All language subtitles for LPMDAC S02E23 Mélodie mortelle (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,845 --> 00:00:47,045 C'était l'été 2 00:00:48,893 --> 00:00:53,093 De nos 20 ans et nous étions amoureux 3 00:00:54,853 --> 00:00:59,253 Et chaque instant était pour nous comme un jeu 4 00:00:59,948 --> 00:01:04,348 Tous deux les yeux dans les yeux 5 00:01:09,120 --> 00:01:14,920 Je me souviens de ta main contre la mienne 6 00:01:15,240 --> 00:01:19,240 Tu étais mon prince charmant 7 00:01:21,170 --> 00:01:26,849 Tu m'as quittée, tu m'as laissée l'âme en peine 8 00:01:27,118 --> 00:01:31,546 Je marche seule à présent 9 00:01:33,191 --> 00:01:35,631 C'était l'été 10 00:01:35,840 --> 00:01:39,440 C'est tellement beau qu'on a... envie de mourir. 11 00:01:40,697 --> 00:01:44,095 C'est vrai ce que tu dis Marlène, on a vraiment envie d'en finir. 12 00:01:44,120 --> 00:01:47,720 Tu m'as embrassé, pourtant. 13 00:01:48,526 --> 00:01:51,326 On s'en refait une autre, mais c'est super les enfants ! 14 00:01:54,139 --> 00:01:55,721 Vos chansons font rêver vos fans, 15 00:01:55,745 --> 00:01:58,201 votre vie aussi... ça fait quoi d'être un modèle ? 16 00:01:58,225 --> 00:01:59,496 Je sais pas si je suis un modèle, 17 00:01:59,520 --> 00:02:01,374 mais c'est normal que les filles de mon âge 18 00:02:01,399 --> 00:02:03,982 trouvent que j'ai de la chance. Parce que c'est vrai. 19 00:02:04,636 --> 00:02:06,261 Mike et moi on vient de se fiancer. 20 00:02:06,622 --> 00:02:09,541 On vit notre passion et on fait tout ensemble. 21 00:02:09,952 --> 00:02:12,172 Mais comment on fait alors pour chanter la mélancolie 22 00:02:12,197 --> 00:02:13,470 quand on a une vie parfaite ? 23 00:02:13,920 --> 00:02:17,373 Mes chansons parlent de la joie, mais aussi du chagrin parfois. 24 00:02:18,194 --> 00:02:20,633 Y'en a toujours un peu, on oublie pas. 25 00:02:20,880 --> 00:02:22,309 Tu m'étonnes ! 26 00:02:22,395 --> 00:02:24,822 C'est pas parce qu'on pète dans la soie, que c'est tout rose. 27 00:02:25,541 --> 00:02:26,846 Si les gens savaient... 28 00:02:26,960 --> 00:02:28,468 Mais je suis là pour ça. 29 00:02:28,795 --> 00:02:31,209 Bon, allez, Nicky on va y aller ! 30 00:02:31,600 --> 00:02:35,120 Ils sont fatigués. On reprendra cette interview plus tard 31 00:02:35,145 --> 00:02:37,375 avec plaisir mais là, on a encore du travail. 32 00:02:37,399 --> 00:02:38,399 D'accord... 33 00:02:39,920 --> 00:02:41,091 Au revoir.. 34 00:02:43,739 --> 00:02:46,575 J'aurais des choses à vous dire, mais pas devant lui. 35 00:02:47,878 --> 00:02:49,015 Je pourrais voir Nicky aussi ? 36 00:02:49,039 --> 00:02:51,284 Passez demain après-midi, Franck sera occupé. 37 00:02:51,308 --> 00:02:52,803 D'accord. 38 00:02:55,560 --> 00:02:56,760 Alors ? 39 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Alors... 40 00:02:58,710 --> 00:03:01,651 à côté des paroles de ses chansons, moi j'ai fait polytechnique. 41 00:03:01,815 --> 00:03:06,214 Mais bon, y'en a qui aime ça. Faut rien avoir dans sa vie ! 42 00:03:06,926 --> 00:03:09,819 Moi j'ai pas honte d'aimer les beaux sentiments. 43 00:03:09,852 --> 00:03:12,216 Le miel conserve mieux que le vinaigre, comme on dit. 44 00:03:12,295 --> 00:03:13,840 Ouais, ça dépend quoi, 45 00:03:13,994 --> 00:03:15,994 pense à tes cornichons dans ton frigo, par exemple. 46 00:03:16,755 --> 00:03:18,996 Je te parle de sentiment, d'art, de beauté, 47 00:03:19,299 --> 00:03:21,318 Nicky, pour moi, c'est du miel. 48 00:03:22,110 --> 00:03:23,110 Salut. 49 00:03:23,821 --> 00:03:25,021 Marlène... 50 00:03:26,738 --> 00:03:28,142 Ça va passer avec cette nana, je te dis. 51 00:03:28,166 --> 00:03:30,775 - Tu mens ! Comme d'habitude ! - Merde ! Tu fais chier ! 52 00:03:31,301 --> 00:03:33,141 Non mais, attends, Mike... 53 00:03:33,461 --> 00:03:34,981 me laisse pas seule ! 54 00:03:37,047 --> 00:03:38,047 Salaud ! 55 00:03:38,098 --> 00:03:40,964 Plante-toi, tiens, c'est tout ce que tu mérites ! 56 00:03:43,221 --> 00:03:46,221 Du miel, du miel... faut le dire vite ! 57 00:03:49,088 --> 00:03:50,221 Mais qu'est-ce que... 58 00:03:51,295 --> 00:03:54,640 Marlène, que fait cette vision d'horreur 59 00:03:54,665 --> 00:03:58,341 - dans mon triple homicide ? - Vous l'avez retrouvé ! Merci. 60 00:03:59,107 --> 00:04:01,738 Présidente de Fan Club n'est pas de tout repos, 61 00:04:01,887 --> 00:04:04,461 je dois prendre du travail au bureau. 62 00:04:04,804 --> 00:04:08,081 Vous n'êtes pas trop... grande pour animer un Fan Club ? 63 00:04:08,168 --> 00:04:12,066 Cette Nicky doit avoir quoi... 19 ans à tout casser. 64 00:04:12,301 --> 00:04:13,301 22. 65 00:04:13,984 --> 00:04:17,221 Ses chansons plaisent à tout le monde quel que soit son âge. 66 00:04:17,541 --> 00:04:19,911 Je suis sûre qu'il y en a une qui vous correspond. 67 00:04:19,936 --> 00:04:20,936 Ça m'étonnerait ! 68 00:04:21,021 --> 00:04:24,529 Et c'est vous qui signez à sa place ? 69 00:04:25,045 --> 00:04:28,081 Faux et usage de faux dans le bureau d'un commissaire, 70 00:04:28,129 --> 00:04:29,854 bravo ! 71 00:04:29,878 --> 00:04:32,252 Enfin, Nicky ne peut pas toutes les signer, 72 00:04:32,277 --> 00:04:33,424 elle n'aurait plus le temps de chanter. 73 00:04:33,448 --> 00:04:34,660 Ce qui ne serait pas plus mal. 74 00:04:35,690 --> 00:04:38,981 Vous dites ça parce que vous ne l'avez jamais vu sur scène. 75 00:04:39,301 --> 00:04:43,861 Si vous voulez, je vous fait inviter ce soir à "Salut les idoles". 76 00:04:43,927 --> 00:04:46,021 "Salut" quoi ? 77 00:04:46,341 --> 00:04:49,406 Cette émission de TV où passent toutes les vedettes de la chanson. 78 00:04:49,431 --> 00:04:51,031 Elle est très populaire parmi les jeunes ! 79 00:04:51,382 --> 00:04:53,039 La jeunesse est un naufrage. 80 00:04:53,063 --> 00:04:54,677 Allez commissaire, venez ! 81 00:04:54,779 --> 00:04:58,818 Ça sera plus amusant que d'écouter des vieux disques chez vous. 82 00:05:00,581 --> 00:05:02,221 Merci, Marlène. 83 00:05:07,266 --> 00:05:08,466 À lundi. 84 00:05:10,581 --> 00:05:12,221 Bon week-end. 85 00:05:42,965 --> 00:05:44,165 Belle 86 00:05:44,190 --> 00:05:45,510 et efficace. 87 00:05:45,901 --> 00:05:49,971 J'avais oublié le plaisir de travailler avec une personne compétente. 88 00:05:50,159 --> 00:05:52,718 Vous êtes en train de me faire du plat. 89 00:05:53,421 --> 00:05:55,421 J'aime votre humour. 90 00:05:56,901 --> 00:05:58,621 Et votre rire aussi. 91 00:05:59,276 --> 00:06:02,149 Séduisant, machiste, sexiste... 92 00:06:02,461 --> 00:06:04,101 Vous n'avez aucune chance. 93 00:06:05,381 --> 00:06:07,221 Tu fuis, Maillol ? 94 00:06:07,541 --> 00:06:11,661 - Je dors jamais chez mes amants. - Sans exception ? 95 00:06:11,981 --> 00:06:14,141 Mais tu n'est pas une exception. 96 00:06:26,941 --> 00:06:30,661 - Bonjour j'ai RV avec Nicky. - Vous êtes sa mère ? 97 00:06:32,430 --> 00:06:34,741 J'ai à peine l'âge d'être sa sœur ! 98 00:06:35,061 --> 00:06:37,061 Je suis Marlène Leroy, 99 00:06:37,381 --> 00:06:40,701 la nouvelle présidente du fan club de Nicky. 100 00:06:40,817 --> 00:06:44,282 Et j'ai été élue avec 95% des voix. 101 00:06:44,306 --> 00:06:46,141 Je vais me renseigner. 102 00:06:51,421 --> 00:06:53,741 C'était l'été 103 00:06:54,826 --> 00:06:59,826 Je me souviens de nos baiser dans le vent. 104 00:07:00,941 --> 00:07:03,981 Hier encore tu m'as embrassé, 105 00:07:04,301 --> 00:07:06,101 pourtant. 106 00:07:07,341 --> 00:07:10,461 Impec les gars ! Nicky, c'était parfait ! 107 00:07:10,781 --> 00:07:14,701 - On va cartonner ce soir. - On a intérêt sinon Franck va criser. 108 00:07:15,021 --> 00:07:17,584 - Vous m'installez une table ? - On attend pas Mike ? 109 00:07:17,787 --> 00:07:21,377 Non. Si ça continue, je vais engager Tony comme guitariste. 110 00:07:21,623 --> 00:07:25,589 Composer me va très bien même si Franck aimerait virer Mike. 111 00:07:25,760 --> 00:07:28,628 - Ray, tu m'aides ? - Non, je vais m'en griller une. 112 00:07:29,861 --> 00:07:31,798 Le jour où vous trouverez les numéros de la loterie, 113 00:07:31,822 --> 00:07:33,117 on en reparlera. 114 00:07:33,218 --> 00:07:34,218 Jeff ? 115 00:07:39,041 --> 00:07:42,041 Marlène, on est pas assez nombreux. 116 00:07:42,361 --> 00:07:44,455 Vous vous joignez à nous pour notre rituel ? 117 00:07:44,588 --> 00:07:48,654 Moi ? Merci beaucoup. J'adore les rituels. 118 00:07:52,161 --> 00:07:53,808 Esprit, es-tu là ? 119 00:07:55,249 --> 00:07:56,249 Oui. 120 00:07:57,995 --> 00:07:59,150 Esprit... 121 00:08:00,837 --> 00:08:03,037 Quel est ton message ? 122 00:08:04,901 --> 00:08:06,101 M. 123 00:08:06,981 --> 00:08:08,101 I. 124 00:08:08,741 --> 00:08:09,741 K. 125 00:08:10,061 --> 00:08:11,061 E. 126 00:08:11,221 --> 00:08:12,421 Mike. 127 00:08:17,141 --> 00:08:20,341 Quel est ton message au sujet de Mike ? 128 00:08:21,581 --> 00:08:22,581 E. 129 00:08:23,541 --> 00:08:24,541 S. 130 00:08:25,341 --> 00:08:26,541 T. 131 00:08:27,581 --> 00:08:28,901 M. 132 00:08:30,101 --> 00:08:31,341 O. 133 00:08:32,141 --> 00:08:33,341 R. 134 00:08:34,021 --> 00:08:34,753 T. 135 00:08:34,778 --> 00:08:36,018 Est mort ‽ 136 00:08:38,341 --> 00:08:41,221 Attends, c'est des conneries ! 137 00:08:41,501 --> 00:08:44,581 C'est ton inconscient qui exprime ta colère contre Mike. 138 00:08:44,901 --> 00:08:47,332 Normal, jamais là quand on a besoin de lui. 139 00:08:47,482 --> 00:08:51,042 - Les esprits ne se trompent jamais. - L'erreur est humaine. 140 00:08:52,261 --> 00:08:54,821 Attends, ça te fait rire ? 141 00:08:55,141 --> 00:08:57,541 - Non. - Calme-toi, Nicky. 142 00:08:58,098 --> 00:09:00,861 Je vais à la maison de disque en voiture. 143 00:09:01,221 --> 00:09:04,810 T'inquiète pas, je vais ramener ton Mike sain et sauf. 144 00:09:25,621 --> 00:09:26,621 Merde ! 145 00:09:38,221 --> 00:09:40,101 - Allô ? - C'est moi. 146 00:09:40,421 --> 00:09:42,741 Mike, vous n'êtes pas mort ! 147 00:09:43,061 --> 00:09:44,901 Formidable, 148 00:09:45,221 --> 00:09:47,741 les esprits aussi font des boulettes. 149 00:09:48,061 --> 00:09:49,381 Passez-moi Nicky. 150 00:09:49,701 --> 00:09:53,195 Elle est sortie. La session de spiritisme l'a éprouvée. 151 00:09:53,220 --> 00:09:54,822 Le commissaire dirait que ce sont des âneries. 152 00:09:54,846 --> 00:09:56,316 Il faut dire qu'il n'a pas tort. 153 00:09:59,081 --> 00:10:00,205 Mike ? 154 00:10:02,701 --> 00:10:04,261 Quel garçon mal poli ! 155 00:10:17,581 --> 00:10:19,981 Tout ira bien. 156 00:10:24,821 --> 00:10:27,381 Ce sera mieux demain. 157 00:10:31,901 --> 00:10:34,301 Tout ira bien. 158 00:10:41,061 --> 00:10:45,061 - Bonjour, je cherche Mike. - Il est au studio. 159 00:11:06,061 --> 00:11:07,701 Qu'est-ce qui se passe ici ? 160 00:11:08,021 --> 00:11:10,741 - Que faites-vous là ? - Salut, Franck. 161 00:11:11,061 --> 00:11:14,621 T'as pas vu Mike ? Nicky est dans un état. 162 00:11:14,941 --> 00:11:16,741 Pas autant que lui. 163 00:11:24,861 --> 00:11:29,661 Un garrot au bras, des traces de piqûre au coude, 164 00:11:29,981 --> 00:11:31,821 une seringue à la main. 165 00:11:32,141 --> 00:11:35,058 Manifestement une overdose. M. Soler, 166 00:11:35,129 --> 00:11:38,968 - depuis quand il se droguait ? - Il n'y a pas de drogués chez moi. 167 00:11:39,198 --> 00:11:43,158 Il prenait des antidouleurs. Il avait été blessé en Algérie. 168 00:11:44,221 --> 00:11:45,541 Un prétexte en or ! 169 00:11:45,861 --> 00:11:48,061 Vous avez vu ou entendu quelque chose ? 170 00:11:48,981 --> 00:11:54,381 Non, j'étais dans mon bureau avec ma secrétaire. 171 00:11:54,701 --> 00:11:56,101 Mlle Lavigne. 172 00:11:57,401 --> 00:11:59,601 Je savais pas qu'il était ici. 173 00:11:59,921 --> 00:12:01,870 Je le croyais au studio TV. 174 00:12:01,964 --> 00:12:03,136 Mlle Lavigne, 175 00:12:04,232 --> 00:12:06,872 quelque chose à me signaler ? 176 00:12:07,961 --> 00:12:10,001 Nicky ne va jamais s'en remettre. 177 00:12:10,381 --> 00:12:11,941 M. Constantin... 178 00:12:13,425 --> 00:12:16,221 Nicky et Mike étaient ensemble depuis longtemps. 179 00:12:17,274 --> 00:12:18,320 Excusez-moi, 180 00:12:18,345 --> 00:12:19,941 je suis pas du genre charognard, 181 00:12:20,261 --> 00:12:24,061 mais c'est pour mes lecteurs, c'est vraiment important qu'ils sachent. 182 00:12:24,808 --> 00:12:27,581 Comment s'était-il blessé en Algérie ? 183 00:12:29,021 --> 00:12:32,861 - Vous étiez proches ? - Pardonnez-moi, mais c'est difficile. 184 00:12:33,382 --> 00:12:35,139 Bien sûr, plus tard... 185 00:12:37,645 --> 00:12:39,358 Laurence. Coucou ! 186 00:12:40,077 --> 00:12:42,021 Oui, c'est bibi qui a trouvé le corps. 187 00:12:42,741 --> 00:12:43,586 C'est étrange Avril, 188 00:12:43,757 --> 00:12:46,157 les hommes tombent comme des mouches dans votre sillage. 189 00:12:46,181 --> 00:12:48,647 C'est la dure condition de femme fatale. 190 00:12:49,638 --> 00:12:53,158 Je me demande si vous ne les tuez pas pour alimenter votre feuille de chou. 191 00:12:54,125 --> 00:12:56,981 Pendant que vous faites des blagues à la hauteur de votre humour, 192 00:12:57,301 --> 00:12:59,981 je sais que Nicky avait menacé Mike. 193 00:13:00,301 --> 00:13:02,701 Bizarre, pour un couple idéal, non ? 194 00:13:03,021 --> 00:13:04,288 Pendant que vous faites dans le courrier du cœur, 195 00:13:04,312 --> 00:13:08,181 moi j'enquête. C'est une overdose, point final. 196 00:13:14,301 --> 00:13:15,861 Vous êtes qui ? 197 00:13:16,014 --> 00:13:18,686 - Bonjour journaliste à la Voix du Nord. - À la queue ! 198 00:13:18,725 --> 00:13:20,582 - Je dois voir Nicky... - À la queue ! 199 00:13:20,607 --> 00:13:24,541 - Mais je vais pas attendre tout ça ! - Je ne veux pas le savoir ! 200 00:13:24,861 --> 00:13:28,621 Mais j'y vais ! On peut descendre d'un ton ? 201 00:13:29,984 --> 00:13:31,925 - Vous êtes qui ? - Marlon, je suis attendu par Nicky. 202 00:13:31,949 --> 00:13:35,581 - Ah, le guitariste. - La rouquine est avec moi, aussi. 203 00:13:35,610 --> 00:13:37,141 Mademoiselle, allez-y ! 204 00:13:37,166 --> 00:13:38,328 Oui vous. 205 00:13:39,781 --> 00:13:43,981 Ça suffit ! Calmez-vous ! 206 00:13:47,821 --> 00:13:49,421 Je sais, je... 207 00:13:50,341 --> 00:13:52,317 je comprends, c'est assez triste. 208 00:13:52,545 --> 00:13:53,745 Très triste. 209 00:13:54,581 --> 00:13:56,307 Mais c'est comme ça. 210 00:13:56,510 --> 00:13:59,021 C'est un cinglé, j'ai cru qu'il allait me mordre ! 211 00:13:59,341 --> 00:14:01,309 On fait un métier dangereux. 212 00:14:02,863 --> 00:14:07,621 Je vous présente Marlon, qui nous sauve ce soir. 213 00:14:08,101 --> 00:14:08,843 Salut. 214 00:14:08,905 --> 00:14:13,221 Marlon a accepté de remplacer Mike au pied levé. 215 00:14:13,541 --> 00:14:15,413 Quoi, t'as pas annulé l'émission ? 216 00:14:16,373 --> 00:14:18,049 Non, c'est pas possible ! 217 00:14:18,081 --> 00:14:22,981 Je comprends votre émotion, mais "the show must go on". 218 00:14:23,802 --> 00:14:27,981 Je chanterai pas Franck. Tu peux pas me faire ça. 219 00:14:28,701 --> 00:14:30,603 Je pensais que ça te ferait du bien. 220 00:14:31,981 --> 00:14:34,356 T'as raison, je vais faire appeler Sylvie 221 00:14:34,381 --> 00:14:37,181 ou Sheila, elles seront ravies. 222 00:14:37,910 --> 00:14:39,981 Non, c'est bon. 223 00:14:40,208 --> 00:14:42,008 Je vais le faire. 224 00:14:49,614 --> 00:14:51,918 C'était l'été... 225 00:14:53,256 --> 00:14:54,546 de nos 20 ans, 226 00:14:54,571 --> 00:14:58,581 et nous étions amoureux 227 00:14:59,337 --> 00:15:02,337 et chaque instant était pour nous... 228 00:15:04,301 --> 00:15:07,037 - Désolée Franck, je peux pas chanter. - Attends, c'est pas possible, là ! 229 00:15:07,061 --> 00:15:09,821 Je peux plus te remplacer, alors chante ! 230 00:15:10,141 --> 00:15:11,669 Alice chante très bien. 231 00:15:11,958 --> 00:15:14,261 - Quoi ? - Mais ça va pas ? 232 00:15:17,870 --> 00:15:19,750 Rendez-moi service, ce soir et 233 00:15:19,841 --> 00:15:22,859 je vous donne l'exclu sur Nicky pendant un an. 234 00:15:22,884 --> 00:15:24,484 Chantal, disque. 235 00:15:26,406 --> 00:15:29,366 Vous avez 15 minutes pour l'apprendre. 236 00:15:31,461 --> 00:15:33,998 - C'est n'importe quoi, Marlène ! - Fais ça pour moi. 237 00:15:34,076 --> 00:15:37,276 Une goutte de miel dans un océan de vinaigre. 238 00:15:40,076 --> 00:15:42,716 Elle est numéro 1 au hit parade. 239 00:15:42,741 --> 00:15:46,141 Elle chante mieux que personne l'amour et les espoirs de la jeunesse. 240 00:15:46,166 --> 00:15:50,086 Elle a un gros rhume, mais elle a tenu à être là 241 00:15:50,111 --> 00:15:55,803 en direct à la TV. Faites un triomphe à Nicky ! 242 00:16:01,424 --> 00:16:03,959 C'était l'été 243 00:16:05,501 --> 00:16:08,101 de nos vingt ans, et nous étions 244 00:16:08,421 --> 00:16:10,421 amoureux. 245 00:16:11,501 --> 00:16:13,901 Et chaque instant était pour nous 246 00:16:14,221 --> 00:16:16,681 comme un jeu 247 00:16:16,706 --> 00:16:17,824 Tous deux 248 00:16:17,849 --> 00:16:21,141 les yeux dans les yeux. 249 00:16:27,260 --> 00:16:29,047 Mais qu'est-ce qu'elle fout ? 250 00:16:31,405 --> 00:16:33,559 - Je sais pas. - Pourquoi elle chante pas ? 251 00:16:51,302 --> 00:16:52,847 Serrez ! 252 00:17:01,584 --> 00:17:04,427 C'était l'été 253 00:17:04,568 --> 00:17:09,821 de nos 20 ans et nous étions innocent. 254 00:18:06,261 --> 00:18:09,861 Si je te disais que tu comptes beaucoup pour moi. 255 00:18:10,727 --> 00:18:14,581 Même me rendre encore plus ridicule en ajoutant que je suis amoureux. 256 00:18:16,154 --> 00:18:17,215 Mais... 257 00:18:18,779 --> 00:18:21,379 - tu pars loin ? - Washington. 258 00:18:22,061 --> 00:18:23,661 Ah, quand-même ! 259 00:18:24,701 --> 00:18:28,301 Je ne verrai plus Maillol. Je ne te verrai plus. 260 00:18:29,542 --> 00:18:32,803 Vous avez un talent fou. Le public vous a adoré. 261 00:18:33,254 --> 00:18:34,851 Quel triomphe ! 262 00:18:35,301 --> 00:18:37,303 Vous avez quelque chose à me demander ? 263 00:18:38,110 --> 00:18:41,821 Je vais vous faire ma demande officiellement. 264 00:18:42,034 --> 00:18:45,645 Acceptez-vous de rentrer dans l'écurie Soler. 265 00:18:47,424 --> 00:18:48,424 Chanter ? 266 00:18:48,908 --> 00:18:53,708 - Merci, mais j'ai déjà un travail. - Mais Nicky ? Vous voulez la tuer ? 267 00:18:54,381 --> 00:18:57,581 On ne peut pas tout miser sur le même cheval. 268 00:18:59,093 --> 00:19:02,093 Je vais vous emmener au sommet, Alice. 269 00:19:02,741 --> 00:19:05,176 Il a pas compris. Non, je suis reporter, 270 00:19:05,246 --> 00:19:09,701 ni choriste, ni play-back, ni guitare, ni tambourin : reporter ! 271 00:19:10,021 --> 00:19:11,221 On s'arrache ? 272 00:19:14,093 --> 00:19:15,546 Michel Passart, 273 00:19:15,571 --> 00:19:17,621 23 ans, alias Mike. 274 00:19:17,761 --> 00:19:19,161 Mort d'une overdose. 275 00:19:19,340 --> 00:19:22,467 Les ampoules retrouvées contenaient de la morphine. 276 00:19:22,765 --> 00:19:24,325 Il a du commencer à en prendre 277 00:19:24,350 --> 00:19:28,270 à cause de sa double fracture. Et peut-être... 278 00:19:28,532 --> 00:19:31,241 ...extrêmement mal soignée. 279 00:19:32,123 --> 00:19:33,963 Commissaire ? 280 00:19:36,583 --> 00:19:37,783 Oui. 281 00:19:38,661 --> 00:19:40,061 4 ampoules, 282 00:19:40,381 --> 00:19:42,621 ça fait vraiment beaucoup. 283 00:19:43,621 --> 00:19:47,221 Même s'il avait voulu se suicider. 284 00:19:47,541 --> 00:19:52,101 D'autant plus que la piqûre létale n'a pas été appliquée dans le bras, 285 00:19:52,421 --> 00:19:54,621 mais dans le dos, 286 00:19:54,646 --> 00:19:56,501 sous l'omoplate droite. 287 00:19:56,584 --> 00:19:58,990 Impossible de se faire une piqûre à cet endroit-là. 288 00:19:59,021 --> 00:20:00,759 Celui qui a fait ça, n'y est pas allé de main morte 289 00:20:00,783 --> 00:20:02,783 J'ai trouvé des clichés dans ce dossier. 290 00:20:03,033 --> 00:20:06,958 - Il a un hématome impressionnant. - Il a été pris par surprise. 291 00:20:07,028 --> 00:20:10,717 La seringue et le garrot n'étaient qu'une mise en scène. 292 00:20:11,029 --> 00:20:13,234 L'overdose ne collait pas avec les yé-yé, 293 00:20:13,461 --> 00:20:14,437 mais un meurtre... 294 00:20:15,520 --> 00:20:18,540 Cette enquête promet d'être rock and roll ! 295 00:20:25,101 --> 00:20:27,919 Une fricadelle/frites entre copines pour le dèj, ça te dit ? 296 00:20:27,950 --> 00:20:30,168 J'aurais adoré, Alice, mais je ne peux pas, 297 00:20:30,379 --> 00:20:32,998 le commissaire m'a demandé de l'aider dans son enquête. 298 00:20:33,217 --> 00:20:37,101 Mike n'est pas un drogué, quelqu'un l'a tué. 299 00:20:37,977 --> 00:20:40,221 Si c'est un meurtre, ça change tout. 300 00:20:40,974 --> 00:20:42,621 Je vais trouver le coupable. 301 00:20:42,792 --> 00:20:45,526 - Comment ? - En chantant, Marlène, 302 00:20:45,586 --> 00:20:46,586 en chantant. 303 00:20:47,381 --> 00:20:48,741 Quel revirement ! 304 00:20:49,061 --> 00:20:53,581 - Alors vous n'êtes plus reporter ? - Je comprends votre surprise. 305 00:20:53,900 --> 00:20:57,981 Mais je vais vous expliquer. En fait, vous m'offrez 306 00:20:58,301 --> 00:21:01,901 quelque chose dont je rêve depuis toujours 307 00:21:02,221 --> 00:21:05,621 chanter... la vie des filles de mon âge. 308 00:21:06,821 --> 00:21:08,510 Et c'est pas facile 309 00:21:08,535 --> 00:21:10,374 d'accéder à son rêve, 310 00:21:10,756 --> 00:21:16,221 d'accepter qu'il se réalise. Mais je vais enfin pouvoir chanter... 311 00:21:16,541 --> 00:21:18,456 qui je suis... 312 00:21:18,518 --> 00:21:21,393 et réparer mes blessures. Pardon... 313 00:21:21,440 --> 00:21:26,501 On a tout ce qu'il faut là ! Je vais faire de vous une star. Votre âge ? 314 00:21:26,821 --> 00:21:28,261 - Heu 25. - Non, 21. 315 00:21:28,448 --> 00:21:30,300 - Et vous vous appelez... - Alice. 316 00:21:30,325 --> 00:21:31,841 Non, Shirley. 317 00:21:31,866 --> 00:21:36,101 Vos parents travaillent dur au marché. Ces sont des commerçants. 318 00:21:36,421 --> 00:21:38,336 Et c'est là que vous avez découvert le... 319 00:21:38,361 --> 00:21:42,621 le goût de la chanson et du public, les froids matins d'hiver, 320 00:21:42,730 --> 00:21:44,666 entre la terrine de lapin et le foie de veau. 321 00:21:44,690 --> 00:21:46,690 Vous n'êtes jamais tombée amoureuse, 322 00:21:46,861 --> 00:21:50,861 vous attendez l'amour. C'est bon ça ! 323 00:21:52,061 --> 00:21:54,421 - OK ! - Bon... 324 00:21:54,741 --> 00:21:56,898 Et ben maintenant, je vais m'occuper de votre look. 325 00:21:57,611 --> 00:22:00,981 Qu'en pense-tu ? C'est gai ça, non ? 326 00:22:01,985 --> 00:22:03,305 Ou alors ça ? 327 00:22:05,614 --> 00:22:09,541 Je sais pas Tony. Je me sens très loin de tout ça. 328 00:22:09,861 --> 00:22:14,461 La musique d'Ascenseur pour l’échafaud serait plus appropriée. 329 00:22:14,781 --> 00:22:19,381 Michel Passart n'est pas mort d'overdose. Il est mort assassiné. 330 00:22:19,701 --> 00:22:23,381 Quoi...‽ Assassiné par qui ? Pourquoi ? 331 00:22:23,701 --> 00:22:26,501 Impossible, tout le monde adorait Mike. 332 00:22:26,821 --> 00:22:28,661 Qu'est-ce qu'on lui a fait ? 333 00:22:28,981 --> 00:22:31,750 Je laisse le soin à Mlle Leroy de vous le dire. 334 00:22:34,558 --> 00:22:38,250 On l'a vacciné dans le dos. Mais le commissaire va trouver le coupable. 335 00:22:38,275 --> 00:22:40,684 - Il les trouve toujours. - vacciné ? 336 00:22:40,762 --> 00:22:45,217 On m'a rapporté une violente dispute entre vous deux, la veille de sa mort. 337 00:22:45,242 --> 00:22:48,708 Enfin commissaire, vous allez pas accuser Nicky. 338 00:22:48,771 --> 00:22:50,144 Elle vient de perdre l'homme qu'elle aime. 339 00:22:50,168 --> 00:22:52,884 Éros / Thanatos un cocktail explosif, non ? 340 00:22:53,599 --> 00:22:55,701 Pourtant à vous voir si ordinaire, on a du mal à imaginer 341 00:22:55,726 --> 00:22:59,732 - un crime passionnel. - Iris nous avait prévenus. 342 00:23:00,310 --> 00:23:01,615 Iris ? 343 00:23:01,860 --> 00:23:03,856 Où puis-je trouver ce témoin ? 344 00:23:17,661 --> 00:23:20,021 Iris, es-tu là ? 345 00:23:24,701 --> 00:23:26,541 Iris est toujours là quand on l'appelle, 346 00:23:26,861 --> 00:23:28,156 elle ne se trompe jamais. 347 00:23:28,328 --> 00:23:31,025 Bon, j'ai pas toute la journée. Qui a tué Mike ? 348 00:23:31,091 --> 00:23:32,291 Iris, 349 00:23:32,601 --> 00:23:35,161 dis-nous qui a tué Mike. 350 00:23:35,445 --> 00:23:37,160 Votre attitude n'aide pas. 351 00:23:37,185 --> 00:23:39,891 Désolé, je n'ai pas l'habitude d'interroger des ectoplasmes, 352 00:23:39,916 --> 00:23:42,456 - mais continuez. - Iris, 353 00:23:42,626 --> 00:23:46,573 le commissaire enquête sur la mort de Mike. S'il te plaît, 354 00:23:46,598 --> 00:23:49,918 aide-le et dis-nous qui a tué Mike. 355 00:23:51,815 --> 00:23:53,141 Elle est pas très bavarde ! 356 00:23:53,461 --> 00:23:57,719 Je ne suis pas surpris. Il faut avoir une bouche pour cela. 357 00:23:58,301 --> 00:24:00,165 Mike, es-tu là ? 358 00:24:05,501 --> 00:24:07,932 Une force puissante entraîne ma main. 359 00:24:07,957 --> 00:24:08,957 M. 360 00:24:09,699 --> 00:24:10,699 A. 361 00:24:11,715 --> 00:24:12,715 I. 362 00:24:13,585 --> 00:24:16,336 L.L. 363 00:24:17,949 --> 00:24:18,949 O. 364 00:24:20,217 --> 00:24:21,417 L. 365 00:24:21,793 --> 00:24:22,993 Maillol. 366 00:24:23,821 --> 00:24:26,021 Ça veut rien dire. 367 00:24:27,341 --> 00:24:28,941 C'est ridicule. 368 00:24:30,221 --> 00:24:32,821 Maillol a tué Mike ! 369 00:24:33,861 --> 00:24:35,386 Super ! Magnifique ! 370 00:24:35,461 --> 00:24:38,261 Envoie un bisou. Fais un bisou. 371 00:24:38,482 --> 00:24:39,682 Super ! 372 00:24:41,101 --> 00:24:44,101 Un mot, Laurence, un seul et je vous mords. 373 00:24:46,265 --> 00:24:47,265 Laurence... 374 00:24:48,603 --> 00:24:49,803 Laurence. 375 00:24:53,142 --> 00:24:57,111 J'ai failli pas te reconnaître ! On dirait Nicky en rousse ! 376 00:24:57,621 --> 00:25:01,021 - Laurence a vu un fantôme ou quoi ? - Tu ne crois pas si bien dire. 377 00:25:01,341 --> 00:25:03,101 Le docteur Maillol est revenue. 378 00:25:03,421 --> 00:25:06,861 Mais c'est quoi ces conneries ? Qu'est-ce que j'ai dit ? 379 00:25:07,181 --> 00:25:09,100 Les esprits n'existent pas ! 380 00:25:09,309 --> 00:25:11,945 Certaines femmes s'accrochent tellement aux hommes de leur vivant, 381 00:25:12,049 --> 00:25:14,246 qu'elles les suivent jusque dans l'au-delà ! 382 00:25:15,665 --> 00:25:20,492 Vous devriez avoir honte, docteur. Laissez les vivants en paix ! 383 00:25:20,642 --> 00:25:23,242 C'est possible de reprendre la séance photo ? 384 00:25:24,101 --> 00:25:25,173 - Oui bien sûr. - Oui... 385 00:25:25,198 --> 00:25:27,853 - Grazie mille. - Ciao. 386 00:25:44,019 --> 00:25:47,421 J'invite ceux qui veulent rendre hommage à Michel à s'avancer. 387 00:25:47,741 --> 00:25:50,741 La famille d'abord, les amis ensuite. 388 00:26:24,491 --> 00:26:26,241 Contacte-moi, Mike, 389 00:26:27,301 --> 00:26:29,301 et dis-moi qui t'a tué. 390 00:26:42,421 --> 00:26:45,989 Nicky me fait froid dans le dos. Y'a un truc pas net chez elle. 391 00:26:46,014 --> 00:26:48,012 Alors qu'avec vous tout est normal. 392 00:26:48,037 --> 00:26:52,202 - C'est carnaval tous les jours. - C'est ma couverture. 393 00:26:53,160 --> 00:26:55,112 En même temps, ça couvre pas grand chose, 394 00:26:55,456 --> 00:26:58,261 vous me direz, pour ce qu'il y a à voir... 395 00:27:00,622 --> 00:27:05,466 C'était une belle cérémonie. Mike et moi on était pas super potes, 396 00:27:05,861 --> 00:27:08,094 mais j'avais beaucoup de respect pour le musicien. 397 00:27:09,049 --> 00:27:10,601 Il avait beaucoup de talent. 398 00:27:13,781 --> 00:27:16,763 Vas-y, Nicky, pleure, ça fait du bien. 399 00:27:16,793 --> 00:27:18,193 Vas-y, pleure. 400 00:27:21,890 --> 00:27:23,090 Nicky... 401 00:27:25,540 --> 00:27:26,740 Nicky. 402 00:27:30,421 --> 00:27:31,661 Non mais ça va pas ! 403 00:27:31,981 --> 00:27:34,178 On vient à peine d'enterrer Mike. 404 00:27:35,621 --> 00:27:36,811 C'est toi qui l'a tué ? 405 00:27:37,566 --> 00:27:42,159 Je sais, j'ai merdé pour le baiser mais jamais j'aurais tué Mike ! 406 00:27:42,356 --> 00:27:44,956 En plus j'étais avec toi quand il est mort ! 407 00:27:45,581 --> 00:27:47,621 Tu aurais pu payer quelqu'un ! 408 00:27:47,941 --> 00:27:50,002 T'es complètement cinglée ! 409 00:28:01,316 --> 00:28:02,516 Maillol ‽ 410 00:28:41,621 --> 00:28:43,621 Bonjour commissaire. 411 00:28:43,941 --> 00:28:47,221 Alors ? Du nouveau sur le meurtre de George Harrison ? 412 00:28:47,541 --> 00:28:49,912 La victime s’appelait Michel Passart. 413 00:28:50,000 --> 00:28:51,512 Michel Passart était guitariste, 414 00:28:51,537 --> 00:28:52,567 comme Harrison. 415 00:28:53,816 --> 00:28:55,525 Dans les Beatles ! 416 00:28:55,671 --> 00:28:58,311 - Les Beatles ? - Je suis pas venu parler rockabilly. 417 00:28:59,334 --> 00:29:02,218 Même si vous n'en avez pas l'air, vous êtes un scientifique, 418 00:29:02,381 --> 00:29:06,181 - et donc votre avis m'intéresse. - Vous me flattez. 419 00:29:06,501 --> 00:29:08,445 En quoi puis-je vous éclairer ? 420 00:29:08,555 --> 00:29:12,231 Je voulais juste savoir ce qu'il y a après la mort. 421 00:29:13,395 --> 00:29:17,114 Une fois les fonctions vitales, le cœur, la respiration, 422 00:29:17,138 --> 00:29:18,523 de l'activité cérébrale arrêtés, 423 00:29:18,524 --> 00:29:20,541 les tissus et les cellules explosent. 424 00:29:20,566 --> 00:29:23,099 - Puis suivent la liquéfaction... - Oui oui, 425 00:29:23,124 --> 00:29:26,061 Je sais tout ça. Je parlais d'après. 426 00:29:27,261 --> 00:29:31,356 Victor Hugo, Arthur Conan Doyle, lui-même médecin, 427 00:29:31,586 --> 00:29:35,701 croyaient en une vie après la mort, en une communication 428 00:29:35,796 --> 00:29:39,516 - avec les esprits. - Ils se sont mis à le croire 429 00:29:39,541 --> 00:29:41,129 après la mort d'un enfant. 430 00:29:41,449 --> 00:29:45,331 Un deuil impossible peut affaiblir l'esprit le plus brillant 431 00:29:45,495 --> 00:29:49,341 Je suis d'accord avec vous. C'est ce que j'ai toujours pensé. 432 00:29:58,701 --> 00:30:00,901 Non, c'est pas possible. 433 00:30:04,541 --> 00:30:06,630 Y'a rien après la mort. 434 00:30:06,914 --> 00:30:09,313 Ceci dit, on ne l'a jamais prouvé. 435 00:30:09,414 --> 00:30:12,573 Ma mère est haïtienne. Ça reste entre nous mais... 436 00:30:12,597 --> 00:30:16,051 enfant, je voyais souvent le fantôme de mon papy Maurice. 437 00:30:16,168 --> 00:30:18,702 Ça n'existe pas. Ça ne peut pas exister ! 438 00:30:18,727 --> 00:30:23,283 Non, si vous voulez du feu, y'a un briquet sur l'étagère. 439 00:30:30,181 --> 00:30:34,261 Je dois vous lire cette lettre, elle est bouleversante. 440 00:30:34,581 --> 00:30:36,944 "Chère Nicky, vous pourriez être ma fille, 441 00:30:36,969 --> 00:30:39,777 "c'est pourquoi je n'ai pas honte de me confier à vous. 442 00:30:39,802 --> 00:30:44,541 "Je suis un homme plus très jeune, bien seul depuis la mort de ma femme. 443 00:30:44,861 --> 00:30:47,061 "La maladie l'a emportée, et avec elle, 444 00:30:47,381 --> 00:30:50,941 "ma joie et tout l'amour que j'avais à donner. 445 00:30:51,261 --> 00:30:52,861 "Mais vos chansons 446 00:30:53,181 --> 00:30:56,981 "me redonnent tant l'envie de vivre et d'aimer à nouveau." 447 00:30:57,301 --> 00:30:59,301 C'est beau, non ? 448 00:31:02,781 --> 00:31:06,726 Pourquoi vous me lisez ces fadaises ? Quand on est mort, on est mort. 449 00:31:07,301 --> 00:31:09,947 Le cœur s'arrête de battre, les tissus se décomposent. 450 00:31:10,232 --> 00:31:12,908 On est mangé par les vers. Vous m'entendez, on pourrit. 451 00:31:13,261 --> 00:31:16,061 C'est comme si on avait jamais existé. 452 00:31:16,381 --> 00:31:18,381 Ça va, commissaire ? 453 00:31:19,995 --> 00:31:21,013 Laurence. 454 00:31:22,101 --> 00:31:24,781 J'ai une info de première bourre. 455 00:31:24,836 --> 00:31:28,701 Vous infiltrez une école maternelle ? Un asile d'aliénés ? 456 00:31:28,761 --> 00:31:30,916 Bon, je garde mon tuyau. 457 00:31:30,941 --> 00:31:33,309 Venez pas chialer quand vous lirez dans mon papelard qui a tué Mike ! 458 00:31:33,334 --> 00:31:34,534 Avril... 459 00:31:39,061 --> 00:31:42,661 J'ai surpris Jeff en train d'emballer Nicky de force. 460 00:31:42,722 --> 00:31:46,802 Elle lui a mis une mandale... et l'a accusé d'avoir fait tuer Mike. 461 00:31:50,451 --> 00:31:52,378 Allez, à Mike ! 462 00:31:52,981 --> 00:31:54,181 À Mike ! 463 00:31:58,236 --> 00:32:02,236 M. Jean-François Bouillot, j'ai quelques questions à vous poser. 464 00:32:07,067 --> 00:32:08,067 Merci. 465 00:32:09,325 --> 00:32:11,833 Vous êtes là, à cause de Nicky ? 466 00:32:13,133 --> 00:32:15,773 OK, j'ai déconné. J'ai cru que... 467 00:32:16,305 --> 00:32:18,225 Mais j'ai pas tué Mike. 468 00:32:18,310 --> 00:32:21,310 Vous êtes amoureux de Nicky, Mike était un obstacle. 469 00:32:21,348 --> 00:32:22,985 Je suis pas un mec courageux. 470 00:32:23,113 --> 00:32:25,214 C'est pour ça que j'ai jamais avoué mon amour à Nicky. 471 00:32:25,238 --> 00:32:27,238 Enfin jusqu'à ce matin, et puis elle m'a jeté. 472 00:32:27,534 --> 00:32:30,890 Alors organiser une meurtre, j'en suis incapable. 473 00:32:31,861 --> 00:32:34,103 Mike était un sale type, mais il méritait pas ça. 474 00:32:34,171 --> 00:32:35,531 Un sale type ? 475 00:32:37,566 --> 00:32:40,613 Je vous rappelle que vous êtes sur la liste des suspects. 476 00:32:42,501 --> 00:32:45,065 Mike trompait Nicky sans arrêt. 477 00:32:45,472 --> 00:32:49,357 Mais surtout, il l'a forcée à avorter. Je suis le seul à le savoir, 478 00:32:49,382 --> 00:32:51,640 je les ai entendu s'engueuler après une répète. 479 00:32:52,792 --> 00:32:56,271 Ces deux-là étaient sur les lieux du crime mais n'ont pas de mobile apparent. 480 00:32:56,908 --> 00:33:00,508 Celui-là en a un, mais je le vois mal commanditer un meurtre. 481 00:33:00,821 --> 00:33:02,901 Ma cliente la plus sérieuse, 482 00:33:03,221 --> 00:33:04,402 c'est elle. 483 00:33:05,282 --> 00:33:07,391 Elle avait toutes les raisons d'éliminer son fiancé. 484 00:33:07,422 --> 00:33:10,968 C'est impossible. Ils s'aimaient d'un amour parfait. 485 00:33:10,993 --> 00:33:14,181 L'amour est une invention du 12ème siècle 486 00:33:14,206 --> 00:33:16,886 pour garantir la survie de l'espèce humaine menacée 487 00:33:16,911 --> 00:33:20,026 par la peste et les guerres. Et depuis on souffre, on meurt, 488 00:33:20,050 --> 00:33:21,510 on tue pour ce mirage. 489 00:33:21,565 --> 00:33:24,301 Non ! L'amour existe ! 490 00:33:24,352 --> 00:33:27,261 Je le vois... comme je vous vois ! 491 00:33:34,381 --> 00:33:37,221 Vous qui connaissez bien Nicky, 492 00:33:37,431 --> 00:33:39,103 que savez-vous de son enfance ? 493 00:33:39,275 --> 00:33:42,331 Elle est née à Armentières, elle a deux frères aînés, 494 00:33:42,356 --> 00:33:45,586 et ses parents l'ont toujours choyée. 495 00:33:45,611 --> 00:33:48,928 Si vous permettez, chère Marlène, ça c'est la version des magazines. 496 00:33:48,952 --> 00:33:51,850 En réalité, elle s'appelle Nicole Marou, elle est née à Tourcoing 497 00:33:51,875 --> 00:33:54,861 et elle a été placée à l'orphelinat à l'âge de 3 ans. 498 00:33:55,181 --> 00:33:58,381 - Mais comment vous savez tout ça ? - Si je comprends bien, 499 00:33:58,701 --> 00:34:01,665 vous menez l'enquête. Je suis sur la sellette ? 500 00:34:01,690 --> 00:34:05,501 Non, pas du tout. C'est un peu difficile à expliquer. 501 00:34:06,699 --> 00:34:10,305 C'était l'été de nos 20 ans, 502 00:34:10,861 --> 00:34:13,861 et nous étions amoureux. 503 00:34:14,181 --> 00:34:18,061 Et chaque instant était pour nous comme un jeu. 504 00:34:18,381 --> 00:34:21,741 Tout deux, les yeux dans les yeux. 505 00:34:21,766 --> 00:34:23,945 Chala lala, chala lala. 506 00:34:24,300 --> 00:34:28,941 - Quelle mouche vous pique, Tricard ? - La lettre c'était vous. 507 00:34:29,781 --> 00:34:31,556 Je suis un grand fan. 508 00:34:31,581 --> 00:34:34,355 Ses chansons m'ont aidé à surmonter la mort de ma femme. 509 00:34:34,784 --> 00:34:38,221 Avec mon travail, c'est pas une passion dont on peut se vanter. 510 00:34:38,541 --> 00:34:41,461 Je sais que mon autorité naturelle 511 00:34:41,781 --> 00:34:46,541 peut en effrayer certains, mais vous savez, chère Marlène. 512 00:34:46,861 --> 00:34:51,901 Je suis comme tous les hommes, même un peu plus sensible que d'autres. 513 00:34:51,926 --> 00:34:53,686 J'en suis sûre, Ernest. 514 00:34:54,301 --> 00:34:57,549 Quant à moi, je suis à deux doigts de la crise de foie. 515 00:34:57,588 --> 00:35:01,081 Toute cette guimauve, c'est écoeurant ! 516 00:35:09,951 --> 00:35:14,181 Vous noyez votre chagrin ou vous fêtez la mort de Michel Passart ? 517 00:35:14,501 --> 00:35:17,488 Infidélité, avortement sous contrainte, 518 00:35:17,513 --> 00:35:20,541 c'est le conte de fée qui tourne au cauchemar. 519 00:35:21,261 --> 00:35:24,661 Oui, c'était un salaud mais je l'aimais. 520 00:35:24,981 --> 00:35:27,501 C'est pas votre genre d'avoir une femme dans la peau, hein ? 521 00:35:31,061 --> 00:35:35,933 C'est une chose cruelle que de se voir arraché l'enfant tant désiré 522 00:35:35,958 --> 00:35:36,925 par l'homme qu'on aime. 523 00:35:37,229 --> 00:35:39,893 Mike trouvait qu'il était un peu tôt pour avoir un enfant. 524 00:35:40,378 --> 00:35:41,287 Mais... 525 00:35:41,581 --> 00:35:44,450 on avait décidé d'en avoir un autre dans quelques temps. 526 00:35:44,739 --> 00:35:47,628 Vous n'êtes pas du genre à pardonner, 527 00:35:48,364 --> 00:35:51,675 J'ai récupéré votre dossier à l'orphelinat Sainte-Lucile : 528 00:35:52,077 --> 00:35:56,621 "Enfant sournoise et violente. Menteuse pathologique et rancunière." 529 00:35:56,941 --> 00:35:59,901 À 10 ans vous cassez volontairement le bras d'une camarade, 530 00:36:00,221 --> 00:36:03,836 parce qu'elle vous volait la vedette lors d'un spectacle de Noël, 531 00:36:03,977 --> 00:36:06,700 pas étonnant que vous passiez aux choses sérieuses 10 ans plus tard. 532 00:36:06,778 --> 00:36:09,374 Née dans le ruisseau, finira sur le billot. 533 00:36:10,901 --> 00:36:14,061 Vous auriez fait la paire avec sœur Marie-Odile. 534 00:36:14,381 --> 00:36:15,821 Mettez-moi en prison, 535 00:36:16,148 --> 00:36:18,108 ça pourra pas être pire que... 536 00:36:18,421 --> 00:36:20,958 que l'orphelinat ou que cette boîte pourrie. 537 00:36:21,177 --> 00:36:25,428 As-tu mis le chat dans le placard ? 538 00:36:25,475 --> 00:36:29,161 - As-tu mis le chat dans le placard ? - Trop bas. 539 00:36:29,186 --> 00:36:30,735 Non, il faut monter. 540 00:36:30,760 --> 00:36:32,246 Tu es trop dans les graves. 541 00:36:32,246 --> 00:36:35,425 Tu es fraîche, limpide, innocente, 542 00:36:35,464 --> 00:36:38,269 pure... pure. 543 00:36:38,323 --> 00:36:42,142 As-tu mis le chat dans le placard ? 544 00:36:42,189 --> 00:36:44,221 Voilà, au poil ! 545 00:36:44,541 --> 00:36:45,741 Ah ok ! 546 00:36:46,202 --> 00:36:47,461 Je peux te parler ? 547 00:36:47,499 --> 00:36:49,311 Je suis occupé, là. 548 00:36:49,537 --> 00:36:53,661 J'ai réfléchi. La tournée, les fans, c'est toute ma vie. 549 00:36:53,873 --> 00:36:56,112 D'ailleurs, Tony et moi avons écrit une nouvelle chanson. 550 00:36:56,136 --> 00:36:58,792 C'est très personnel. Le public va adorer. 551 00:36:59,058 --> 00:37:00,915 Tu vois, ça ? 552 00:37:00,940 --> 00:37:03,461 C'est frais, piquant. 553 00:37:03,617 --> 00:37:05,141 Elle va cartonner. 554 00:37:05,461 --> 00:37:08,762 Laisse-nous, je dois la préparer pour "Salut les idoles". 555 00:37:08,787 --> 00:37:10,593 Elle va faire la première partie de Johnny Hallyday. 556 00:37:10,617 --> 00:37:12,617 Je lui ai écrit une chanson du tonnerre. 557 00:37:14,869 --> 00:37:16,501 Salaud ! 558 00:37:20,501 --> 00:37:24,855 - Vous y êtes allé fort, là, non ? - C'est Mike qui l'a rendue alcoolo. 559 00:37:24,880 --> 00:37:27,652 Sans ma protection, il l'aurait mise sur le trottoir. 560 00:37:27,761 --> 00:37:30,101 J'aurais dû me débarrasser de lui depuis longtemps. 561 00:37:30,910 --> 00:37:32,668 Bon, on y retourne ? 562 00:37:52,781 --> 00:37:55,661 C'est dégueulasse, la façon dont Franck te traite. 563 00:37:56,501 --> 00:37:58,701 Te fatigue pas à copiner. 564 00:37:59,021 --> 00:38:01,676 Les flics me soupçonnent de meurtre. Je suis grillée. 565 00:38:02,348 --> 00:38:04,252 À ton succès, Shirley ! 566 00:38:05,221 --> 00:38:08,999 2 conseils : te fous pas à la colle avec un musicien et... 567 00:38:09,943 --> 00:38:11,781 méfie-toi de Franck. 568 00:38:12,461 --> 00:38:15,287 T'es pas le genre de fille à faire dessouder son mec. 569 00:38:18,435 --> 00:38:21,378 Le seul moyen de t'en sortir, c'est d'aider la police. 570 00:38:21,901 --> 00:38:26,421 Attends... Tu trouves le corps de Mike, tu me piques mon boulot. 571 00:38:26,741 --> 00:38:28,836 J'ai du mal à croire que tu veux m'aider. 572 00:38:28,875 --> 00:38:34,581 Tout ça, là, le saint-frusquin yé-yé, je m'en contrefous. 573 00:38:34,901 --> 00:38:37,246 Ce qui m'intéresse, c'est d'écrire la vérité. 574 00:38:38,984 --> 00:38:40,261 T'as pas ton idée ? 575 00:38:44,821 --> 00:38:45,988 J'ai pas de preuves. 576 00:38:47,550 --> 00:38:49,674 Il y avait un truc pas net entre Franck et lui. 577 00:38:50,231 --> 00:38:51,384 Ils se détestaient. 578 00:38:52,735 --> 00:38:57,941 Il s'est passé un truc, mais... Mike n'a jamais voulu me dire quoi. 579 00:38:59,032 --> 00:39:01,032 C'est l'heure, Marlène. 580 00:39:01,501 --> 00:39:05,709 Si c'est pour vous produire en duo, faites-le hors du bureau. 581 00:39:05,821 --> 00:39:08,128 Si c'est pour l'enquête, il n'y a rien de nouveau. 582 00:39:08,164 --> 00:39:14,012 Je refuse de rater cet événement, et comme vous seul avez la télé... 583 00:39:14,037 --> 00:39:16,343 Quel grand événement ? "Un homme sur la Lune" ! 584 00:39:16,804 --> 00:39:20,032 "Un homme sur la Lune" ! ce que vous êtes drôle ! 585 00:39:20,057 --> 00:39:22,302 Ça commence, Marlène. 586 00:39:22,381 --> 00:39:25,743 Vous me dérangez pour entendre bêler Avril ! 587 00:39:25,768 --> 00:39:28,139 Ôtez votre carcasse de mon bureau ! 588 00:39:29,861 --> 00:39:32,421 Quand il me dit que je suis à lui, 589 00:39:32,741 --> 00:39:36,966 mon cœur fait boum, boum, bidou, wah ! 590 00:39:36,991 --> 00:39:41,021 J'aimerais tant lui dire qu'au fond de moi, 591 00:39:41,341 --> 00:39:44,621 tout bas, je fais des bonds de joie. 592 00:39:44,646 --> 00:39:48,108 Je perds la tête, je perds pied, et j'aime ça. 593 00:39:48,421 --> 00:39:50,541 C'est fou. Oui, c'est comme ça. 594 00:39:50,861 --> 00:39:53,381 - Chantal, qu'en pensez-vous ? - Rien du tout. 595 00:39:53,412 --> 00:39:55,412 ...il traîne, 596 00:39:55,662 --> 00:39:59,301 mon cœur fait boum, boum, bidou, wah ! 597 00:39:59,621 --> 00:40:02,661 Les flèches de l'amour m'atteignent. 598 00:40:02,981 --> 00:40:07,301 Ah, les flèches de l'amour, tôt ou tard elles atteignent leur cible. 599 00:40:07,652 --> 00:40:10,069 Je vais vous laisser à votre balistique. 600 00:40:10,094 --> 00:40:13,653 Car en ce qui me concerne, ma journée est terminée. 601 00:40:13,989 --> 00:40:16,405 Je perds la tête, je perds pied 602 00:40:16,430 --> 00:40:17,809 - et j'aime ça... - Bonne nuit ! 603 00:40:17,841 --> 00:40:19,841 Et quand il me dit... 604 00:40:47,933 --> 00:40:49,936 Et quand il me dit que je suis jolie, 605 00:40:51,244 --> 00:40:54,644 mon cœur fait boom, boom, bidoubi, wah ! 606 00:40:57,054 --> 00:40:59,333 Et quand il me dit que je suis à lui, 607 00:40:59,771 --> 00:41:03,661 alors mon cœur fait boom, boom, bidoubi, wah ! 608 00:41:04,821 --> 00:41:06,762 On arrête de jouer, maintenant. 609 00:41:07,741 --> 00:41:10,661 Prouve-moi que ce n'est pas le produit de mon imagination. 610 00:41:11,425 --> 00:41:13,441 T'es sûr de le vouloir vraiment ? 611 00:41:14,301 --> 00:41:16,524 Vas-y, si t'es une femme. 612 00:41:16,627 --> 00:41:18,984 T'es toujours aussi macho ! 613 00:41:19,979 --> 00:41:21,979 Toujours aussi tendre et douce. 614 00:41:22,301 --> 00:41:24,509 Toujours aussi arrogant. 615 00:41:30,501 --> 00:41:32,301 Alors, Maillol... 616 00:41:35,608 --> 00:41:36,808 J'attends. 617 00:41:48,519 --> 00:41:50,119 Tu es revenue. 618 00:42:07,181 --> 00:42:09,581 - Merci. - Bravo, Shirley ! 619 00:42:10,330 --> 00:42:12,720 Bravo à vous. Merci. 620 00:42:14,064 --> 00:42:15,866 T'as été formidable, ma belle. 621 00:42:17,301 --> 00:42:21,421 - Je sais pas comment Nicky fait. - Bah elle va voir le Dr Jekyll. 622 00:42:22,197 --> 00:42:23,627 Dr Jekyll ? 623 00:42:23,741 --> 00:42:28,021 - Franck. Il file des ordonnances. - À la pelle, même ! 624 00:42:28,141 --> 00:42:30,999 Il serait prêt à tout plutôt que rater une émission. 625 00:42:31,581 --> 00:42:33,061 Champagne ? 626 00:42:35,919 --> 00:42:37,848 Elle doit se reposer. 627 00:42:38,594 --> 00:42:41,594 Bravo ! Tu as été formidable. 628 00:42:41,750 --> 00:42:44,485 Mais t'es une pépite, mon chou ! Tu vas faire une grande carrière ! 629 00:42:44,725 --> 00:42:48,301 - Salut tout le monde ! - Salut, les gars, c'était super. 630 00:42:48,621 --> 00:42:51,381 M'en veuillez pas, je suis vannée. 631 00:42:51,701 --> 00:42:54,573 J'ai envie de retrouver ma tête, mes fringues, mon lit. 632 00:42:54,598 --> 00:42:57,916 Oui, repose-toi. Mais ne change rien. 633 00:42:57,987 --> 00:43:00,657 Alice Avril est morte, vive Shirley ! 634 00:43:01,905 --> 00:43:04,713 Avant de filer, juste 2-3 tuyaux pour durer : 635 00:43:04,738 --> 00:43:07,848 une idole ne boit pas, ne fume pas, ne couche pas, 636 00:43:07,895 --> 00:43:12,054 ça attend le prince charmant et ça adore sa maman. 637 00:43:15,137 --> 00:43:16,245 Une bonne sœur en jupette. 638 00:43:16,339 --> 00:43:18,900 - Super programme ! - Quel ringard ! 639 00:43:20,358 --> 00:43:21,558 Merci. 640 00:43:24,501 --> 00:43:25,901 J'y vais. 641 00:43:26,221 --> 00:43:28,821 - Tu t'en vas ? - Salut, canaille. 642 00:43:33,116 --> 00:43:34,316 À Shirley ! 643 00:43:35,385 --> 00:43:36,585 À Shirley ! 644 00:43:38,966 --> 00:43:41,261 T'as prévu quoi pour fêter ton succès ? 645 00:43:42,358 --> 00:43:44,358 Je sais pas. 646 00:43:47,072 --> 00:43:49,872 Tu pourrais peut-être me ramener. 647 00:43:50,781 --> 00:43:52,781 Ouais, je pourrais. 648 00:43:54,144 --> 00:43:58,144 Non, c'est cliché, la chanteuse avec un de ses musiciens. 649 00:43:58,331 --> 00:44:01,691 - On est des clichés. Regarde-nous. - Regarde-moi ! 650 00:44:02,480 --> 00:44:05,054 Oui, t'es très belle. 651 00:44:25,125 --> 00:44:26,365 J'aime bien. 652 00:44:27,061 --> 00:44:30,261 Ça donne envie de retourner sous les draps. 653 00:44:30,581 --> 00:44:32,581 Ça s'appelle comment ? 654 00:44:32,606 --> 00:44:33,806 "Morphine". 655 00:44:34,578 --> 00:44:35,581 Ouais... 656 00:44:36,381 --> 00:44:39,691 J'ai trouvé les 1res notes sur cette ordonnance, dans le studio. 657 00:44:40,160 --> 00:44:44,106 C'est sûrement le dernier morceau de Mike. Je vais en faire un tube. 658 00:44:44,280 --> 00:44:46,487 T'aurais tort de te gêner. 659 00:44:47,477 --> 00:44:51,261 Marlène, vous avez le dossier de Michel Passart, s'il vous plaît ? 660 00:44:53,915 --> 00:44:56,094 Vous m'avez vue à la téloche ? J'étais comment ? 661 00:44:56,195 --> 00:44:59,036 - Incroyablement... - Grotesque. 662 00:44:59,113 --> 00:45:02,205 Trouvez-moi plutôt de quoi faire avancer l'enquête, 663 00:45:02,300 --> 00:45:04,472 sinon je balance votre divorce à la presse 664 00:45:04,620 --> 00:45:09,381 ou je vous colle un casier judiciaire dont Shirley ne se relèvera pas. 665 00:45:09,991 --> 00:45:11,440 Franck fournit tout le monde en médocs. 666 00:45:11,464 --> 00:45:12,472 Mike le premier. 667 00:45:12,497 --> 00:45:17,141 Vous avez fouillé son bureau et n'avez pas trouvé ses ordonnances ! 668 00:45:19,001 --> 00:45:20,141 Vous l'avez trouvée où ? 669 00:45:20,631 --> 00:45:24,021 Je l'ai trouvée dans... derrière un étui à guitare. 670 00:45:24,381 --> 00:45:28,261 - Dans le studio d'enregistrement. - Vous me cachez des choses ? 671 00:45:28,924 --> 00:45:31,172 J'y peux rien si vos flics sont des truffes. 672 00:45:31,266 --> 00:45:35,084 Avez-vous des informations sur le remplaçant de Mike ? 673 00:45:35,123 --> 00:45:37,567 - Non, rien de notable. - Vous êtes sûre ? 674 00:45:38,027 --> 00:45:39,181 Oui, 675 00:45:39,301 --> 00:45:41,101 parfaitement sûre. 676 00:45:52,410 --> 00:45:54,549 J'ai fini de taper les contrats de Shirley, 677 00:45:54,635 --> 00:45:56,661 - M. Soler. - Merci, Chantal. 678 00:45:56,928 --> 00:45:59,399 - Laquelle préférez-vous ? - Aucune. 679 00:46:02,069 --> 00:46:04,320 Pourtant, elle va plaire, c'est certain, 680 00:46:04,523 --> 00:46:09,501 - avec un visage aussi banal. - Vous avez trouvé le coupable ? 681 00:46:11,021 --> 00:46:15,421 Non, mais j'ai autre chose à vous restituer qui vous appartient. 682 00:46:15,741 --> 00:46:20,381 Une fausse ordonnance rédigée par vous au nom de Michel Passart. 683 00:46:22,381 --> 00:46:25,494 Un ami généraliste m'en donne de temps en temps. 684 00:46:25,955 --> 00:46:28,543 Les artistes ont souvent des pets de travers. 685 00:46:29,163 --> 00:46:31,981 Une surdose de morphine, et le tour est joué, c'est ça. 686 00:46:32,301 --> 00:46:34,017 Quelqu'un m'en aura volé une. 687 00:46:34,580 --> 00:46:37,622 Comparez mon écriture avec celle de la prescription 688 00:46:37,692 --> 00:46:40,027 qui a servi à tuer Mike, vous verrez. 689 00:46:40,238 --> 00:46:43,581 On perquisitionne les pharmacies. 690 00:46:45,487 --> 00:46:47,967 Restez à notre disposition, M. Soler. 691 00:46:53,764 --> 00:46:57,501 C'est bien les enfants. On va reprendre au 2e couplet. 692 00:46:57,704 --> 00:47:00,173 Ça va, je te dérange pas ? 693 00:47:06,381 --> 00:47:08,381 - Nicky, s'il te plaît... - Laisse-moi. 694 00:47:08,661 --> 00:47:11,251 Vous voyez ce qu'il y a écrit là-bas ? 695 00:47:11,391 --> 00:47:15,812 Pousse-toi. Il y a écrit "Nicky". C'est moi. 696 00:47:16,132 --> 00:47:21,818 - Que ferais-tu sans moi, Franck ? - Qu'est-ce qui te prend Nicky ? 697 00:47:22,037 --> 00:47:23,966 Shirley est en train d'enregistrer, 698 00:47:23,991 --> 00:47:28,461 - au cas où tu ne l'aurais pas vu. - Encore une que tu vas foutre en l'air ? 699 00:47:28,781 --> 00:47:30,782 Mais t'es foutu Franck, je sais tout. 700 00:47:30,845 --> 00:47:35,381 Allez Nicky, maintenant, tu sors. Tu reviendras quand t'auras cuvé. 701 00:47:35,483 --> 00:47:37,453 T'inquiète pas, je vais partir, 702 00:47:37,718 --> 00:47:41,290 mais avant, j'ai 2-3 trucs à te dire. 703 00:47:44,126 --> 00:47:47,861 T'es qu'un fumier ! Je vais appeler les flics ! 704 00:47:48,181 --> 00:47:50,157 Tu vas voir ce qu'ils vont faire de toi. 705 00:47:50,182 --> 00:47:52,513 Sors de là, maintenant. 706 00:47:55,894 --> 00:47:58,294 T'es complètement bourrée ! 707 00:48:13,732 --> 00:48:16,732 Quand devant le lycée, il traîne, 708 00:48:16,757 --> 00:48:20,082 mon cœur fait boum, boum, bidoubi, wah ! 709 00:48:20,477 --> 00:48:23,988 Oh ! Les flèches de l'amour m'atteignent. 710 00:48:24,013 --> 00:48:28,123 Mon cœur fait boum, boum, bidou, wah ! 711 00:48:34,824 --> 00:48:38,806 J'perds la tête, je perds pied, et j'aime ça. 712 00:48:38,831 --> 00:48:43,221 C'est fou. Oui, c'est comme ça. Je perds la tête, je perds pied, 713 00:48:43,541 --> 00:48:45,021 et j'aime ça. 714 00:48:45,046 --> 00:48:52,661 J'perds la tête, je perds pied, et j'aime ça. 715 00:48:55,741 --> 00:48:58,741 - Hou ! - C'est quoi, ce cirque ? 716 00:49:03,979 --> 00:49:07,052 Si vous m'entendez, bougez la main. 717 00:49:07,077 --> 00:49:08,677 C'est Franck. 718 00:49:38,475 --> 00:49:42,782 - Sait-on si Nicky a souffert ? - L'autopsie nous le dira. 719 00:49:42,807 --> 00:49:46,380 En revanche, en mourant, elle vous a accusé. 720 00:49:46,497 --> 00:49:50,634 Quoi ? J'étais au studio. Elle s'est jetée contre un camion ! 721 00:49:50,681 --> 00:49:54,767 Pourquoi cette dispute avec vous juste avant de conduire, 722 00:49:55,290 --> 00:49:58,261 et pourquoi vous menacer de prévenir la police ? 723 00:49:58,581 --> 00:50:02,661 Nicky était folle de rage que je la remplace par la journaliste. 724 00:50:02,981 --> 00:50:06,381 Les vedettes sont souvent d'une jalousie féroce. 725 00:50:06,701 --> 00:50:10,261 Pourquoi la police ? On ne balance pas ça à la légère. 726 00:50:10,581 --> 00:50:12,781 Elle avait bu et divaguait. 727 00:50:13,622 --> 00:50:16,209 Je ne pensais pas qu'elle irait jusqu'au suicide. 728 00:50:19,821 --> 00:50:24,221 C'est peut-être un suicide, elle était fortement alcoolisée. 729 00:50:24,494 --> 00:50:28,934 Avec ce taux d'alcool, on peut être dépassé par une pulsion. 730 00:50:30,501 --> 00:50:31,981 Vous m'écoutez ? 731 00:50:33,803 --> 00:50:37,332 - Pardon ? Je parle dans le vide ? - Pas du tout, non, non... 732 00:50:37,501 --> 00:50:39,914 Au fait, Glissant, au fait ! 733 00:50:40,054 --> 00:50:42,388 J'ai du travail. Je suis pressé. 734 00:50:43,940 --> 00:50:48,608 Mais Nicky peut aussi avoir perdu le contrôle de sa voiture sans vouloir 735 00:50:48,850 --> 00:50:53,101 se suicider. L'analyse du véhicule en dira plus. 736 00:50:55,021 --> 00:50:56,421 C'est parfait. 737 00:50:56,741 --> 00:50:59,901 Merci. Je ne vous retiens pas plus longtemps. 738 00:51:00,741 --> 00:51:02,311 Ouais, je dois y aller, 739 00:51:02,635 --> 00:51:06,183 j'ai rendez-vous avec... un cadavre, au fond d'un puits. 740 00:51:15,381 --> 00:51:16,506 Commissaire, 741 00:51:16,615 --> 00:51:19,112 si je puis me permettre, vous avez l'air surmené. 742 00:51:19,143 --> 00:51:20,683 Faites un break. 743 00:51:20,739 --> 00:51:22,553 Cool, "smooth", relax, 744 00:51:22,578 --> 00:51:24,289 pendant le week-end. 745 00:51:26,633 --> 00:51:30,210 C'est Marlène qui vous a interdit de fumer dans votre bureau. 746 00:51:31,179 --> 00:51:34,007 J'ai retrouvé des cendres partout, en arrivant. 747 00:51:34,468 --> 00:51:37,388 L'air était irrespirable. Faites attention. 748 00:51:37,413 --> 00:51:38,461 C'est pas moi. 749 00:51:38,781 --> 00:51:41,501 D'accord. Ça doit être un mort, alors. 750 00:51:43,786 --> 00:51:45,146 Bonne soirée. 751 00:51:47,135 --> 00:51:49,768 Cool, relax... 752 00:51:50,981 --> 00:51:53,306 Je te manquais trop, Maillol ? 753 00:51:54,016 --> 00:51:56,781 Là-haut, il y a plein de monde, 754 00:51:57,101 --> 00:52:00,141 et je n'ai jamais croisé un seul type aussi... 755 00:52:00,461 --> 00:52:02,701 Cherche pas, je suis unique. 756 00:52:03,286 --> 00:52:06,585 Et j'imagine qu'il n'y a pas beaucoup de femmes comme toi. 757 00:52:06,663 --> 00:52:07,698 Aucune. 758 00:52:12,899 --> 00:52:14,099 Tu vois... 759 00:52:15,501 --> 00:52:17,901 si on était sentimentaux, 760 00:52:18,569 --> 00:52:20,894 on pourrait dire qu'on est faits l'un pour l'autre. 761 00:52:23,621 --> 00:52:25,181 Ferme les yeux. 762 00:52:25,369 --> 00:52:27,938 J'adore ! 763 00:52:42,671 --> 00:52:44,784 J'ai pas eu le temps de te l'offrir. 764 00:52:45,976 --> 00:52:46,976 Non, Swan. 765 00:52:47,716 --> 00:52:48,297 Je suis pas venue 766 00:52:48,322 --> 00:52:49,349 pour ça. 767 00:53:10,722 --> 00:53:12,192 Tu peux pas partir comme ça. 768 00:53:14,821 --> 00:53:15,821 Parle-moi. 769 00:53:19,141 --> 00:53:22,292 - Oh, on voit rien, ici ! - Éteignez immédiatement ! 770 00:53:25,839 --> 00:53:27,839 P.A.R. 771 00:53:28,090 --> 00:53:30,381 L.E... 772 00:53:30,681 --> 00:53:33,402 Y'a même pas de tiret ! 773 00:53:34,352 --> 00:53:36,707 - M.O .. - Commissaire. 774 00:53:36,732 --> 00:53:41,701 Ça ne marche pas comme ça. Vous voulez que je vous montre ? 775 00:53:42,021 --> 00:53:45,861 Je ne crois pas à ces sornettes, mais la victime y croyait. 776 00:53:47,087 --> 00:53:49,097 Je me dois donc de garder l'esprit ouvert, 777 00:53:49,536 --> 00:53:51,903 d'explorer le champ du possible. 778 00:53:53,971 --> 00:53:56,231 Il faut d'abord demander à l'esprit s'il est là. 779 00:53:56,508 --> 00:54:00,781 C'est plus poli. Connaissez-vous son prénom ? 780 00:54:03,824 --> 00:54:04,589 Oui. 781 00:54:07,942 --> 00:54:08,741 Euphrasie. 782 00:54:10,901 --> 00:54:13,794 Le Dr Maillol doit être occupé, là-haut. 783 00:54:13,819 --> 00:54:16,253 Et souvenez-vous son sale caractère... 784 00:54:16,277 --> 00:54:18,277 Soit vous m'aidez, soit vous rentrez chez vous. 785 00:54:20,127 --> 00:54:21,661 Euphrasie, vous êtes là ? 786 00:54:25,197 --> 00:54:26,726 - Vous... - Non. 787 00:54:26,751 --> 00:54:29,181 C'est pas moi, sinon ma réponse aurait été différente. 788 00:54:31,541 --> 00:54:34,941 Et... vous voulez lui demander quoi ? 789 00:54:36,584 --> 00:54:37,656 Pourquoi... 790 00:54:39,543 --> 00:54:41,256 pourquoi elle est partie ? 791 00:54:41,977 --> 00:54:45,981 Mais enfin, commissaire. Le docteur était particulière, 792 00:54:46,301 --> 00:54:50,421 mais elle aurait préféré rester. Elle ne pilotait pas l'avion ! 793 00:54:50,446 --> 00:54:52,653 Jouez donc les standardistes ! 794 00:54:57,948 --> 00:55:00,363 Vous avez entendu la question, alors pourquoi. 795 00:55:00,455 --> 00:55:02,961 Alors, évidemment, si vous demandez comme ça. 796 00:55:02,986 --> 00:55:05,771 Vous êtes trop hostile, Marlène, trop négative. 797 00:55:05,807 --> 00:55:08,101 Elle est susceptible comme un pou et c'est moi le problème ? 798 00:55:08,545 --> 00:55:10,747 Bon, Euphrasie, que veux-tu à la fin ? 799 00:55:28,221 --> 00:55:30,030 Mais oui, bien sûr ! 800 00:55:32,981 --> 00:55:34,475 Merci, mon amour. 801 00:55:42,941 --> 00:55:45,941 Toutes mes condoléances, M. Siboni. 802 00:55:48,501 --> 00:55:50,301 Vous avez trouvé ça. 803 00:55:50,621 --> 00:55:53,941 Pourquoi avoir caché que vous étiez le père de Nicky ? 804 00:55:54,777 --> 00:55:56,556 J'avais trop honte. 805 00:55:59,202 --> 00:56:01,461 Je l'ai abandonnée. Elle l'a jamais su. 806 00:56:03,802 --> 00:56:07,141 Iris, sa mère, est morte en la mettant au monde. 807 00:56:07,461 --> 00:56:09,061 J'avais 20 ans. 808 00:56:10,433 --> 00:56:13,352 Je vivotais en jouant du piano dans des bars. 809 00:56:15,014 --> 00:56:16,889 J'ai essayé de me débrouiller. 810 00:56:17,828 --> 00:56:19,068 J'ai... 811 00:56:20,181 --> 00:56:23,139 Un matin, j'ai confié Nicole à un orphelinat. 812 00:56:24,439 --> 00:56:25,821 Elle avait 3 ans. 813 00:56:27,862 --> 00:56:31,156 Comment vous êtes-vous retrouvé à lui écrire ses chansons ? 814 00:56:32,688 --> 00:56:34,557 Un soir, je l'ai vue à la télé. 815 00:56:34,599 --> 00:56:36,643 J'ai tout de suite su que c'était elle. 816 00:56:37,436 --> 00:56:41,516 Elle avait la voix de sa mère. Alors je suis allé à ses concerts. 817 00:56:42,298 --> 00:56:43,993 Je lui ai envoyé des textes. 818 00:56:44,305 --> 00:56:48,205 Elle m'a répondu qu'elle voulait que j'écrive pour elle. 819 00:56:49,285 --> 00:56:50,685 J'en ai pleuré. 820 00:56:53,202 --> 00:56:56,421 Sa mort fait de vous un homme riche, M. Siboni. 821 00:56:57,390 --> 00:56:59,621 Vous m'accusez de l'avoir tuée pour hériter ? 822 00:56:59,646 --> 00:57:02,859 Ses succès, ça fait pas mal de droits d'interprétation. 823 00:57:03,122 --> 00:57:07,451 - Vous êtes son seul héritier. - Personne n'héritera de Nicky. 824 00:57:07,476 --> 00:57:12,141 Soler est un escroc. Il s'est arrangé pour que tout lui revienne. 825 00:57:12,573 --> 00:57:15,661 - Comment le savez-vous ? - Par Chantal Lavigne. 826 00:57:15,981 --> 00:57:17,455 Elle tape les contrats. 827 00:57:17,682 --> 00:57:21,653 Nicole était payée au mois et ne touchait aucun droit. 828 00:57:21,678 --> 00:57:26,501 On vérifiera. En attendant, restez à la disposition de la police. 829 00:57:35,661 --> 00:57:38,061 C'est le triomphe d'Alice. 830 00:57:38,381 --> 00:57:40,501 Oui, et celui du mauvais goût. 831 00:57:42,981 --> 00:57:45,653 La voiture de Nicky n'a pas été sabotée. 832 00:57:45,732 --> 00:57:48,701 - L'affaire est close. - Pas pour moi. 833 00:57:49,021 --> 00:57:51,723 Selon moi, c'est un meurtre déguisé. 834 00:57:51,821 --> 00:57:52,901 C'est nouveau. 835 00:57:53,593 --> 00:57:58,156 On l'a poussée à bout. Mais je trouverai le ou les coupables ! 836 00:57:58,426 --> 00:58:00,653 Et il y a le meurtre de Michel Passart. 837 00:58:01,060 --> 00:58:01,877 Des suspects ? 838 00:58:01,901 --> 00:58:03,944 Oui, Franck Soler, qui était sur les lieux du crime. 839 00:58:04,004 --> 00:58:06,701 Il fournissait sa drogue à Passart. 840 00:58:07,432 --> 00:58:10,904 Et sans l'ordonnance, on ne peut rien prouver. 841 00:58:10,929 --> 00:58:12,554 On va la trouver. 842 00:58:12,590 --> 00:58:15,613 - Nos gars s'en chargent. - Je devrais le faire ! 843 00:58:15,638 --> 00:58:18,789 Jusqu'à présent, on a pas l'ombre d'une preuve ! 844 00:58:35,661 --> 00:58:36,610 C'est Shirley ! 845 00:58:36,635 --> 00:58:37,661 C'est Shirley ! 846 00:58:39,108 --> 00:58:40,828 Vas-y, Alice, je te couvre ! 847 00:58:42,492 --> 00:58:44,052 - Shirley ! - Shirley ! 848 00:58:44,181 --> 00:58:45,181 Stop ! 849 00:58:45,261 --> 00:58:47,768 - Shirley a du travail. - Shirley, je t'aime. 850 00:58:47,832 --> 00:58:50,366 - Calmez-vous, mademoiselle. - Si je la vois pas, je me tue ! 851 00:59:06,061 --> 00:59:07,301 Ça va ? 852 00:59:08,143 --> 00:59:09,223 Pauvre Nicky. 853 00:59:09,442 --> 00:59:12,008 Elle est morte. Les gens sont déjà passés à autre chose. 854 00:59:12,181 --> 00:59:14,613 Personne ne l'oubliera jamais. 855 00:59:14,675 --> 00:59:15,995 Grâce à toi. 856 00:59:17,117 --> 00:59:20,232 D'ailleurs, c'est toi qui aurais dû être présidente. 857 00:59:20,374 --> 00:59:23,224 - Tiens. - Heureuse de te l'entendre dire, 858 00:59:23,249 --> 00:59:27,261 mais le mal est fait. Avec moi, elle n'aurait pas pris le volant. 859 00:59:27,581 --> 00:59:30,981 Mais enfin, je n'étais pas là. Je n'aurais rien pu faire. 860 00:59:31,893 --> 00:59:34,843 Tiens, du courrier pour ta copine. 861 00:59:35,114 --> 00:59:36,203 Merci. 862 00:59:36,691 --> 00:59:37,719 Déjà ! 863 00:59:44,553 --> 00:59:47,408 "Ta place n'est pas sur une scène mais dans un cercueil. 864 00:59:47,552 --> 00:59:52,235 "Arrête de chanter ou tu vas mourir." Voilà un bon diagnostic ! 865 00:59:52,327 --> 00:59:57,579 C'est horrible. Il faut absolument mettre Alice sous protection policière. 866 00:59:57,701 --> 00:59:59,646 C'est la rançon de la gloire, Marlène. 867 01:00:00,052 --> 01:00:04,461 "Fan" est, à l'origine, un anglicisme qui signifie "fanatique". 868 01:00:04,781 --> 01:00:09,736 Ce sont des ratés qui focalisent leurs frustrations sexuelles et sociales 869 01:00:09,793 --> 01:00:14,528 sur des idoles de pacotille. Mais ils ne sont pas dangereux. 870 01:00:14,564 --> 01:00:20,513 Ne le dites pas à Avril, elle renoncerait à sa couverture. 871 01:00:21,240 --> 01:00:23,741 Puisque vous ne voulez rien faire, je m'en occupe ! 872 01:00:27,701 --> 01:00:28,804 C'est connu, 873 01:00:28,829 --> 01:00:32,381 les vedettes ont une hygiène de vie catastrophique. 874 01:00:32,661 --> 01:00:37,083 Les poireaux sont pleins de vitamines, tu en auras besoin, avant l'émission. 875 01:00:37,108 --> 01:00:38,533 Non mais c'est dingue quand-même, 876 01:00:38,661 --> 01:00:40,866 tu fais "Bidou, wah", et voilà le résultat ! 877 01:00:40,891 --> 01:00:44,321 Ça me fait mal de citer Laurence, mais la France va mal. 878 01:00:45,010 --> 01:00:46,959 "Chère Shirley. J'élève seule ma fille, 879 01:00:46,984 --> 01:00:50,549 "je déteste mon travail et les hommes sérieux sont rares. 880 01:00:50,574 --> 01:00:53,650 "Heureusement, j'écoute ton disque et je rêve. 881 01:00:53,674 --> 01:00:57,447 "Merci d'illuminer ma vie. Ta fan numéro 1, Jacqueline." 882 01:00:59,009 --> 01:01:00,536 Je suis vache, en fait. 883 01:01:01,020 --> 01:01:01,716 Marlène. 884 01:01:02,205 --> 01:01:03,000 T'avais raison : 885 01:01:03,049 --> 01:01:05,195 Shirley est un modèle pour les femmes. 886 01:01:05,475 --> 01:01:07,111 Quand on pense au pouvoir qu'elle a. 887 01:01:07,435 --> 01:01:08,579 C'est fou ! 888 01:01:08,701 --> 01:01:12,461 Fou, comme ces fans qui focalisent leurs frustrations sur des idoles. 889 01:01:17,305 --> 01:01:19,702 C'est pour moi ? 890 01:01:20,141 --> 01:01:22,141 - Une lettre anonyme ? - Non. 891 01:01:22,631 --> 01:01:24,307 Une chanson qu'une fan m'a écrite. 892 01:01:26,617 --> 01:01:28,222 Bouge pas, j'y vais. 893 01:01:37,781 --> 01:01:39,853 Marlène, tu nous laisses répéter ? 894 01:01:39,980 --> 01:01:44,501 - Bah j'ai pas fini la soupe. - Ça va aller. 895 01:01:44,821 --> 01:01:49,061 - Le jeune homme n'a pas de guitare. - Je gère la soupe. Merci. 896 01:01:50,689 --> 01:01:53,012 - Viens là, mon petit berlingot ! 897 01:01:54,387 --> 01:01:56,815 - On réécoute la dernière prise de l'autre jour. 898 01:01:59,282 --> 01:02:00,745 T'es un pourri, Franck, 899 01:02:00,770 --> 01:02:02,482 de m'avoir obligé à faire ça. 900 01:02:02,507 --> 01:02:05,963 - T'avais qu'à pas accepter. - T'as pas le droit de dire ça ! 901 01:02:05,987 --> 01:02:07,993 C'est Franck, non ? 902 01:02:08,952 --> 01:02:11,909 - Et l'autre, c'est qui ? - Mike. 903 01:02:12,162 --> 01:02:15,713 ...ça pourrait te coûter très cher ! Tout pourrait s'arrêter pour toi. 904 01:02:15,738 --> 01:02:17,716 Tu me menaces ? Mais laisse-moi rire ! 905 01:02:17,855 --> 01:02:21,261 C'est moi qui te tiens, Franck. Alors file-moi plus de fric, 906 01:02:21,286 --> 01:02:24,867 sinon je balance à Nicky que tu m'as payé pour qu'elle avorte. 907 01:02:24,892 --> 01:02:26,158 Mais c'est quoi ce truc ? 908 01:02:26,183 --> 01:02:28,448 - Jean-Paul ? - J'en sais rien ! 909 01:02:28,614 --> 01:02:30,654 C'était dans le magnéto. 910 01:02:30,679 --> 01:02:32,858 Franck est encore plus pourri que j'imaginais ! 911 01:02:33,763 --> 01:02:36,759 Avant son accident, Nicky a dit à Franck qu'elle savait tout. 912 01:02:38,097 --> 01:02:39,205 On a l'explication. 913 01:02:58,021 --> 01:03:00,457 C'est toi qui décides quand on se voit. 914 01:03:01,697 --> 01:03:03,713 Tu m'imposes toujours ton agenda. 915 01:03:03,738 --> 01:03:06,938 - Rien n'a changé, quoi ! - Tu t'y feras jamais, hein ? 916 01:03:07,781 --> 01:03:10,501 Tu n'as pas voulu que je te mette la bague au doigt, parfait. 917 01:03:10,526 --> 01:03:13,553 Tu veux être une femme libre, grand bien te fasse. 918 01:03:13,578 --> 01:03:16,474 C'est ta liberté à toi qui m'importe, aujourd'hui. 919 01:03:18,437 --> 01:03:22,197 Dans ce cas, c'est moi qui vais te rejoindre. 920 01:03:22,531 --> 01:03:23,598 Arrête-toi ! 921 01:03:23,623 --> 01:03:24,623 Swan ! 922 01:03:25,632 --> 01:03:27,134 Non mais ça va pas ! Swan ! 923 01:03:28,989 --> 01:03:30,389 Ressaisis-toi. 924 01:03:33,949 --> 01:03:35,647 Tu dois vivre ta vie, tu m'entends. 925 01:03:47,698 --> 01:03:52,805 Elle vient d'entrer au hit-parade. Elle chante l'amour et la joie. 926 01:03:53,022 --> 01:03:53,845 Elle est du Nord, 927 01:03:53,870 --> 01:03:55,900 mais on va bientôt nous la voler. 928 01:03:55,925 --> 01:04:02,381 Elle est en direct à la télévision. Faites un triomphe à Shirley ! 929 01:04:14,101 --> 01:04:18,178 Je suis jeune et jolie, bien comme il faut. 930 01:04:18,203 --> 01:04:22,235 À la vie, je souris, jamais je ne dis mot. 931 01:04:22,671 --> 01:04:24,393 Je rêve d'amour, 932 01:04:24,501 --> 01:04:26,941 d'une belle mise en plis, 933 01:04:27,081 --> 01:04:28,825 de la plus belle robe 934 01:04:28,939 --> 01:04:31,781 pour trouver mon mari. 935 01:04:41,911 --> 01:04:43,193 C'est quoi, ce bordel ! 936 01:04:44,227 --> 01:04:47,487 Vous savez ce qu'elle vous dit, la gentille petite fille ? 937 01:04:47,512 --> 01:04:50,294 Le mari, c'est fini. J'prends mes claques, j'pars en vrille. 938 01:04:50,319 --> 01:04:53,716 Vous me prenez pour quoi ? Bonnes manières, langue de bois. 939 01:04:53,741 --> 01:04:57,174 Vous m'avez pris pour qui, la poupée qui dit oui ? Qui dit... 940 01:04:58,617 --> 01:05:00,981 Vous savez ce qu'elle vous dit ? 941 01:05:02,824 --> 01:05:06,084 C'en est fini, promis, de toutes vos lois. 942 01:05:06,109 --> 01:05:08,861 Si je fume, si je bois, oui ça ne tient qu'à moi. 943 01:05:08,886 --> 01:05:12,316 Vous n'y comprenez rien, aux femmes de demain. 944 01:05:12,341 --> 01:05:16,725 Vous savez c'qu'elle vous dit, la poupée qui dit oui ? Qui dit... 945 01:05:17,286 --> 01:05:20,276 Vous savez ce qu'elle vous dit ? -- "Je t'emmerde !" -- 946 01:05:40,141 --> 01:05:43,000 C'en est fini, promis, de toutes vos lois. 947 01:05:43,025 --> 01:05:46,261 Si je fume, si je bois, oui ça ne tient qu'à moi. 948 01:05:46,335 --> 01:05:49,494 Vous n'y comprenez rien, aux femmes de demain. 949 01:05:49,519 --> 01:05:53,421 Vous savez c'qu'elle vous dit, la poupée qui dit oui ? Qui dit... 950 01:05:54,408 --> 01:05:56,528 Vous savez c'qu'elle vous dit ? 951 01:05:57,548 --> 01:06:02,353 Vous savez c'qu'elle vous dit, la poupée qui dit oui ? 952 01:06:13,238 --> 01:06:17,061 Merci. Il était temps qu'on sache qui était vraiment ma fille. 953 01:06:17,854 --> 01:06:19,824 C'est vous qui m'avez envoyé la chanson ? 954 01:06:21,261 --> 01:06:24,381 - J'ai ajouté des p'tits trucs. - Vous avez bien fait. 955 01:06:24,661 --> 01:06:25,864 Nicky aurait adoré. 956 01:06:25,889 --> 01:06:29,215 Elle voulait parler du sort des femmes. On l'a écrite ensemble cette chanson, 957 01:06:29,485 --> 01:06:32,467 mais Franck l'a foutu au panier en nous menaçant de rompre son contrat. 958 01:06:32,876 --> 01:06:34,412 Ce que j'aurais dû faire, abruti ! 959 01:06:34,436 --> 01:06:35,528 Pousse-toi, toi ! 960 01:06:35,642 --> 01:06:39,945 Tu te sens rebelle avec ta robe en cuir, petite conne ? 961 01:06:40,457 --> 01:06:42,272 - T'es virée ! - Soler ! 962 01:06:42,442 --> 01:06:45,183 Vous touchez un cheveu gras de cette tignasse, et... 963 01:06:45,208 --> 01:06:48,708 je te fais bouffer jusqu'à la fin de tes jours avec une paille ! 964 01:06:49,930 --> 01:06:52,233 Vous cherchez toujours votre ordonnance ? 965 01:06:52,257 --> 01:06:54,432 Non, pas besoin, non, j'ai beaucoup mieux que ça. 966 01:06:54,967 --> 01:06:56,115 Je vous embarque. 967 01:07:01,981 --> 01:07:05,214 De mieux en mieux, vos tenues de camouflage ! 968 01:07:05,363 --> 01:07:09,587 Si j'entends parler d'un meurtre sur Mars, je vous mets sur le coup. 969 01:07:09,897 --> 01:07:13,581 File-moi plus de fric, sinon je balance à Nicky 970 01:07:13,606 --> 01:07:15,457 que tu m'as payé pour qu'elle avorte. 971 01:07:15,527 --> 01:07:17,372 Voilà ce que contient cette bande. 972 01:07:18,279 --> 01:07:21,603 Le mobile du meurtre de Mike y est clairement énoncé. 973 01:07:22,454 --> 01:07:23,621 Il vous faisait chanter 974 01:07:23,941 --> 01:07:26,364 en menaçant de révéler que vous l'aviez payé 975 01:07:26,389 --> 01:07:29,871 pour convaincre Nicky d'avorter. Alors vous l'avez tué. 976 01:07:30,453 --> 01:07:32,750 Je l'ai payé, mais pas tué. 977 01:07:32,935 --> 01:07:35,383 Cette bande est un coup monté. 978 01:07:35,412 --> 01:07:37,250 Sans doute, mais ça ne change rien. 979 01:07:37,622 --> 01:07:40,193 Seul le mobile compte. Or là, il est de taille. 980 01:07:40,996 --> 01:07:43,159 Si cette affaire s'était ébruitée, 981 01:07:43,184 --> 01:07:45,129 c'en était fini des écuries Soler. 982 01:07:45,618 --> 01:07:46,825 Et vous le saviez. 983 01:07:47,267 --> 01:07:48,247 Quentin. 984 01:07:49,144 --> 01:07:51,608 Je vous inculpe pour le meurtre de Michel Passart. 985 01:07:51,693 --> 01:07:54,166 J'ai rien fait ! Lâchez-moi ! 986 01:07:54,190 --> 01:07:56,094 Vous allez avoir des nouvelles de mon avocat ! 987 01:07:56,119 --> 01:07:57,439 Lâchez-moi ! 988 01:08:01,056 --> 01:08:02,996 Nicky voulait tant cet enfant. 989 01:08:03,089 --> 01:08:06,701 C'est horrible. Pourquoi Mike a-t-il fait ça ? 990 01:08:07,432 --> 01:08:10,261 Le Veau d'or, Marlène. Le Veau d'or. 991 01:08:16,781 --> 01:08:18,580 Moi aussi, je veux décider de ma vie. 992 01:08:18,604 --> 01:08:19,975 J'en ai marre que mon père, 993 01:08:20,000 --> 01:08:22,898 mon frère, mon patron, me disent quoi faire. Merci, Shirley ! 994 01:08:24,035 --> 01:08:25,435 Merci beaucoup, vous aussi. 995 01:08:30,044 --> 01:08:32,716 Je te dépose ? C'est plus rock que ton carrosse. 996 01:08:32,740 --> 01:08:33,980 Je te remercie, 997 01:08:33,981 --> 01:08:37,006 c'est pas non plus une moto de prolo. T'as hérité ? 998 01:08:37,269 --> 01:08:39,291 Non, ça c'est nos petites combines, avec Jeff. 999 01:08:39,433 --> 01:08:42,554 Ha ouais, vous dessoudez des musiciens, 1000 01:08:42,579 --> 01:08:44,707 vous leur piquez leurs chansons et vous faites des tubes ? 1001 01:08:46,716 --> 01:08:48,541 N'écris pas ça dans ton article ! 1002 01:09:07,808 --> 01:09:10,212 C'est notre dernière virée, toi et moi. 1003 01:09:10,941 --> 01:09:13,269 On va s'en payer une bonne tranche. 1004 01:10:03,945 --> 01:10:07,221 "Je t'avais prévenue. Tu vas crever, sale pute !" 1005 01:10:25,632 --> 01:10:28,305 Oh non, je suis chez les morts ! Merde ! 1006 01:10:35,581 --> 01:10:36,981 Détachez-moi ! 1007 01:10:37,750 --> 01:10:38,903 Y'a quelqu'un ? 1008 01:10:40,774 --> 01:10:42,164 Détachez-moi ! 1009 01:10:48,393 --> 01:10:50,156 Au secours ! 1010 01:10:50,181 --> 01:10:51,541 C'était l'été... 1011 01:10:51,981 --> 01:10:56,423 Vite, j'ai préparé de la soupe et j'ai trouvé une lettre au pied du lit ! 1012 01:10:57,509 --> 01:11:01,683 C'est un message codé ? Vous auriez brillé dans la Résistance ! 1013 01:11:01,708 --> 01:11:04,941 Mais vous ne comprenez pas, Alice est en danger, c'est écrit. 1014 01:11:11,381 --> 01:11:13,246 Parfaitement identiques. 1015 01:11:13,767 --> 01:11:16,804 - La prose est plus rageuse... - Je vous avais prévenu ! 1016 01:11:16,828 --> 01:11:18,646 Et vous ne m'avez pas écoutée. 1017 01:11:18,647 --> 01:11:20,567 Alice n'est pas rentrée. 1018 01:11:20,901 --> 01:11:24,476 Oh, mon Dieu ! S'il lui est arrivé quelque chose, 1019 01:11:24,501 --> 01:11:26,980 - je ne vous le pardonnerai pas ! - Asseyez-vous. 1020 01:11:30,117 --> 01:11:33,193 Bien... Vous connaissez les fans mieux que personne. 1021 01:11:33,479 --> 01:11:36,541 D'après vous, qui serait assez dérangé pour... 1022 01:11:36,861 --> 01:11:37,765 Oh la la ! 1023 01:11:37,871 --> 01:11:39,741 Il y en a beaucoup. 1024 01:11:40,061 --> 01:11:42,563 La petite Thérèse, 13 ans, qui collectionne 1025 01:11:42,587 --> 01:11:45,438 les pelures d'orange et les miettes laissées par Nicky. 1026 01:11:45,483 --> 01:11:49,997 Ou Jean-Luc qui lui a envoyé des perruques... 1027 01:11:50,022 --> 01:11:51,876 Merci. Nous voilà bien avancés. 1028 01:11:51,901 --> 01:11:54,070 C'est curieux, d'habitude, 1029 01:11:54,439 --> 01:11:57,843 les lettres anonymes sont découpées dans des journaux. 1030 01:11:57,868 --> 01:12:01,274 Mais là, il s'agit d'un corbeau soigneux 1031 01:12:01,861 --> 01:12:06,929 - qui utilise une machine à écrire. - La même police justifiée à gauche. 1032 01:12:06,993 --> 01:12:09,581 - Du travail de professionnel. - Professionnel ? 1033 01:12:09,606 --> 01:12:12,327 Vous voulez dire une secrétaire ? 1034 01:12:13,131 --> 01:12:16,064 Je connais une secrétaire très antipathique : 1035 01:12:16,157 --> 01:12:18,383 oui, Chantal Lavigne. 1036 01:12:18,408 --> 01:12:21,741 C'est impossible, c'est une femme très douce, 1037 01:12:22,061 --> 01:12:23,994 comme toutes les secrétaires. 1038 01:12:24,257 --> 01:12:26,421 C'était l'été 1039 01:12:26,981 --> 01:12:30,581 D'abord, je vais te couper les cordes vocales 1040 01:12:30,901 --> 01:12:34,621 pour que tu comprennes. Il fallait pas remplacer Nicky ! 1041 01:12:34,941 --> 01:12:36,341 Fallait pas ! 1042 01:12:41,541 --> 01:12:44,447 - Vous me faites mal ! - Restez tranquille ! 1043 01:12:44,472 --> 01:12:47,061 Marlène, par pitié. 1044 01:12:50,309 --> 01:12:51,309 Merci. 1045 01:12:52,856 --> 01:12:54,577 Comprendre qu'on va mourir, c'est 1046 01:12:54,601 --> 01:12:57,950 atroce, mais être condamné à mourir en entendant ça, 1047 01:12:58,318 --> 01:13:00,200 c'est inhumain. 1048 01:13:03,552 --> 01:13:05,672 Mike était mort quand je suis entrée dans le studio. 1049 01:13:06,582 --> 01:13:07,825 Il respirait plus. 1050 01:13:09,004 --> 01:13:11,784 J'en ai profité pour récupérer la bande qui tournait encore. 1051 01:13:12,471 --> 01:13:13,870 Vous découvrez un cadavre 1052 01:13:13,895 --> 01:13:17,301 et vous pensez à voler l'enregistrement d'une chanson. 1053 01:13:17,621 --> 01:13:19,561 Mon seul crime est d'avoir fait écouter à Nicky 1054 01:13:19,586 --> 01:13:24,479 le passage où Franck se dispute avec Mike pour lui ouvrir les yeux. 1055 01:13:25,480 --> 01:13:28,701 Et vous avez diffusé la bande pour confondre Franck. 1056 01:13:28,726 --> 01:13:31,479 Je voulais qu'on sache que Franck avait fait du mal à Nicky. 1057 01:13:31,600 --> 01:13:35,275 Mais j'ai pas tué Mike. C'est Franck le coupable. 1058 01:13:35,311 --> 01:13:37,338 Tout vous accuse. 1059 01:13:37,513 --> 01:13:40,595 Martin, accompagnez-la en cellule. 1060 01:13:42,079 --> 01:13:43,701 Elle est morte par ma faute. 1061 01:13:44,581 --> 01:13:47,381 - C'est de ma faute ! - Pauvre Chantal. 1062 01:13:47,406 --> 01:13:49,821 La solitude peut rendre fou. 1063 01:13:50,141 --> 01:13:52,861 On m'attend à la maison de disques. 1064 01:13:53,712 --> 01:13:55,443 C'est incroyable, quand-même. 1065 01:13:55,749 --> 01:13:58,136 A cause de la solitude, certains font des choses horribles, 1066 01:13:58,160 --> 01:14:00,160 et d'autres voient des gens qui n'existent pas. 1067 01:14:02,341 --> 01:14:05,981 Si ça peut vous rassurer, je ne souffre d'aucune solitude. 1068 01:14:10,581 --> 01:14:12,301 - Bonjour. - Quoi, Tricard. 1069 01:14:12,326 --> 01:14:16,216 - Qu'y a-t-il ? - L'ordonnance qui a servi à tuer Mike. 1070 01:14:16,241 --> 01:14:18,941 On l'a retrouvée dans une pharmacie de banlieue. 1071 01:14:18,966 --> 01:14:19,966 C'est pas trop tôt ! 1072 01:14:23,256 --> 01:14:25,613 Ce n'est pas l'écriture de Franck Soler. 1073 01:15:32,181 --> 01:15:35,132 - Je peux garder celle-là ? - Évidemment. 1074 01:15:40,090 --> 01:15:42,307 Quand tout sera fini, je crois que je vais partir. 1075 01:15:44,743 --> 01:15:46,727 Rester est au-dessus de mes forces. 1076 01:15:48,108 --> 01:15:49,508 Je comprends. 1077 01:15:51,898 --> 01:15:53,674 Je le veux maintenant. J'ai fait le boulot ! 1078 01:15:53,699 --> 01:15:55,588 Je l'ai pas. Le mec m'a pas payé. 1079 01:15:55,617 --> 01:15:57,053 C'est quoi cette embrouille, Je veux mon fric ! 1080 01:15:57,077 --> 01:16:00,070 Mais y'a pas d'embrouille, dès que je l'aurai, t'auras ta part. 1081 01:16:00,101 --> 01:16:02,501 Quel fumier, ce type, si ça continue, je... 1082 01:16:15,861 --> 01:16:18,158 (T'as une semaine ! Une semaine !) 1083 01:16:20,932 --> 01:16:24,632 - Je m'en fous, des paillettes. - T'es pas triste ? 1084 01:16:26,244 --> 01:16:28,581 En fait, je suis soulagée. 1085 01:16:28,688 --> 01:16:32,541 Parce que les "Mon chou" poisseux de Franck, 1086 01:16:32,566 --> 01:16:36,303 faut se les enquiller, quand même ! Et les fans à moitié cinglés. 1087 01:16:36,328 --> 01:16:40,407 - Et les chansons débiles... - Un jour, tu seras célèbre, 1088 01:16:40,471 --> 01:16:43,056 mais sous ton vrai nom et grâce à ta plume. 1089 01:16:43,482 --> 01:16:45,941 - Tu crois ? - J'en suis sûre. 1090 01:16:47,598 --> 01:16:49,277 C'est le papa de Nicky ! 1091 01:16:49,326 --> 01:16:49,980 - Tony... 1092 01:16:50,005 --> 01:16:52,661 Tony, c'est Shirley. 1093 01:16:52,872 --> 01:16:53,927 Alice. 1094 01:16:54,391 --> 01:16:58,591 Vous m'entendez ? Pourquoi c'est toujours moi qui trouve les morts ? 1095 01:16:58,616 --> 01:17:01,816 Parle pas de malheur ! Tony, réveillez-vous ! 1096 01:17:03,269 --> 01:17:05,589 - Voilà. - Marlène, appelle Laurence.. 1097 01:17:06,741 --> 01:17:09,181 Je récupérais ma voiture sur le parking. 1098 01:17:09,971 --> 01:17:13,122 Quelqu'un devait m'attendre. J'ai entendu des pas derrière moi. 1099 01:17:13,880 --> 01:17:15,035 Et... 1100 01:17:15,426 --> 01:17:18,037 j'ai ressenti une grande douleur à la tête. 1101 01:17:20,261 --> 01:17:21,981 Et puis plus rien. 1102 01:17:22,967 --> 01:17:24,541 On a fouillé votre carton. 1103 01:17:24,715 --> 01:17:26,432 Apparemment, on cherchait quelque chose. 1104 01:17:26,638 --> 01:17:32,181 - Mais on ne m'a rien volé. - Votre agresseur a dû être dérangé. 1105 01:17:32,452 --> 01:17:34,029 Non. Ne touchez à rien. 1106 01:17:34,054 --> 01:17:37,421 Je garde le carton pour l'examiner. On trouvera peut-être des empreintes. 1107 01:17:39,669 --> 01:17:43,790 On vient de retrouver Franck Soler mort. Il a été étranglé. 1108 01:17:45,021 --> 01:17:48,327 Mike, Franck... Je suis le prochain sur la liste. 1109 01:17:48,352 --> 01:17:52,540 Calmez-vous, je vais vous placer sous protection policière. 1110 01:17:53,351 --> 01:17:54,751 Commissaire. 1111 01:17:55,341 --> 01:17:59,064 J'ignore si c'est important, mais juste avant mon agression, 1112 01:17:59,089 --> 01:18:02,581 Marlène et moi avons assisté à une engueulade entre Jeff et Marlon. 1113 01:18:03,146 --> 01:18:06,541 - Une histoire d'argent. - Je sais. Ils sont au frais. 1114 01:18:06,973 --> 01:18:07,678 J'ai des yeux 1115 01:18:07,703 --> 01:18:09,448 et des oreilles bien placés. 1116 01:18:23,116 --> 01:18:26,047 Quand il me dit que je suis jolie, 1117 01:18:26,072 --> 01:18:29,152 mon cœur fait boum, boum, bidoubi, wah ! 1118 01:18:30,331 --> 01:18:33,301 Et quand il me dit que je suis à lui... 1119 01:18:33,728 --> 01:18:34,780 Je me suis toujours demandé 1120 01:18:34,804 --> 01:18:37,474 ce qu'un producteur de disques pouvait avoir dans le crâne. 1121 01:18:37,979 --> 01:18:40,541 Ce qu'on a en ce moment dans les oreilles, de la soupe ! 1122 01:18:41,244 --> 01:18:45,061 Je suis plutôt rock californien, mais Alice se débrouille pas mal. 1123 01:18:45,381 --> 01:18:48,381 Vous croyez qu'on peut trouver pire ? 1124 01:18:48,701 --> 01:18:51,004 Le meurtrier s'est acharné sur lui. 1125 01:18:51,132 --> 01:18:53,014 La marque d'étranglement est très profonde. 1126 01:18:53,197 --> 01:18:54,749 Bon, je dois fermer boutique, 1127 01:18:54,800 --> 01:18:56,543 un pendu m'attend dans une grange. 1128 01:18:57,377 --> 01:19:00,410 Ah oui, j'ai encore trouvé des cendres. 1129 01:19:00,552 --> 01:19:01,478 Quand, aujourd'hui ? 1130 01:19:01,478 --> 01:19:03,813 Faites le ménage quand-même, suis pressé. 1131 01:19:04,126 --> 01:19:07,261 Vous arrêterez la musique. 1132 01:19:07,581 --> 01:19:12,301 ...j'aimerais tant lui dire qu'au fond de moi... 1133 01:19:18,941 --> 01:19:21,497 Je savais que tu reviendrais. 1134 01:19:25,841 --> 01:19:28,529 On va vivre ensemble, maintenant. 1135 01:19:29,553 --> 01:19:30,959 On va être heureux. 1136 01:19:31,108 --> 01:19:33,187 - Je suis morte, Swan. - Non, 1137 01:19:33,606 --> 01:19:39,621 tu ne l'es pas puisque je te vois. Je ne te quitterai plus des yeux. 1138 01:19:40,122 --> 01:19:42,105 Pour moi, c'est trop tard, 1139 01:19:43,001 --> 01:19:44,351 mais pas pour toi. 1140 01:19:44,536 --> 01:19:48,181 - Avec une autre. - Arrête, je t'en prie. 1141 01:19:51,715 --> 01:19:54,341 Je t'aime. 1142 01:20:25,640 --> 01:20:28,821 - Vis ta vie, mon amour. - Non, ne pars pas. 1143 01:20:52,527 --> 01:20:56,941 Puisque c'est comme ça, c'est moi qui viens te chercher. 1144 01:21:03,741 --> 01:21:05,722 Le Dr Maillol m'a aidé, 1145 01:21:05,747 --> 01:21:08,461 mais il reste encore certains points à éclaircir. 1146 01:21:09,085 --> 01:21:11,315 Vous interprétez à fond les ballons. 1147 01:21:11,465 --> 01:21:15,372 Vous vous êtes fait votre tambouille, mais c'est du pipeau. 1148 01:21:15,443 --> 01:21:17,621 Je vous confie la planchette. 1149 01:21:17,660 --> 01:21:19,641 Vous ne pourrez pas dire que j'ai triché. 1150 01:21:21,500 --> 01:21:22,956 Voilà. 1151 01:21:23,475 --> 01:21:25,223 Euphrasie, es-tu là ? 1152 01:21:27,673 --> 01:21:29,079 Quel est ton message ? 1153 01:21:30,021 --> 01:21:31,221 Prenez note. 1154 01:21:31,541 --> 01:21:34,143 Le Dr Maillol et moi, on ne s'entend pas bien. 1155 01:21:34,598 --> 01:21:35,678 Vas-y, Alice. 1156 01:21:38,066 --> 01:21:40,789 Vous débloquez carrément tous les deux. 1157 01:21:40,814 --> 01:21:43,861 Les esprits causent pas "because" ça existe pas. 1158 01:21:50,182 --> 01:21:51,995 Shirley... 1159 01:21:53,967 --> 01:21:55,647 chante... 1160 01:21:56,886 --> 01:21:58,286 comme... 1161 01:21:59,427 --> 01:22:00,497 une... 1162 01:22:03,133 --> 01:22:05,047 casserole ? 1163 01:22:05,185 --> 01:22:08,098 - Mais comment le sait-elle ‽ - Merci, Marlène. 1164 01:22:08,123 --> 01:22:11,981 - J'aime ta franchise. - Comment sait-elle que tu chantes ? 1165 01:22:12,045 --> 01:22:14,852 Et ben... je sais pas. 1166 01:22:17,033 --> 01:22:21,021 C'est flippant. Ça veut dire qu'elle nous entend. 1167 01:22:21,764 --> 01:22:23,968 Peut-être même qu'elle nous voit. 1168 01:22:26,280 --> 01:22:28,450 Ce que vous êtes crédules ! 1169 01:22:28,727 --> 01:22:29,727 Regardez. 1170 01:22:30,543 --> 01:22:32,969 Un vrai travail d'orfèvre ! 1171 01:22:35,419 --> 01:22:39,595 La présence de cet aimant était insoupçonnable. 1172 01:22:40,092 --> 01:22:43,621 La séance annonçant la mort de Mike était truquée. 1173 01:22:44,233 --> 01:22:48,621 Le meurtrier était présent et manipulait la planchette. 1174 01:22:50,357 --> 01:22:55,301 Si l'on écarte Nicky et Marlène, il reste Tony et Jeff. Et donc... 1175 01:22:55,326 --> 01:22:56,326 C'est Jeff. 1176 01:22:56,908 --> 01:23:00,099 Tony est trop gentil pour faire du mal et il a été agressé. Et Marlon et Jeff 1177 01:23:00,124 --> 01:23:03,901 se sont pris le bec. Marlon était au studio lors du meurtre. 1178 01:23:03,926 --> 01:23:07,137 Donc Marlon a tué Mike sur ordre de Jeff. 1179 01:23:08,473 --> 01:23:11,825 Il faut reconnaître que Marlon claque à tout va. 1180 01:23:12,286 --> 01:23:12,725 Désolée, 1181 01:23:12,750 --> 01:23:16,921 - mais je l'ai jamais senti ton Marlon. - Son attirance pathologique 1182 01:23:16,946 --> 01:23:21,187 - pour les tocards ne nous regarde pas. - Je vous demande pas votre avis ! 1183 01:23:21,212 --> 01:23:24,414 Moi, au moins, je sors. J'ai une vie amoureuse. 1184 01:23:24,748 --> 01:23:29,221 - Et je vois des gens vivants. - Vous pourrez vivre votre idylle : 1185 01:23:29,541 --> 01:23:32,979 Marlon fait bien quelques concerts au noir grâce à Jeff, 1186 01:23:33,114 --> 01:23:37,085 mais il n'a pas tué Mike. Le coupable est bien plus intelligent. 1187 01:23:37,110 --> 01:23:40,938 Et il est doué pour se créer des alibis en béton armé. 1188 01:23:41,185 --> 01:23:44,730 Il a bien failli m'avoir, mais il a fait des erreurs. 1189 01:23:51,748 --> 01:23:54,670 - Qu'est-ce qui vous prend ? - Vous m'avez assez baladé. 1190 01:23:54,911 --> 01:23:58,498 Après l'avoir retrouvée votre fille, vous êtes devenu son confident. 1191 01:23:58,810 --> 01:24:01,883 Quand vous avez appris que Mike l'avait forcée à avorter, 1192 01:24:01,907 --> 01:24:03,907 vous avez voulu vous venger. 1193 01:24:04,506 --> 01:24:07,981 Vous avez volé des ordonnances à Soler, 1194 01:24:08,744 --> 01:24:11,110 ce qui vous a permis d'acheter de la morphine 1195 01:24:11,274 --> 01:24:15,545 dans une pharmacie du faubourg pour ne pas risquer d'être identifié. 1196 01:24:15,767 --> 01:24:17,989 - Passez-moi Nicky. - Vous avez injecté à Mike 1197 01:24:18,014 --> 01:24:21,261 une dose de morphine qui aurait tué un cheval. 1198 01:24:22,004 --> 01:24:24,443 On n'est jamais trop prudent. 1199 01:24:28,529 --> 01:24:30,706 Connaissant le goût de Nicky pour le spiritisme, 1200 01:24:30,806 --> 01:24:34,461 vous avez assez ingénieusement, je le reconnais, 1201 01:24:34,781 --> 01:24:37,968 truqué une séance pour annoncer la mort de Mike 1202 01:24:38,075 --> 01:24:41,165 et vous fournir un alibi. Vous êtes même allé 1203 01:24:41,190 --> 01:24:44,615 jusqu'à rassurer Nicky en partant chercher son fiancé. 1204 01:24:47,217 --> 01:24:48,417 À 17h10, 1205 01:24:48,442 --> 01:24:50,540 tout le monde vous a vu prendre votre voiture. 1206 01:24:50,876 --> 01:24:55,827 Par ce moyen, il faut 30mn pour rejoindre la maison de disques. 1207 01:24:56,658 --> 01:24:59,088 Impossible de vous suspecter du meurtre de Mike 1208 01:24:59,113 --> 01:25:03,013 qui a eu lieu aux alentours de 17h25. À moins 1209 01:25:03,701 --> 01:25:07,796 d'abandonner votre véhicule et d'emprunter le canal 1210 01:25:07,821 --> 01:25:10,806 qui relie le studio à la maison de disques Soler. 1211 01:25:11,561 --> 01:25:13,793 En barque, il faut 10mn. 1212 01:25:14,720 --> 01:25:16,838 Vous avez donc eu le temps de tuer Mike, 1213 01:25:16,905 --> 01:25:18,541 de vous cacher sur le lieu du crime 1214 01:25:18,810 --> 01:25:22,541 et de faire croire à votre arrivée après la découverte du corps par Avril. 1215 01:25:24,812 --> 01:25:26,541 C'est absurde. J'y suis pour rien. 1216 01:25:27,793 --> 01:25:30,981 J'ai retrouvé ça dans votre carton. 1217 01:25:32,821 --> 01:25:35,981 Les paroles d'une chanson. Pas mal, d'ailleurs. 1218 01:25:36,064 --> 01:25:40,064 Mais ce qui m'intéresse, c'est ce qui est griffonné en haut. 1219 01:25:41,156 --> 01:25:42,299 "Morphine, 1220 01:25:42,431 --> 01:25:45,998 "4 ampoules". La dose qui a été fatale 1221 01:25:46,076 --> 01:25:49,151 à Michel Passart. Et la même écriture 1222 01:25:49,176 --> 01:25:50,901 que sur l'ordonnance. 1223 01:25:54,475 --> 01:25:57,406 Je voulais venger Nicky de tous ceux qui lui avaient fait du mal. 1224 01:25:57,844 --> 01:26:00,027 Quand Chantal lui a fait écouter la bande, 1225 01:26:00,058 --> 01:26:01,970 elles ignoraient que j'étais là. 1226 01:26:02,098 --> 01:26:05,298 C'est là que j'ai su que Franck était le vrai fautif. 1227 01:26:06,244 --> 01:26:07,984 Il fallait qu'il meurt lui aussi. 1228 01:26:09,116 --> 01:26:11,106 J'ai simulé une agression contre moi-même 1229 01:26:11,131 --> 01:26:12,411 pour éloigner vos soupçons. 1230 01:26:13,712 --> 01:26:15,744 Je suis un perfectionniste... 1231 01:26:18,220 --> 01:26:19,221 qui a tout raté. 1232 01:26:21,383 --> 01:26:22,583 Emmenez-le. 1233 01:26:31,489 --> 01:26:32,889 Merci, Alice. 1234 01:26:34,941 --> 01:26:37,989 Vous avez très bien chanté la dernière chanson de Nicky. 1235 01:26:39,821 --> 01:26:40,861 C'est déjà ça. 1236 01:26:51,461 --> 01:26:53,844 Un amour pareil pour sa fille... 1237 01:26:55,371 --> 01:26:57,285 Ça doit être ça, un père. 1238 01:26:57,467 --> 01:27:00,495 - C'est fou. - Oui, c'est complètement fou. 1239 01:27:00,520 --> 01:27:05,181 Ça s'appelle de la folie, Avril. Et c'est sûrement pas de l'amour. 1240 01:27:05,374 --> 01:27:07,464 L'amour n'est plus une invention, alors ? 1241 01:27:26,226 --> 01:27:29,653 Marlène, remettez ça aux archives, s'il vous plaît. 1242 01:27:29,707 --> 01:27:34,514 Attendez, je vais vous prouver que les esprits existent. 1243 01:27:34,764 --> 01:27:38,379 Je n'y croirai jamais. J'ai fait semblant d'y croire 1244 01:27:38,404 --> 01:27:42,040 pour les besoins de l'enquête. Mais c'était juste professionnel. 1245 01:27:42,133 --> 01:27:43,549 Alice n'y croit pas non plus. 1246 01:27:43,642 --> 01:27:44,969 Vous êtes deux contre moi. 1247 01:27:46,527 --> 01:27:49,034 Ne mélange pas les torchons et les serviettes. 1248 01:27:49,382 --> 01:27:51,058 Un véritable ami, ça juge pas, 1249 01:27:51,278 --> 01:27:53,239 et ça ne rabaisse pas l'autre. 1250 01:27:53,436 --> 01:27:56,386 Un véritable ami, ça dit la vérité. 1251 01:27:56,941 --> 01:27:58,341 Bon, assis ! 1252 01:27:59,155 --> 01:28:01,661 Voyez, il n'y a pas d'aimant. 1253 01:28:06,796 --> 01:28:09,396 Esprit, es-tu là ? 1254 01:28:17,913 --> 01:28:19,725 Exercice tout à fait probant : 1255 01:28:19,750 --> 01:28:23,008 il n'y a pas plus d'esprit que de gène de la féminité chez Avril. 1256 01:28:23,400 --> 01:28:26,119 Ou que celui de la gentillesse chez vous. 1257 01:28:28,952 --> 01:28:30,981 U.M. 1258 01:28:38,021 --> 01:28:39,380 "Adieu, mon amour." 1259 01:28:40,895 --> 01:28:43,452 Marlène, vous avez triché. 1260 01:28:43,566 --> 01:28:46,821 Non. Ce n'est pas moi, je le jure. 1261 01:28:47,555 --> 01:28:49,617 Le Dr Maillol est devenu raisonnable. 1262 01:28:49,642 --> 01:28:52,821 Elle a compris qu'à un homme vivant, il fallait une femme 1263 01:28:54,146 --> 01:28:55,581 bien vivante. 1264 01:29:01,796 --> 01:29:06,210 Bien, je... Merci pour cette démonstration. 1265 01:29:07,389 --> 01:29:11,198 J'ai quelques procès-verbaux à signer en urgence. 1266 01:29:38,701 --> 01:29:45,725 Sous-titres : anissina www.MY-SUBS.com 100924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.