Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,845 --> 00:00:47,045
C'était l'été
2
00:00:48,893 --> 00:00:53,093
De nos 20 ans
et nous étions amoureux
3
00:00:54,853 --> 00:00:59,253
Et chaque instant
était pour nous comme un jeu
4
00:00:59,948 --> 00:01:04,348
Tous deux les yeux dans les yeux
5
00:01:09,120 --> 00:01:14,920
Je me souviens
de ta main contre la mienne
6
00:01:15,240 --> 00:01:19,240
Tu étais mon prince charmant
7
00:01:21,170 --> 00:01:26,849
Tu m'as quittée,
tu m'as laissée l'âme en peine
8
00:01:27,118 --> 00:01:31,546
Je marche seule à présent
9
00:01:33,191 --> 00:01:35,631
C'était l'été
10
00:01:35,840 --> 00:01:39,440
C'est tellement beau qu'on a...
envie de mourir.
11
00:01:40,697 --> 00:01:44,095
C'est vrai ce que tu dis Marlène,
on a vraiment envie d'en finir.
12
00:01:44,120 --> 00:01:47,720
Tu m'as embrassé, pourtant.
13
00:01:48,526 --> 00:01:51,326
On s'en refait une autre,
mais c'est super les enfants !
14
00:01:54,139 --> 00:01:55,721
Vos chansons font rêver vos fans,
15
00:01:55,745 --> 00:01:58,201
votre vie aussi...
ça fait quoi d'être un modèle ?
16
00:01:58,225 --> 00:01:59,496
Je sais pas si je suis un modèle,
17
00:01:59,520 --> 00:02:01,374
mais c'est normal
que les filles de mon âge
18
00:02:01,399 --> 00:02:03,982
trouvent que j'ai de la chance.
Parce que c'est vrai.
19
00:02:04,636 --> 00:02:06,261
Mike et moi on vient de se fiancer.
20
00:02:06,622 --> 00:02:09,541
On vit notre passion
et on fait tout ensemble.
21
00:02:09,952 --> 00:02:12,172
Mais comment on fait alors
pour chanter la mélancolie
22
00:02:12,197 --> 00:02:13,470
quand on a une vie parfaite ?
23
00:02:13,920 --> 00:02:17,373
Mes chansons parlent de la joie,
mais aussi du chagrin parfois.
24
00:02:18,194 --> 00:02:20,633
Y'en a toujours un peu,
on oublie pas.
25
00:02:20,880 --> 00:02:22,309
Tu m'étonnes !
26
00:02:22,395 --> 00:02:24,822
C'est pas parce qu'on pète dans la soie,
que c'est tout rose.
27
00:02:25,541 --> 00:02:26,846
Si les gens savaient...
28
00:02:26,960 --> 00:02:28,468
Mais je suis là pour ça.
29
00:02:28,795 --> 00:02:31,209
Bon, allez, Nicky on va y aller !
30
00:02:31,600 --> 00:02:35,120
Ils sont fatigués.
On reprendra cette interview plus tard
31
00:02:35,145 --> 00:02:37,375
avec plaisir mais là,
on a encore du travail.
32
00:02:37,399 --> 00:02:38,399
D'accord...
33
00:02:39,920 --> 00:02:41,091
Au revoir..
34
00:02:43,739 --> 00:02:46,575
J'aurais des choses à vous dire,
mais pas devant lui.
35
00:02:47,878 --> 00:02:49,015
Je pourrais voir Nicky aussi ?
36
00:02:49,039 --> 00:02:51,284
Passez demain après-midi,
Franck sera occupé.
37
00:02:51,308 --> 00:02:52,803
D'accord.
38
00:02:55,560 --> 00:02:56,760
Alors ?
39
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
Alors...
40
00:02:58,710 --> 00:03:01,651
à côté des paroles de ses chansons,
moi j'ai fait polytechnique.
41
00:03:01,815 --> 00:03:06,214
Mais bon, y'en a qui aime ça.
Faut rien avoir dans sa vie !
42
00:03:06,926 --> 00:03:09,819
Moi j'ai pas honte
d'aimer les beaux sentiments.
43
00:03:09,852 --> 00:03:12,216
Le miel conserve mieux que le vinaigre,
comme on dit.
44
00:03:12,295 --> 00:03:13,840
Ouais, ça dépend quoi,
45
00:03:13,994 --> 00:03:15,994
pense à tes cornichons
dans ton frigo, par exemple.
46
00:03:16,755 --> 00:03:18,996
Je te parle de sentiment,
d'art, de beauté,
47
00:03:19,299 --> 00:03:21,318
Nicky, pour moi, c'est du miel.
48
00:03:22,110 --> 00:03:23,110
Salut.
49
00:03:23,821 --> 00:03:25,021
Marlène...
50
00:03:26,738 --> 00:03:28,142
Ça va passer avec cette nana,
je te dis.
51
00:03:28,166 --> 00:03:30,775
- Tu mens ! Comme d'habitude !
- Merde ! Tu fais chier !
52
00:03:31,301 --> 00:03:33,141
Non mais, attends, Mike...
53
00:03:33,461 --> 00:03:34,981
me laisse pas seule !
54
00:03:37,047 --> 00:03:38,047
Salaud !
55
00:03:38,098 --> 00:03:40,964
Plante-toi, tiens,
c'est tout ce que tu mérites !
56
00:03:43,221 --> 00:03:46,221
Du miel, du miel...
faut le dire vite !
57
00:03:49,088 --> 00:03:50,221
Mais qu'est-ce que...
58
00:03:51,295 --> 00:03:54,640
Marlène, que fait
cette vision d'horreur
59
00:03:54,665 --> 00:03:58,341
- dans mon triple homicide ?
- Vous l'avez retrouvé ! Merci.
60
00:03:59,107 --> 00:04:01,738
Présidente de Fan Club
n'est pas de tout repos,
61
00:04:01,887 --> 00:04:04,461
je dois prendre du travail au bureau.
62
00:04:04,804 --> 00:04:08,081
Vous n'êtes pas trop... grande
pour animer un Fan Club ?
63
00:04:08,168 --> 00:04:12,066
Cette Nicky doit avoir quoi...
19 ans à tout casser.
64
00:04:12,301 --> 00:04:13,301
22.
65
00:04:13,984 --> 00:04:17,221
Ses chansons plaisent à tout le monde
quel que soit son âge.
66
00:04:17,541 --> 00:04:19,911
Je suis sûre qu'il y en a une
qui vous correspond.
67
00:04:19,936 --> 00:04:20,936
Ça m'étonnerait !
68
00:04:21,021 --> 00:04:24,529
Et c'est vous qui signez à sa place ?
69
00:04:25,045 --> 00:04:28,081
Faux et usage de faux
dans le bureau d'un commissaire,
70
00:04:28,129 --> 00:04:29,854
bravo !
71
00:04:29,878 --> 00:04:32,252
Enfin, Nicky ne peut pas
toutes les signer,
72
00:04:32,277 --> 00:04:33,424
elle n'aurait plus le temps
de chanter.
73
00:04:33,448 --> 00:04:34,660
Ce qui ne serait pas plus mal.
74
00:04:35,690 --> 00:04:38,981
Vous dites ça parce que
vous ne l'avez jamais vu sur scène.
75
00:04:39,301 --> 00:04:43,861
Si vous voulez, je vous fait inviter
ce soir à "Salut les idoles".
76
00:04:43,927 --> 00:04:46,021
"Salut" quoi ?
77
00:04:46,341 --> 00:04:49,406
Cette émission de TV où passent
toutes les vedettes de la chanson.
78
00:04:49,431 --> 00:04:51,031
Elle est très populaire
parmi les jeunes !
79
00:04:51,382 --> 00:04:53,039
La jeunesse est un naufrage.
80
00:04:53,063 --> 00:04:54,677
Allez commissaire, venez !
81
00:04:54,779 --> 00:04:58,818
Ça sera plus amusant que d'écouter
des vieux disques chez vous.
82
00:05:00,581 --> 00:05:02,221
Merci, Marlène.
83
00:05:07,266 --> 00:05:08,466
À lundi.
84
00:05:10,581 --> 00:05:12,221
Bon week-end.
85
00:05:42,965 --> 00:05:44,165
Belle
86
00:05:44,190 --> 00:05:45,510
et efficace.
87
00:05:45,901 --> 00:05:49,971
J'avais oublié le plaisir de travailler
avec une personne compétente.
88
00:05:50,159 --> 00:05:52,718
Vous êtes en train
de me faire du plat.
89
00:05:53,421 --> 00:05:55,421
J'aime votre humour.
90
00:05:56,901 --> 00:05:58,621
Et votre rire aussi.
91
00:05:59,276 --> 00:06:02,149
Séduisant, machiste, sexiste...
92
00:06:02,461 --> 00:06:04,101
Vous n'avez aucune chance.
93
00:06:05,381 --> 00:06:07,221
Tu fuis, Maillol ?
94
00:06:07,541 --> 00:06:11,661
- Je dors jamais chez mes amants.
- Sans exception ?
95
00:06:11,981 --> 00:06:14,141
Mais tu n'est pas une exception.
96
00:06:26,941 --> 00:06:30,661
- Bonjour j'ai RV avec Nicky.
- Vous êtes sa mère ?
97
00:06:32,430 --> 00:06:34,741
J'ai à peine l'âge d'être sa sœur !
98
00:06:35,061 --> 00:06:37,061
Je suis Marlène Leroy,
99
00:06:37,381 --> 00:06:40,701
la nouvelle présidente
du fan club de Nicky.
100
00:06:40,817 --> 00:06:44,282
Et j'ai été élue
avec 95% des voix.
101
00:06:44,306 --> 00:06:46,141
Je vais me renseigner.
102
00:06:51,421 --> 00:06:53,741
C'était l'été
103
00:06:54,826 --> 00:06:59,826
Je me souviens
de nos baiser dans le vent.
104
00:07:00,941 --> 00:07:03,981
Hier encore tu m'as embrassé,
105
00:07:04,301 --> 00:07:06,101
pourtant.
106
00:07:07,341 --> 00:07:10,461
Impec les gars !
Nicky, c'était parfait !
107
00:07:10,781 --> 00:07:14,701
- On va cartonner ce soir.
- On a intérêt sinon Franck va criser.
108
00:07:15,021 --> 00:07:17,584
- Vous m'installez une table ?
- On attend pas Mike ?
109
00:07:17,787 --> 00:07:21,377
Non. Si ça continue,
je vais engager Tony comme guitariste.
110
00:07:21,623 --> 00:07:25,589
Composer me va très bien
même si Franck aimerait virer Mike.
111
00:07:25,760 --> 00:07:28,628
- Ray, tu m'aides ?
- Non, je vais m'en griller une.
112
00:07:29,861 --> 00:07:31,798
Le jour où vous trouverez
les numéros de la loterie,
113
00:07:31,822 --> 00:07:33,117
on en reparlera.
114
00:07:33,218 --> 00:07:34,218
Jeff ?
115
00:07:39,041 --> 00:07:42,041
Marlène,
on est pas assez nombreux.
116
00:07:42,361 --> 00:07:44,455
Vous vous joignez à nous
pour notre rituel ?
117
00:07:44,588 --> 00:07:48,654
Moi ? Merci beaucoup.
J'adore les rituels.
118
00:07:52,161 --> 00:07:53,808
Esprit, es-tu là ?
119
00:07:55,249 --> 00:07:56,249
Oui.
120
00:07:57,995 --> 00:07:59,150
Esprit...
121
00:08:00,837 --> 00:08:03,037
Quel est ton message ?
122
00:08:04,901 --> 00:08:06,101
M.
123
00:08:06,981 --> 00:08:08,101
I.
124
00:08:08,741 --> 00:08:09,741
K.
125
00:08:10,061 --> 00:08:11,061
E.
126
00:08:11,221 --> 00:08:12,421
Mike.
127
00:08:17,141 --> 00:08:20,341
Quel est ton message
au sujet de Mike ?
128
00:08:21,581 --> 00:08:22,581
E.
129
00:08:23,541 --> 00:08:24,541
S.
130
00:08:25,341 --> 00:08:26,541
T.
131
00:08:27,581 --> 00:08:28,901
M.
132
00:08:30,101 --> 00:08:31,341
O.
133
00:08:32,141 --> 00:08:33,341
R.
134
00:08:34,021 --> 00:08:34,753
T.
135
00:08:34,778 --> 00:08:36,018
Est mort ‽
136
00:08:38,341 --> 00:08:41,221
Attends, c'est des conneries !
137
00:08:41,501 --> 00:08:44,581
C'est ton inconscient
qui exprime ta colère contre Mike.
138
00:08:44,901 --> 00:08:47,332
Normal, jamais là
quand on a besoin de lui.
139
00:08:47,482 --> 00:08:51,042
- Les esprits ne se trompent jamais.
- L'erreur est humaine.
140
00:08:52,261 --> 00:08:54,821
Attends, ça te fait rire ?
141
00:08:55,141 --> 00:08:57,541
- Non.
- Calme-toi, Nicky.
142
00:08:58,098 --> 00:09:00,861
Je vais à la maison de disque
en voiture.
143
00:09:01,221 --> 00:09:04,810
T'inquiète pas, je vais ramener
ton Mike sain et sauf.
144
00:09:25,621 --> 00:09:26,621
Merde !
145
00:09:38,221 --> 00:09:40,101
- Allô ?
- C'est moi.
146
00:09:40,421 --> 00:09:42,741
Mike, vous n'êtes pas mort !
147
00:09:43,061 --> 00:09:44,901
Formidable,
148
00:09:45,221 --> 00:09:47,741
les esprits aussi
font des boulettes.
149
00:09:48,061 --> 00:09:49,381
Passez-moi Nicky.
150
00:09:49,701 --> 00:09:53,195
Elle est sortie.
La session de spiritisme l'a éprouvée.
151
00:09:53,220 --> 00:09:54,822
Le commissaire dirait
que ce sont des âneries.
152
00:09:54,846 --> 00:09:56,316
Il faut dire qu'il n'a pas tort.
153
00:09:59,081 --> 00:10:00,205
Mike ?
154
00:10:02,701 --> 00:10:04,261
Quel garçon mal poli !
155
00:10:17,581 --> 00:10:19,981
Tout ira bien.
156
00:10:24,821 --> 00:10:27,381
Ce sera mieux demain.
157
00:10:31,901 --> 00:10:34,301
Tout ira bien.
158
00:10:41,061 --> 00:10:45,061
- Bonjour, je cherche Mike.
- Il est au studio.
159
00:11:06,061 --> 00:11:07,701
Qu'est-ce qui se passe ici ?
160
00:11:08,021 --> 00:11:10,741
- Que faites-vous là ?
- Salut, Franck.
161
00:11:11,061 --> 00:11:14,621
T'as pas vu Mike ?
Nicky est dans un état.
162
00:11:14,941 --> 00:11:16,741
Pas autant que lui.
163
00:11:24,861 --> 00:11:29,661
Un garrot au bras,
des traces de piqûre au coude,
164
00:11:29,981 --> 00:11:31,821
une seringue à la main.
165
00:11:32,141 --> 00:11:35,058
Manifestement une overdose.
M. Soler,
166
00:11:35,129 --> 00:11:38,968
- depuis quand il se droguait ?
- Il n'y a pas de drogués chez moi.
167
00:11:39,198 --> 00:11:43,158
Il prenait des antidouleurs.
Il avait été blessé en Algérie.
168
00:11:44,221 --> 00:11:45,541
Un prétexte en or !
169
00:11:45,861 --> 00:11:48,061
Vous avez vu ou entendu
quelque chose ?
170
00:11:48,981 --> 00:11:54,381
Non, j'étais dans mon bureau
avec ma secrétaire.
171
00:11:54,701 --> 00:11:56,101
Mlle Lavigne.
172
00:11:57,401 --> 00:11:59,601
Je savais pas qu'il était ici.
173
00:11:59,921 --> 00:12:01,870
Je le croyais au studio TV.
174
00:12:01,964 --> 00:12:03,136
Mlle Lavigne,
175
00:12:04,232 --> 00:12:06,872
quelque chose à me signaler ?
176
00:12:07,961 --> 00:12:10,001
Nicky ne va jamais s'en remettre.
177
00:12:10,381 --> 00:12:11,941
M. Constantin...
178
00:12:13,425 --> 00:12:16,221
Nicky et Mike étaient ensemble
depuis longtemps.
179
00:12:17,274 --> 00:12:18,320
Excusez-moi,
180
00:12:18,345 --> 00:12:19,941
je suis pas du genre charognard,
181
00:12:20,261 --> 00:12:24,061
mais c'est pour mes lecteurs,
c'est vraiment important qu'ils sachent.
182
00:12:24,808 --> 00:12:27,581
Comment s'était-il blessé
en Algérie ?
183
00:12:29,021 --> 00:12:32,861
- Vous étiez proches ?
- Pardonnez-moi, mais c'est difficile.
184
00:12:33,382 --> 00:12:35,139
Bien sûr, plus tard...
185
00:12:37,645 --> 00:12:39,358
Laurence. Coucou !
186
00:12:40,077 --> 00:12:42,021
Oui, c'est bibi
qui a trouvé le corps.
187
00:12:42,741 --> 00:12:43,586
C'est étrange Avril,
188
00:12:43,757 --> 00:12:46,157
les hommes tombent
comme des mouches dans votre sillage.
189
00:12:46,181 --> 00:12:48,647
C'est la dure condition
de femme fatale.
190
00:12:49,638 --> 00:12:53,158
Je me demande si vous ne les tuez pas
pour alimenter votre feuille de chou.
191
00:12:54,125 --> 00:12:56,981
Pendant que vous faites des blagues
à la hauteur de votre humour,
192
00:12:57,301 --> 00:12:59,981
je sais que Nicky avait menacé Mike.
193
00:13:00,301 --> 00:13:02,701
Bizarre, pour un couple idéal, non ?
194
00:13:03,021 --> 00:13:04,288
Pendant que vous faites
dans le courrier du cœur,
195
00:13:04,312 --> 00:13:08,181
moi j'enquête.
C'est une overdose, point final.
196
00:13:14,301 --> 00:13:15,861
Vous êtes qui ?
197
00:13:16,014 --> 00:13:18,686
- Bonjour journaliste à la Voix du Nord.
- À la queue !
198
00:13:18,725 --> 00:13:20,582
- Je dois voir Nicky...
- À la queue !
199
00:13:20,607 --> 00:13:24,541
- Mais je vais pas attendre tout ça !
- Je ne veux pas le savoir !
200
00:13:24,861 --> 00:13:28,621
Mais j'y vais !
On peut descendre d'un ton ?
201
00:13:29,984 --> 00:13:31,925
- Vous êtes qui ?
- Marlon, je suis attendu par Nicky.
202
00:13:31,949 --> 00:13:35,581
- Ah, le guitariste.
- La rouquine est avec moi, aussi.
203
00:13:35,610 --> 00:13:37,141
Mademoiselle, allez-y !
204
00:13:37,166 --> 00:13:38,328
Oui vous.
205
00:13:39,781 --> 00:13:43,981
Ça suffit !
Calmez-vous !
206
00:13:47,821 --> 00:13:49,421
Je sais, je...
207
00:13:50,341 --> 00:13:52,317
je comprends,
c'est assez triste.
208
00:13:52,545 --> 00:13:53,745
Très triste.
209
00:13:54,581 --> 00:13:56,307
Mais c'est comme ça.
210
00:13:56,510 --> 00:13:59,021
C'est un cinglé,
j'ai cru qu'il allait me mordre !
211
00:13:59,341 --> 00:14:01,309
On fait un métier dangereux.
212
00:14:02,863 --> 00:14:07,621
Je vous présente Marlon,
qui nous sauve ce soir.
213
00:14:08,101 --> 00:14:08,843
Salut.
214
00:14:08,905 --> 00:14:13,221
Marlon a accepté
de remplacer Mike au pied levé.
215
00:14:13,541 --> 00:14:15,413
Quoi, t'as pas annulé l'émission ?
216
00:14:16,373 --> 00:14:18,049
Non, c'est pas possible !
217
00:14:18,081 --> 00:14:22,981
Je comprends votre émotion,
mais "the show must go on".
218
00:14:23,802 --> 00:14:27,981
Je chanterai pas Franck.
Tu peux pas me faire ça.
219
00:14:28,701 --> 00:14:30,603
Je pensais
que ça te ferait du bien.
220
00:14:31,981 --> 00:14:34,356
T'as raison,
je vais faire appeler Sylvie
221
00:14:34,381 --> 00:14:37,181
ou Sheila,
elles seront ravies.
222
00:14:37,910 --> 00:14:39,981
Non, c'est bon.
223
00:14:40,208 --> 00:14:42,008
Je vais le faire.
224
00:14:49,614 --> 00:14:51,918
C'était l'été...
225
00:14:53,256 --> 00:14:54,546
de nos 20 ans,
226
00:14:54,571 --> 00:14:58,581
et nous étions amoureux
227
00:14:59,337 --> 00:15:02,337
et chaque instant était pour nous...
228
00:15:04,301 --> 00:15:07,037
- Désolée Franck, je peux pas chanter.
- Attends, c'est pas possible, là !
229
00:15:07,061 --> 00:15:09,821
Je peux plus te remplacer,
alors chante !
230
00:15:10,141 --> 00:15:11,669
Alice chante très bien.
231
00:15:11,958 --> 00:15:14,261
- Quoi ?
- Mais ça va pas ?
232
00:15:17,870 --> 00:15:19,750
Rendez-moi service,
ce soir et
233
00:15:19,841 --> 00:15:22,859
je vous donne l'exclu sur Nicky
pendant un an.
234
00:15:22,884 --> 00:15:24,484
Chantal, disque.
235
00:15:26,406 --> 00:15:29,366
Vous avez 15 minutes
pour l'apprendre.
236
00:15:31,461 --> 00:15:33,998
- C'est n'importe quoi, Marlène !
- Fais ça pour moi.
237
00:15:34,076 --> 00:15:37,276
Une goutte de miel
dans un océan de vinaigre.
238
00:15:40,076 --> 00:15:42,716
Elle est numéro 1 au hit parade.
239
00:15:42,741 --> 00:15:46,141
Elle chante mieux que personne
l'amour et les espoirs de la jeunesse.
240
00:15:46,166 --> 00:15:50,086
Elle a un gros rhume,
mais elle a tenu à être là
241
00:15:50,111 --> 00:15:55,803
en direct à la TV.
Faites un triomphe à Nicky !
242
00:16:01,424 --> 00:16:03,959
C'était l'été
243
00:16:05,501 --> 00:16:08,101
de nos vingt ans,
et nous étions
244
00:16:08,421 --> 00:16:10,421
amoureux.
245
00:16:11,501 --> 00:16:13,901
Et chaque instant était pour nous
246
00:16:14,221 --> 00:16:16,681
comme un jeu
247
00:16:16,706 --> 00:16:17,824
Tous deux
248
00:16:17,849 --> 00:16:21,141
les yeux dans les yeux.
249
00:16:27,260 --> 00:16:29,047
Mais qu'est-ce qu'elle fout ?
250
00:16:31,405 --> 00:16:33,559
- Je sais pas.
- Pourquoi elle chante pas ?
251
00:16:51,302 --> 00:16:52,847
Serrez !
252
00:17:01,584 --> 00:17:04,427
C'était l'été
253
00:17:04,568 --> 00:17:09,821
de nos 20 ans
et nous étions innocent.
254
00:18:06,261 --> 00:18:09,861
Si je te disais
que tu comptes beaucoup pour moi.
255
00:18:10,727 --> 00:18:14,581
Même me rendre encore plus ridicule
en ajoutant que je suis amoureux.
256
00:18:16,154 --> 00:18:17,215
Mais...
257
00:18:18,779 --> 00:18:21,379
- tu pars loin ?
- Washington.
258
00:18:22,061 --> 00:18:23,661
Ah, quand-même !
259
00:18:24,701 --> 00:18:28,301
Je ne verrai plus Maillol.
Je ne te verrai plus.
260
00:18:29,542 --> 00:18:32,803
Vous avez un talent fou.
Le public vous a adoré.
261
00:18:33,254 --> 00:18:34,851
Quel triomphe !
262
00:18:35,301 --> 00:18:37,303
Vous avez quelque chose
à me demander ?
263
00:18:38,110 --> 00:18:41,821
Je vais vous faire
ma demande officiellement.
264
00:18:42,034 --> 00:18:45,645
Acceptez-vous
de rentrer dans l'écurie Soler.
265
00:18:47,424 --> 00:18:48,424
Chanter ?
266
00:18:48,908 --> 00:18:53,708
- Merci, mais j'ai déjà un travail.
- Mais Nicky ? Vous voulez la tuer ?
267
00:18:54,381 --> 00:18:57,581
On ne peut pas tout miser
sur le même cheval.
268
00:18:59,093 --> 00:19:02,093
Je vais vous emmener
au sommet, Alice.
269
00:19:02,741 --> 00:19:05,176
Il a pas compris.
Non, je suis reporter,
270
00:19:05,246 --> 00:19:09,701
ni choriste, ni play-back,
ni guitare, ni tambourin : reporter !
271
00:19:10,021 --> 00:19:11,221
On s'arrache ?
272
00:19:14,093 --> 00:19:15,546
Michel Passart,
273
00:19:15,571 --> 00:19:17,621
23 ans, alias Mike.
274
00:19:17,761 --> 00:19:19,161
Mort d'une overdose.
275
00:19:19,340 --> 00:19:22,467
Les ampoules retrouvées
contenaient de la morphine.
276
00:19:22,765 --> 00:19:24,325
Il a du commencer à en prendre
277
00:19:24,350 --> 00:19:28,270
à cause de sa double fracture.
Et peut-être...
278
00:19:28,532 --> 00:19:31,241
...extrêmement mal soignée.
279
00:19:32,123 --> 00:19:33,963
Commissaire ?
280
00:19:36,583 --> 00:19:37,783
Oui.
281
00:19:38,661 --> 00:19:40,061
4 ampoules,
282
00:19:40,381 --> 00:19:42,621
ça fait vraiment beaucoup.
283
00:19:43,621 --> 00:19:47,221
Même s'il avait voulu se suicider.
284
00:19:47,541 --> 00:19:52,101
D'autant plus que la piqûre létale
n'a pas été appliquée dans le bras,
285
00:19:52,421 --> 00:19:54,621
mais dans le dos,
286
00:19:54,646 --> 00:19:56,501
sous l'omoplate droite.
287
00:19:56,584 --> 00:19:58,990
Impossible de se faire une piqûre
à cet endroit-là.
288
00:19:59,021 --> 00:20:00,759
Celui qui a fait ça,
n'y est pas allé de main morte
289
00:20:00,783 --> 00:20:02,783
J'ai trouvé des clichés dans ce dossier.
290
00:20:03,033 --> 00:20:06,958
- Il a un hématome impressionnant.
- Il a été pris par surprise.
291
00:20:07,028 --> 00:20:10,717
La seringue et le garrot
n'étaient qu'une mise en scène.
292
00:20:11,029 --> 00:20:13,234
L'overdose ne collait pas
avec les yé-yé,
293
00:20:13,461 --> 00:20:14,437
mais un meurtre...
294
00:20:15,520 --> 00:20:18,540
Cette enquête promet
d'être rock and roll !
295
00:20:25,101 --> 00:20:27,919
Une fricadelle/frites entre copines
pour le dèj, ça te dit ?
296
00:20:27,950 --> 00:20:30,168
J'aurais adoré, Alice,
mais je ne peux pas,
297
00:20:30,379 --> 00:20:32,998
le commissaire m'a demandé
de l'aider dans son enquête.
298
00:20:33,217 --> 00:20:37,101
Mike n'est pas un drogué,
quelqu'un l'a tué.
299
00:20:37,977 --> 00:20:40,221
Si c'est un meurtre,
ça change tout.
300
00:20:40,974 --> 00:20:42,621
Je vais trouver le coupable.
301
00:20:42,792 --> 00:20:45,526
- Comment ?
- En chantant, Marlène,
302
00:20:45,586 --> 00:20:46,586
en chantant.
303
00:20:47,381 --> 00:20:48,741
Quel revirement !
304
00:20:49,061 --> 00:20:53,581
- Alors vous n'êtes plus reporter ?
- Je comprends votre surprise.
305
00:20:53,900 --> 00:20:57,981
Mais je vais vous expliquer.
En fait, vous m'offrez
306
00:20:58,301 --> 00:21:01,901
quelque chose
dont je rêve depuis toujours
307
00:21:02,221 --> 00:21:05,621
chanter...
la vie des filles de mon âge.
308
00:21:06,821 --> 00:21:08,510
Et c'est pas facile
309
00:21:08,535 --> 00:21:10,374
d'accéder à son rêve,
310
00:21:10,756 --> 00:21:16,221
d'accepter qu'il se réalise.
Mais je vais enfin pouvoir chanter...
311
00:21:16,541 --> 00:21:18,456
qui je suis...
312
00:21:18,518 --> 00:21:21,393
et réparer mes blessures.
Pardon...
313
00:21:21,440 --> 00:21:26,501
On a tout ce qu'il faut là !
Je vais faire de vous une star. Votre âge ?
314
00:21:26,821 --> 00:21:28,261
- Heu 25.
- Non, 21.
315
00:21:28,448 --> 00:21:30,300
- Et vous vous appelez...
- Alice.
316
00:21:30,325 --> 00:21:31,841
Non, Shirley.
317
00:21:31,866 --> 00:21:36,101
Vos parents travaillent dur au marché.
Ces sont des commerçants.
318
00:21:36,421 --> 00:21:38,336
Et c'est là
que vous avez découvert le...
319
00:21:38,361 --> 00:21:42,621
le goût de la chanson et du public,
les froids matins d'hiver,
320
00:21:42,730 --> 00:21:44,666
entre la terrine de lapin
et le foie de veau.
321
00:21:44,690 --> 00:21:46,690
Vous n'êtes jamais tombée amoureuse,
322
00:21:46,861 --> 00:21:50,861
vous attendez l'amour.
C'est bon ça !
323
00:21:52,061 --> 00:21:54,421
- OK !
- Bon...
324
00:21:54,741 --> 00:21:56,898
Et ben maintenant,
je vais m'occuper de votre look.
325
00:21:57,611 --> 00:22:00,981
Qu'en pense-tu ?
C'est gai ça, non ?
326
00:22:01,985 --> 00:22:03,305
Ou alors ça ?
327
00:22:05,614 --> 00:22:09,541
Je sais pas Tony.
Je me sens très loin de tout ça.
328
00:22:09,861 --> 00:22:14,461
La musique d'Ascenseur pour l’échafaud
serait plus appropriée.
329
00:22:14,781 --> 00:22:19,381
Michel Passart n'est pas mort d'overdose.
Il est mort assassiné.
330
00:22:19,701 --> 00:22:23,381
Quoi...‽
Assassiné par qui ? Pourquoi ?
331
00:22:23,701 --> 00:22:26,501
Impossible,
tout le monde adorait Mike.
332
00:22:26,821 --> 00:22:28,661
Qu'est-ce qu'on lui a fait ?
333
00:22:28,981 --> 00:22:31,750
Je laisse le soin à Mlle Leroy
de vous le dire.
334
00:22:34,558 --> 00:22:38,250
On l'a vacciné dans le dos.
Mais le commissaire va trouver le coupable.
335
00:22:38,275 --> 00:22:40,684
- Il les trouve toujours.
- vacciné ?
336
00:22:40,762 --> 00:22:45,217
On m'a rapporté une violente dispute
entre vous deux, la veille de sa mort.
337
00:22:45,242 --> 00:22:48,708
Enfin commissaire,
vous allez pas accuser Nicky.
338
00:22:48,771 --> 00:22:50,144
Elle vient de perdre
l'homme qu'elle aime.
339
00:22:50,168 --> 00:22:52,884
Éros / Thanatos
un cocktail explosif, non ?
340
00:22:53,599 --> 00:22:55,701
Pourtant à vous voir si ordinaire,
on a du mal à imaginer
341
00:22:55,726 --> 00:22:59,732
- un crime passionnel.
- Iris nous avait prévenus.
342
00:23:00,310 --> 00:23:01,615
Iris ?
343
00:23:01,860 --> 00:23:03,856
Où puis-je trouver ce témoin ?
344
00:23:17,661 --> 00:23:20,021
Iris, es-tu là ?
345
00:23:24,701 --> 00:23:26,541
Iris est toujours là
quand on l'appelle,
346
00:23:26,861 --> 00:23:28,156
elle ne se trompe jamais.
347
00:23:28,328 --> 00:23:31,025
Bon, j'ai pas toute la journée.
Qui a tué Mike ?
348
00:23:31,091 --> 00:23:32,291
Iris,
349
00:23:32,601 --> 00:23:35,161
dis-nous qui a tué Mike.
350
00:23:35,445 --> 00:23:37,160
Votre attitude n'aide pas.
351
00:23:37,185 --> 00:23:39,891
Désolé, je n'ai pas l'habitude
d'interroger des ectoplasmes,
352
00:23:39,916 --> 00:23:42,456
- mais continuez.
- Iris,
353
00:23:42,626 --> 00:23:46,573
le commissaire enquête
sur la mort de Mike. S'il te plaît,
354
00:23:46,598 --> 00:23:49,918
aide-le et dis-nous
qui a tué Mike.
355
00:23:51,815 --> 00:23:53,141
Elle est pas très bavarde !
356
00:23:53,461 --> 00:23:57,719
Je ne suis pas surpris.
Il faut avoir une bouche pour cela.
357
00:23:58,301 --> 00:24:00,165
Mike, es-tu là ?
358
00:24:05,501 --> 00:24:07,932
Une force puissante entraîne ma main.
359
00:24:07,957 --> 00:24:08,957
M.
360
00:24:09,699 --> 00:24:10,699
A.
361
00:24:11,715 --> 00:24:12,715
I.
362
00:24:13,585 --> 00:24:16,336
L.L.
363
00:24:17,949 --> 00:24:18,949
O.
364
00:24:20,217 --> 00:24:21,417
L.
365
00:24:21,793 --> 00:24:22,993
Maillol.
366
00:24:23,821 --> 00:24:26,021
Ça veut rien dire.
367
00:24:27,341 --> 00:24:28,941
C'est ridicule.
368
00:24:30,221 --> 00:24:32,821
Maillol a tué Mike !
369
00:24:33,861 --> 00:24:35,386
Super !
Magnifique !
370
00:24:35,461 --> 00:24:38,261
Envoie un bisou.
Fais un bisou.
371
00:24:38,482 --> 00:24:39,682
Super !
372
00:24:41,101 --> 00:24:44,101
Un mot, Laurence,
un seul et je vous mords.
373
00:24:46,265 --> 00:24:47,265
Laurence...
374
00:24:48,603 --> 00:24:49,803
Laurence.
375
00:24:53,142 --> 00:24:57,111
J'ai failli pas te reconnaître !
On dirait Nicky en rousse !
376
00:24:57,621 --> 00:25:01,021
- Laurence a vu un fantôme ou quoi ?
- Tu ne crois pas si bien dire.
377
00:25:01,341 --> 00:25:03,101
Le docteur Maillol est revenue.
378
00:25:03,421 --> 00:25:06,861
Mais c'est quoi ces conneries ?
Qu'est-ce que j'ai dit ?
379
00:25:07,181 --> 00:25:09,100
Les esprits n'existent pas !
380
00:25:09,309 --> 00:25:11,945
Certaines femmes s'accrochent tellement
aux hommes de leur vivant,
381
00:25:12,049 --> 00:25:14,246
qu'elles les suivent
jusque dans l'au-delà !
382
00:25:15,665 --> 00:25:20,492
Vous devriez avoir honte, docteur.
Laissez les vivants en paix !
383
00:25:20,642 --> 00:25:23,242
C'est possible
de reprendre la séance photo ?
384
00:25:24,101 --> 00:25:25,173
- Oui bien sûr.
- Oui...
385
00:25:25,198 --> 00:25:27,853
- Grazie mille.
- Ciao.
386
00:25:44,019 --> 00:25:47,421
J'invite ceux qui veulent
rendre hommage à Michel à s'avancer.
387
00:25:47,741 --> 00:25:50,741
La famille d'abord,
les amis ensuite.
388
00:26:24,491 --> 00:26:26,241
Contacte-moi, Mike,
389
00:26:27,301 --> 00:26:29,301
et dis-moi qui t'a tué.
390
00:26:42,421 --> 00:26:45,989
Nicky me fait froid dans le dos.
Y'a un truc pas net chez elle.
391
00:26:46,014 --> 00:26:48,012
Alors qu'avec vous tout est normal.
392
00:26:48,037 --> 00:26:52,202
- C'est carnaval tous les jours.
- C'est ma couverture.
393
00:26:53,160 --> 00:26:55,112
En même temps,
ça couvre pas grand chose,
394
00:26:55,456 --> 00:26:58,261
vous me direz,
pour ce qu'il y a à voir...
395
00:27:00,622 --> 00:27:05,466
C'était une belle cérémonie.
Mike et moi on était pas super potes,
396
00:27:05,861 --> 00:27:08,094
mais j'avais beaucoup de respect
pour le musicien.
397
00:27:09,049 --> 00:27:10,601
Il avait beaucoup de talent.
398
00:27:13,781 --> 00:27:16,763
Vas-y, Nicky, pleure,
ça fait du bien.
399
00:27:16,793 --> 00:27:18,193
Vas-y, pleure.
400
00:27:21,890 --> 00:27:23,090
Nicky...
401
00:27:25,540 --> 00:27:26,740
Nicky.
402
00:27:30,421 --> 00:27:31,661
Non mais ça va pas !
403
00:27:31,981 --> 00:27:34,178
On vient à peine d'enterrer Mike.
404
00:27:35,621 --> 00:27:36,811
C'est toi qui l'a tué ?
405
00:27:37,566 --> 00:27:42,159
Je sais, j'ai merdé pour le baiser
mais jamais j'aurais tué Mike !
406
00:27:42,356 --> 00:27:44,956
En plus j'étais avec toi
quand il est mort !
407
00:27:45,581 --> 00:27:47,621
Tu aurais pu payer quelqu'un !
408
00:27:47,941 --> 00:27:50,002
T'es complètement cinglée !
409
00:28:01,316 --> 00:28:02,516
Maillol ‽
410
00:28:41,621 --> 00:28:43,621
Bonjour commissaire.
411
00:28:43,941 --> 00:28:47,221
Alors ? Du nouveau sur le meurtre
de George Harrison ?
412
00:28:47,541 --> 00:28:49,912
La victime s’appelait Michel Passart.
413
00:28:50,000 --> 00:28:51,512
Michel Passart était guitariste,
414
00:28:51,537 --> 00:28:52,567
comme Harrison.
415
00:28:53,816 --> 00:28:55,525
Dans les Beatles !
416
00:28:55,671 --> 00:28:58,311
- Les Beatles ?
- Je suis pas venu parler rockabilly.
417
00:28:59,334 --> 00:29:02,218
Même si vous n'en avez pas l'air,
vous êtes un scientifique,
418
00:29:02,381 --> 00:29:06,181
- et donc votre avis m'intéresse.
- Vous me flattez.
419
00:29:06,501 --> 00:29:08,445
En quoi puis-je vous éclairer ?
420
00:29:08,555 --> 00:29:12,231
Je voulais juste savoir
ce qu'il y a après la mort.
421
00:29:13,395 --> 00:29:17,114
Une fois les fonctions vitales,
le cœur, la respiration,
422
00:29:17,138 --> 00:29:18,523
de l'activité cérébrale arrêtés,
423
00:29:18,524 --> 00:29:20,541
les tissus et les cellules explosent.
424
00:29:20,566 --> 00:29:23,099
- Puis suivent la liquéfaction...
- Oui oui,
425
00:29:23,124 --> 00:29:26,061
Je sais tout ça.
Je parlais d'après.
426
00:29:27,261 --> 00:29:31,356
Victor Hugo, Arthur Conan Doyle,
lui-même médecin,
427
00:29:31,586 --> 00:29:35,701
croyaient en une vie après la mort,
en une communication
428
00:29:35,796 --> 00:29:39,516
- avec les esprits.
- Ils se sont mis à le croire
429
00:29:39,541 --> 00:29:41,129
après la mort d'un enfant.
430
00:29:41,449 --> 00:29:45,331
Un deuil impossible peut affaiblir
l'esprit le plus brillant
431
00:29:45,495 --> 00:29:49,341
Je suis d'accord avec vous.
C'est ce que j'ai toujours pensé.
432
00:29:58,701 --> 00:30:00,901
Non, c'est pas possible.
433
00:30:04,541 --> 00:30:06,630
Y'a rien après la mort.
434
00:30:06,914 --> 00:30:09,313
Ceci dit,
on ne l'a jamais prouvé.
435
00:30:09,414 --> 00:30:12,573
Ma mère est haïtienne.
Ça reste entre nous mais...
436
00:30:12,597 --> 00:30:16,051
enfant, je voyais souvent
le fantôme de mon papy Maurice.
437
00:30:16,168 --> 00:30:18,702
Ça n'existe pas.
Ça ne peut pas exister !
438
00:30:18,727 --> 00:30:23,283
Non, si vous voulez du feu,
y'a un briquet sur l'étagère.
439
00:30:30,181 --> 00:30:34,261
Je dois vous lire cette lettre,
elle est bouleversante.
440
00:30:34,581 --> 00:30:36,944
"Chère Nicky,
vous pourriez être ma fille,
441
00:30:36,969 --> 00:30:39,777
"c'est pourquoi
je n'ai pas honte de me confier à vous.
442
00:30:39,802 --> 00:30:44,541
"Je suis un homme plus très jeune,
bien seul depuis la mort de ma femme.
443
00:30:44,861 --> 00:30:47,061
"La maladie l'a emportée,
et avec elle,
444
00:30:47,381 --> 00:30:50,941
"ma joie et tout l'amour
que j'avais à donner.
445
00:30:51,261 --> 00:30:52,861
"Mais vos chansons
446
00:30:53,181 --> 00:30:56,981
"me redonnent tant l'envie de vivre
et d'aimer à nouveau."
447
00:30:57,301 --> 00:30:59,301
C'est beau, non ?
448
00:31:02,781 --> 00:31:06,726
Pourquoi vous me lisez ces fadaises ?
Quand on est mort, on est mort.
449
00:31:07,301 --> 00:31:09,947
Le cœur s'arrête de battre,
les tissus se décomposent.
450
00:31:10,232 --> 00:31:12,908
On est mangé par les vers.
Vous m'entendez, on pourrit.
451
00:31:13,261 --> 00:31:16,061
C'est comme si
on avait jamais existé.
452
00:31:16,381 --> 00:31:18,381
Ça va, commissaire ?
453
00:31:19,995 --> 00:31:21,013
Laurence.
454
00:31:22,101 --> 00:31:24,781
J'ai une info de première bourre.
455
00:31:24,836 --> 00:31:28,701
Vous infiltrez une école maternelle ?
Un asile d'aliénés ?
456
00:31:28,761 --> 00:31:30,916
Bon, je garde mon tuyau.
457
00:31:30,941 --> 00:31:33,309
Venez pas chialer quand vous lirez
dans mon papelard qui a tué Mike !
458
00:31:33,334 --> 00:31:34,534
Avril...
459
00:31:39,061 --> 00:31:42,661
J'ai surpris Jeff
en train d'emballer Nicky de force.
460
00:31:42,722 --> 00:31:46,802
Elle lui a mis une mandale...
et l'a accusé d'avoir fait tuer Mike.
461
00:31:50,451 --> 00:31:52,378
Allez, à Mike !
462
00:31:52,981 --> 00:31:54,181
À Mike !
463
00:31:58,236 --> 00:32:02,236
M. Jean-François Bouillot,
j'ai quelques questions à vous poser.
464
00:32:07,067 --> 00:32:08,067
Merci.
465
00:32:09,325 --> 00:32:11,833
Vous êtes là,
à cause de Nicky ?
466
00:32:13,133 --> 00:32:15,773
OK, j'ai déconné.
J'ai cru que...
467
00:32:16,305 --> 00:32:18,225
Mais j'ai pas tué Mike.
468
00:32:18,310 --> 00:32:21,310
Vous êtes amoureux de Nicky,
Mike était un obstacle.
469
00:32:21,348 --> 00:32:22,985
Je suis pas un mec courageux.
470
00:32:23,113 --> 00:32:25,214
C'est pour ça
que j'ai jamais avoué mon amour à Nicky.
471
00:32:25,238 --> 00:32:27,238
Enfin jusqu'à ce matin,
et puis elle m'a jeté.
472
00:32:27,534 --> 00:32:30,890
Alors organiser une meurtre,
j'en suis incapable.
473
00:32:31,861 --> 00:32:34,103
Mike était un sale type,
mais il méritait pas ça.
474
00:32:34,171 --> 00:32:35,531
Un sale type ?
475
00:32:37,566 --> 00:32:40,613
Je vous rappelle
que vous êtes sur la liste des suspects.
476
00:32:42,501 --> 00:32:45,065
Mike trompait Nicky sans arrêt.
477
00:32:45,472 --> 00:32:49,357
Mais surtout, il l'a forcée à avorter.
Je suis le seul à le savoir,
478
00:32:49,382 --> 00:32:51,640
je les ai entendu s'engueuler
après une répète.
479
00:32:52,792 --> 00:32:56,271
Ces deux-là étaient sur les lieux du crime
mais n'ont pas de mobile apparent.
480
00:32:56,908 --> 00:33:00,508
Celui-là en a un, mais je le vois mal
commanditer un meurtre.
481
00:33:00,821 --> 00:33:02,901
Ma cliente la plus sérieuse,
482
00:33:03,221 --> 00:33:04,402
c'est elle.
483
00:33:05,282 --> 00:33:07,391
Elle avait toutes les raisons
d'éliminer son fiancé.
484
00:33:07,422 --> 00:33:10,968
C'est impossible.
Ils s'aimaient d'un amour parfait.
485
00:33:10,993 --> 00:33:14,181
L'amour est une invention
du 12ème siècle
486
00:33:14,206 --> 00:33:16,886
pour garantir la survie
de l'espèce humaine menacée
487
00:33:16,911 --> 00:33:20,026
par la peste et les guerres.
Et depuis on souffre, on meurt,
488
00:33:20,050 --> 00:33:21,510
on tue pour ce mirage.
489
00:33:21,565 --> 00:33:24,301
Non ! L'amour existe !
490
00:33:24,352 --> 00:33:27,261
Je le vois...
comme je vous vois !
491
00:33:34,381 --> 00:33:37,221
Vous qui connaissez bien Nicky,
492
00:33:37,431 --> 00:33:39,103
que savez-vous de son enfance ?
493
00:33:39,275 --> 00:33:42,331
Elle est née à Armentières,
elle a deux frères aînés,
494
00:33:42,356 --> 00:33:45,586
et ses parents l'ont toujours choyée.
495
00:33:45,611 --> 00:33:48,928
Si vous permettez, chère Marlène,
ça c'est la version des magazines.
496
00:33:48,952 --> 00:33:51,850
En réalité, elle s'appelle Nicole Marou,
elle est née à Tourcoing
497
00:33:51,875 --> 00:33:54,861
et elle a été placée à l'orphelinat
à l'âge de 3 ans.
498
00:33:55,181 --> 00:33:58,381
- Mais comment vous savez tout ça ?
- Si je comprends bien,
499
00:33:58,701 --> 00:34:01,665
vous menez l'enquête.
Je suis sur la sellette ?
500
00:34:01,690 --> 00:34:05,501
Non, pas du tout.
C'est un peu difficile à expliquer.
501
00:34:06,699 --> 00:34:10,305
C'était l'été de nos 20 ans,
502
00:34:10,861 --> 00:34:13,861
et nous étions amoureux.
503
00:34:14,181 --> 00:34:18,061
Et chaque instant
était pour nous comme un jeu.
504
00:34:18,381 --> 00:34:21,741
Tout deux,
les yeux dans les yeux.
505
00:34:21,766 --> 00:34:23,945
Chala lala,
chala lala.
506
00:34:24,300 --> 00:34:28,941
- Quelle mouche vous pique, Tricard ?
- La lettre c'était vous.
507
00:34:29,781 --> 00:34:31,556
Je suis un grand fan.
508
00:34:31,581 --> 00:34:34,355
Ses chansons m'ont aidé
à surmonter la mort de ma femme.
509
00:34:34,784 --> 00:34:38,221
Avec mon travail, c'est pas une passion
dont on peut se vanter.
510
00:34:38,541 --> 00:34:41,461
Je sais que mon autorité naturelle
511
00:34:41,781 --> 00:34:46,541
peut en effrayer certains,
mais vous savez, chère Marlène.
512
00:34:46,861 --> 00:34:51,901
Je suis comme tous les hommes,
même un peu plus sensible que d'autres.
513
00:34:51,926 --> 00:34:53,686
J'en suis sûre, Ernest.
514
00:34:54,301 --> 00:34:57,549
Quant à moi,
je suis à deux doigts de la crise de foie.
515
00:34:57,588 --> 00:35:01,081
Toute cette guimauve,
c'est écoeurant !
516
00:35:09,951 --> 00:35:14,181
Vous noyez votre chagrin
ou vous fêtez la mort de Michel Passart ?
517
00:35:14,501 --> 00:35:17,488
Infidélité,
avortement sous contrainte,
518
00:35:17,513 --> 00:35:20,541
c'est le conte de fée
qui tourne au cauchemar.
519
00:35:21,261 --> 00:35:24,661
Oui, c'était un salaud
mais je l'aimais.
520
00:35:24,981 --> 00:35:27,501
C'est pas votre genre
d'avoir une femme dans la peau, hein ?
521
00:35:31,061 --> 00:35:35,933
C'est une chose cruelle
que de se voir arraché l'enfant tant désiré
522
00:35:35,958 --> 00:35:36,925
par l'homme qu'on aime.
523
00:35:37,229 --> 00:35:39,893
Mike trouvait qu'il était un peu tôt
pour avoir un enfant.
524
00:35:40,378 --> 00:35:41,287
Mais...
525
00:35:41,581 --> 00:35:44,450
on avait décidé d'en avoir
un autre dans quelques temps.
526
00:35:44,739 --> 00:35:47,628
Vous n'êtes pas du genre
à pardonner,
527
00:35:48,364 --> 00:35:51,675
J'ai récupéré votre dossier
à l'orphelinat Sainte-Lucile :
528
00:35:52,077 --> 00:35:56,621
"Enfant sournoise et violente.
Menteuse pathologique et rancunière."
529
00:35:56,941 --> 00:35:59,901
À 10 ans vous cassez volontairement
le bras d'une camarade,
530
00:36:00,221 --> 00:36:03,836
parce qu'elle vous volait la vedette
lors d'un spectacle de Noël,
531
00:36:03,977 --> 00:36:06,700
pas étonnant que vous passiez
aux choses sérieuses 10 ans plus tard.
532
00:36:06,778 --> 00:36:09,374
Née dans le ruisseau,
finira sur le billot.
533
00:36:10,901 --> 00:36:14,061
Vous auriez fait la paire
avec sœur Marie-Odile.
534
00:36:14,381 --> 00:36:15,821
Mettez-moi en prison,
535
00:36:16,148 --> 00:36:18,108
ça pourra pas être pire que...
536
00:36:18,421 --> 00:36:20,958
que l'orphelinat
ou que cette boîte pourrie.
537
00:36:21,177 --> 00:36:25,428
As-tu mis le chat dans le placard ?
538
00:36:25,475 --> 00:36:29,161
- As-tu mis le chat dans le placard ?
- Trop bas.
539
00:36:29,186 --> 00:36:30,735
Non, il faut monter.
540
00:36:30,760 --> 00:36:32,246
Tu es trop dans les graves.
541
00:36:32,246 --> 00:36:35,425
Tu es fraîche,
limpide, innocente,
542
00:36:35,464 --> 00:36:38,269
pure... pure.
543
00:36:38,323 --> 00:36:42,142
As-tu mis le chat dans le placard ?
544
00:36:42,189 --> 00:36:44,221
Voilà, au poil !
545
00:36:44,541 --> 00:36:45,741
Ah ok !
546
00:36:46,202 --> 00:36:47,461
Je peux te parler ?
547
00:36:47,499 --> 00:36:49,311
Je suis occupé, là.
548
00:36:49,537 --> 00:36:53,661
J'ai réfléchi. La tournée,
les fans, c'est toute ma vie.
549
00:36:53,873 --> 00:36:56,112
D'ailleurs, Tony et moi avons écrit
une nouvelle chanson.
550
00:36:56,136 --> 00:36:58,792
C'est très personnel.
Le public va adorer.
551
00:36:59,058 --> 00:37:00,915
Tu vois, ça ?
552
00:37:00,940 --> 00:37:03,461
C'est frais, piquant.
553
00:37:03,617 --> 00:37:05,141
Elle va cartonner.
554
00:37:05,461 --> 00:37:08,762
Laisse-nous, je dois la préparer
pour "Salut les idoles".
555
00:37:08,787 --> 00:37:10,593
Elle va faire la première partie
de Johnny Hallyday.
556
00:37:10,617 --> 00:37:12,617
Je lui ai écrit
une chanson du tonnerre.
557
00:37:14,869 --> 00:37:16,501
Salaud !
558
00:37:20,501 --> 00:37:24,855
- Vous y êtes allé fort, là, non ?
- C'est Mike qui l'a rendue alcoolo.
559
00:37:24,880 --> 00:37:27,652
Sans ma protection,
il l'aurait mise sur le trottoir.
560
00:37:27,761 --> 00:37:30,101
J'aurais dû me débarrasser
de lui depuis longtemps.
561
00:37:30,910 --> 00:37:32,668
Bon, on y retourne ?
562
00:37:52,781 --> 00:37:55,661
C'est dégueulasse,
la façon dont Franck te traite.
563
00:37:56,501 --> 00:37:58,701
Te fatigue pas à copiner.
564
00:37:59,021 --> 00:38:01,676
Les flics me soupçonnent de meurtre.
Je suis grillée.
565
00:38:02,348 --> 00:38:04,252
À ton succès, Shirley !
566
00:38:05,221 --> 00:38:08,999
2 conseils : te fous pas
à la colle avec un musicien et...
567
00:38:09,943 --> 00:38:11,781
méfie-toi de Franck.
568
00:38:12,461 --> 00:38:15,287
T'es pas le genre de fille
à faire dessouder son mec.
569
00:38:18,435 --> 00:38:21,378
Le seul moyen de t'en sortir,
c'est d'aider la police.
570
00:38:21,901 --> 00:38:26,421
Attends... Tu trouves le corps de Mike,
tu me piques mon boulot.
571
00:38:26,741 --> 00:38:28,836
J'ai du mal à croire
que tu veux m'aider.
572
00:38:28,875 --> 00:38:34,581
Tout ça, là, le saint-frusquin yé-yé,
je m'en contrefous.
573
00:38:34,901 --> 00:38:37,246
Ce qui m'intéresse,
c'est d'écrire la vérité.
574
00:38:38,984 --> 00:38:40,261
T'as pas ton idée ?
575
00:38:44,821 --> 00:38:45,988
J'ai pas de preuves.
576
00:38:47,550 --> 00:38:49,674
Il y avait un truc pas net
entre Franck et lui.
577
00:38:50,231 --> 00:38:51,384
Ils se détestaient.
578
00:38:52,735 --> 00:38:57,941
Il s'est passé un truc, mais...
Mike n'a jamais voulu me dire quoi.
579
00:38:59,032 --> 00:39:01,032
C'est l'heure, Marlène.
580
00:39:01,501 --> 00:39:05,709
Si c'est pour vous produire en duo,
faites-le hors du bureau.
581
00:39:05,821 --> 00:39:08,128
Si c'est pour l'enquête,
il n'y a rien de nouveau.
582
00:39:08,164 --> 00:39:14,012
Je refuse de rater cet événement,
et comme vous seul avez la télé...
583
00:39:14,037 --> 00:39:16,343
Quel grand événement ?
"Un homme sur la Lune" !
584
00:39:16,804 --> 00:39:20,032
"Un homme sur la Lune" !
ce que vous êtes drôle !
585
00:39:20,057 --> 00:39:22,302
Ça commence, Marlène.
586
00:39:22,381 --> 00:39:25,743
Vous me dérangez
pour entendre bêler Avril !
587
00:39:25,768 --> 00:39:28,139
Ôtez votre carcasse
de mon bureau !
588
00:39:29,861 --> 00:39:32,421
Quand il me dit
que je suis à lui,
589
00:39:32,741 --> 00:39:36,966
mon cœur fait
boum, boum, bidou, wah !
590
00:39:36,991 --> 00:39:41,021
J'aimerais tant lui dire
qu'au fond de moi,
591
00:39:41,341 --> 00:39:44,621
tout bas,
je fais des bonds de joie.
592
00:39:44,646 --> 00:39:48,108
Je perds la tête,
je perds pied, et j'aime ça.
593
00:39:48,421 --> 00:39:50,541
C'est fou.
Oui, c'est comme ça.
594
00:39:50,861 --> 00:39:53,381
- Chantal, qu'en pensez-vous ?
- Rien du tout.
595
00:39:53,412 --> 00:39:55,412
...il traîne,
596
00:39:55,662 --> 00:39:59,301
mon cœur fait
boum, boum, bidou, wah !
597
00:39:59,621 --> 00:40:02,661
Les flèches de l'amour m'atteignent.
598
00:40:02,981 --> 00:40:07,301
Ah, les flèches de l'amour,
tôt ou tard elles atteignent leur cible.
599
00:40:07,652 --> 00:40:10,069
Je vais vous laisser
à votre balistique.
600
00:40:10,094 --> 00:40:13,653
Car en ce qui me concerne,
ma journée est terminée.
601
00:40:13,989 --> 00:40:16,405
Je perds la tête,
je perds pied
602
00:40:16,430 --> 00:40:17,809
- et j'aime ça...
- Bonne nuit !
603
00:40:17,841 --> 00:40:19,841
Et quand il me dit...
604
00:40:47,933 --> 00:40:49,936
Et quand il me dit
que je suis jolie,
605
00:40:51,244 --> 00:40:54,644
mon cœur fait
boom, boom, bidoubi, wah !
606
00:40:57,054 --> 00:40:59,333
Et quand il me dit
que je suis à lui,
607
00:40:59,771 --> 00:41:03,661
alors mon cœur
fait boom, boom, bidoubi, wah !
608
00:41:04,821 --> 00:41:06,762
On arrête de jouer, maintenant.
609
00:41:07,741 --> 00:41:10,661
Prouve-moi que ce n'est pas
le produit de mon imagination.
610
00:41:11,425 --> 00:41:13,441
T'es sûr de le vouloir vraiment ?
611
00:41:14,301 --> 00:41:16,524
Vas-y, si t'es une femme.
612
00:41:16,627 --> 00:41:18,984
T'es toujours aussi macho !
613
00:41:19,979 --> 00:41:21,979
Toujours aussi tendre et douce.
614
00:41:22,301 --> 00:41:24,509
Toujours aussi arrogant.
615
00:41:30,501 --> 00:41:32,301
Alors, Maillol...
616
00:41:35,608 --> 00:41:36,808
J'attends.
617
00:41:48,519 --> 00:41:50,119
Tu es revenue.
618
00:42:07,181 --> 00:42:09,581
- Merci.
- Bravo, Shirley !
619
00:42:10,330 --> 00:42:12,720
Bravo à vous.
Merci.
620
00:42:14,064 --> 00:42:15,866
T'as été formidable,
ma belle.
621
00:42:17,301 --> 00:42:21,421
- Je sais pas comment Nicky fait.
- Bah elle va voir le Dr Jekyll.
622
00:42:22,197 --> 00:42:23,627
Dr Jekyll ?
623
00:42:23,741 --> 00:42:28,021
- Franck. Il file des ordonnances.
- À la pelle, même !
624
00:42:28,141 --> 00:42:30,999
Il serait prêt à tout
plutôt que rater une émission.
625
00:42:31,581 --> 00:42:33,061
Champagne ?
626
00:42:35,919 --> 00:42:37,848
Elle doit se reposer.
627
00:42:38,594 --> 00:42:41,594
Bravo !
Tu as été formidable.
628
00:42:41,750 --> 00:42:44,485
Mais t'es une pépite, mon chou !
Tu vas faire une grande carrière !
629
00:42:44,725 --> 00:42:48,301
- Salut tout le monde !
- Salut, les gars, c'était super.
630
00:42:48,621 --> 00:42:51,381
M'en veuillez pas,
je suis vannée.
631
00:42:51,701 --> 00:42:54,573
J'ai envie de retrouver ma tête,
mes fringues, mon lit.
632
00:42:54,598 --> 00:42:57,916
Oui, repose-toi.
Mais ne change rien.
633
00:42:57,987 --> 00:43:00,657
Alice Avril est morte,
vive Shirley !
634
00:43:01,905 --> 00:43:04,713
Avant de filer,
juste 2-3 tuyaux pour durer :
635
00:43:04,738 --> 00:43:07,848
une idole ne boit pas,
ne fume pas, ne couche pas,
636
00:43:07,895 --> 00:43:12,054
ça attend le prince charmant
et ça adore sa maman.
637
00:43:15,137 --> 00:43:16,245
Une bonne sœur en jupette.
638
00:43:16,339 --> 00:43:18,900
- Super programme !
- Quel ringard !
639
00:43:20,358 --> 00:43:21,558
Merci.
640
00:43:24,501 --> 00:43:25,901
J'y vais.
641
00:43:26,221 --> 00:43:28,821
- Tu t'en vas ?
- Salut, canaille.
642
00:43:33,116 --> 00:43:34,316
À Shirley !
643
00:43:35,385 --> 00:43:36,585
À Shirley !
644
00:43:38,966 --> 00:43:41,261
T'as prévu quoi
pour fêter ton succès ?
645
00:43:42,358 --> 00:43:44,358
Je sais pas.
646
00:43:47,072 --> 00:43:49,872
Tu pourrais peut-être me ramener.
647
00:43:50,781 --> 00:43:52,781
Ouais, je pourrais.
648
00:43:54,144 --> 00:43:58,144
Non, c'est cliché,
la chanteuse avec un de ses musiciens.
649
00:43:58,331 --> 00:44:01,691
- On est des clichés. Regarde-nous.
- Regarde-moi !
650
00:44:02,480 --> 00:44:05,054
Oui, t'es très belle.
651
00:44:25,125 --> 00:44:26,365
J'aime bien.
652
00:44:27,061 --> 00:44:30,261
Ça donne envie
de retourner sous les draps.
653
00:44:30,581 --> 00:44:32,581
Ça s'appelle comment ?
654
00:44:32,606 --> 00:44:33,806
"Morphine".
655
00:44:34,578 --> 00:44:35,581
Ouais...
656
00:44:36,381 --> 00:44:39,691
J'ai trouvé les 1res notes
sur cette ordonnance, dans le studio.
657
00:44:40,160 --> 00:44:44,106
C'est sûrement le dernier morceau de Mike.
Je vais en faire un tube.
658
00:44:44,280 --> 00:44:46,487
T'aurais tort de te gêner.
659
00:44:47,477 --> 00:44:51,261
Marlène, vous avez le dossier
de Michel Passart, s'il vous plaît ?
660
00:44:53,915 --> 00:44:56,094
Vous m'avez vue à la téloche ?
J'étais comment ?
661
00:44:56,195 --> 00:44:59,036
- Incroyablement...
- Grotesque.
662
00:44:59,113 --> 00:45:02,205
Trouvez-moi plutôt de quoi
faire avancer l'enquête,
663
00:45:02,300 --> 00:45:04,472
sinon je balance
votre divorce à la presse
664
00:45:04,620 --> 00:45:09,381
ou je vous colle un casier judiciaire
dont Shirley ne se relèvera pas.
665
00:45:09,991 --> 00:45:11,440
Franck fournit
tout le monde en médocs.
666
00:45:11,464 --> 00:45:12,472
Mike le premier.
667
00:45:12,497 --> 00:45:17,141
Vous avez fouillé son bureau
et n'avez pas trouvé ses ordonnances !
668
00:45:19,001 --> 00:45:20,141
Vous l'avez trouvée où ?
669
00:45:20,631 --> 00:45:24,021
Je l'ai trouvée dans...
derrière un étui à guitare.
670
00:45:24,381 --> 00:45:28,261
- Dans le studio d'enregistrement.
- Vous me cachez des choses ?
671
00:45:28,924 --> 00:45:31,172
J'y peux rien
si vos flics sont des truffes.
672
00:45:31,266 --> 00:45:35,084
Avez-vous des informations
sur le remplaçant de Mike ?
673
00:45:35,123 --> 00:45:37,567
- Non, rien de notable.
- Vous êtes sûre ?
674
00:45:38,027 --> 00:45:39,181
Oui,
675
00:45:39,301 --> 00:45:41,101
parfaitement sûre.
676
00:45:52,410 --> 00:45:54,549
J'ai fini de taper
les contrats de Shirley,
677
00:45:54,635 --> 00:45:56,661
- M. Soler.
- Merci, Chantal.
678
00:45:56,928 --> 00:45:59,399
- Laquelle préférez-vous ?
- Aucune.
679
00:46:02,069 --> 00:46:04,320
Pourtant, elle va plaire,
c'est certain,
680
00:46:04,523 --> 00:46:09,501
- avec un visage aussi banal.
- Vous avez trouvé le coupable ?
681
00:46:11,021 --> 00:46:15,421
Non, mais j'ai autre chose
à vous restituer qui vous appartient.
682
00:46:15,741 --> 00:46:20,381
Une fausse ordonnance rédigée
par vous au nom de Michel Passart.
683
00:46:22,381 --> 00:46:25,494
Un ami généraliste m'en donne
de temps en temps.
684
00:46:25,955 --> 00:46:28,543
Les artistes ont souvent
des pets de travers.
685
00:46:29,163 --> 00:46:31,981
Une surdose de morphine,
et le tour est joué, c'est ça.
686
00:46:32,301 --> 00:46:34,017
Quelqu'un m'en aura volé une.
687
00:46:34,580 --> 00:46:37,622
Comparez mon écriture
avec celle de la prescription
688
00:46:37,692 --> 00:46:40,027
qui a servi à tuer Mike,
vous verrez.
689
00:46:40,238 --> 00:46:43,581
On perquisitionne les pharmacies.
690
00:46:45,487 --> 00:46:47,967
Restez à notre disposition, M. Soler.
691
00:46:53,764 --> 00:46:57,501
C'est bien les enfants.
On va reprendre au 2e couplet.
692
00:46:57,704 --> 00:47:00,173
Ça va, je te dérange pas ?
693
00:47:06,381 --> 00:47:08,381
- Nicky, s'il te plaît...
- Laisse-moi.
694
00:47:08,661 --> 00:47:11,251
Vous voyez
ce qu'il y a écrit là-bas ?
695
00:47:11,391 --> 00:47:15,812
Pousse-toi.
Il y a écrit "Nicky". C'est moi.
696
00:47:16,132 --> 00:47:21,818
- Que ferais-tu sans moi, Franck ?
- Qu'est-ce qui te prend Nicky ?
697
00:47:22,037 --> 00:47:23,966
Shirley est en train d'enregistrer,
698
00:47:23,991 --> 00:47:28,461
- au cas où tu ne l'aurais pas vu.
- Encore une que tu vas foutre en l'air ?
699
00:47:28,781 --> 00:47:30,782
Mais t'es foutu Franck,
je sais tout.
700
00:47:30,845 --> 00:47:35,381
Allez Nicky, maintenant, tu sors.
Tu reviendras quand t'auras cuvé.
701
00:47:35,483 --> 00:47:37,453
T'inquiète pas,
je vais partir,
702
00:47:37,718 --> 00:47:41,290
mais avant,
j'ai 2-3 trucs à te dire.
703
00:47:44,126 --> 00:47:47,861
T'es qu'un fumier !
Je vais appeler les flics !
704
00:47:48,181 --> 00:47:50,157
Tu vas voir
ce qu'ils vont faire de toi.
705
00:47:50,182 --> 00:47:52,513
Sors de là, maintenant.
706
00:47:55,894 --> 00:47:58,294
T'es complètement bourrée !
707
00:48:13,732 --> 00:48:16,732
Quand devant le lycée,
il traîne,
708
00:48:16,757 --> 00:48:20,082
mon cœur fait
boum, boum, bidoubi, wah !
709
00:48:20,477 --> 00:48:23,988
Oh ! Les flèches de l'amour
m'atteignent.
710
00:48:24,013 --> 00:48:28,123
Mon cœur fait
boum, boum, bidou, wah !
711
00:48:34,824 --> 00:48:38,806
J'perds la tête,
je perds pied, et j'aime ça.
712
00:48:38,831 --> 00:48:43,221
C'est fou. Oui, c'est comme ça.
Je perds la tête, je perds pied,
713
00:48:43,541 --> 00:48:45,021
et j'aime ça.
714
00:48:45,046 --> 00:48:52,661
J'perds la tête,
je perds pied, et j'aime ça.
715
00:48:55,741 --> 00:48:58,741
- Hou !
- C'est quoi, ce cirque ?
716
00:49:03,979 --> 00:49:07,052
Si vous m'entendez,
bougez la main.
717
00:49:07,077 --> 00:49:08,677
C'est Franck.
718
00:49:38,475 --> 00:49:42,782
- Sait-on si Nicky a souffert ?
- L'autopsie nous le dira.
719
00:49:42,807 --> 00:49:46,380
En revanche, en mourant,
elle vous a accusé.
720
00:49:46,497 --> 00:49:50,634
Quoi ? J'étais au studio.
Elle s'est jetée contre un camion !
721
00:49:50,681 --> 00:49:54,767
Pourquoi cette dispute avec vous
juste avant de conduire,
722
00:49:55,290 --> 00:49:58,261
et pourquoi vous menacer
de prévenir la police ?
723
00:49:58,581 --> 00:50:02,661
Nicky était folle de rage
que je la remplace par la journaliste.
724
00:50:02,981 --> 00:50:06,381
Les vedettes sont souvent
d'une jalousie féroce.
725
00:50:06,701 --> 00:50:10,261
Pourquoi la police ?
On ne balance pas ça à la légère.
726
00:50:10,581 --> 00:50:12,781
Elle avait bu et divaguait.
727
00:50:13,622 --> 00:50:16,209
Je ne pensais pas
qu'elle irait jusqu'au suicide.
728
00:50:19,821 --> 00:50:24,221
C'est peut-être un suicide,
elle était fortement alcoolisée.
729
00:50:24,494 --> 00:50:28,934
Avec ce taux d'alcool,
on peut être dépassé par une pulsion.
730
00:50:30,501 --> 00:50:31,981
Vous m'écoutez ?
731
00:50:33,803 --> 00:50:37,332
- Pardon ? Je parle dans le vide ?
- Pas du tout, non, non...
732
00:50:37,501 --> 00:50:39,914
Au fait, Glissant, au fait !
733
00:50:40,054 --> 00:50:42,388
J'ai du travail.
Je suis pressé.
734
00:50:43,940 --> 00:50:48,608
Mais Nicky peut aussi avoir perdu
le contrôle de sa voiture sans vouloir
735
00:50:48,850 --> 00:50:53,101
se suicider.
L'analyse du véhicule en dira plus.
736
00:50:55,021 --> 00:50:56,421
C'est parfait.
737
00:50:56,741 --> 00:50:59,901
Merci.
Je ne vous retiens pas plus longtemps.
738
00:51:00,741 --> 00:51:02,311
Ouais, je dois y aller,
739
00:51:02,635 --> 00:51:06,183
j'ai rendez-vous avec...
un cadavre, au fond d'un puits.
740
00:51:15,381 --> 00:51:16,506
Commissaire,
741
00:51:16,615 --> 00:51:19,112
si je puis me permettre,
vous avez l'air surmené.
742
00:51:19,143 --> 00:51:20,683
Faites un break.
743
00:51:20,739 --> 00:51:22,553
Cool, "smooth", relax,
744
00:51:22,578 --> 00:51:24,289
pendant le week-end.
745
00:51:26,633 --> 00:51:30,210
C'est Marlène qui vous a interdit
de fumer dans votre bureau.
746
00:51:31,179 --> 00:51:34,007
J'ai retrouvé des cendres partout,
en arrivant.
747
00:51:34,468 --> 00:51:37,388
L'air était irrespirable.
Faites attention.
748
00:51:37,413 --> 00:51:38,461
C'est pas moi.
749
00:51:38,781 --> 00:51:41,501
D'accord.
Ça doit être un mort, alors.
750
00:51:43,786 --> 00:51:45,146
Bonne soirée.
751
00:51:47,135 --> 00:51:49,768
Cool, relax...
752
00:51:50,981 --> 00:51:53,306
Je te manquais trop, Maillol ?
753
00:51:54,016 --> 00:51:56,781
Là-haut,
il y a plein de monde,
754
00:51:57,101 --> 00:52:00,141
et je n'ai jamais croisé
un seul type aussi...
755
00:52:00,461 --> 00:52:02,701
Cherche pas,
je suis unique.
756
00:52:03,286 --> 00:52:06,585
Et j'imagine qu'il n'y a pas
beaucoup de femmes comme toi.
757
00:52:06,663 --> 00:52:07,698
Aucune.
758
00:52:12,899 --> 00:52:14,099
Tu vois...
759
00:52:15,501 --> 00:52:17,901
si on était sentimentaux,
760
00:52:18,569 --> 00:52:20,894
on pourrait dire
qu'on est faits l'un pour l'autre.
761
00:52:23,621 --> 00:52:25,181
Ferme les yeux.
762
00:52:25,369 --> 00:52:27,938
J'adore !
763
00:52:42,671 --> 00:52:44,784
J'ai pas eu le temps de te l'offrir.
764
00:52:45,976 --> 00:52:46,976
Non, Swan.
765
00:52:47,716 --> 00:52:48,297
Je suis pas venue
766
00:52:48,322 --> 00:52:49,349
pour ça.
767
00:53:10,722 --> 00:53:12,192
Tu peux pas partir comme ça.
768
00:53:14,821 --> 00:53:15,821
Parle-moi.
769
00:53:19,141 --> 00:53:22,292
- Oh, on voit rien, ici !
- Éteignez immédiatement !
770
00:53:25,839 --> 00:53:27,839
P.A.R.
771
00:53:28,090 --> 00:53:30,381
L.E...
772
00:53:30,681 --> 00:53:33,402
Y'a même pas de tiret !
773
00:53:34,352 --> 00:53:36,707
- M.O ..
- Commissaire.
774
00:53:36,732 --> 00:53:41,701
Ça ne marche pas comme ça.
Vous voulez que je vous montre ?
775
00:53:42,021 --> 00:53:45,861
Je ne crois pas à ces sornettes,
mais la victime y croyait.
776
00:53:47,087 --> 00:53:49,097
Je me dois donc
de garder l'esprit ouvert,
777
00:53:49,536 --> 00:53:51,903
d'explorer le champ du possible.
778
00:53:53,971 --> 00:53:56,231
Il faut d'abord demander à l'esprit
s'il est là.
779
00:53:56,508 --> 00:54:00,781
C'est plus poli.
Connaissez-vous son prénom ?
780
00:54:03,824 --> 00:54:04,589
Oui.
781
00:54:07,942 --> 00:54:08,741
Euphrasie.
782
00:54:10,901 --> 00:54:13,794
Le Dr Maillol doit être occupé,
là-haut.
783
00:54:13,819 --> 00:54:16,253
Et souvenez-vous
son sale caractère...
784
00:54:16,277 --> 00:54:18,277
Soit vous m'aidez,
soit vous rentrez chez vous.
785
00:54:20,127 --> 00:54:21,661
Euphrasie,
vous êtes là ?
786
00:54:25,197 --> 00:54:26,726
- Vous...
- Non.
787
00:54:26,751 --> 00:54:29,181
C'est pas moi,
sinon ma réponse aurait été différente.
788
00:54:31,541 --> 00:54:34,941
Et...
vous voulez lui demander quoi ?
789
00:54:36,584 --> 00:54:37,656
Pourquoi...
790
00:54:39,543 --> 00:54:41,256
pourquoi elle est partie ?
791
00:54:41,977 --> 00:54:45,981
Mais enfin, commissaire.
Le docteur était particulière,
792
00:54:46,301 --> 00:54:50,421
mais elle aurait préféré rester.
Elle ne pilotait pas l'avion !
793
00:54:50,446 --> 00:54:52,653
Jouez donc les standardistes !
794
00:54:57,948 --> 00:55:00,363
Vous avez entendu la question,
alors pourquoi.
795
00:55:00,455 --> 00:55:02,961
Alors, évidemment,
si vous demandez comme ça.
796
00:55:02,986 --> 00:55:05,771
Vous êtes trop hostile,
Marlène, trop négative.
797
00:55:05,807 --> 00:55:08,101
Elle est susceptible comme un pou
et c'est moi le problème ?
798
00:55:08,545 --> 00:55:10,747
Bon, Euphrasie,
que veux-tu à la fin ?
799
00:55:28,221 --> 00:55:30,030
Mais oui,
bien sûr !
800
00:55:32,981 --> 00:55:34,475
Merci, mon amour.
801
00:55:42,941 --> 00:55:45,941
Toutes mes condoléances, M. Siboni.
802
00:55:48,501 --> 00:55:50,301
Vous avez trouvé ça.
803
00:55:50,621 --> 00:55:53,941
Pourquoi avoir caché
que vous étiez le père de Nicky ?
804
00:55:54,777 --> 00:55:56,556
J'avais trop honte.
805
00:55:59,202 --> 00:56:01,461
Je l'ai abandonnée.
Elle l'a jamais su.
806
00:56:03,802 --> 00:56:07,141
Iris, sa mère,
est morte en la mettant au monde.
807
00:56:07,461 --> 00:56:09,061
J'avais 20 ans.
808
00:56:10,433 --> 00:56:13,352
Je vivotais en jouant du piano
dans des bars.
809
00:56:15,014 --> 00:56:16,889
J'ai essayé de me débrouiller.
810
00:56:17,828 --> 00:56:19,068
J'ai...
811
00:56:20,181 --> 00:56:23,139
Un matin,
j'ai confié Nicole à un orphelinat.
812
00:56:24,439 --> 00:56:25,821
Elle avait 3 ans.
813
00:56:27,862 --> 00:56:31,156
Comment vous êtes-vous retrouvé
à lui écrire ses chansons ?
814
00:56:32,688 --> 00:56:34,557
Un soir,
je l'ai vue à la télé.
815
00:56:34,599 --> 00:56:36,643
J'ai tout de suite su
que c'était elle.
816
00:56:37,436 --> 00:56:41,516
Elle avait la voix de sa mère.
Alors je suis allé à ses concerts.
817
00:56:42,298 --> 00:56:43,993
Je lui ai envoyé des textes.
818
00:56:44,305 --> 00:56:48,205
Elle m'a répondu
qu'elle voulait que j'écrive pour elle.
819
00:56:49,285 --> 00:56:50,685
J'en ai pleuré.
820
00:56:53,202 --> 00:56:56,421
Sa mort fait de vous un homme riche,
M. Siboni.
821
00:56:57,390 --> 00:56:59,621
Vous m'accusez de l'avoir tuée
pour hériter ?
822
00:56:59,646 --> 00:57:02,859
Ses succès, ça fait pas mal de droits
d'interprétation.
823
00:57:03,122 --> 00:57:07,451
- Vous êtes son seul héritier.
- Personne n'héritera de Nicky.
824
00:57:07,476 --> 00:57:12,141
Soler est un escroc.
Il s'est arrangé pour que tout lui revienne.
825
00:57:12,573 --> 00:57:15,661
- Comment le savez-vous ?
- Par Chantal Lavigne.
826
00:57:15,981 --> 00:57:17,455
Elle tape les contrats.
827
00:57:17,682 --> 00:57:21,653
Nicole était payée au mois
et ne touchait aucun droit.
828
00:57:21,678 --> 00:57:26,501
On vérifiera. En attendant,
restez à la disposition de la police.
829
00:57:35,661 --> 00:57:38,061
C'est le triomphe d'Alice.
830
00:57:38,381 --> 00:57:40,501
Oui, et celui du mauvais goût.
831
00:57:42,981 --> 00:57:45,653
La voiture de Nicky
n'a pas été sabotée.
832
00:57:45,732 --> 00:57:48,701
- L'affaire est close.
- Pas pour moi.
833
00:57:49,021 --> 00:57:51,723
Selon moi,
c'est un meurtre déguisé.
834
00:57:51,821 --> 00:57:52,901
C'est nouveau.
835
00:57:53,593 --> 00:57:58,156
On l'a poussée à bout.
Mais je trouverai le ou les coupables !
836
00:57:58,426 --> 00:58:00,653
Et il y a le meurtre
de Michel Passart.
837
00:58:01,060 --> 00:58:01,877
Des suspects ?
838
00:58:01,901 --> 00:58:03,944
Oui, Franck Soler,
qui était sur les lieux du crime.
839
00:58:04,004 --> 00:58:06,701
Il fournissait sa drogue à Passart.
840
00:58:07,432 --> 00:58:10,904
Et sans l'ordonnance,
on ne peut rien prouver.
841
00:58:10,929 --> 00:58:12,554
On va la trouver.
842
00:58:12,590 --> 00:58:15,613
- Nos gars s'en chargent.
- Je devrais le faire !
843
00:58:15,638 --> 00:58:18,789
Jusqu'à présent,
on a pas l'ombre d'une preuve !
844
00:58:35,661 --> 00:58:36,610
C'est Shirley !
845
00:58:36,635 --> 00:58:37,661
C'est Shirley !
846
00:58:39,108 --> 00:58:40,828
Vas-y, Alice,
je te couvre !
847
00:58:42,492 --> 00:58:44,052
- Shirley !
- Shirley !
848
00:58:44,181 --> 00:58:45,181
Stop !
849
00:58:45,261 --> 00:58:47,768
- Shirley a du travail.
- Shirley, je t'aime.
850
00:58:47,832 --> 00:58:50,366
- Calmez-vous, mademoiselle.
- Si je la vois pas, je me tue !
851
00:59:06,061 --> 00:59:07,301
Ça va ?
852
00:59:08,143 --> 00:59:09,223
Pauvre Nicky.
853
00:59:09,442 --> 00:59:12,008
Elle est morte.
Les gens sont déjà passés à autre chose.
854
00:59:12,181 --> 00:59:14,613
Personne ne l'oubliera jamais.
855
00:59:14,675 --> 00:59:15,995
Grâce à toi.
856
00:59:17,117 --> 00:59:20,232
D'ailleurs,
c'est toi qui aurais dû être présidente.
857
00:59:20,374 --> 00:59:23,224
- Tiens.
- Heureuse de te l'entendre dire,
858
00:59:23,249 --> 00:59:27,261
mais le mal est fait.
Avec moi, elle n'aurait pas pris le volant.
859
00:59:27,581 --> 00:59:30,981
Mais enfin, je n'étais pas là.
Je n'aurais rien pu faire.
860
00:59:31,893 --> 00:59:34,843
Tiens,
du courrier pour ta copine.
861
00:59:35,114 --> 00:59:36,203
Merci.
862
00:59:36,691 --> 00:59:37,719
Déjà !
863
00:59:44,553 --> 00:59:47,408
"Ta place n'est pas sur une scène
mais dans un cercueil.
864
00:59:47,552 --> 00:59:52,235
"Arrête de chanter ou tu vas mourir."
Voilà un bon diagnostic !
865
00:59:52,327 --> 00:59:57,579
C'est horrible. Il faut absolument
mettre Alice sous protection policière.
866
00:59:57,701 --> 00:59:59,646
C'est la rançon de la gloire,
Marlène.
867
01:00:00,052 --> 01:00:04,461
"Fan" est, à l'origine,
un anglicisme qui signifie "fanatique".
868
01:00:04,781 --> 01:00:09,736
Ce sont des ratés qui focalisent
leurs frustrations sexuelles et sociales
869
01:00:09,793 --> 01:00:14,528
sur des idoles de pacotille.
Mais ils ne sont pas dangereux.
870
01:00:14,564 --> 01:00:20,513
Ne le dites pas à Avril,
elle renoncerait à sa couverture.
871
01:00:21,240 --> 01:00:23,741
Puisque vous ne voulez rien faire,
je m'en occupe !
872
01:00:27,701 --> 01:00:28,804
C'est connu,
873
01:00:28,829 --> 01:00:32,381
les vedettes ont
une hygiène de vie catastrophique.
874
01:00:32,661 --> 01:00:37,083
Les poireaux sont pleins de vitamines,
tu en auras besoin, avant l'émission.
875
01:00:37,108 --> 01:00:38,533
Non mais c'est dingue quand-même,
876
01:00:38,661 --> 01:00:40,866
tu fais "Bidou, wah",
et voilà le résultat !
877
01:00:40,891 --> 01:00:44,321
Ça me fait mal de citer Laurence,
mais la France va mal.
878
01:00:45,010 --> 01:00:46,959
"Chère Shirley.
J'élève seule ma fille,
879
01:00:46,984 --> 01:00:50,549
"je déteste mon travail
et les hommes sérieux sont rares.
880
01:00:50,574 --> 01:00:53,650
"Heureusement,
j'écoute ton disque et je rêve.
881
01:00:53,674 --> 01:00:57,447
"Merci d'illuminer ma vie.
Ta fan numéro 1, Jacqueline."
882
01:00:59,009 --> 01:01:00,536
Je suis vache,
en fait.
883
01:01:01,020 --> 01:01:01,716
Marlène.
884
01:01:02,205 --> 01:01:03,000
T'avais raison :
885
01:01:03,049 --> 01:01:05,195
Shirley est un modèle
pour les femmes.
886
01:01:05,475 --> 01:01:07,111
Quand on pense
au pouvoir qu'elle a.
887
01:01:07,435 --> 01:01:08,579
C'est fou !
888
01:01:08,701 --> 01:01:12,461
Fou, comme ces fans qui focalisent
leurs frustrations sur des idoles.
889
01:01:17,305 --> 01:01:19,702
C'est pour moi ?
890
01:01:20,141 --> 01:01:22,141
- Une lettre anonyme ?
- Non.
891
01:01:22,631 --> 01:01:24,307
Une chanson qu'une fan m'a écrite.
892
01:01:26,617 --> 01:01:28,222
Bouge pas,
j'y vais.
893
01:01:37,781 --> 01:01:39,853
Marlène,
tu nous laisses répéter ?
894
01:01:39,980 --> 01:01:44,501
- Bah j'ai pas fini la soupe.
- Ça va aller.
895
01:01:44,821 --> 01:01:49,061
- Le jeune homme n'a pas de guitare.
- Je gère la soupe. Merci.
896
01:01:50,689 --> 01:01:53,012
- Viens là,
mon petit berlingot !
897
01:01:54,387 --> 01:01:56,815
- On réécoute la dernière prise
de l'autre jour.
898
01:01:59,282 --> 01:02:00,745
T'es un pourri, Franck,
899
01:02:00,770 --> 01:02:02,482
de m'avoir obligé à faire ça.
900
01:02:02,507 --> 01:02:05,963
- T'avais qu'à pas accepter.
- T'as pas le droit de dire ça !
901
01:02:05,987 --> 01:02:07,993
C'est Franck, non ?
902
01:02:08,952 --> 01:02:11,909
- Et l'autre, c'est qui ?
- Mike.
903
01:02:12,162 --> 01:02:15,713
...ça pourrait te coûter très cher !
Tout pourrait s'arrêter pour toi.
904
01:02:15,738 --> 01:02:17,716
Tu me menaces ?
Mais laisse-moi rire !
905
01:02:17,855 --> 01:02:21,261
C'est moi qui te tiens, Franck.
Alors file-moi plus de fric,
906
01:02:21,286 --> 01:02:24,867
sinon je balance à Nicky
que tu m'as payé pour qu'elle avorte.
907
01:02:24,892 --> 01:02:26,158
Mais c'est quoi ce truc ?
908
01:02:26,183 --> 01:02:28,448
- Jean-Paul ?
- J'en sais rien !
909
01:02:28,614 --> 01:02:30,654
C'était dans le magnéto.
910
01:02:30,679 --> 01:02:32,858
Franck est encore plus pourri
que j'imaginais !
911
01:02:33,763 --> 01:02:36,759
Avant son accident,
Nicky a dit à Franck qu'elle savait tout.
912
01:02:38,097 --> 01:02:39,205
On a l'explication.
913
01:02:58,021 --> 01:03:00,457
C'est toi qui décides
quand on se voit.
914
01:03:01,697 --> 01:03:03,713
Tu m'imposes toujours ton agenda.
915
01:03:03,738 --> 01:03:06,938
- Rien n'a changé, quoi !
- Tu t'y feras jamais, hein ?
916
01:03:07,781 --> 01:03:10,501
Tu n'as pas voulu
que je te mette la bague au doigt, parfait.
917
01:03:10,526 --> 01:03:13,553
Tu veux être une femme libre,
grand bien te fasse.
918
01:03:13,578 --> 01:03:16,474
C'est ta liberté à toi
qui m'importe, aujourd'hui.
919
01:03:18,437 --> 01:03:22,197
Dans ce cas,
c'est moi qui vais te rejoindre.
920
01:03:22,531 --> 01:03:23,598
Arrête-toi !
921
01:03:23,623 --> 01:03:24,623
Swan !
922
01:03:25,632 --> 01:03:27,134
Non mais ça va pas !
Swan !
923
01:03:28,989 --> 01:03:30,389
Ressaisis-toi.
924
01:03:33,949 --> 01:03:35,647
Tu dois vivre ta vie,
tu m'entends.
925
01:03:47,698 --> 01:03:52,805
Elle vient d'entrer au hit-parade.
Elle chante l'amour et la joie.
926
01:03:53,022 --> 01:03:53,845
Elle est du Nord,
927
01:03:53,870 --> 01:03:55,900
mais on va bientôt nous la voler.
928
01:03:55,925 --> 01:04:02,381
Elle est en direct à la télévision.
Faites un triomphe à Shirley !
929
01:04:14,101 --> 01:04:18,178
Je suis jeune et jolie,
bien comme il faut.
930
01:04:18,203 --> 01:04:22,235
À la vie, je souris,
jamais je ne dis mot.
931
01:04:22,671 --> 01:04:24,393
Je rêve d'amour,
932
01:04:24,501 --> 01:04:26,941
d'une belle mise en plis,
933
01:04:27,081 --> 01:04:28,825
de la plus belle robe
934
01:04:28,939 --> 01:04:31,781
pour trouver mon mari.
935
01:04:41,911 --> 01:04:43,193
C'est quoi, ce bordel !
936
01:04:44,227 --> 01:04:47,487
Vous savez ce qu'elle vous dit,
la gentille petite fille ?
937
01:04:47,512 --> 01:04:50,294
Le mari, c'est fini.
J'prends mes claques, j'pars en vrille.
938
01:04:50,319 --> 01:04:53,716
Vous me prenez pour quoi ?
Bonnes manières, langue de bois.
939
01:04:53,741 --> 01:04:57,174
Vous m'avez pris pour qui,
la poupée qui dit oui ? Qui dit...
940
01:04:58,617 --> 01:05:00,981
Vous savez ce qu'elle vous dit ?
941
01:05:02,824 --> 01:05:06,084
C'en est fini, promis,
de toutes vos lois.
942
01:05:06,109 --> 01:05:08,861
Si je fume, si je bois,
oui ça ne tient qu'à moi.
943
01:05:08,886 --> 01:05:12,316
Vous n'y comprenez rien,
aux femmes de demain.
944
01:05:12,341 --> 01:05:16,725
Vous savez c'qu'elle vous dit,
la poupée qui dit oui ? Qui dit...
945
01:05:17,286 --> 01:05:20,276
Vous savez ce qu'elle vous dit ?
-- "Je t'emmerde !" --
946
01:05:40,141 --> 01:05:43,000
C'en est fini, promis,
de toutes vos lois.
947
01:05:43,025 --> 01:05:46,261
Si je fume, si je bois,
oui ça ne tient qu'à moi.
948
01:05:46,335 --> 01:05:49,494
Vous n'y comprenez rien,
aux femmes de demain.
949
01:05:49,519 --> 01:05:53,421
Vous savez c'qu'elle vous dit,
la poupée qui dit oui ? Qui dit...
950
01:05:54,408 --> 01:05:56,528
Vous savez c'qu'elle vous dit ?
951
01:05:57,548 --> 01:06:02,353
Vous savez c'qu'elle vous dit,
la poupée qui dit oui ?
952
01:06:13,238 --> 01:06:17,061
Merci. Il était temps qu'on sache
qui était vraiment ma fille.
953
01:06:17,854 --> 01:06:19,824
C'est vous
qui m'avez envoyé la chanson ?
954
01:06:21,261 --> 01:06:24,381
- J'ai ajouté des p'tits trucs.
- Vous avez bien fait.
955
01:06:24,661 --> 01:06:25,864
Nicky aurait adoré.
956
01:06:25,889 --> 01:06:29,215
Elle voulait parler du sort des femmes.
On l'a écrite ensemble cette chanson,
957
01:06:29,485 --> 01:06:32,467
mais Franck l'a foutu au panier
en nous menaçant de rompre son contrat.
958
01:06:32,876 --> 01:06:34,412
Ce que j'aurais dû faire,
abruti !
959
01:06:34,436 --> 01:06:35,528
Pousse-toi, toi !
960
01:06:35,642 --> 01:06:39,945
Tu te sens rebelle
avec ta robe en cuir, petite conne ?
961
01:06:40,457 --> 01:06:42,272
- T'es virée !
- Soler !
962
01:06:42,442 --> 01:06:45,183
Vous touchez un cheveu gras
de cette tignasse, et...
963
01:06:45,208 --> 01:06:48,708
je te fais bouffer jusqu'à la fin
de tes jours avec une paille !
964
01:06:49,930 --> 01:06:52,233
Vous cherchez toujours
votre ordonnance ?
965
01:06:52,257 --> 01:06:54,432
Non, pas besoin, non,
j'ai beaucoup mieux que ça.
966
01:06:54,967 --> 01:06:56,115
Je vous embarque.
967
01:07:01,981 --> 01:07:05,214
De mieux en mieux,
vos tenues de camouflage !
968
01:07:05,363 --> 01:07:09,587
Si j'entends parler d'un meurtre sur Mars,
je vous mets sur le coup.
969
01:07:09,897 --> 01:07:13,581
File-moi plus de fric,
sinon je balance à Nicky
970
01:07:13,606 --> 01:07:15,457
que tu m'as payé
pour qu'elle avorte.
971
01:07:15,527 --> 01:07:17,372
Voilà ce que contient cette bande.
972
01:07:18,279 --> 01:07:21,603
Le mobile du meurtre de Mike
y est clairement énoncé.
973
01:07:22,454 --> 01:07:23,621
Il vous faisait chanter
974
01:07:23,941 --> 01:07:26,364
en menaçant de révéler
que vous l'aviez payé
975
01:07:26,389 --> 01:07:29,871
pour convaincre Nicky d'avorter.
Alors vous l'avez tué.
976
01:07:30,453 --> 01:07:32,750
Je l'ai payé,
mais pas tué.
977
01:07:32,935 --> 01:07:35,383
Cette bande est un coup monté.
978
01:07:35,412 --> 01:07:37,250
Sans doute,
mais ça ne change rien.
979
01:07:37,622 --> 01:07:40,193
Seul le mobile compte.
Or là, il est de taille.
980
01:07:40,996 --> 01:07:43,159
Si cette affaire s'était ébruitée,
981
01:07:43,184 --> 01:07:45,129
c'en était fini des écuries Soler.
982
01:07:45,618 --> 01:07:46,825
Et vous le saviez.
983
01:07:47,267 --> 01:07:48,247
Quentin.
984
01:07:49,144 --> 01:07:51,608
Je vous inculpe
pour le meurtre de Michel Passart.
985
01:07:51,693 --> 01:07:54,166
J'ai rien fait !
Lâchez-moi !
986
01:07:54,190 --> 01:07:56,094
Vous allez avoir des nouvelles
de mon avocat !
987
01:07:56,119 --> 01:07:57,439
Lâchez-moi !
988
01:08:01,056 --> 01:08:02,996
Nicky voulait tant cet enfant.
989
01:08:03,089 --> 01:08:06,701
C'est horrible.
Pourquoi Mike a-t-il fait ça ?
990
01:08:07,432 --> 01:08:10,261
Le Veau d'or, Marlène.
Le Veau d'or.
991
01:08:16,781 --> 01:08:18,580
Moi aussi,
je veux décider de ma vie.
992
01:08:18,604 --> 01:08:19,975
J'en ai marre que mon père,
993
01:08:20,000 --> 01:08:22,898
mon frère, mon patron,
me disent quoi faire. Merci, Shirley !
994
01:08:24,035 --> 01:08:25,435
Merci beaucoup,
vous aussi.
995
01:08:30,044 --> 01:08:32,716
Je te dépose ?
C'est plus rock que ton carrosse.
996
01:08:32,740 --> 01:08:33,980
Je te remercie,
997
01:08:33,981 --> 01:08:37,006
c'est pas non plus une moto de prolo.
T'as hérité ?
998
01:08:37,269 --> 01:08:39,291
Non, ça c'est nos petites combines,
avec Jeff.
999
01:08:39,433 --> 01:08:42,554
Ha ouais,
vous dessoudez des musiciens,
1000
01:08:42,579 --> 01:08:44,707
vous leur piquez leurs chansons
et vous faites des tubes ?
1001
01:08:46,716 --> 01:08:48,541
N'écris pas ça dans ton article !
1002
01:09:07,808 --> 01:09:10,212
C'est notre dernière virée,
toi et moi.
1003
01:09:10,941 --> 01:09:13,269
On va s'en payer une bonne tranche.
1004
01:10:03,945 --> 01:10:07,221
"Je t'avais prévenue.
Tu vas crever, sale pute !"
1005
01:10:25,632 --> 01:10:28,305
Oh non, je suis chez les morts !
Merde !
1006
01:10:35,581 --> 01:10:36,981
Détachez-moi !
1007
01:10:37,750 --> 01:10:38,903
Y'a quelqu'un ?
1008
01:10:40,774 --> 01:10:42,164
Détachez-moi !
1009
01:10:48,393 --> 01:10:50,156
Au secours !
1010
01:10:50,181 --> 01:10:51,541
C'était l'été...
1011
01:10:51,981 --> 01:10:56,423
Vite, j'ai préparé de la soupe
et j'ai trouvé une lettre au pied du lit !
1012
01:10:57,509 --> 01:11:01,683
C'est un message codé ?
Vous auriez brillé dans la Résistance !
1013
01:11:01,708 --> 01:11:04,941
Mais vous ne comprenez pas,
Alice est en danger, c'est écrit.
1014
01:11:11,381 --> 01:11:13,246
Parfaitement identiques.
1015
01:11:13,767 --> 01:11:16,804
- La prose est plus rageuse...
- Je vous avais prévenu !
1016
01:11:16,828 --> 01:11:18,646
Et vous ne m'avez pas écoutée.
1017
01:11:18,647 --> 01:11:20,567
Alice n'est pas rentrée.
1018
01:11:20,901 --> 01:11:24,476
Oh, mon Dieu !
S'il lui est arrivé quelque chose,
1019
01:11:24,501 --> 01:11:26,980
- je ne vous le pardonnerai pas !
- Asseyez-vous.
1020
01:11:30,117 --> 01:11:33,193
Bien... Vous connaissez les fans
mieux que personne.
1021
01:11:33,479 --> 01:11:36,541
D'après vous,
qui serait assez dérangé pour...
1022
01:11:36,861 --> 01:11:37,765
Oh la la !
1023
01:11:37,871 --> 01:11:39,741
Il y en a beaucoup.
1024
01:11:40,061 --> 01:11:42,563
La petite Thérèse, 13 ans,
qui collectionne
1025
01:11:42,587 --> 01:11:45,438
les pelures d'orange
et les miettes laissées par Nicky.
1026
01:11:45,483 --> 01:11:49,997
Ou Jean-Luc
qui lui a envoyé des perruques...
1027
01:11:50,022 --> 01:11:51,876
Merci.
Nous voilà bien avancés.
1028
01:11:51,901 --> 01:11:54,070
C'est curieux,
d'habitude,
1029
01:11:54,439 --> 01:11:57,843
les lettres anonymes
sont découpées dans des journaux.
1030
01:11:57,868 --> 01:12:01,274
Mais là,
il s'agit d'un corbeau soigneux
1031
01:12:01,861 --> 01:12:06,929
- qui utilise une machine à écrire.
- La même police justifiée à gauche.
1032
01:12:06,993 --> 01:12:09,581
- Du travail de professionnel.
- Professionnel ?
1033
01:12:09,606 --> 01:12:12,327
Vous voulez dire une secrétaire ?
1034
01:12:13,131 --> 01:12:16,064
Je connais une secrétaire
très antipathique :
1035
01:12:16,157 --> 01:12:18,383
oui, Chantal Lavigne.
1036
01:12:18,408 --> 01:12:21,741
C'est impossible,
c'est une femme très douce,
1037
01:12:22,061 --> 01:12:23,994
comme toutes les secrétaires.
1038
01:12:24,257 --> 01:12:26,421
C'était l'été
1039
01:12:26,981 --> 01:12:30,581
D'abord, je vais te couper
les cordes vocales
1040
01:12:30,901 --> 01:12:34,621
pour que tu comprennes.
Il fallait pas remplacer Nicky !
1041
01:12:34,941 --> 01:12:36,341
Fallait pas !
1042
01:12:41,541 --> 01:12:44,447
- Vous me faites mal !
- Restez tranquille !
1043
01:12:44,472 --> 01:12:47,061
Marlène, par pitié.
1044
01:12:50,309 --> 01:12:51,309
Merci.
1045
01:12:52,856 --> 01:12:54,577
Comprendre qu'on va mourir,
c'est
1046
01:12:54,601 --> 01:12:57,950
atroce, mais être condamné
à mourir en entendant ça,
1047
01:12:58,318 --> 01:13:00,200
c'est inhumain.
1048
01:13:03,552 --> 01:13:05,672
Mike était mort quand
je suis entrée dans le studio.
1049
01:13:06,582 --> 01:13:07,825
Il respirait plus.
1050
01:13:09,004 --> 01:13:11,784
J'en ai profité pour récupérer la bande
qui tournait encore.
1051
01:13:12,471 --> 01:13:13,870
Vous découvrez un cadavre
1052
01:13:13,895 --> 01:13:17,301
et vous pensez
à voler l'enregistrement d'une chanson.
1053
01:13:17,621 --> 01:13:19,561
Mon seul crime
est d'avoir fait écouter à Nicky
1054
01:13:19,586 --> 01:13:24,479
le passage où Franck se dispute
avec Mike pour lui ouvrir les yeux.
1055
01:13:25,480 --> 01:13:28,701
Et vous avez diffusé la bande
pour confondre Franck.
1056
01:13:28,726 --> 01:13:31,479
Je voulais qu'on sache
que Franck avait fait du mal à Nicky.
1057
01:13:31,600 --> 01:13:35,275
Mais j'ai pas tué Mike.
C'est Franck le coupable.
1058
01:13:35,311 --> 01:13:37,338
Tout vous accuse.
1059
01:13:37,513 --> 01:13:40,595
Martin, accompagnez-la en cellule.
1060
01:13:42,079 --> 01:13:43,701
Elle est morte par ma faute.
1061
01:13:44,581 --> 01:13:47,381
- C'est de ma faute !
- Pauvre Chantal.
1062
01:13:47,406 --> 01:13:49,821
La solitude peut rendre fou.
1063
01:13:50,141 --> 01:13:52,861
On m'attend
à la maison de disques.
1064
01:13:53,712 --> 01:13:55,443
C'est incroyable,
quand-même.
1065
01:13:55,749 --> 01:13:58,136
A cause de la solitude,
certains font des choses horribles,
1066
01:13:58,160 --> 01:14:00,160
et d'autres voient des gens
qui n'existent pas.
1067
01:14:02,341 --> 01:14:05,981
Si ça peut vous rassurer,
je ne souffre d'aucune solitude.
1068
01:14:10,581 --> 01:14:12,301
- Bonjour.
- Quoi, Tricard.
1069
01:14:12,326 --> 01:14:16,216
- Qu'y a-t-il ?
- L'ordonnance qui a servi à tuer Mike.
1070
01:14:16,241 --> 01:14:18,941
On l'a retrouvée
dans une pharmacie de banlieue.
1071
01:14:18,966 --> 01:14:19,966
C'est pas trop tôt !
1072
01:14:23,256 --> 01:14:25,613
Ce n'est pas l'écriture
de Franck Soler.
1073
01:15:32,181 --> 01:15:35,132
- Je peux garder celle-là ?
- Évidemment.
1074
01:15:40,090 --> 01:15:42,307
Quand tout sera fini,
je crois que je vais partir.
1075
01:15:44,743 --> 01:15:46,727
Rester est au-dessus de mes forces.
1076
01:15:48,108 --> 01:15:49,508
Je comprends.
1077
01:15:51,898 --> 01:15:53,674
Je le veux maintenant.
J'ai fait le boulot !
1078
01:15:53,699 --> 01:15:55,588
Je l'ai pas.
Le mec m'a pas payé.
1079
01:15:55,617 --> 01:15:57,053
C'est quoi cette embrouille,
Je veux mon fric !
1080
01:15:57,077 --> 01:16:00,070
Mais y'a pas d'embrouille,
dès que je l'aurai, t'auras ta part.
1081
01:16:00,101 --> 01:16:02,501
Quel fumier, ce type,
si ça continue, je...
1082
01:16:15,861 --> 01:16:18,158
(T'as une semaine ! Une semaine !)
1083
01:16:20,932 --> 01:16:24,632
- Je m'en fous, des paillettes.
- T'es pas triste ?
1084
01:16:26,244 --> 01:16:28,581
En fait, je suis soulagée.
1085
01:16:28,688 --> 01:16:32,541
Parce que les "Mon chou"
poisseux de Franck,
1086
01:16:32,566 --> 01:16:36,303
faut se les enquiller, quand même !
Et les fans à moitié cinglés.
1087
01:16:36,328 --> 01:16:40,407
- Et les chansons débiles...
- Un jour, tu seras célèbre,
1088
01:16:40,471 --> 01:16:43,056
mais sous ton vrai nom
et grâce à ta plume.
1089
01:16:43,482 --> 01:16:45,941
- Tu crois ?
- J'en suis sûre.
1090
01:16:47,598 --> 01:16:49,277
C'est le papa de Nicky !
1091
01:16:49,326 --> 01:16:49,980
- Tony...
1092
01:16:50,005 --> 01:16:52,661
Tony, c'est Shirley.
1093
01:16:52,872 --> 01:16:53,927
Alice.
1094
01:16:54,391 --> 01:16:58,591
Vous m'entendez ? Pourquoi
c'est toujours moi qui trouve les morts ?
1095
01:16:58,616 --> 01:17:01,816
Parle pas de malheur !
Tony, réveillez-vous !
1096
01:17:03,269 --> 01:17:05,589
- Voilà.
- Marlène, appelle Laurence..
1097
01:17:06,741 --> 01:17:09,181
Je récupérais ma voiture
sur le parking.
1098
01:17:09,971 --> 01:17:13,122
Quelqu'un devait m'attendre.
J'ai entendu des pas derrière moi.
1099
01:17:13,880 --> 01:17:15,035
Et...
1100
01:17:15,426 --> 01:17:18,037
j'ai ressenti
une grande douleur à la tête.
1101
01:17:20,261 --> 01:17:21,981
Et puis plus rien.
1102
01:17:22,967 --> 01:17:24,541
On a fouillé votre carton.
1103
01:17:24,715 --> 01:17:26,432
Apparemment,
on cherchait quelque chose.
1104
01:17:26,638 --> 01:17:32,181
- Mais on ne m'a rien volé.
- Votre agresseur a dû être dérangé.
1105
01:17:32,452 --> 01:17:34,029
Non. Ne touchez à rien.
1106
01:17:34,054 --> 01:17:37,421
Je garde le carton pour l'examiner.
On trouvera peut-être des empreintes.
1107
01:17:39,669 --> 01:17:43,790
On vient de retrouver Franck Soler mort.
Il a été étranglé.
1108
01:17:45,021 --> 01:17:48,327
Mike, Franck...
Je suis le prochain sur la liste.
1109
01:17:48,352 --> 01:17:52,540
Calmez-vous, je vais vous placer
sous protection policière.
1110
01:17:53,351 --> 01:17:54,751
Commissaire.
1111
01:17:55,341 --> 01:17:59,064
J'ignore si c'est important,
mais juste avant mon agression,
1112
01:17:59,089 --> 01:18:02,581
Marlène et moi avons assisté
à une engueulade entre Jeff et Marlon.
1113
01:18:03,146 --> 01:18:06,541
- Une histoire d'argent.
- Je sais. Ils sont au frais.
1114
01:18:06,973 --> 01:18:07,678
J'ai des yeux
1115
01:18:07,703 --> 01:18:09,448
et des oreilles bien placés.
1116
01:18:23,116 --> 01:18:26,047
Quand il me dit
que je suis jolie,
1117
01:18:26,072 --> 01:18:29,152
mon cœur fait
boum, boum, bidoubi, wah !
1118
01:18:30,331 --> 01:18:33,301
Et quand il me dit
que je suis à lui...
1119
01:18:33,728 --> 01:18:34,780
Je me suis toujours demandé
1120
01:18:34,804 --> 01:18:37,474
ce qu'un producteur de disques
pouvait avoir dans le crâne.
1121
01:18:37,979 --> 01:18:40,541
Ce qu'on a en ce moment
dans les oreilles, de la soupe !
1122
01:18:41,244 --> 01:18:45,061
Je suis plutôt rock californien,
mais Alice se débrouille pas mal.
1123
01:18:45,381 --> 01:18:48,381
Vous croyez
qu'on peut trouver pire ?
1124
01:18:48,701 --> 01:18:51,004
Le meurtrier s'est acharné sur lui.
1125
01:18:51,132 --> 01:18:53,014
La marque d'étranglement
est très profonde.
1126
01:18:53,197 --> 01:18:54,749
Bon,
je dois fermer boutique,
1127
01:18:54,800 --> 01:18:56,543
un pendu m'attend dans une grange.
1128
01:18:57,377 --> 01:19:00,410
Ah oui,
j'ai encore trouvé des cendres.
1129
01:19:00,552 --> 01:19:01,478
Quand, aujourd'hui ?
1130
01:19:01,478 --> 01:19:03,813
Faites le ménage quand-même,
suis pressé.
1131
01:19:04,126 --> 01:19:07,261
Vous arrêterez la musique.
1132
01:19:07,581 --> 01:19:12,301
...j'aimerais tant lui dire
qu'au fond de moi...
1133
01:19:18,941 --> 01:19:21,497
Je savais que tu reviendrais.
1134
01:19:25,841 --> 01:19:28,529
On va vivre ensemble,
maintenant.
1135
01:19:29,553 --> 01:19:30,959
On va être heureux.
1136
01:19:31,108 --> 01:19:33,187
- Je suis morte, Swan.
- Non,
1137
01:19:33,606 --> 01:19:39,621
tu ne l'es pas puisque je te vois.
Je ne te quitterai plus des yeux.
1138
01:19:40,122 --> 01:19:42,105
Pour moi,
c'est trop tard,
1139
01:19:43,001 --> 01:19:44,351
mais pas pour toi.
1140
01:19:44,536 --> 01:19:48,181
- Avec une autre.
- Arrête, je t'en prie.
1141
01:19:51,715 --> 01:19:54,341
Je t'aime.
1142
01:20:25,640 --> 01:20:28,821
- Vis ta vie, mon amour.
- Non, ne pars pas.
1143
01:20:52,527 --> 01:20:56,941
Puisque c'est comme ça,
c'est moi qui viens te chercher.
1144
01:21:03,741 --> 01:21:05,722
Le Dr Maillol m'a aidé,
1145
01:21:05,747 --> 01:21:08,461
mais il reste encore
certains points à éclaircir.
1146
01:21:09,085 --> 01:21:11,315
Vous interprétez à fond les ballons.
1147
01:21:11,465 --> 01:21:15,372
Vous vous êtes fait votre tambouille,
mais c'est du pipeau.
1148
01:21:15,443 --> 01:21:17,621
Je vous confie la planchette.
1149
01:21:17,660 --> 01:21:19,641
Vous ne pourrez pas dire
que j'ai triché.
1150
01:21:21,500 --> 01:21:22,956
Voilà.
1151
01:21:23,475 --> 01:21:25,223
Euphrasie, es-tu là ?
1152
01:21:27,673 --> 01:21:29,079
Quel est ton message ?
1153
01:21:30,021 --> 01:21:31,221
Prenez note.
1154
01:21:31,541 --> 01:21:34,143
Le Dr Maillol et moi,
on ne s'entend pas bien.
1155
01:21:34,598 --> 01:21:35,678
Vas-y, Alice.
1156
01:21:38,066 --> 01:21:40,789
Vous débloquez carrément
tous les deux.
1157
01:21:40,814 --> 01:21:43,861
Les esprits causent pas
"because" ça existe pas.
1158
01:21:50,182 --> 01:21:51,995
Shirley...
1159
01:21:53,967 --> 01:21:55,647
chante...
1160
01:21:56,886 --> 01:21:58,286
comme...
1161
01:21:59,427 --> 01:22:00,497
une...
1162
01:22:03,133 --> 01:22:05,047
casserole ?
1163
01:22:05,185 --> 01:22:08,098
- Mais comment le sait-elle ‽
- Merci, Marlène.
1164
01:22:08,123 --> 01:22:11,981
- J'aime ta franchise.
- Comment sait-elle que tu chantes ?
1165
01:22:12,045 --> 01:22:14,852
Et ben...
je sais pas.
1166
01:22:17,033 --> 01:22:21,021
C'est flippant.
Ça veut dire qu'elle nous entend.
1167
01:22:21,764 --> 01:22:23,968
Peut-être même qu'elle nous voit.
1168
01:22:26,280 --> 01:22:28,450
Ce que vous êtes crédules !
1169
01:22:28,727 --> 01:22:29,727
Regardez.
1170
01:22:30,543 --> 01:22:32,969
Un vrai travail d'orfèvre !
1171
01:22:35,419 --> 01:22:39,595
La présence de cet aimant
était insoupçonnable.
1172
01:22:40,092 --> 01:22:43,621
La séance annonçant la mort de Mike
était truquée.
1173
01:22:44,233 --> 01:22:48,621
Le meurtrier était présent
et manipulait la planchette.
1174
01:22:50,357 --> 01:22:55,301
Si l'on écarte Nicky et Marlène,
il reste Tony et Jeff. Et donc...
1175
01:22:55,326 --> 01:22:56,326
C'est Jeff.
1176
01:22:56,908 --> 01:23:00,099
Tony est trop gentil pour faire du mal
et il a été agressé. Et Marlon et Jeff
1177
01:23:00,124 --> 01:23:03,901
se sont pris le bec.
Marlon était au studio lors du meurtre.
1178
01:23:03,926 --> 01:23:07,137
Donc Marlon a tué Mike
sur ordre de Jeff.
1179
01:23:08,473 --> 01:23:11,825
Il faut reconnaître
que Marlon claque à tout va.
1180
01:23:12,286 --> 01:23:12,725
Désolée,
1181
01:23:12,750 --> 01:23:16,921
- mais je l'ai jamais senti ton Marlon.
- Son attirance pathologique
1182
01:23:16,946 --> 01:23:21,187
- pour les tocards ne nous regarde pas.
- Je vous demande pas votre avis !
1183
01:23:21,212 --> 01:23:24,414
Moi, au moins, je sors.
J'ai une vie amoureuse.
1184
01:23:24,748 --> 01:23:29,221
- Et je vois des gens vivants.
- Vous pourrez vivre votre idylle :
1185
01:23:29,541 --> 01:23:32,979
Marlon fait bien quelques concerts au noir
grâce à Jeff,
1186
01:23:33,114 --> 01:23:37,085
mais il n'a pas tué Mike.
Le coupable est bien plus intelligent.
1187
01:23:37,110 --> 01:23:40,938
Et il est doué pour se créer
des alibis en béton armé.
1188
01:23:41,185 --> 01:23:44,730
Il a bien failli m'avoir,
mais il a fait des erreurs.
1189
01:23:51,748 --> 01:23:54,670
- Qu'est-ce qui vous prend ?
- Vous m'avez assez baladé.
1190
01:23:54,911 --> 01:23:58,498
Après l'avoir retrouvée votre fille,
vous êtes devenu son confident.
1191
01:23:58,810 --> 01:24:01,883
Quand vous avez appris
que Mike l'avait forcée à avorter,
1192
01:24:01,907 --> 01:24:03,907
vous avez voulu vous venger.
1193
01:24:04,506 --> 01:24:07,981
Vous avez volé
des ordonnances à Soler,
1194
01:24:08,744 --> 01:24:11,110
ce qui vous a permis
d'acheter de la morphine
1195
01:24:11,274 --> 01:24:15,545
dans une pharmacie du faubourg
pour ne pas risquer d'être identifié.
1196
01:24:15,767 --> 01:24:17,989
- Passez-moi Nicky.
- Vous avez injecté à Mike
1197
01:24:18,014 --> 01:24:21,261
une dose de morphine
qui aurait tué un cheval.
1198
01:24:22,004 --> 01:24:24,443
On n'est jamais trop prudent.
1199
01:24:28,529 --> 01:24:30,706
Connaissant le goût de Nicky
pour le spiritisme,
1200
01:24:30,806 --> 01:24:34,461
vous avez assez ingénieusement,
je le reconnais,
1201
01:24:34,781 --> 01:24:37,968
truqué une séance
pour annoncer la mort de Mike
1202
01:24:38,075 --> 01:24:41,165
et vous fournir un alibi.
Vous êtes même allé
1203
01:24:41,190 --> 01:24:44,615
jusqu'à rassurer Nicky
en partant chercher son fiancé.
1204
01:24:47,217 --> 01:24:48,417
À 17h10,
1205
01:24:48,442 --> 01:24:50,540
tout le monde vous a vu
prendre votre voiture.
1206
01:24:50,876 --> 01:24:55,827
Par ce moyen, il faut 30mn
pour rejoindre la maison de disques.
1207
01:24:56,658 --> 01:24:59,088
Impossible de vous suspecter
du meurtre de Mike
1208
01:24:59,113 --> 01:25:03,013
qui a eu lieu aux alentours de 17h25.
À moins
1209
01:25:03,701 --> 01:25:07,796
d'abandonner votre véhicule
et d'emprunter le canal
1210
01:25:07,821 --> 01:25:10,806
qui relie le studio
à la maison de disques Soler.
1211
01:25:11,561 --> 01:25:13,793
En barque, il faut 10mn.
1212
01:25:14,720 --> 01:25:16,838
Vous avez donc eu le temps
de tuer Mike,
1213
01:25:16,905 --> 01:25:18,541
de vous cacher
sur le lieu du crime
1214
01:25:18,810 --> 01:25:22,541
et de faire croire à votre arrivée
après la découverte du corps par Avril.
1215
01:25:24,812 --> 01:25:26,541
C'est absurde.
J'y suis pour rien.
1216
01:25:27,793 --> 01:25:30,981
J'ai retrouvé ça dans votre carton.
1217
01:25:32,821 --> 01:25:35,981
Les paroles d'une chanson.
Pas mal, d'ailleurs.
1218
01:25:36,064 --> 01:25:40,064
Mais ce qui m'intéresse,
c'est ce qui est griffonné en haut.
1219
01:25:41,156 --> 01:25:42,299
"Morphine,
1220
01:25:42,431 --> 01:25:45,998
"4 ampoules".
La dose qui a été fatale
1221
01:25:46,076 --> 01:25:49,151
à Michel Passart.
Et la même écriture
1222
01:25:49,176 --> 01:25:50,901
que sur l'ordonnance.
1223
01:25:54,475 --> 01:25:57,406
Je voulais venger Nicky de tous ceux
qui lui avaient fait du mal.
1224
01:25:57,844 --> 01:26:00,027
Quand Chantal
lui a fait écouter la bande,
1225
01:26:00,058 --> 01:26:01,970
elles ignoraient que j'étais là.
1226
01:26:02,098 --> 01:26:05,298
C'est là que j'ai su que Franck
était le vrai fautif.
1227
01:26:06,244 --> 01:26:07,984
Il fallait qu'il meurt lui aussi.
1228
01:26:09,116 --> 01:26:11,106
J'ai simulé une agression
contre moi-même
1229
01:26:11,131 --> 01:26:12,411
pour éloigner vos soupçons.
1230
01:26:13,712 --> 01:26:15,744
Je suis un perfectionniste...
1231
01:26:18,220 --> 01:26:19,221
qui a tout raté.
1232
01:26:21,383 --> 01:26:22,583
Emmenez-le.
1233
01:26:31,489 --> 01:26:32,889
Merci, Alice.
1234
01:26:34,941 --> 01:26:37,989
Vous avez très bien chanté
la dernière chanson de Nicky.
1235
01:26:39,821 --> 01:26:40,861
C'est déjà ça.
1236
01:26:51,461 --> 01:26:53,844
Un amour pareil pour sa fille...
1237
01:26:55,371 --> 01:26:57,285
Ça doit être ça, un père.
1238
01:26:57,467 --> 01:27:00,495
- C'est fou.
- Oui, c'est complètement fou.
1239
01:27:00,520 --> 01:27:05,181
Ça s'appelle de la folie, Avril.
Et c'est sûrement pas de l'amour.
1240
01:27:05,374 --> 01:27:07,464
L'amour n'est plus une invention,
alors ?
1241
01:27:26,226 --> 01:27:29,653
Marlène, remettez ça aux archives,
s'il vous plaît.
1242
01:27:29,707 --> 01:27:34,514
Attendez, je vais vous prouver
que les esprits existent.
1243
01:27:34,764 --> 01:27:38,379
Je n'y croirai jamais.
J'ai fait semblant d'y croire
1244
01:27:38,404 --> 01:27:42,040
pour les besoins de l'enquête.
Mais c'était juste professionnel.
1245
01:27:42,133 --> 01:27:43,549
Alice n'y croit pas non plus.
1246
01:27:43,642 --> 01:27:44,969
Vous êtes deux contre moi.
1247
01:27:46,527 --> 01:27:49,034
Ne mélange pas les torchons
et les serviettes.
1248
01:27:49,382 --> 01:27:51,058
Un véritable ami, ça juge pas,
1249
01:27:51,278 --> 01:27:53,239
et ça ne rabaisse pas l'autre.
1250
01:27:53,436 --> 01:27:56,386
Un véritable ami,
ça dit la vérité.
1251
01:27:56,941 --> 01:27:58,341
Bon, assis !
1252
01:27:59,155 --> 01:28:01,661
Voyez,
il n'y a pas d'aimant.
1253
01:28:06,796 --> 01:28:09,396
Esprit, es-tu là ?
1254
01:28:17,913 --> 01:28:19,725
Exercice tout à fait probant :
1255
01:28:19,750 --> 01:28:23,008
il n'y a pas plus d'esprit
que de gène de la féminité chez Avril.
1256
01:28:23,400 --> 01:28:26,119
Ou que celui de la gentillesse chez vous.
1257
01:28:28,952 --> 01:28:30,981
U.M.
1258
01:28:38,021 --> 01:28:39,380
"Adieu, mon amour."
1259
01:28:40,895 --> 01:28:43,452
Marlène, vous avez triché.
1260
01:28:43,566 --> 01:28:46,821
Non. Ce n'est pas moi,
je le jure.
1261
01:28:47,555 --> 01:28:49,617
Le Dr Maillol est devenu raisonnable.
1262
01:28:49,642 --> 01:28:52,821
Elle a compris qu'à un homme vivant,
il fallait une femme
1263
01:28:54,146 --> 01:28:55,581
bien vivante.
1264
01:29:01,796 --> 01:29:06,210
Bien, je...
Merci pour cette démonstration.
1265
01:29:07,389 --> 01:29:11,198
J'ai quelques procès-verbaux
à signer en urgence.
1266
01:29:38,701 --> 01:29:45,725
Sous-titres : anissina
www.MY-SUBS.com
100924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.