All language subtitles for Look.Whos.Back.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.HR.5.1-EPSiLON.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,833 --> 00:00:37,292 Good evening. 2 00:00:40,833 --> 00:00:44,583 Good evening. May I introduce myself? My name is Köppl. 3 00:00:44,750 --> 00:00:47,083 Manners Coach, Member of the Etiquette Club 4 00:00:47,250 --> 00:00:48,333 Good evening, Mr. Köppl. 5 00:00:48,750 --> 00:00:51,625 My problem is that wherever I go, 6 00:00:51,792 --> 00:00:54,208 people don't greet me properly anymore. 7 00:00:56,042 --> 00:01:00,333 Sadly, you're not the only one who's not greeted properly. 8 00:01:01,083 --> 00:01:03,208 You arrive, and... 9 00:01:04,042 --> 00:01:05,708 I mean, no one does this anymore. 10 00:01:06,417 --> 00:01:07,583 It's disappeared. 11 00:01:08,000 --> 00:01:10,125 Apparently, it's out of fashion. 12 00:01:10,542 --> 00:01:11,875 And I ask myself, 13 00:01:12,292 --> 00:01:14,292 is there any equivalent? 14 00:01:14,708 --> 00:01:18,333 There's nothing better than the classic handshake... 15 00:01:18,500 --> 00:01:19,917 Not the handshake. 16 00:01:20,333 --> 00:01:23,667 I can understand if this has become difficult, 17 00:01:24,625 --> 00:01:27,208 but if they'd just lift it like this... 18 00:01:27,375 --> 00:01:29,333 Ever so slightly, like this... 19 00:01:29,542 --> 00:01:33,458 Wouldn't that be alright? If you were just to... 20 00:01:33,625 --> 00:01:36,000 Of course, I know just what you mean, 21 00:01:36,375 --> 00:01:38,750 but that's neither here nor there. 22 00:01:38,917 --> 00:01:40,208 True. - You see. 23 00:01:40,625 --> 00:01:42,542 I've spit on you. - Just a bit. 24 00:01:42,917 --> 00:01:44,125 Okay... 25 00:01:44,292 --> 00:01:47,000 Just a moment, it's no problem. 26 00:01:47,292 --> 00:01:49,667 One always has a tissue in the pocket. 27 00:01:49,875 --> 00:01:53,500 Held in your hand, it's called a handkerchief. 28 00:02:37,458 --> 00:02:41,500 LOOK WHO'S BACK 29 00:02:44,750 --> 00:02:46,583 BASED ON THE NOVEL BY 30 00:02:51,000 --> 00:02:54,625 The people have surprised me most of all. 31 00:02:57,292 --> 00:03:01,250 I have truly done all that is humanly possible 32 00:03:01,458 --> 00:03:04,375 in order to, on this soil desecrated by the enemy, 33 00:03:04,583 --> 00:03:07,708 destroy the foundations for a continued existence. 34 00:03:10,250 --> 00:03:15,000 By all rights, the German people should have ceased to exist. 35 00:03:16,667 --> 00:03:19,792 They are, however, as I now realize, 36 00:03:20,250 --> 00:03:21,958 still here. 37 00:03:25,583 --> 00:03:29,042 To me, this seems almost inconceivable. 38 00:03:34,667 --> 00:03:36,833 On the other hand, 39 00:03:39,833 --> 00:03:41,542 I'm here too. 40 00:03:43,417 --> 00:03:46,500 And that I understand just as little. 41 00:03:52,833 --> 00:03:57,208 The enemy seems to have taken a respite. 42 00:03:58,625 --> 00:04:01,583 Above me I can see no enemy aircraft. 43 00:04:03,333 --> 00:04:05,583 No thunder of artillery can be heard. 44 00:04:07,708 --> 00:04:11,292 A bird moves in the branches of a tree! 45 00:04:12,458 --> 00:04:15,458 It chirps. It sings. 46 00:04:27,417 --> 00:04:29,292 Physically, I am in good condition. 47 00:04:29,458 --> 00:04:33,083 I am fully healthy, except for the headache. 48 00:04:36,208 --> 00:04:38,542 Is Dönitz lying around here too? 49 00:04:50,750 --> 00:04:54,042 Who's that loser? - Are you okay, mister? 50 00:04:59,125 --> 00:05:02,125 Oh, the youth. The youth is the future. 51 00:05:03,708 --> 00:05:06,458 Apparently, the youth is speechless. 52 00:05:06,625 --> 00:05:08,417 Yes, understandable. 53 00:05:08,583 --> 00:05:10,750 It is, after all, an unusual turn 54 00:05:10,917 --> 00:05:14,000 in the daily routine of a not yet fully mature man, 55 00:05:14,167 --> 00:05:17,083 to experience the Führer firsthand. 56 00:05:17,333 --> 00:05:20,125 Where's Bormann? - Who the heck is that? 57 00:05:20,542 --> 00:05:22,333 Bormann, Martin. 58 00:05:22,833 --> 00:05:25,333 Never heard of him. What's he look like? 59 00:05:25,708 --> 00:05:28,792 Like a Chief of Staff, for God's sake. 60 00:05:28,958 --> 00:05:32,625 Boys, come back here. We're not done with the shoot. 61 00:05:33,042 --> 00:05:34,875 Okay. - Yeah, we're coming! 62 00:05:39,167 --> 00:05:41,250 Hitler youth Ronaldo! 63 00:05:42,125 --> 00:05:44,458 Which way is the street? 64 00:05:45,542 --> 00:05:48,500 Dude, what a retard! 65 00:05:48,958 --> 00:05:52,667 From the troubled hotspot Berlin-Mitte, we're off to Marzahn 66 00:05:53,125 --> 00:05:56,542 and Hellersdorf, where there is even more hardship. 67 00:06:00,625 --> 00:06:03,167 I have to get back to the Führer bunker. 68 00:06:03,375 --> 00:06:07,083 The youth here are apparently not much help. 69 00:06:28,167 --> 00:06:30,833 BRANDENBURG GATE 70 00:06:31,375 --> 00:06:33,208 The rubble is gone, 71 00:06:33,375 --> 00:06:39,292 but the people seem to have gone completely mad! 72 00:06:50,917 --> 00:06:53,917 Did I fall into a coma and miss the victory? 73 00:06:54,500 --> 00:06:58,667 I know too little about my situation. I need more information! 74 00:06:58,833 --> 00:07:01,333 How do I get to the Reichs Chancellery? 75 00:07:04,208 --> 00:07:06,042 Where is the Chancellery? 76 00:07:08,625 --> 00:07:09,917 Hitler kaputt! 77 00:07:10,292 --> 00:07:12,208 What... what is that? 78 00:07:12,417 --> 00:07:13,958 A photo. 79 00:07:14,417 --> 00:07:15,375 Where? 80 00:07:23,333 --> 00:07:26,042 Excuse me, where is the Reichs Chancellery? 81 00:07:26,208 --> 00:07:28,083 Hey man, get lost. 82 00:07:28,667 --> 00:07:30,667 Please tell me where it is. 83 00:07:31,083 --> 00:07:34,375 The German people are at stake! - Are you nuts? 84 00:07:34,792 --> 00:07:38,292 I can't speak, I'm a pantomime! Find your own spot! 85 00:07:38,625 --> 00:07:39,917 Piss off! For real! 86 00:07:43,833 --> 00:07:45,625 There is no doubt about it, 87 00:07:45,792 --> 00:07:49,875 something here had gotten completely out of hand! 88 00:07:58,583 --> 00:08:01,250 Finally, a familiar element! 89 00:08:01,667 --> 00:08:04,000 A German mother with her baby. 90 00:08:05,250 --> 00:08:07,583 What date is it? 91 00:08:08,083 --> 00:08:09,458 Speak! 92 00:08:10,875 --> 00:08:13,583 What year is it? 93 00:08:30,542 --> 00:08:32,125 I'd like a coffee. 94 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 Anything else? 95 00:08:43,167 --> 00:08:44,625 OCTOBER 23, 2014 96 00:08:47,792 --> 00:08:49,375 Now hold on there! 97 00:08:50,000 --> 00:08:52,167 Hey, get your hands off that! 98 00:09:02,667 --> 00:09:03,917 COMMERCIAL TV STATION 99 00:09:04,083 --> 00:09:05,708 Good morning! 100 00:09:06,667 --> 00:09:08,292 Good morning! 101 00:09:09,417 --> 00:09:11,000 Good morning! 102 00:09:20,375 --> 00:09:22,083 Someone's happy. - Yes, 103 00:09:22,500 --> 00:09:24,375 and no wonder, you always make me laugh. 104 00:09:25,750 --> 00:09:27,917 For joy. 105 00:09:28,125 --> 00:09:30,083 Not because you look like that. 106 00:09:30,500 --> 00:09:32,125 How do I look? - So black. 107 00:09:32,292 --> 00:09:34,833 Because black is more like, sad, 108 00:09:35,042 --> 00:09:36,500 and when people laugh... 109 00:09:38,792 --> 00:09:40,042 Oh God, a rat! 110 00:09:40,958 --> 00:09:42,333 That's Jackie. 111 00:09:42,500 --> 00:09:45,292 You can't bring a rat here! - Shh, only today. 112 00:09:45,625 --> 00:09:48,083 It's going to the vet later. - It's sick? 113 00:09:48,250 --> 00:09:49,750 Just a little cold. 114 00:09:50,542 --> 00:09:51,667 Oh God! 115 00:09:52,125 --> 00:09:53,167 And... 116 00:09:54,208 --> 00:09:56,792 it's pregnant. - Why's that? 117 00:09:57,208 --> 00:10:00,583 That big sack, the belly there. - Those are his nuts. 118 00:10:01,958 --> 00:10:04,042 Rats collect nuts too? 119 00:10:05,208 --> 00:10:06,833 A TV network is like a ship. 120 00:10:07,375 --> 00:10:12,042 It can only survive bad weather, storms and lulls 121 00:10:12,208 --> 00:10:14,333 if it has a good man at the helm. 122 00:10:14,583 --> 00:10:18,625 Christoph Sensenbrink, as deputy head of the department, 123 00:10:19,083 --> 00:10:22,583 has done an excellent job. Now we need... Yes. 124 00:10:26,417 --> 00:10:28,875 Now we need a long-term solution. 125 00:10:29,167 --> 00:10:31,417 Ladies and gentlemen... 126 00:10:31,583 --> 00:10:33,250 ...the new managing director: 127 00:10:34,333 --> 00:10:36,250 Katja Bellini! 128 00:10:39,167 --> 00:10:40,417 Ha! 129 00:10:44,583 --> 00:10:45,625 I'm so excited! 130 00:10:46,042 --> 00:10:48,000 Good luck. - Thank you. 131 00:10:48,167 --> 00:10:51,000 May you always find fair winds and following seas! 132 00:10:51,167 --> 00:10:54,250 Don't screw it up. - I won't. 133 00:10:54,708 --> 00:10:58,458 Thank you for this opportunity, for your confidence, and 134 00:10:58,750 --> 00:11:02,250 I look forward to working with each one of you. I say: 135 00:11:03,833 --> 00:11:06,333 Cast off! Now let's get to work. 136 00:11:09,083 --> 00:11:10,500 Me too. 137 00:11:10,667 --> 00:11:12,625 And, what do you say? 138 00:11:18,250 --> 00:11:22,083 Mr. Kärrner, do you really believe... - Christoph, 139 00:11:22,500 --> 00:11:24,833 you're still Deputy Director. 140 00:11:25,667 --> 00:11:26,708 Deputy... 141 00:11:27,667 --> 00:11:28,792 Alright. 142 00:11:30,917 --> 00:11:32,083 Christoph... 143 00:11:32,500 --> 00:11:35,583 Congratulations. - Thanks, that's nice of you. 144 00:11:38,375 --> 00:11:40,833 Sensenbrink asked for you. - Yes. 145 00:11:41,000 --> 00:11:43,667 The next nasty rat. - Jackie's not nasty. 146 00:11:44,042 --> 00:11:46,292 No, but Sensenbrink sure is a curse. 147 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 Look up "moron" in Wikipedia, and guess what? 148 00:11:52,500 --> 00:11:55,917 You get a definition of the word "moron"... 149 00:11:56,375 --> 00:11:58,458 ...and soon, a picture of me. 150 00:12:01,375 --> 00:12:02,583 Come with me. 151 00:12:04,333 --> 00:12:06,792 You can't just fire me, just like that! 152 00:12:06,958 --> 00:12:09,125 It's an austerity measure. 153 00:12:09,958 --> 00:12:15,667 And unfortunately, unfortunately, it hits the freelancers first of all. 154 00:12:19,458 --> 00:12:21,292 Oh, Sawatzki... 155 00:12:21,667 --> 00:12:25,125 Look, you always wanted to be a great filmmaker. 156 00:12:25,500 --> 00:12:27,917 And now you finally get the chance. 157 00:12:30,500 --> 00:12:33,083 I have new footage. It's a real scoop. 158 00:12:33,500 --> 00:12:34,917 A scoop? 159 00:12:35,167 --> 00:12:36,333 Go ahead then. 160 00:12:36,667 --> 00:12:40,750 Kids from the ghetto, dad's an alcoholic... It's just so sad. 161 00:12:40,958 --> 00:12:43,792 But they all have one glimmer of hope, 162 00:12:44,583 --> 00:12:47,250 and that glimmer of hope is soccer. 163 00:12:58,625 --> 00:13:00,292 Feeling better? 164 00:13:01,875 --> 00:13:03,125 What... 165 00:13:03,333 --> 00:13:05,250 ...what year is it? 166 00:13:05,542 --> 00:13:07,708 2014, what did you think? 167 00:13:07,875 --> 00:13:09,375 1945? 168 00:13:09,583 --> 00:13:11,208 I have to... - No, no! 169 00:13:13,167 --> 00:13:17,083 Stay seated. - Is this a kidnapping? 170 00:13:17,875 --> 00:13:19,083 Yes! 171 00:13:23,583 --> 00:13:25,000 That was a good one! 172 00:13:27,500 --> 00:13:31,542 Could this be an enemy secret service playing a trick on me? 173 00:13:32,708 --> 00:13:36,583 But then they would have created a whole new world! 174 00:13:36,750 --> 00:13:39,292 One in which I can move about freely. 175 00:13:39,667 --> 00:13:40,958 A parallel world! 176 00:13:42,417 --> 00:13:44,542 No, that is inconceivable. 177 00:13:45,625 --> 00:13:49,542 The enemy wouldn't have sent this dumb newspaper monger. 178 00:13:51,625 --> 00:13:53,875 Perhaps I should kill him to be sure. 179 00:13:54,417 --> 00:13:56,792 Eat this, for your circulation. 180 00:13:56,958 --> 00:13:58,125 Go on, here. 181 00:13:59,000 --> 00:14:01,417 I don't want you fainting on me again. 182 00:14:21,958 --> 00:14:24,792 Industrially pressed grain. 183 00:14:25,208 --> 00:14:28,083 Are there still supply shortages for bread? 184 00:14:28,833 --> 00:14:31,833 Are you shooting a film here somewhere? 185 00:14:32,958 --> 00:14:34,167 Shooting? 186 00:14:34,958 --> 00:14:39,792 Yes, television, or a documentary or something. 187 00:14:42,042 --> 00:14:45,458 Do you always walk around like that? - Actually, yes. 188 00:14:46,375 --> 00:14:48,375 This is surprisingly sweet. 189 00:14:49,125 --> 00:14:50,667 Amazing. 190 00:14:51,750 --> 00:14:53,042 Your whole stance. 191 00:14:56,125 --> 00:14:58,000 It's like you're really him. 192 00:14:58,167 --> 00:15:00,167 I'm really... who? 193 00:15:02,125 --> 00:15:03,708 The Führer. 194 00:15:03,875 --> 00:15:05,833 I am the Führer. 195 00:15:07,458 --> 00:15:09,083 You're crazy! 196 00:15:14,333 --> 00:15:17,708 Do you have 'Völkischer Beobachter' or 'Stürmer'? 197 00:15:18,083 --> 00:15:21,458 Haven't had those papers in a while. - 'Panzerbär'? 198 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 These are all Turkish. 199 00:15:25,375 --> 00:15:27,500 I get a lot of Turkish customers. 200 00:15:27,917 --> 00:15:29,958 Turks, in Berlin? 201 00:15:30,417 --> 00:15:32,333 How remarkable! 202 00:15:32,708 --> 00:15:35,292 The Ottoman Empire managed to turn the war. 203 00:15:35,667 --> 00:15:39,042 I wouldn't have expected such a feat from the Turks! 204 00:15:41,792 --> 00:15:44,250 "Is our life pre-determined?" 205 00:15:44,667 --> 00:15:47,792 "Who determines our fate?" 206 00:15:48,833 --> 00:15:51,042 I'd like to know that too. 207 00:15:52,417 --> 00:15:57,917 I would never have dreamed fate would drop you on my doorstep. 208 00:15:58,083 --> 00:15:59,708 What did you say? 209 00:16:00,667 --> 00:16:02,417 Well, that fate... 210 00:16:02,875 --> 00:16:04,083 That's it! 211 00:16:04,333 --> 00:16:06,125 Fate. 212 00:16:06,708 --> 00:16:08,250 Destiny. 213 00:16:09,583 --> 00:16:13,667 Who else would destiny have brought back? 214 00:16:15,833 --> 00:16:17,250 Destiny, then. 215 00:16:19,042 --> 00:16:21,458 It tells me to continue my fight. 216 00:16:21,625 --> 00:16:25,208 You know, my fate is not all that easy either. 217 00:16:25,375 --> 00:16:26,833 Quiet! 218 00:16:27,000 --> 00:16:31,250 The first step is always acquiring information. 219 00:16:32,083 --> 00:16:35,625 And a newspaper stand is brimming with information. 220 00:16:36,000 --> 00:16:38,875 Apparently, people thought I was dead. 221 00:16:39,417 --> 00:16:41,125 Over the past decades, 222 00:16:41,583 --> 00:16:46,167 many amateurs tried in vain to get the public to grasp my work. 223 00:16:48,208 --> 00:16:50,458 It seems, the war was not won. 224 00:16:50,833 --> 00:16:54,750 The Russians divided the country with the West, as once Poland with us. 225 00:16:55,125 --> 00:16:57,625 The so-called Federal Republic of Germany 226 00:16:58,000 --> 00:17:02,542 is in the hands of a clumsy woman with the charisma of a wet noodle. 227 00:17:02,958 --> 00:17:08,250 This matron joined forces with the Bavarian Christian party: 228 00:17:08,708 --> 00:17:12,292 to form a pitiful copy of National Socialism! 229 00:17:13,875 --> 00:17:18,708 The sight of the Social Democrats filled my eyes with tears. 230 00:17:19,083 --> 00:17:21,083 Paul Löbe, Friedrich Ebert, 231 00:17:21,458 --> 00:17:23,875 Otto Wels... All scoundrels. 232 00:17:24,042 --> 00:17:26,417 But scoundrels of stature! 233 00:17:26,583 --> 00:17:30,125 They can take our lives, but not our honor! 234 00:17:30,292 --> 00:17:33,542 Today, the Social Democrats are led by an obnoxious fatso 235 00:17:33,750 --> 00:17:37,083 and a docile farm hen! ...knitting for change. 236 00:17:37,458 --> 00:17:41,750 The only hope is an oddball party called 'The Greens. ' 237 00:17:43,583 --> 00:17:46,208 After the war, industrialization caused 238 00:17:46,583 --> 00:17:50,792 terrible devastation to land, air, soil and people. 239 00:17:51,208 --> 00:17:53,917 These Greens dedicated themselves to the preservation 240 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 of the German homeland. 241 00:17:56,833 --> 00:17:57,958 I say: Bravo! 242 00:17:58,583 --> 00:18:02,500 Their rejection of nuclear energy was of course nonsense. 243 00:18:03,000 --> 00:18:05,250 You can't do without uranium! 244 00:18:11,708 --> 00:18:13,792 Even Poland still exists. 245 00:18:14,750 --> 00:18:16,792 And on German territory, no less! 246 00:18:17,375 --> 00:18:19,583 The whole war was a waste! 247 00:18:26,458 --> 00:18:27,917 Alright, then. 248 00:18:28,792 --> 00:18:32,167 I have no problem if you spend one or two nights here. 249 00:18:32,542 --> 00:18:35,083 Just don't clean out my newspaper stand. 250 00:18:35,917 --> 00:18:39,458 Now you listen here. Do I look like a criminal? 251 00:18:40,292 --> 00:18:42,958 You look like Adolf Hitler. 252 00:18:43,542 --> 00:18:44,708 Exactly. 253 00:18:49,042 --> 00:18:51,292 Hotspot Berlin. 254 00:18:51,750 --> 00:18:53,917 Kids here have serious problems, 255 00:18:54,125 --> 00:18:56,250 but they have one ray of hope, 256 00:18:56,583 --> 00:18:59,125 and that ray of hope is: soccer. 257 00:19:00,167 --> 00:19:02,667 Just keep playing. That's it. 258 00:19:02,833 --> 00:19:06,042 Hold up the ball. Like this. - Fabian. 259 00:19:06,208 --> 00:19:07,583 I believe in you. 260 00:19:07,750 --> 00:19:09,500 But hurry up and come back. 261 00:19:10,500 --> 00:19:13,583 We've met their parents, now let's meet them. 262 00:19:14,167 --> 00:19:16,208 It's all trash. 263 00:19:17,958 --> 00:19:21,292 If I had a scoop, they'd take me back. 264 00:19:21,583 --> 00:19:25,000 ...something we love, something these kids love... 265 00:19:25,417 --> 00:19:27,667 Who's that? - Mom! That's me. 266 00:19:27,833 --> 00:19:30,125 No, back there. 267 00:19:38,958 --> 00:19:41,292 Looks like Hitler. 268 00:19:43,000 --> 00:19:44,708 In the middle of Berlin. 269 00:19:45,208 --> 00:19:47,375 That is a scoop. 270 00:19:57,375 --> 00:19:59,875 Oh my, what a smell in here. - What? 271 00:20:02,417 --> 00:20:04,042 Push out the other rack. 272 00:20:04,917 --> 00:20:06,208 Well? 273 00:20:06,417 --> 00:20:08,708 Now I even have to work. 274 00:20:08,875 --> 00:20:12,000 Really now! Sits around here all day! 275 00:20:16,500 --> 00:20:18,958 Yesterday I was moving the 12th Army. 276 00:20:19,417 --> 00:20:21,083 Today it's a newspaper rack! 277 00:20:24,250 --> 00:20:27,583 Say, is that smell coming from you? 278 00:20:28,917 --> 00:20:32,417 Really, you've got to take that thing to the cleaners. 279 00:20:38,083 --> 00:20:39,958 25... 30... 280 00:20:40,125 --> 00:20:42,000 PINARBASI EXPRESS CLEANING 281 00:20:42,167 --> 00:20:43,875 ...and 2.40. 282 00:20:45,875 --> 00:20:48,042 There you go. 28. - Thank you. 283 00:20:50,542 --> 00:20:53,042 I'm relieved. - I believe it. 284 00:20:56,833 --> 00:20:59,250 Bye. - See you next week. 285 00:20:59,417 --> 00:21:01,125 Good bye. - Hello. 286 00:21:06,042 --> 00:21:09,750 Hello. - I'd like my uniform cleaned. 287 00:21:12,417 --> 00:21:14,625 May I? 288 00:21:15,750 --> 00:21:18,042 It reeks like a foxhole! 289 00:21:21,417 --> 00:21:25,917 All of it? - Yes, it all has to be cleaned. 290 00:21:27,125 --> 00:21:28,583 Yes... 291 00:21:32,917 --> 00:21:36,042 No, not underwear! - This too, please? 292 00:21:37,000 --> 00:21:38,042 No. 293 00:21:38,417 --> 00:21:41,750 But it's also quite... - No. No. That stays on. 294 00:21:42,167 --> 00:21:44,833 Is completely filthy. - And what now? 295 00:21:45,000 --> 00:21:46,917 Clean it. - I'm sorry. 296 00:21:47,833 --> 00:21:51,792 Coat... and pants. 297 00:21:52,500 --> 00:21:54,583 Men's pants. 298 00:21:54,917 --> 00:21:57,292 Coat, 5 euros. - And underwear. 299 00:21:57,458 --> 00:22:00,500 Underwear? Underwear me no do! 300 00:22:01,250 --> 00:22:03,375 Please do the underwear as well. - Oh my! 301 00:22:03,542 --> 00:22:06,792 I can't walk around wearing this anymore. 302 00:22:10,458 --> 00:22:14,125 Oh my. Those are pants, that's 3 euros. 303 00:22:15,083 --> 00:22:17,083 And here you go, your slip. 304 00:22:17,417 --> 00:22:20,292 What watch you come? You are? 305 00:22:20,542 --> 00:22:23,750 What? - What watch? Tomorrow. 306 00:22:24,000 --> 00:22:25,542 What watch is coming? - Yes. 307 00:22:25,958 --> 00:22:27,667 Why is a watch coming? 308 00:22:28,083 --> 00:22:31,792 10 o'clock, 11 o'clock... - Early. When do you open? 309 00:22:32,042 --> 00:22:33,208 9. - All right. 310 00:22:33,542 --> 00:22:36,750 9 o'clock too early! A little later come. 311 00:22:37,250 --> 00:22:39,625 When? - When. 12. 12! 312 00:22:40,250 --> 00:22:41,667 Here you go. 313 00:22:42,083 --> 00:22:44,667 Oh! - I can't go out like this. 314 00:22:45,042 --> 00:22:46,583 Yes, I know. - Yes. 315 00:22:49,042 --> 00:22:53,208 Do you have something? Another uniform for me? 316 00:23:01,958 --> 00:23:03,083 Come on! 317 00:23:03,250 --> 00:23:05,417 What is it? - Come on. Here he is! 318 00:23:05,583 --> 00:23:07,417 Here. - Who is this? 319 00:23:07,750 --> 00:23:12,042 This young man has been looking for you all morning. 320 00:23:12,375 --> 00:23:15,458 From TV. Commercial TV. Isn't that correct? 321 00:23:15,625 --> 00:23:17,208 Yes, of course. Uh... 322 00:23:17,833 --> 00:23:20,625 Sawatzki, Fabian. - Hitler, Adolf. 323 00:23:21,083 --> 00:23:22,333 German Reich. 324 00:23:23,417 --> 00:23:26,000 Your manager said you have a program? 325 00:23:26,500 --> 00:23:28,375 Of course I have a program. 326 00:23:28,875 --> 00:23:32,875 Then say something like, "Since 5:45 we are returning fire!" 327 00:23:33,583 --> 00:23:34,625 Like that? 328 00:23:35,042 --> 00:23:37,083 If you are quoting my speech, 329 00:23:37,917 --> 00:23:40,042 you must know how it continues. 330 00:23:40,417 --> 00:23:42,917 There's more? - I'm listening. 331 00:23:47,125 --> 00:23:51,500 From now on, we shall repay bomb for bomb! 332 00:23:52,083 --> 00:23:54,083 What do you know about Poland? 333 00:23:54,750 --> 00:23:57,583 Uh, Poland... The capital is Warsaw... 334 00:23:58,042 --> 00:24:01,708 Just facts from a book. A paper moth can digest that. 335 00:24:03,167 --> 00:24:04,458 How about real knowledge? 336 00:24:04,625 --> 00:24:09,125 You have 1.4 million men and only 30 days to take the whole country. 337 00:24:09,292 --> 00:24:11,875 Why only 30 days? - Where do you attack? 338 00:24:13,667 --> 00:24:16,333 And how do you keep the Romanians quiet? 339 00:24:16,667 --> 00:24:19,000 The Romanians? - Oh, pardon me. 340 00:24:20,708 --> 00:24:22,875 Who cares about the Romanians? 341 00:24:24,500 --> 00:24:28,333 General Sawatzki, he looks neither left nor right. 342 00:24:28,500 --> 00:24:32,083 He just starts marching, that General Sawatzki. 343 00:24:32,250 --> 00:24:34,208 Poland is an easy foe! 344 00:24:34,917 --> 00:24:36,333 But what's this? 345 00:24:36,667 --> 00:24:41,583 Suddenly, our army has lots of small holes in its back. 346 00:24:42,292 --> 00:24:46,917 And out of those holes flows and oozes the blood of German heroes. 347 00:24:48,208 --> 00:24:53,375 Has our General perhaps forgotten about the Polish-Romanian alliance? 348 00:24:56,292 --> 00:25:00,917 You, Sawatzki, could not find the way to Poland for any army in the world! 349 00:25:01,083 --> 00:25:06,125 You cannot even find the way into your own uniform! 350 00:25:06,667 --> 00:25:10,167 I, on the other hand, I know at all times where mine is! 351 00:25:10,625 --> 00:25:12,542 It's at the cleaner's! 352 00:25:16,083 --> 00:25:17,792 Sorry. Now that... 353 00:25:18,125 --> 00:25:21,833 You really had me there. You prepared that, didn't you? 354 00:25:22,500 --> 00:25:26,375 Yes, of course. We had it all planned out since June. 355 00:25:26,833 --> 00:25:28,625 You can tell. It's... 356 00:25:29,208 --> 00:25:33,500 How lucky that you've found me. This is my, I mean, your chance. 357 00:25:34,417 --> 00:25:36,042 I'll make you huge. 358 00:25:36,375 --> 00:25:39,833 You march through modern Germany, and I'll film you. 359 00:25:40,000 --> 00:25:42,042 I like that idea. 360 00:25:42,792 --> 00:25:45,000 Say, your uniform... 361 00:25:45,417 --> 00:25:49,000 You'll have it back by tomorrow? - Yes, of course. 362 00:25:49,583 --> 00:25:52,167 Good. - Yes, it's a blitz cleaning. 363 00:25:56,000 --> 00:25:57,875 Oh God! Blitz? 364 00:25:58,958 --> 00:26:02,875 Oh God. I'm sorry. How embarrassing. 365 00:26:03,583 --> 00:26:05,458 I'm really very sorry. 366 00:26:08,792 --> 00:26:10,833 You were completely right. 367 00:26:11,583 --> 00:26:14,125 He is really sensational. 368 00:26:14,792 --> 00:26:17,625 And he's not even acting, he's... 369 00:26:18,375 --> 00:26:20,333 ...it's just who he is. 370 00:26:21,500 --> 00:26:24,208 Who are you talking about? - Adolf Hitler. 371 00:26:24,375 --> 00:26:26,125 Oh yes, how nice. 372 00:26:26,750 --> 00:26:29,167 The only thing I'm missing is money. 373 00:26:29,875 --> 00:26:32,583 It doesn't have to be a lot either, but... 374 00:26:33,417 --> 00:26:35,792 Just... just a little... 375 00:26:39,958 --> 00:26:43,625 Mom, the money is a really good investment. 376 00:26:46,833 --> 00:26:49,708 Do you need your car in the next few days? 377 00:26:54,583 --> 00:26:56,500 That is the vehicle? 378 00:26:57,000 --> 00:27:00,083 Yes, I... - But that is no vehicle. 379 00:27:00,417 --> 00:27:02,000 I know it's not... 380 00:27:02,208 --> 00:27:06,500 It doesn't have anti-mine armor! - But I have clothes for you. 381 00:27:06,667 --> 00:27:11,167 Sawatzki, I should have you lined up against the wall for this! 382 00:27:12,333 --> 00:27:15,750 Why are you laughing? Do you think this is funny? 383 00:27:18,167 --> 00:27:23,792 It is in moments like these that I sorely miss my SS. 384 00:27:23,958 --> 00:27:26,292 Let's go. - Excuse me... 385 00:27:26,750 --> 00:27:30,917 You still have to pay for the papers and the chocolate. 26 euros 40. 386 00:27:31,375 --> 00:27:33,083 26 euros, ah. 387 00:27:35,083 --> 00:27:39,167 You have rendered your fatherland a great service. 388 00:27:39,333 --> 00:27:42,208 This glorious moment is something 389 00:27:42,375 --> 00:27:44,792 you'll share with your grandchildren. 390 00:27:44,958 --> 00:27:48,208 And that is priceless. Farewell. 391 00:28:05,375 --> 00:28:07,750 So what's your real name? 392 00:28:07,958 --> 00:28:10,042 Adolf Hitler! Like I told you! 393 00:28:10,458 --> 00:28:12,667 Really? - Yes, really. 394 00:28:14,292 --> 00:28:16,083 What a coincidence. 395 00:28:16,750 --> 00:28:21,417 Oh please, you have a name too. I don't say, "Oh, what a coincidence!" 396 00:28:22,375 --> 00:28:25,792 And you look like him. The moustache, the hair... 397 00:28:25,958 --> 00:28:28,875 ...your language. It's exactly the same. 398 00:28:29,042 --> 00:28:32,458 And do you look much different than your name? 399 00:28:34,375 --> 00:28:36,667 I guess you're right. 400 00:28:40,417 --> 00:28:42,542 The Führer in Northern Germany, 401 00:28:42,875 --> 00:28:46,583 where wind and waves crash against the cliffs of Sylt... 402 00:28:48,167 --> 00:28:50,167 There he is, the Führer. 403 00:28:50,875 --> 00:28:52,792 Gazing out to sea... 404 00:28:53,292 --> 00:28:55,667 ...thinking perhaps of England. 405 00:28:56,333 --> 00:29:00,833 People in a creative crisis come up with odd suggestions. 406 00:29:01,000 --> 00:29:04,292 Sawatzki wanted to film "The Führer at the Bank," 407 00:29:04,458 --> 00:29:06,125 or "The Führer by the Sea." 408 00:29:06,292 --> 00:29:08,750 With me in a bathing suit! 409 00:29:09,875 --> 00:29:12,458 Goebbels would've turned in his grave. 410 00:29:16,625 --> 00:29:19,167 Something wrong with the television? 411 00:29:24,125 --> 00:29:25,250 Vegetables. 412 00:29:25,833 --> 00:29:27,333 That is a television? 413 00:29:27,958 --> 00:29:29,417 Yes. 414 00:29:30,792 --> 00:29:33,458 What advanced technology! 415 00:29:34,708 --> 00:29:37,167 What splendid means of propaganda. 416 00:29:37,917 --> 00:29:41,417 But why is it showing a cook? There must be... 417 00:29:41,875 --> 00:29:47,708 ...something more interesting in Germany or in the world than this cook! 418 00:29:48,792 --> 00:29:49,917 Not at this hour. 419 00:29:50,917 --> 00:29:55,167 Eileen discovers her favorite dish: Red jelly with vanilla sauce! 420 00:29:56,542 --> 00:29:59,000 What a treat... - Delicious... 421 00:30:07,250 --> 00:30:10,667 The blood sausage... - And with my best friend! 422 00:30:11,542 --> 00:30:14,708 Shit, I was hoping to have sex! But I guess not. 423 00:30:15,167 --> 00:30:17,792 So I threatened him with my lawyers... 424 00:30:18,250 --> 00:30:21,208 What blatant nonsense this is! 425 00:30:21,375 --> 00:30:23,875 And that court matron just nods away! 426 00:30:24,250 --> 00:30:26,500 And with an earnest expression! 427 00:30:26,917 --> 00:30:29,167 It's a good thing Goebbels can't see this! 428 00:30:29,500 --> 00:30:32,292 You accepted a bribe from my wife as well! 429 00:30:32,458 --> 00:30:37,792 Makes you really want to mow down this scum with an 8.8 flak gun! 430 00:30:40,792 --> 00:30:45,375 It was now clear to me what I'd address in Sawatzki's TV reports: 431 00:30:46,083 --> 00:30:47,250 Politics. 432 00:30:47,625 --> 00:30:50,542 We're traveling the country, asking people 433 00:30:50,875 --> 00:30:54,958 about issues of importance, about where the shoe pinches. 434 00:30:55,167 --> 00:30:56,750 Oh, I see. 435 00:30:56,917 --> 00:31:01,208 Well, I think the shoe pinches most when it comes to wages. 436 00:31:01,583 --> 00:31:05,958 Do you have the feeling you have a say in democracy? 437 00:31:06,125 --> 00:31:09,417 No. And honestly, I don't vote. Out of principle. 438 00:31:09,583 --> 00:31:14,708 I still think the elections are manipulated. Nothing changes. 439 00:31:15,292 --> 00:31:17,750 I come from the former East, 440 00:31:17,917 --> 00:31:21,958 and we had to put our X where it belonged. 441 00:31:22,125 --> 00:31:27,583 I think that now somebody puts the X somewhere else afterwards. Really. 442 00:31:28,042 --> 00:31:31,292 Yes, and people are afraid to talk about it. 443 00:31:31,458 --> 00:31:36,000 You can't say anything either. If you do, they'll call you xenophobic. 444 00:31:36,375 --> 00:31:39,458 The immigrant kids around here are just awful. 445 00:31:39,625 --> 00:31:42,458 They throw things at the window. 446 00:31:42,625 --> 00:31:45,708 If I say anything, the parents might stab me. 447 00:31:46,042 --> 00:31:48,625 That's right. I will take care of it. 448 00:31:49,458 --> 00:31:51,583 May I take a photo of you. - Sure. 449 00:31:51,917 --> 00:31:54,750 My name is Annett, by the way. - Adolf, hello. 450 00:31:54,917 --> 00:31:56,583 It was as I suspected: 451 00:31:56,750 --> 00:32:02,250 During my absence, democracy had only left a minimal impact on people. 452 00:32:02,750 --> 00:32:07,708 Well, a lot could be changed. - Like what, for example? 453 00:32:08,125 --> 00:32:11,292 Labor camps. - Indeed, labor camps. 454 00:32:11,708 --> 00:32:13,875 That's how I am. - Me too. 455 00:32:14,042 --> 00:32:15,667 I say it like it is. - Of course. 456 00:32:16,083 --> 00:32:18,458 I'll take care of the camps. - Good. 457 00:32:19,042 --> 00:32:21,750 I will. - I'll help you with that. 458 00:32:23,667 --> 00:32:27,000 It's a problem we have in Germany too. 459 00:32:27,167 --> 00:32:29,375 What problems does Germany have? 460 00:32:29,542 --> 00:32:34,167 Well, all those bearded folks, the ones who are suspicious 461 00:32:34,333 --> 00:32:36,792 should be kicked out, to wherever. 462 00:32:36,958 --> 00:32:39,667 They should head back. - Home. 463 00:32:39,958 --> 00:32:42,708 Some were born here, but still. 464 00:32:42,875 --> 00:32:46,792 Where their parents come from. - And they should stay there. 465 00:32:47,250 --> 00:32:49,833 Who are you talking about? - The Salafists. 466 00:32:50,000 --> 00:32:52,417 The Salafists? - Yes, get rid of them! 467 00:32:52,750 --> 00:32:55,125 There was a silent anger, 468 00:32:55,292 --> 00:32:59,000 a discontent among the people that reminded me of 1930. 469 00:32:59,167 --> 00:33:04,375 Only back then there wasn't the fitting term for it: political disenchantment. 470 00:33:05,375 --> 00:33:08,500 He who knows people, loves animals. - True. 471 00:33:09,167 --> 00:33:11,875 Where do you see the problems in Germany? 472 00:33:13,083 --> 00:33:16,125 That more and more immigrants are arriving, 473 00:33:16,500 --> 00:33:18,708 I don't think that's so great. 474 00:33:19,667 --> 00:33:22,708 But little people like us, can't change a thing. 475 00:33:23,083 --> 00:33:27,000 But when many little people, little men and little women, 476 00:33:27,167 --> 00:33:30,125 come together to elect one big, strong person, 477 00:33:30,292 --> 00:33:34,458 then you could change something. - That's true. 478 00:33:35,000 --> 00:33:38,458 Mixing the races doesn't work either. 479 00:33:39,083 --> 00:33:43,500 Take the German Shepherd, a purebred. - Right. 480 00:33:43,667 --> 00:33:48,375 And if you mix the German Shepherd with a Dachshund, what do you get? 481 00:33:50,125 --> 00:33:52,000 A Shepherd-Dachshund. 482 00:33:52,833 --> 00:33:55,792 And how does that look? - Funny. 483 00:33:56,250 --> 00:33:57,792 And now just imagine 484 00:33:58,333 --> 00:34:01,583 that two Shepherd-Dachshunds would mate. 485 00:34:02,250 --> 00:34:04,667 That's it for the German Shepherd. 486 00:34:04,833 --> 00:34:07,708 The German Shepherd is completely lost. 487 00:34:08,333 --> 00:34:10,917 Correct. - The race is gone. 488 00:34:11,083 --> 00:34:14,875 That's what's happening in Germany. - Exactly. 489 00:34:15,292 --> 00:34:19,500 The IQ quotient of people from Africa... 490 00:34:19,917 --> 00:34:22,125 Just from Africa. - Yes. 491 00:34:22,292 --> 00:34:26,333 ...that come here to Germany is between 40 and 50. 492 00:34:27,042 --> 00:34:29,833 Here in Germany we used to have over 80. 493 00:34:30,125 --> 00:34:33,417 You mean the intelligence quotient was once 80? 494 00:34:33,667 --> 00:34:37,417 80 and higher. - And what is it now? 495 00:34:37,875 --> 00:34:44,167 I'd say the IQ is around 60 percent at most, at the very most! 496 00:34:44,667 --> 00:34:47,625 But the more immigrants flood the country, 497 00:34:47,792 --> 00:34:50,208 the lower... - The lower the IQ gets. 498 00:34:50,375 --> 00:34:52,542 Yes, it's true! - You're so right. 499 00:34:53,250 --> 00:34:56,625 I'll tell you one thing, and I swear to you: 500 00:34:56,792 --> 00:35:00,333 I'd have myself shot for my Fatherland, if necessary. 501 00:35:00,667 --> 00:35:04,208 It sufficed to put out a few keywords as bait, 502 00:35:04,667 --> 00:35:07,375 and soon I had them wriggling on the line. 503 00:35:07,708 --> 00:35:10,875 Just think of Ebola. We didn't have that before. 504 00:35:11,042 --> 00:35:14,875 Now that so many are coming, we have our first Ebola death. 505 00:35:15,500 --> 00:35:16,875 Yes, of course. 506 00:35:17,042 --> 00:35:19,333 And how do you think that happens? 507 00:35:19,500 --> 00:35:23,250 Because we Germans are not allowed to open our mouths, 508 00:35:23,417 --> 00:35:26,708 because we still have that stigma. 509 00:35:27,667 --> 00:35:31,250 I have to honestly say, that's not my opinion. 510 00:35:32,125 --> 00:35:35,458 I'm very resolute. I'm not a radical, 511 00:35:35,875 --> 00:35:39,458 but I will always stand on the right. Always. 512 00:35:39,875 --> 00:35:43,667 Those politicians just pocket the money for themselves. 513 00:35:45,125 --> 00:35:49,208 And I'm surprised that the millions of people like you 514 00:35:50,208 --> 00:35:53,292 don't go to Parliament with pitchforks to demand: 515 00:35:53,458 --> 00:35:55,875 "What are you doing with our money?" 516 00:35:56,625 --> 00:35:59,583 But the German per se is not a revolutionary. 517 00:35:59,958 --> 00:36:01,750 Would you follow me too? 518 00:36:02,000 --> 00:36:05,500 Well, right now isn't such a good time, I have to get to work. 519 00:36:07,708 --> 00:36:10,250 How did Hitler get that moustache? 520 00:36:10,417 --> 00:36:11,625 The war. 521 00:36:12,458 --> 00:36:14,708 I clipped it to fit it in a gas mask. 522 00:36:18,042 --> 00:36:20,083 How was it before? Was it... 523 00:36:20,250 --> 00:36:25,083 ...like those big Wilhelminian mutton chops? 524 00:36:25,500 --> 00:36:27,208 Out to here. - Exactly. 525 00:36:27,375 --> 00:36:29,042 You had one of those? - Yes. 526 00:36:29,208 --> 00:36:32,583 Then came the gas attack, so I clipped it, and it fit. 527 00:36:32,917 --> 00:36:35,417 That's a good story you came up with. 528 00:36:35,792 --> 00:36:38,083 You know what? We'll get you a dog. 529 00:36:38,417 --> 00:36:42,708 Yes, a nice big German Shepherd. - Uh, exactly. 530 00:36:44,042 --> 00:36:46,458 Can they do anything besides run? 531 00:36:46,875 --> 00:36:49,000 They can sit, lie down... 532 00:36:49,167 --> 00:36:52,250 I breed dogs for families. "PULSHOF" DOG BREEDERS 533 00:36:52,417 --> 00:36:54,625 I always say, my dogs are my kids. 534 00:36:55,083 --> 00:36:58,583 A problem child. I found it, took care of it, 535 00:36:58,750 --> 00:37:01,792 He's actually quite cute, the little guy. 536 00:37:04,167 --> 00:37:06,167 Now come to uncle! 537 00:37:06,542 --> 00:37:09,292 You little... you little cute thing, you. 538 00:37:09,625 --> 00:37:12,833 Uncle always loved dogs so much, yes he did! 539 00:37:15,292 --> 00:37:16,542 Her name's Sweetie. 540 00:37:16,958 --> 00:37:19,417 Could we borrow one of these dogs? 541 00:37:20,125 --> 00:37:21,875 Borrow? - Borrow. 542 00:37:22,417 --> 00:37:23,750 I don't even know you. 543 00:37:23,917 --> 00:37:25,542 That takes trust. - Yes. 544 00:37:27,875 --> 00:37:31,250 They're very sensitive. - We'd take good care of it. 545 00:37:31,625 --> 00:37:35,583 The Führer really loves animals, he knows animals. 546 00:37:36,125 --> 00:37:38,333 He gets on their level, 547 00:37:38,750 --> 00:37:41,042 and they like him. - Get off, beast! 548 00:37:41,375 --> 00:37:46,500 I see it with him all the time, animals come up to him and... 549 00:37:50,750 --> 00:37:53,250 Was that really necessary? 550 00:37:53,417 --> 00:37:57,208 Yes! It was the only language he understood! 551 00:37:57,458 --> 00:37:59,667 Give me the gun. - No. It's mine. 552 00:37:59,833 --> 00:38:02,917 You can't walk around with a loaded pistol! 553 00:38:03,083 --> 00:38:07,292 You can really overdo it with this method acting! I'm keeping it. 554 00:38:09,417 --> 00:38:11,792 What is this noise? 555 00:38:13,458 --> 00:38:16,292 What is this... this noise? 556 00:38:16,458 --> 00:38:18,375 It's, it's hip hop. 557 00:38:19,417 --> 00:38:21,542 "Nigger, nigger." 558 00:38:21,708 --> 00:38:23,375 What's that about? 559 00:38:23,708 --> 00:38:26,417 It's kind of like praise. 560 00:38:27,792 --> 00:38:29,708 Praise? - Yes. 561 00:38:29,875 --> 00:38:34,333 What nonsense! Nigger is a swearword, for Negro, any child knows that. 562 00:38:34,875 --> 00:38:37,583 Do you think I was born yesterday? - No. 563 00:38:37,750 --> 00:38:41,250 "Nigger" means something like friend, brother... 564 00:38:42,375 --> 00:38:44,250 Just nigger: Friend. 565 00:38:44,875 --> 00:38:46,000 Friend? - Yes. 566 00:38:46,167 --> 00:38:47,667 Nigger? 567 00:38:53,292 --> 00:38:55,083 Hey, nigger! - Ah! 568 00:38:55,792 --> 00:38:58,083 How you doing, nigger? - Get it away! 569 00:38:58,250 --> 00:39:00,292 That's so gross! - What's wrong? 570 00:39:00,667 --> 00:39:02,500 Get that... Yuck! 571 00:39:04,333 --> 00:39:05,667 Yuck! 572 00:39:08,250 --> 00:39:10,583 Get a hold of yourself! 573 00:39:13,208 --> 00:39:16,333 Completely soft in the belly and degenerate! 574 00:39:16,542 --> 00:39:18,417 But just wait. 575 00:39:18,833 --> 00:39:20,667 I'll make a man out of you. 576 00:39:23,708 --> 00:39:25,625 It's only a dead dog. 577 00:39:26,042 --> 00:39:30,208 It has to be sent by registered... - Later, not now! 578 00:39:35,542 --> 00:39:38,500 That fucking housefly. 579 00:39:39,792 --> 00:39:42,125 Sawatzki, what is it now? 580 00:39:42,292 --> 00:39:44,125 I'm in the middle of a shoot. 581 00:39:44,542 --> 00:39:46,667 It'll be a major scoop. - Bye. 582 00:39:46,833 --> 00:39:49,667 No, please. Just give me a chance. 583 00:39:50,083 --> 00:39:51,958 It'll knock your socks off. 584 00:39:52,875 --> 00:39:56,208 If you don't like it, I'll never call you again. 585 00:39:56,375 --> 00:39:58,458 Just give me a chance, please! 586 00:39:58,833 --> 00:40:00,625 Okay, last chance. 587 00:40:01,750 --> 00:40:04,458 Thanks. We just have one small problem. 588 00:40:04,875 --> 00:40:09,375 And that is, our money has run out, and... I need my expenses covered. 589 00:40:09,542 --> 00:40:13,417 It's a very bad connection. - You could transfer it to... 590 00:40:15,250 --> 00:40:18,333 You're shaking your phone and stuttering. 591 00:40:20,042 --> 00:40:21,417 Shit. 592 00:40:35,250 --> 00:40:36,750 What did you do? 593 00:40:40,208 --> 00:40:42,375 I tried to kick a pesky fly. 594 00:40:42,708 --> 00:40:46,750 That's my mother's car. Are you insane? We have no money! 595 00:40:47,500 --> 00:40:50,958 What do we do now? - Don't be a whiner, Sawatzki! 596 00:40:51,125 --> 00:40:55,500 What do you think I would've become if I hadn't gone into politics? 597 00:40:57,958 --> 00:40:59,167 A painter. 598 00:40:59,667 --> 00:41:01,875 PORTRAITS DONATION WELCOME 599 00:41:12,500 --> 00:41:14,000 Hello, there. 600 00:41:14,375 --> 00:41:16,792 Feel like having your portrait drawn? 601 00:41:16,958 --> 00:41:19,125 Have what drawn? - A portrait. 602 00:41:19,375 --> 00:41:20,833 Of Hitler? - Of you. 603 00:41:27,750 --> 00:41:28,792 I'm finished. 604 00:41:34,792 --> 00:41:36,375 A caricature. 605 00:41:37,875 --> 00:41:39,583 Looks just like you. 606 00:41:48,083 --> 00:41:50,333 Do you like it? - Yes. 607 00:41:51,000 --> 00:41:54,500 I'm afraid to say no. - How do you see yourself? 608 00:41:55,417 --> 00:41:57,708 As a vagabond. - A vagabond? 609 00:41:57,875 --> 00:41:58,958 Yes. 610 00:42:00,250 --> 00:42:04,583 I've given it extra effort. This is what happens to vagabonds. 611 00:42:04,958 --> 00:42:07,958 And those are the tears that you will cry. 612 00:42:08,833 --> 00:42:11,042 Hang the picture at home, and... 613 00:42:11,208 --> 00:42:13,375 hang yourself next to it. - I will. 614 00:42:13,958 --> 00:42:16,625 And today, in the year 2014, 615 00:42:16,792 --> 00:42:20,417 if someone comes to the central square in Bayreuth, 616 00:42:21,125 --> 00:42:23,917 impersonating Hitler, 617 00:42:24,583 --> 00:42:27,708 and if that is tolerated by the general public, 618 00:42:28,250 --> 00:42:31,625 then I have to say: That is bad for Germany. 619 00:42:32,292 --> 00:42:36,458 And if it were up to me, I would have you chased off. 620 00:42:37,208 --> 00:42:40,333 So much for the idea that nobody would donate. 621 00:42:44,708 --> 00:42:46,875 Are you married, Sawatzki? 622 00:42:47,417 --> 00:42:49,417 No. - I thought as much. 623 00:42:49,833 --> 00:42:53,833 What's that supposed to mean? - It takes courage to get women. 624 00:42:54,292 --> 00:42:56,875 And that's exactly what you lack. 625 00:42:57,708 --> 00:43:00,833 You don't win over women by hemming and hawing. 626 00:43:01,875 --> 00:43:04,958 Instead, you must focus all your strength, 627 00:43:05,125 --> 00:43:08,000 and then, Sawatzki, then you attack! 628 00:43:09,458 --> 00:43:13,708 You could write a self-help book: "Mein Kampf... with my wife." 629 00:43:34,333 --> 00:43:36,583 I like you, Sawatzki. 630 00:43:39,417 --> 00:43:40,708 Come on. 631 00:43:41,083 --> 00:43:43,500 Touch the fence. 632 00:43:44,583 --> 00:43:46,250 You're afraid. Come on. 633 00:43:57,708 --> 00:43:59,708 It's nothing. 634 00:44:09,875 --> 00:44:11,667 I didn't feel a thing. 635 00:44:18,083 --> 00:44:19,917 This is so beautiful. 636 00:44:28,333 --> 00:44:30,750 You must know me from the '30s. 637 00:44:31,208 --> 00:44:33,792 I was just thinking, "I know that man." 638 00:44:33,958 --> 00:44:37,333 She just told me, "He looks like..."? 639 00:44:37,500 --> 00:44:38,875 Hitler. - Exactly. 640 00:44:40,417 --> 00:44:41,500 And it is me. 641 00:44:41,875 --> 00:44:44,625 Do you like the Bavarian conservative party? - Not anymore. 642 00:44:45,125 --> 00:44:48,375 So who do you like? - I'd go with the Greens. 643 00:44:48,875 --> 00:44:50,042 The Greens? - Yes. 644 00:44:50,208 --> 00:44:51,708 That would be good. 645 00:44:51,875 --> 00:44:54,667 Protecting nature protects the homeland. 646 00:44:54,833 --> 00:44:58,083 Protecting nature is good and a Christian value. 647 00:44:58,833 --> 00:45:04,125 It wasn't all bad back then. - No, you can't say that. 648 00:45:04,292 --> 00:45:06,458 But politics made it bad. 649 00:45:06,875 --> 00:45:09,750 You can't go lamenting about the past. 650 00:45:10,167 --> 00:45:13,708 Sure you can. You have to learn from the past, 651 00:45:13,875 --> 00:45:16,875 and it can't ever be allowed to repeat itself. 652 00:45:17,333 --> 00:45:20,083 It won't, this time we'll do it right! 653 00:45:20,250 --> 00:45:24,000 What you think is naive. - It's not at all naive. 654 00:45:24,167 --> 00:45:26,125 We'll do it right this time. 655 00:45:26,583 --> 00:45:29,958 You should support me. Would you? - Definitely not. 656 00:45:30,750 --> 00:45:33,292 I would never. - Do you have a pen? 657 00:45:35,042 --> 00:45:37,833 I'd like to get his address. 658 00:45:38,292 --> 00:45:41,875 It's for the first wave of arrests. Then we'll see. 659 00:45:42,042 --> 00:45:44,292 I'm not afraid. 660 00:45:45,125 --> 00:45:47,750 I love you, Germany! 661 00:46:35,375 --> 00:46:37,292 Oh, that... that stings! 662 00:46:40,125 --> 00:46:41,792 Take it off! 663 00:46:42,917 --> 00:46:44,417 It burns! 664 00:46:45,792 --> 00:46:48,000 WORLD CUP FAN ZONE 665 00:46:53,583 --> 00:46:56,292 Fuck Germany! You're all fucking Nazis! 666 00:46:56,667 --> 00:46:58,792 Shit! - You going to take that? 667 00:47:01,333 --> 00:47:04,292 Fucking traitor! - Hang him from that tree! 668 00:47:05,083 --> 00:47:07,667 This is what happens to parasites! 669 00:47:11,542 --> 00:47:13,417 Down with Germany! 670 00:47:13,583 --> 00:47:16,042 Don't put up with it! Let him have it! 671 00:47:23,125 --> 00:47:27,125 Take a picture of me and Adolf. - Okay, I will. 672 00:47:31,000 --> 00:47:32,750 I love Hitler! 673 00:47:32,917 --> 00:47:35,583 May I hug you? - It would be my pleasure. 674 00:47:35,750 --> 00:47:36,792 Thanks! 675 00:47:36,958 --> 00:47:39,042 "Hitler's walking around." 676 00:47:40,958 --> 00:47:45,625 "He's really into 'The Downfall'." - "Looks good for his age." 677 00:47:53,667 --> 00:47:57,500 Sawatzki, you are really scaring me. Really. 678 00:47:58,708 --> 00:48:01,083 This clip has over a million clicks! 679 00:48:01,458 --> 00:48:04,542 How many? - Over a million, and I just put it up. 680 00:48:04,792 --> 00:48:06,292 I've got more footage. 681 00:48:06,458 --> 00:48:07,875 No way. - Yes. 682 00:48:08,667 --> 00:48:11,958 It's bold, it's provocative, it's... 683 00:48:13,625 --> 00:48:16,042 In your face, you know... 684 00:48:16,208 --> 00:48:17,250 Sorry. 685 00:48:18,375 --> 00:48:19,708 What do you think? 686 00:48:21,417 --> 00:48:24,583 Have you talked to anyone else about it? - No. 687 00:48:24,750 --> 00:48:27,708 Good. Give me the contact and the footage. 688 00:48:27,875 --> 00:48:30,250 Not necessary, he's already here. 689 00:48:30,458 --> 00:48:34,250 Who? - Adolf Hitler. Hello. 690 00:48:35,167 --> 00:48:36,292 Sensen... 691 00:48:37,292 --> 00:48:39,125 ...brink. Hello. 692 00:48:40,083 --> 00:48:42,917 Sawatzki, come with me, please. 693 00:48:45,208 --> 00:48:46,583 This is no circus. 694 00:48:46,750 --> 00:48:50,583 Let me spell it out in case you're slow on the uptake: 695 00:48:50,958 --> 00:48:54,667 Take that lunatic and get out. - Hitler, don't go in there! 696 00:48:56,375 --> 00:48:58,750 Mr. Hitler, you can't just... - That's really getting old... 697 00:48:59,083 --> 00:49:02,417 Mr. Sensenbrink! - Sorry, he just charged in... 698 00:49:02,583 --> 00:49:05,750 Are we that desperate? - Not you! 699 00:49:07,833 --> 00:49:10,250 I think you're right. - About what? 700 00:49:11,583 --> 00:49:13,542 Our situation is desperate. 701 00:49:14,500 --> 00:49:17,375 Let us save Germany together. 702 00:49:17,875 --> 00:49:21,292 Great idea, the show's over. - Hold on a second. 703 00:49:21,750 --> 00:49:24,083 How do you plan on saving Germany? 704 00:49:24,917 --> 00:49:26,333 Do you drink coffee? 705 00:49:28,542 --> 00:49:29,625 Occasionally. 706 00:49:35,458 --> 00:49:36,583 You! 707 00:49:37,875 --> 00:49:41,333 Do you drink coffee? - Yes. 708 00:49:41,500 --> 00:49:43,500 Where does your coffee come from? 709 00:49:43,667 --> 00:49:45,375 Usually from Starbucks. 710 00:49:45,542 --> 00:49:47,750 And who is responsible for it? 711 00:49:50,875 --> 00:49:53,375 For the preservatives they put in it? 712 00:49:53,542 --> 00:49:57,667 Surely not Mr. Starbuck. He wants nothing to do with it. 713 00:49:58,333 --> 00:50:01,125 Nobody wants anything to do with it. - True. 714 00:50:01,792 --> 00:50:03,667 That's why we need a change. 715 00:50:04,000 --> 00:50:07,125 A leader who is responsible for things, body and soul. 716 00:50:07,792 --> 00:50:09,792 Germany needs to know: 717 00:50:10,250 --> 00:50:13,167 The Autobahn was not built by some fool! 718 00:50:13,792 --> 00:50:16,417 No, it was built by the Führer! 719 00:50:17,000 --> 00:50:20,458 When you eat bread, you know it comes from the baker. 720 00:50:21,292 --> 00:50:23,750 And if you invade what's left of the Czech Republic, 721 00:50:23,917 --> 00:50:26,125 then you know it was the Führer. 722 00:50:30,333 --> 00:50:33,208 Is this something you've prepared? 723 00:50:33,625 --> 00:50:35,667 What for, Mrs. Bellini? 724 00:50:35,833 --> 00:50:37,667 The bedrock foundation of my world view 725 00:50:37,833 --> 00:50:40,833 enables me to draw the right conclusions. 726 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 Amazing. Mr. Sensenbrink, 727 00:50:43,417 --> 00:50:46,667 find the proper TV format for this gentleman. 728 00:50:46,833 --> 00:50:47,917 Of course. 729 00:50:49,667 --> 00:50:51,208 Just one thing, Mr... 730 00:50:51,750 --> 00:50:52,917 Hitler. - Yes. 731 00:50:53,292 --> 00:50:56,917 We do agree: the topic of Jews is not funny. 732 00:50:57,708 --> 00:51:00,083 How right you are, Mrs. Bellini. 733 00:51:05,458 --> 00:51:08,917 I've rarely encountered such splendid women. 734 00:51:09,458 --> 00:51:14,250 Riefenstahl was one, and this Bellini is of similar caliber. 735 00:51:14,792 --> 00:51:17,542 Her tight body stands upright, 736 00:51:18,000 --> 00:51:21,958 she is alert, ready with a quick and correct response. 737 00:51:22,125 --> 00:51:24,667 Like a wolf lying in wait. 738 00:51:27,250 --> 00:51:30,667 In tense situations, she may take a longer drag 739 00:51:30,833 --> 00:51:32,958 from her electronic cigarette. 740 00:51:33,375 --> 00:51:36,417 But otherwise, she's under control. What a woman! 741 00:51:37,292 --> 00:51:40,375 And? How did it go? - As expected. 742 00:51:43,917 --> 00:51:46,417 Mr. Sensenbrink? How was it? 743 00:51:46,583 --> 00:51:48,333 What? - In the office? 744 00:51:48,500 --> 00:51:51,667 Oh. Just fine. - Then I'm back in? 745 00:51:51,833 --> 00:51:54,917 I'm bursting with ideas. - I'll get in touch. 746 00:51:55,083 --> 00:51:59,375 Hold on. You have to hire me back, or else I'm taking Hitler with me. 747 00:52:02,833 --> 00:52:07,458 Sure. I'll make sure you get a job that carries some weight. 748 00:52:09,042 --> 00:52:10,333 Thank you. 749 00:52:14,458 --> 00:52:15,500 There you go. 750 00:52:15,917 --> 00:52:17,542 Sensenbrink said it's temporary, 751 00:52:17,708 --> 00:52:20,458 until a new editorial spot opens up. 752 00:52:22,167 --> 00:52:27,125 I have to say, that new comedian is really something. 753 00:52:27,667 --> 00:52:30,625 It's hard to believe he's not the real thing. 754 00:52:32,125 --> 00:52:33,833 Yes, I know. 755 00:52:34,250 --> 00:52:36,208 And you discovered him? 756 00:52:36,833 --> 00:52:38,000 Yes. 757 00:52:41,417 --> 00:52:44,500 Would you have a coffee with me sometime? 758 00:52:47,250 --> 00:52:48,333 I'm sorry. 759 00:52:48,917 --> 00:52:51,292 Whenever I see you, then... 760 00:52:51,667 --> 00:52:53,333 You know? - No, 761 00:52:54,125 --> 00:52:56,125 but if you want a date... 762 00:52:57,042 --> 00:52:59,208 ...no problem. - Uh, yes. 763 00:53:00,708 --> 00:53:04,042 And you guys are, like, friends of Franziska's? 764 00:53:04,792 --> 00:53:06,667 Apparently so. 765 00:53:07,333 --> 00:53:09,500 And are you, like, emos? 766 00:53:09,667 --> 00:53:13,667 Or goths, or whatever they're called? 767 00:53:15,792 --> 00:53:17,500 No, we're Satanists. 768 00:53:21,208 --> 00:53:22,667 How nice. 769 00:53:28,042 --> 00:53:30,000 Grandma, this is Fabian. 770 00:53:30,250 --> 00:53:32,792 I won't sign a thing. - You don't have to. 771 00:53:33,583 --> 00:53:35,208 Where are the teabags? 772 00:53:39,083 --> 00:53:41,208 It's so nice here. 773 00:53:41,625 --> 00:53:44,000 Yummy, this cake is great. 774 00:53:44,167 --> 00:53:47,708 Did you bake it? - Why are you messing with her? 775 00:53:48,250 --> 00:53:50,958 Excuse me? - She suffers from dementia, 776 00:53:51,625 --> 00:53:55,750 and you ask her if she baked an almond-strawberry-cream cake? 777 00:53:56,333 --> 00:53:58,708 Are you a sadist? - No. 778 00:54:00,625 --> 00:54:02,375 Good morning. - Morning. 779 00:54:03,125 --> 00:54:04,667 Good morning. 780 00:54:05,625 --> 00:54:08,250 Well, this will be your new... Reich. 781 00:54:08,625 --> 00:54:09,958 Get... - Morning. 782 00:54:10,417 --> 00:54:12,833 Hitler. Michael. Do you mind? - Hi. 783 00:54:17,375 --> 00:54:19,333 It works. - What's wrong? 784 00:54:19,500 --> 00:54:22,333 Laugh over there. - Will I get my desk back? 785 00:54:22,750 --> 00:54:23,792 We'll see. 786 00:54:23,958 --> 00:54:27,750 Yes, then I'll pick you up later for training. 787 00:54:28,333 --> 00:54:30,917 I don't need training. - Call it tuning. 788 00:54:31,083 --> 00:54:33,000 Tuning for... - No need. 789 00:54:33,417 --> 00:54:36,958 You need it for modern TV. - No, I need a typewriter. 790 00:54:37,208 --> 00:54:39,917 Mrs. Krömeier? She'll help you out. 791 00:54:40,083 --> 00:54:42,125 I'm a pro. - Hey there, mister... 792 00:54:42,500 --> 00:54:44,917 It's not "mister," it's "my Führer." 793 00:54:45,125 --> 00:54:47,750 Oh yeah? - I want a proper greeting. 794 00:54:47,917 --> 00:54:51,167 I knew it, I get to play a part! - Uh... 795 00:54:51,583 --> 00:54:53,875 Morning, my Führer! - Miss Krömeier? 796 00:54:54,042 --> 00:54:55,292 Lower your hand. 797 00:54:56,542 --> 00:55:00,625 It's supposed to be shouted, right? Or shouted differently? 798 00:55:01,083 --> 00:55:03,875 Miss Krömeier, do me a favor? 799 00:55:04,375 --> 00:55:07,083 Stop shouting. - Jawohl, my Führer. 800 00:55:07,250 --> 00:55:09,625 I agree. Just play the secretary. 801 00:55:10,042 --> 00:55:12,750 Get him connected with the big wide world. 802 00:55:13,292 --> 00:55:14,750 All right then... 803 00:55:15,583 --> 00:55:16,875 Let's get started. 804 00:55:17,042 --> 00:55:21,750 Then she showed me one of the most amazing inventions: 805 00:55:21,917 --> 00:55:23,792 The computer. 806 00:55:23,958 --> 00:55:27,250 Back in the day, computers weren't really my thing. 807 00:55:27,417 --> 00:55:30,583 For the troops, they seemed too bulky. 808 00:55:31,500 --> 00:55:35,458 But after that computers became ever smaller and more practical. 809 00:55:36,333 --> 00:55:40,875 And then along came Douglas Engelbart and invented this "mouse" device. 810 00:55:41,417 --> 00:55:43,125 I'll take it now, okay? 811 00:55:43,542 --> 00:55:46,583 With this, you move the pointer on the desktop. 812 00:55:46,750 --> 00:55:47,917 Here, try it. 813 00:55:51,958 --> 00:55:55,833 With the mouse. - Double click on the left side. 814 00:55:56,292 --> 00:55:59,958 You're doing great, Mr. Hitler, for your first time. 815 00:56:00,458 --> 00:56:02,917 What name should I use for your email? 816 00:56:03,083 --> 00:56:05,083 My name. Adolf Hitler. 817 00:56:05,625 --> 00:56:08,375 Is that your real name? - No, of course not! 818 00:56:08,542 --> 00:56:10,583 My real name is Shmul Rosenzweig! 819 00:56:11,000 --> 00:56:13,250 Well, great. "Shmul" is cool. 820 00:56:13,667 --> 00:56:18,792 Shmul, is that with a "ch"? - That was a joke, Miss Krömeier! 821 00:56:19,250 --> 00:56:20,708 Oh. 822 00:56:23,667 --> 00:56:27,750 "Adolf dot Hitler" is taken. - What? Someone stole my name! 823 00:56:28,625 --> 00:56:30,917 How about using a different name? 824 00:56:31,667 --> 00:56:34,458 You mean, like a pseudonym? - Kind of. 825 00:56:34,625 --> 00:56:37,083 I see. Fine, then use "Wulf..." 826 00:56:37,500 --> 00:56:40,958 "Wulf's"... "Wulf's Lair." 827 00:56:42,583 --> 00:56:46,583 "Wulf's Lair 6" is available. - I am not Wulf's Lair 6! 828 00:56:47,042 --> 00:56:50,667 What was that thing called, Ober... Obersalzbach? 829 00:56:52,125 --> 00:56:54,500 Obersalzberg, Fräulein Krömeier. 830 00:56:54,875 --> 00:56:58,583 Use "New Reichs Chancellery." I always liked it. 831 00:56:59,708 --> 00:57:03,667 Mrs. Krömeier showed me even more. A wonderful technology! 832 00:57:03,833 --> 00:57:05,333 The Internetwork. 833 00:57:05,875 --> 00:57:08,542 Enter something you're interested in. 834 00:57:11,208 --> 00:57:13,500 "World supremacy," and search. 835 00:57:13,667 --> 00:57:17,333 There's everything about world supremacy. Great, huh? 836 00:57:27,250 --> 00:57:28,750 This Wikipedia... 837 00:57:29,208 --> 00:57:33,333 Even the name illustrates the ingenuity of the Aryans. 838 00:57:34,292 --> 00:57:36,333 "Pedia" like "encyclopedia," 839 00:57:36,500 --> 00:57:39,792 "wiki" like the explorer blood of the Vikings. 840 00:57:42,292 --> 00:57:45,500 Are you crying, my Führer? - No. 841 00:57:46,458 --> 00:57:48,375 I'm about to cry, too. 842 00:57:49,167 --> 00:57:52,875 I know enough of those types like Sensenbrink. 843 00:57:53,625 --> 00:57:58,875 Sensenbrink hopes he's a success, but he's only an accessory to success. 844 00:57:59,833 --> 00:58:03,083 Because he suspects this, he fears the moment 845 00:58:03,250 --> 00:58:06,458 it is revealed that the success is neither his, 846 00:58:06,792 --> 00:58:08,917 nor was he an accessory to it. 847 00:58:09,083 --> 00:58:12,542 It's bound to fail: Hitler on primetime. 848 00:58:14,125 --> 00:58:16,500 The Jewish Council will be all over us. 849 00:58:16,667 --> 00:58:18,667 Bellini is outdoing you. 850 00:58:18,833 --> 00:58:20,000 Just you wait. 851 00:58:21,417 --> 00:58:24,667 I'm putting Hitler on the "Whoa, Dude!" show. 852 00:58:25,083 --> 00:58:29,292 The TV critics... I can only imagine the shitstorm we'll see. 853 00:58:29,875 --> 00:58:31,750 This Hitler thing... 854 00:58:32,208 --> 00:58:36,292 ...is going to break Katja Bellini's neck! 855 00:58:36,917 --> 00:58:38,042 Asylum seekers... 856 00:58:38,167 --> 00:58:40,042 COMEDY AUTHORS "WHOA, DUDE!" SHOW 857 00:58:41,125 --> 00:58:43,625 ...gypsies, minorities. I like it. 858 00:58:44,042 --> 00:58:48,000 Jews, foreigners, homosexuals, and concentration camps. 859 00:58:48,792 --> 00:58:52,875 Those are good topics. Even I could come up with something. 860 00:58:53,375 --> 00:58:58,583 And now I'd like you to think up fitting gags and one-liners. 861 00:58:59,042 --> 00:59:02,250 You mean positive, with an ironic twist, or what? 862 00:59:02,833 --> 00:59:06,250 I don't quite understand. - Funny one-liners. 863 00:59:06,708 --> 00:59:09,958 Racist jokes are racist. You know that, right? 864 00:59:12,292 --> 00:59:13,875 I like it. 865 00:59:15,000 --> 00:59:16,333 You like racism? 866 00:59:16,500 --> 00:59:22,542 If anyone should own the topic of racism, then it should be us. 867 00:59:23,333 --> 00:59:26,333 In order to be plausible, he has to do it. 868 00:59:27,250 --> 00:59:28,958 Good. Now we're talking. 869 00:59:29,125 --> 00:59:31,833 I'm just saying, there are no taboos. 870 00:59:32,500 --> 00:59:35,792 There are no red lines, and if you sense one, 871 00:59:36,208 --> 00:59:39,458 you are cordially invited to cross it. 872 00:59:40,542 --> 00:59:42,667 "Salafists and Jews are similar: 873 00:59:42,833 --> 00:59:46,250 circumcised, hook-nosed and highly flammable." 874 00:59:47,458 --> 00:59:51,708 "Jews rated their trip to Auschwitz: They all gave it one star." 875 00:59:56,708 --> 01:00:00,625 "What does a Jewish pedophile say? Want to buy a candy?" 876 01:00:02,250 --> 01:00:04,458 Please excuse my chuckling. 877 01:00:05,125 --> 01:00:09,542 "A Salafist comes home to his screaming child: 'What a terror'." 878 01:00:10,583 --> 01:00:15,458 "My driving teacher asked me where the gas is: 'Second door on the right'." 879 01:00:15,792 --> 01:00:17,792 Jesus. 880 01:00:18,375 --> 01:00:22,167 "Idioms change over time. 'Ashes to ashes' used to mean 881 01:00:22,333 --> 01:00:24,833 you went to Auschwitz on vacation." 882 01:00:25,333 --> 01:00:27,292 Is this what you want? 883 01:00:27,458 --> 01:00:28,583 Yes. 884 01:00:29,042 --> 01:00:30,167 Precisely. 885 01:00:32,625 --> 01:00:33,875 Hi. - Hi. 886 01:00:35,125 --> 01:00:37,292 I just wanted to say hello. 887 01:00:39,125 --> 01:00:40,500 Pleased to meet you. 888 01:00:40,875 --> 01:00:42,333 Same here. 889 01:00:43,333 --> 01:00:45,542 That... looks great. 890 01:00:48,958 --> 01:00:51,292 Christoph, do you have a moment? 891 01:00:51,792 --> 01:00:53,500 What is it? 892 01:00:53,917 --> 01:00:56,458 Well, this is a great idea. - Yes? 893 01:00:56,625 --> 01:00:58,042 Hitler on the show. 894 01:00:59,042 --> 01:01:01,250 Nobody asks me anymore? 895 01:01:01,417 --> 01:01:05,375 It seems I no longer understand the concept of my own show. 896 01:01:05,750 --> 01:01:08,333 It's... funny. - Oh yeah? 897 01:01:09,000 --> 01:01:12,083 With Hitler, it's always a fine line. - I know. 898 01:01:12,542 --> 01:01:14,750 Your show plays with fine lines. 899 01:01:15,125 --> 01:01:18,833 This will be a one-time deal. Do I have your word? 900 01:01:19,000 --> 01:01:20,542 Two. You have two words. 901 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Oh, please! 902 01:01:23,208 --> 01:01:24,667 Michi... - Michi... 903 01:01:28,042 --> 01:01:31,542 Jeanette, can you get us a drink? - My name's Janine. 904 01:01:32,458 --> 01:01:33,750 The... 905 01:01:34,167 --> 01:01:35,917 ...show is live. 906 01:01:37,667 --> 01:01:40,167 But no need to worry... 907 01:01:42,917 --> 01:01:45,875 Just be... yourself. 908 01:01:56,250 --> 01:02:00,917 The show "Whoa Dude!" confirms everything I had heard. 909 01:02:01,667 --> 01:02:05,542 Witzigmann appears in various costumes: 910 01:02:06,000 --> 01:02:08,250 black U.S. president, Muslim woman 911 01:02:08,667 --> 01:02:13,208 or other minority, to make mincemeat of current politics. 912 01:02:13,667 --> 01:02:16,250 I'm on an erotic diet. 913 01:02:16,667 --> 01:02:21,958 A fruit course for breakfast, lunch and dinner, intercourse for dessert... 914 01:02:24,958 --> 01:02:27,625 The transition was to happen with a line 915 01:02:27,958 --> 01:02:30,625 Witzigmann delivered without a flinch: 916 01:02:31,042 --> 01:02:34,667 Ladies and gentlemen, he's been lost for decades, 917 01:02:35,083 --> 01:02:37,667 now he's back! Give a warm welcome to... 918 01:02:37,833 --> 01:02:40,125 ...Adolf Hitler! 919 01:02:41,375 --> 01:02:43,292 All or nothing, here we go. 920 01:02:58,250 --> 01:03:01,458 Welcome, dear Adolf, to... 921 01:03:01,625 --> 01:03:04,000 ...to "Whoa..." - "Dude!" 922 01:03:04,167 --> 01:03:05,708 Greetings! 923 01:03:09,125 --> 01:03:12,708 All right. Then I'd say: Bombs away! 924 01:03:13,708 --> 01:03:17,708 When they see me, the audience becomes uneasy. 925 01:03:20,625 --> 01:03:25,667 They try to match my face to that of the Hitler actors they know. 926 01:03:27,833 --> 01:03:29,458 I see their unease, 927 01:03:30,417 --> 01:03:34,750 which my mere gaze transforms into breathless silence. 928 01:03:45,375 --> 01:03:47,333 Is this part of the act? 929 01:03:48,000 --> 01:03:49,583 Not this long. 930 01:03:50,000 --> 01:03:51,292 Is it a blackout? 931 01:03:52,000 --> 01:03:56,292 An assistant gives me a sign, as if I'd forgotten my lines. 932 01:03:58,167 --> 01:04:02,042 It was clear that in the face of this seeming inaction, 933 01:04:02,792 --> 01:04:06,167 that amateur Witzigmann started to sweat. 934 01:04:08,375 --> 01:04:10,708 What is this? What's going on? 935 01:04:12,208 --> 01:04:15,083 Will he do anything? -He has to, we're live. 936 01:04:16,667 --> 01:04:19,792 Michael, you take over. - No, we wait. 937 01:04:20,250 --> 01:04:21,667 Give him time. 938 01:04:21,833 --> 01:04:25,958 Witzigmann doesn't understand the power of silence, he feared it. 939 01:04:26,458 --> 01:04:29,667 I let the airflow into my lungs... 940 01:04:29,833 --> 01:04:33,750 ...and give the silence... a sound. 941 01:04:35,833 --> 01:04:38,917 Over there... is someone... 942 01:04:39,583 --> 01:04:41,333 ...is holding some signs. 943 01:04:42,125 --> 01:04:44,167 With text for me to read out. 944 01:04:44,333 --> 01:04:47,375 The text... is a joke. 945 01:04:48,083 --> 01:04:49,958 A joke about immigrants. 946 01:04:50,708 --> 01:04:53,500 But why make jokes about immigrants? 947 01:04:54,250 --> 01:04:56,833 If you have rats in your house, you don't get a clown, 948 01:04:57,000 --> 01:04:59,333 you call pest control. 949 01:05:00,708 --> 01:05:02,625 The television in my hotel... 950 01:05:04,083 --> 01:05:05,208 ...is this thin. 951 01:05:06,708 --> 01:05:10,667 A marvel of human ingenuity. 952 01:05:11,083 --> 01:05:13,583 But what is shown on that television? 953 01:05:13,875 --> 01:05:16,875 Just trash. When times are bad... 954 01:05:17,500 --> 01:05:21,917 ...people need light entertainment. That's why, in 1944, 955 01:05:22,375 --> 01:05:25,167 we broadcast light comedies. 956 01:05:26,333 --> 01:05:28,625 But how bad can times get... 957 01:05:29,083 --> 01:05:33,042 ...for the people to be bombarded with such idiotic nonsense! 958 01:05:33,792 --> 01:05:34,833 He's so right. 959 01:05:35,000 --> 01:05:36,917 What kind of country is this? 960 01:05:37,083 --> 01:05:38,750 Child poverty... 961 01:05:39,458 --> 01:05:42,250 ...old-age poverty, unemployment... 962 01:05:42,417 --> 01:05:45,125 ...birthrate lower than ever. No wonder! 963 01:05:45,292 --> 01:05:48,500 Who wants to have a child in this country? 964 01:05:49,833 --> 01:05:50,917 We are racing... 965 01:05:52,250 --> 01:05:54,500 ...toward the abyss. 966 01:05:55,167 --> 01:05:57,292 But we don't see it, 967 01:05:58,000 --> 01:05:59,375 because on TV... 968 01:06:00,167 --> 01:06:02,583 ...you cannot see the abyss. 969 01:06:04,875 --> 01:06:06,208 You see... 970 01:06:06,500 --> 01:06:07,792 ...a cooking show. 971 01:06:11,333 --> 01:06:13,667 I will keep fighting against TV 972 01:06:14,292 --> 01:06:16,917 until we not only see the abyss, 973 01:06:17,083 --> 01:06:19,542 but until we overcome it! 974 01:06:19,958 --> 01:06:23,500 It is 8:45 PM, broadcasting is returning fire. 975 01:06:37,667 --> 01:06:38,958 Yes! 976 01:06:40,417 --> 01:06:41,917 Yes, yes, yes! 977 01:06:49,833 --> 01:06:52,333 It's getting pretty late. - Yes. 978 01:06:53,833 --> 01:06:56,708 Oh God, I forgot to call home. 979 01:06:57,667 --> 01:06:59,417 Are you married? 980 01:06:59,583 --> 01:07:01,792 No, I'm not married... 981 01:07:02,417 --> 01:07:05,167 No, I live with my mo... 982 01:07:05,583 --> 01:07:07,250 My moth... 983 01:07:07,417 --> 01:07:10,083 Come again? - My other flat mate. 984 01:07:12,250 --> 01:07:14,333 To be honest, with my mother. 985 01:07:14,750 --> 01:07:16,875 Want to sleep here? 986 01:07:18,042 --> 01:07:19,417 Yes. 987 01:07:20,833 --> 01:07:23,875 On the couch. - Uh, yes. 988 01:07:24,583 --> 01:07:27,917 But no touching. - No, I'd never touch you. 989 01:07:29,250 --> 01:07:30,417 Who said never? 990 01:07:41,750 --> 01:07:44,458 Hey, not so loud! You'll wake my Grandma. 991 01:07:53,167 --> 01:07:56,500 Margot wants one too... - Get that asshole off my show! 992 01:07:56,667 --> 01:07:58,875 Did you fall asleep in the control room? - Enough. 993 01:07:59,500 --> 01:08:02,292 I'll never forgive you. - Michael... -Shut up. 994 01:08:03,000 --> 01:08:04,917 All right, my friend... 995 01:08:05,667 --> 01:08:07,625 Yes, that's enough now. 996 01:08:07,792 --> 01:08:10,708 Thank you. Oh, just shut up, Katja, okay? 997 01:08:11,125 --> 01:08:13,792 Hey, leave Hitler alone! - No, this is... 998 01:08:14,167 --> 01:08:16,292 Stop it! - Leave the Führer alone! 999 01:08:16,667 --> 01:08:19,833 We've seen this act a hundred times! 1000 01:08:20,208 --> 01:08:22,833 Asshole! You're a real cunt! Let me go! 1001 01:08:23,708 --> 01:08:24,875 This is my show! 1002 01:08:25,042 --> 01:08:27,250 Put the Führer on all the shows! 1003 01:08:27,417 --> 01:08:30,458 Breakfast Show, Celebrity Dinner, whatever. 1004 01:08:30,625 --> 01:08:32,167 This is a hit! - Okay. 1005 01:08:32,333 --> 01:08:34,875 This will be great. 1006 01:08:35,292 --> 01:08:38,250 Thanks, everybody. Get home safely. - Shit. 1007 01:08:38,708 --> 01:08:40,542 And now our next guest! 1008 01:08:40,708 --> 01:08:44,417 Would it be wrong to say he's taken Germany by storm? 1009 01:08:44,875 --> 01:08:47,750 Give a warm welcome to... Adolf Hitler! 1010 01:08:48,375 --> 01:08:51,000 You wanted to be a painter. It didn't work. 1011 01:08:51,167 --> 01:08:54,750 Was it the lack of talent, or what? - No... 1012 01:08:55,292 --> 01:08:59,500 It was providence that wanted a person like me to be a politician. 1013 01:08:59,917 --> 01:09:03,917 Like with a provocative rapper: You stand on a crate yelling, 1014 01:09:04,333 --> 01:09:08,167 and people look, then what? - It's not about provocation. 1015 01:09:08,500 --> 01:09:10,708 It's about the German people. 1016 01:09:11,125 --> 01:09:15,042 A leader is nothing without his people. It's like Mozart 1017 01:09:15,208 --> 01:09:16,917 without a piano. 1018 01:09:17,083 --> 01:09:21,583 He could play violin with his sister, but if we take that away too? 1019 01:09:21,917 --> 01:09:24,542 What's your piano? - The people. 1020 01:09:25,125 --> 01:09:27,125 I play piano on the people. 1021 01:09:27,500 --> 01:09:30,583 The black keys as well? - The black keys as well. 1022 01:09:30,792 --> 01:09:32,833 When they have to be pressed. 1023 01:09:33,208 --> 01:09:35,833 What are your plans for the future? 1024 01:09:36,167 --> 01:09:41,333 To make Germany great again, and secure the survival of the Germans. 1025 01:09:42,000 --> 01:09:43,583 Maybe I should just leave? 1026 01:09:44,000 --> 01:09:46,458 Even for you, we have tasks. - I bet. 1027 01:09:46,917 --> 01:09:49,083 With the Autobahn, for example. 1028 01:09:49,250 --> 01:09:51,708 They need people for the toll booths. 1029 01:09:52,042 --> 01:09:54,208 Or in construction. - Yes. 1030 01:09:54,625 --> 01:09:58,083 You have to stay Hitler? - Yes, so I can get things done. 1031 01:09:58,917 --> 01:10:02,125 So you don't have any Hitler-free moments? 1032 01:10:02,583 --> 01:10:05,250 No, no, I do not. 1033 01:10:05,750 --> 01:10:08,542 Just like you have no Thadeusz-free moments. 1034 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 It was your destiny. 1035 01:10:11,000 --> 01:10:15,042 And what is your destiny? - You are a little screw... 1036 01:10:16,500 --> 01:10:18,833 ...in the grand machine of time. 1037 01:10:19,292 --> 01:10:21,667 And you? - I'm the steering wheel, 1038 01:10:22,000 --> 01:10:23,958 and you're the little screw. 1039 01:10:35,583 --> 01:10:39,208 Germans swinging from one Jungle Camp to the next. 1040 01:10:39,542 --> 01:10:42,500 It's worse than the two World Wars I experienced. 1041 01:10:44,042 --> 01:10:45,250 We are racing... 1042 01:10:46,417 --> 01:10:49,042 Toward the abyss 1043 01:10:49,208 --> 01:10:50,833 But we don't see it 1044 01:10:51,458 --> 01:10:53,833 Because on television 1045 01:10:54,667 --> 01:10:56,417 You cannot see the abyss 1046 01:10:57,833 --> 01:10:58,792 The abyss! 1047 01:10:59,167 --> 01:11:03,958 World War2 wasn't that great, but now there's a new comedian on the march. 1048 01:11:04,375 --> 01:11:06,208 And he imitated Hitler! 1049 01:11:06,375 --> 01:11:08,750 What's wrong with this guy? 1050 01:11:08,917 --> 01:11:11,333 At any rate, quite the rebel! 1051 01:11:11,708 --> 01:11:16,167 And on television, he goes and says: "Television is trash." 1052 01:11:16,333 --> 01:11:18,625 And I'm like: Hold on, I have to see this! 1053 01:11:18,792 --> 01:11:22,500 Should you take it seriously or should you laugh at it? 1054 01:11:22,667 --> 01:11:26,583 What he's talking about is serious, and he's kind of right. 1055 01:11:26,750 --> 01:11:31,292 The big question is: Is Germany ready for this kind of humor? 1056 01:11:31,458 --> 01:11:34,417 ...in the midst of a refugee debate, I say: No! 1057 01:11:34,583 --> 01:11:37,958 No, Witzigmann, it's not all about the ratings. 1058 01:11:38,125 --> 01:11:40,375 ...it shouldn't be underestimated. 1059 01:11:40,542 --> 01:11:46,083 Back then there was a lot of talk too, and it was put into practice. 1060 01:11:46,250 --> 01:11:49,500 I'm not sure if this is a good or a bad thing. 1061 01:11:54,667 --> 01:11:57,708 And you have that perfect Fashion Führer look! 1062 01:11:57,875 --> 01:12:01,667 The sad thing is, what he's saying isn't all that wrong. 1063 01:12:01,833 --> 01:12:05,583 Child poverty, old-age poverty, unemployment... 1064 01:12:06,625 --> 01:12:11,500 Chancellor or YouTube star? He seems to have what it takes for both. 1065 01:12:11,667 --> 01:12:15,583 Have a child in this country... What kind of country is this... 1066 01:12:15,917 --> 01:12:18,708 Do I really want to have kids in this world? 1067 01:12:18,875 --> 01:12:22,542 I thought he was great, and I'm going to stay tuned. 1068 01:12:22,958 --> 01:12:27,042 Child poverty, old-age poverty, unemployment... 1069 01:12:28,042 --> 01:12:30,500 Yesterday on "Whoa, Dude!"... - I hate you, 1070 01:12:30,667 --> 01:12:33,500 I hate everybody. Except for Hitler. 1071 01:12:34,292 --> 01:12:36,792 With his little moustache... 1072 01:12:47,083 --> 01:12:52,417 "Brown Gold, the Bittersweet Attraction of Adolf H." 1073 01:12:53,542 --> 01:12:57,000 "The Führer, of all people, hits the nail on the head." 1074 01:12:57,417 --> 01:12:59,042 Nothing but positive. 1075 01:12:59,625 --> 01:13:03,792 Sheer enthusiasm. Everywhere, really. Sheer enthusiasm. 1076 01:13:06,250 --> 01:13:07,917 Oh, here's a bad one. 1077 01:13:10,833 --> 01:13:15,875 "Stop this bulshit, you fuckin Juwish pig." 1078 01:13:24,000 --> 01:13:26,708 Haven't had such a good laugh in a while. 1079 01:13:27,375 --> 01:13:29,333 It was pretty sad 1080 01:13:29,500 --> 01:13:32,333 that it took months before I even realized 1081 01:13:32,500 --> 01:13:37,167 there were people who felt the calling to continue the work of the NSDAP. 1082 01:13:44,375 --> 01:13:48,042 The National Democratic Party, if you look closely behind the facade, 1083 01:13:48,208 --> 01:13:51,500 is only against the death penalty, I mean for it, 1084 01:13:51,833 --> 01:13:55,583 for pedophiles and the like. They're for justice. 1085 01:13:57,042 --> 01:14:00,417 If you will. We're just fighting for our rights. 1086 01:14:00,833 --> 01:14:03,167 We could use more democracy 1087 01:14:03,333 --> 01:14:06,208 so that someone can lay down the law, 1088 01:14:06,583 --> 01:14:10,750 and say: This is how we're doing it. That's it, no discussion. 1089 01:14:11,125 --> 01:14:14,667 You are so right. That's just my kind of democracy. 1090 01:14:14,917 --> 01:14:16,833 That's how I see democracy. 1091 01:14:17,208 --> 01:14:21,583 How do you see Germany? What would you change in general? 1092 01:14:22,375 --> 01:14:24,542 HEAD OF AFD BAVARIA 1093 01:14:24,667 --> 01:14:27,500 So, a big topic for us is federal finance reform. 1094 01:14:28,000 --> 01:14:32,000 And then another overall topic is educational policy, 1095 01:14:32,167 --> 01:14:36,583 we want the government to take more responsibility... 1096 01:14:37,625 --> 01:14:41,000 And finally, there's also... 1097 01:14:44,292 --> 01:14:46,792 Okay, he doesn't seem to agree. 1098 01:14:50,333 --> 01:14:54,792 This steamroller tactic by the media, putting us in the right-wing corner... 1099 01:14:55,083 --> 01:14:57,125 Of course, that's no good. 1100 01:14:57,958 --> 01:15:00,167 You cook for National Socialism? 1101 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 VEGAN NEO-NAZI INTERNET COOKING SHOW 1102 01:15:02,667 --> 01:15:06,042 Only for Germany. - We're Germans first, then Socialists. 1103 01:15:13,500 --> 01:15:18,542 Destiny gave us this great technology to use for propaganda, and you, 1104 01:15:19,042 --> 01:15:23,375 you use it to prepare a silly stew! How utterly idiotic! 1105 01:15:23,917 --> 01:15:29,042 They want to be heirs to National Socialism? They are nothing! 1106 01:15:29,417 --> 01:15:34,417 Build the Fourth Reich? They can't even build an Ikea shelf. 1107 01:15:35,125 --> 01:15:38,167 The political situation DEP. CHAIRMAN NPD 1108 01:15:38,333 --> 01:15:41,792 is good, as underhanded as it sounds. 1109 01:15:42,250 --> 01:15:45,500 Of course we're not happy to see 1110 01:15:45,708 --> 01:15:50,208 between 200 and 400 asylum seekers showing up in Munich each week. 1111 01:15:50,958 --> 01:15:53,500 I agree. The worse the situation is, 1112 01:15:53,667 --> 01:15:57,583 the better it is for people like us. - It's good, politically. 1113 01:15:57,958 --> 01:15:59,250 You see. 1114 01:16:00,292 --> 01:16:02,292 I need men like you. 1115 01:16:02,458 --> 01:16:06,292 I'd like to send you into the next war. Right to the front. 1116 01:16:08,833 --> 01:16:11,542 Would you do whatever I order? 1117 01:16:13,083 --> 01:16:14,958 Turn that thing off. 1118 01:16:18,875 --> 01:16:21,250 If you were really him, I probably would. 1119 01:16:22,750 --> 01:16:24,792 SOMEWHERE IN BRANDENBURG 1120 01:16:25,208 --> 01:16:27,708 Thinking of Germany at night 1121 01:16:29,417 --> 01:16:31,958 Puts all thought of sleep to flight 1122 01:16:32,292 --> 01:16:34,167 Ain't that the truth. 1123 01:16:34,333 --> 01:16:37,875 That man brought me to tears with his poem. 1124 01:16:38,417 --> 01:16:41,292 How many people can you round up? - Over 500. 1125 01:16:41,458 --> 01:16:43,500 Over 500? 2000? 1126 01:16:44,583 --> 01:16:48,208 And they'll beat our ideas into the heads of the intellectuals. 1127 01:16:48,375 --> 01:16:49,500 Not a problem. 1128 01:16:49,875 --> 01:16:52,625 But they'll only follow if there really is a just cause. 1129 01:16:52,792 --> 01:16:55,708 That's right. It's always about content. 1130 01:16:56,167 --> 01:17:01,083 Most people would even die for it. - Sure, I'd die for my country too. 1131 01:17:01,250 --> 01:17:02,875 Me too. - You see? 1132 01:17:03,250 --> 01:17:06,000 That's what I need. - I'm already there. 1133 01:17:06,167 --> 01:17:08,208 Men like you. - In a heartbeat. 1134 01:17:08,583 --> 01:17:10,875 Be strong. - Exactly. 1135 01:17:11,708 --> 01:17:13,667 Schnappi, be strong! 1136 01:17:14,125 --> 01:17:17,292 Yes, Schnappi, be strong. Hard as Krupp's steel, 1137 01:17:17,542 --> 01:17:20,625 swift as a greyhound, tough as leather! 1138 01:17:20,792 --> 01:17:23,583 For Germany. - For Germany. For the cause. 1139 01:17:24,708 --> 01:17:27,417 All right, then... So long, niggas! 1140 01:17:27,708 --> 01:17:30,083 Niggers? - You niggas! 1141 01:17:30,250 --> 01:17:33,958 That's what you say nowadays. - There are no niggers here. 1142 01:17:34,292 --> 01:17:35,667 HEADQUARTERS NPD 1143 01:17:35,833 --> 01:17:40,833 Admittedly, the Brown House in Munich was not earth-shattering at the time. 1144 01:17:41,000 --> 01:17:44,458 But this shack in Köpenick, Berlin, how pitiful. 1145 01:17:44,625 --> 01:17:48,375 The building alone looked like a hopeless case. 1146 01:17:53,667 --> 01:17:56,667 What is this? - It's our doorbell nameplate. 1147 01:17:57,708 --> 01:18:02,208 Such a small nameplate is cowardice before the enemy. Out of my way! 1148 01:18:05,083 --> 01:18:07,208 Stop, this is our office. Hello! 1149 01:18:08,583 --> 01:18:10,667 Can you please... 1150 01:18:11,667 --> 01:18:13,083 Oh, man. 1151 01:18:19,375 --> 01:18:21,500 Do you have a filming permit? 1152 01:18:21,667 --> 01:18:24,958 Since when does a national movement hide behind bureaucracy? 1153 01:18:25,125 --> 01:18:27,583 I want to speak to your Reichsleiter. 1154 01:18:27,750 --> 01:18:30,583 You mean the chairman? 1155 01:18:31,958 --> 01:18:35,000 Who should I say is here? - The name is Hitler. 1156 01:18:36,500 --> 01:18:37,792 Okay. 1157 01:18:50,417 --> 01:18:52,833 You see "hit the gas" in quotation marks. 1158 01:18:53,458 --> 01:18:56,458 As if you shouldn't actually hit the gas. 1159 01:18:57,708 --> 01:19:01,333 Is this for Channel 7 or something? - This is for Germany! 1160 01:19:01,708 --> 01:19:03,375 Okay, I got it. 1161 01:19:10,792 --> 01:19:11,875 Well, how nice. 1162 01:19:12,833 --> 01:19:14,250 It's Mr. Hitler. 1163 01:19:15,000 --> 01:19:19,333 Ulf Birne, Federal Chairman of the National Democratic Party. 1164 01:19:19,667 --> 01:19:21,958 Please. We have to talk. 1165 01:19:23,292 --> 01:19:24,625 It's my pleasure. 1166 01:19:29,250 --> 01:19:32,667 So you represent the national cause? - Well... 1167 01:19:33,250 --> 01:19:35,750 You haven't been around for a while. 1168 01:19:35,917 --> 01:19:38,208 I have to manage my time. 1169 01:19:39,292 --> 01:19:43,000 The question is, what have you achieved up till now? 1170 01:19:43,542 --> 01:19:47,458 Our comrades... - You share the trenches with comrades. 1171 01:19:47,792 --> 01:19:51,750 Except for me, however, that applies to nobody here. 1172 01:19:51,917 --> 01:19:53,000 Okay. 1173 01:19:53,167 --> 01:19:56,083 We National Democrats... - National Democrats. 1174 01:19:56,250 --> 01:19:59,375 National Democracy! What's that supposed to be? 1175 01:19:59,542 --> 01:20:03,250 National Socialism requires a conception of democracy 1176 01:20:03,417 --> 01:20:07,458 that is not suited for a name! How stupid can you be? 1177 01:20:07,625 --> 01:20:11,875 Have you read my book? - It's hard to get in Germany. 1178 01:20:12,042 --> 01:20:14,958 Is that your excuse for having read it? 1179 01:20:15,375 --> 01:20:17,000 Or for having not read it? 1180 01:20:17,417 --> 01:20:20,083 Or for not having quite understood it? 1181 01:20:23,042 --> 01:20:24,708 Well, this is... 1182 01:20:25,542 --> 01:20:27,583 Can we turn off the camera? - No! 1183 01:20:28,042 --> 01:20:30,292 You have wasted enough time. 1184 01:20:30,667 --> 01:20:34,750 Each of your words throws the movement back by decades. 1185 01:20:35,250 --> 01:20:36,458 What about race? 1186 01:20:36,792 --> 01:20:40,125 Germany for the Germans? - Who else would it be for? 1187 01:20:40,292 --> 01:20:42,208 For the Poles? 1188 01:20:42,625 --> 01:20:44,750 Is this your best available man? 1189 01:20:46,792 --> 01:20:49,125 Then good luck, gentlemen. 1190 01:20:52,500 --> 01:20:55,792 I'd like to see Mrs. Bellini. Where is her office? 1191 01:20:56,125 --> 01:20:59,000 It's over there, but I can't... - Thanks. 1192 01:20:59,375 --> 01:21:02,042 We'll find it. - You can't just... 1193 01:21:02,208 --> 01:21:05,542 Thank you. Hello, Mrs. Bellini. 1194 01:21:05,708 --> 01:21:08,917 The cops and the D.A. are here! - Quicker than expected. 1195 01:21:09,292 --> 01:21:11,000 Oh. What can I do for you? 1196 01:21:11,167 --> 01:21:12,833 Hello. - The DA is here. 1197 01:21:13,000 --> 01:21:15,583 Göttlicher, District Attorney... - Katja Bellini. 1198 01:21:16,292 --> 01:21:18,875 A complaint has been filed 1199 01:21:19,042 --> 01:21:21,125 charging violation of hate laws. 1200 01:21:21,500 --> 01:21:22,917 What? 1201 01:21:23,542 --> 01:21:26,125 Who filed the complaint? 1202 01:21:26,375 --> 01:21:27,417 Anonymous. 1203 01:21:27,792 --> 01:21:29,542 Ah, what a yellow-bellied snitch. 1204 01:21:30,583 --> 01:21:33,583 Okay, what exactly does this mean for us? 1205 01:21:33,875 --> 01:21:37,000 Looks like we have to cancel the "Führer" show. 1206 01:21:37,458 --> 01:21:40,458 Oh, you can keep broadcasting. 1207 01:21:43,958 --> 01:21:46,833 Personally, I think the show is brilliant. 1208 01:21:47,208 --> 01:21:48,250 The way he... 1209 01:21:48,417 --> 01:21:51,583 I'm happy to hear it. - And that stringency. 1210 01:21:52,042 --> 01:21:55,708 I'm sure the complaint was filed by some left-wing liberals. You know the type. 1211 01:21:56,083 --> 01:21:58,125 I'm sure the investigation will come to nothing. 1212 01:21:58,500 --> 01:22:01,000 This will take care of itself. 1213 01:22:01,708 --> 01:22:02,875 Good bye. 1214 01:22:10,708 --> 01:22:13,583 Mr. Sensenbrink, what about the dog? - Dog? 1215 01:22:14,000 --> 01:22:16,708 I have to pay the invoice for the dead dog. 1216 01:22:16,917 --> 01:22:17,958 What dog? 1217 01:22:18,125 --> 01:22:22,167 The dog that died while Mr. Hitler and Sawatzki were filming. 1218 01:22:23,542 --> 01:22:26,458 Do I file it under write-offs? 1219 01:22:27,583 --> 01:22:29,708 Or under losses? 1220 01:22:30,625 --> 01:22:31,667 I'll handle it. 1221 01:22:33,417 --> 01:22:34,458 That's nice. 1222 01:22:35,292 --> 01:22:36,750 Heil Hitler. 1223 01:22:37,833 --> 01:22:40,542 What's wrong? - You're asking me what's wrong? 1224 01:22:41,042 --> 01:22:44,708 A huge pile of Hitler-Nazi-shit, that's what. 1225 01:22:44,958 --> 01:22:47,250 And everyone shouts, "Hurrah!" 1226 01:22:47,958 --> 01:22:51,458 That's what. This is the most fucked-up, evil, 1227 01:22:51,875 --> 01:22:53,833 inhuman... - You're drunk. 1228 01:22:54,458 --> 01:22:55,542 And you're sober. 1229 01:22:55,708 --> 01:22:59,208 You're doing all this bullshit with a clear head. 1230 01:22:59,542 --> 01:23:02,417 You know how many people are cheering him on? 1231 01:23:03,000 --> 01:23:06,667 Not because they think he's funny, or ironic. 1232 01:23:06,833 --> 01:23:10,250 They think what he says is cool! They think he's right. 1233 01:23:10,625 --> 01:23:14,708 And now I ask you, Mrs. Katja Bellini: Are you okay with that? 1234 01:23:15,083 --> 01:23:20,000 Or don't you give a shit? - What about all the positive reviews? 1235 01:23:20,500 --> 01:23:23,708 Those journalists are complete morons. 1236 01:23:24,083 --> 01:23:27,375 They're afraid of missing the dramatic ambiguity. 1237 01:23:27,750 --> 01:23:32,292 But there is no ambiguity with Mr. Hitler. He's just an asshole! 1238 01:23:32,667 --> 01:23:35,042 This is a big, brown pile of Nazi bullshit. 1239 01:23:35,208 --> 01:23:38,208 And you're sitting right on top of it, 1240 01:23:38,375 --> 01:23:41,417 because you're the boss of it all. - That's enough. 1241 01:23:41,583 --> 01:23:44,208 You're not a coward. You're not 1242 01:23:44,417 --> 01:23:48,167 stupid, like so many. You're obsessed with your career. 1243 01:23:51,000 --> 01:23:53,208 Careful. - That hurt. Okay. 1244 01:23:54,542 --> 01:23:56,333 Good night, Mrs. Goebbels. 1245 01:24:05,417 --> 01:24:09,500 I have a confession to make. We had your background checked. 1246 01:24:10,000 --> 01:24:12,708 Then the results must have reassured you. 1247 01:24:13,667 --> 01:24:17,167 On the one hand, yes. We found nothing incriminating. 1248 01:24:17,333 --> 01:24:21,583 And on the other hand? - We found nothing at all about you. 1249 01:24:21,750 --> 01:24:24,542 As if you never existed. 1250 01:24:25,542 --> 01:24:28,458 Would you like to know if I ever existed? 1251 01:24:30,167 --> 01:24:32,625 Please understand, 1252 01:24:32,792 --> 01:24:37,667 we need to make sure we're not dealing with the real Hitler... 1253 01:24:38,667 --> 01:24:40,208 What am I saying? 1254 01:24:40,625 --> 01:24:44,000 Indeed. That's high treason. 1255 01:24:44,167 --> 01:24:47,708 So you've never been in a right-wing party? 1256 01:24:48,083 --> 01:24:50,750 On the contrary: I was a founding member. 1257 01:24:51,125 --> 01:24:53,250 Membership number 555. 1258 01:24:53,875 --> 01:24:55,250 What? 1259 01:24:56,500 --> 01:25:00,292 A youthful folly, I hope. - Nonsense. In 1919, 1260 01:25:00,667 --> 01:25:04,125 I was 30 years old. That's no youthful folly. 1261 01:25:04,500 --> 01:25:05,833 1919? - When else? 1262 01:25:06,333 --> 01:25:08,583 I even thought up that fraud! 1263 01:25:08,958 --> 01:25:13,417 We started at 500 so it sounded like we had more members. 1264 01:25:22,417 --> 01:25:25,625 Thank you for the warm welcome. 1265 01:25:26,042 --> 01:25:29,208 Nice of you to join us, and nice of you to join us. 1266 01:25:29,625 --> 01:25:32,042 How shall I address you tonight? 1267 01:25:33,083 --> 01:25:35,250 "Mr. Hitler" would suffice. 1268 01:25:35,542 --> 01:25:39,708 You can also say "My Führer." - You're a comedian, aren't you? 1269 01:25:40,875 --> 01:25:42,875 Some people see me that way. 1270 01:25:43,250 --> 01:25:47,167 Are you comfortable in that role? - I feel comfortable in every role. 1271 01:25:47,833 --> 01:25:52,500 I want to reach people, and you can't reach someone who isn't listening. 1272 01:25:52,958 --> 01:25:55,375 So I'm willing to play the fool. 1273 01:25:55,792 --> 01:25:58,083 What kind of person are you? 1274 01:25:58,250 --> 01:26:01,625 Many newspapers write that you're crazy. 1275 01:26:02,167 --> 01:26:04,750 What do you say to that? - Do I look crazy? 1276 01:26:05,500 --> 01:26:09,208 Pardon me for saying so but, a little. Your eyes scare me. 1277 01:26:09,750 --> 01:26:13,792 Here I stand, I cannot do other. I am who I am. 1278 01:26:14,417 --> 01:26:17,875 Is that funny? - As funny as the times we're living in. 1279 01:26:18,042 --> 01:26:22,042 I have my doubts whether what you're doing is justified. 1280 01:26:22,208 --> 01:26:24,167 Look what we've found: 1281 01:26:24,625 --> 01:26:27,375 Among the clips you filmed was this one... 1282 01:26:27,542 --> 01:26:29,833 What clip? - Have a look. 1283 01:26:30,750 --> 01:26:33,458 I can only sell dogs to people I trust. 1284 01:26:33,833 --> 01:26:36,625 You can't do that. You don't... That... 1285 01:26:37,042 --> 01:26:38,542 What is this? 1286 01:26:40,000 --> 01:26:41,042 It's... 1287 01:26:42,042 --> 01:26:44,500 Damned mutt! - My dog! 1288 01:26:45,458 --> 01:26:46,667 You shot my dog! 1289 01:26:47,042 --> 01:26:48,958 Do you find that funny? 1290 01:26:49,125 --> 01:26:52,083 Are we supposed to laugh? - It was an accident. 1291 01:26:52,458 --> 01:26:55,000 What? - It wasn't really that bad. 1292 01:26:55,958 --> 01:26:58,083 Okay, it was. How did he get that? 1293 01:26:58,417 --> 01:27:01,000 You should know. - Is that your humor? 1294 01:27:01,167 --> 01:27:03,917 Could you tell me why you did that clip? 1295 01:27:04,083 --> 01:27:06,833 That clip... I had to shoot that dog, 1296 01:27:07,292 --> 01:27:10,708 because the dog had it coming, don't you see? 1297 01:27:11,125 --> 01:27:13,625 That dog bit me in the finger! 1298 01:27:13,792 --> 01:27:17,000 And I did exactly what I would do to you. 1299 01:27:17,417 --> 01:27:20,292 I'll turn your studio into a parking lot for tanks! 1300 01:27:21,125 --> 01:27:24,250 I will certainly not be fired because of a dog. 1301 01:27:29,792 --> 01:27:31,833 "TV HITLER FINALY GETS CANNED!" 1302 01:27:32,167 --> 01:27:34,792 It hurts me deep down. You tried so hard. 1303 01:27:34,958 --> 01:27:38,667 Spare me your false pity. - I think he means it. 1304 01:27:39,042 --> 01:27:40,958 Anything is possible in TV. 1305 01:27:41,292 --> 01:27:45,833 The viewer will forgive nearly anything. But killing a little dog... 1306 01:27:47,208 --> 01:27:49,292 The German soul will not forgive it. 1307 01:27:49,458 --> 01:27:53,208 My wife and I became ill after watching this. 1308 01:27:54,292 --> 01:27:56,083 I wish you all the best. 1309 01:27:59,542 --> 01:28:01,458 Now you're at the helm. 1310 01:28:04,667 --> 01:28:06,083 Don't disappoint me. 1311 01:28:09,708 --> 01:28:11,208 Certainly not. 1312 01:28:13,125 --> 01:28:14,458 Hi, Mom. 1313 01:28:15,667 --> 01:28:17,458 We lost our hotel room. 1314 01:28:17,625 --> 01:28:19,917 Can we sleep here a while? - Sure. 1315 01:28:24,792 --> 01:28:26,917 Thank you, madam, 1316 01:28:27,083 --> 01:28:29,792 your support will go down... - Come on! 1317 01:28:30,000 --> 01:28:31,500 ...in history... 1318 01:28:31,708 --> 01:28:36,458 Amazing, the path that destiny takes to reach its destination. 1319 01:28:36,917 --> 01:28:39,667 It brings about these moments of crisis, 1320 01:28:40,042 --> 01:28:43,583 but only so I can find the time to write a second great book. 1321 01:28:43,750 --> 01:28:46,792 What are you doing? - I'm writing a new book. 1322 01:28:50,958 --> 01:28:52,667 And? - Completely insane. 1323 01:28:53,667 --> 01:28:56,625 He describes waking up here in modern Berlin. 1324 01:28:56,792 --> 01:28:58,333 I'm in it, you're in it. 1325 01:28:59,167 --> 01:29:01,125 I can see it made into a movie. 1326 01:29:06,625 --> 01:29:10,833 I have one condition: I want to do the film adaptation of the book. 1327 01:29:15,042 --> 01:29:16,167 Fine. 1328 01:29:19,125 --> 01:29:21,417 Success was quick to come. 1329 01:29:21,583 --> 01:29:23,208 "TV HITLER WRITES DIARY" 1330 01:29:23,542 --> 01:29:25,750 "NO HITLER = NO AUDIENCE" 1331 01:29:26,250 --> 01:29:29,083 "TV HITLER DONATES FOR ANIMAL PROTECTION" 1332 01:29:31,708 --> 01:29:33,958 LOOK WHO'S BACK" BOOK PROMOTION 1333 01:29:34,125 --> 01:29:37,500 Respect for how he has coped with the new world. 1334 01:29:45,458 --> 01:29:49,208 I don't kill anyone, if it's not absolutely necessary. 1335 01:29:49,583 --> 01:29:52,542 Fear not... I'm quite a nice guy. 1336 01:29:53,083 --> 01:29:57,125 The Facebook recruiting call for my new troops was promising, 1337 01:29:57,292 --> 01:30:00,917 but the raw material left much to be desired. 1338 01:30:04,250 --> 01:30:06,000 My God! 1339 01:30:10,208 --> 01:30:12,583 And 30 more on top of that, 1340 01:30:13,042 --> 01:30:14,792 till you stop laughing. 1341 01:30:15,625 --> 01:30:17,708 Enjoying yourself. Hm? 1342 01:30:18,375 --> 01:30:21,625 Go on, enjoy yourself. Are you having fun? 1343 01:30:24,542 --> 01:30:26,333 Doesn't look like your laughing now. 1344 01:30:27,375 --> 01:30:28,792 Louder! 1345 01:30:38,208 --> 01:30:39,417 3 MONTHS LATER 1346 01:30:39,583 --> 01:30:43,833 Mr. Sensenbrink, the ratings are too low to be measured. 1347 01:30:45,083 --> 01:30:47,292 Ad revenue is next to nothing. 1348 01:30:47,625 --> 01:30:49,417 Our liquidity... 1349 01:30:49,875 --> 01:30:52,792 Witzigmann's show will get us back on track. 1350 01:30:53,958 --> 01:30:58,417 As of now, we broadcast "Whoa, Dude!" five times a week. 1351 01:31:02,792 --> 01:31:04,708 Mr. Sensenbrink... 1352 01:31:07,917 --> 01:31:10,625 Witzigmann... - He has quit. 1353 01:31:10,958 --> 01:31:13,708 The show "Whoa, Dude!" no longer exists. 1354 01:31:19,875 --> 01:31:22,375 The following men will stay in the room: Rugemon... 1355 01:31:23,583 --> 01:31:25,250 ...Lummlich... 1356 01:31:26,083 --> 01:31:29,833 ...Mancello... and Nils. 1357 01:31:36,125 --> 01:31:38,625 How dare you? 1358 01:31:39,417 --> 01:31:42,458 "Whoa, Dude!" no longer exists? I developed that show! 1359 01:31:42,958 --> 01:31:46,250 You are a bunch of incompetent losers! 1360 01:31:52,042 --> 01:31:54,625 How am I to lead a TV station like this? 1361 01:31:55,125 --> 01:31:57,000 If you all sabotage me? 1362 01:32:01,958 --> 01:32:02,958 My God! 1363 01:32:05,833 --> 01:32:07,125 Out... 1364 01:32:09,542 --> 01:32:11,458 ...out, brief candle. 1365 01:32:12,542 --> 01:32:15,083 What if we get Hitler back on board? 1366 01:32:17,542 --> 01:32:21,292 People just can't stay mad at Hitler for very long. 1367 01:32:21,792 --> 01:32:25,667 And even the people who hate him go buy his new book. 1368 01:32:26,333 --> 01:32:28,750 Just to see what his next crazy move is. 1369 01:32:29,083 --> 01:32:32,958 You can't, that's untenable! - It's selling like hot cakes. 1370 01:32:33,458 --> 01:32:36,125 They're working on the film adaptation. 1371 01:32:36,292 --> 01:32:39,250 We should be taking part in it. 1372 01:32:39,750 --> 01:32:43,000 Hey, you were always against Hitler! - Of course! 1373 01:32:43,167 --> 01:32:45,083 But I wasn't managing director at the time. 1374 01:33:04,250 --> 01:33:07,708 This looks... this looks great! 1375 01:33:07,875 --> 01:33:11,500 So this is going to the big screen, is it? 1376 01:33:12,750 --> 01:33:14,292 Who are you? 1377 01:33:15,208 --> 01:33:17,042 Sawatzki? - Cut! 1378 01:33:17,500 --> 01:33:20,292 Stop! - Who just walked onto the set? 1379 01:33:23,750 --> 01:33:25,167 I thought... 1380 01:33:26,125 --> 01:33:28,708 Cool, huh? A silicone mask. 1381 01:33:36,292 --> 01:33:39,042 Is that really Sensenbrink? - That's him. 1382 01:33:39,375 --> 01:33:42,625 I thought I'd pop by. I always believed in you. 1383 01:33:42,792 --> 01:33:46,958 Things couldn't be going better. Oh, do you want one of these? 1384 01:33:47,125 --> 01:33:50,750 Quite clever, isn't it, with the moustache as title. 1385 01:33:50,917 --> 01:33:52,292 Brilliant. 1386 01:33:53,500 --> 01:33:57,042 And the gag is: It costs exactly 19.33. 1387 01:33:57,833 --> 01:34:00,958 Like the year 1933... - I got it. 1388 01:34:01,708 --> 01:34:05,708 Christoph Sensenbrink, this is: Christoph Sensenbrink. 1389 01:34:05,917 --> 01:34:09,125 How long have I waited for this moment? 1390 01:34:09,625 --> 01:34:11,708 I'm even you in my dreams. 1391 01:34:11,917 --> 01:34:14,542 He's playing me? - Yes. 1392 01:34:14,958 --> 01:34:17,333 But nobody knows him. 1393 01:34:17,500 --> 01:34:21,000 You could've gotten Benno Fürmann or Bruno Ganz... 1394 01:34:21,333 --> 01:34:24,167 For such a small role? Are you kidding? 1395 01:34:24,542 --> 01:34:27,583 Do you have a TV network? - Talks are underway. 1396 01:34:27,917 --> 01:34:30,875 Pro7, RTL, ZDF, you name it. 1397 01:34:31,375 --> 01:34:34,042 If I know them, they're all just talk. 1398 01:34:34,208 --> 01:34:37,333 You need a high-powered partner. 1399 01:34:38,042 --> 01:34:42,958 We'll boost your budget by a million, and in return we broadcast your film. 1400 01:34:48,625 --> 01:34:50,542 Grandma, I'll be right back. 1401 01:34:54,917 --> 01:34:56,125 Hello. - Hello. 1402 01:34:56,292 --> 01:34:57,583 Hey. 1403 01:34:59,042 --> 01:35:01,083 Hello, Fräulein Krömeier. 1404 01:35:01,250 --> 01:35:03,083 Well, that's taken care of. 1405 01:35:03,375 --> 01:35:06,042 Sorry it's such a mess. - Don't worry... 1406 01:35:06,750 --> 01:35:09,083 Hitler, may I take your coat? - Sure... 1407 01:35:11,375 --> 01:35:14,500 Hi, Mrs. Krömeier. - Sorry to invade like this. 1408 01:35:14,667 --> 01:35:17,125 It can't be. 1409 01:35:17,583 --> 01:35:21,708 I'm honored. Your granddaughter is a wonderful person. 1410 01:35:22,250 --> 01:35:23,958 It's Hitler! 1411 01:35:24,625 --> 01:35:26,500 Grandma... - Do something! 1412 01:35:26,833 --> 01:35:29,500 He's not real. She thinks it's him. 1413 01:35:30,167 --> 01:35:32,625 Think of your family. 1414 01:35:33,083 --> 01:35:36,167 So many people, all of them dead. 1415 01:35:36,833 --> 01:35:38,167 Do something. 1416 01:35:38,333 --> 01:35:42,167 I feel anger and fury about those days too. 1417 01:35:42,625 --> 01:35:47,167 I will make sure that no English bomber ever comes close... 1418 01:35:47,500 --> 01:35:49,917 Who said anything about bombs? 1419 01:35:50,542 --> 01:35:53,625 None of them died in the bombing raids! 1420 01:35:54,000 --> 01:35:57,458 You gassed them! - Grandma, it's funny, satire! 1421 01:35:57,792 --> 01:35:59,750 He looks the same. 1422 01:36:01,417 --> 01:36:03,375 He says the same things. 1423 01:36:04,750 --> 01:36:07,458 And back then, people were laughing at first, too. 1424 01:36:12,375 --> 01:36:14,000 I know who you are. 1425 01:36:15,542 --> 01:36:17,583 I haven't forgotten a thing. 1426 01:36:18,333 --> 01:36:20,750 Madam... - Get out! 1427 01:36:21,083 --> 01:36:24,542 Get out, you criminal! 1428 01:36:25,292 --> 01:36:26,500 Get out! 1429 01:36:28,625 --> 01:36:30,583 Awful. 1430 01:36:31,375 --> 01:36:33,833 Awful... - Yes. 1431 01:36:34,292 --> 01:36:37,542 ...that Fräulein Krömeier is a Jew. 1432 01:36:39,167 --> 01:36:40,458 I'm surprised. 1433 01:36:42,917 --> 01:36:45,917 That's not what I mean. - You're disappointed. 1434 01:36:46,083 --> 01:36:49,833 Because I wasn't harsh enough with that old Jewish hag. 1435 01:36:50,000 --> 01:36:52,083 I can understand. 1436 01:36:53,292 --> 01:36:57,583 But as politician, you have to set priorities, Sawatzki. 1437 01:36:57,875 --> 01:37:03,167 It's like the '36 Olympics. You put the persecution on hold for three weeks. 1438 01:37:04,208 --> 01:37:06,708 Can't you break character for once? 1439 01:37:07,125 --> 01:37:11,417 I understand that you have feelings for Fräulein Krömeier, I do. 1440 01:37:11,792 --> 01:37:14,750 Perhaps only a small part of her is Jewish. 1441 01:37:15,292 --> 01:37:18,958 The body can handle a certain amount of Jewishness. 1442 01:37:19,917 --> 01:37:22,833 My God, what kind of a person are you? 1443 01:37:34,625 --> 01:37:36,708 The three kids came from there. 1444 01:37:37,042 --> 01:37:39,583 Yes, but I want to know: 1445 01:37:40,542 --> 01:37:43,792 How did you get here, what happened before that? 1446 01:37:44,333 --> 01:37:45,542 I don't know. 1447 01:37:47,458 --> 01:37:50,833 What? Were you just beamed over there? 1448 01:37:53,167 --> 01:37:55,167 Fabian, what do you say? 1449 01:37:56,333 --> 01:38:00,083 Didn't you ask yourself where he came from? 1450 01:38:00,625 --> 01:38:03,750 Time travel? Or he escaped from the loony bin! 1451 01:38:31,458 --> 01:38:33,458 Let me through. - No. 1452 01:38:37,792 --> 01:38:41,250 Get out of the way. Don't you recognize me? 1453 01:38:42,292 --> 01:38:45,250 Why? Because of your little moustache? 1454 01:38:46,000 --> 01:38:49,833 You're stabbing Germany in the back. You're a pig. 1455 01:38:50,000 --> 01:38:51,708 A pig that doesn't deserve to 1456 01:38:52,417 --> 01:38:54,583 ...live! 1457 01:39:02,875 --> 01:39:05,500 You really gave us a scare. 1458 01:39:05,958 --> 01:39:08,292 Oh... Mrs. Bellini! 1459 01:39:11,417 --> 01:39:14,583 What is this? - It's all for you. 1460 01:39:15,083 --> 01:39:17,625 Look, Boris Becker wrote you. 1461 01:39:18,292 --> 01:39:21,125 They all wish you a quick recovery. - Why? 1462 01:39:21,667 --> 01:39:25,500 Why? You were beat up by neo-Nazis. 1463 01:39:26,000 --> 01:39:29,542 You're a "Champion of Democracy." Sigmar Gabriel, vice chancellor. 1464 01:39:29,875 --> 01:39:31,583 Now you're a hero! 1465 01:39:32,750 --> 01:39:33,917 Everything okay? 1466 01:39:34,250 --> 01:39:36,292 I just had to laugh. 1467 01:39:39,417 --> 01:39:40,625 Those amateurs. 1468 01:39:42,375 --> 01:39:45,375 Yes, there's enough. It's starting to rain. 1469 01:39:45,875 --> 01:39:48,375 We have to finish shooting! 1470 01:39:59,167 --> 01:40:00,833 He's just lying there. 1471 01:40:45,292 --> 01:40:47,458 BUNKER COMPOUND 1472 01:40:51,625 --> 01:40:55,500 HISTORICAL LOCATION OF THE "FÜHRER BUNKER" 1473 01:41:05,333 --> 01:41:06,583 Where is he? 1474 01:41:07,167 --> 01:41:09,250 Where you should be. On set. 1475 01:41:09,625 --> 01:41:13,375 He's real. I don't know how or why, but he's the real Adolf Hitler. 1476 01:41:13,750 --> 01:41:17,208 He's very authentic, we know that. 1477 01:41:17,375 --> 01:41:18,833 You don't get it! 1478 01:41:19,208 --> 01:41:22,875 It's Adolf Hitler out there, not some comedian! 1479 01:41:23,250 --> 01:41:26,833 Why won't you listen to me? That is Hitler! 1480 01:41:28,208 --> 01:41:31,083 Excuse me? - He's doing what he always did. 1481 01:41:33,542 --> 01:41:36,000 Can I be any clearer? 1482 01:41:36,333 --> 01:41:39,292 We have to arrest him! We have to do something... 1483 01:41:40,708 --> 01:41:43,833 Oh my God, we have to... - Let's take a deep breath. 1484 01:41:45,000 --> 01:41:48,708 Mrs. Bellini, we have no time to lose. 1485 01:41:49,167 --> 01:41:51,875 I don't want any trouble. - Neither do we. 1486 01:41:53,792 --> 01:41:54,875 Stop him! 1487 01:42:06,208 --> 01:42:07,292 Stop! 1488 01:42:26,583 --> 01:42:28,667 That was very well done. 1489 01:42:29,083 --> 01:42:31,042 You're good Germans. Thanks. 1490 01:42:34,167 --> 01:42:35,917 Sawatzki! 1491 01:42:39,833 --> 01:42:42,875 I was wondering when you'd show up. - It's you. 1492 01:42:43,417 --> 01:42:45,333 You're him. 1493 01:42:45,500 --> 01:42:47,708 I never claimed to be anything else. 1494 01:42:48,417 --> 01:42:49,625 History repeats itself. 1495 01:42:49,792 --> 01:42:54,500 I guess it's my fate to have to part with my dearest companions. 1496 01:42:55,542 --> 01:42:56,625 That way! 1497 01:42:57,000 --> 01:42:59,833 Yes, history repeats itself. 1498 01:43:01,292 --> 01:43:03,750 You're fooling people with your propaganda. 1499 01:43:04,083 --> 01:43:05,792 Oh, Sawatzki... 1500 01:43:06,458 --> 01:43:08,208 You don't understand. 1501 01:43:08,375 --> 01:43:13,708 In 1933, people were not fooled by propaganda. 1502 01:43:14,125 --> 01:43:15,583 They elected a leader, 1503 01:43:16,000 --> 01:43:19,167 who openly disclosed his plans in great clarity. 1504 01:43:22,167 --> 01:43:25,125 The Germans elected me. 1505 01:43:58,750 --> 01:43:59,917 Go on. 1506 01:44:11,083 --> 01:44:14,042 You're a monster. - Am I? 1507 01:44:14,958 --> 01:44:19,375 Then you have to condemn those who elected this monster. 1508 01:44:20,917 --> 01:44:24,583 Were they all monsters? No, they were ordinary people 1509 01:44:25,917 --> 01:44:28,750 who chose to elect an extraordinary man, 1510 01:44:29,167 --> 01:44:31,625 and entrust the fate of the country to him. 1511 01:44:32,042 --> 01:44:34,292 What do you want to do, Sawatzki? 1512 01:44:34,667 --> 01:44:35,833 Ban elections? 1513 01:44:36,208 --> 01:44:38,542 No, but I'm going to stop you. 1514 01:44:39,167 --> 01:44:42,333 Have you never asked yourself... 1515 01:44:43,458 --> 01:44:45,958 ...why people follow me? 1516 01:44:48,375 --> 01:44:51,792 Because at their core, they are just like me. 1517 01:44:56,958 --> 01:44:58,708 They have the same values. 1518 01:45:06,875 --> 01:45:09,958 And that's why you won't shoot. 1519 01:45:48,375 --> 01:45:50,792 You can't get rid of me. 1520 01:46:01,500 --> 01:46:03,292 I'm a part of you. 1521 01:46:03,792 --> 01:46:05,583 A part of all of you. 1522 01:46:06,458 --> 01:46:08,667 And look: It wasn't all bad. 1523 01:46:16,792 --> 01:46:19,083 And cut! Thanks! 1524 01:46:19,708 --> 01:46:21,083 Stop. 1525 01:46:21,500 --> 01:46:23,208 Thank you! 1526 01:46:28,667 --> 01:46:31,833 That's a wrap, people! 1527 01:46:40,833 --> 01:46:41,917 Bam! 1528 01:46:44,500 --> 01:46:45,958 No, knock it off. 1529 01:46:49,417 --> 01:46:52,458 Quiet! The boss wants to say something! 1530 01:46:53,750 --> 01:46:56,250 It's fine for everyone to celebrate. 1531 01:46:56,542 --> 01:47:00,083 But we also want to remember our comrades, 1532 01:47:00,833 --> 01:47:02,750 who can no longer be with us. 1533 01:47:25,667 --> 01:47:28,833 A comedy with Hitler, will that work? 1534 01:47:29,167 --> 01:47:32,417 There's German comedy before and after Hitler. 1535 01:47:32,583 --> 01:47:36,833 He's taken entertainment to a whole new level. 1536 01:47:37,000 --> 01:47:39,250 Not even Loriot managed that. 1537 01:47:39,583 --> 01:47:43,542 What would happen if the real Hitler returned? Would history repeat itself? 1538 01:47:43,708 --> 01:47:47,542 For the past 70 years, our entire history was fixated on that. 1539 01:47:47,708 --> 01:47:50,417 Students are sick of hearing about the Third Reich. 1540 01:47:50,750 --> 01:47:53,500 I think, we should have a little faith. 1541 01:47:54,500 --> 01:47:56,542 Thank you very much. - Thanks. 1542 01:48:15,333 --> 01:48:20,042 He's back He's back here again 1543 01:48:24,792 --> 01:48:29,917 He's back So they tell me 1544 01:48:33,833 --> 01:48:36,875 That he wasn't with me 1545 01:48:39,208 --> 01:48:42,125 I cannot understand 1546 01:48:43,250 --> 01:48:47,875 And I wonder What has happened? 1547 01:48:52,458 --> 01:48:57,167 He's back But not with me 1548 01:49:01,792 --> 01:49:04,083 And he does not ring at my door 1549 01:49:04,500 --> 01:49:07,083 And I don't know why 1550 01:49:11,167 --> 01:49:14,542 All the people in town 1551 01:49:16,000 --> 01:49:19,000 Have seen him around 1552 01:49:20,167 --> 01:49:24,667 He's back What has happened? 1553 01:49:29,500 --> 01:49:34,125 In all our letters we wrote 1554 01:49:34,750 --> 01:49:36,792 Only of the happiness 1555 01:49:38,208 --> 01:49:43,625 And how it will be for the two of us 1556 01:49:47,625 --> 01:49:53,583 But one day no more letters came back 1557 01:49:54,917 --> 01:49:56,958 Is it all over? 1558 01:49:57,125 --> 01:49:59,708 Is it all over and done? 1559 01:50:07,417 --> 01:50:11,625 I'm not against foreigners, Turks, Syrians, I just have a problem... 1560 01:50:12,000 --> 01:50:14,708 Everything has a deeper meaning. 1561 01:50:15,042 --> 01:50:18,750 The situation is great for me in Germany, Europe, the world. 1562 01:50:19,083 --> 01:50:21,250 NO ISLAMICIZATION OF EUROPE NO PLACE TO FLEE TO 1563 01:50:21,417 --> 01:50:25,417 The Austrian government is a puppet government! 1564 01:50:27,750 --> 01:50:31,875 People who come to Sweden should adapt to our lifestyle. 1565 01:50:33,542 --> 01:50:38,208 Riots in front of a refugee home. A building is burned to the ground. 1566 01:50:51,875 --> 01:50:53,917 ...it will change our country. 1567 01:50:54,250 --> 01:50:57,792 It is the spectre of Islam. 1568 01:51:02,875 --> 01:51:07,958 They come from Tunisia and Morocco, where we Germans go on holiday! 1569 01:51:10,042 --> 01:51:12,167 We are the people! 1570 01:51:12,333 --> 01:51:14,667 I can work with this. 1571 01:51:15,000 --> 01:51:16,833 We are the people! 1572 01:55:29,667 --> 01:55:32,542 BABELFISCH TRANSLATIONS Peter Rigney 120226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.