Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,833 --> 00:00:37,292
Good evening.
2
00:00:40,833 --> 00:00:44,583
Good evening. May I introduce myself?
My name is Köppl.
3
00:00:44,750 --> 00:00:47,083
Manners Coach,
Member of the Etiquette Club
4
00:00:47,250 --> 00:00:48,333
Good evening, Mr. Köppl.
5
00:00:48,750 --> 00:00:51,625
My problem is that wherever I go,
6
00:00:51,792 --> 00:00:54,208
people don't greet me
properly anymore.
7
00:00:56,042 --> 00:01:00,333
Sadly, you're not the only one
who's not greeted properly.
8
00:01:01,083 --> 00:01:03,208
You arrive, and...
9
00:01:04,042 --> 00:01:05,708
I mean, no one does this anymore.
10
00:01:06,417 --> 00:01:07,583
It's disappeared.
11
00:01:08,000 --> 00:01:10,125
Apparently,
it's out of fashion.
12
00:01:10,542 --> 00:01:11,875
And I ask myself,
13
00:01:12,292 --> 00:01:14,292
is there any equivalent?
14
00:01:14,708 --> 00:01:18,333
There's nothing better
than the classic handshake...
15
00:01:18,500 --> 00:01:19,917
Not the handshake.
16
00:01:20,333 --> 00:01:23,667
I can understand if this
has become difficult,
17
00:01:24,625 --> 00:01:27,208
but if they'd just
lift it like this...
18
00:01:27,375 --> 00:01:29,333
Ever so slightly, like this...
19
00:01:29,542 --> 00:01:33,458
Wouldn't that be alright?
If you were just to...
20
00:01:33,625 --> 00:01:36,000
Of course,
I know just what you mean,
21
00:01:36,375 --> 00:01:38,750
but that's neither here nor there.
22
00:01:38,917 --> 00:01:40,208
True.
- You see.
23
00:01:40,625 --> 00:01:42,542
I've spit on you.
- Just a bit.
24
00:01:42,917 --> 00:01:44,125
Okay...
25
00:01:44,292 --> 00:01:47,000
Just a moment, it's no problem.
26
00:01:47,292 --> 00:01:49,667
One always has a tissue in the pocket.
27
00:01:49,875 --> 00:01:53,500
Held in your hand,
it's called a handkerchief.
28
00:02:37,458 --> 00:02:41,500
LOOK WHO'S BACK
29
00:02:44,750 --> 00:02:46,583
BASED ON THE NOVEL BY
30
00:02:51,000 --> 00:02:54,625
The people have
surprised me most of all.
31
00:02:57,292 --> 00:03:01,250
I have truly done
all that is humanly possible
32
00:03:01,458 --> 00:03:04,375
in order to, on this
soil desecrated by the enemy,
33
00:03:04,583 --> 00:03:07,708
destroy the foundations
for a continued existence.
34
00:03:10,250 --> 00:03:15,000
By all rights, the German people
should have ceased to exist.
35
00:03:16,667 --> 00:03:19,792
They are, however, as I now realize,
36
00:03:20,250 --> 00:03:21,958
still here.
37
00:03:25,583 --> 00:03:29,042
To me, this seems
almost inconceivable.
38
00:03:34,667 --> 00:03:36,833
On the other hand,
39
00:03:39,833 --> 00:03:41,542
I'm here too.
40
00:03:43,417 --> 00:03:46,500
And that I understand just as little.
41
00:03:52,833 --> 00:03:57,208
The enemy
seems to have taken a respite.
42
00:03:58,625 --> 00:04:01,583
Above me
I can see no enemy aircraft.
43
00:04:03,333 --> 00:04:05,583
No thunder of artillery
can be heard.
44
00:04:07,708 --> 00:04:11,292
A bird
moves in the branches of a tree!
45
00:04:12,458 --> 00:04:15,458
It chirps. It sings.
46
00:04:27,417 --> 00:04:29,292
Physically, I am in good condition.
47
00:04:29,458 --> 00:04:33,083
I am fully healthy,
except for the headache.
48
00:04:36,208 --> 00:04:38,542
Is Dönitz lying around here too?
49
00:04:50,750 --> 00:04:54,042
Who's that loser?
- Are you okay, mister?
50
00:04:59,125 --> 00:05:02,125
Oh, the youth.
The youth is the future.
51
00:05:03,708 --> 00:05:06,458
Apparently, the youth is speechless.
52
00:05:06,625 --> 00:05:08,417
Yes, understandable.
53
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
It is, after all, an unusual turn
54
00:05:10,917 --> 00:05:14,000
in the daily routine
of a not yet fully mature man,
55
00:05:14,167 --> 00:05:17,083
to experience the Führer firsthand.
56
00:05:17,333 --> 00:05:20,125
Where's Bormann?
- Who the heck is that?
57
00:05:20,542 --> 00:05:22,333
Bormann, Martin.
58
00:05:22,833 --> 00:05:25,333
Never heard of him.
What's he look like?
59
00:05:25,708 --> 00:05:28,792
Like a Chief of Staff,
for God's sake.
60
00:05:28,958 --> 00:05:32,625
Boys, come back here.
We're not done with the shoot.
61
00:05:33,042 --> 00:05:34,875
Okay.
- Yeah, we're coming!
62
00:05:39,167 --> 00:05:41,250
Hitler youth Ronaldo!
63
00:05:42,125 --> 00:05:44,458
Which way is the street?
64
00:05:45,542 --> 00:05:48,500
Dude, what a retard!
65
00:05:48,958 --> 00:05:52,667
From the troubled hotspot Berlin-Mitte,
we're off to Marzahn
66
00:05:53,125 --> 00:05:56,542
and Hellersdorf,
where there is even more hardship.
67
00:06:00,625 --> 00:06:03,167
I have to get back
to the Führer bunker.
68
00:06:03,375 --> 00:06:07,083
The youth here
are apparently not much help.
69
00:06:28,167 --> 00:06:30,833
BRANDENBURG GATE
70
00:06:31,375 --> 00:06:33,208
The rubble is gone,
71
00:06:33,375 --> 00:06:39,292
but the people
seem to have gone completely mad!
72
00:06:50,917 --> 00:06:53,917
Did I fall into a coma
and miss the victory?
73
00:06:54,500 --> 00:06:58,667
I know too little about my situation.
I need more information!
74
00:06:58,833 --> 00:07:01,333
How do I get
to the Reichs Chancellery?
75
00:07:04,208 --> 00:07:06,042
Where is the Chancellery?
76
00:07:08,625 --> 00:07:09,917
Hitler kaputt!
77
00:07:10,292 --> 00:07:12,208
What... what is that?
78
00:07:12,417 --> 00:07:13,958
A photo.
79
00:07:14,417 --> 00:07:15,375
Where?
80
00:07:23,333 --> 00:07:26,042
Excuse me,
where is the Reichs Chancellery?
81
00:07:26,208 --> 00:07:28,083
Hey man, get lost.
82
00:07:28,667 --> 00:07:30,667
Please tell me where it is.
83
00:07:31,083 --> 00:07:34,375
The German people are at stake!
- Are you nuts?
84
00:07:34,792 --> 00:07:38,292
I can't speak, I'm a pantomime!
Find your own spot!
85
00:07:38,625 --> 00:07:39,917
Piss off! For real!
86
00:07:43,833 --> 00:07:45,625
There is no doubt about it,
87
00:07:45,792 --> 00:07:49,875
something here had gotten
completely out of hand!
88
00:07:58,583 --> 00:08:01,250
Finally, a familiar element!
89
00:08:01,667 --> 00:08:04,000
A German mother
with her baby.
90
00:08:05,250 --> 00:08:07,583
What date is it?
91
00:08:08,083 --> 00:08:09,458
Speak!
92
00:08:10,875 --> 00:08:13,583
What year is it?
93
00:08:30,542 --> 00:08:32,125
I'd like a coffee.
94
00:08:32,500 --> 00:08:34,000
Anything else?
95
00:08:43,167 --> 00:08:44,625
OCTOBER 23, 2014
96
00:08:47,792 --> 00:08:49,375
Now hold on there!
97
00:08:50,000 --> 00:08:52,167
Hey, get your hands off that!
98
00:09:02,667 --> 00:09:03,917
COMMERCIAL TV STATION
99
00:09:04,083 --> 00:09:05,708
Good morning!
100
00:09:06,667 --> 00:09:08,292
Good morning!
101
00:09:09,417 --> 00:09:11,000
Good morning!
102
00:09:20,375 --> 00:09:22,083
Someone's happy.
- Yes,
103
00:09:22,500 --> 00:09:24,375
and no wonder,
you always make me laugh.
104
00:09:25,750 --> 00:09:27,917
For joy.
105
00:09:28,125 --> 00:09:30,083
Not because you look like that.
106
00:09:30,500 --> 00:09:32,125
How do I look?
- So black.
107
00:09:32,292 --> 00:09:34,833
Because black is more like, sad,
108
00:09:35,042 --> 00:09:36,500
and when people laugh...
109
00:09:38,792 --> 00:09:40,042
Oh God, a rat!
110
00:09:40,958 --> 00:09:42,333
That's Jackie.
111
00:09:42,500 --> 00:09:45,292
You can't bring a rat here!
- Shh, only today.
112
00:09:45,625 --> 00:09:48,083
It's going to the vet later.
- It's sick?
113
00:09:48,250 --> 00:09:49,750
Just a little cold.
114
00:09:50,542 --> 00:09:51,667
Oh God!
115
00:09:52,125 --> 00:09:53,167
And...
116
00:09:54,208 --> 00:09:56,792
it's pregnant.
- Why's that?
117
00:09:57,208 --> 00:10:00,583
That big sack, the belly there.
- Those are his nuts.
118
00:10:01,958 --> 00:10:04,042
Rats collect nuts too?
119
00:10:05,208 --> 00:10:06,833
A TV network is like a ship.
120
00:10:07,375 --> 00:10:12,042
It can only survive bad weather,
storms and lulls
121
00:10:12,208 --> 00:10:14,333
if it has a good man at the helm.
122
00:10:14,583 --> 00:10:18,625
Christoph Sensenbrink,
as deputy head of the department,
123
00:10:19,083 --> 00:10:22,583
has done an excellent job.
Now we need... Yes.
124
00:10:26,417 --> 00:10:28,875
Now we need a long-term solution.
125
00:10:29,167 --> 00:10:31,417
Ladies and gentlemen...
126
00:10:31,583 --> 00:10:33,250
...the new managing director:
127
00:10:34,333 --> 00:10:36,250
Katja Bellini!
128
00:10:39,167 --> 00:10:40,417
Ha!
129
00:10:44,583 --> 00:10:45,625
I'm so excited!
130
00:10:46,042 --> 00:10:48,000
Good luck.
- Thank you.
131
00:10:48,167 --> 00:10:51,000
May you always find fair winds
and following seas!
132
00:10:51,167 --> 00:10:54,250
Don't screw it up.
- I won't.
133
00:10:54,708 --> 00:10:58,458
Thank you for this opportunity,
for your confidence, and
134
00:10:58,750 --> 00:11:02,250
I look forward to working
with each one of you. I say:
135
00:11:03,833 --> 00:11:06,333
Cast off!
Now let's get to work.
136
00:11:09,083 --> 00:11:10,500
Me too.
137
00:11:10,667 --> 00:11:12,625
And, what do you say?
138
00:11:18,250 --> 00:11:22,083
Mr. Kärrner, do you really believe...
- Christoph,
139
00:11:22,500 --> 00:11:24,833
you're still
Deputy Director.
140
00:11:25,667 --> 00:11:26,708
Deputy...
141
00:11:27,667 --> 00:11:28,792
Alright.
142
00:11:30,917 --> 00:11:32,083
Christoph...
143
00:11:32,500 --> 00:11:35,583
Congratulations.
- Thanks, that's nice of you.
144
00:11:38,375 --> 00:11:40,833
Sensenbrink asked for you.
- Yes.
145
00:11:41,000 --> 00:11:43,667
The next nasty rat.
- Jackie's not nasty.
146
00:11:44,042 --> 00:11:46,292
No, but Sensenbrink
sure is a curse.
147
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
Look up "moron"
in Wikipedia, and guess what?
148
00:11:52,500 --> 00:11:55,917
You get a definition
of the word "moron"...
149
00:11:56,375 --> 00:11:58,458
...and soon, a picture of me.
150
00:12:01,375 --> 00:12:02,583
Come with me.
151
00:12:04,333 --> 00:12:06,792
You can't just fire me,
just like that!
152
00:12:06,958 --> 00:12:09,125
It's an austerity measure.
153
00:12:09,958 --> 00:12:15,667
And unfortunately, unfortunately,
it hits the freelancers first of all.
154
00:12:19,458 --> 00:12:21,292
Oh, Sawatzki...
155
00:12:21,667 --> 00:12:25,125
Look, you always
wanted to be a great filmmaker.
156
00:12:25,500 --> 00:12:27,917
And now you finally
get the chance.
157
00:12:30,500 --> 00:12:33,083
I have new footage.
It's a real scoop.
158
00:12:33,500 --> 00:12:34,917
A scoop?
159
00:12:35,167 --> 00:12:36,333
Go ahead then.
160
00:12:36,667 --> 00:12:40,750
Kids from the ghetto,
dad's an alcoholic... It's just so sad.
161
00:12:40,958 --> 00:12:43,792
But they all have one glimmer of hope,
162
00:12:44,583 --> 00:12:47,250
and that glimmer of hope
is soccer.
163
00:12:58,625 --> 00:13:00,292
Feeling better?
164
00:13:01,875 --> 00:13:03,125
What...
165
00:13:03,333 --> 00:13:05,250
...what year is it?
166
00:13:05,542 --> 00:13:07,708
2014, what did you think?
167
00:13:07,875 --> 00:13:09,375
1945?
168
00:13:09,583 --> 00:13:11,208
I have to...
- No, no!
169
00:13:13,167 --> 00:13:17,083
Stay seated.
- Is this a kidnapping?
170
00:13:17,875 --> 00:13:19,083
Yes!
171
00:13:23,583 --> 00:13:25,000
That was a good one!
172
00:13:27,500 --> 00:13:31,542
Could this be an enemy
secret service playing a trick on me?
173
00:13:32,708 --> 00:13:36,583
But then they would have
created a whole new world!
174
00:13:36,750 --> 00:13:39,292
One in which I can
move about freely.
175
00:13:39,667 --> 00:13:40,958
A parallel world!
176
00:13:42,417 --> 00:13:44,542
No, that is inconceivable.
177
00:13:45,625 --> 00:13:49,542
The enemy wouldn't have sent
this dumb newspaper monger.
178
00:13:51,625 --> 00:13:53,875
Perhaps I should kill him to be sure.
179
00:13:54,417 --> 00:13:56,792
Eat this,
for your circulation.
180
00:13:56,958 --> 00:13:58,125
Go on, here.
181
00:13:59,000 --> 00:14:01,417
I don't want you fainting on me again.
182
00:14:21,958 --> 00:14:24,792
Industrially pressed grain.
183
00:14:25,208 --> 00:14:28,083
Are there still
supply shortages for bread?
184
00:14:28,833 --> 00:14:31,833
Are you shooting a film here somewhere?
185
00:14:32,958 --> 00:14:34,167
Shooting?
186
00:14:34,958 --> 00:14:39,792
Yes, television,
or a documentary or something.
187
00:14:42,042 --> 00:14:45,458
Do you always walk around like that?
- Actually, yes.
188
00:14:46,375 --> 00:14:48,375
This is surprisingly sweet.
189
00:14:49,125 --> 00:14:50,667
Amazing.
190
00:14:51,750 --> 00:14:53,042
Your whole stance.
191
00:14:56,125 --> 00:14:58,000
It's like you're really him.
192
00:14:58,167 --> 00:15:00,167
I'm really... who?
193
00:15:02,125 --> 00:15:03,708
The Führer.
194
00:15:03,875 --> 00:15:05,833
I am the Führer.
195
00:15:07,458 --> 00:15:09,083
You're crazy!
196
00:15:14,333 --> 00:15:17,708
Do you have
'Völkischer Beobachter' or 'Stürmer'?
197
00:15:18,083 --> 00:15:21,458
Haven't had those papers in a while.
- 'Panzerbär'?
198
00:15:23,208 --> 00:15:25,208
These are all Turkish.
199
00:15:25,375 --> 00:15:27,500
I get a lot of Turkish customers.
200
00:15:27,917 --> 00:15:29,958
Turks, in Berlin?
201
00:15:30,417 --> 00:15:32,333
How remarkable!
202
00:15:32,708 --> 00:15:35,292
The Ottoman Empire
managed to turn the war.
203
00:15:35,667 --> 00:15:39,042
I wouldn't have expected
such a feat from the Turks!
204
00:15:41,792 --> 00:15:44,250
"Is our life pre-determined?"
205
00:15:44,667 --> 00:15:47,792
"Who determines our fate?"
206
00:15:48,833 --> 00:15:51,042
I'd like to know that too.
207
00:15:52,417 --> 00:15:57,917
I would never have dreamed
fate would drop you on my doorstep.
208
00:15:58,083 --> 00:15:59,708
What did you say?
209
00:16:00,667 --> 00:16:02,417
Well, that fate...
210
00:16:02,875 --> 00:16:04,083
That's it!
211
00:16:04,333 --> 00:16:06,125
Fate.
212
00:16:06,708 --> 00:16:08,250
Destiny.
213
00:16:09,583 --> 00:16:13,667
Who else would destiny
have brought back?
214
00:16:15,833 --> 00:16:17,250
Destiny, then.
215
00:16:19,042 --> 00:16:21,458
It tells me
to continue my fight.
216
00:16:21,625 --> 00:16:25,208
You know,
my fate is not all that easy either.
217
00:16:25,375 --> 00:16:26,833
Quiet!
218
00:16:27,000 --> 00:16:31,250
The first step
is always acquiring information.
219
00:16:32,083 --> 00:16:35,625
And a newspaper stand
is brimming with information.
220
00:16:36,000 --> 00:16:38,875
Apparently,
people thought I was dead.
221
00:16:39,417 --> 00:16:41,125
Over the past decades,
222
00:16:41,583 --> 00:16:46,167
many amateurs tried in vain
to get the public to grasp my work.
223
00:16:48,208 --> 00:16:50,458
It seems, the war was not won.
224
00:16:50,833 --> 00:16:54,750
The Russians divided the country
with the West, as once Poland with us.
225
00:16:55,125 --> 00:16:57,625
The so-called
Federal Republic of Germany
226
00:16:58,000 --> 00:17:02,542
is in the hands of a clumsy woman
with the charisma of a wet noodle.
227
00:17:02,958 --> 00:17:08,250
This matron joined forces
with the Bavarian Christian party:
228
00:17:08,708 --> 00:17:12,292
to form a pitiful copy
of National Socialism!
229
00:17:13,875 --> 00:17:18,708
The sight of the Social Democrats
filled my eyes with tears.
230
00:17:19,083 --> 00:17:21,083
Paul Löbe, Friedrich Ebert,
231
00:17:21,458 --> 00:17:23,875
Otto Wels...
All scoundrels.
232
00:17:24,042 --> 00:17:26,417
But scoundrels of stature!
233
00:17:26,583 --> 00:17:30,125
They can take our lives,
but not our honor!
234
00:17:30,292 --> 00:17:33,542
Today, the Social Democrats are led
by an obnoxious fatso
235
00:17:33,750 --> 00:17:37,083
and a docile farm hen!
...knitting for change.
236
00:17:37,458 --> 00:17:41,750
The only hope is an oddball party
called 'The Greens. '
237
00:17:43,583 --> 00:17:46,208
After the war,
industrialization caused
238
00:17:46,583 --> 00:17:50,792
terrible devastation
to land, air, soil and people.
239
00:17:51,208 --> 00:17:53,917
These Greens dedicated
themselves to the preservation
240
00:17:54,375 --> 00:17:55,875
of the German homeland.
241
00:17:56,833 --> 00:17:57,958
I say: Bravo!
242
00:17:58,583 --> 00:18:02,500
Their rejection of nuclear energy
was of course nonsense.
243
00:18:03,000 --> 00:18:05,250
You can't do without uranium!
244
00:18:11,708 --> 00:18:13,792
Even Poland still exists.
245
00:18:14,750 --> 00:18:16,792
And on German territory, no less!
246
00:18:17,375 --> 00:18:19,583
The whole war was a waste!
247
00:18:26,458 --> 00:18:27,917
Alright, then.
248
00:18:28,792 --> 00:18:32,167
I have no problem if you
spend one or two nights here.
249
00:18:32,542 --> 00:18:35,083
Just don't
clean out my newspaper stand.
250
00:18:35,917 --> 00:18:39,458
Now you listen here.
Do I look like a criminal?
251
00:18:40,292 --> 00:18:42,958
You look like Adolf Hitler.
252
00:18:43,542 --> 00:18:44,708
Exactly.
253
00:18:49,042 --> 00:18:51,292
Hotspot Berlin.
254
00:18:51,750 --> 00:18:53,917
Kids here have serious problems,
255
00:18:54,125 --> 00:18:56,250
but they have one ray of hope,
256
00:18:56,583 --> 00:18:59,125
and that ray of hope is: soccer.
257
00:19:00,167 --> 00:19:02,667
Just keep playing.
That's it.
258
00:19:02,833 --> 00:19:06,042
Hold up the ball. Like this.
- Fabian.
259
00:19:06,208 --> 00:19:07,583
I believe in you.
260
00:19:07,750 --> 00:19:09,500
But hurry up and come back.
261
00:19:10,500 --> 00:19:13,583
We've met their parents,
now let's meet them.
262
00:19:14,167 --> 00:19:16,208
It's all trash.
263
00:19:17,958 --> 00:19:21,292
If I had a scoop,
they'd take me back.
264
00:19:21,583 --> 00:19:25,000
...something we love,
something these kids love...
265
00:19:25,417 --> 00:19:27,667
Who's that?
- Mom! That's me.
266
00:19:27,833 --> 00:19:30,125
No, back there.
267
00:19:38,958 --> 00:19:41,292
Looks like Hitler.
268
00:19:43,000 --> 00:19:44,708
In the middle of Berlin.
269
00:19:45,208 --> 00:19:47,375
That is a scoop.
270
00:19:57,375 --> 00:19:59,875
Oh my, what a smell in here.
- What?
271
00:20:02,417 --> 00:20:04,042
Push out the other rack.
272
00:20:04,917 --> 00:20:06,208
Well?
273
00:20:06,417 --> 00:20:08,708
Now I even have to work.
274
00:20:08,875 --> 00:20:12,000
Really now! Sits around here all day!
275
00:20:16,500 --> 00:20:18,958
Yesterday I was moving
the 12th Army.
276
00:20:19,417 --> 00:20:21,083
Today it's a newspaper rack!
277
00:20:24,250 --> 00:20:27,583
Say, is that smell coming from you?
278
00:20:28,917 --> 00:20:32,417
Really, you've got to
take that thing to the cleaners.
279
00:20:38,083 --> 00:20:39,958
25... 30...
280
00:20:40,125 --> 00:20:42,000
PINARBASI EXPRESS CLEANING
281
00:20:42,167 --> 00:20:43,875
...and 2.40.
282
00:20:45,875 --> 00:20:48,042
There you go. 28.
- Thank you.
283
00:20:50,542 --> 00:20:53,042
I'm relieved.
- I believe it.
284
00:20:56,833 --> 00:20:59,250
Bye.
- See you next week.
285
00:20:59,417 --> 00:21:01,125
Good bye.
- Hello.
286
00:21:06,042 --> 00:21:09,750
Hello.
- I'd like my uniform cleaned.
287
00:21:12,417 --> 00:21:14,625
May I?
288
00:21:15,750 --> 00:21:18,042
It reeks like a foxhole!
289
00:21:21,417 --> 00:21:25,917
All of it?
- Yes, it all has to be cleaned.
290
00:21:27,125 --> 00:21:28,583
Yes...
291
00:21:32,917 --> 00:21:36,042
No, not underwear!
- This too, please?
292
00:21:37,000 --> 00:21:38,042
No.
293
00:21:38,417 --> 00:21:41,750
But it's also quite...
- No. No. That stays on.
294
00:21:42,167 --> 00:21:44,833
Is completely filthy.
- And what now?
295
00:21:45,000 --> 00:21:46,917
Clean it.
- I'm sorry.
296
00:21:47,833 --> 00:21:51,792
Coat... and pants.
297
00:21:52,500 --> 00:21:54,583
Men's pants.
298
00:21:54,917 --> 00:21:57,292
Coat, 5 euros.
- And underwear.
299
00:21:57,458 --> 00:22:00,500
Underwear?
Underwear me no do!
300
00:22:01,250 --> 00:22:03,375
Please do the underwear as well.
- Oh my!
301
00:22:03,542 --> 00:22:06,792
I can't walk around
wearing this anymore.
302
00:22:10,458 --> 00:22:14,125
Oh my.
Those are pants, that's 3 euros.
303
00:22:15,083 --> 00:22:17,083
And here you go, your slip.
304
00:22:17,417 --> 00:22:20,292
What watch you come?
You are?
305
00:22:20,542 --> 00:22:23,750
What?
- What watch? Tomorrow.
306
00:22:24,000 --> 00:22:25,542
What watch is coming?
- Yes.
307
00:22:25,958 --> 00:22:27,667
Why is a watch coming?
308
00:22:28,083 --> 00:22:31,792
10 o'clock, 11 o'clock...
- Early. When do you open?
309
00:22:32,042 --> 00:22:33,208
9.
- All right.
310
00:22:33,542 --> 00:22:36,750
9 o'clock too early!
A little later come.
311
00:22:37,250 --> 00:22:39,625
When?
- When. 12. 12!
312
00:22:40,250 --> 00:22:41,667
Here you go.
313
00:22:42,083 --> 00:22:44,667
Oh!
- I can't go out like this.
314
00:22:45,042 --> 00:22:46,583
Yes, I know.
- Yes.
315
00:22:49,042 --> 00:22:53,208
Do you have something?
Another uniform for me?
316
00:23:01,958 --> 00:23:03,083
Come on!
317
00:23:03,250 --> 00:23:05,417
What is it?
- Come on. Here he is!
318
00:23:05,583 --> 00:23:07,417
Here.
- Who is this?
319
00:23:07,750 --> 00:23:12,042
This young man has been
looking for you all morning.
320
00:23:12,375 --> 00:23:15,458
From TV. Commercial TV.
Isn't that correct?
321
00:23:15,625 --> 00:23:17,208
Yes, of course. Uh...
322
00:23:17,833 --> 00:23:20,625
Sawatzki, Fabian.
- Hitler, Adolf.
323
00:23:21,083 --> 00:23:22,333
German Reich.
324
00:23:23,417 --> 00:23:26,000
Your manager said
you have a program?
325
00:23:26,500 --> 00:23:28,375
Of course I have a program.
326
00:23:28,875 --> 00:23:32,875
Then say something like,
"Since 5:45 we are returning fire!"
327
00:23:33,583 --> 00:23:34,625
Like that?
328
00:23:35,042 --> 00:23:37,083
If you are quoting my speech,
329
00:23:37,917 --> 00:23:40,042
you must know
how it continues.
330
00:23:40,417 --> 00:23:42,917
There's more?
- I'm listening.
331
00:23:47,125 --> 00:23:51,500
From now on, we shall
repay bomb for bomb!
332
00:23:52,083 --> 00:23:54,083
What do you know about Poland?
333
00:23:54,750 --> 00:23:57,583
Uh, Poland...
The capital is Warsaw...
334
00:23:58,042 --> 00:24:01,708
Just facts from a book.
A paper moth can digest that.
335
00:24:03,167 --> 00:24:04,458
How about real knowledge?
336
00:24:04,625 --> 00:24:09,125
You have 1.4 million men and
only 30 days to take the whole country.
337
00:24:09,292 --> 00:24:11,875
Why only 30 days?
- Where do you attack?
338
00:24:13,667 --> 00:24:16,333
And how do you
keep the Romanians quiet?
339
00:24:16,667 --> 00:24:19,000
The Romanians?
- Oh, pardon me.
340
00:24:20,708 --> 00:24:22,875
Who cares about the Romanians?
341
00:24:24,500 --> 00:24:28,333
General Sawatzki,
he looks neither left nor right.
342
00:24:28,500 --> 00:24:32,083
He just starts marching,
that General Sawatzki.
343
00:24:32,250 --> 00:24:34,208
Poland is an easy foe!
344
00:24:34,917 --> 00:24:36,333
But what's this?
345
00:24:36,667 --> 00:24:41,583
Suddenly, our army has lots of
small holes in its back.
346
00:24:42,292 --> 00:24:46,917
And out of those holes flows and oozes
the blood of German heroes.
347
00:24:48,208 --> 00:24:53,375
Has our General perhaps forgotten
about the Polish-Romanian alliance?
348
00:24:56,292 --> 00:25:00,917
You, Sawatzki, could not find the way
to Poland for any army in the world!
349
00:25:01,083 --> 00:25:06,125
You cannot even find the way
into your own uniform!
350
00:25:06,667 --> 00:25:10,167
I, on the other hand,
I know at all times where mine is!
351
00:25:10,625 --> 00:25:12,542
It's at the cleaner's!
352
00:25:16,083 --> 00:25:17,792
Sorry. Now that...
353
00:25:18,125 --> 00:25:21,833
You really had me there.
You prepared that, didn't you?
354
00:25:22,500 --> 00:25:26,375
Yes, of course.
We had it all planned out since June.
355
00:25:26,833 --> 00:25:28,625
You can tell. It's...
356
00:25:29,208 --> 00:25:33,500
How lucky that you've found me.
This is my, I mean, your chance.
357
00:25:34,417 --> 00:25:36,042
I'll make you huge.
358
00:25:36,375 --> 00:25:39,833
You march through modern Germany,
and I'll film you.
359
00:25:40,000 --> 00:25:42,042
I like that idea.
360
00:25:42,792 --> 00:25:45,000
Say, your uniform...
361
00:25:45,417 --> 00:25:49,000
You'll have it back by tomorrow?
- Yes, of course.
362
00:25:49,583 --> 00:25:52,167
Good.
- Yes, it's a blitz cleaning.
363
00:25:56,000 --> 00:25:57,875
Oh God! Blitz?
364
00:25:58,958 --> 00:26:02,875
Oh God. I'm sorry.
How embarrassing.
365
00:26:03,583 --> 00:26:05,458
I'm really very sorry.
366
00:26:08,792 --> 00:26:10,833
You were completely right.
367
00:26:11,583 --> 00:26:14,125
He is really sensational.
368
00:26:14,792 --> 00:26:17,625
And he's not even acting, he's...
369
00:26:18,375 --> 00:26:20,333
...it's just who he is.
370
00:26:21,500 --> 00:26:24,208
Who are you talking about?
- Adolf Hitler.
371
00:26:24,375 --> 00:26:26,125
Oh yes, how nice.
372
00:26:26,750 --> 00:26:29,167
The only thing I'm missing is money.
373
00:26:29,875 --> 00:26:32,583
It doesn't have to be a lot either,
but...
374
00:26:33,417 --> 00:26:35,792
Just... just a little...
375
00:26:39,958 --> 00:26:43,625
Mom, the money
is a really good investment.
376
00:26:46,833 --> 00:26:49,708
Do you need your car
in the next few days?
377
00:26:54,583 --> 00:26:56,500
That is the vehicle?
378
00:26:57,000 --> 00:27:00,083
Yes, I...
- But that is no vehicle.
379
00:27:00,417 --> 00:27:02,000
I know it's not...
380
00:27:02,208 --> 00:27:06,500
It doesn't have anti-mine armor!
- But I have clothes for you.
381
00:27:06,667 --> 00:27:11,167
Sawatzki, I should have you
lined up against the wall for this!
382
00:27:12,333 --> 00:27:15,750
Why are you laughing?
Do you think this is funny?
383
00:27:18,167 --> 00:27:23,792
It is in moments like these
that I sorely miss my SS.
384
00:27:23,958 --> 00:27:26,292
Let's go.
- Excuse me...
385
00:27:26,750 --> 00:27:30,917
You still have to pay for the papers
and the chocolate. 26 euros 40.
386
00:27:31,375 --> 00:27:33,083
26 euros, ah.
387
00:27:35,083 --> 00:27:39,167
You have rendered your fatherland
a great service.
388
00:27:39,333 --> 00:27:42,208
This glorious moment is something
389
00:27:42,375 --> 00:27:44,792
you'll share with your grandchildren.
390
00:27:44,958 --> 00:27:48,208
And that is priceless.
Farewell.
391
00:28:05,375 --> 00:28:07,750
So what's your real name?
392
00:28:07,958 --> 00:28:10,042
Adolf Hitler! Like I told you!
393
00:28:10,458 --> 00:28:12,667
Really?
- Yes, really.
394
00:28:14,292 --> 00:28:16,083
What a coincidence.
395
00:28:16,750 --> 00:28:21,417
Oh please, you have a name too.
I don't say, "Oh, what a coincidence!"
396
00:28:22,375 --> 00:28:25,792
And you look like him.
The moustache, the hair...
397
00:28:25,958 --> 00:28:28,875
...your language.
It's exactly the same.
398
00:28:29,042 --> 00:28:32,458
And do you look much different
than your name?
399
00:28:34,375 --> 00:28:36,667
I guess you're right.
400
00:28:40,417 --> 00:28:42,542
The Führer in Northern Germany,
401
00:28:42,875 --> 00:28:46,583
where wind and waves
crash against the cliffs of Sylt...
402
00:28:48,167 --> 00:28:50,167
There he is, the Führer.
403
00:28:50,875 --> 00:28:52,792
Gazing out to sea...
404
00:28:53,292 --> 00:28:55,667
...thinking perhaps of England.
405
00:28:56,333 --> 00:29:00,833
People in a creative crisis
come up with odd suggestions.
406
00:29:01,000 --> 00:29:04,292
Sawatzki wanted to film
"The Führer at the Bank,"
407
00:29:04,458 --> 00:29:06,125
or "The Führer by the Sea."
408
00:29:06,292 --> 00:29:08,750
With me in a bathing suit!
409
00:29:09,875 --> 00:29:12,458
Goebbels would've
turned in his grave.
410
00:29:16,625 --> 00:29:19,167
Something wrong with the television?
411
00:29:24,125 --> 00:29:25,250
Vegetables.
412
00:29:25,833 --> 00:29:27,333
That is a television?
413
00:29:27,958 --> 00:29:29,417
Yes.
414
00:29:30,792 --> 00:29:33,458
What advanced technology!
415
00:29:34,708 --> 00:29:37,167
What splendid means of propaganda.
416
00:29:37,917 --> 00:29:41,417
But why is it showing a cook?
There must be...
417
00:29:41,875 --> 00:29:47,708
...something more interesting in
Germany or in the world than this cook!
418
00:29:48,792 --> 00:29:49,917
Not at this hour.
419
00:29:50,917 --> 00:29:55,167
Eileen discovers her favorite dish:
Red jelly with vanilla sauce!
420
00:29:56,542 --> 00:29:59,000
What a treat...
- Delicious...
421
00:30:07,250 --> 00:30:10,667
The blood sausage...
- And with my best friend!
422
00:30:11,542 --> 00:30:14,708
Shit, I was hoping to have sex!
But I guess not.
423
00:30:15,167 --> 00:30:17,792
So I threatened him
with my lawyers...
424
00:30:18,250 --> 00:30:21,208
What blatant nonsense this is!
425
00:30:21,375 --> 00:30:23,875
And that court matron just nods away!
426
00:30:24,250 --> 00:30:26,500
And with an earnest expression!
427
00:30:26,917 --> 00:30:29,167
It's a good thing Goebbels
can't see this!
428
00:30:29,500 --> 00:30:32,292
You accepted a bribe
from my wife as well!
429
00:30:32,458 --> 00:30:37,792
Makes you really want to mow down
this scum with an 8.8 flak gun!
430
00:30:40,792 --> 00:30:45,375
It was now clear to me what
I'd address in Sawatzki's TV reports:
431
00:30:46,083 --> 00:30:47,250
Politics.
432
00:30:47,625 --> 00:30:50,542
We're traveling the country,
asking people
433
00:30:50,875 --> 00:30:54,958
about issues of importance,
about where the shoe pinches.
434
00:30:55,167 --> 00:30:56,750
Oh, I see.
435
00:30:56,917 --> 00:31:01,208
Well, I think the shoe pinches most
when it comes to wages.
436
00:31:01,583 --> 00:31:05,958
Do you have the feeling
you have a say in democracy?
437
00:31:06,125 --> 00:31:09,417
No. And honestly, I don't vote.
Out of principle.
438
00:31:09,583 --> 00:31:14,708
I still think the elections are
manipulated. Nothing changes.
439
00:31:15,292 --> 00:31:17,750
I come from the former East,
440
00:31:17,917 --> 00:31:21,958
and we had to put our X
where it belonged.
441
00:31:22,125 --> 00:31:27,583
I think that now somebody puts the X
somewhere else afterwards. Really.
442
00:31:28,042 --> 00:31:31,292
Yes, and people are afraid
to talk about it.
443
00:31:31,458 --> 00:31:36,000
You can't say anything either.
If you do, they'll call you xenophobic.
444
00:31:36,375 --> 00:31:39,458
The immigrant kids
around here are just awful.
445
00:31:39,625 --> 00:31:42,458
They throw things at the window.
446
00:31:42,625 --> 00:31:45,708
If I say anything,
the parents might stab me.
447
00:31:46,042 --> 00:31:48,625
That's right.
I will take care of it.
448
00:31:49,458 --> 00:31:51,583
May I take a photo of you.
- Sure.
449
00:31:51,917 --> 00:31:54,750
My name is Annett, by the way.
- Adolf, hello.
450
00:31:54,917 --> 00:31:56,583
It was as I suspected:
451
00:31:56,750 --> 00:32:02,250
During my absence, democracy had only
left a minimal impact on people.
452
00:32:02,750 --> 00:32:07,708
Well, a lot could be changed.
- Like what, for example?
453
00:32:08,125 --> 00:32:11,292
Labor camps.
- Indeed, labor camps.
454
00:32:11,708 --> 00:32:13,875
That's how I am.
- Me too.
455
00:32:14,042 --> 00:32:15,667
I say it like it is.
- Of course.
456
00:32:16,083 --> 00:32:18,458
I'll take care of the camps.
- Good.
457
00:32:19,042 --> 00:32:21,750
I will.
- I'll help you with that.
458
00:32:23,667 --> 00:32:27,000
It's a problem we have in Germany too.
459
00:32:27,167 --> 00:32:29,375
What problems
does Germany have?
460
00:32:29,542 --> 00:32:34,167
Well, all those bearded folks,
the ones who are suspicious
461
00:32:34,333 --> 00:32:36,792
should be kicked out,
to wherever.
462
00:32:36,958 --> 00:32:39,667
They should head back.
- Home.
463
00:32:39,958 --> 00:32:42,708
Some were born here, but still.
464
00:32:42,875 --> 00:32:46,792
Where their parents come from.
- And they should stay there.
465
00:32:47,250 --> 00:32:49,833
Who are you talking about?
- The Salafists.
466
00:32:50,000 --> 00:32:52,417
The Salafists?
- Yes, get rid of them!
467
00:32:52,750 --> 00:32:55,125
There was a silent anger,
468
00:32:55,292 --> 00:32:59,000
a discontent among the people
that reminded me of 1930.
469
00:32:59,167 --> 00:33:04,375
Only back then there wasn't the fitting
term for it: political disenchantment.
470
00:33:05,375 --> 00:33:08,500
He who knows people, loves animals.
- True.
471
00:33:09,167 --> 00:33:11,875
Where do you
see the problems in Germany?
472
00:33:13,083 --> 00:33:16,125
That more and more immigrants
are arriving,
473
00:33:16,500 --> 00:33:18,708
I don't think that's so great.
474
00:33:19,667 --> 00:33:22,708
But little people like us,
can't change a thing.
475
00:33:23,083 --> 00:33:27,000
But when many little people,
little men and little women,
476
00:33:27,167 --> 00:33:30,125
come together
to elect one big, strong person,
477
00:33:30,292 --> 00:33:34,458
then you could change something.
- That's true.
478
00:33:35,000 --> 00:33:38,458
Mixing the races
doesn't work either.
479
00:33:39,083 --> 00:33:43,500
Take the German Shepherd, a purebred.
- Right.
480
00:33:43,667 --> 00:33:48,375
And if you mix the German Shepherd
with a Dachshund, what do you get?
481
00:33:50,125 --> 00:33:52,000
A Shepherd-Dachshund.
482
00:33:52,833 --> 00:33:55,792
And how does that look?
- Funny.
483
00:33:56,250 --> 00:33:57,792
And now just imagine
484
00:33:58,333 --> 00:34:01,583
that two Shepherd-Dachshunds
would mate.
485
00:34:02,250 --> 00:34:04,667
That's it
for the German Shepherd.
486
00:34:04,833 --> 00:34:07,708
The German Shepherd
is completely lost.
487
00:34:08,333 --> 00:34:10,917
Correct.
- The race is gone.
488
00:34:11,083 --> 00:34:14,875
That's what's happening in Germany.
- Exactly.
489
00:34:15,292 --> 00:34:19,500
The IQ quotient of people from Africa...
490
00:34:19,917 --> 00:34:22,125
Just from Africa.
- Yes.
491
00:34:22,292 --> 00:34:26,333
...that come here to Germany
is between 40 and 50.
492
00:34:27,042 --> 00:34:29,833
Here in Germany
we used to have over 80.
493
00:34:30,125 --> 00:34:33,417
You mean the intelligence quotient
was once 80?
494
00:34:33,667 --> 00:34:37,417
80 and higher.
- And what is it now?
495
00:34:37,875 --> 00:34:44,167
I'd say the IQ is around 60 percent
at most, at the very most!
496
00:34:44,667 --> 00:34:47,625
But the more immigrants
flood the country,
497
00:34:47,792 --> 00:34:50,208
the lower...
- The lower the IQ gets.
498
00:34:50,375 --> 00:34:52,542
Yes, it's true!
- You're so right.
499
00:34:53,250 --> 00:34:56,625
I'll tell you one thing,
and I swear to you:
500
00:34:56,792 --> 00:35:00,333
I'd have myself shot
for my Fatherland, if necessary.
501
00:35:00,667 --> 00:35:04,208
It sufficed to put out
a few keywords as bait,
502
00:35:04,667 --> 00:35:07,375
and soon I had them
wriggling on the line.
503
00:35:07,708 --> 00:35:10,875
Just think of Ebola.
We didn't have that before.
504
00:35:11,042 --> 00:35:14,875
Now that so many are coming,
we have our first Ebola death.
505
00:35:15,500 --> 00:35:16,875
Yes, of course.
506
00:35:17,042 --> 00:35:19,333
And how do you think that happens?
507
00:35:19,500 --> 00:35:23,250
Because we Germans
are not allowed to open our mouths,
508
00:35:23,417 --> 00:35:26,708
because we still have that stigma.
509
00:35:27,667 --> 00:35:31,250
I have to honestly say,
that's not my opinion.
510
00:35:32,125 --> 00:35:35,458
I'm very resolute.
I'm not a radical,
511
00:35:35,875 --> 00:35:39,458
but I will always stand on the right.
Always.
512
00:35:39,875 --> 00:35:43,667
Those politicians just
pocket the money for themselves.
513
00:35:45,125 --> 00:35:49,208
And I'm surprised that
the millions of people like you
514
00:35:50,208 --> 00:35:53,292
don't go to Parliament
with pitchforks to demand:
515
00:35:53,458 --> 00:35:55,875
"What are you doing with our money?"
516
00:35:56,625 --> 00:35:59,583
But the German per se
is not a revolutionary.
517
00:35:59,958 --> 00:36:01,750
Would you follow me too?
518
00:36:02,000 --> 00:36:05,500
Well, right now isn't such a good time,
I have to get to work.
519
00:36:07,708 --> 00:36:10,250
How did Hitler
get that moustache?
520
00:36:10,417 --> 00:36:11,625
The war.
521
00:36:12,458 --> 00:36:14,708
I clipped it
to fit it in a gas mask.
522
00:36:18,042 --> 00:36:20,083
How was it before?
Was it...
523
00:36:20,250 --> 00:36:25,083
...like those big Wilhelminian
mutton chops?
524
00:36:25,500 --> 00:36:27,208
Out to here.
- Exactly.
525
00:36:27,375 --> 00:36:29,042
You had one of those?
- Yes.
526
00:36:29,208 --> 00:36:32,583
Then came the gas attack,
so I clipped it, and it fit.
527
00:36:32,917 --> 00:36:35,417
That's a good story you came up with.
528
00:36:35,792 --> 00:36:38,083
You know what?
We'll get you a dog.
529
00:36:38,417 --> 00:36:42,708
Yes, a nice big German Shepherd.
- Uh, exactly.
530
00:36:44,042 --> 00:36:46,458
Can they do anything besides run?
531
00:36:46,875 --> 00:36:49,000
They can sit, lie down...
532
00:36:49,167 --> 00:36:52,250
I breed dogs for families.
"PULSHOF" DOG BREEDERS
533
00:36:52,417 --> 00:36:54,625
I always say,
my dogs are my kids.
534
00:36:55,083 --> 00:36:58,583
A problem child.
I found it, took care of it,
535
00:36:58,750 --> 00:37:01,792
He's actually quite cute,
the little guy.
536
00:37:04,167 --> 00:37:06,167
Now come to uncle!
537
00:37:06,542 --> 00:37:09,292
You little...
you little cute thing, you.
538
00:37:09,625 --> 00:37:12,833
Uncle always loved dogs so much,
yes he did!
539
00:37:15,292 --> 00:37:16,542
Her name's Sweetie.
540
00:37:16,958 --> 00:37:19,417
Could we borrow one of these dogs?
541
00:37:20,125 --> 00:37:21,875
Borrow?
- Borrow.
542
00:37:22,417 --> 00:37:23,750
I don't even know you.
543
00:37:23,917 --> 00:37:25,542
That takes trust.
- Yes.
544
00:37:27,875 --> 00:37:31,250
They're very sensitive.
- We'd take good care of it.
545
00:37:31,625 --> 00:37:35,583
The Führer really loves animals,
he knows animals.
546
00:37:36,125 --> 00:37:38,333
He gets on their level,
547
00:37:38,750 --> 00:37:41,042
and they like him.
- Get off, beast!
548
00:37:41,375 --> 00:37:46,500
I see it with him all the time,
animals come up to him and...
549
00:37:50,750 --> 00:37:53,250
Was that really necessary?
550
00:37:53,417 --> 00:37:57,208
Yes!
It was the only language he understood!
551
00:37:57,458 --> 00:37:59,667
Give me the gun.
- No. It's mine.
552
00:37:59,833 --> 00:38:02,917
You can't walk around
with a loaded pistol!
553
00:38:03,083 --> 00:38:07,292
You can really overdo it
with this method acting! I'm keeping it.
554
00:38:09,417 --> 00:38:11,792
What is this noise?
555
00:38:13,458 --> 00:38:16,292
What is this... this noise?
556
00:38:16,458 --> 00:38:18,375
It's, it's hip hop.
557
00:38:19,417 --> 00:38:21,542
"Nigger, nigger."
558
00:38:21,708 --> 00:38:23,375
What's that about?
559
00:38:23,708 --> 00:38:26,417
It's kind of like praise.
560
00:38:27,792 --> 00:38:29,708
Praise?
- Yes.
561
00:38:29,875 --> 00:38:34,333
What nonsense! Nigger is a swearword,
for Negro, any child knows that.
562
00:38:34,875 --> 00:38:37,583
Do you think I was born yesterday?
- No.
563
00:38:37,750 --> 00:38:41,250
"Nigger" means something like
friend, brother...
564
00:38:42,375 --> 00:38:44,250
Just nigger: Friend.
565
00:38:44,875 --> 00:38:46,000
Friend?
- Yes.
566
00:38:46,167 --> 00:38:47,667
Nigger?
567
00:38:53,292 --> 00:38:55,083
Hey, nigger!
- Ah!
568
00:38:55,792 --> 00:38:58,083
How you doing, nigger?
- Get it away!
569
00:38:58,250 --> 00:39:00,292
That's so gross!
- What's wrong?
570
00:39:00,667 --> 00:39:02,500
Get that... Yuck!
571
00:39:04,333 --> 00:39:05,667
Yuck!
572
00:39:08,250 --> 00:39:10,583
Get a hold of yourself!
573
00:39:13,208 --> 00:39:16,333
Completely soft in the belly
and degenerate!
574
00:39:16,542 --> 00:39:18,417
But just wait.
575
00:39:18,833 --> 00:39:20,667
I'll make a man out of you.
576
00:39:23,708 --> 00:39:25,625
It's only a dead dog.
577
00:39:26,042 --> 00:39:30,208
It has to be sent by registered...
- Later, not now!
578
00:39:35,542 --> 00:39:38,500
That fucking housefly.
579
00:39:39,792 --> 00:39:42,125
Sawatzki, what is it now?
580
00:39:42,292 --> 00:39:44,125
I'm in the middle of a shoot.
581
00:39:44,542 --> 00:39:46,667
It'll be a major scoop.
- Bye.
582
00:39:46,833 --> 00:39:49,667
No, please.
Just give me a chance.
583
00:39:50,083 --> 00:39:51,958
It'll knock your socks off.
584
00:39:52,875 --> 00:39:56,208
If you don't like it,
I'll never call you again.
585
00:39:56,375 --> 00:39:58,458
Just give me a chance, please!
586
00:39:58,833 --> 00:40:00,625
Okay, last chance.
587
00:40:01,750 --> 00:40:04,458
Thanks. We just have
one small problem.
588
00:40:04,875 --> 00:40:09,375
And that is, our money has run out,
and... I need my expenses covered.
589
00:40:09,542 --> 00:40:13,417
It's a very bad connection.
- You could transfer it to...
590
00:40:15,250 --> 00:40:18,333
You're shaking your phone
and stuttering.
591
00:40:20,042 --> 00:40:21,417
Shit.
592
00:40:35,250 --> 00:40:36,750
What did you do?
593
00:40:40,208 --> 00:40:42,375
I tried to kick a pesky fly.
594
00:40:42,708 --> 00:40:46,750
That's my mother's car.
Are you insane? We have no money!
595
00:40:47,500 --> 00:40:50,958
What do we do now?
- Don't be a whiner, Sawatzki!
596
00:40:51,125 --> 00:40:55,500
What do you think I would've become
if I hadn't gone into politics?
597
00:40:57,958 --> 00:40:59,167
A painter.
598
00:40:59,667 --> 00:41:01,875
PORTRAITS
DONATION WELCOME
599
00:41:12,500 --> 00:41:14,000
Hello, there.
600
00:41:14,375 --> 00:41:16,792
Feel like
having your portrait drawn?
601
00:41:16,958 --> 00:41:19,125
Have what drawn?
- A portrait.
602
00:41:19,375 --> 00:41:20,833
Of Hitler?
- Of you.
603
00:41:27,750 --> 00:41:28,792
I'm finished.
604
00:41:34,792 --> 00:41:36,375
A caricature.
605
00:41:37,875 --> 00:41:39,583
Looks just like you.
606
00:41:48,083 --> 00:41:50,333
Do you like it?
- Yes.
607
00:41:51,000 --> 00:41:54,500
I'm afraid to say no.
- How do you see yourself?
608
00:41:55,417 --> 00:41:57,708
As a vagabond.
- A vagabond?
609
00:41:57,875 --> 00:41:58,958
Yes.
610
00:42:00,250 --> 00:42:04,583
I've given it extra effort.
This is what happens to vagabonds.
611
00:42:04,958 --> 00:42:07,958
And those are the tears
that you will cry.
612
00:42:08,833 --> 00:42:11,042
Hang the picture at home, and...
613
00:42:11,208 --> 00:42:13,375
hang yourself next to it.
- I will.
614
00:42:13,958 --> 00:42:16,625
And today, in the year 2014,
615
00:42:16,792 --> 00:42:20,417
if someone comes
to the central square in Bayreuth,
616
00:42:21,125 --> 00:42:23,917
impersonating Hitler,
617
00:42:24,583 --> 00:42:27,708
and if that is tolerated
by the general public,
618
00:42:28,250 --> 00:42:31,625
then I have to say:
That is bad for Germany.
619
00:42:32,292 --> 00:42:36,458
And if it were up to me,
I would have you chased off.
620
00:42:37,208 --> 00:42:40,333
So much for the idea
that nobody would donate.
621
00:42:44,708 --> 00:42:46,875
Are you married, Sawatzki?
622
00:42:47,417 --> 00:42:49,417
No.
- I thought as much.
623
00:42:49,833 --> 00:42:53,833
What's that supposed to mean?
- It takes courage to get women.
624
00:42:54,292 --> 00:42:56,875
And that's exactly what you lack.
625
00:42:57,708 --> 00:43:00,833
You don't win over women
by hemming and hawing.
626
00:43:01,875 --> 00:43:04,958
Instead, you must
focus all your strength,
627
00:43:05,125 --> 00:43:08,000
and then, Sawatzki,
then you attack!
628
00:43:09,458 --> 00:43:13,708
You could write a self-help book:
"Mein Kampf... with my wife."
629
00:43:34,333 --> 00:43:36,583
I like you, Sawatzki.
630
00:43:39,417 --> 00:43:40,708
Come on.
631
00:43:41,083 --> 00:43:43,500
Touch the fence.
632
00:43:44,583 --> 00:43:46,250
You're afraid.
Come on.
633
00:43:57,708 --> 00:43:59,708
It's nothing.
634
00:44:09,875 --> 00:44:11,667
I didn't feel a thing.
635
00:44:18,083 --> 00:44:19,917
This is so beautiful.
636
00:44:28,333 --> 00:44:30,750
You must know me from the '30s.
637
00:44:31,208 --> 00:44:33,792
I was just thinking,
"I know that man."
638
00:44:33,958 --> 00:44:37,333
She just told me,
"He looks like..."?
639
00:44:37,500 --> 00:44:38,875
Hitler.
- Exactly.
640
00:44:40,417 --> 00:44:41,500
And it is me.
641
00:44:41,875 --> 00:44:44,625
Do you like the Bavarian conservative party?
- Not anymore.
642
00:44:45,125 --> 00:44:48,375
So who do you like?
- I'd go with the Greens.
643
00:44:48,875 --> 00:44:50,042
The Greens?
- Yes.
644
00:44:50,208 --> 00:44:51,708
That would be good.
645
00:44:51,875 --> 00:44:54,667
Protecting nature
protects the homeland.
646
00:44:54,833 --> 00:44:58,083
Protecting nature is good
and a Christian value.
647
00:44:58,833 --> 00:45:04,125
It wasn't all bad back then.
- No, you can't say that.
648
00:45:04,292 --> 00:45:06,458
But politics made it bad.
649
00:45:06,875 --> 00:45:09,750
You can't go lamenting about the past.
650
00:45:10,167 --> 00:45:13,708
Sure you can.
You have to learn from the past,
651
00:45:13,875 --> 00:45:16,875
and it can't ever
be allowed to repeat itself.
652
00:45:17,333 --> 00:45:20,083
It won't,
this time we'll do it right!
653
00:45:20,250 --> 00:45:24,000
What you think is naive.
- It's not at all naive.
654
00:45:24,167 --> 00:45:26,125
We'll do it right this time.
655
00:45:26,583 --> 00:45:29,958
You should support me. Would you?
- Definitely not.
656
00:45:30,750 --> 00:45:33,292
I would never.
- Do you have a pen?
657
00:45:35,042 --> 00:45:37,833
I'd like to get his address.
658
00:45:38,292 --> 00:45:41,875
It's for the first wave of arrests.
Then we'll see.
659
00:45:42,042 --> 00:45:44,292
I'm not afraid.
660
00:45:45,125 --> 00:45:47,750
I love you, Germany!
661
00:46:35,375 --> 00:46:37,292
Oh, that... that stings!
662
00:46:40,125 --> 00:46:41,792
Take it off!
663
00:46:42,917 --> 00:46:44,417
It burns!
664
00:46:45,792 --> 00:46:48,000
WORLD CUP FAN ZONE
665
00:46:53,583 --> 00:46:56,292
Fuck Germany!
You're all fucking Nazis!
666
00:46:56,667 --> 00:46:58,792
Shit!
- You going to take that?
667
00:47:01,333 --> 00:47:04,292
Fucking traitor!
- Hang him from that tree!
668
00:47:05,083 --> 00:47:07,667
This is what happens
to parasites!
669
00:47:11,542 --> 00:47:13,417
Down with Germany!
670
00:47:13,583 --> 00:47:16,042
Don't put up with it!
Let him have it!
671
00:47:23,125 --> 00:47:27,125
Take a picture of me and Adolf.
- Okay, I will.
672
00:47:31,000 --> 00:47:32,750
I love Hitler!
673
00:47:32,917 --> 00:47:35,583
May I hug you?
- It would be my pleasure.
674
00:47:35,750 --> 00:47:36,792
Thanks!
675
00:47:36,958 --> 00:47:39,042
"Hitler's walking around."
676
00:47:40,958 --> 00:47:45,625
"He's really into 'The Downfall'."
- "Looks good for his age."
677
00:47:53,667 --> 00:47:57,500
Sawatzki,
you are really scaring me. Really.
678
00:47:58,708 --> 00:48:01,083
This clip
has over a million clicks!
679
00:48:01,458 --> 00:48:04,542
How many?
- Over a million, and I just put it up.
680
00:48:04,792 --> 00:48:06,292
I've got more footage.
681
00:48:06,458 --> 00:48:07,875
No way.
- Yes.
682
00:48:08,667 --> 00:48:11,958
It's bold, it's provocative, it's...
683
00:48:13,625 --> 00:48:16,042
In your face, you know...
684
00:48:16,208 --> 00:48:17,250
Sorry.
685
00:48:18,375 --> 00:48:19,708
What do you think?
686
00:48:21,417 --> 00:48:24,583
Have you talked to anyone else about it?
- No.
687
00:48:24,750 --> 00:48:27,708
Good.
Give me the contact and the footage.
688
00:48:27,875 --> 00:48:30,250
Not necessary, he's already here.
689
00:48:30,458 --> 00:48:34,250
Who?
- Adolf Hitler. Hello.
690
00:48:35,167 --> 00:48:36,292
Sensen...
691
00:48:37,292 --> 00:48:39,125
...brink. Hello.
692
00:48:40,083 --> 00:48:42,917
Sawatzki, come with me, please.
693
00:48:45,208 --> 00:48:46,583
This is no circus.
694
00:48:46,750 --> 00:48:50,583
Let me spell it out
in case you're slow on the uptake:
695
00:48:50,958 --> 00:48:54,667
Take that lunatic and get out.
- Hitler, don't go in there!
696
00:48:56,375 --> 00:48:58,750
Mr. Hitler, you can't just...
- That's really getting old...
697
00:48:59,083 --> 00:49:02,417
Mr. Sensenbrink!
- Sorry, he just charged in...
698
00:49:02,583 --> 00:49:05,750
Are we that desperate?
- Not you!
699
00:49:07,833 --> 00:49:10,250
I think you're right.
- About what?
700
00:49:11,583 --> 00:49:13,542
Our situation is desperate.
701
00:49:14,500 --> 00:49:17,375
Let us save Germany together.
702
00:49:17,875 --> 00:49:21,292
Great idea, the show's over.
- Hold on a second.
703
00:49:21,750 --> 00:49:24,083
How do you plan on saving Germany?
704
00:49:24,917 --> 00:49:26,333
Do you drink coffee?
705
00:49:28,542 --> 00:49:29,625
Occasionally.
706
00:49:35,458 --> 00:49:36,583
You!
707
00:49:37,875 --> 00:49:41,333
Do you drink coffee?
- Yes.
708
00:49:41,500 --> 00:49:43,500
Where does your coffee come from?
709
00:49:43,667 --> 00:49:45,375
Usually from Starbucks.
710
00:49:45,542 --> 00:49:47,750
And who is responsible for it?
711
00:49:50,875 --> 00:49:53,375
For the preservatives
they put in it?
712
00:49:53,542 --> 00:49:57,667
Surely not Mr. Starbuck.
He wants nothing to do with it.
713
00:49:58,333 --> 00:50:01,125
Nobody wants anything to do with it.
- True.
714
00:50:01,792 --> 00:50:03,667
That's why we need a change.
715
00:50:04,000 --> 00:50:07,125
A leader who is responsible for things,
body and soul.
716
00:50:07,792 --> 00:50:09,792
Germany needs to know:
717
00:50:10,250 --> 00:50:13,167
The Autobahn
was not built by some fool!
718
00:50:13,792 --> 00:50:16,417
No, it was built by the Führer!
719
00:50:17,000 --> 00:50:20,458
When you eat bread,
you know it comes from the baker.
720
00:50:21,292 --> 00:50:23,750
And if you invade
what's left of the Czech Republic,
721
00:50:23,917 --> 00:50:26,125
then you know
it was the Führer.
722
00:50:30,333 --> 00:50:33,208
Is this something you've prepared?
723
00:50:33,625 --> 00:50:35,667
What for, Mrs. Bellini?
724
00:50:35,833 --> 00:50:37,667
The bedrock foundation of my world view
725
00:50:37,833 --> 00:50:40,833
enables me
to draw the right conclusions.
726
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
Amazing. Mr. Sensenbrink,
727
00:50:43,417 --> 00:50:46,667
find the proper TV format
for this gentleman.
728
00:50:46,833 --> 00:50:47,917
Of course.
729
00:50:49,667 --> 00:50:51,208
Just one thing, Mr...
730
00:50:51,750 --> 00:50:52,917
Hitler.
- Yes.
731
00:50:53,292 --> 00:50:56,917
We do agree:
the topic of Jews is not funny.
732
00:50:57,708 --> 00:51:00,083
How right you are,
Mrs. Bellini.
733
00:51:05,458 --> 00:51:08,917
I've rarely encountered
such splendid women.
734
00:51:09,458 --> 00:51:14,250
Riefenstahl was one,
and this Bellini is of similar caliber.
735
00:51:14,792 --> 00:51:17,542
Her tight body stands upright,
736
00:51:18,000 --> 00:51:21,958
she is alert, ready with
a quick and correct response.
737
00:51:22,125 --> 00:51:24,667
Like a wolf lying in wait.
738
00:51:27,250 --> 00:51:30,667
In tense situations,
she may take a longer drag
739
00:51:30,833 --> 00:51:32,958
from her electronic cigarette.
740
00:51:33,375 --> 00:51:36,417
But otherwise, she's under control.
What a woman!
741
00:51:37,292 --> 00:51:40,375
And? How did it go?
- As expected.
742
00:51:43,917 --> 00:51:46,417
Mr. Sensenbrink?
How was it?
743
00:51:46,583 --> 00:51:48,333
What?
- In the office?
744
00:51:48,500 --> 00:51:51,667
Oh. Just fine.
- Then I'm back in?
745
00:51:51,833 --> 00:51:54,917
I'm bursting with ideas.
- I'll get in touch.
746
00:51:55,083 --> 00:51:59,375
Hold on. You have to hire me back,
or else I'm taking Hitler with me.
747
00:52:02,833 --> 00:52:07,458
Sure. I'll make sure you get a job
that carries some weight.
748
00:52:09,042 --> 00:52:10,333
Thank you.
749
00:52:14,458 --> 00:52:15,500
There you go.
750
00:52:15,917 --> 00:52:17,542
Sensenbrink said it's temporary,
751
00:52:17,708 --> 00:52:20,458
until a new editorial spot opens up.
752
00:52:22,167 --> 00:52:27,125
I have to say,
that new comedian is really something.
753
00:52:27,667 --> 00:52:30,625
It's hard to believe
he's not the real thing.
754
00:52:32,125 --> 00:52:33,833
Yes, I know.
755
00:52:34,250 --> 00:52:36,208
And you discovered him?
756
00:52:36,833 --> 00:52:38,000
Yes.
757
00:52:41,417 --> 00:52:44,500
Would you have a coffee
with me sometime?
758
00:52:47,250 --> 00:52:48,333
I'm sorry.
759
00:52:48,917 --> 00:52:51,292
Whenever I see you, then...
760
00:52:51,667 --> 00:52:53,333
You know?
- No,
761
00:52:54,125 --> 00:52:56,125
but if you want a date...
762
00:52:57,042 --> 00:52:59,208
...no problem.
- Uh, yes.
763
00:53:00,708 --> 00:53:04,042
And you guys are, like,
friends of Franziska's?
764
00:53:04,792 --> 00:53:06,667
Apparently so.
765
00:53:07,333 --> 00:53:09,500
And are you, like, emos?
766
00:53:09,667 --> 00:53:13,667
Or goths,
or whatever they're called?
767
00:53:15,792 --> 00:53:17,500
No, we're Satanists.
768
00:53:21,208 --> 00:53:22,667
How nice.
769
00:53:28,042 --> 00:53:30,000
Grandma, this is Fabian.
770
00:53:30,250 --> 00:53:32,792
I won't sign a thing.
- You don't have to.
771
00:53:33,583 --> 00:53:35,208
Where are the teabags?
772
00:53:39,083 --> 00:53:41,208
It's so nice here.
773
00:53:41,625 --> 00:53:44,000
Yummy, this cake is great.
774
00:53:44,167 --> 00:53:47,708
Did you bake it?
- Why are you messing with her?
775
00:53:48,250 --> 00:53:50,958
Excuse me?
- She suffers from dementia,
776
00:53:51,625 --> 00:53:55,750
and you ask her if she baked
an almond-strawberry-cream cake?
777
00:53:56,333 --> 00:53:58,708
Are you a sadist?
- No.
778
00:54:00,625 --> 00:54:02,375
Good morning.
- Morning.
779
00:54:03,125 --> 00:54:04,667
Good morning.
780
00:54:05,625 --> 00:54:08,250
Well, this will be your new... Reich.
781
00:54:08,625 --> 00:54:09,958
Get...
- Morning.
782
00:54:10,417 --> 00:54:12,833
Hitler. Michael. Do you mind?
- Hi.
783
00:54:17,375 --> 00:54:19,333
It works.
- What's wrong?
784
00:54:19,500 --> 00:54:22,333
Laugh over there.
- Will I get my desk back?
785
00:54:22,750 --> 00:54:23,792
We'll see.
786
00:54:23,958 --> 00:54:27,750
Yes, then I'll pick you up later
for training.
787
00:54:28,333 --> 00:54:30,917
I don't need training.
- Call it tuning.
788
00:54:31,083 --> 00:54:33,000
Tuning for...
- No need.
789
00:54:33,417 --> 00:54:36,958
You need it for modern TV.
- No, I need a typewriter.
790
00:54:37,208 --> 00:54:39,917
Mrs. Krömeier?
She'll help you out.
791
00:54:40,083 --> 00:54:42,125
I'm a pro.
- Hey there, mister...
792
00:54:42,500 --> 00:54:44,917
It's not "mister,"
it's "my Führer."
793
00:54:45,125 --> 00:54:47,750
Oh yeah?
- I want a proper greeting.
794
00:54:47,917 --> 00:54:51,167
I knew it, I get to play a part!
- Uh...
795
00:54:51,583 --> 00:54:53,875
Morning, my Führer!
- Miss Krömeier?
796
00:54:54,042 --> 00:54:55,292
Lower your hand.
797
00:54:56,542 --> 00:55:00,625
It's supposed to be shouted, right?
Or shouted differently?
798
00:55:01,083 --> 00:55:03,875
Miss Krömeier, do me a favor?
799
00:55:04,375 --> 00:55:07,083
Stop shouting.
- Jawohl, my Führer.
800
00:55:07,250 --> 00:55:09,625
I agree.
Just play the secretary.
801
00:55:10,042 --> 00:55:12,750
Get him connected
with the big wide world.
802
00:55:13,292 --> 00:55:14,750
All right then...
803
00:55:15,583 --> 00:55:16,875
Let's get started.
804
00:55:17,042 --> 00:55:21,750
Then she showed me
one of the most amazing inventions:
805
00:55:21,917 --> 00:55:23,792
The computer.
806
00:55:23,958 --> 00:55:27,250
Back in the day,
computers weren't really my thing.
807
00:55:27,417 --> 00:55:30,583
For the troops,
they seemed too bulky.
808
00:55:31,500 --> 00:55:35,458
But after that computers
became ever smaller and more practical.
809
00:55:36,333 --> 00:55:40,875
And then along came Douglas Engelbart
and invented this "mouse" device.
810
00:55:41,417 --> 00:55:43,125
I'll take it now, okay?
811
00:55:43,542 --> 00:55:46,583
With this, you move the pointer
on the desktop.
812
00:55:46,750 --> 00:55:47,917
Here, try it.
813
00:55:51,958 --> 00:55:55,833
With the mouse.
- Double click on the left side.
814
00:55:56,292 --> 00:55:59,958
You're doing great, Mr. Hitler,
for your first time.
815
00:56:00,458 --> 00:56:02,917
What name should I use
for your email?
816
00:56:03,083 --> 00:56:05,083
My name. Adolf Hitler.
817
00:56:05,625 --> 00:56:08,375
Is that your real name?
- No, of course not!
818
00:56:08,542 --> 00:56:10,583
My real name is
Shmul Rosenzweig!
819
00:56:11,000 --> 00:56:13,250
Well, great. "Shmul" is cool.
820
00:56:13,667 --> 00:56:18,792
Shmul, is that with a "ch"?
- That was a joke, Miss Krömeier!
821
00:56:19,250 --> 00:56:20,708
Oh.
822
00:56:23,667 --> 00:56:27,750
"Adolf dot Hitler" is taken.
- What? Someone stole my name!
823
00:56:28,625 --> 00:56:30,917
How about
using a different name?
824
00:56:31,667 --> 00:56:34,458
You mean, like a pseudonym?
- Kind of.
825
00:56:34,625 --> 00:56:37,083
I see.
Fine, then use "Wulf..."
826
00:56:37,500 --> 00:56:40,958
"Wulf's"... "Wulf's Lair."
827
00:56:42,583 --> 00:56:46,583
"Wulf's Lair 6" is available.
- I am not Wulf's Lair 6!
828
00:56:47,042 --> 00:56:50,667
What was that thing called,
Ober... Obersalzbach?
829
00:56:52,125 --> 00:56:54,500
Obersalzberg,
Fräulein Krömeier.
830
00:56:54,875 --> 00:56:58,583
Use "New Reichs Chancellery."
I always liked it.
831
00:56:59,708 --> 00:57:03,667
Mrs. Krömeier showed me even more.
A wonderful technology!
832
00:57:03,833 --> 00:57:05,333
The Internetwork.
833
00:57:05,875 --> 00:57:08,542
Enter something
you're interested in.
834
00:57:11,208 --> 00:57:13,500
"World supremacy," and search.
835
00:57:13,667 --> 00:57:17,333
There's everything about
world supremacy. Great, huh?
836
00:57:27,250 --> 00:57:28,750
This Wikipedia...
837
00:57:29,208 --> 00:57:33,333
Even the name illustrates
the ingenuity of the Aryans.
838
00:57:34,292 --> 00:57:36,333
"Pedia" like "encyclopedia,"
839
00:57:36,500 --> 00:57:39,792
"wiki" like the explorer blood
of the Vikings.
840
00:57:42,292 --> 00:57:45,500
Are you crying, my Führer?
- No.
841
00:57:46,458 --> 00:57:48,375
I'm about to cry, too.
842
00:57:49,167 --> 00:57:52,875
I know enough of those types
like Sensenbrink.
843
00:57:53,625 --> 00:57:58,875
Sensenbrink hopes he's a success,
but he's only an accessory to success.
844
00:57:59,833 --> 00:58:03,083
Because he suspects this,
he fears the moment
845
00:58:03,250 --> 00:58:06,458
it is revealed
that the success is neither his,
846
00:58:06,792 --> 00:58:08,917
nor was he an accessory to it.
847
00:58:09,083 --> 00:58:12,542
It's bound to fail:
Hitler on primetime.
848
00:58:14,125 --> 00:58:16,500
The Jewish Council will be all over us.
849
00:58:16,667 --> 00:58:18,667
Bellini is outdoing you.
850
00:58:18,833 --> 00:58:20,000
Just you wait.
851
00:58:21,417 --> 00:58:24,667
I'm putting Hitler
on the "Whoa, Dude!" show.
852
00:58:25,083 --> 00:58:29,292
The TV critics... I can only imagine
the shitstorm we'll see.
853
00:58:29,875 --> 00:58:31,750
This Hitler thing...
854
00:58:32,208 --> 00:58:36,292
...is going to break Katja Bellini's neck!
855
00:58:36,917 --> 00:58:38,042
Asylum seekers...
856
00:58:38,167 --> 00:58:40,042
COMEDY AUTHORS
"WHOA, DUDE!" SHOW
857
00:58:41,125 --> 00:58:43,625
...gypsies, minorities.
I like it.
858
00:58:44,042 --> 00:58:48,000
Jews, foreigners, homosexuals,
and concentration camps.
859
00:58:48,792 --> 00:58:52,875
Those are good topics.
Even I could come up with something.
860
00:58:53,375 --> 00:58:58,583
And now I'd like you to think up
fitting gags and one-liners.
861
00:58:59,042 --> 00:59:02,250
You mean positive,
with an ironic twist, or what?
862
00:59:02,833 --> 00:59:06,250
I don't quite understand.
- Funny one-liners.
863
00:59:06,708 --> 00:59:09,958
Racist jokes are racist.
You know that, right?
864
00:59:12,292 --> 00:59:13,875
I like it.
865
00:59:15,000 --> 00:59:16,333
You like racism?
866
00:59:16,500 --> 00:59:22,542
If anyone should own
the topic of racism, then it should be us.
867
00:59:23,333 --> 00:59:26,333
In order to be plausible,
he has to do it.
868
00:59:27,250 --> 00:59:28,958
Good. Now we're talking.
869
00:59:29,125 --> 00:59:31,833
I'm just saying, there are no taboos.
870
00:59:32,500 --> 00:59:35,792
There are no red lines,
and if you sense one,
871
00:59:36,208 --> 00:59:39,458
you are cordially invited to cross it.
872
00:59:40,542 --> 00:59:42,667
"Salafists and Jews
are similar:
873
00:59:42,833 --> 00:59:46,250
circumcised,
hook-nosed and highly flammable."
874
00:59:47,458 --> 00:59:51,708
"Jews rated their trip to Auschwitz:
They all gave it one star."
875
00:59:56,708 --> 01:00:00,625
"What does a Jewish pedophile say?
Want to buy a candy?"
876
01:00:02,250 --> 01:00:04,458
Please excuse my chuckling.
877
01:00:05,125 --> 01:00:09,542
"A Salafist comes home to
his screaming child: 'What a terror'."
878
01:00:10,583 --> 01:00:15,458
"My driving teacher asked me where
the gas is: 'Second door on the right'."
879
01:00:15,792 --> 01:00:17,792
Jesus.
880
01:00:18,375 --> 01:00:22,167
"Idioms change over time.
'Ashes to ashes' used to mean
881
01:00:22,333 --> 01:00:24,833
you went to Auschwitz on vacation."
882
01:00:25,333 --> 01:00:27,292
Is this what you want?
883
01:00:27,458 --> 01:00:28,583
Yes.
884
01:00:29,042 --> 01:00:30,167
Precisely.
885
01:00:32,625 --> 01:00:33,875
Hi.
- Hi.
886
01:00:35,125 --> 01:00:37,292
I just wanted to say hello.
887
01:00:39,125 --> 01:00:40,500
Pleased to meet you.
888
01:00:40,875 --> 01:00:42,333
Same here.
889
01:00:43,333 --> 01:00:45,542
That... looks great.
890
01:00:48,958 --> 01:00:51,292
Christoph, do you have a moment?
891
01:00:51,792 --> 01:00:53,500
What is it?
892
01:00:53,917 --> 01:00:56,458
Well, this is a great idea.
- Yes?
893
01:00:56,625 --> 01:00:58,042
Hitler on the show.
894
01:00:59,042 --> 01:01:01,250
Nobody asks me anymore?
895
01:01:01,417 --> 01:01:05,375
It seems I no longer understand
the concept of my own show.
896
01:01:05,750 --> 01:01:08,333
It's... funny.
- Oh yeah?
897
01:01:09,000 --> 01:01:12,083
With Hitler, it's always a fine line.
- I know.
898
01:01:12,542 --> 01:01:14,750
Your show plays with fine lines.
899
01:01:15,125 --> 01:01:18,833
This will be a one-time deal.
Do I have your word?
900
01:01:19,000 --> 01:01:20,542
Two. You have two words.
901
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Oh, please!
902
01:01:23,208 --> 01:01:24,667
Michi...
- Michi...
903
01:01:28,042 --> 01:01:31,542
Jeanette, can you get us a drink?
- My name's Janine.
904
01:01:32,458 --> 01:01:33,750
The...
905
01:01:34,167 --> 01:01:35,917
...show is live.
906
01:01:37,667 --> 01:01:40,167
But no need to worry...
907
01:01:42,917 --> 01:01:45,875
Just be... yourself.
908
01:01:56,250 --> 01:02:00,917
The show "Whoa Dude!"
confirms everything I had heard.
909
01:02:01,667 --> 01:02:05,542
Witzigmann appears
in various costumes:
910
01:02:06,000 --> 01:02:08,250
black U.S. president,
Muslim woman
911
01:02:08,667 --> 01:02:13,208
or other minority,
to make mincemeat of current politics.
912
01:02:13,667 --> 01:02:16,250
I'm on an erotic diet.
913
01:02:16,667 --> 01:02:21,958
A fruit course for breakfast, lunch
and dinner, intercourse for dessert...
914
01:02:24,958 --> 01:02:27,625
The transition was to happen
with a line
915
01:02:27,958 --> 01:02:30,625
Witzigmann delivered
without a flinch:
916
01:02:31,042 --> 01:02:34,667
Ladies and gentlemen,
he's been lost for decades,
917
01:02:35,083 --> 01:02:37,667
now he's back!
Give a warm welcome to...
918
01:02:37,833 --> 01:02:40,125
...Adolf Hitler!
919
01:02:41,375 --> 01:02:43,292
All or nothing, here we go.
920
01:02:58,250 --> 01:03:01,458
Welcome, dear Adolf, to...
921
01:03:01,625 --> 01:03:04,000
...to "Whoa..."
- "Dude!"
922
01:03:04,167 --> 01:03:05,708
Greetings!
923
01:03:09,125 --> 01:03:12,708
All right.
Then I'd say: Bombs away!
924
01:03:13,708 --> 01:03:17,708
When they see me,
the audience becomes uneasy.
925
01:03:20,625 --> 01:03:25,667
They try to match my face
to that of the Hitler actors they know.
926
01:03:27,833 --> 01:03:29,458
I see their unease,
927
01:03:30,417 --> 01:03:34,750
which my mere gaze
transforms into breathless silence.
928
01:03:45,375 --> 01:03:47,333
Is this part of the act?
929
01:03:48,000 --> 01:03:49,583
Not this long.
930
01:03:50,000 --> 01:03:51,292
Is it a blackout?
931
01:03:52,000 --> 01:03:56,292
An assistant gives me a sign,
as if I'd forgotten my lines.
932
01:03:58,167 --> 01:04:02,042
It was clear that in the face of
this seeming inaction,
933
01:04:02,792 --> 01:04:06,167
that amateur Witzigmann
started to sweat.
934
01:04:08,375 --> 01:04:10,708
What is this?
What's going on?
935
01:04:12,208 --> 01:04:15,083
Will he do anything?
-He has to, we're live.
936
01:04:16,667 --> 01:04:19,792
Michael, you take over.
- No, we wait.
937
01:04:20,250 --> 01:04:21,667
Give him time.
938
01:04:21,833 --> 01:04:25,958
Witzigmann doesn't understand
the power of silence, he feared it.
939
01:04:26,458 --> 01:04:29,667
I let the airflow into my lungs...
940
01:04:29,833 --> 01:04:33,750
...and give the silence... a sound.
941
01:04:35,833 --> 01:04:38,917
Over there... is someone...
942
01:04:39,583 --> 01:04:41,333
...is holding some signs.
943
01:04:42,125 --> 01:04:44,167
With text for me to read out.
944
01:04:44,333 --> 01:04:47,375
The text... is a joke.
945
01:04:48,083 --> 01:04:49,958
A joke about immigrants.
946
01:04:50,708 --> 01:04:53,500
But why make jokes about immigrants?
947
01:04:54,250 --> 01:04:56,833
If you have rats in your house,
you don't get a clown,
948
01:04:57,000 --> 01:04:59,333
you call pest control.
949
01:05:00,708 --> 01:05:02,625
The television in my hotel...
950
01:05:04,083 --> 01:05:05,208
...is this thin.
951
01:05:06,708 --> 01:05:10,667
A marvel of human ingenuity.
952
01:05:11,083 --> 01:05:13,583
But what is shown
on that television?
953
01:05:13,875 --> 01:05:16,875
Just trash.
When times are bad...
954
01:05:17,500 --> 01:05:21,917
...people need light entertainment.
That's why, in 1944,
955
01:05:22,375 --> 01:05:25,167
we broadcast light comedies.
956
01:05:26,333 --> 01:05:28,625
But how bad can times get...
957
01:05:29,083 --> 01:05:33,042
...for the people to be bombarded
with such idiotic nonsense!
958
01:05:33,792 --> 01:05:34,833
He's so right.
959
01:05:35,000 --> 01:05:36,917
What kind of country is this?
960
01:05:37,083 --> 01:05:38,750
Child poverty...
961
01:05:39,458 --> 01:05:42,250
...old-age poverty,
unemployment...
962
01:05:42,417 --> 01:05:45,125
...birthrate lower than ever.
No wonder!
963
01:05:45,292 --> 01:05:48,500
Who wants to have a child
in this country?
964
01:05:49,833 --> 01:05:50,917
We are racing...
965
01:05:52,250 --> 01:05:54,500
...toward the abyss.
966
01:05:55,167 --> 01:05:57,292
But we don't see it,
967
01:05:58,000 --> 01:05:59,375
because on TV...
968
01:06:00,167 --> 01:06:02,583
...you cannot see the abyss.
969
01:06:04,875 --> 01:06:06,208
You see...
970
01:06:06,500 --> 01:06:07,792
...a cooking show.
971
01:06:11,333 --> 01:06:13,667
I will keep fighting
against TV
972
01:06:14,292 --> 01:06:16,917
until we not only see the abyss,
973
01:06:17,083 --> 01:06:19,542
but until we overcome it!
974
01:06:19,958 --> 01:06:23,500
It is 8:45 PM,
broadcasting is returning fire.
975
01:06:37,667 --> 01:06:38,958
Yes!
976
01:06:40,417 --> 01:06:41,917
Yes, yes, yes!
977
01:06:49,833 --> 01:06:52,333
It's getting pretty late.
- Yes.
978
01:06:53,833 --> 01:06:56,708
Oh God,
I forgot to call home.
979
01:06:57,667 --> 01:06:59,417
Are you married?
980
01:06:59,583 --> 01:07:01,792
No, I'm not married...
981
01:07:02,417 --> 01:07:05,167
No, I live with my mo...
982
01:07:05,583 --> 01:07:07,250
My moth...
983
01:07:07,417 --> 01:07:10,083
Come again?
- My other flat mate.
984
01:07:12,250 --> 01:07:14,333
To be honest, with my mother.
985
01:07:14,750 --> 01:07:16,875
Want to sleep here?
986
01:07:18,042 --> 01:07:19,417
Yes.
987
01:07:20,833 --> 01:07:23,875
On the couch.
- Uh, yes.
988
01:07:24,583 --> 01:07:27,917
But no touching.
- No, I'd never touch you.
989
01:07:29,250 --> 01:07:30,417
Who said never?
990
01:07:41,750 --> 01:07:44,458
Hey, not so loud!
You'll wake my Grandma.
991
01:07:53,167 --> 01:07:56,500
Margot wants one too...
- Get that asshole off my show!
992
01:07:56,667 --> 01:07:58,875
Did you fall asleep in the control room?
- Enough.
993
01:07:59,500 --> 01:08:02,292
I'll never forgive you.
- Michael... -Shut up.
994
01:08:03,000 --> 01:08:04,917
All right, my friend...
995
01:08:05,667 --> 01:08:07,625
Yes, that's enough now.
996
01:08:07,792 --> 01:08:10,708
Thank you.
Oh, just shut up, Katja, okay?
997
01:08:11,125 --> 01:08:13,792
Hey, leave Hitler alone!
- No, this is...
998
01:08:14,167 --> 01:08:16,292
Stop it!
- Leave the Führer alone!
999
01:08:16,667 --> 01:08:19,833
We've seen this act
a hundred times!
1000
01:08:20,208 --> 01:08:22,833
Asshole!
You're a real cunt! Let me go!
1001
01:08:23,708 --> 01:08:24,875
This is my show!
1002
01:08:25,042 --> 01:08:27,250
Put the Führer
on all the shows!
1003
01:08:27,417 --> 01:08:30,458
Breakfast Show,
Celebrity Dinner, whatever.
1004
01:08:30,625 --> 01:08:32,167
This is a hit!
- Okay.
1005
01:08:32,333 --> 01:08:34,875
This will be great.
1006
01:08:35,292 --> 01:08:38,250
Thanks, everybody. Get home safely.
- Shit.
1007
01:08:38,708 --> 01:08:40,542
And now our next guest!
1008
01:08:40,708 --> 01:08:44,417
Would it be wrong to say
he's taken Germany by storm?
1009
01:08:44,875 --> 01:08:47,750
Give a warm welcome to...
Adolf Hitler!
1010
01:08:48,375 --> 01:08:51,000
You wanted to be a painter.
It didn't work.
1011
01:08:51,167 --> 01:08:54,750
Was it the lack of talent, or what?
- No...
1012
01:08:55,292 --> 01:08:59,500
It was providence that wanted
a person like me to be a politician.
1013
01:08:59,917 --> 01:09:03,917
Like with a provocative rapper:
You stand on a crate yelling,
1014
01:09:04,333 --> 01:09:08,167
and people look, then what?
- It's not about provocation.
1015
01:09:08,500 --> 01:09:10,708
It's about the German people.
1016
01:09:11,125 --> 01:09:15,042
A leader is nothing without his people.
It's like Mozart
1017
01:09:15,208 --> 01:09:16,917
without a piano.
1018
01:09:17,083 --> 01:09:21,583
He could play violin with his sister,
but if we take that away too?
1019
01:09:21,917 --> 01:09:24,542
What's your piano?
- The people.
1020
01:09:25,125 --> 01:09:27,125
I play piano on the people.
1021
01:09:27,500 --> 01:09:30,583
The black keys as well?
- The black keys as well.
1022
01:09:30,792 --> 01:09:32,833
When they have to be pressed.
1023
01:09:33,208 --> 01:09:35,833
What are your plans for the future?
1024
01:09:36,167 --> 01:09:41,333
To make Germany great again,
and secure the survival of the Germans.
1025
01:09:42,000 --> 01:09:43,583
Maybe I should just leave?
1026
01:09:44,000 --> 01:09:46,458
Even for you, we have tasks.
- I bet.
1027
01:09:46,917 --> 01:09:49,083
With the Autobahn, for example.
1028
01:09:49,250 --> 01:09:51,708
They need people
for the toll booths.
1029
01:09:52,042 --> 01:09:54,208
Or in construction.
- Yes.
1030
01:09:54,625 --> 01:09:58,083
You have to stay Hitler?
- Yes, so I can get things done.
1031
01:09:58,917 --> 01:10:02,125
So you don't have any
Hitler-free moments?
1032
01:10:02,583 --> 01:10:05,250
No, no, I do not.
1033
01:10:05,750 --> 01:10:08,542
Just like you have no
Thadeusz-free moments.
1034
01:10:08,917 --> 01:10:10,583
It was your destiny.
1035
01:10:11,000 --> 01:10:15,042
And what is your destiny?
- You are a little screw...
1036
01:10:16,500 --> 01:10:18,833
...in the grand machine of time.
1037
01:10:19,292 --> 01:10:21,667
And you?
- I'm the steering wheel,
1038
01:10:22,000 --> 01:10:23,958
and you're the little screw.
1039
01:10:35,583 --> 01:10:39,208
Germans swinging from one
Jungle Camp to the next.
1040
01:10:39,542 --> 01:10:42,500
It's worse than the two World Wars
I experienced.
1041
01:10:44,042 --> 01:10:45,250
We are racing...
1042
01:10:46,417 --> 01:10:49,042
Toward the abyss
1043
01:10:49,208 --> 01:10:50,833
But we don't see it
1044
01:10:51,458 --> 01:10:53,833
Because on television
1045
01:10:54,667 --> 01:10:56,417
You cannot see the abyss
1046
01:10:57,833 --> 01:10:58,792
The abyss!
1047
01:10:59,167 --> 01:11:03,958
World War2 wasn't that great, but now
there's a new comedian on the march.
1048
01:11:04,375 --> 01:11:06,208
And he imitated Hitler!
1049
01:11:06,375 --> 01:11:08,750
What's wrong with this guy?
1050
01:11:08,917 --> 01:11:11,333
At any rate, quite the rebel!
1051
01:11:11,708 --> 01:11:16,167
And on television, he goes and says:
"Television is trash."
1052
01:11:16,333 --> 01:11:18,625
And I'm like:
Hold on, I have to see this!
1053
01:11:18,792 --> 01:11:22,500
Should you take it seriously
or should you laugh at it?
1054
01:11:22,667 --> 01:11:26,583
What he's talking about
is serious, and he's kind of right.
1055
01:11:26,750 --> 01:11:31,292
The big question is:
Is Germany ready for this kind of humor?
1056
01:11:31,458 --> 01:11:34,417
...in the midst of a refugee debate,
I say: No!
1057
01:11:34,583 --> 01:11:37,958
No, Witzigmann,
it's not all about the ratings.
1058
01:11:38,125 --> 01:11:40,375
...it shouldn't be underestimated.
1059
01:11:40,542 --> 01:11:46,083
Back then there was a lot of talk too,
and it was put into practice.
1060
01:11:46,250 --> 01:11:49,500
I'm not sure
if this is a good or a bad thing.
1061
01:11:54,667 --> 01:11:57,708
And you have that perfect
Fashion Führer look!
1062
01:11:57,875 --> 01:12:01,667
The sad thing is, what he's saying
isn't all that wrong.
1063
01:12:01,833 --> 01:12:05,583
Child poverty, old-age poverty,
unemployment...
1064
01:12:06,625 --> 01:12:11,500
Chancellor or YouTube star?
He seems to have what it takes for both.
1065
01:12:11,667 --> 01:12:15,583
Have a child in this country...
What kind of country is this...
1066
01:12:15,917 --> 01:12:18,708
Do I really want to have kids
in this world?
1067
01:12:18,875 --> 01:12:22,542
I thought he was great,
and I'm going to stay tuned.
1068
01:12:22,958 --> 01:12:27,042
Child poverty, old-age poverty,
unemployment...
1069
01:12:28,042 --> 01:12:30,500
Yesterday on "Whoa, Dude!"...
- I hate you,
1070
01:12:30,667 --> 01:12:33,500
I hate everybody.
Except for Hitler.
1071
01:12:34,292 --> 01:12:36,792
With his little moustache...
1072
01:12:47,083 --> 01:12:52,417
"Brown Gold, the Bittersweet
Attraction of Adolf H."
1073
01:12:53,542 --> 01:12:57,000
"The Führer, of all people,
hits the nail on the head."
1074
01:12:57,417 --> 01:12:59,042
Nothing but positive.
1075
01:12:59,625 --> 01:13:03,792
Sheer enthusiasm.
Everywhere, really. Sheer enthusiasm.
1076
01:13:06,250 --> 01:13:07,917
Oh, here's a bad one.
1077
01:13:10,833 --> 01:13:15,875
"Stop this bulshit,
you fuckin Juwish pig."
1078
01:13:24,000 --> 01:13:26,708
Haven't had such a good laugh
in a while.
1079
01:13:27,375 --> 01:13:29,333
It was pretty sad
1080
01:13:29,500 --> 01:13:32,333
that it took months
before I even realized
1081
01:13:32,500 --> 01:13:37,167
there were people who felt the calling
to continue the work of the NSDAP.
1082
01:13:44,375 --> 01:13:48,042
The National Democratic Party,
if you look closely behind the facade,
1083
01:13:48,208 --> 01:13:51,500
is only against the death penalty,
I mean for it,
1084
01:13:51,833 --> 01:13:55,583
for pedophiles and the like.
They're for justice.
1085
01:13:57,042 --> 01:14:00,417
If you will.
We're just fighting for our rights.
1086
01:14:00,833 --> 01:14:03,167
We could use more democracy
1087
01:14:03,333 --> 01:14:06,208
so that someone
can lay down the law,
1088
01:14:06,583 --> 01:14:10,750
and say: This is how we're doing it.
That's it, no discussion.
1089
01:14:11,125 --> 01:14:14,667
You are so right.
That's just my kind of democracy.
1090
01:14:14,917 --> 01:14:16,833
That's how I see democracy.
1091
01:14:17,208 --> 01:14:21,583
How do you see Germany?
What would you change in general?
1092
01:14:22,375 --> 01:14:24,542
HEAD OF AFD BAVARIA
1093
01:14:24,667 --> 01:14:27,500
So, a big topic for us
is federal finance reform.
1094
01:14:28,000 --> 01:14:32,000
And then another overall topic
is educational policy,
1095
01:14:32,167 --> 01:14:36,583
we want the government
to take more responsibility...
1096
01:14:37,625 --> 01:14:41,000
And finally, there's also...
1097
01:14:44,292 --> 01:14:46,792
Okay, he doesn't seem to agree.
1098
01:14:50,333 --> 01:14:54,792
This steamroller tactic by the media,
putting us in the right-wing corner...
1099
01:14:55,083 --> 01:14:57,125
Of course, that's no good.
1100
01:14:57,958 --> 01:15:00,167
You cook for National Socialism?
1101
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
VEGAN NEO-NAZI
INTERNET COOKING SHOW
1102
01:15:02,667 --> 01:15:06,042
Only for Germany.
- We're Germans first, then Socialists.
1103
01:15:13,500 --> 01:15:18,542
Destiny gave us this great technology
to use for propaganda, and you,
1104
01:15:19,042 --> 01:15:23,375
you use it to prepare a silly stew!
How utterly idiotic!
1105
01:15:23,917 --> 01:15:29,042
They want to be heirs
to National Socialism? They are nothing!
1106
01:15:29,417 --> 01:15:34,417
Build the Fourth Reich?
They can't even build an Ikea shelf.
1107
01:15:35,125 --> 01:15:38,167
The political situation
DEP. CHAIRMAN NPD
1108
01:15:38,333 --> 01:15:41,792
is good, as underhanded as it sounds.
1109
01:15:42,250 --> 01:15:45,500
Of course we're not happy to see
1110
01:15:45,708 --> 01:15:50,208
between 200 and 400 asylum seekers
showing up in Munich each week.
1111
01:15:50,958 --> 01:15:53,500
I agree. The worse the situation is,
1112
01:15:53,667 --> 01:15:57,583
the better it is for people like us.
- It's good, politically.
1113
01:15:57,958 --> 01:15:59,250
You see.
1114
01:16:00,292 --> 01:16:02,292
I need men like you.
1115
01:16:02,458 --> 01:16:06,292
I'd like to send you
into the next war. Right to the front.
1116
01:16:08,833 --> 01:16:11,542
Would you do whatever I order?
1117
01:16:13,083 --> 01:16:14,958
Turn that thing off.
1118
01:16:18,875 --> 01:16:21,250
If you were really him,
I probably would.
1119
01:16:22,750 --> 01:16:24,792
SOMEWHERE IN BRANDENBURG
1120
01:16:25,208 --> 01:16:27,708
Thinking of Germany at night
1121
01:16:29,417 --> 01:16:31,958
Puts all thought of sleep to flight
1122
01:16:32,292 --> 01:16:34,167
Ain't that the truth.
1123
01:16:34,333 --> 01:16:37,875
That man brought me to tears
with his poem.
1124
01:16:38,417 --> 01:16:41,292
How many people can you round up?
- Over 500.
1125
01:16:41,458 --> 01:16:43,500
Over 500? 2000?
1126
01:16:44,583 --> 01:16:48,208
And they'll beat our ideas
into the heads of the intellectuals.
1127
01:16:48,375 --> 01:16:49,500
Not a problem.
1128
01:16:49,875 --> 01:16:52,625
But they'll only follow
if there really is a just cause.
1129
01:16:52,792 --> 01:16:55,708
That's right.
It's always about content.
1130
01:16:56,167 --> 01:17:01,083
Most people would even die for it.
- Sure, I'd die for my country too.
1131
01:17:01,250 --> 01:17:02,875
Me too.
- You see?
1132
01:17:03,250 --> 01:17:06,000
That's what I need.
- I'm already there.
1133
01:17:06,167 --> 01:17:08,208
Men like you.
- In a heartbeat.
1134
01:17:08,583 --> 01:17:10,875
Be strong.
- Exactly.
1135
01:17:11,708 --> 01:17:13,667
Schnappi, be strong!
1136
01:17:14,125 --> 01:17:17,292
Yes, Schnappi, be strong.
Hard as Krupp's steel,
1137
01:17:17,542 --> 01:17:20,625
swift as a greyhound,
tough as leather!
1138
01:17:20,792 --> 01:17:23,583
For Germany.
- For Germany. For the cause.
1139
01:17:24,708 --> 01:17:27,417
All right, then...
So long, niggas!
1140
01:17:27,708 --> 01:17:30,083
Niggers?
- You niggas!
1141
01:17:30,250 --> 01:17:33,958
That's what you say nowadays.
- There are no niggers here.
1142
01:17:34,292 --> 01:17:35,667
HEADQUARTERS NPD
1143
01:17:35,833 --> 01:17:40,833
Admittedly, the Brown House in Munich
was not earth-shattering at the time.
1144
01:17:41,000 --> 01:17:44,458
But this shack in Köpenick, Berlin,
how pitiful.
1145
01:17:44,625 --> 01:17:48,375
The building alone
looked like a hopeless case.
1146
01:17:53,667 --> 01:17:56,667
What is this?
- It's our doorbell nameplate.
1147
01:17:57,708 --> 01:18:02,208
Such a small nameplate is cowardice
before the enemy. Out of my way!
1148
01:18:05,083 --> 01:18:07,208
Stop, this is our office. Hello!
1149
01:18:08,583 --> 01:18:10,667
Can you please...
1150
01:18:11,667 --> 01:18:13,083
Oh, man.
1151
01:18:19,375 --> 01:18:21,500
Do you have a filming permit?
1152
01:18:21,667 --> 01:18:24,958
Since when does a national movement
hide behind bureaucracy?
1153
01:18:25,125 --> 01:18:27,583
I want to speak to your Reichsleiter.
1154
01:18:27,750 --> 01:18:30,583
You mean the chairman?
1155
01:18:31,958 --> 01:18:35,000
Who should I say is here?
- The name is Hitler.
1156
01:18:36,500 --> 01:18:37,792
Okay.
1157
01:18:50,417 --> 01:18:52,833
You see "hit the gas" in quotation marks.
1158
01:18:53,458 --> 01:18:56,458
As if you shouldn't actually
hit the gas.
1159
01:18:57,708 --> 01:19:01,333
Is this for Channel 7 or something?
- This is for Germany!
1160
01:19:01,708 --> 01:19:03,375
Okay, I got it.
1161
01:19:10,792 --> 01:19:11,875
Well, how nice.
1162
01:19:12,833 --> 01:19:14,250
It's Mr. Hitler.
1163
01:19:15,000 --> 01:19:19,333
Ulf Birne, Federal Chairman
of the National Democratic Party.
1164
01:19:19,667 --> 01:19:21,958
Please. We have to talk.
1165
01:19:23,292 --> 01:19:24,625
It's my pleasure.
1166
01:19:29,250 --> 01:19:32,667
So you represent the national cause?
- Well...
1167
01:19:33,250 --> 01:19:35,750
You haven't been around for a while.
1168
01:19:35,917 --> 01:19:38,208
I have to manage my time.
1169
01:19:39,292 --> 01:19:43,000
The question is, what have you
achieved up till now?
1170
01:19:43,542 --> 01:19:47,458
Our comrades...
- You share the trenches with comrades.
1171
01:19:47,792 --> 01:19:51,750
Except for me, however,
that applies to nobody here.
1172
01:19:51,917 --> 01:19:53,000
Okay.
1173
01:19:53,167 --> 01:19:56,083
We National Democrats...
- National Democrats.
1174
01:19:56,250 --> 01:19:59,375
National Democracy!
What's that supposed to be?
1175
01:19:59,542 --> 01:20:03,250
National Socialism
requires a conception of democracy
1176
01:20:03,417 --> 01:20:07,458
that is not suited for a name!
How stupid can you be?
1177
01:20:07,625 --> 01:20:11,875
Have you read my book?
- It's hard to get in Germany.
1178
01:20:12,042 --> 01:20:14,958
Is that your excuse for having read it?
1179
01:20:15,375 --> 01:20:17,000
Or for having not read it?
1180
01:20:17,417 --> 01:20:20,083
Or for not having quite understood it?
1181
01:20:23,042 --> 01:20:24,708
Well, this is...
1182
01:20:25,542 --> 01:20:27,583
Can we turn off the camera?
- No!
1183
01:20:28,042 --> 01:20:30,292
You have wasted enough time.
1184
01:20:30,667 --> 01:20:34,750
Each of your words
throws the movement back by decades.
1185
01:20:35,250 --> 01:20:36,458
What about race?
1186
01:20:36,792 --> 01:20:40,125
Germany for the Germans?
- Who else would it be for?
1187
01:20:40,292 --> 01:20:42,208
For the Poles?
1188
01:20:42,625 --> 01:20:44,750
Is this your best available man?
1189
01:20:46,792 --> 01:20:49,125
Then good luck, gentlemen.
1190
01:20:52,500 --> 01:20:55,792
I'd like to see Mrs. Bellini.
Where is her office?
1191
01:20:56,125 --> 01:20:59,000
It's over there, but I can't...
- Thanks.
1192
01:20:59,375 --> 01:21:02,042
We'll find it.
- You can't just...
1193
01:21:02,208 --> 01:21:05,542
Thank you.
Hello, Mrs. Bellini.
1194
01:21:05,708 --> 01:21:08,917
The cops and the D.A. are here!
- Quicker than expected.
1195
01:21:09,292 --> 01:21:11,000
Oh. What can I do for you?
1196
01:21:11,167 --> 01:21:12,833
Hello.
- The DA is here.
1197
01:21:13,000 --> 01:21:15,583
Göttlicher, District Attorney...
- Katja Bellini.
1198
01:21:16,292 --> 01:21:18,875
A complaint has been filed
1199
01:21:19,042 --> 01:21:21,125
charging violation of hate laws.
1200
01:21:21,500 --> 01:21:22,917
What?
1201
01:21:23,542 --> 01:21:26,125
Who filed the complaint?
1202
01:21:26,375 --> 01:21:27,417
Anonymous.
1203
01:21:27,792 --> 01:21:29,542
Ah, what a yellow-bellied snitch.
1204
01:21:30,583 --> 01:21:33,583
Okay, what exactly
does this mean for us?
1205
01:21:33,875 --> 01:21:37,000
Looks like we have to cancel
the "Führer" show.
1206
01:21:37,458 --> 01:21:40,458
Oh, you can keep broadcasting.
1207
01:21:43,958 --> 01:21:46,833
Personally, I think
the show is brilliant.
1208
01:21:47,208 --> 01:21:48,250
The way he...
1209
01:21:48,417 --> 01:21:51,583
I'm happy to hear it.
- And that stringency.
1210
01:21:52,042 --> 01:21:55,708
I'm sure the complaint was filed by some
left-wing liberals. You know the type.
1211
01:21:56,083 --> 01:21:58,125
I'm sure the investigation
will come to nothing.
1212
01:21:58,500 --> 01:22:01,000
This will take care of itself.
1213
01:22:01,708 --> 01:22:02,875
Good bye.
1214
01:22:10,708 --> 01:22:13,583
Mr. Sensenbrink, what about the dog?
- Dog?
1215
01:22:14,000 --> 01:22:16,708
I have to pay the invoice
for the dead dog.
1216
01:22:16,917 --> 01:22:17,958
What dog?
1217
01:22:18,125 --> 01:22:22,167
The dog that died while Mr. Hitler
and Sawatzki were filming.
1218
01:22:23,542 --> 01:22:26,458
Do I file it under write-offs?
1219
01:22:27,583 --> 01:22:29,708
Or under losses?
1220
01:22:30,625 --> 01:22:31,667
I'll handle it.
1221
01:22:33,417 --> 01:22:34,458
That's nice.
1222
01:22:35,292 --> 01:22:36,750
Heil Hitler.
1223
01:22:37,833 --> 01:22:40,542
What's wrong?
- You're asking me what's wrong?
1224
01:22:41,042 --> 01:22:44,708
A huge pile of Hitler-Nazi-shit,
that's what.
1225
01:22:44,958 --> 01:22:47,250
And everyone shouts, "Hurrah!"
1226
01:22:47,958 --> 01:22:51,458
That's what.
This is the most fucked-up, evil,
1227
01:22:51,875 --> 01:22:53,833
inhuman...
- You're drunk.
1228
01:22:54,458 --> 01:22:55,542
And you're sober.
1229
01:22:55,708 --> 01:22:59,208
You're doing all this bullshit
with a clear head.
1230
01:22:59,542 --> 01:23:02,417
You know how many people
are cheering him on?
1231
01:23:03,000 --> 01:23:06,667
Not because they think
he's funny, or ironic.
1232
01:23:06,833 --> 01:23:10,250
They think what he says is cool!
They think he's right.
1233
01:23:10,625 --> 01:23:14,708
And now I ask you, Mrs. Katja Bellini:
Are you okay with that?
1234
01:23:15,083 --> 01:23:20,000
Or don't you give a shit?
- What about all the positive reviews?
1235
01:23:20,500 --> 01:23:23,708
Those journalists are complete morons.
1236
01:23:24,083 --> 01:23:27,375
They're afraid
of missing the dramatic ambiguity.
1237
01:23:27,750 --> 01:23:32,292
But there is no ambiguity with
Mr. Hitler. He's just an asshole!
1238
01:23:32,667 --> 01:23:35,042
This is a big, brown
pile of Nazi bullshit.
1239
01:23:35,208 --> 01:23:38,208
And you're sitting right on top of it,
1240
01:23:38,375 --> 01:23:41,417
because you're the boss of it all.
- That's enough.
1241
01:23:41,583 --> 01:23:44,208
You're not a coward.
You're not
1242
01:23:44,417 --> 01:23:48,167
stupid, like so many.
You're obsessed with your career.
1243
01:23:51,000 --> 01:23:53,208
Careful.
- That hurt. Okay.
1244
01:23:54,542 --> 01:23:56,333
Good night, Mrs. Goebbels.
1245
01:24:05,417 --> 01:24:09,500
I have a confession to make.
We had your background checked.
1246
01:24:10,000 --> 01:24:12,708
Then the results
must have reassured you.
1247
01:24:13,667 --> 01:24:17,167
On the one hand, yes.
We found nothing incriminating.
1248
01:24:17,333 --> 01:24:21,583
And on the other hand?
- We found nothing at all about you.
1249
01:24:21,750 --> 01:24:24,542
As if you never existed.
1250
01:24:25,542 --> 01:24:28,458
Would you like to know
if I ever existed?
1251
01:24:30,167 --> 01:24:32,625
Please understand,
1252
01:24:32,792 --> 01:24:37,667
we need to make sure we're not
dealing with the real Hitler...
1253
01:24:38,667 --> 01:24:40,208
What am I saying?
1254
01:24:40,625 --> 01:24:44,000
Indeed. That's high treason.
1255
01:24:44,167 --> 01:24:47,708
So you've never been
in a right-wing party?
1256
01:24:48,083 --> 01:24:50,750
On the contrary:
I was a founding member.
1257
01:24:51,125 --> 01:24:53,250
Membership number 555.
1258
01:24:53,875 --> 01:24:55,250
What?
1259
01:24:56,500 --> 01:25:00,292
A youthful folly, I hope.
- Nonsense. In 1919,
1260
01:25:00,667 --> 01:25:04,125
I was 30 years old.
That's no youthful folly.
1261
01:25:04,500 --> 01:25:05,833
1919?
- When else?
1262
01:25:06,333 --> 01:25:08,583
I even thought up that fraud!
1263
01:25:08,958 --> 01:25:13,417
We started at 500 so it sounded like
we had more members.
1264
01:25:22,417 --> 01:25:25,625
Thank you
for the warm welcome.
1265
01:25:26,042 --> 01:25:29,208
Nice of you to join us,
and nice of you to join us.
1266
01:25:29,625 --> 01:25:32,042
How shall I address you tonight?
1267
01:25:33,083 --> 01:25:35,250
"Mr. Hitler" would suffice.
1268
01:25:35,542 --> 01:25:39,708
You can also say "My Führer."
- You're a comedian, aren't you?
1269
01:25:40,875 --> 01:25:42,875
Some people see me that way.
1270
01:25:43,250 --> 01:25:47,167
Are you comfortable in that role?
- I feel comfortable in every role.
1271
01:25:47,833 --> 01:25:52,500
I want to reach people, and you can't
reach someone who isn't listening.
1272
01:25:52,958 --> 01:25:55,375
So I'm willing to play the fool.
1273
01:25:55,792 --> 01:25:58,083
What kind of person are you?
1274
01:25:58,250 --> 01:26:01,625
Many newspapers
write that you're crazy.
1275
01:26:02,167 --> 01:26:04,750
What do you say to that?
- Do I look crazy?
1276
01:26:05,500 --> 01:26:09,208
Pardon me for saying so but,
a little. Your eyes scare me.
1277
01:26:09,750 --> 01:26:13,792
Here I stand, I cannot do other.
I am who I am.
1278
01:26:14,417 --> 01:26:17,875
Is that funny?
- As funny as the times we're living in.
1279
01:26:18,042 --> 01:26:22,042
I have my doubts whether
what you're doing is justified.
1280
01:26:22,208 --> 01:26:24,167
Look what we've found:
1281
01:26:24,625 --> 01:26:27,375
Among the clips you filmed
was this one...
1282
01:26:27,542 --> 01:26:29,833
What clip?
- Have a look.
1283
01:26:30,750 --> 01:26:33,458
I can only sell dogs
to people I trust.
1284
01:26:33,833 --> 01:26:36,625
You can't do that.
You don't... That...
1285
01:26:37,042 --> 01:26:38,542
What is this?
1286
01:26:40,000 --> 01:26:41,042
It's...
1287
01:26:42,042 --> 01:26:44,500
Damned mutt!
- My dog!
1288
01:26:45,458 --> 01:26:46,667
You shot my dog!
1289
01:26:47,042 --> 01:26:48,958
Do you find that funny?
1290
01:26:49,125 --> 01:26:52,083
Are we supposed to laugh?
- It was an accident.
1291
01:26:52,458 --> 01:26:55,000
What?
- It wasn't really that bad.
1292
01:26:55,958 --> 01:26:58,083
Okay, it was.
How did he get that?
1293
01:26:58,417 --> 01:27:01,000
You should know.
- Is that your humor?
1294
01:27:01,167 --> 01:27:03,917
Could you tell me
why you did that clip?
1295
01:27:04,083 --> 01:27:06,833
That clip...
I had to shoot that dog,
1296
01:27:07,292 --> 01:27:10,708
because the dog had it coming,
don't you see?
1297
01:27:11,125 --> 01:27:13,625
That dog bit me in the finger!
1298
01:27:13,792 --> 01:27:17,000
And I did exactly
what I would do to you.
1299
01:27:17,417 --> 01:27:20,292
I'll turn your studio
into a parking lot for tanks!
1300
01:27:21,125 --> 01:27:24,250
I will certainly not
be fired because of a dog.
1301
01:27:29,792 --> 01:27:31,833
"TV HITLER
FINALY GETS CANNED!"
1302
01:27:32,167 --> 01:27:34,792
It hurts me deep down.
You tried so hard.
1303
01:27:34,958 --> 01:27:38,667
Spare me your false pity.
- I think he means it.
1304
01:27:39,042 --> 01:27:40,958
Anything is possible in TV.
1305
01:27:41,292 --> 01:27:45,833
The viewer will forgive nearly anything.
But killing a little dog...
1306
01:27:47,208 --> 01:27:49,292
The German soul will not forgive it.
1307
01:27:49,458 --> 01:27:53,208
My wife and I became ill
after watching this.
1308
01:27:54,292 --> 01:27:56,083
I wish you all the best.
1309
01:27:59,542 --> 01:28:01,458
Now you're at the helm.
1310
01:28:04,667 --> 01:28:06,083
Don't disappoint me.
1311
01:28:09,708 --> 01:28:11,208
Certainly not.
1312
01:28:13,125 --> 01:28:14,458
Hi, Mom.
1313
01:28:15,667 --> 01:28:17,458
We lost our hotel room.
1314
01:28:17,625 --> 01:28:19,917
Can we sleep here a while?
- Sure.
1315
01:28:24,792 --> 01:28:26,917
Thank you, madam,
1316
01:28:27,083 --> 01:28:29,792
your support will go down...
- Come on!
1317
01:28:30,000 --> 01:28:31,500
...in history...
1318
01:28:31,708 --> 01:28:36,458
Amazing, the path that destiny takes
to reach its destination.
1319
01:28:36,917 --> 01:28:39,667
It brings about
these moments of crisis,
1320
01:28:40,042 --> 01:28:43,583
but only so I can find the time
to write a second great book.
1321
01:28:43,750 --> 01:28:46,792
What are you doing?
- I'm writing a new book.
1322
01:28:50,958 --> 01:28:52,667
And?
- Completely insane.
1323
01:28:53,667 --> 01:28:56,625
He describes waking up
here in modern Berlin.
1324
01:28:56,792 --> 01:28:58,333
I'm in it, you're in it.
1325
01:28:59,167 --> 01:29:01,125
I can see it made into a movie.
1326
01:29:06,625 --> 01:29:10,833
I have one condition: I want to do
the film adaptation of the book.
1327
01:29:15,042 --> 01:29:16,167
Fine.
1328
01:29:19,125 --> 01:29:21,417
Success was quick to come.
1329
01:29:21,583 --> 01:29:23,208
"TV HITLER WRITES DIARY"
1330
01:29:23,542 --> 01:29:25,750
"NO HITLER = NO AUDIENCE"
1331
01:29:26,250 --> 01:29:29,083
"TV HITLER DONATES
FOR ANIMAL PROTECTION"
1332
01:29:31,708 --> 01:29:33,958
LOOK WHO'S BACK" BOOK PROMOTION
1333
01:29:34,125 --> 01:29:37,500
Respect for how he has coped
with the new world.
1334
01:29:45,458 --> 01:29:49,208
I don't kill anyone,
if it's not absolutely necessary.
1335
01:29:49,583 --> 01:29:52,542
Fear not...
I'm quite a nice guy.
1336
01:29:53,083 --> 01:29:57,125
The Facebook recruiting call
for my new troops was promising,
1337
01:29:57,292 --> 01:30:00,917
but the raw material
left much to be desired.
1338
01:30:04,250 --> 01:30:06,000
My God!
1339
01:30:10,208 --> 01:30:12,583
And 30 more on top of that,
1340
01:30:13,042 --> 01:30:14,792
till you stop laughing.
1341
01:30:15,625 --> 01:30:17,708
Enjoying yourself. Hm?
1342
01:30:18,375 --> 01:30:21,625
Go on, enjoy yourself.
Are you having fun?
1343
01:30:24,542 --> 01:30:26,333
Doesn't look like your laughing now.
1344
01:30:27,375 --> 01:30:28,792
Louder!
1345
01:30:38,208 --> 01:30:39,417
3 MONTHS LATER
1346
01:30:39,583 --> 01:30:43,833
Mr. Sensenbrink, the ratings
are too low to be measured.
1347
01:30:45,083 --> 01:30:47,292
Ad revenue is next to nothing.
1348
01:30:47,625 --> 01:30:49,417
Our liquidity...
1349
01:30:49,875 --> 01:30:52,792
Witzigmann's show
will get us back on track.
1350
01:30:53,958 --> 01:30:58,417
As of now, we broadcast
"Whoa, Dude!" five times a week.
1351
01:31:02,792 --> 01:31:04,708
Mr. Sensenbrink...
1352
01:31:07,917 --> 01:31:10,625
Witzigmann...
- He has quit.
1353
01:31:10,958 --> 01:31:13,708
The show "Whoa, Dude!"
no longer exists.
1354
01:31:19,875 --> 01:31:22,375
The following men will stay in the room:
Rugemon...
1355
01:31:23,583 --> 01:31:25,250
...Lummlich...
1356
01:31:26,083 --> 01:31:29,833
...Mancello... and Nils.
1357
01:31:36,125 --> 01:31:38,625
How dare you?
1358
01:31:39,417 --> 01:31:42,458
"Whoa, Dude!" no longer exists?
I developed that show!
1359
01:31:42,958 --> 01:31:46,250
You are a bunch of incompetent losers!
1360
01:31:52,042 --> 01:31:54,625
How am I to lead a TV station
like this?
1361
01:31:55,125 --> 01:31:57,000
If you all sabotage me?
1362
01:32:01,958 --> 01:32:02,958
My God!
1363
01:32:05,833 --> 01:32:07,125
Out...
1364
01:32:09,542 --> 01:32:11,458
...out, brief candle.
1365
01:32:12,542 --> 01:32:15,083
What if we get Hitler back on board?
1366
01:32:17,542 --> 01:32:21,292
People just can't stay mad at Hitler
for very long.
1367
01:32:21,792 --> 01:32:25,667
And even the people who hate him
go buy his new book.
1368
01:32:26,333 --> 01:32:28,750
Just to see
what his next crazy move is.
1369
01:32:29,083 --> 01:32:32,958
You can't, that's untenable!
- It's selling like hot cakes.
1370
01:32:33,458 --> 01:32:36,125
They're working on the film adaptation.
1371
01:32:36,292 --> 01:32:39,250
We should be taking part in it.
1372
01:32:39,750 --> 01:32:43,000
Hey, you were always against Hitler!
- Of course!
1373
01:32:43,167 --> 01:32:45,083
But I wasn't
managing director at the time.
1374
01:33:04,250 --> 01:33:07,708
This looks... this looks great!
1375
01:33:07,875 --> 01:33:11,500
So this is going to the big screen,
is it?
1376
01:33:12,750 --> 01:33:14,292
Who are you?
1377
01:33:15,208 --> 01:33:17,042
Sawatzki?
- Cut!
1378
01:33:17,500 --> 01:33:20,292
Stop!
- Who just walked onto the set?
1379
01:33:23,750 --> 01:33:25,167
I thought...
1380
01:33:26,125 --> 01:33:28,708
Cool, huh? A silicone mask.
1381
01:33:36,292 --> 01:33:39,042
Is that really Sensenbrink?
- That's him.
1382
01:33:39,375 --> 01:33:42,625
I thought I'd pop by.
I always believed in you.
1383
01:33:42,792 --> 01:33:46,958
Things couldn't be going better.
Oh, do you want one of these?
1384
01:33:47,125 --> 01:33:50,750
Quite clever, isn't it,
with the moustache as title.
1385
01:33:50,917 --> 01:33:52,292
Brilliant.
1386
01:33:53,500 --> 01:33:57,042
And the gag is:
It costs exactly 19.33.
1387
01:33:57,833 --> 01:34:00,958
Like the year 1933...
- I got it.
1388
01:34:01,708 --> 01:34:05,708
Christoph Sensenbrink, this is:
Christoph Sensenbrink.
1389
01:34:05,917 --> 01:34:09,125
How long have I waited for this moment?
1390
01:34:09,625 --> 01:34:11,708
I'm even you in my dreams.
1391
01:34:11,917 --> 01:34:14,542
He's playing me?
- Yes.
1392
01:34:14,958 --> 01:34:17,333
But nobody knows him.
1393
01:34:17,500 --> 01:34:21,000
You could've gotten
Benno Fürmann or Bruno Ganz...
1394
01:34:21,333 --> 01:34:24,167
For such a small role?
Are you kidding?
1395
01:34:24,542 --> 01:34:27,583
Do you have a TV network?
- Talks are underway.
1396
01:34:27,917 --> 01:34:30,875
Pro7, RTL, ZDF, you name it.
1397
01:34:31,375 --> 01:34:34,042
If I know them,
they're all just talk.
1398
01:34:34,208 --> 01:34:37,333
You need a high-powered partner.
1399
01:34:38,042 --> 01:34:42,958
We'll boost your budget by a million,
and in return we broadcast your film.
1400
01:34:48,625 --> 01:34:50,542
Grandma, I'll be right back.
1401
01:34:54,917 --> 01:34:56,125
Hello.
- Hello.
1402
01:34:56,292 --> 01:34:57,583
Hey.
1403
01:34:59,042 --> 01:35:01,083
Hello, Fräulein Krömeier.
1404
01:35:01,250 --> 01:35:03,083
Well, that's taken care of.
1405
01:35:03,375 --> 01:35:06,042
Sorry it's such a mess.
- Don't worry...
1406
01:35:06,750 --> 01:35:09,083
Hitler, may I take your coat?
- Sure...
1407
01:35:11,375 --> 01:35:14,500
Hi, Mrs. Krömeier.
- Sorry to invade like this.
1408
01:35:14,667 --> 01:35:17,125
It can't be.
1409
01:35:17,583 --> 01:35:21,708
I'm honored. Your granddaughter
is a wonderful person.
1410
01:35:22,250 --> 01:35:23,958
It's Hitler!
1411
01:35:24,625 --> 01:35:26,500
Grandma...
- Do something!
1412
01:35:26,833 --> 01:35:29,500
He's not real.
She thinks it's him.
1413
01:35:30,167 --> 01:35:32,625
Think of your family.
1414
01:35:33,083 --> 01:35:36,167
So many people, all of them dead.
1415
01:35:36,833 --> 01:35:38,167
Do something.
1416
01:35:38,333 --> 01:35:42,167
I feel anger and fury
about those days too.
1417
01:35:42,625 --> 01:35:47,167
I will make sure that
no English bomber ever comes close...
1418
01:35:47,500 --> 01:35:49,917
Who said anything about bombs?
1419
01:35:50,542 --> 01:35:53,625
None of them
died in the bombing raids!
1420
01:35:54,000 --> 01:35:57,458
You gassed them!
- Grandma, it's funny, satire!
1421
01:35:57,792 --> 01:35:59,750
He looks the same.
1422
01:36:01,417 --> 01:36:03,375
He says the same things.
1423
01:36:04,750 --> 01:36:07,458
And back then,
people were laughing at first, too.
1424
01:36:12,375 --> 01:36:14,000
I know who you are.
1425
01:36:15,542 --> 01:36:17,583
I haven't forgotten a thing.
1426
01:36:18,333 --> 01:36:20,750
Madam...
- Get out!
1427
01:36:21,083 --> 01:36:24,542
Get out, you criminal!
1428
01:36:25,292 --> 01:36:26,500
Get out!
1429
01:36:28,625 --> 01:36:30,583
Awful.
1430
01:36:31,375 --> 01:36:33,833
Awful...
- Yes.
1431
01:36:34,292 --> 01:36:37,542
...that Fräulein Krömeier is a Jew.
1432
01:36:39,167 --> 01:36:40,458
I'm surprised.
1433
01:36:42,917 --> 01:36:45,917
That's not what I mean.
- You're disappointed.
1434
01:36:46,083 --> 01:36:49,833
Because I wasn't harsh enough
with that old Jewish hag.
1435
01:36:50,000 --> 01:36:52,083
I can understand.
1436
01:36:53,292 --> 01:36:57,583
But as politician, you have to
set priorities, Sawatzki.
1437
01:36:57,875 --> 01:37:03,167
It's like the '36 Olympics. You put
the persecution on hold for three weeks.
1438
01:37:04,208 --> 01:37:06,708
Can't you break character for once?
1439
01:37:07,125 --> 01:37:11,417
I understand that you have
feelings for Fräulein Krömeier, I do.
1440
01:37:11,792 --> 01:37:14,750
Perhaps only a small part of her
is Jewish.
1441
01:37:15,292 --> 01:37:18,958
The body can handle
a certain amount of Jewishness.
1442
01:37:19,917 --> 01:37:22,833
My God, what kind of a person are you?
1443
01:37:34,625 --> 01:37:36,708
The three kids came from there.
1444
01:37:37,042 --> 01:37:39,583
Yes, but I want to know:
1445
01:37:40,542 --> 01:37:43,792
How did you get here,
what happened before that?
1446
01:37:44,333 --> 01:37:45,542
I don't know.
1447
01:37:47,458 --> 01:37:50,833
What?
Were you just beamed over there?
1448
01:37:53,167 --> 01:37:55,167
Fabian, what do you say?
1449
01:37:56,333 --> 01:38:00,083
Didn't you ask yourself
where he came from?
1450
01:38:00,625 --> 01:38:03,750
Time travel?
Or he escaped from the loony bin!
1451
01:38:31,458 --> 01:38:33,458
Let me through.
- No.
1452
01:38:37,792 --> 01:38:41,250
Get out of the way.
Don't you recognize me?
1453
01:38:42,292 --> 01:38:45,250
Why?
Because of your little moustache?
1454
01:38:46,000 --> 01:38:49,833
You're stabbing Germany in the back.
You're a pig.
1455
01:38:50,000 --> 01:38:51,708
A pig that doesn't deserve to
1456
01:38:52,417 --> 01:38:54,583
...live!
1457
01:39:02,875 --> 01:39:05,500
You really gave us a scare.
1458
01:39:05,958 --> 01:39:08,292
Oh... Mrs. Bellini!
1459
01:39:11,417 --> 01:39:14,583
What is this?
- It's all for you.
1460
01:39:15,083 --> 01:39:17,625
Look,
Boris Becker wrote you.
1461
01:39:18,292 --> 01:39:21,125
They all wish you a quick recovery.
- Why?
1462
01:39:21,667 --> 01:39:25,500
Why?
You were beat up by neo-Nazis.
1463
01:39:26,000 --> 01:39:29,542
You're a "Champion of Democracy."
Sigmar Gabriel, vice chancellor.
1464
01:39:29,875 --> 01:39:31,583
Now you're a hero!
1465
01:39:32,750 --> 01:39:33,917
Everything okay?
1466
01:39:34,250 --> 01:39:36,292
I just had to laugh.
1467
01:39:39,417 --> 01:39:40,625
Those amateurs.
1468
01:39:42,375 --> 01:39:45,375
Yes, there's enough.
It's starting to rain.
1469
01:39:45,875 --> 01:39:48,375
We have to finish shooting!
1470
01:39:59,167 --> 01:40:00,833
He's just lying there.
1471
01:40:45,292 --> 01:40:47,458
BUNKER COMPOUND
1472
01:40:51,625 --> 01:40:55,500
HISTORICAL LOCATION
OF THE "FÜHRER BUNKER"
1473
01:41:05,333 --> 01:41:06,583
Where is he?
1474
01:41:07,167 --> 01:41:09,250
Where you should be. On set.
1475
01:41:09,625 --> 01:41:13,375
He's real. I don't know how or why,
but he's the real Adolf Hitler.
1476
01:41:13,750 --> 01:41:17,208
He's very authentic, we know that.
1477
01:41:17,375 --> 01:41:18,833
You don't get it!
1478
01:41:19,208 --> 01:41:22,875
It's Adolf Hitler out there,
not some comedian!
1479
01:41:23,250 --> 01:41:26,833
Why won't you listen to me?
That is Hitler!
1480
01:41:28,208 --> 01:41:31,083
Excuse me?
- He's doing what he always did.
1481
01:41:33,542 --> 01:41:36,000
Can I be any clearer?
1482
01:41:36,333 --> 01:41:39,292
We have to arrest him!
We have to do something...
1483
01:41:40,708 --> 01:41:43,833
Oh my God, we have to...
- Let's take a deep breath.
1484
01:41:45,000 --> 01:41:48,708
Mrs. Bellini, we have no time to lose.
1485
01:41:49,167 --> 01:41:51,875
I don't want any trouble.
- Neither do we.
1486
01:41:53,792 --> 01:41:54,875
Stop him!
1487
01:42:06,208 --> 01:42:07,292
Stop!
1488
01:42:26,583 --> 01:42:28,667
That was very well done.
1489
01:42:29,083 --> 01:42:31,042
You're good Germans.
Thanks.
1490
01:42:34,167 --> 01:42:35,917
Sawatzki!
1491
01:42:39,833 --> 01:42:42,875
I was wondering when you'd show up.
- It's you.
1492
01:42:43,417 --> 01:42:45,333
You're him.
1493
01:42:45,500 --> 01:42:47,708
I never claimed to be anything else.
1494
01:42:48,417 --> 01:42:49,625
History repeats itself.
1495
01:42:49,792 --> 01:42:54,500
I guess it's my fate to have to part
with my dearest companions.
1496
01:42:55,542 --> 01:42:56,625
That way!
1497
01:42:57,000 --> 01:42:59,833
Yes, history repeats itself.
1498
01:43:01,292 --> 01:43:03,750
You're fooling people
with your propaganda.
1499
01:43:04,083 --> 01:43:05,792
Oh, Sawatzki...
1500
01:43:06,458 --> 01:43:08,208
You don't understand.
1501
01:43:08,375 --> 01:43:13,708
In 1933, people were not
fooled by propaganda.
1502
01:43:14,125 --> 01:43:15,583
They elected a leader,
1503
01:43:16,000 --> 01:43:19,167
who openly disclosed his plans
in great clarity.
1504
01:43:22,167 --> 01:43:25,125
The Germans elected me.
1505
01:43:58,750 --> 01:43:59,917
Go on.
1506
01:44:11,083 --> 01:44:14,042
You're a monster.
- Am I?
1507
01:44:14,958 --> 01:44:19,375
Then you have to condemn those
who elected this monster.
1508
01:44:20,917 --> 01:44:24,583
Were they all monsters?
No, they were ordinary people
1509
01:44:25,917 --> 01:44:28,750
who chose to elect
an extraordinary man,
1510
01:44:29,167 --> 01:44:31,625
and entrust the fate
of the country to him.
1511
01:44:32,042 --> 01:44:34,292
What do you want to do, Sawatzki?
1512
01:44:34,667 --> 01:44:35,833
Ban elections?
1513
01:44:36,208 --> 01:44:38,542
No, but I'm going to stop you.
1514
01:44:39,167 --> 01:44:42,333
Have you never asked yourself...
1515
01:44:43,458 --> 01:44:45,958
...why people follow me?
1516
01:44:48,375 --> 01:44:51,792
Because at their core,
they are just like me.
1517
01:44:56,958 --> 01:44:58,708
They have the same values.
1518
01:45:06,875 --> 01:45:09,958
And that's why you won't shoot.
1519
01:45:48,375 --> 01:45:50,792
You can't get rid of me.
1520
01:46:01,500 --> 01:46:03,292
I'm a part of you.
1521
01:46:03,792 --> 01:46:05,583
A part of all of you.
1522
01:46:06,458 --> 01:46:08,667
And look: It wasn't all bad.
1523
01:46:16,792 --> 01:46:19,083
And cut!
Thanks!
1524
01:46:19,708 --> 01:46:21,083
Stop.
1525
01:46:21,500 --> 01:46:23,208
Thank you!
1526
01:46:28,667 --> 01:46:31,833
That's a wrap, people!
1527
01:46:40,833 --> 01:46:41,917
Bam!
1528
01:46:44,500 --> 01:46:45,958
No, knock it off.
1529
01:46:49,417 --> 01:46:52,458
Quiet!
The boss wants to say something!
1530
01:46:53,750 --> 01:46:56,250
It's fine for everyone to celebrate.
1531
01:46:56,542 --> 01:47:00,083
But we also want
to remember our comrades,
1532
01:47:00,833 --> 01:47:02,750
who can no longer be with us.
1533
01:47:25,667 --> 01:47:28,833
A comedy with Hitler,
will that work?
1534
01:47:29,167 --> 01:47:32,417
There's German comedy
before and after Hitler.
1535
01:47:32,583 --> 01:47:36,833
He's taken entertainment
to a whole new level.
1536
01:47:37,000 --> 01:47:39,250
Not even Loriot managed that.
1537
01:47:39,583 --> 01:47:43,542
What would happen if the real Hitler
returned? Would history repeat itself?
1538
01:47:43,708 --> 01:47:47,542
For the past 70 years,
our entire history was fixated on that.
1539
01:47:47,708 --> 01:47:50,417
Students are sick of hearing
about the Third Reich.
1540
01:47:50,750 --> 01:47:53,500
I think, we should have a little faith.
1541
01:47:54,500 --> 01:47:56,542
Thank you very much.
- Thanks.
1542
01:48:15,333 --> 01:48:20,042
He's back
He's back here again
1543
01:48:24,792 --> 01:48:29,917
He's back
So they tell me
1544
01:48:33,833 --> 01:48:36,875
That he wasn't with me
1545
01:48:39,208 --> 01:48:42,125
I cannot understand
1546
01:48:43,250 --> 01:48:47,875
And I wonder
What has happened?
1547
01:48:52,458 --> 01:48:57,167
He's back
But not with me
1548
01:49:01,792 --> 01:49:04,083
And he does not ring at my door
1549
01:49:04,500 --> 01:49:07,083
And I don't know why
1550
01:49:11,167 --> 01:49:14,542
All the people in town
1551
01:49:16,000 --> 01:49:19,000
Have seen him around
1552
01:49:20,167 --> 01:49:24,667
He's back
What has happened?
1553
01:49:29,500 --> 01:49:34,125
In all our letters we wrote
1554
01:49:34,750 --> 01:49:36,792
Only of the happiness
1555
01:49:38,208 --> 01:49:43,625
And how it will be for the two of us
1556
01:49:47,625 --> 01:49:53,583
But one day no more letters came back
1557
01:49:54,917 --> 01:49:56,958
Is it all over?
1558
01:49:57,125 --> 01:49:59,708
Is it all over and done?
1559
01:50:07,417 --> 01:50:11,625
I'm not against foreigners, Turks,
Syrians, I just have a problem...
1560
01:50:12,000 --> 01:50:14,708
Everything has a deeper meaning.
1561
01:50:15,042 --> 01:50:18,750
The situation is great for me
in Germany, Europe, the world.
1562
01:50:19,083 --> 01:50:21,250
NO ISLAMICIZATION OF EUROPE
NO PLACE TO FLEE TO
1563
01:50:21,417 --> 01:50:25,417
The Austrian government
is a puppet government!
1564
01:50:27,750 --> 01:50:31,875
People who come to Sweden
should adapt to our lifestyle.
1565
01:50:33,542 --> 01:50:38,208
Riots in front of a refugee home.
A building is burned to the ground.
1566
01:50:51,875 --> 01:50:53,917
...it will change our country.
1567
01:50:54,250 --> 01:50:57,792
It is the spectre of Islam.
1568
01:51:02,875 --> 01:51:07,958
They come from Tunisia and Morocco,
where we Germans go on holiday!
1569
01:51:10,042 --> 01:51:12,167
We are the people!
1570
01:51:12,333 --> 01:51:14,667
I can work with this.
1571
01:51:15,000 --> 01:51:16,833
We are the people!
1572
01:55:29,667 --> 01:55:32,542
BABELFISCH TRANSLATIONS
Peter Rigney
120226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.