.689 --> 00:33:34.323 and get Savi kicked off all my cases, 650 00:33:34.348 --> 00:33:36.982 which, coincidentally, belong to you now, 651 00:33:37.016 --> 00:33:39.661 so we'll be spending a lot of time together. 652 00:33:40.109 --> 00:33:42.997 Whatever you were hoping was gonna happen between us, 653 00:33:43.560 --> 00:33:44.669 it won't. 654 00:33:45.451 --> 00:33:49.345 I have no interest in being your girlfriend, Dominic. 655 00:33:49.458 --> 00:33:52.515 Don't get me wrong... you're an attractive man. 656 00:33:52.561 --> 00:33:53.828 Then what do you want? 657 00:33:53.853 --> 00:33:55.253 I want what's fair. 658 00:33:55.278 --> 00:33:59.414 Your relationship with Savi is getting in the way of my career. 659 00:33:59.592 --> 00:34:02.552 Ever since she's back, I've gotten fewer cases. 660 00:34:02.577 --> 00:34:04.343 No, you've gotten fewer cases 661 00:34:04.368 --> 00:34:06.359 because there's another lawyer to share the work. 662 00:34:06.384 --> 00:34:08.962 You can lie to yourself all you want 663 00:34:08.987 --> 00:34:11.456 about your fair-minded practices. 664 00:34:11.761 --> 00:34:14.229 But when you're screwing one of the players, 665 00:34:14.254 --> 00:34:15.989 it changes the game. 666 00:34:16.501 --> 00:34:19.817 I was just leveling the field. 667 00:34:19.842 --> 00:34:21.375 By being a conniving bitch? 668 00:34:21.606 --> 00:34:24.842 Are you gonna talk to me like that when I make partner? 669 00:34:24.977 --> 00:34:26.817 When you... 670 00:34:27.574 --> 00:34:30.443 Okay, you... you... you still think you've got a shot in hell 671 00:34:30.524 --> 00:34:34.766 at making partner after this, so let me be real clear. 672 00:34:35.929 --> 00:34:39.809 As long as I'm at this firm, that will never happen. 673 00:34:39.903 --> 00:34:40.977 Oh... 674 00:34:42.497 --> 00:34:43.963 It'll happen... 675 00:34:44.905 --> 00:34:47.769 Slow and easy. 676 00:34:47.974 --> 00:34:50.492 It'll be so subtle... 677 00:34:51.102 --> 00:34:52.821 You won't even feel it... 678 00:34:55.595 --> 00:34:59.598 until there's no denying and there's no turning back. 679 00:35:03.923 --> 00:35:05.655 I hope you're hungry. 680 00:35:08.743 --> 00:35:10.236 If it's Daniel, you can answer it. 681 00:35:10.261 --> 00:35:12.602 If it's not, no cellphones at the dinner table. 682 00:35:12.852 --> 00:35:14.433 It's Daniel. 683 00:35:15.373 --> 00:35:17.508 - Hello? - Hey, you. 684 00:35:18.659 --> 00:35:20.123 I'm glad I caught you. 685 00:35:20.240 --> 00:35:22.274 I called earlier, but your phone was off. 686 00:35:22.324 --> 00:35:24.925 I'm so sorry. It's been a crazy day. 687 00:35:25.843 --> 00:35:27.309 How's Vermont? 688 00:35:27.406 --> 00:35:29.017 It's good. It's good. Humid. 689 00:35:29.854 --> 00:35:31.555 I got the floor guys working late tonight, 690 00:35:31.580 --> 00:35:34.191 but they promise me that they'll get it done soon. 691 00:35:34.216 --> 00:35:35.543 Ain't that right, Frank? 692 00:35:37.606 --> 00:35:39.574 Ask him when he's coming home. 693 00:35:39.599 --> 00:35:41.734 Lucy wants to know when you're coming home. 694 00:35:43.423 --> 00:35:44.741 Just Lucy? 695 00:35:45.145 --> 00:35:46.946 Okay. Me too. 696 00:35:48.937 --> 00:35:53.376 Uh, depends when we finish, but maybe as early as tomorrow. 697 00:35:53.544 --> 00:35:55.906 - Really? - I hope so. 698 00:35:58.550 --> 00:36:00.391 I wish I was with you right now. 699 00:36:00.632 --> 00:36:01.841 I miss you. 700 00:36:02.215 --> 00:36:03.690 I miss you, too. 701 00:36:04.176 --> 00:36:06.243 I'll call you in the morning, okay? 702 00:36:06.275 --> 00:36:07.454 Bye. 703 00:36:11.225 --> 00:36:12.325 Who was that? 704 00:36:13.228 --> 00:36:14.707 Just my brother. 705 00:36:37.844 --> 00:36:39.787 - 706 00:36:49.128 --> 00:36:50.452 Hey. 707 00:36:56.313 --> 00:36:58.280 Seriously? The silent treatment? 708 00:36:59.663 --> 00:37:02.298 - Look, I'm sorry. - No, you're not. 709 00:37:03.413 --> 00:37:05.983 You told them when I specifically told you not to, 710 00:37:06.008 --> 00:37:08.230 which is crazy, because I actually thought that... 711 00:37:10.452 --> 00:37:11.862 You know what? Forget it. 712 00:37:11.887 --> 00:37:13.956 - It's not worth it. - No, no, no, no. What? Say it. 713 00:37:15.095 --> 00:37:17.859 I actually thought our relationship had changed. 714 00:37:17.889 --> 00:37:21.824 I told you about Zack because I trusted you. 715 00:37:21.849 --> 00:37:23.649 Oh, please. 716 00:37:23.674 --> 00:37:25.708 Savi, that's not why you told me about Zack. 717 00:37:26.170 --> 00:37:28.479 You told me because you thought that I'd be so excited 718 00:37:28.504 --> 00:37:30.241 that you finally entrusted me with a secret 719 00:37:30.266 --> 00:37:32.367 that I would overlook how crazy you're being. 720 00:37:32.392 --> 00:37:34.707 But listen to me. I don't care about keeping your secret. 721 00:37:34.732 --> 00:37:36.112 I care about you, Savi. 722 00:37:36.137 --> 00:37:39.633 Okay, for the last time, I'm fine. 723 00:37:39.658 --> 00:37:41.925 No, you may have fooled Karen and April, 724 00:37:41.950 --> 00:37:44.235 but I know that something is way, way off here. 725 00:37:44.260 --> 00:37:46.038 You're not discovering sides of yourself. 726 00:37:46.063 --> 00:37:47.822 - You're lying to yourself. - I don't have to listen to this. 727 00:37:47.847 --> 00:37:49.882 You know what? And more importantly, you're lying to Dom, 728 00:37:49.907 --> 00:37:52.811 - just like you lied to Harry. - This conversation is over. 729 00:37:52.836 --> 00:37:53.853 'Cause you know I'm right. 730 00:37:53.878 --> 00:37:57.080 No, because this is my life, okay? 731 00:37:57.105 --> 00:37:58.972 It has nothing to do with you! 732 00:37:58.997 --> 00:38:02.132 Of course it does, Savi! It has everything to do with me! 733 00:38:02.157 --> 00:38:04.650 Everything that you went through last year, I was there for you. 734 00:38:04.675 --> 00:38:06.340 I helped you pick up the pieces, remember? 735 00:38:06.365 --> 00:38:08.834 Okay, I'm... I'm really sorry that it inconvenienced you. 736 00:38:08.859 --> 00:38:11.572 Oh, my God. Don't you twist my words like that. 737 00:38:11.649 --> 00:38:14.069 It broke my heart watching you suffer the way that you did. 738 00:38:14.094 --> 00:38:15.804 And... what?... You think that I'm just gonna stand here 739 00:38:15.829 --> 00:38:18.343 and watch you make the same mistake over and over again? 740 00:38:18.520 --> 00:38:20.687 You are playing with fire. I don't know why. 741 00:38:20.712 --> 00:38:22.013 And I don't know how to make you stop, 742 00:38:22.038 --> 00:38:25.243 but you need to know that what you are doing is risky. 743 00:38:25.419 --> 00:38:27.308 And... 744 00:38:28.492 --> 00:38:29.693 Okay. 745 00:38:30.130 --> 00:38:31.229 Who is that? 746 00:38:39.396 --> 00:38:40.730 Hey, I'm Zack. 747 00:38:42.617 --> 00:38:43.883 Great. 748 00:38:48.015 --> 00:38:49.915 Hey, Zack. 749 00:38:50.771 --> 00:38:52.627 - Am I early? - No, you're fine. 750 00:38:52.652 --> 00:38:55.388 That's... that's my sister, Joss. 751 00:38:55.889 --> 00:38:57.157 Everything okay? 752 00:38:57.182 --> 00:39:00.084 Ohh, yeah. Everything's fine. 753 00:39:00.322 --> 00:39:02.022 Ready for House of Pies? 754 00:39:02.047 --> 00:39:03.719 I have a better idea. 755 00:39:04.199 --> 00:39:05.500 And I'm driving. 756 00:39:12.683 --> 00:39:15.058 Don't get me wrong. I love Paris. 757 00:39:15.105 --> 00:39:16.739 But not for business. 758 00:39:16.764 --> 00:39:19.001 Paris should be all about pleasure. 759 00:39:19.026 --> 00:39:20.982 Oh, I couldn't agree more. 760 00:39:21.007 --> 00:39:22.628 The food, the wine. 761 00:39:22.653 --> 00:39:25.728 Every time I go, I make sure to bring a new perfume. 762 00:39:25.985 --> 00:39:29.189 The scent of the city stays with me until next time. 763 00:39:38.637 --> 00:39:40.705 Why don't we finish this upstairs? 764 00:39:42.420 --> 00:39:44.621 I was hoping you'd say that. 765 00:41:05.437 --> 00:41:07.071 Are you okay?52513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.