Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.859 --> 00:00:03.343
Previously on "Mistresses"...
2
00:00:03.368 --> 00:00:05.300
- Have you talked to him yet?
- Who?
3
00:00:05.325 --> 00:00:06.827
- Sexy smoldering.
- Who?
4
00:00:06.852 --> 00:00:08.131
I'm Daniel.
5
00:00:08.131 --> 00:00:09.856
Your work is beautiful.
6
00:00:10.616 --> 00:00:13.213
Does throwing parties
actually constitute a career?
7
00:00:13.213 --> 00:00:14.647
It does if you live in Los Angeles.
8
00:00:14.682 --> 00:00:15.849
You need a caterer.
9
00:00:15.883 --> 00:00:17.450
I'm arguably one of the
best chefs in this city.
10
00:00:17.485 --> 00:00:18.650
A woman tried to kill me,
11
00:00:18.685 --> 00:00:21.153
and a young man died from my mistakes.
12
00:00:21.188 --> 00:00:22.821
Hello, gorgeous.
13
00:00:23.795 --> 00:00:25.481
I think I'm ready to come back to work.
14
00:00:25.523 --> 00:00:26.856
Want to go meet your new roommate?
15
00:00:26.881 --> 00:00:28.382
Toni.
16
00:00:29.146 --> 00:00:30.963
Hello, Boss.
17
00:00:33.797 --> 00:00:34.797
Whoa.
18
00:00:35.122 --> 00:00:36.122
What?
19
00:00:36.157 --> 00:00:37.991
Just... wow!
20
00:00:38.025 --> 00:00:39.793
- This?
- Yeah.
21
00:00:39.827 --> 00:00:41.925
- Well...
- You going clubbing?
22
00:00:42.863 --> 00:00:44.864
Will you pass me my teasing comb, please?
23
00:00:44.899 --> 00:00:47.200
No. Why would you ask me
if I was going clubbing?
24
00:00:47.234 --> 00:00:49.868
Here's your teasing
comb, and, I don't know.
25
00:00:49.903 --> 00:00:51.946
It's my first day back
at work. I'm excited.
26
00:00:51.971 --> 00:00:53.024
Sure.
27
00:00:53.200 --> 00:00:54.200
"Sure"?
28
00:00:54.274 --> 00:00:56.034
She's got nothing on you.
29
00:00:56.758 --> 00:00:57.885
Who?
30
00:00:58.845 --> 00:01:01.560
- Toni.
- Toni who?
31
00:01:01.981 --> 00:01:04.283
Toni tan? Toni taut?
32
00:01:04.318 --> 00:01:06.314
Toni tumbling out of her v-neck?
33
00:01:06.391 --> 00:01:08.207
You are hotter.
34
00:01:09.672 --> 00:01:10.873
Excuse me.
35
00:01:11.291 --> 00:01:12.391
A-a-and smarter.
36
00:01:12.426 --> 00:01:13.426
I know.
37
00:01:13.460 --> 00:01:15.527
You know? Just by looking at her?
38
00:01:15.561 --> 00:01:17.829
No, I know just by looking at you.
39
00:01:17.863 --> 00:01:19.239
I know when you're lying.
40
00:01:19.264 --> 00:01:21.665
And you were lying about
the first one, mister.
41
00:01:21.934 --> 00:01:23.195
I love you.
42
00:01:23.421 --> 00:01:24.640
You better.
43
00:01:25.271 --> 00:01:27.772
Get your fix now, because
once we get into the office...
44
00:01:27.806 --> 00:01:29.437
Yeah. It's better no one knows about us.
45
00:01:29.462 --> 00:01:32.035
Yeah. I mean, I don't need anyone to know.
46
00:01:32.060 --> 00:01:34.422
The scrutiny, the judgment.
I'm partner less than a year.
47
00:01:34.447 --> 00:01:36.248
Yeah, right, you're
partner less than a year,
48
00:01:36.282 --> 00:01:38.283
and I certainly don't
need any more attention.
49
00:01:38.317 --> 00:01:40.017
I'm nervous enough going back to work
50
00:01:40.052 --> 00:01:41.919
with everyone wondering whether or not
51
00:01:41.954 --> 00:01:43.655
I lost brain function in the coma.
52
00:01:43.689 --> 00:01:45.189
Why would you think that?
53
00:01:45.224 --> 00:01:47.558
Because Mitchell asked me point-blank
54
00:01:47.592 --> 00:01:49.927
if I lost brain function in the coma.
55
00:01:49.962 --> 00:01:51.062
Yeah, okay.
56
00:01:51.096 --> 00:01:52.964
So, we keep it to ourselves.
57
00:01:52.998 --> 00:01:54.365
Yeah. Right. I mean,
58
00:01:54.399 --> 00:01:56.353
you know, as far as
anyone knows at the office,
59
00:01:56.378 --> 00:01:58.134
we're just co-workers and friends.
60
00:01:58.159 --> 00:01:59.331
- Right. Okay.
- Right.
61
00:01:59.356 --> 00:02:00.868
Well, technically, I'm your boss...
62
00:02:05.785 --> 00:02:09.210
- sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
63
00:02:10.146 --> 00:02:11.949
You're going into business with Harry?
64
00:02:11.984 --> 00:02:14.618
It's not the flesh trade,
April. It's party planning.
65
00:02:14.653 --> 00:02:17.772
- Relax.
- I know, but how is that gonna work?
66
00:02:17.797 --> 00:02:18.797
I have no idea.
67
00:02:18.884 --> 00:02:20.652
Hence this very important meeting.
68
00:02:20.756 --> 00:02:22.291
You're meeting Harry here?
69
00:02:22.427 --> 00:02:24.295
W-w-where would you have me do it, April?
70
00:02:24.329 --> 00:02:25.996
Around the breakfast table with Dom?
71
00:02:26.631 --> 00:02:28.732
Wait. He and Savi sleep at the house?
72
00:02:28.767 --> 00:02:29.833
Sometimes, yes.
73
00:02:29.867 --> 00:02:31.468
How is that for you?
74
00:02:31.503 --> 00:02:33.103
"Second chance at life" sex it's...
75
00:02:33.137 --> 00:02:35.672
louder than normal-people sex.
76
00:02:35.706 --> 00:02:38.108
- You'll need a plate of scones.
- Yeah.
77
00:02:38.142 --> 00:02:40.922
You know, eventually,
I'm gonna get an office,
78
00:02:40.952 --> 00:02:43.753
or a kitchen... Or a koffice.
79
00:02:44.015 --> 00:02:45.148
I just want to make sure
80
00:02:45.183 --> 00:02:46.917
that Harry understands the way that I work.
81
00:02:46.951 --> 00:02:48.451
Hey, do you think that me being his boss
82
00:02:48.485 --> 00:02:49.820
is gonna make things weird between us?
83
00:02:51.222 --> 00:02:52.564
Who's Daniel?
84
00:02:52.621 --> 00:02:53.887
I don't kno...
85
00:02:54.991 --> 00:02:57.870
Daniel... The artist.
86
00:02:57.928 --> 00:03:00.262
Sexy smoldering?
87
00:03:00.287 --> 00:03:02.022
Did you sleep with... you slept with him?!
88
00:03:02.047 --> 00:03:03.781
Shh! Shh! Shh!
89
00:03:05.536 --> 00:03:07.037
Hello. April Malloy.
90
00:03:07.337 --> 00:03:09.305
Hello.
91
00:03:09.808 --> 00:03:10.940
I did?
92
00:03:10.974 --> 00:03:11.941
No.
93
00:03:11.975 --> 00:03:14.005
I hadn't
even noticed.
94
00:03:14.762 --> 00:03:15.929
Okay.
95
00:03:17.081 --> 00:03:18.579
Thanks for calling.
96
00:03:18.613 --> 00:03:20.051
Bye.
97
00:03:21.250 --> 00:03:22.283
What?
98
00:03:22.318 --> 00:03:24.284
I left my earring at his loft.
99
00:03:24.820 --> 00:03:26.263
You "left your earring" at his loft?
100
00:03:26.288 --> 00:03:28.489
No, I didn't "leave" my earring.
101
00:03:28.581 --> 00:03:29.876
I left my earring.
102
00:03:29.901 --> 00:03:32.369
It must've fallen out when we were...
103
00:03:32.794 --> 00:03:34.628
Ripping each other's clothes off.
104
00:03:34.663 --> 00:03:35.696
Kill me now.
105
00:03:35.731 --> 00:03:37.707
- Why?! This is amazing.
- I'm sorry,
106
00:03:37.732 --> 00:03:40.087
does it not seem like I
left my jewelry at his house
107
00:03:40.112 --> 00:03:41.513
in a childish ploy to see him again?
108
00:03:41.627 --> 00:03:43.661
Yeah. No, it totally does. 100%.
109
00:03:43.686 --> 00:03:44.704
My God.
110
00:03:44.983 --> 00:03:46.350
What? Obvi... April.
111
00:03:46.375 --> 00:03:48.209
Obviously, he wants to see
you, or he wouldn't have called.
112
00:03:48.543 --> 00:03:50.674
Well, what makes you
think I want to see him?
113
00:03:50.757 --> 00:03:51.957
It wasn't good.
114
00:03:51.982 --> 00:03:54.210
No. It was good.
115
00:03:54.235 --> 00:03:55.397
It was...
116
00:03:55.602 --> 00:03:56.832
Damn.
117
00:03:58.252 --> 00:04:00.487
But it... it just... it wasn't...
118
00:04:00.521 --> 00:04:01.619
Circumcised?
119
00:04:01.662 --> 00:04:03.596
No, it wasn't... Me.
120
00:04:03.858 --> 00:04:05.383
Okay, what does that even mean?
121
00:04:05.408 --> 00:04:09.277
An uninhibited free spirit
had sex with that hot bohemian,
122
00:04:09.383 --> 00:04:12.064
not this stress case who
sells ottomans and bath salts
123
00:04:12.099 --> 00:04:14.601
and single-handedly
raises an 11-year-old girl.
124
00:04:14.635 --> 00:04:16.368
An 11-year-old girl
who is at astrocamp
125
00:04:16.403 --> 00:04:17.397
for the next two days.
126
00:04:17.422 --> 00:04:19.623
I'm not doing it, Joss. Nope. Nope.
127
00:04:19.678 --> 00:04:23.923
As great as the night was, I
am horrified that it happened,
128
00:04:23.948 --> 00:04:25.778
and I have already moved on.
129
00:04:25.803 --> 00:04:28.997
But you can pick up the earring for me.
130
00:04:29.022 --> 00:04:31.053
- What?
- It's a half-carat diamond.
131
00:04:31.078 --> 00:04:32.831
- Please, Joss?
- Okay, I just...
132
00:04:32.856 --> 00:04:33.984
you need to breathe.
133
00:04:36.889 --> 00:04:38.223
Dude, You better be on your way,
134
00:04:38.257 --> 00:04:39.424
'cause you're 20 minutes late.
135
00:04:39.458 --> 00:04:40.691
I got us a gig.
136
00:04:40.726 --> 00:04:41.893
You got us a what?
137
00:04:41.928 --> 00:04:44.346
A party. A dinner.
138
00:04:44.371 --> 00:04:45.647
A gig.
139
00:04:45.739 --> 00:04:48.098
Okay. Let me pull up the calendar.
140
00:04:48.154 --> 00:04:49.945
- When is it?
- Tomorrow night, baby.
141
00:04:49.997 --> 00:04:52.098
Tomorrow night?!
142
00:04:52.196 --> 00:04:53.262
Is there a problem?
143
00:04:53.406 --> 00:04:55.005
W... Harry, I...
144
00:04:55.040 --> 00:04:56.474
The client's Janine Winterbaum.
145
00:04:56.508 --> 00:04:58.576
She'll be at the house
to meet us in 45 minutes.
146
00:04:58.610 --> 00:05:00.456
Dress cute. I'll see you there.
147
00:05:00.604 --> 00:05:01.771
D...
148
00:05:05.851 --> 00:05:08.419
Room 206 was supposed to be mine.
149
00:05:08.454 --> 00:05:10.231
I have a patient coming in!
150
00:05:10.365 --> 00:05:13.567
It says "cancer support" right here.
151
00:05:13.944 --> 00:05:17.079
I see what it says now, but
someone erased my writing.
152
00:05:17.104 --> 00:05:18.586
That's not possible.
153
00:05:19.597 --> 00:05:20.965
It's very possible.
154
00:05:20.999 --> 00:05:23.067
It's the whole concept of a whiteboard!
155
00:05:23.101 --> 00:05:24.935
Dr. Blakeley wants to see you.
156
00:05:24.970 --> 00:05:26.536
Okay.
157
00:05:28.506 --> 00:05:30.975
I think Mary hates me.
158
00:05:31.009 --> 00:05:32.109
Mary's a thief.
159
00:05:32.143 --> 00:05:34.064
Steal your room For the O.A. meeting today?
160
00:05:34.144 --> 00:05:35.576
Cancer support.
161
00:05:35.643 --> 00:05:37.710
Those whiny, hairless bastards.
162
00:05:37.735 --> 00:05:39.357
Kidding.
163
00:05:39.516 --> 00:05:40.807
Clearly.
164
00:05:40.985 --> 00:05:43.368
So, you need a space
for your session today?
165
00:05:43.701 --> 00:05:44.701
Yes.
166
00:05:44.726 --> 00:05:45.838
Well, use my office.
167
00:05:45.863 --> 00:05:47.964
Thank you, Irving. Thank you.
168
00:05:48.225 --> 00:05:50.159
Wait, wait. We're not done.
169
00:05:50.194 --> 00:05:53.055
I got a call from your lawyer this morning.
170
00:05:53.970 --> 00:05:55.365
What does she want?
171
00:05:55.878 --> 00:05:57.066
Sit down.
172
00:06:01.204 --> 00:06:04.306
It seems Elizabeth Grey is up for release
173
00:06:04.340 --> 00:06:06.174
from central state psych.
174
00:06:08.745 --> 00:06:12.021
And Natalie wanted you, my shrink,
175
00:06:12.482 --> 00:06:15.784
to break the news to me in
case I had feelings about it?
176
00:06:16.227 --> 00:06:17.638
Don't you?
177
00:06:17.721 --> 00:06:21.189
My feelings are irrelevant
to her parole, aren't they?
178
00:06:21.224 --> 00:06:22.357
Not necessarily.
179
00:06:22.392 --> 00:06:25.060
You can testify. You can write a statement.
180
00:06:25.453 --> 00:06:26.961
No, thank you.
181
00:06:27.875 --> 00:06:29.692
If you feel she's a continuing threat,
182
00:06:29.717 --> 00:06:31.818
it could have considerable sway.
183
00:06:31.956 --> 00:06:33.823
I have rounds to do and
a new patient to see.
184
00:06:33.848 --> 00:06:34.982
Can I go now?
185
00:06:35.104 --> 00:06:36.438
Of course.
186
00:06:56.191 --> 00:06:57.859
Hi.
187
00:06:58.774 --> 00:06:59.874
Hi.
188
00:07:02.397 --> 00:07:04.766
This is embarrassing.
189
00:07:04.800 --> 00:07:06.034
Could I just have the...
190
00:07:06.068 --> 00:07:07.535
The earring back.
191
00:07:07.570 --> 00:07:08.816
Yeah.
192
00:07:12.195 --> 00:07:13.496
Here.
193
00:07:17.812 --> 00:07:19.079
Well, then.
194
00:07:33.133 --> 00:07:35.862
I know, cariño, but you can't have it all.
195
00:07:35.897 --> 00:07:37.330
You must give her the yacht
196
00:07:37.364 --> 00:07:38.981
unless you want to give up the condo.
197
00:07:39.233 --> 00:07:41.900
Still in love with the
wife. It's so heartbreaking.
198
00:07:42.146 --> 00:07:44.658
Phenomenal shoes. Where did you get them?
199
00:07:44.683 --> 00:07:45.650
A b...
200
00:07:45.675 --> 00:07:47.601
Okay. Esto es lo que vamos a hacer.
201
00:07:47.626 --> 00:07:49.257
Te vas a tomar una copita de vino,
202
00:07:49.257 --> 00:07:51.119
y después te vas a relajar. Okay?
203
00:07:51.144 --> 00:07:52.745
Bueno. Adiós.
204
00:07:52.779 --> 00:07:55.247
Good morning! Buenos días!
205
00:07:55.281 --> 00:07:57.583
"Savannah" or "Savi"...
what should I call you?
206
00:07:57.618 --> 00:07:59.118
- Savi's fine.
- How are you?
207
00:07:59.152 --> 00:08:01.697
Are you good? Is this
okay like this, the desks?
208
00:08:01.722 --> 00:08:03.723
I mean, We can turn mine around, but
209
00:08:03.748 --> 00:08:05.591
you'd be staring at my ass all day.
210
00:08:05.625 --> 00:08:07.292
We wouldn't want that.
211
00:08:07.327 --> 00:08:09.448
We should go to lunch and
get to know each other.
212
00:08:09.473 --> 00:08:10.841
I heard you almost died.
213
00:08:11.959 --> 00:08:13.559
See you for a minute?
214
00:08:13.762 --> 00:08:15.763
I... I meant Savi.
215
00:08:17.370 --> 00:08:18.803
¡Qué tonta yo!
216
00:08:18.838 --> 00:08:21.582
I got so used to that being
my signal all this time.
217
00:08:24.078 --> 00:08:25.987
How's the day going?
218
00:08:26.067 --> 00:08:27.234
Great.
219
00:08:27.259 --> 00:08:29.727
Yeah, that was... You
know the Breitling Hotels?
220
00:08:29.816 --> 00:08:31.784
I'm talking about the Vintage in New York,
221
00:08:31.809 --> 00:08:33.410
Le Petit Apartment in Paris.
222
00:08:33.435 --> 00:08:36.319
Anyway, luxury, boutique
hotels all over the world.
223
00:08:36.344 --> 00:08:38.148
Wait... Andre Breitling?
224
00:08:38.173 --> 00:08:39.787
Yeah, I just saw him on "Bill Maher."
225
00:08:39.834 --> 00:08:41.874
What makes him an expert in politics?
226
00:08:41.899 --> 00:08:44.377
Savi, he's coming in today.
227
00:08:44.413 --> 00:08:46.982
Now, you up to it? I mean, I
don't want to overwhelm you.
228
00:08:47.654 --> 00:08:49.976
Too late. You already do.
229
00:08:51.289 --> 00:08:52.690
All right, well, let's prep, then.
230
00:08:52.715 --> 00:08:54.415
- Okay.
- Your office?
231
00:08:54.440 --> 00:08:58.137
You know, let's... Let's
use your office, please.
232
00:08:58.137 --> 00:08:59.382
- All right.
- Okay.
233
00:09:13.852 --> 00:09:16.658
Well, Janine, you did have
your own table at Savannah's.
234
00:09:16.683 --> 00:09:18.251
Yes.
235
00:09:18.276 --> 00:09:19.643
Right by the kitchen,
236
00:09:19.668 --> 00:09:21.669
with a view of your gorgeous mug.
237
00:09:21.694 --> 00:09:23.160
Look at that face.
238
00:09:23.662 --> 00:09:26.256
You know what I was just
saying to Alan yesterday?
239
00:09:26.385 --> 00:09:28.539
Well, after Kincaid had his "mini stroke"
240
00:09:28.564 --> 00:09:29.978
and said he couldn't do the party.
241
00:09:30.003 --> 00:09:31.810
I said, "do you know what I miss?
242
00:09:31.835 --> 00:09:33.737
I miss tasting Harry."
243
00:09:33.884 --> 00:09:34.993
Aww.
244
00:09:35.046 --> 00:09:37.485
That's... that's always
nice to hear, isn't it?
245
00:09:37.510 --> 00:09:38.944
Is it, though?
246
00:09:38.969 --> 00:09:41.270
Let's just chat real quick about the event.
247
00:09:41.295 --> 00:09:44.696
So, it's a charity dinner for lupus.
248
00:09:44.772 --> 00:09:46.122
Locusts.
249
00:09:46.147 --> 00:09:49.383
Madagascar's still recovering
from that awful swarm.
250
00:09:49.408 --> 00:09:52.109
You know, it threatened
60% of their rice crop.
251
00:09:52.333 --> 00:09:53.534
I didn't know that.
252
00:09:53.559 --> 00:09:55.504
Speaking of which, I was thinking
253
00:09:55.562 --> 00:09:58.777
we should take rice off the
menu completely, Harry, and
254
00:09:59.214 --> 00:10:02.410
replace it with a more...
compassionate starch.
255
00:10:02.435 --> 00:10:04.703
Yeah, yeah, he... he
can, figure out the menu
256
00:10:04.728 --> 00:10:06.194
as soon as we choose a theme.
257
00:10:06.306 --> 00:10:08.407
But you've already decided the menu.
258
00:10:08.534 --> 00:10:09.534
He did?
259
00:10:09.873 --> 00:10:12.141
- This morning.
- Yeah. Yeah, he faxed it over.
260
00:10:13.600 --> 00:10:15.914
Do you just... care if
I take a gander at that?
261
00:10:16.246 --> 00:10:18.828
Sure. And I think what you
were saying is right, Harry.
262
00:10:18.899 --> 00:10:20.632
With your lamb as the main,
263
00:10:20.657 --> 00:10:22.458
we should run with the Moroccan vibe.
264
00:10:22.483 --> 00:10:24.670
Turn my home into "Arabian nights."
265
00:10:24.695 --> 00:10:26.782
Yes. Yes!
266
00:10:26.807 --> 00:10:28.474
You could have, mosaic tables,
267
00:10:28.499 --> 00:10:30.269
you could have a caidal tent if you want.
268
00:10:30.294 --> 00:10:32.695
Leather poufs instead of chairs.
269
00:10:32.720 --> 00:10:35.011
You know, just... it's... but 75 people.
270
00:10:35.036 --> 00:10:36.837
That's... that's... that's a lot of poufs.
271
00:10:36.862 --> 00:10:38.362
Money is no object.
272
00:10:38.387 --> 00:10:40.820
No, but just time kind of is.
273
00:10:42.169 --> 00:10:45.119
Pbht. Joss tends to
doubt herself sometimes.
274
00:10:45.144 --> 00:10:46.811
But she gets the job done in the end.
275
00:10:55.084 --> 00:10:56.951
Smells like heaven in here.
276
00:10:58.103 --> 00:11:00.270
You like spicy?
277
00:11:00.525 --> 00:11:01.825
I do.
278
00:11:03.840 --> 00:11:04.994
Okay.
279
00:11:05.362 --> 00:11:06.663
Bardolino.
280
00:11:06.698 --> 00:11:07.921
Thank you.
281
00:11:15.939 --> 00:11:18.774
- That's good.
- Come here.
282
00:11:18.808 --> 00:11:20.673
- Where?
- Here.
283
00:11:22.708 --> 00:11:24.697
Here?
284
00:11:32.070 --> 00:11:34.227
- I'm sorry.
- What?
285
00:11:34.252 --> 00:11:35.319
It's just...
286
00:11:35.510 --> 00:11:37.877
I mean, this is ridiculous.
287
00:11:37.935 --> 00:11:40.136
I don't even know you,
and you're feeding me.
288
00:11:40.161 --> 00:11:41.561
I think it's safe to say
289
00:11:41.586 --> 00:11:43.787
that that's the least of my offenses.
290
00:11:48.973 --> 00:11:52.092
Is there anything you want to talk about?
291
00:11:52.132 --> 00:11:54.349
No. I don't need to.
292
00:11:54.468 --> 00:11:56.566
- You?
- No. I'm cool. Are you cool?
293
00:11:56.591 --> 00:11:58.739
- I'm cool.
- No, 'cause if you want, I'm open.
294
00:11:58.891 --> 00:12:00.503
Just feed me.
295
00:12:01.449 --> 00:12:03.217
Yes, ma'am.
296
00:12:09.832 --> 00:12:12.533
The language-immersion program
in his international hotels
297
00:12:12.568 --> 00:12:14.869
should've been patented, like, years ago.
298
00:12:14.903 --> 00:12:17.762
I've also made a list of his legal issues.
299
00:12:17.809 --> 00:12:19.009
Let's not be negative.
300
00:12:19.043 --> 00:12:21.145
No, no. Not negative... just prepared.
301
00:12:21.179 --> 00:12:23.147
And these bullet points are my solutions.
302
00:12:24.315 --> 00:12:25.882
You so want to kiss me right now.
303
00:12:27.117 --> 00:12:29.889
Well, I'm glad you liked it.
304
00:12:29.962 --> 00:12:31.663
I loved it.
305
00:12:31.892 --> 00:12:33.427
But it wasn't as romantic
306
00:12:33.524 --> 00:12:35.958
as your hotel Cala d'Or in Majorca.
307
00:12:39.430 --> 00:12:41.665
Mr. Breitling. Dominic Taylor.
308
00:12:41.699 --> 00:12:42.899
Yes, Mr. Taylor.
309
00:12:42.933 --> 00:12:44.267
We spoke on the phone.
310
00:12:44.302 --> 00:12:47.674
I see you've met one of our
associates, Antonia Ruiz.
311
00:12:47.748 --> 00:12:50.005
Sorry... I was just passing by,
312
00:12:50.039 --> 00:12:52.546
and I could not resist introducing myself.
313
00:12:52.655 --> 00:12:55.355
Yes, apparently, I am
personally responsible
314
00:12:55.380 --> 00:12:58.315
for many of her best
international love affairs.
315
00:13:02.516 --> 00:13:03.927
Savi Davis.
316
00:13:05.110 --> 00:13:06.464
Pleasure to meet you.
317
00:13:07.688 --> 00:13:09.925
Well, I'll let you all get to it.
318
00:13:09.959 --> 00:13:11.582
Please.
319
00:13:11.689 --> 00:13:13.389
I have no secrets.
320
00:13:15.011 --> 00:13:16.011
Well...
321
00:13:18.500 --> 00:13:20.443
There are enough chairs at the table.
322
00:13:20.490 --> 00:13:21.505
Bravo.
323
00:13:42.664 --> 00:13:44.914
You pathetic, lonely bitch.
324
00:13:56.573 --> 00:13:59.161
Hi, Anna. It's Dr. Kim.
325
00:13:59.497 --> 00:14:01.464
We had an appointment at 4:00.
326
00:14:01.592 --> 00:14:02.892
It's 7 after.
327
00:14:02.917 --> 00:14:04.172
No big deal.
328
00:14:04.401 --> 00:14:08.304
Just thought I'd call to
remind you that it's office 209.
329
00:14:08.337 --> 00:14:09.663
Okay.
330
00:14:26.834 --> 00:14:28.001
Don't pick it up, Karen.
331
00:14:35.109 --> 00:14:36.342
Dr. Kim?
332
00:14:36.377 --> 00:14:37.675
Hi. Anna.
333
00:14:38.044 --> 00:14:40.463
Glad you could make it.
Please... come on in.
334
00:14:53.929 --> 00:14:55.956
April, honey, a little help here, please.
335
00:14:56.059 --> 00:14:57.959
Welcome to Maison sur Mer.
336
00:14:57.994 --> 00:14:59.128
Hi. Who are you?
337
00:14:59.523 --> 00:15:00.662
Brynn.
338
00:15:00.696 --> 00:15:02.564
Brynn, where's April?
339
00:15:02.698 --> 00:15:03.999
Not here.
340
00:15:04.034 --> 00:15:05.334
Okay.
341
00:15:05.368 --> 00:15:07.306
I am, April's good friend Joss.
342
00:15:07.331 --> 00:15:09.285
I just need to put a
bunch of stuff on memo...
343
00:15:09.310 --> 00:15:11.372
Everything Moroccan that you have.
344
00:15:11.397 --> 00:15:14.345
These linens, I will purchase, obviously.
345
00:15:14.439 --> 00:15:16.140
Carved-wood stools...
346
00:15:16.173 --> 00:15:18.713
Anything, mosaic works, as well.
347
00:15:18.748 --> 00:15:21.249
This lamp is perfect!
348
00:15:21.283 --> 00:15:23.018
But that's not for sale.
349
00:15:23.052 --> 00:15:25.420
Of course it's for sale.
Everything in here's for sale.
350
00:15:25.454 --> 00:15:28.120
But it doesn't matter. I'm not
buying it. I'm putting it on a memo.
351
00:15:28.145 --> 00:15:29.356
I don't know what that is.
352
00:15:29.770 --> 00:15:31.491
Okay.
353
00:15:33.581 --> 00:15:36.037
April, it's me. I'm at
your store. I need you.
354
00:15:36.064 --> 00:15:37.330
Okay, here. You know...
you know what? It's fine.
355
00:15:37.365 --> 00:15:39.299
Just... just put it all on
this card and then just void it
356
00:15:39.333 --> 00:15:40.604
when I come back, okay?
357
00:15:42.904 --> 00:15:44.104
My God!
358
00:15:44.138 --> 00:15:46.539
Where am I gonna find 100
votives at 7:00 at night?
359
00:15:46.574 --> 00:15:48.890
Go, Brynn! Go! The party's in 24 hours!
360
00:15:48.890 --> 00:15:50.202
I'm gonna call April.
361
00:15:50.227 --> 00:15:51.978
Good idea. Yes. Go.
362
00:15:52.574 --> 00:15:54.342
Okay.
363
00:15:54.685 --> 00:15:57.014
My God, she's stealing...
364
00:15:57.039 --> 00:15:58.340
Hey!
365
00:16:13.491 --> 00:16:14.892
Whoa. You don't have to do all that.
366
00:16:15.510 --> 00:16:17.214
Yeah.
367
00:16:17.355 --> 00:16:21.090
I also, bake cookies, sew
name tags, and cut meat.
368
00:16:21.329 --> 00:16:22.615
You got somewhere to be?
369
00:16:22.781 --> 00:16:26.115
Well, you said you were
feeling inspired to work,
370
00:16:26.140 --> 00:16:29.376
so I didn't want to... get in your way.
371
00:16:29.457 --> 00:16:31.526
I was hoping we could work together.
372
00:16:34.028 --> 00:16:35.826
Why don't you put down the sponge?
373
00:18:21.725 --> 00:18:22.858
I'm sorry.
374
00:18:22.893 --> 00:18:24.526
I'm sorry!
375
00:18:24.560 --> 00:18:25.861
Was I singing?
376
00:18:25.896 --> 00:18:26.962
I'm sorry.
377
00:18:26.997 --> 00:18:29.165
I don't know when I do it. It just happens.
378
00:18:30.533 --> 00:18:31.818
It's fine.
379
00:18:37.874 --> 00:18:39.741
Okay, you know what?
380
00:18:39.776 --> 00:18:42.544
Maybe we should... time-share the office.
381
00:18:42.578 --> 00:18:44.646
For instance, if you're off-site,
382
00:18:44.681 --> 00:18:47.850
taking a deposition or
something or at a lunch meeting,
383
00:18:47.884 --> 00:18:49.384
then I can use the office.
384
00:18:49.419 --> 00:18:52.960
Or if I'm at a meeting,
say... in the conference room,
385
00:18:53.000 --> 00:18:54.455
then you can use the office.
386
00:18:54.489 --> 00:18:56.124
You're mad about the meeting.
387
00:18:56.158 --> 00:18:57.292
No.
388
00:18:57.326 --> 00:19:00.359
I intruded on your meeting with Andre.
389
00:19:01.030 --> 00:19:03.131
I'm pushy. I'm sorry.
390
00:19:03.165 --> 00:19:04.765
It's fine. It's fine.
391
00:19:04.800 --> 00:19:07.535
He liked you, and the whole
objective was to woo the client.
392
00:19:07.569 --> 00:19:09.734
Aww. Well, he liked you, too.
393
00:19:09.812 --> 00:19:11.973
Let's just hope he chooses our firm.
394
00:19:12.847 --> 00:19:14.426
And your idea is a good one.
395
00:19:14.451 --> 00:19:16.588
No use for us To be on top of each other.
396
00:19:17.046 --> 00:19:18.713
Why don't you have the first shift?
397
00:19:18.747 --> 00:19:20.614
- You sure?
- Absolutely.
398
00:19:20.649 --> 00:19:23.218
It'll give me an excuse
to go hang out with Dom.
399
00:19:23.252 --> 00:19:25.091
Got to get me some of that.
400
00:19:29.991 --> 00:19:31.959
Anna Choi, 25.
401
00:19:31.993 --> 00:19:33.494
Severe chronic depression.
402
00:19:33.528 --> 00:19:34.862
Karen.
403
00:19:36.130 --> 00:19:37.732
Thank you for being here.
404
00:19:40.769 --> 00:19:43.571
She showed up to the
session 15 minutes late,
405
00:19:43.605 --> 00:19:46.091
citing reluctance to
come back to the hospital.
406
00:19:46.307 --> 00:19:49.309
Patient spent much time
fixated on this point.
407
00:19:49.344 --> 00:19:51.679
Maybe you could tell him
you were screwing his father.
408
00:19:51.713 --> 00:19:53.713
Stop.
409
00:19:53.748 --> 00:19:55.282
But you love her, Sam.
410
00:19:55.316 --> 00:19:56.816
But you love her, Sam, don't you?
411
00:19:56.851 --> 00:19:58.485
Just like your father did.
412
00:19:58.511 --> 00:20:01.978
Patient clearly experiencing fear...
413
00:20:02.112 --> 00:20:03.746
Avoidance...
414
00:20:04.894 --> 00:20:06.826
Not quite ready to face herself.
415
00:20:06.861 --> 00:20:08.295
I said don't turn around.
416
00:20:08.329 --> 00:20:09.629
Stop it!
417
00:20:10.428 --> 00:20:11.896
Get out!
418
00:20:12.239 --> 00:20:13.867
Get out of here!!
419
00:21:20.784 --> 00:21:22.672
That house belonged to my mother.
420
00:21:23.687 --> 00:21:24.987
It's stunning.
421
00:21:25.021 --> 00:21:26.395
East coast?
422
00:21:26.542 --> 00:21:27.685
Vermont.
423
00:21:28.559 --> 00:21:31.285
Yeah, she was a maid there for 34 years.
424
00:21:32.161 --> 00:21:34.758
Boss died, and he just left it to her.
425
00:21:34.783 --> 00:21:35.789
Wow.
426
00:21:35.814 --> 00:21:38.783
Well, he knew that nobody was gonna
take care of it the way she did.
427
00:21:39.202 --> 00:21:40.221
Yeah.
428
00:21:40.385 --> 00:21:42.917
She cared for it the way she cared for him.
429
00:21:45.308 --> 00:21:47.383
- Is your mom... ?
- She died.
430
00:21:47.551 --> 00:21:50.781
Six years ago this May.
431
00:21:52.770 --> 00:21:54.981
But this is the life she wanted for me.
432
00:21:56.152 --> 00:21:57.983
You know, surrounded by nature,
433
00:21:58.326 --> 00:22:01.280
summers to dream in, winters
that slap you in the face
434
00:22:01.312 --> 00:22:03.394
and make damn sure you wake up.
435
00:22:04.232 --> 00:22:06.057
You know, and plenty of space...
436
00:22:07.029 --> 00:22:09.095
to fill with generations of love.
437
00:22:16.571 --> 00:22:19.528
Okay, so, while I am powerpointing,
438
00:22:19.528 --> 00:22:22.174
you know, and... and citing
the latest legislation,
439
00:22:22.241 --> 00:22:25.121
she's flipping her hair
and giggling at the client,
440
00:22:25.146 --> 00:22:26.562
and her cleavage
441
00:22:26.639 --> 00:22:29.458
is like a whole other person in the room!
442
00:22:29.852 --> 00:22:33.099
And then she flat-out tells me
443
00:22:33.288 --> 00:22:35.756
that she wants to have sex.
444
00:22:36.099 --> 00:22:37.099
With Dom.
445
00:22:37.201 --> 00:22:38.436
- What?!
- Yeah.
446
00:22:38.461 --> 00:22:40.044
She told you this?!
447
00:22:40.262 --> 00:22:42.126
But she doesn't know you're together.
448
00:22:42.226 --> 00:22:43.659
No. I mean, no one does.
449
00:22:43.684 --> 00:22:45.719
But, still, the bitch is after my man.
450
00:22:45.786 --> 00:22:47.955
- Can't have that.
- Can't have that.
451
00:22:50.176 --> 00:22:51.743
How about you? How was work?
452
00:22:51.777 --> 00:22:53.545
How was your first session back?
453
00:22:54.636 --> 00:22:55.745
Fine.
454
00:22:55.770 --> 00:22:56.880
Weird.
455
00:22:56.915 --> 00:22:58.349
Patient spent most of the time
456
00:22:58.383 --> 00:23:01.135
talking about how she hated
being back at the hospital.
457
00:23:02.154 --> 00:23:05.456
Plus, I was very distracted.
458
00:23:05.899 --> 00:23:08.359
Can't imagine why that would be.
459
00:23:08.393 --> 00:23:09.860
Maybe it has something to do with
460
00:23:09.894 --> 00:23:11.829
Elizabeth being up for release?
461
00:23:12.083 --> 00:23:14.465
- How did you...
- We're her lawyers, remember?
462
00:23:14.499 --> 00:23:15.522
Right.
463
00:23:16.335 --> 00:23:17.835
Of course. Right.
464
00:23:18.370 --> 00:23:19.837
You gonna give a statement?
465
00:23:19.871 --> 00:23:20.971
No.
466
00:23:21.005 --> 00:23:22.005
No?
467
00:23:22.039 --> 00:23:23.873
She's psychotic. She tried to kill me.
468
00:23:23.907 --> 00:23:26.443
She killed her own son.
They're not gonna let her out.
469
00:23:26.477 --> 00:23:29.212
I am really sorry to be
the one to say this to you,
470
00:23:29.246 --> 00:23:31.367
but I feel like if you don't show up,
471
00:23:31.473 --> 00:23:33.341
it's a vote for her release.
472
00:23:35.552 --> 00:23:36.586
I'm sorry.
473
00:23:36.620 --> 00:23:38.875
I mean, I don't mean
to sound insensitive.
474
00:23:40.487 --> 00:23:42.321
Sweetheart.
475
00:23:43.727 --> 00:23:45.475
You're still scared.
476
00:23:47.430 --> 00:23:49.375
I thought I was over it.
477
00:23:49.899 --> 00:23:51.775
I felt healthy.
478
00:23:51.901 --> 00:23:54.475
I mean, at the beginning, I was a wreck.
479
00:23:55.205 --> 00:23:57.775
Went to Sam's grave every day.
480
00:23:58.975 --> 00:24:00.775
Then twice a week.
481
00:24:01.211 --> 00:24:02.575
Then once a week.
482
00:24:04.147 --> 00:24:06.375
I sought out therapy for myself.
483
00:24:07.117 --> 00:24:09.985
Of course, it quickly became clear
484
00:24:10.019 --> 00:24:11.591
that it wasn't just about that day.
485
00:24:12.974 --> 00:24:15.578
It was about that monstrous woman
486
00:24:16.492 --> 00:24:19.178
and how she tortured me for a year.
487
00:24:20.353 --> 00:24:22.430
I was starting back to my practice,
488
00:24:22.464 --> 00:24:24.651
and just the mention of her name today...
489
00:24:26.135 --> 00:24:28.537
And I'm right back where I started.
490
00:24:30.673 --> 00:24:32.496
She haunts me, Savi.
491
00:24:34.510 --> 00:24:36.351
And I think she always will.
492
00:24:38.119 --> 00:24:40.259
And that's exactly why you have to do this.
493
00:24:42.150 --> 00:24:44.351
Whatever it takes to keep her locked up.
494
00:24:49.490 --> 00:24:50.658
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
495
00:24:50.692 --> 00:24:52.726
The ice mint tea's for cocktails.
496
00:24:52.761 --> 00:24:54.762
The samovar goes out later, okay?
497
00:24:54.796 --> 00:24:55.930
I told you.
498
00:24:55.964 --> 00:24:58.598
Dave, Dave, you're
peeling it too thick, mate.
499
00:24:58.632 --> 00:25:00.995
Okay? The zucchini needs
to ribbon, yeah? A ribbon.
500
00:25:01.031 --> 00:25:03.540
Okay. Well, the camel guy
showed up, so that's a relief.
501
00:25:03.604 --> 00:25:05.672
What would I have done with
this fork-horned saddle?
502
00:25:05.706 --> 00:25:07.040
You're late.
503
00:25:07.675 --> 00:25:08.675
Did you get the votives?
504
00:25:08.709 --> 00:25:10.277
No, I did not.
505
00:25:10.311 --> 00:25:11.445
Why not?
506
00:25:12.007 --> 00:25:13.113
Seriously?
507
00:25:13.147 --> 00:25:14.518
Harry, I got a camel...
508
00:25:14.543 --> 00:25:16.986
A real, live, leaf-eating,
cud-chewing camel.
509
00:25:17.011 --> 00:25:18.632
I did
lanterns instead.
510
00:25:18.685 --> 00:25:20.986
They're... they're glass,
they're gorgeous. Let's move on.
511
00:25:21.020 --> 00:25:22.072
Well, you c...
512
00:25:22.097 --> 00:25:23.889
Well, hey, hey. Don't
leave this stuff here.
513
00:25:23.923 --> 00:25:24.923
Wait... Joss!
514
00:25:24.958 --> 00:25:26.007
What?!
515
00:25:26.826 --> 00:25:28.994
It didn't look like there
were enough poufs out there.
516
00:25:29.028 --> 00:25:31.097
I mixed them with carved stools.
517
00:25:31.131 --> 00:25:34.100
She told you specifically she wanted poufs.
518
00:25:34.134 --> 00:25:35.567
She also said that she wanted hookers
519
00:25:35.601 --> 00:25:36.834
when she really meant hookahs.
520
00:25:36.868 --> 00:25:38.703
Harry, it took me 6 1/2
hours to figure that out.
521
00:25:38.737 --> 00:25:40.605
Well, she's not gonna
be happy, Joss, so get...
522
00:25:40.639 --> 00:25:42.974
Hello! How's it going in here? Hi!
523
00:25:43.008 --> 00:25:44.709
Hey, perfect.
524
00:25:44.743 --> 00:25:46.643
You look fantastic. Fabulous caftan.
525
00:25:46.668 --> 00:25:49.034
It's Mrs. Roper off her meds.
526
00:25:49.181 --> 00:25:51.048
- Looks terrible.
- I love it.
527
00:25:51.083 --> 00:25:52.717
Whatever. Anyway, can I have a taste?
528
00:25:52.751 --> 00:25:56.218
Yeah. This is harira.
529
00:26:00.225 --> 00:26:01.658
It's exquisite.
530
00:26:01.692 --> 00:26:03.660
You're exquisite.
531
00:26:04.895 --> 00:26:07.264
- Thank you both.
- My pleasure.
532
00:26:07.298 --> 00:26:08.798
Our pleasure.
533
00:26:13.532 --> 00:26:16.157
You, hungry, thirsty?
534
00:26:16.529 --> 00:26:18.540
I don't need a thing.
535
00:26:20.010 --> 00:26:21.540
You're dressed again.
536
00:26:22.879 --> 00:26:24.147
I am.
537
00:26:24.181 --> 00:26:25.440
You're leaving.
538
00:26:26.783 --> 00:26:28.083
I have to.
539
00:26:28.118 --> 00:26:29.185
No!
540
00:26:29.219 --> 00:26:30.886
No, you don't.
541
00:26:30.920 --> 00:26:33.389
No, I...
542
00:26:35.459 --> 00:26:36.691
I do.
543
00:26:36.725 --> 00:26:38.040
Stay.
544
00:26:39.428 --> 00:26:41.029
I have to pick up my daughter.
545
00:26:41.063 --> 00:26:43.198
She gets home from her school trip tonight.
546
00:26:45.100 --> 00:26:46.501
Okay.
547
00:26:49.030 --> 00:26:50.806
I should probably get some sleep anyway.
548
00:26:50.864 --> 00:26:52.564
I'm flying to Vermont tomorrow.
549
00:26:54.710 --> 00:26:56.278
For how long?
550
00:26:56.312 --> 00:26:57.579
Probably a week.
551
00:26:57.613 --> 00:27:00.215
Possibly a little bit more.
552
00:27:00.249 --> 00:27:02.150
I usually play it by ear.
553
00:27:05.020 --> 00:27:07.088
Well, have a safe trip.
554
00:27:16.793 --> 00:27:17.913
- Hey.
- Hi.
555
00:27:17.968 --> 00:27:19.366
Congratulations.
556
00:27:19.401 --> 00:27:21.235
We got the Breitling account.
557
00:27:21.269 --> 00:27:22.403
We did?
558
00:27:22.437 --> 00:27:24.438
That's awesome.
559
00:27:24.472 --> 00:27:25.539
We're a good team?
560
00:27:26.919 --> 00:27:29.810
But, he, he wants Toni, too.
561
00:27:29.844 --> 00:27:31.644
Which, considering
the size of the account
562
00:27:31.679 --> 00:27:33.379
and the fact that you're only part-time,
563
00:27:33.414 --> 00:27:34.715
may be a good thing.
564
00:27:37.362 --> 00:27:39.516
What if I can't work with Toni?
565
00:27:40.541 --> 00:27:42.589
Okay.
566
00:27:44.354 --> 00:27:45.726
Want to tell me why?
567
00:27:45.760 --> 00:27:48.361
For starters, the constant flirting...
568
00:27:48.395 --> 00:27:50.430
with the clients, the partners.
569
00:27:50.464 --> 00:27:51.631
I mean, it's embarrassing.
570
00:27:51.665 --> 00:27:54.234
Gloria Steinem would
roll over in her grave.
571
00:27:54.268 --> 00:27:55.435
I don't think she's dead.
572
00:27:55.469 --> 00:27:57.002
Is that really the point, Dom?
573
00:27:57.037 --> 00:27:58.504
Why are you so upset?
574
00:27:58.539 --> 00:28:00.673
Why aren't you more upset?
575
00:28:00.708 --> 00:28:03.509
I mean, she made a total fool
of you in front of Breitling,
576
00:28:03.544 --> 00:28:06.446
- undermined your authority...
- Made a fool of me? Really?
577
00:28:06.480 --> 00:28:08.681
- No, I just...
- I mean, I didn't want her to stay,
578
00:28:08.716 --> 00:28:10.349
but I just didn't want
to seem partial to you.
579
00:28:10.383 --> 00:28:12.351
I know. I know. I'm sorry.
580
00:28:12.385 --> 00:28:14.620
I just... Look.
581
00:28:15.889 --> 00:28:17.744
She told me...
582
00:28:18.591 --> 00:28:21.093
That she wants to sleep with you.
583
00:28:24.744 --> 00:28:25.931
Why is that funny?
584
00:28:26.837 --> 00:28:28.037
I don't know.
585
00:28:28.071 --> 00:28:29.313
That... that it's meaningless.
586
00:28:29.338 --> 00:28:30.571
How is that meaningless?
587
00:28:30.598 --> 00:28:32.833
Because it's never gonna come to anything.
588
00:28:32.867 --> 00:28:35.169
Because, "A," I don't want it to,
589
00:28:35.203 --> 00:28:36.736
and, "B," I'm with you.
590
00:28:37.235 --> 00:28:39.405
I was actually with someone... taken...
591
00:28:39.439 --> 00:28:40.973
when we got together, Dom.
592
00:28:41.008 --> 00:28:42.308
Savannah, come on.
593
00:28:42.342 --> 00:28:44.243
No. I was married to Harry.
594
00:28:44.278 --> 00:28:47.579
I loved him, and I swore
that I would never betray him.
595
00:28:47.614 --> 00:28:49.659
But you know what? I did.
596
00:28:50.032 --> 00:28:51.712
Eventually, I did.
597
00:28:52.386 --> 00:28:54.635
Okay? So it is possible.
598
00:28:54.660 --> 00:28:57.028
If this is gonna work, you
are gonna have to trust me.
599
00:28:57.191 --> 00:28:59.425
- Can you do that?
- I don't know.
600
00:28:59.459 --> 00:29:01.393
You don't know?
601
00:29:01.428 --> 00:29:03.930
- Do you trust me?
- Of course I do!
602
00:29:03.964 --> 00:29:05.531
Well, maybe you shouldn't.
603
00:29:06.511 --> 00:29:07.434
Okay.
604
00:29:07.459 --> 00:29:09.113
Okay, this is...
605
00:29:09.617 --> 00:29:11.417
This is... Crazy.
606
00:29:11.442 --> 00:29:12.604
This is...
607
00:29:13.206 --> 00:29:15.841
Okay, the more blasé you are about this,
608
00:29:15.875 --> 00:29:17.676
the more worried I'm getting.
609
00:29:17.711 --> 00:29:18.844
Can't you see that?
610
00:29:18.878 --> 00:29:20.612
I just don't know what you're doing.
611
00:29:20.647 --> 00:29:22.956
I'm being aware, Dom.
612
00:29:23.450 --> 00:29:25.956
Of myself, of us,
613
00:29:26.977 --> 00:29:29.020
of who we are and how we got here.
614
00:29:29.055 --> 00:29:30.656
I mean, look, you and I,
615
00:29:30.690 --> 00:29:33.591
we're both capable Of
incredible deceit, okay?
616
00:29:33.625 --> 00:29:36.728
And for you to pretend
like that's not true,
617
00:29:36.762 --> 00:29:38.676
it means you're not watching yourself.
618
00:29:39.732 --> 00:29:41.676
Which means that I have to.
619
00:29:45.104 --> 00:29:47.376
And I j... I don't want to.
620
00:30:11.725 --> 00:30:13.503
Gris de Guerrouane?
621
00:30:14.973 --> 00:30:16.106
No, thanks.
622
00:30:19.238 --> 00:30:23.474
To a man, Harry, your
cuisine was delicious.
623
00:30:24.642 --> 00:30:26.243
- Happy you were happy.
- Yes.
624
00:30:27.612 --> 00:30:30.114
But, Joss, let me start by saying
625
00:30:30.148 --> 00:30:32.516
that normally, when I ask
for something, I get it.
626
00:30:32.550 --> 00:30:34.384
And yesterday, when I asked for poufs,
627
00:30:34.419 --> 00:30:36.086
that's what I expected.
628
00:30:37.655 --> 00:30:40.557
But in this case, the carved stools
629
00:30:40.592 --> 00:30:43.059
worked out so much better.
630
00:30:43.094 --> 00:30:45.328
I mean, I had guests over 60
631
00:30:45.362 --> 00:30:47.563
that needed support for their
ass, and you gave it to them.
632
00:30:47.598 --> 00:30:48.564
Yeah.
633
00:30:48.599 --> 00:30:51.400
Plus, it was so cool and eclectic and...
634
00:30:51.612 --> 00:30:53.670
I don't know... just the
best party I've ever had.
635
00:30:53.704 --> 00:30:56.106
My gosh! Wow!
636
00:30:56.140 --> 00:30:58.141
- Thank you so much, Janine.
- Yes.
637
00:30:58.175 --> 00:30:59.909
I will e-mail both of you tomorrow
638
00:30:59.944 --> 00:31:02.278
with a testimonial for your website.
639
00:31:02.663 --> 00:31:05.848
Now, if you'll excuse
me, I am pooped and drunk.
640
00:31:06.950 --> 00:31:08.910
Good night, kiddos. Mwah!
641
00:31:08.935 --> 00:31:10.316
- Good night.
- Good night.
642
00:31:12.221 --> 00:31:14.712
Yes! Joss, we did it.
643
00:31:15.759 --> 00:31:17.326
The client was happy.
That party was awesome.
644
00:31:17.361 --> 00:31:18.794
This will definitely lead to more events.
645
00:31:18.828 --> 00:31:19.828
Yeah, listen, Harry,
646
00:31:19.863 --> 00:31:21.864
I'm thrilled that Janine was so pleased,
647
00:31:21.898 --> 00:31:24.066
and, frankly, I have never
been more proud of myself,
648
00:31:24.100 --> 00:31:26.302
but there is not a chance in hot hell
649
00:31:26.336 --> 00:31:28.203
that I will ever work with you again.
650
00:31:31.975 --> 00:31:33.394
My name's Karen Kim.
651
00:31:34.845 --> 00:31:36.745
I'm here to see the review board.
652
00:31:36.780 --> 00:31:38.547
If you feel threatened at any time
653
00:31:38.581 --> 00:31:40.615
anywhere on the floor, press this button.
654
00:31:41.343 --> 00:31:42.374
Thank you.
655
00:32:35.970 --> 00:32:37.205
Karen.
656
00:32:43.365 --> 00:32:44.565
You came.
657
00:32:56.590 --> 00:32:58.191
I'm up for review.
658
00:32:58.226 --> 00:32:59.265
I know.
659
00:33:02.328 --> 00:33:04.365
It's not so terrible in here.
660
00:33:06.499 --> 00:33:07.965
I like this room.
661
00:33:09.765 --> 00:33:11.865
There's a view of a sycamore tree.
662
00:33:13.073 --> 00:33:14.565
See there?
663
00:33:25.819 --> 00:33:27.352
How are you?
664
00:33:29.605 --> 00:33:30.865
Sober.
665
00:33:32.024 --> 00:33:33.265
Finally.
666
00:33:34.394 --> 00:33:36.405
Remarkably.
667
00:33:44.304 --> 00:33:45.970
I'm so sorry, Karen.
668
00:33:48.714 --> 00:33:50.625
I was hoping you'd come...
669
00:33:52.412 --> 00:33:54.313
So I could say that.
670
00:33:56.905 --> 00:33:58.705
Say that I'm sorry.
671
00:33:59.905 --> 00:34:01.405
I'm fine.
672
00:34:04.723 --> 00:34:06.505
I killed my son.
673
00:34:12.197 --> 00:34:14.332
How could I do that?
674
00:34:16.335 --> 00:34:18.105
How could I live with that?
675
00:34:22.341 --> 00:34:24.007
That's my punishment.
676
00:34:26.778 --> 00:34:28.305
This.
677
00:34:31.483 --> 00:34:36.405
I asked them for a day out
so... I could see his grave.
678
00:34:39.558 --> 00:34:40.957
They said no.
679
00:34:43.205 --> 00:34:45.228
I just want to see his grave.
680
00:34:49.243 --> 00:34:50.705
It's beautiful.
681
00:34:52.699 --> 00:34:54.201
You've seen it?
682
00:34:56.771 --> 00:34:58.205
Many times.
683
00:35:02.836 --> 00:35:04.837
There are always flowers.
684
00:35:22.078 --> 00:35:24.836
Nothing like a New York bagel.
685
00:35:25.467 --> 00:35:26.801
Burbank.
686
00:35:26.835 --> 00:35:28.002
No!
687
00:35:28.037 --> 00:35:30.104
Wait... so you just left?
688
00:35:30.139 --> 00:35:31.239
Yep.
689
00:35:31.273 --> 00:35:32.873
What do you mean "yep"?
690
00:35:32.908 --> 00:35:35.043
I am no longer afraid of Elizabeth Grey.
691
00:35:35.998 --> 00:35:38.166
I was sad for her, actually.
692
00:35:38.780 --> 00:35:40.866
And the board rejected her release.
693
00:35:41.050 --> 00:35:43.183
Bury the lead, why don't you?
694
00:35:43.217 --> 00:35:44.185
Good morning.
695
00:35:44.231 --> 00:35:46.265
You! Where have you been, woman?
696
00:35:46.387 --> 00:35:48.221
I left you like 20 messages.
697
00:35:48.256 --> 00:35:50.157
I know. I'm so sorry, honey.
698
00:35:50.191 --> 00:35:52.125
I was M.I.A.
699
00:35:52.160 --> 00:35:53.216
I was...
700
00:35:55.229 --> 00:35:56.964
I picked up the earring.
701
00:35:56.998 --> 00:35:58.731
What?!
702
00:35:58.766 --> 00:36:00.133
What's the earring?
703
00:36:00.168 --> 00:36:03.270
- What are you guys talking about?
- The hot, sculpture, artist guy.
704
00:36:04.313 --> 00:36:07.490
I was at his place for, like, 48 hours...
705
00:36:07.541 --> 00:36:10.609
The most incredible two days of my life.
706
00:36:10.643 --> 00:36:12.445
You slept with sexy smoldering?
707
00:36:12.479 --> 00:36:14.313
You're lagging. Catch up. Come on.
708
00:36:14.348 --> 00:36:17.216
- So what's next?
- Nothing.
709
00:36:18.123 --> 00:36:19.718
Nothing. He's never calling again.
710
00:36:19.752 --> 00:36:21.988
- Would you stop it? Yes, he will.
- What?
711
00:36:22.022 --> 00:36:24.556
No, I'm telling you, he's not.
712
00:36:24.591 --> 00:36:27.159
Everything changed as soon as I
mentioned Lucy was coming home.
713
00:36:27.194 --> 00:36:28.294
I read it on his face.
714
00:36:28.328 --> 00:36:30.662
You know, you misread faces all the time.
715
00:36:30.697 --> 00:36:34.300
Yeah, well, he also said he was
going out of town for a week.
716
00:36:34.334 --> 00:36:35.667
Yeah, he's never calling again.
717
00:36:35.702 --> 00:36:37.668
- That's the pre-dump.
- Nice friends.
718
00:36:37.703 --> 00:36:38.803
It's okay. It's okay.
719
00:36:38.837 --> 00:36:41.639
I am... I am at peace with it.
720
00:36:41.673 --> 00:36:43.475
I am grateful that it happened,
721
00:36:43.509 --> 00:36:47.445
and I am fine with it not happening again,
722
00:36:47.480 --> 00:36:48.946
never feeling that way again,
723
00:36:48.981 --> 00:36:51.582
The best I ever felt about myself
724
00:36:51.617 --> 00:36:52.805
with another person.
725
00:36:52.920 --> 00:36:54.819
Sweetie.
726
00:36:55.988 --> 00:36:56.988
Sweetie.
727
00:36:59.125 --> 00:37:01.516
Sorry.
728
00:37:01.670 --> 00:37:03.955
- Hi, Harry.
- Hey, Harry.
729
00:37:04.073 --> 00:37:05.362
It's okay.
730
00:37:05.397 --> 00:37:07.498
You... you don't have to go.
731
00:37:07.532 --> 00:37:09.366
No, we'll go.
732
00:37:09.401 --> 00:37:10.485
I'm going.
733
00:37:11.269 --> 00:37:12.836
So good to see you, though.
734
00:37:12.870 --> 00:37:14.505
It's good to see you. You look great.
735
00:37:14.539 --> 00:37:15.639
She's in love.
736
00:37:19.101 --> 00:37:21.311
So, you meeting the broker here?
737
00:37:21.346 --> 00:37:22.812
I thought everything was settled.
738
00:37:22.847 --> 00:37:24.047
No.
739
00:37:24.081 --> 00:37:25.515
I'm here to talk to Joss.
740
00:37:28.690 --> 00:37:30.005
What do you want, Harry?
741
00:37:31.053 --> 00:37:33.220
I've come to say I'm sorry.
742
00:37:34.358 --> 00:37:35.978
For questioning the stools.
743
00:37:36.930 --> 00:37:38.061
The stools?
744
00:37:38.095 --> 00:37:41.031
What about hijacking the
entire meeting with Janine
745
00:37:41.065 --> 00:37:44.343
and speaking for me and
being condescending to me
746
00:37:44.368 --> 00:37:46.374
and texting me all freakin' day
747
00:37:46.436 --> 00:37:48.070
and then yelling at me all night?
748
00:37:48.104 --> 00:37:49.337
You're a yeller.
749
00:37:49.372 --> 00:37:50.873
Well, yeah. Only in the kitchen.
750
00:37:50.907 --> 00:37:52.875
Okay, well, we would be
working together in a kitchen,
751
00:37:52.909 --> 00:37:55.044
so that makes a little bit
of a problem, doesn't it?
752
00:37:55.565 --> 00:37:56.776
Yeah. You're right.
753
00:37:57.948 --> 00:37:59.214
Sorry.
754
00:37:59.836 --> 00:38:02.184
I was... controlling.
755
00:38:02.218 --> 00:38:04.152
You were a bully.
756
00:38:04.187 --> 00:38:06.388
I get that way when I feel cornered.
757
00:38:06.422 --> 00:38:08.356
Cornered? Who was cornering you?
758
00:38:10.135 --> 00:38:11.976
Life...
759
00:38:12.874 --> 00:38:14.476
Circumstances?
760
00:38:15.698 --> 00:38:16.798
I don't know.
761
00:38:16.832 --> 00:38:18.766
Look, the past eight
months have been rough.
762
00:38:18.801 --> 00:38:20.569
You know, I just... I've lost a lot...
763
00:38:20.603 --> 00:38:23.171
Savi, the restaurant... Soon, the house.
764
00:38:23.206 --> 00:38:25.939
I just... I really needed
this to work, you know?
765
00:38:26.473 --> 00:38:28.407
I'm sorry, Joss.
766
00:38:28.432 --> 00:38:30.911
I couldn't see myself
leaving anything to chance.
767
00:38:30.945 --> 00:38:32.246
Well, I'm not chance, Harry.
768
00:38:32.280 --> 00:38:33.414
No, I know you're not.
769
00:38:33.448 --> 00:38:34.748
I'm really good at my job.
770
00:38:34.782 --> 00:38:35.916
You're great.
771
00:38:35.950 --> 00:38:38.051
I got to say, you really surprised me.
772
00:38:38.475 --> 00:38:40.154
What are you...
773
00:38:40.188 --> 00:38:42.789
I'm not a kid anymore.
774
00:38:42.824 --> 00:38:44.524
You know, Harry, the past eight months
775
00:38:44.558 --> 00:38:46.025
have really sucked for me, too.
776
00:38:46.059 --> 00:38:48.060
I've had to take care of
everything around here.
777
00:38:48.095 --> 00:38:49.895
I know... on your own.
778
00:38:49.930 --> 00:38:50.963
- Yeah.
- Yeah.
779
00:38:50.998 --> 00:38:52.530
You did really good.
780
00:38:57.556 --> 00:38:59.972
I mean, you got to admit it,
though... we rocked that party.
781
00:39:00.007 --> 00:39:01.407
We rocked it.
782
00:39:01.442 --> 00:39:03.408
I mean, that was our very first gig,
783
00:39:03.443 --> 00:39:05.977
and we kicked its Arabian ass.
784
00:39:06.012 --> 00:39:08.213
Our instincts were good. It was great.
785
00:39:08.248 --> 00:39:10.501
We just got to, you
know, iron out the kinks.
786
00:39:11.964 --> 00:39:14.019
- You will never be my boss.
- Absolutely.
787
00:39:14.053 --> 00:39:15.820
- Ever.
- Ever.
788
00:39:15.855 --> 00:39:17.523
I bring clients, you bring clients,
789
00:39:17.557 --> 00:39:19.245
I cook, you plan... done.
790
00:39:19.492 --> 00:39:20.892
Okay.
791
00:39:20.926 --> 00:39:23.223
So... like partners?
792
00:39:23.248 --> 00:39:25.382
Yeah. If... if you'll have me.
793
00:39:27.932 --> 00:39:32.154
So, a designer comes in
and wants to borrow a piece.
794
00:39:32.471 --> 00:39:34.138
You fill out this form.
795
00:39:34.173 --> 00:39:35.288
Okay?
796
00:39:35.840 --> 00:39:37.908
Run the credit card for 20% of the price
797
00:39:37.942 --> 00:39:40.178
and refund the money
when they bring it back.
798
00:39:40.212 --> 00:39:42.079
Will that blond girl be coming in again?
799
00:39:42.113 --> 00:39:43.380
Often.
800
00:39:43.414 --> 00:39:44.758
She's a yeller.
801
00:39:45.550 --> 00:39:47.630
I've got inventory to do.
802
00:39:48.819 --> 00:39:50.587
Hey, I forgot to tell you...
803
00:39:50.621 --> 00:39:52.689
something came in this
morning I wasn't expecting.
804
00:39:52.723 --> 00:39:54.123
It wasn't on the receiving list.
805
00:39:54.158 --> 00:39:55.592
What?
806
00:39:55.626 --> 00:39:57.360
This big, weird thing.
807
00:39:57.395 --> 00:39:59.028
I put it in the back.
808
00:40:51.746 --> 00:40:52.912
Hi, Anna.
809
00:40:52.947 --> 00:40:53.947
Hi.
810
00:40:53.981 --> 00:40:55.282
Come on in.
811
00:40:57.629 --> 00:40:59.310
This place is great.
812
00:41:00.655 --> 00:41:02.122
Better, right?
813
00:41:03.358 --> 00:41:05.010
Thank you, Dr. Kim.
814
00:41:05.926 --> 00:41:07.719
Why don't you call me "Karen"?
815
00:41:16.630 --> 00:41:17.723
Hi.
816
00:41:17.937 --> 00:41:19.138
Hi.
817
00:41:21.207 --> 00:41:23.242
Are we in a fight?
818
00:41:23.277 --> 00:41:24.410
Don't ask me.
819
00:41:24.444 --> 00:41:28.013
I mean, I tend to be
blasé about these things.
820
00:41:34.988 --> 00:41:36.555
- I'm sorry.
- No.
821
00:41:36.590 --> 00:41:38.223
No. Don't be. Don't be.
822
00:41:38.258 --> 00:41:39.877
You were... you were right.
823
00:41:40.593 --> 00:41:43.127
I don't... see the whole picture enough.
824
00:41:44.730 --> 00:41:45.910
Look, you...
825
00:41:47.667 --> 00:41:51.235
You feel so right to me, Savannah.
826
00:41:51.270 --> 00:41:53.405
I mean, being with you
now feels so right to me
827
00:41:53.439 --> 00:41:55.707
that I don't think about how we started.
828
00:41:57.310 --> 00:41:59.444
You know what would be great?
829
00:41:59.478 --> 00:42:00.610
What?
830
00:42:01.313 --> 00:42:03.247
If we focused on something else.
831
00:42:04.187 --> 00:42:06.984
Like how... we chose each other,
832
00:42:07.492 --> 00:42:10.387
even when it wasn't
the easiest thing to do.
833
00:42:13.142 --> 00:42:14.476
And...
834
00:42:16.761 --> 00:42:18.229
I can work with Toni.
835
00:42:18.719 --> 00:42:20.865
- You don't have to.
- No.
836
00:42:20.899 --> 00:42:24.169
- I can find a way to work on it.
- It's okay. It's okay.
837
00:42:24.502 --> 00:42:25.970
You sure about that?
838
00:42:26.004 --> 00:42:27.081
Yeah.
839
00:42:27.676 --> 00:42:30.250
As long as we have this to ourselves...
840
00:42:30.642 --> 00:42:32.050
I can do that.
841
00:42:33.250 --> 00:42:34.712
Yeah.
842
00:42:37.520 --> 00:42:46.700
- sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -53580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.