All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.1080p.WEBRip.x264.Dual.YG ( @Qasem_Samangai )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,260 --> 00:01:20,260 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم و بدون سانسور 9Movie.Wiki ناین مووی 2 00:01:20,460 --> 00:01:29,460 دانتس مووی @DontSMovie 3 00:01:29,660 --> 00:01:30,620 سلام سلام - 4 00:01:32,460 --> 00:01:34,260 سلام سلام - 5 00:01:56,620 --> 00:01:57,540 !درسته 6 00:01:57,740 --> 00:02:00,460 !این منم !تای لانگ 7 00:02:00,660 --> 00:02:01,620 !امکان نداره 8 00:02:03,620 --> 00:02:09,220 برگشتم هرچیزی که برای خودمه رو پس بگیرم یعنی تمام چیزایی که برای شماست 9 00:02:17,060 --> 00:02:29,140 از بلند ترین کوه ها تا عمیق ترین دره ها هیچکس نمیتونه تای لانگ رو شکست بده! حتی جنگجوی اژدها هم سر راهش قرار نمیگیره 10 00:02:32,540 --> 00:02:34,820 تنظیم و آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 11 00:02:36,900 --> 00:02:37,860 قودا 12 00:02:38,660 --> 00:02:42,060 اوه، پو کجاست؟ قرار بود چند ساعت پیش اینجا باشه 13 00:02:42,500 --> 00:02:45,300 پینگ میشه آروم باشی؟ !داره بدتر میشه 14 00:02:45,500 --> 00:02:47,900 !من آرومم 15 00:02:48,100 --> 00:02:49,540 باشه، مطمئنم پو حالش خوبه 16 00:02:49,740 --> 00:02:53,740 اگر مریض شده باشه چی؟ اگر زخمی شده باشه چی؟ اگر گرسنه باشه چی؟ 17 00:02:53,940 --> 00:02:59,900 خودت رو درگیر نکن، اگر درست پسرمون رو بشناسم احتمالا داره یه گوشه شلنگ تخته میندازه 18 00:03:04,140 --> 00:03:05,500 کونگ فو 19 00:03:09,260 --> 00:03:10,380 !این بده 20 00:03:12,060 --> 00:03:13,140 این بدتر 21 00:03:16,820 --> 00:03:18,020 هی آروم باش 22 00:03:40,740 --> 00:03:43,580 خب گنده بک، دیگه باید تمومش کنیم 23 00:03:59,860 --> 00:04:00,740 ! دوباره ! دوباره 24 00:04:00,940 --> 00:04:02,380 حالش خوبه- بیا دوباره انجامش بدیم- 25 00:04:03,900 --> 00:04:07,140 !و دفعه بعد پات رو از گلیمت دراز تر نکن 26 00:04:12,260 --> 00:04:15,020 !دیرم شد! وای، دیرم شد 27 00:04:16,980 --> 00:04:18,340 !جنگجوی اژدهاست 28 00:04:18,500 --> 00:04:20,700 چیزی که همیشه هستم 29 00:04:20,900 --> 00:04:22,140 !دوستت داریم جنگجوی اژدها 30 00:04:22,340 --> 00:04:23,940 !وای منم دوستتون دارم طرفدار های نازم 31 00:04:24,140 --> 00:04:24,780 !همیشه باحاله 32 00:04:24,980 --> 00:04:26,140 اینجا رو امضا کن- اینجا رو امضا کن- 33 00:04:26,300 --> 00:04:27,940 !باشه، باشه هر چی بخواین براتون امضا میکنم 34 00:04:28,980 --> 00:04:29,940 پو 35 00:04:30,820 --> 00:04:31,700 !استاد شیفو 36 00:04:31,900 --> 00:04:33,340 ...استاد، اجازه بدین فقط 37 00:04:34,340 --> 00:04:36,980 خب بدترش کردم 38 00:04:37,780 --> 00:04:38,660 باید حرف بزنیم 39 00:04:38,860 --> 00:04:41,540 !البته بیایین بلافاصله بعد از مراسم صحبت کنیم 40 00:04:42,740 --> 00:04:44,980 مراسم؟ چه مراسمی؟ 41 00:04:45,380 --> 00:04:47,260 !عصای خرد 42 00:04:47,460 --> 00:04:54,660 که توسط خود استاد اوگوی به من داده شده گفته میشه که هرکس این عصا رو داشته باشه قدرت سفر بین قلمروها رو داره 43 00:04:54,820 --> 00:04:57,620 قدرت باز کردن درب قلمروی ارواح 44 00:04:57,820 --> 00:05:04,220 و حالا، قدرت باز کردن جنگجوی اژدها کاملا جدید به اسم نودل و توفو 45 00:05:06,820 --> 00:05:10,540 جایی که برنج رو با لگد کردن درست و !خورشت رو ناک اوت میکنیم 46 00:05:14,580 --> 00:05:15,900 !جنگجوی اژدها 47 00:05:16,100 --> 00:05:17,940 پنج آتشین هم میان؟ 48 00:05:18,140 --> 00:05:21,740 متأسفانه نه، اونا درگیر ماموریت های فوق العاده خفن کونگ فوان 49 00:05:21,940 --> 00:05:26,140 ببری که درگیر شتک کردن این و اونه میمون رفته سراغ حیوانات گمشده 50 00:05:26,340 --> 00:05:27,860 !کرین به عنوان پادشاه کروکودیل ها تاج گذاری کرد 51 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 کرین !داستانش طولانیه 52 00:05:29,260 --> 00:05:32,060 افعی‌ که داره بین طاووس ها و میمون های پوزه دراز صلح ایجاد میکنه 53 00:05:32,220 --> 00:05:33,140 پوزه دراز میگن چی میگن همون 54 00:05:33,380 --> 00:05:36,900 و مانتیس؟ اون فقط داره سعی میکنه سرش قطع نشه 55 00:05:39,380 --> 00:05:43,380 فقط چون اینجا نیستن دلیل نمیشه که به عنوان فیگور بزرگ نیاریمشون 56 00:05:43,580 --> 00:05:44,620 حالا کی عکس میخواد؟ 57 00:05:44,820 --> 00:05:47,100 !باشه، باشه، یکی یکی 58 00:05:47,300 --> 00:05:48,260 !آه، تو 59 00:05:49,380 --> 00:05:50,420 !نوبت منه، نوبت منه 60 00:05:50,620 --> 00:05:51,580 و بعدش تو 61 00:05:57,180 --> 00:05:59,020 جدی صحت شایعاتی که رد کردی رو با این قیافه نشونشون دادی 62 00:05:59,220 --> 00:06:00,420 باید حرف بزنیم 63 00:06:01,100 --> 00:06:02,060 همین الان 64 00:06:02,980 --> 00:06:04,540 هی، میشه یکی از اونا اندازه کیف پول داشته باشم؟ 65 00:06:04,740 --> 00:06:06,060 پو !دارم میام - 66 00:06:08,140 --> 00:06:11,580 اولین باری که این پله ها رو اومدی بالا یادته؟ 67 00:06:12,140 --> 00:06:13,060 چطوری میتونم فراموش کنم؟ 68 00:06:13,260 --> 00:06:14,860 !فکر کردم هیچوقت نمیتونم به اون بالا برسم 69 00:06:15,060 --> 00:06:20,580 بله، اما تونستی و یه بار دیگه، سرنوشت صدات میکنه تا قدم بعدی رو تو ماجراجویی خودت برداری 70 00:06:20,780 --> 00:06:21,540 مرحله بعدی؟ 71 00:06:21,700 --> 00:06:22,420 در مورد چی حرف میزنی؟ 72 00:06:22,580 --> 00:06:23,620 الانشم همه مراحل رو انجام دادم 73 00:06:24,060 --> 00:06:24,540 ندادم؟ 74 00:06:24,740 --> 00:06:27,260 وقتشه که جانشینت رو انتخاب کنی 75 00:06:27,460 --> 00:06:28,700 جانشین برای چی؟ 76 00:06:28,860 --> 00:06:31,780 جانشینی که جنگجوی اژدهای بعدی باشه 77 00:06:32,940 --> 00:06:33,700 اوه آره، گرفتم 78 00:06:33,900 --> 00:06:36,020 باحاله، چون من جنگجوی اژدها‌م 79 00:06:39,740 --> 00:06:41,060 وایسا، وایسا، وایسا 80 00:06:41,260 --> 00:06:43,180 منظورت اینه که دیگه قرار نیست جنگجوی اژدها باشم؟ 81 00:06:43,380 --> 00:06:44,140 دقیقا 82 00:06:44,340 --> 00:06:45,180 پس قراره چی باشم؟ 83 00:06:45,380 --> 00:06:49,740 بعد از انتخاب جانشین به بالاترین سطح در تمام کونگ فو میرسی 84 00:06:50,100 --> 00:06:52,660 رهبر معنوی دره‌ی صلح 85 00:06:53,340 --> 00:06:54,780 !اوه 86 00:06:55,740 --> 00:06:57,300 !حتی یه کلمه‌ش رو هم نفهمیدم یعنی چی 87 00:06:57,660 --> 00:06:59,780 درست مثل استاد اوگوی قبل از تو 88 00:06:59,980 --> 00:07:03,820 فراتر از اون دره رو با خرد و دانشت میبینی و امید میبخشی 89 00:07:04,420 --> 00:07:06,140 ببین، از ارتقای شغلیم ممنونم 90 00:07:06,500 --> 00:07:09,420 فکر کنم همین جنگجوی اژدها بمونم بهتره 91 00:07:09,620 --> 00:07:11,220 جنگجوی اژدها؟ 92 00:07:11,380 --> 00:07:12,740 چی دستته؟ 93 00:07:12,940 --> 00:07:13,820 کوکی؟ 94 00:07:14,020 --> 00:07:15,020 اون یکی دستت 95 00:07:15,180 --> 00:07:16,460 عصای خرد؟ 96 00:07:16,660 --> 00:07:18,420 که توسط استاد اوگوی بهت داده شده 97 00:07:18,620 --> 00:07:22,060 جدی فکر نمیکردی که بهت این رو داده تا باهاش رستوران باز کنی و عکس بگیری؟ 98 00:07:22,260 --> 00:07:23,500 کاملا مشخص نگفت منظورش چیه 99 00:07:23,700 --> 00:07:27,420 اوگوی کاملا بهت اعتماد کرد که قراره راهش رو پیش بگیری 100 00:07:27,620 --> 00:07:30,220 و تبدیل به یه چیزی بهتر از الانت بشی 101 00:07:30,980 --> 00:07:31,860 !تو بگیرش 102 00:07:32,060 --> 00:07:34,420 نه، اوگوی به من نداده 103 00:07:34,580 --> 00:07:36,540 اوگوی بعدی بودن جزئی از سرنوشت من نیست 104 00:07:36,740 --> 00:07:38,740 که قبولش کردم و مشکلی ندارم 105 00:07:38,940 --> 00:07:39,780 واقعا مشکلی نیست 106 00:07:39,980 --> 00:07:40,900 همچین خوب هم به نظر نمیای 107 00:07:41,100 --> 00:07:41,620 خودت خوب به نظر نمیای 108 00:07:41,820 --> 00:07:42,380 خیلی هم حالم خوبه 109 00:07:42,580 --> 00:07:43,380 !باشه حالت خوبه 110 00:07:43,580 --> 00:07:44,380 این افتخاره 111 00:07:44,540 --> 00:07:48,540 اوگوی جانشینش رو انتخاب کرد و حالا نوبت توئه 112 00:07:48,740 --> 00:07:51,580 استاد شیفو، بالاخره چیزی که توش خوبم رو پیدا کردم 113 00:07:51,780 --> 00:07:52,740 و دقیقا الان میخوای ازم بگیریش؟ 114 00:07:52,940 --> 00:07:54,860 کسی قرار نیست چیزی رو ازت بگیره، پو 115 00:07:55,060 --> 00:07:57,540 چیزی که هستی قراره بخشی از کسی که در آینده خواهی بود، باشه 116 00:07:57,740 --> 00:07:59,460 آره ولی این کارای هیجانی میشه؟ 117 00:07:59,660 --> 00:08:00,980 میدونی منظورم چیه؟ 118 00:08:01,180 --> 00:08:01,700 !قودا! شپلق 119 00:08:01,860 --> 00:08:02,780 نمیخوام ناسپاس به نظر بیام 120 00:08:02,980 --> 00:08:05,660 ولی جدی هیچی از خرد و دانش و امید دادن به بقیه نمیدونم 121 00:08:05,860 --> 00:08:10,620 فقط دو تا چیز بلدم بقیه رو زدن و اسم دشمن هام رو دونستن 122 00:08:10,820 --> 00:08:13,740 و اگر بخوام رک و راست بهت بگم توی اسم دشمن ها هم همچین خوب نیستم 123 00:08:13,940 --> 00:08:15,980 مثلا اون تمساح آتشین کی بود؟ 124 00:08:16,180 --> 00:08:17,060 نظرم روی استیوه 125 00:08:17,220 --> 00:08:20,380 تو برای آوردن صلح به دره انتخاب شدی 126 00:08:20,580 --> 00:08:23,620 و راه های دیگه‌ای برای آوردن صلح و آرامش به جز این و اون رو زدن وجود داره 127 00:08:23,820 --> 00:08:25,660 خب قطعا، اما نه هر چیزی 128 00:08:25,860 --> 00:08:26,780 !لطفا 129 00:08:26,980 --> 00:08:28,940 جنگجوی اژدها بودن تمام چیزیه که میدونم 130 00:08:28,965 --> 00:08:30,140 هویتمه 131 00:08:30,200 --> 00:08:31,060 دیگه نه 132 00:08:31,260 --> 00:08:32,540 دره‌ی صلح نیاز به یه رهبر داره 133 00:08:32,565 --> 00:08:34,820 و استاد اوگوی تو رو انتخاب کرد 134 00:08:35,100 --> 00:08:38,140 فردا اول صبح اولین کاری که میکنیم مصاحبه با کاندیدا هاست 135 00:08:38,340 --> 00:08:40,100 کاندیدا ها؟ کدوم کاندیدا ها؟ 136 00:08:50,460 --> 00:08:51,740 !بی نظیره 137 00:09:05,180 --> 00:09:06,220 !امکان نداره 138 00:09:06,540 --> 00:09:07,780 ژستش فوق العاده‌ست 139 00:09:21,020 --> 00:09:25,940 استاد پو قراره الان جنگجوی اژدهای بعدی رو انتخاب کنن 140 00:09:35,380 --> 00:09:39,020 نامزد های بی نظیری وجود داره اجازه میدم انگشتم تصمیم بگیره 141 00:09:39,900 --> 00:09:43,820 وایسا داره چه اتفاقی میفته 142 00:09:44,860 --> 00:09:47,300 !جنگجوی اژدها !منم 143 00:09:53,020 --> 00:09:55,620 مثل یه شاه باید یه جانشین انتخاب کنی آره، هیچی در‌موردشون نبود که 144 00:09:56,220 --> 00:09:59,460 بشه بهشون گفت اژدها یا جنگجو 145 00:09:59,660 --> 00:10:01,020 وقتی موقعش برسه متوجه میشی 146 00:10:01,220 --> 00:10:02,620 چطوری هر وقت وقتش برسه میفهمم؟ 147 00:10:03,260 --> 00:10:04,268 میدونی؟ 148 00:10:04,959 --> 00:10:08,215 وقتی هنگ میکنم میام اینجا تا از کائنات جوابم رو بگیرم 149 00:10:08,703 --> 00:10:10,567 همونطور که اوگوی قبل از من اینکارو میکرد 150 00:10:10,592 --> 00:10:12,938 من هنگ نکردم فقط هنوز واسه مرحله بعدی آماده نیستم 151 00:10:12,963 --> 00:10:13,845 این چیه تو دستت نگه داشتی؟ 152 00:10:13,942 --> 00:10:15,285 عصای خرد؟ 153 00:10:15,576 --> 00:10:16,579 اون یکی دست 154 00:10:16,835 --> 00:10:18,431 هسته درخت هلو؟ 155 00:10:18,456 --> 00:10:19,506 دقیقا 156 00:10:19,807 --> 00:10:24,090 هر گودال، نمادی از یک درخت قدرتمنده 157 00:10:24,115 --> 00:10:26,005 چجوری قراره بهم توی پیدا کردن جواب کمک کنه؟ 158 00:10:26,103 --> 00:10:27,237 از من نپرس 159 00:10:27,714 --> 00:10:29,206 از کائنات بپرس 160 00:10:29,256 --> 00:10:30,474 گودال باش 161 00:10:30,529 --> 00:10:31,894 گودال باش 162 00:10:34,642 --> 00:10:36,154 برو که بریم 163 00:10:36,179 --> 00:10:37,649 خیلی خب کائنات جون 164 00:10:38,378 --> 00:10:39,805 یکم راهنماییم کن 165 00:10:42,013 --> 00:10:43,357 آرامش درونی 166 00:10:43,884 --> 00:10:45,354 آرامش درونی 167 00:10:45,910 --> 00:10:47,253 آرامش درونی 168 00:10:47,658 --> 00:10:48,666 شام، لطفا 169 00:10:49,621 --> 00:10:52,561 شام با نخود فرنگی 170 00:10:52,911 --> 00:10:54,758 نخودفرنگی های خوشبو 171 00:10:55,982 --> 00:10:57,215 آرامش درونی 172 00:10:58,128 --> 00:10:59,035 آرامش درونی 173 00:11:01,466 --> 00:11:03,112 این اصلاً کار بکن نیست 174 00:11:03,137 --> 00:11:04,757 شاید بهتره روی نفست تمرکز کنی 175 00:11:04,782 --> 00:11:07,481 دارم تلاشم رو میکنم ولی وقتی باهام حرف میزنی سخته 176 00:11:07,588 --> 00:11:09,869 درواقع، تو داری با خودت حرف میزنی اگه بهش فکر کنی 177 00:11:09,894 --> 00:11:12,636 هی، میشه شما دوتا ساکت شین دارم تلاش میکنم تمرکز کنم 178 00:11:12,705 --> 00:11:14,679 وایسا، اگه من ندای درونم، تو کی‌ای؟ 179 00:11:14,811 --> 00:11:16,841 ندای درونی درونیم 180 00:11:16,866 --> 00:11:18,434 مگه چند تا ندای درونی دارم؟ 181 00:11:18,459 --> 00:11:20,750 تو نمیخوای بدونی 182 00:11:21,110 --> 00:11:24,215 قراره چی بشم؟ تو جهان ما تنهاییم؟ 183 00:11:34,979 --> 00:11:36,113 کائنات؟ 184 00:11:38,451 --> 00:11:39,669 خودتی؟ 185 00:11:55,977 --> 00:11:58,353 توجه توجه، موجود مرموز 186 00:11:58,811 --> 00:12:00,291 جنگجوی اژدها اینجاست 187 00:12:00,316 --> 00:12:02,311 تا عدالت رو اجرا کنه 188 00:12:04,021 --> 00:12:05,029 قودا 189 00:12:05,755 --> 00:12:07,687 می‌دونم که اینجایی 190 00:12:08,081 --> 00:12:10,307 مهم اینه که کی پیدات میکنم 191 00:12:21,591 --> 00:12:23,691 نمیتونی برای همیشه از عدالت قایم شی 192 00:12:28,327 --> 00:12:30,174 خنجر دنگوا 193 00:12:30,916 --> 00:12:33,268 سلیقه‌ت خوبه، میتونم بهت بدمش 194 00:12:33,346 --> 00:12:34,942 اما نمیتونم بدمش بهت ، پسش بده 195 00:12:35,080 --> 00:12:36,215 هر طور مایلی 196 00:12:48,038 --> 00:12:48,966 نه 197 00:12:48,991 --> 00:12:50,393 …اگه مقاومت کنی ای وای اون عصا داره 198 00:12:50,418 --> 00:12:51,929 چیکار میخوای بکنی؟ تا لحظه‌ی مرگت با اون قدم میزنی؟ 199 00:12:51,954 --> 00:12:55,514 این عصا برای قدم زدن نیست، این عصای خرده 200 00:12:55,539 --> 00:12:58,395 جنگجوی اژدها عصبانی میشه اگه بفهمه که تو عصاش رو برداشتی 201 00:12:58,420 --> 00:12:59,890 من جنگجوی اژدهام 202 00:13:01,268 --> 00:13:04,880 فقط میخواستم بگم که هیچ چیزی از تو نشون دهنده‌ی جنگجو بودن یا اژدها بودنت نیست 203 00:13:19,400 --> 00:13:21,893 چطور جرات میکنی به اون بی احترامی کنی؟ 204 00:13:22,427 --> 00:13:23,800 کی چی گفته بود؟ 205 00:13:24,526 --> 00:13:26,205 استاد شتر مرغ این رو گفت 206 00:13:26,230 --> 00:13:27,020 شرمنده 207 00:13:28,634 --> 00:13:30,924 پاندول دو چکشی زنجیره ای 208 00:13:30,964 --> 00:13:32,360 تماشا کن. 209 00:13:43,193 --> 00:13:45,716 کوزه ی جنگجویان زمزمه گر 210 00:13:45,716 --> 00:13:48,161 که تا حالا شکستم دو بار 211 00:13:49,016 --> 00:13:50,801 چرا باید کوزه پر از ارواح رو نگه داری؟ 212 00:13:51,074 --> 00:13:51,966 یه کم ترسناکه. 213 00:13:54,374 --> 00:13:57,751 حالت خوبه مرد بزرگ؟ یه کم به نظر خسته میای 214 00:13:57,752 --> 00:13:59,032 تا حالا سر حال تر نبودم 215 00:14:02,100 --> 00:14:04,811 چکش جنگ استاد سمور 216 00:14:07,289 --> 00:14:09,057 تقاصش رو میدی 217 00:14:12,124 --> 00:14:13,538 الو؟ 218 00:14:23,759 --> 00:14:27,100 ای بازیگربازیگری نیست. یه روشه 219 00:14:27,140 --> 00:14:28,885 بعدا میبینمت پاندا 220 00:14:36,531 --> 00:14:38,354 میخوام الآن ببینمت. 221 00:14:58,029 --> 00:14:59,153 گفته بودم 222 00:14:59,193 --> 00:15:02,180 گرفتیم ای جنگجوی بزرگ دامپلینگی 223 00:15:02,220 --> 00:15:04,036 جنگجوی اژدها هستم. 224 00:15:04,353 --> 00:15:07,750 ولم کن فقط یه چیز رو بهم بگو 225 00:15:07,751 --> 00:15:10,041 چه طور کسی مثل تو شده جنگجوی اژدها؟ 226 00:15:10,082 --> 00:15:13,637 میتونی این معما رو طی دو سالی که توی زندان دره ی صلح هستی حل کنی 227 00:15:13,638 --> 00:15:16,442 زندان دره ی صلح؟ باید مثل مهدکودک باشه. 228 00:15:16,482 --> 00:15:20,274 آخر هفته ها مهد کودکه ولی زندان هم هست. 229 00:15:21,460 --> 00:15:22,622 جنگجوی اژدها! 230 00:15:22,623 --> 00:15:24,560 تای لانگ برگشته! 231 00:15:24,600 --> 00:15:26,150 تمام آهنمون رو خواسته 232 00:15:26,189 --> 00:15:27,468 !بعد معدنمون رو از بین برد 233 00:15:27,624 --> 00:15:29,018 اون که باید تو جهان ارواح باشه 234 00:15:29,058 --> 00:15:29,367 خب برگشته دیگه. 235 00:15:29,368 --> 00:15:30,298 خب برگشته دیگه 236 00:15:30,337 --> 00:15:32,740 تا وقتی دره صلح سقوط نکنه 237 00:15:32,741 --> 00:15:34,911 و جنگجوی اژدها جلوش زانو نزنه، دست بردار نیست. 238 00:15:34,912 --> 00:15:37,469 برك رگشتهلطفا باید یه کاری بکنید 239 00:15:37,470 --> 00:15:40,842 انگار فقط من نیستم که باید معما حل کنه. 240 00:15:40,843 --> 00:15:42,742 خب دیگه معروفه که میگن 241 00:15:42,743 --> 00:15:44,874 هر قدم ردپایی میذاره 242 00:15:45,107 --> 00:15:47,587 هرچند کوچیک 243 00:16:05,886 --> 00:16:08,095 هر قدم ردپایی میذاره 244 00:16:08,948 --> 00:16:10,731 هرچند کوچیک. 245 00:16:10,732 --> 00:16:11,041 هرچند کوچیک 246 00:16:15,190 --> 00:16:17,864 خیلی هوشمندانه بود روباه تو یه چیزی میدونی 247 00:16:17,903 --> 00:16:20,073 شاید بدونم شاید ندونم 248 00:16:20,113 --> 00:16:22,167 خیلی خب .میدونم میدونم واقعا میدونم. 249 00:16:22,284 --> 00:16:24,027 - بهم بگو! چرا باید بگم؟ 250 00:16:24,067 --> 00:16:25,152 یعنی بهم چی میرسه؟ 251 00:16:25,191 --> 00:16:26,819 که کار درست رو میکنی 252 00:16:26,858 --> 00:16:29,377 خیلی بامزه ای کسی تا حالا بهت گفته؟ 253 00:16:29,378 --> 00:16:31,083 تازه بغلی هم هستی 254 00:16:31,084 --> 00:16:34,998 وقت برای مسخره بازی ندارمتای لانگ داره توی دره صلح ول میچرخه 255 00:16:34,999 --> 00:16:38,681 شاید شاید اون زنیه که میخواد فکر کنی که تای لانگ اومده 256 00:16:38,682 --> 00:16:40,619 زن؟ 257 00:16:41,318 --> 00:16:45,969 امپراطور اختفا قادر به کسب کردن هر شکل. 258 00:16:45,970 --> 00:16:48,334 استاد فریب، مارمولک دروغگو 259 00:16:48,373 --> 00:16:50,582 چشم های درخشان آبیش رو میگم 260 00:16:51,242 --> 00:16:53,296 آفتاب پرست 261 00:16:55,041 --> 00:16:58,297 این مکالمه یه جورهایی شخصیه 262 00:16:58,336 --> 00:16:59,770 آفتاب پرست کیه؟ 263 00:16:59,771 --> 00:17:02,289 قوی ترین ساحره ی تغییر شکل. 264 00:17:02,290 --> 00:17:04,693 یعنی به تای لانگ تغییر شکل داده 265 00:17:04,965 --> 00:17:07,135 ولی با من و دره ی صلح چی کار داره؟ 266 00:17:07,175 --> 00:17:09,229 سوال خوبیه باید از خودش بپرسی 267 00:17:09,268 --> 00:17:12,407 درست میگی چه طور این آفتاب پرست رو پیدا کنم؟ 268 00:17:12,602 --> 00:17:14,501 کسی نیست که بشه پیداش کرد. 269 00:17:14,502 --> 00:17:17,214 حداقل بدون کسی که راه رو بدونه 270 00:17:17,215 --> 00:17:17,641 حداقل بدون کسی که راه رو بدونه 271 00:17:17,681 --> 00:17:19,967 و چه طور کسی رو پیدا کنم که راه رو بدونه؟ 272 00:17:19,968 --> 00:17:20,277 و چه طور کسی رو پیدا کنم که راه رو بدونه؟ 273 00:17:20,317 --> 00:17:22,797 خب منم واضح بود که منم 274 00:17:22,798 --> 00:17:24,309 منم. من راه رو میدونم 275 00:17:24,348 --> 00:17:26,790 بیخیال خودم پیداش میکنم 276 00:17:27,256 --> 00:17:32,449 موفق باشی پیدا کردن کسی که میتونه شبیه هر کسی باشه که سخت نیست. 277 00:17:35,745 --> 00:17:40,513 خیلی خب تو من رو به آفتاب پرستبرسون و من ببینم برای کم شدن زندانت چی کار میتونم بکنم 278 00:17:41,599 --> 00:17:41,986 قبوله. 279 00:17:43,499 --> 00:17:44,699 داری چی کار میکنی؟ 280 00:17:44,700 --> 00:17:48,964 خب... یه ساحره ی تغییر شکل داره ول میچرخه 281 00:17:49,003 --> 00:17:51,290 اون کار پنج جنگجونه اون ها که نیستن 282 00:17:51,329 --> 00:17:53,422 یکی باید از دره ی صلح محافظت کنه 283 00:17:53,462 --> 00:17:57,724 ببین میدونم تغییر سخته و از جنگجوی اژدها بودن لذت میبری 284 00:17:57,725 --> 00:17:59,702 ولی کار تو پیدا کردن جانشینه 285 00:17:59,703 --> 00:18:02,881 من و جنگجوی اژدها قرارداد بستیم تو برو پی کارت سنجاب 286 00:18:02,959 --> 00:18:04,780 استاد شيفو سنجاب نیست. 287 00:18:04,820 --> 00:18:06,301 من پاندای سرخم 288 00:18:07,278 --> 00:18:08,993 ،میدونی خوش به حالت 289 00:18:09,033 --> 00:18:10,866 تصمیم خودته 290 00:18:10,906 --> 00:18:15,274 فکر کنم میدونی استاد اوگوی دلش میخواست چه تصمیمی بگیری 291 00:18:19,995 --> 00:18:23,857 مرسی از هتل مجانی برای مهدکودک یه کم کوچیکه 292 00:18:23,857 --> 00:18:25,534 کجا میری؟ نمیتونی بری 293 00:18:25,535 --> 00:18:27,953 نگران نباش قبل از این که به خودت بیای برش میگردونم. 294 00:18:27,954 --> 00:18:31,737 تو باید در ایتت رو به میراث بذاری و امید بپرورونی 295 00:18:31,777 --> 00:18:34,546 فکر کن آخرین ماجراجویی جنگجوی اژدهاست. 296 00:18:34,547 --> 00:18:37,784 زود برمیگردم به بابام بگو دوستش دارم.دیگه صدات رو نمیشنوم 297 00:18:41,296 --> 00:18:44,767 آره من هم دوباره یه روباه آزاد میشم 298 00:18:44,807 --> 00:18:47,341 عجب پشت خارون خوبی آهای 299 00:18:47,381 --> 00:18:49,877 واقعا این در جهان ارواح رو باز میکنه؟ 300 00:18:49,917 --> 00:18:51,281 اون جوری کار نمیکنه 301 00:18:51,282 --> 00:18:53,661 برای کسب قدرتهاش باید بهت داده بشه. 302 00:18:53,701 --> 00:18:56,353 گرفتم باید داده باشه. 303 00:18:56,393 --> 00:18:58,655 میشه بهم بدیش؟نه فکر کردی چی ام؟ 304 00:18:58,695 --> 00:19:00,488 هدف سادههدف ساده چیه دیگه؟ 305 00:19:00,528 --> 00:19:02,361 کسی که میشه راحت ازش دزدی کرد. 306 00:19:02,401 --> 00:19:04,389 چون خیلی اعتماد میکنن و سخاوتمندن. 307 00:19:04,390 --> 00:19:06,925 مثل توآخی مرسی 308 00:19:08,213 --> 00:19:12,972 من شنیدم که آفتاب پرست یه هیولاست که اندازه هزارها حیوون وحشی اشتها داره. 309 00:19:13,012 --> 00:19:15,234 و غذای مورد علاقه ش هم پانداست... 310 00:19:16,718 --> 00:19:22,451 قدرت های جادویی دارهاگه اسمش رو سه بار بگی، شب میاد میدزدنت 311 00:19:23,818 --> 00:19:26,977 آفتاب پرست میتونه به هر کسی تغییر ظاهر بده. 312 00:19:27,017 --> 00:19:29,044 حتی تویا تو! 313 00:19:31,620 --> 00:19:34,117 آقای لی آقای لی حقیقت داره؟ 314 00:19:34,157 --> 00:19:37,307 پو میخواد با یه ساحره ی شرور بجنگه؟ 315 00:19:37,308 --> 00:19:38,845 خانم آفتاب پرست؟ 316 00:19:38,884 --> 00:19:41,650 کار جنگجوی اژدها تمومی نداره 317 00:19:41,651 --> 00:19:46,608 لی دارم فکر میکنم این که پو با یه ساحره ی شرور بجنگه 318 00:19:46,609 --> 00:19:49,606 اصلا فکر خوبی نبود آروم باش 319 00:19:49,607 --> 00:19:53,603 پو با جن و نیمه خدا و هرچیزی فکرش رو کنی روبه رو ن شده. 320 00:19:53,604 --> 00:19:56,640 همیشه موفق میشهدرست میگی درست میگی 321 00:19:56,794 --> 00:19:58,600 مگه این که اشتباه کنی 322 00:19:58,601 --> 00:20:02,866 آروم بگیر .پینگ یه ساحره شرور مگه چه قدر بده؟ 323 00:20:04,404 --> 00:20:07,709 اون کی باشه که ماها رو احضار کنه؟ 324 00:20:07,710 --> 00:20:08,516 اون کی باشه که ماها رو احضار کنه؟ 325 00:20:08,555 --> 00:20:11,898 ما رؤسای بزرگترین جرایم شهر جونیپر هستیم. 326 00:20:11,938 --> 00:20:14,665 اون فقط یه خزنده چشم سفید تشنه به قدرت فاسده 327 00:20:14,705 --> 00:20:16,818 بخش ساحره ی شرور رو یادت رفت. 328 00:20:17,011 --> 00:20:21,161 ما قبلا شهر رو اداره میکردیم حالا باید نصف پولی که تلکه میکنیم رو به اون بدیم. 329 00:20:21,200 --> 00:20:23,505 این روزها دیگه مجرمها نمیتونن یه نون حلال در بیارن 330 00:20:23,545 --> 00:20:25,581 آره ولی چه میشه کرد. 331 00:20:25,620 --> 00:20:27,887 با هم میتونیم از بین ببریمش 332 00:20:27,888 --> 00:20:28,617 با هم میتونیم از بین ببریمش 333 00:20:28,657 --> 00:20:30,885 بچه ها اون تغییر شکل میده! 334 00:20:30,924 --> 00:20:34,459 میتونه سر همین میز باشه و ما خبر نداشته باشیم 335 00:20:34,460 --> 00:20:34,920 میتونه سر همین میز باشه و ما خبر نداشته باشیم 336 00:20:35,652 --> 00:20:37,918 از کجا بدونیم تو آفتاب پرست نیستی؟ 337 00:20:38,150 --> 00:20:39,955 یا تو نیستی؟ 338 00:20:39,995 --> 00:20:41,646 یا شایدنه! 339 00:20:41,686 --> 00:20:43,261 شاید نگو! 340 00:20:43,300 --> 00:20:45,239 من آفتاب پرست باشم 341 00:20:45,240 --> 00:20:46,364 !نگو نگو 342 00:20:53,581 --> 00:20:54,084 ما بی جا صحبت کردیم ببخشید آفتاب پرست 343 00:20:54,085 --> 00:20:55,869 ! ما بی جا صحبت کردیم ! ببخشید آفتاب پرست - 344 00:20:55,908 --> 00:20:56,373 نه معذرت خواهی نکنید 345 00:20:56,374 --> 00:20:58,196 نه معذرت خواهی نکنید 346 00:20:58,236 --> 00:21:02,541 شما و خانواده هاتون از تلکه کردن ضعفا نون میخورید. 347 00:21:02,542 --> 00:21:06,188 ولی حس خوبی ندارید وقتی شما دارید تلکه میشید. 348 00:21:06,228 --> 00:21:08,826 مخصوصا وقتی کسی که داره تکله تون میکنه 349 00:21:08,827 --> 00:21:12,124 فقط یه چشم سفید تشنه به قدرت 350 00:21:12,125 --> 00:21:13,753 بقیه ش چی بود؟ 351 00:21:13,754 --> 00:21:15,150 خزنده فاسد. 352 00:21:15,151 --> 00:21:19,223 خب این خزنده فاسد چیز بیشتری میخواد 353 00:21:19,496 --> 00:21:23,064 همین الآن هم شهر رو داری. دیگه چی میخوای؟ 354 00:21:23,104 --> 00:21:24,965 من یه چیز خاص در نظر دارم 355 00:21:24,966 --> 00:21:27,176 و خیلی نزدیکم که بهش برسم961 356 00:21:27,216 --> 00:21:29,659 به نزدیکی ماه خونین 357 00:21:29,660 --> 00:21:31,587 ماه خونین دو شب دیگه ست. 358 00:21:31,626 --> 00:21:34,246 چه هزینه زیادی و چه نتیجه کمی 359 00:21:34,247 --> 00:21:37,022 برای همینه که میخوام خراج این ماه رو زیاد کنم 360 00:21:37,062 --> 00:21:39,335 تا ۶۰ درصد 361 00:21:39,375 --> 00:21:40,761 نه! 362 00:21:44,810 --> 00:21:46,236 چی گفتی؟ 363 00:21:46,738 --> 00:21:48,973 قصد بی احترامی نداشتم 364 00:21:50,593 --> 00:21:52,057 نگران نباش 365 00:21:52,366 --> 00:21:56,027 برای بی احترامی و از پشت خنجر زنی 366 00:21:56,221 --> 00:21:57,993 میبخشمتون. 367 00:21:57,994 --> 00:22:03,198 برای بی احترامی که بهم نشون دادید میبخشمتون 368 00:22:03,430 --> 00:22:05,588 ولی هیچ وقت یادم نمیره 369 00:22:05,666 --> 00:22:08,248 میشه گفت من حافظه 370 00:22:08,287 --> 00:22:10,792 نگو!-یه فیل رو دارم 371 00:22:26,329 --> 00:22:29,334 فکر میکنی خیلی بهتون فشار آوردم؟ 372 00:22:29,374 --> 00:22:33,305 پس دوست من میتونی تازه تجربه کنی 373 00:22:33,345 --> 00:22:37,083 که چه قدر میتونم بهت فشار بیارم 374 00:22:42,481 --> 00:22:45,834 خراجتون رو تا غروب میخوام 375 00:22:49,420 --> 00:22:52,099 برای ناهار و ایمیستیم یا نه؟ 376 00:22:52,100 --> 00:22:54,096 عدالت برای ناهار نمی ایسته 377 00:22:54,136 --> 00:22:56,555 ولی گاهی برای میان وعده وقت میذاره. 378 00:22:56,594 --> 00:22:58,322 میخوای شیرینی بادمم رو تقسیم کنیم؟ 379 00:22:58,361 --> 00:23:01,817 میخوای همین جوری از سر محبت بهم شیرینی بدی؟ 380 00:23:02,510 --> 00:23:04,160 حقه ش چیه؟ تله چیه؟ کلک چیه؟ 381 00:23:04,161 --> 00:23:05,505 کلکش؟ 382 00:23:05,506 --> 00:23:07,041 آره. کلک، سرکاری 383 00:23:07,081 --> 00:23:08,847 شیرینی رو میخوای یا نه؟ 384 00:23:12,036 --> 00:23:13,802 چشمم به تونه 385 00:23:15,723 --> 00:23:19,371 چه قدر دیگه مونده تا برسیم به این آفتاب پرست؟ 386 00:23:33,892 --> 00:23:36,618 این وقت شب داری این جا چی کار میکنی؟ 387 00:23:36,657 --> 00:23:40,267 من... من... نمیخواستم ماه خونین رو از دست بدم 388 00:23:40,307 --> 00:23:42,956 تو هم به اندازه من نگران پو شدی 389 00:23:42,995 --> 00:23:47,143 خیلی خب باشه پانداها در ظاهر آروم و بیخیالن. 390 00:23:47,182 --> 00:23:50,139 ولی حقیقت اینه که دارم وحشت میکنم 391 00:23:50,140 --> 00:23:52,981 من هم همین جور چه طور میتونم آروم باشم 392 00:23:53,021 --> 00:23:55,517 وقتی داره با یه ساحرهی تغییر شکل میجنگه؟ 393 00:23:55,556 --> 00:23:58,513 اگه گیر بیفته چی؟اگه شکنجه ش بدن چی؟ 394 00:23:58,552 --> 00:24:00,126 بچه مون 395 00:24:00,857 --> 00:24:02,392 خیلی خب 396 00:24:02,432 --> 00:24:04,543 شاید پو بالاخره رقیبش رو پیدا کرده. 397 00:24:04,775 --> 00:24:08,538 ولی هنوز چیزی هست که اون داره که آفتاب پرست نداره. 398 00:24:08,578 --> 00:24:10,305 چی؟ما! 399 00:24:10,306 --> 00:24:11,381 حالا 400 00:24:11,420 --> 00:24:13,659 بیا بریم پسرم رو پیدا کنیم 401 00:24:13,703 --> 00:24:15,856 پو خوبه میدونی لی 402 00:24:15,900 --> 00:24:20,939 یه غاز دانا میگفت که نگرانی باعث نمیشه تخم مرغ زودتر بجوشه. 403 00:24:20,940 --> 00:24:22,619 اون کی بود دیگه؟ 404 00:24:22,620 --> 00:24:25,028 من بودم .دیگه من غاز دانا بودم 405 00:24:26,635 --> 00:24:28,313 وای 406 00:24:28,460 --> 00:24:30,588 بزرگترین روستاییه که تا حالا دیدم! 407 00:24:30,707 --> 00:24:34,176 روستا نیست. شهر جونیپره 408 00:24:34,176 --> 00:24:37,251 جایی که آفتاب پرست رو پیدا میکنم؟ یه قایق سواری باهامون فاصله داره 409 00:24:37,370 --> 00:24:41,627 من هم میبرمت در خونش مطمئنی میتونیم پیداش کنیم؟ 410 00:24:41,667 --> 00:24:45,017 وقتی پول درست بهشون بدیم هر جا بخوایم میبرنمون 411 00:24:45,018 --> 00:24:47,067 البته که همیشه یه گزینه دیگه هم داریم. 412 00:24:47,108 --> 00:24:49,985 تخفیف چهار انگشتی دزدی بی دزدی 413 00:24:50,025 --> 00:24:51,877 غار خرگوشهای شاد 414 00:24:52,233 --> 00:24:53,612 به نظر مهمان نواز باشن. 415 00:24:58,580 --> 00:25:00,334 کسی خرگوشی کم نکرده؟ 416 00:25:06,515 --> 00:25:07,575 سریعتر! 417 00:25:09,660 --> 00:25:12,239 به غار خرگوشهای شاد خوش اومدید. 418 00:25:12,279 --> 00:25:14,702 حالا که از راه رسیدیم برامون غذا بیارید. 419 00:25:15,603 --> 00:25:16,931 تو دردسر نیفت 420 00:25:21,115 --> 00:25:23,616 كلمات ولی شرطش بالاست. 421 00:25:23,695 --> 00:25:24,789 میتونم بازی کنم؟ 422 00:25:24,790 --> 00:25:27,878 میدونم که با یه تازه کار ملایم برخورد میکنید. 423 00:25:29,794 --> 00:25:31,514 سلام.چی براتون بیارم؟ 424 00:25:31,554 --> 00:25:34,446 قایق سواری به شهر جونیپر از این یارو بپرس 425 00:25:37,340 --> 00:25:39,167 اون کیه؟ ملوانه. 426 00:25:39,207 --> 00:25:40,528 مرسی 427 00:25:43,446 --> 00:25:46,246 حتما شانس تازه کاری بوده 428 00:25:46,247 --> 00:25:47,646 قبلا بازی کرده بودی نه؟ 429 00:25:47,647 --> 00:25:49,396 دارید بهم تهمت تقلب میزنید؟ 430 00:25:49,436 --> 00:25:51,652 میخوام با مدیرتون صحبت کنم. 431 00:25:51,653 --> 00:25:54,063 من خودم مدیرم 432 00:25:54,103 --> 00:25:56,786 تا شهر جونیپر با قایق میبرمتون ولی 433 00:25:56,864 --> 00:25:59,975 هیچ چیز غیر قانونی حمل .نمیکنم. دردسر نمیخوام. 434 00:26:00,598 --> 00:26:02,036 دردسر از دست من فرار میکنه. 435 00:26:02,037 --> 00:26:03,787 پس قیمتش دو برابر میشه 436 00:26:03,826 --> 00:26:05,459 گیج شدم باید میگفتم از دردسر خوشم میاد؟ 437 00:26:05,732 --> 00:26:08,531 اون جوری سه برابر میشه 438 00:26:08,532 --> 00:26:10,437 اگه میشه برگردیم به دوبرابر 439 00:26:13,005 --> 00:26:14,249 توافق کردیم. 440 00:26:14,250 --> 00:26:14,677 توافق کردیم. 441 00:26:14,717 --> 00:26:17,088 با تو دست بدم یا تو؟ 442 00:26:17,750 --> 00:26:19,499 میتونم براتون چیز دیگه ای بیارم؟ 443 00:26:19,539 --> 00:26:22,728 آره همه چیز به جز آبگوشت خیلی بی مزه بود. 444 00:26:22,806 --> 00:26:24,400 هم بزن 445 00:26:25,529 --> 00:26:28,523 وای همه چیز طبق ترتیب خوردنم چیده شده 446 00:26:28,990 --> 00:26:32,218 چه طور پولش رو دادی؟ قانونا و عادلانه برنده شدم. 447 00:26:32,296 --> 00:26:33,384 برو کنار 448 00:26:33,385 --> 00:26:33,929 برو کنار 449 00:26:44,198 --> 00:26:47,036 وای ساعت رو ببین یادته باید برای فلان آدم فلان کار رو میکردیم؟ 450 00:26:47,542 --> 00:26:52,987 واقعا میخواستی از من غذای مجانی کش بری؟ 451 00:26:53,299 --> 00:26:56,098 فکر کنم یه جور سوتفاهم شده باشه. 452 00:26:56,955 --> 00:26:59,598 ظاهرا من دچار سوتفاهم شدم. 453 00:26:59,638 --> 00:27:02,243 لطفا اجازه بدید پول غذامون رو بدیم 454 00:27:02,283 --> 00:27:04,460 من فقط گرسنه ی... 455 00:27:04,500 --> 00:27:06,097 -دامپلینگ؟ انتقامم! 456 00:27:06,137 --> 00:27:07,811 خیلی خب پس بیا بگیرش 457 00:27:07,851 --> 00:27:09,799 نه نه نه نیا بگیرش 458 00:27:09,839 --> 00:27:11,552 نابودشون کنید 459 00:27:34,972 --> 00:27:36,257 بفرمایید. 460 00:27:37,583 --> 00:27:39,141 بهتر شد. 461 00:27:39,649 --> 00:27:40,933 بیا گرفتمت. 462 00:27:42,142 --> 00:27:43,194 !هم بزن 463 00:28:11,134 --> 00:28:12,848 این برای من. 464 00:28:14,329 --> 00:28:16,627 بده ببینم 465 00:28:28,786 --> 00:28:29,798 دزدی نداریم 466 00:28:35,060 --> 00:28:37,028 فکر کنم یه کم دیر شد. 467 00:28:37,060 --> 00:28:39,053 هیچ وقت برای کار درست دیر نیست. 468 00:28:39,054 --> 00:28:40,500 نه 469 00:28:49,572 --> 00:28:51,096 ووش 470 00:28:58,213 --> 00:29:01,301 وای حرکت خوبی بود باید بهم یادش بدی. 471 00:29:01,341 --> 00:29:02,631 بمیر پاندا 472 00:29:21,361 --> 00:29:23,237 کی این جا رو روی پرتگاه ساخته؟ 473 00:29:23,277 --> 00:29:25,035 نباید اون همه کوفته میخوردم 474 00:29:33,834 --> 00:29:35,749 به پیش 475 00:29:47,323 --> 00:29:48,495 نه این که نگران باشم ها ولی 476 00:29:48,496 --> 00:29:49,317 نه این که نگران باشم ها ولی 477 00:29:49,435 --> 00:29:51,428 اگه آفتاب پرست بدونه داریم میایم چی؟ 478 00:29:51,820 --> 00:29:53,923 میتونه هر جایی باشه 479 00:29:53,961 --> 00:29:56,590 لی میشه یه کم جرات به خرج بدی؟ 480 00:29:56,628 --> 00:29:57,529 ببخشید. 481 00:29:57,567 --> 00:30:00,421 شجاعت هیچ وقت تخصصم نبوده 482 00:30:00,460 --> 00:30:02,059 لازم نیست شجاع باشی. 483 00:30:02,100 --> 00:30:04,414 فقط باید شجاعانه رفتار کنی 484 00:30:04,460 --> 00:30:06,099 شجاعانه رفتار میکنم 485 00:30:08,873 --> 00:30:09,419 وای لی! 486 00:30:09,420 --> 00:30:10,083 وای لی! 487 00:30:10,396 --> 00:30:11,606 نگه دار 488 00:30:11,607 --> 00:30:12,700 نگه دار 489 00:30:12,818 --> 00:30:14,340 من رو بگیر لطفا! 490 00:30:14,341 --> 00:30:14,926 من رو بگیر لطفا! 491 00:30:14,966 --> 00:30:18,167 لطفا نه!دارم میرم 492 00:30:22,386 --> 00:30:24,533 نظرت چیه؟ 493 00:30:24,964 --> 00:30:26,408 راهت رو ادامه بده 494 00:30:31,057 --> 00:30:34,180 شهر جونیپر خیلی خوبه که برگشتم خونه 495 00:30:34,220 --> 00:30:35,761 خونواده ت هم اون جا زندگی میکنه؟ 496 00:30:35,801 --> 00:30:38,291 اگه خانواده ای داشتم آره. 497 00:30:38,490 --> 00:30:41,691 یه روباه کوچولو بودن تو یه شهر بزرگ راحت نبود 498 00:30:41,969 --> 00:30:44,617 هر جوری میتونستم زنده میموندم 499 00:30:45,092 --> 00:30:48,492 کار، گدایی، دزدی. 500 00:30:48,532 --> 00:30:50,824 فرار نکن فرار نکن 501 00:30:56,439 --> 00:30:58,811 وای تو یتیمی من هم همین طور. 502 00:30:58,812 --> 00:31:03,950 بودم ولی بعدش بابام من رو به سرپرستی گرفت. 503 00:31:03,991 --> 00:31:08,457 آره دیگه آدم درست پیدا شده که باباش بشه. مگه نه مامان؟ 504 00:31:08,498 --> 00:31:09,525 آره 505 00:31:09,565 --> 00:31:11,699 ولی یه روز یه آدم محلی من رو قبول کرد. 506 00:31:11,740 --> 00:31:15,139 بهم سقف بالای سر داد با لباس و غذا 507 00:31:15,140 --> 00:31:17,356 ،بعدش دیگه تنها نبودم 508 00:31:17,397 --> 00:31:18,703 ظاهرا دوتامون شانس آوردیم. 509 00:31:18,743 --> 00:31:20,881 ..آره راستی یه چیزی رو بهم بگو 510 00:31:20,921 --> 00:31:23,058 تو دره ی صلح 511 00:31:23,099 --> 00:31:25,395 اون سنجاب عصبانی منظورش چی بود.پاندای سرخ 512 00:31:25,435 --> 00:31:27,572 وقتی که گفت باید جانشینت رو پیدا کنی؟ 513 00:31:28,445 --> 00:31:33,908 حالا که باید نماینده ی روحانی بشمباید جانشینم رو پیدا کنم که بشه جنگجوی اژدها 514 00:31:33,909 --> 00:31:36,007 وقتی بالا ،باشی دلت میخواد بالا بمونی نه؟ 515 00:31:36,008 --> 00:31:39,016 نه فقط این که من و چه به نماینده روحانی بودن؟ 516 00:31:39,017 --> 00:31:41,471 من که نمیتونم از اون ضرب المثل های باحال اختراع کنم. 517 00:31:41,472 --> 00:31:45,114 بزرگترین دشمن زندگی... نمیدونم. 518 00:31:45,155 --> 00:31:46,579 پله 519 00:31:46,580 --> 00:31:50,735 خیلی خب.همه میدونن بزرگترین دشمن زندگی زمانه 520 00:31:51,086 --> 00:31:55,319 بچسبیفکر کنم راحت تره که به زندگی آشنا تا این که بری به سمت زندگی غریبه 521 00:31:55,358 --> 00:31:57,300 خوب بود. 522 00:31:57,301 --> 00:32:00,912 آره شاید اون باید نماینده روحانی دره صلح بشه. 523 00:32:02,739 --> 00:32:05,340 این یارو مثل ماهی آب میخوره ها. 524 00:32:05,341 --> 00:32:06,661 پس کی فرمون رو میگیره؟ 525 00:32:06,684 --> 00:32:14,453 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 526 00:32:30,822 --> 00:32:33,385 اومدیم خراج بدیم. طبق دستورتون. 527 00:32:33,463 --> 00:32:34,861 به نظر یه کم دیر شده. 528 00:32:34,900 --> 00:32:37,036 برگردید و بیشتر بیارید. 529 00:32:37,076 --> 00:32:39,133 بیشتر؟ولی آفتاب پرست 530 00:32:39,134 --> 00:32:42,707 برید تا از پله ها پایین ننداختمتون 531 00:32:44,961 --> 00:32:47,951 بالاخره سرنوشتم به سمتم میاد. 532 00:32:51,292 --> 00:32:57,117 میتونم قلمروم رو از شهر جونیپر به تمام شهرها و روستاها گسترش بدم. 533 00:32:57,157 --> 00:33:00,652 از این جا تا دره صلح و فراتر 534 00:33:04,693 --> 00:33:09,081 همه اسم آفتاب پرست رو خواهند دونست 535 00:33:09,082 --> 00:33:09,897 همه اسم آفتاب پرست رو خواهند دونست! 536 00:33:10,636 --> 00:33:14,558 یه الهام .دیدم آفتاب پرست رو دیدم 537 00:33:14,598 --> 00:33:17,665 میخواد همه شهرها و روستاها و دره صلح رو بگیره 538 00:33:17,666 --> 00:33:18,869 الهام؟ 539 00:33:19,220 --> 00:33:20,860 وقتی خواب بودی؟ 540 00:33:20,901 --> 00:33:23,088 فکر کنم بهش میگن خواب دیدنخواب نبود 541 00:33:23,167 --> 00:33:27,544 الهام بود یا قبل از خواب زیاد غذا خورده بودم یا این که به خاطر جنگجوی اژدها بودنمه 542 00:33:27,584 --> 00:33:29,419 باید به آفتاب پرست برسیم و شکستش بدیم 543 00:33:29,460 --> 00:33:30,983 خب پس شانس بهت رو کرده 544 00:33:31,023 --> 00:33:33,953 به شهر جونیپر خوش اومدی 545 00:33:38,644 --> 00:33:40,011 وای 546 00:33:41,849 --> 00:33:45,131 این جاییه که میتونی هر چیزی بخوای بشی 547 00:33:45,171 --> 00:33:47,632 و هرکاری میخوای بکنی 548 00:33:47,711 --> 00:33:50,094 و هر چیزی میخوای بدزدی رو بدزدی 549 00:33:50,251 --> 00:33:51,579 اگه خوشت میاد البته. 550 00:33:51,619 --> 00:33:53,846 ... و حالا 551 00:33:55,566 --> 00:33:57,559 وای این دیگه کجا بود؟ 552 00:34:09,831 --> 00:34:12,019 وای آخ ببخشید - 553 00:34:13,701 --> 00:34:15,966 تا حالا این همه ترافیک ندیده بودم 554 00:34:16,006 --> 00:34:20,734 تو دره صلح ساعات شلوغی ندارید؟ کسی عجله ای نداره - 555 00:34:21,908 --> 00:34:23,197 بیا دیگه. 556 00:34:27,887 --> 00:34:31,482 خونه بودن حس خوبی داره مناظر. صداهاش 557 00:34:32,460 --> 00:34:33,979 بوهاش 558 00:34:37,780 --> 00:34:39,980 !سرزمین جادویی غذا 559 00:34:49,455 --> 00:34:50,437 تمرکز کن! 560 00:34:50,477 --> 00:34:52,638 این شهر شگفت انگیز ترین چیزیه که تو عمرم دیدم 561 00:34:52,639 --> 00:34:54,132 من هم قبلا همین حس رو داشتم. 562 00:34:54,289 --> 00:34:57,041 تا وقتی پنجه آفتاب پرست بهش رسید. 563 00:35:06,633 --> 00:35:08,990 امشب آفتاب پرست رو شکست میدیم 564 00:35:09,030 --> 00:35:13,393 آره بهت نشون میدم این ساحره شرور از کجا به شهر حکم فرمایی میکنه 565 00:35:13,394 --> 00:35:16,381 تو اون برج اهریمنی نیست که رو شهر سایه انداخته؟ 566 00:35:17,875 --> 00:35:20,980 از کجا میدونستی؟اولین بارم نیست آدم بده رو شکست میدم. 567 00:35:21,020 --> 00:35:22,827 بیا بریم 568 00:35:23,143 --> 00:35:25,500 سلام ژن.چه طوری ژن؟ 569 00:35:25,580 --> 00:35:28,603 وای انگار تو محل معروفی 570 00:35:28,643 --> 00:35:31,162 خب چهره ای مثل من رو نمیشه فراموش کرد. 571 00:35:32,868 --> 00:35:35,581 چی؟ مجرم تحت تعقیبی؟ 572 00:35:35,621 --> 00:35:37,520 به نظر غافلگیر میای 573 00:35:37,598 --> 00:35:40,660 فکر نمیکنم تعجب بر انگیز باشه. نگفته بودی تحت تعقیبی. 574 00:35:40,700 --> 00:35:41,823 نگران نباش. 575 00:35:41,863 --> 00:35:44,227 پلیس سرش شلوغ تر از اینه که دنبال من باشه. 576 00:35:44,266 --> 00:35:46,281 روباهدنبالت بودیم 577 00:35:46,321 --> 00:35:48,879 حتما این هفته سرشون خلوته داین با من 578 00:35:48,919 --> 00:35:51,321 صبح به خیر افسرهای جنگجوی اژدها هستم. 579 00:35:51,439 --> 00:35:54,772 من و روباه اومدیم سر ماموریت رسمی جنگجوی اژدهایی 580 00:35:55,005 --> 00:35:56,827 جنگجوی چی؟ اژدهای کی؟ 581 00:35:56,866 --> 00:35:59,889 جنگجوی اژدها نشناختین؟ اصلا؟ 582 00:35:59,929 --> 00:36:02,060 شاید من رو این جوری بشناسید. 583 00:36:02,100 --> 00:36:04,507 پاندای کنگ فو کار 584 00:36:05,889 --> 00:36:07,704 صبر کنید 585 00:36:07,705 --> 00:36:09,915 این یارو رو داشته باش 586 00:36:09,916 --> 00:36:11,060 بیخیال 587 00:36:11,100 --> 00:36:13,974 خب روش تو رو امتحان کردیم. حالا روش من 588 00:36:15,533 --> 00:36:17,209 صبر کن راه تو چیه...! 589 00:36:20,485 --> 00:36:21,882 ببخشید. 590 00:36:22,722 --> 00:36:24,358 !بدو بدو بدو 591 00:36:24,838 --> 00:36:27,713 !نمیتونی از قانون فرار کنی. تحت تعقیبی 592 00:36:27,754 --> 00:36:30,309 ظاهرا فقط من نیستم 593 00:36:30,350 --> 00:36:32,585 واقعا زندگی شهری پر سرعته 594 00:36:32,626 --> 00:36:35,061 .... باید از این جا بریم تا نگفتن 595 00:36:36,500 --> 00:36:38,378 !نیروی پشتیبان بیاد 596 00:36:42,300 --> 00:36:42,760 چه قدر گاومیش 597 00:36:51,220 --> 00:36:52,791 بریم بریم 598 00:37:29,505 --> 00:37:31,155 !بریم 599 00:37:36,580 --> 00:37:37,921 چه خبر شده؟ 600 00:37:37,940 --> 00:37:40,737 ... خیلی آروم 601 00:37:55,420 --> 00:37:56,522 ببخشید 602 00:38:20,472 --> 00:38:21,810 بگیریدش 603 00:38:22,914 --> 00:38:24,804 وقت برای طبل نوازی نداریم 604 00:38:26,775 --> 00:38:28,349 !گیر کردیم 605 00:38:39,340 --> 00:38:40,834 دیگه خیلی دور نیست 606 00:38:40,871 --> 00:38:43,290 همش این رو میگی و همیشه هم خیلی دوره 607 00:38:44,928 --> 00:38:46,315 وای. 608 00:38:46,316 --> 00:38:47,739 این جا کجاست؟ 609 00:38:47,740 --> 00:38:49,267 خونه عزیزم 610 00:38:49,268 --> 00:38:52,845 بهترین مجرمان کل شهر جونیپر این جا هستن. 611 00:38:54,656 --> 00:38:57,630 حواست باشه شلوارت رو ندزدن 612 00:39:01,129 --> 00:39:05,109 اوه اوه بچه ها حواستون به ترقه ها باشه 613 00:39:24,330 --> 00:39:26,259 پس با این آدم ها دوستی 614 00:39:26,300 --> 00:39:28,712 رسما خانواده آن ژن - 615 00:39:33,980 --> 00:39:36,173 واقعا خودتی؟ 616 00:39:36,174 --> 00:39:38,216 استاد قدیمیم 617 00:39:38,217 --> 00:39:41,204 همیشه میدونستم بالاخره یه روز راهت رو به خونه پیدا میکنی. 618 00:39:41,205 --> 00:39:42,263 و وقتی کردی. 619 00:39:44,231 --> 00:39:46,878 بهت یه خوشآمد گویی جانانه نشون بدم. 620 00:39:46,917 --> 00:39:49,185 خانواده آره؟- عموزاده دور. 621 00:39:49,224 --> 00:39:50,774 خیلی خب چی کار کنیم؟ 622 00:39:50,775 --> 00:39:53,952 سریع و بی درد؟ یا کند و پردرد؟ 623 00:39:53,953 --> 00:39:56,902 کند و پردرد 624 00:39:56,941 --> 00:39:59,701 خیلی خب فسقلی ها پس شد کند و پردرد 625 00:39:59,740 --> 00:40:01,417 هورا 626 00:40:01,456 --> 00:40:03,667 نباید این کار رو بکنی - چرا اون وقت؟ 627 00:40:03,667 --> 00:40:07,060 چون اگه یه انگشت هم به من بزنی باید جوابگو باشی به... 628 00:40:07,900 --> 00:40:10,154 جنگجوی اژدها 629 00:40:13,980 --> 00:40:14,871 کی؟ 630 00:40:16,696 --> 00:40:20,425 واقعا ماجراجویی هام اون قدر محلیه؟ 631 00:40:20,467 --> 00:40:22,047 رفیق معرفیشون کن به... 632 00:40:22,453 --> 00:40:25,331 مشت هات 633 00:40:29,386 --> 00:40:30,763 یادت باشه پو 634 00:40:30,926 --> 00:40:33,925 راه های دیگه ای برای صلح آوردن هست به جز " پدر در آوردن" 635 00:40:33,926 --> 00:40:37,939 بیخیال دیگه الآن؟ آره. الآن - 636 00:40:37,940 --> 00:40:41,086 صبر کن شیفوهای درونم نباید نظراتشون فرق کنه؟ 637 00:40:41,125 --> 00:40:45,882 ما کاملا در توافقیم که ازت ناامید شدیم. 638 00:40:47,188 --> 00:40:49,988 صبر کنید! 639 00:40:49,989 --> 00:40:52,367 کسی که الآن دست به خشونت بزنه 640 00:40:53,558 --> 00:40:57,471 فقط خشونت بیشتر نسیبش میشه. 641 00:40:58,700 --> 00:41:02,398 داری میگی اگه ژن رو الآن نزنیم 642 00:41:02,592 --> 00:41:04,440 بعدا میتونیم بیشتر بزنیمش 643 00:41:04,518 --> 00:41:06,328 چی؟ نه این رو نگفتم 644 00:41:06,329 --> 00:41:10,219 آره خشونت بیشتر ،بعدا بهتر از خشونت کمتر الآنه 645 00:41:10,220 --> 00:41:12,146 نه نه نه بد متوجه شدی. 646 00:41:12,185 --> 00:41:12,878 خشونت بیشتر 647 00:41:12,879 --> 00:41:13,263 خشونت بیشتر 648 00:41:13,303 --> 00:41:16,076 خشونت باعث میشه دلم قلقلک بشه. 649 00:41:16,154 --> 00:41:18,812 میدونی دشمن هامون حرف خوبی زدنخوشم اومد. 650 00:41:18,851 --> 00:41:20,892 خشونت خشونت 651 00:41:21,433 --> 00:41:22,780 نه نه نه صبرکنید 652 00:41:22,858 --> 00:41:23,743 برگردید 653 00:41:23,860 --> 00:41:25,912 پندهای بهتری به ذهنم میرسه 654 00:41:25,992 --> 00:41:28,794 باید به ضرب المثل هات فکر کنی. 655 00:41:30,019 --> 00:41:32,505 پاندای کنگ فو کار؟ نه 656 00:41:32,585 --> 00:41:34,281 آقای پینگ و لی؟ نه 657 00:41:34,322 --> 00:41:36,097 اسم های خیلی معمولی هستن 658 00:41:36,138 --> 00:41:37,874 شاگرد اوگوینه. 659 00:41:37,914 --> 00:41:39,808 تعلیم دیده به دست استاد شیفو؟ اوه 660 00:41:39,848 --> 00:41:41,782 - استاد شیفو؟ آره آها 661 00:41:41,783 --> 00:41:43,795 آره همه اسم استاد شیفوی اسطوره ای رو شنیدن 662 00:41:44,112 --> 00:41:45,177 ولی تو رو نه 663 00:41:45,652 --> 00:41:48,533 کسی گفت اسطوره ای؟ بزن قدش 664 00:41:50,428 --> 00:41:53,270 ببین ،هان میدونم ما تفاوت داریم 665 00:41:53,310 --> 00:41:56,862 ولی یه کم دستمون بسته ست میخواستم بهمون کمک کنی. 666 00:41:56,863 --> 00:41:59,113 ممنوناین رو نخور. 667 00:42:03,180 --> 00:42:06,140 فقط میخوایم یه جا یه مدت قایم شیم 668 00:42:06,180 --> 00:42:07,728 چرا باید بهتون کمک کنم؟ 669 00:42:07,729 --> 00:42:11,291 چون زیر اون ظاهر آهنین یه قلب مهربون داری 670 00:42:11,331 --> 00:42:13,344 که هنوز من رو عضوی از خانواده میدونه 671 00:42:14,313 --> 00:42:16,907 خیلی خب ولی اگه تا شب هنوز این جا باشید 672 00:42:17,063 --> 00:42:19,231 خودم به گاومیش ها زنگ میزنم 673 00:42:19,736 --> 00:42:20,432 خوب بخوابید. 674 00:42:20,433 --> 00:42:20,897 خوب بخوابید. 675 00:42:24,616 --> 00:42:27,636 پس امشب آفتاب پرست رو شکست میدیم بعد از این که شلوارت رو پس بگیری. 676 00:42:28,334 --> 00:42:32,012 بچه ها بیخیال! پسش بدید! 677 00:42:32,013 --> 00:42:33,523 مخصوص دوخته بودم 678 00:42:39,527 --> 00:42:42,779 این جا به نظر امن نمیاد. 679 00:42:46,266 --> 00:42:48,667 مطمئنم همه چیز درسته. 680 00:42:48,668 --> 00:42:53,818 این جا رستورانه مردم من هستن زبون هم رو میفهمیم. تو منتظر بمون. 681 00:42:56,220 --> 00:42:56,903 ! سلام به همه 682 00:42:57,749 --> 00:43:00,001 ببخشید که مزاحم شدم. 683 00:43:00,002 --> 00:43:02,053 میدونم خیلی وقت ندارید 684 00:43:02,094 --> 00:43:06,559 میخواستم ببینم پاندایی از این طرفها نگذشته؟ 685 00:43:06,601 --> 00:43:09,939 یه پاندا این جا بود میشناسیش؟ 686 00:43:09,940 --> 00:43:12,644 بشناسمش؟ من باباشم. 687 00:43:17,231 --> 00:43:21,502 باید هزینه کاری که پسرت با رستورانم کرد رو بدی 688 00:43:24,522 --> 00:43:27,892 پسرم بی دلیل این کار رو نمیکنه 689 00:43:27,893 --> 00:43:29,969 مطمئنید خودش بوده؟ 690 00:43:29,970 --> 00:43:31,184 امتحان کن 691 00:43:31,538 --> 00:43:33,458 وای نه! 692 00:43:33,498 --> 00:43:35,614 آب گوشت بوی عالی ای داره 693 00:43:35,654 --> 00:43:39,259 نباید هیچ چیزی بهش اضافه کرد. مخصوصا من رو. 694 00:43:39,260 --> 00:43:41,073 دست ها رو از غاز بکشید. 695 00:43:44,300 --> 00:43:45,579 پاندا برگشته 696 00:43:45,580 --> 00:43:46,802 برگشته 697 00:43:46,842 --> 00:43:48,537 !نه 698 00:43:48,577 --> 00:43:50,982 ولی آرزو میکنید خودش بود. 699 00:43:51,536 --> 00:43:53,033 چون اگه فکر میکنید اون این جا رو داغون کرد 700 00:43:53,034 --> 00:43:53,901 چون اگه فکر میکنید اون این جا رو داغون کرد 701 00:43:53,941 --> 00:43:56,622 عمرا بدونید چه کاری از من ساخته ست. 702 00:43:56,860 --> 00:43:59,962 هر چیزی که بلده رو از من یاد گرفته 703 00:44:02,057 --> 00:44:05,431 به جز یه چیز رحم 704 00:44:06,052 --> 00:44:09,659 نمیدونم اون رو از کجا یاد گرفته چون من به رحم اعتقادی ندارم 705 00:44:10,823 --> 00:44:14,274 دو راه داریم. 706 00:44:14,469 --> 00:44:16,058 راه آسون 707 00:44:16,292 --> 00:44:18,463 که شما بهم میگید کجاست. 708 00:44:18,697 --> 00:44:22,381 و راه سخت که بهم میگید کجاست 709 00:44:22,382 --> 00:44:25,988 ولی فهمیدن حرف هاتون سخت تره چون دیگه دندونی ندارید 710 00:44:32,815 --> 00:44:36,421 !بازی کلمات من صبحونه این ها رو میخورم 711 00:45:16,295 --> 00:45:17,923 بمون پسرم کجاست؟ - 712 00:45:17,963 --> 00:45:20,638 هر دوشون رو برد به شهر جونیپر از کدوم طرف؟ - 713 00:45:22,074 --> 00:45:25,060 ... یه غاز دانا میگفت وقتشه بریم - 714 00:45:25,100 --> 00:45:25,836 آره باشه. 715 00:45:55,780 --> 00:45:57,888 خیلی خب بیاید دوباره امتحان کنیم. 716 00:45:57,889 --> 00:45:59,958 غذا رو هم بزن بچرخ 717 00:45:59,998 --> 00:46:02,263 !...میز رو بچین و 718 00:46:03,084 --> 00:46:06,012 اژدهای طلایی که باید به بیرون شلیک کنه کو؟ 719 00:46:06,013 --> 00:46:07,340 با جارو اتفاق نمیفته 720 00:46:07,380 --> 00:46:08,630 بد هم نبود. 721 00:46:08,631 --> 00:46:10,702 آره ولی بعدا هم بزن 722 00:46:10,742 --> 00:46:13,517 ... بالاتر بچرخ. و 723 00:46:13,518 --> 00:46:13,869 ... بالاتر بچرخ. و 724 00:46:14,065 --> 00:46:15,355 اون که کلمه واقعی نیست. 725 00:46:15,356 --> 00:46:16,918 بعد اونی که تو گفتی هست؟ 726 00:46:21,181 --> 00:46:23,330 !بوم 727 00:46:28,140 --> 00:46:31,716 باید بگم که مثل استادهای دیگه که دیدم نیستی. 728 00:46:31,833 --> 00:46:33,986 آره میدونم. پانداهاشون کمه. 729 00:46:33,987 --> 00:46:36,140 نه. یعنی تو آدم خوبی هستی. 730 00:46:36,256 --> 00:46:39,217 گوش کنید راه بازه 731 00:46:39,218 --> 00:46:41,294 دزدها به شهر برید 732 00:46:41,334 --> 00:46:43,756 شما دوتا هم از جلوی چشمم دور شید. 733 00:47:03,682 --> 00:47:07,297 میدونم قول دادم که ببرمت در خونه آفتاب پرست ولی 734 00:47:07,413 --> 00:47:09,220 در پشتی یه کم کارآمد تره 735 00:47:09,259 --> 00:47:10,951 باید بگم، ژن 736 00:47:10,990 --> 00:47:13,490 واقعا روباه خوش قولی هستی 737 00:47:13,491 --> 00:47:15,259 یه هسته هلوی جویده شده؟ 738 00:47:15,260 --> 00:47:18,645 از درخت هلوی درایت استاد اوگوی. 739 00:47:19,347 --> 00:47:21,253 مردم دره صلح میفهمن 740 00:47:21,605 --> 00:47:25,613 باید بهم یادآوری کنه که هر هسته درون خودش امید یه درخت تنومند رو داره 741 00:47:27,832 --> 00:47:29,856 و برای تو هم همین کار رو میکنه. 742 00:47:35,423 --> 00:47:37,018 مطمئنی میخوای این کار رو بکنی؟ 743 00:47:37,057 --> 00:47:39,470 یه روز یه نماینده روحانی بهم گفت 744 00:47:39,549 --> 00:47:41,805 چه طور کسی پدر در آورد؟ 745 00:47:42,079 --> 00:47:44,452 اگر آن فرد دنبال پدری نباشد که در آورد؟ 746 00:47:46,555 --> 00:47:48,500 واقعا یہ تخته ت کمه میدونستی؟ 747 00:47:48,540 --> 00:47:49,814 مرسی 748 00:47:49,892 --> 00:47:53,059 تعریف بود یا توهین؟ آره - 749 00:48:05,344 --> 00:48:06,811 پسرم رو دیدی؟ 750 00:48:06,812 --> 00:48:07,506 پسرم رو دیدی؟ 751 00:48:13,340 --> 00:48:15,094 ببخشید 752 00:48:15,094 --> 00:48:15,795 نه 753 00:48:15,952 --> 00:48:17,979 پسرم رو دیدی؟ 754 00:48:20,085 --> 00:48:22,501 چرا دارید میرید؟ گفت آره 755 00:48:23,633 --> 00:48:25,854 ببین پو این جا بوده 756 00:48:25,894 --> 00:48:27,141 عالی بود لی. 757 00:48:27,220 --> 00:48:28,654 ولی از کجا فهمیدی؟ 758 00:48:28,693 --> 00:48:30,980 پانداها میتونن چیزهایی ببینن که بقیه نمیبینن 759 00:48:31,174 --> 00:48:33,771 بیا شاید سرنخ های دیگه ای هم باشه 760 00:49:07,618 --> 00:49:09,245 !چرا 761 00:49:59,220 --> 00:50:00,501 نزدیک بود 762 00:50:00,541 --> 00:50:00,928 بالا رو ببین 763 00:50:00,929 --> 00:50:01,744 بالا رو ببین 764 00:50:05,900 --> 00:50:07,142 !عقب وایستا 765 00:50:12,114 --> 00:50:14,755 دارن میان زود باش کمک کن قفس رو بلند کنم. 766 00:50:21,436 --> 00:50:23,649 فایده نداره باید با چیزی اهرم کنیم - 767 00:50:23,688 --> 00:50:25,163 بیا از چوبم استفاده کن 768 00:50:25,203 --> 00:50:27,183 خب عقب وایستا ، بریم 769 00:50:28,893 --> 00:50:30,135 ... ژن 770 00:50:32,039 --> 00:50:33,941 داری چوبم رو کجا میبری؟ 771 00:50:35,340 --> 00:50:38,137 فکر کنم منظورت چوب منه 772 00:50:38,260 --> 00:50:41,703 دادیش به ژن و حالا ژن دادش به من 773 00:50:41,975 --> 00:50:44,606 اعطا شدن روششه. 774 00:50:45,033 --> 00:50:46,580 درست میگفتی ژن. 775 00:50:46,697 --> 00:50:48,437 واقعا هم هدف ساده ای بود 776 00:50:48,438 --> 00:50:52,385 ژن اولین قانون .خیابون به هیچ کس اعتماد نکن - 777 00:50:52,425 --> 00:50:56,836 من این رو بهش یاد دادم و تو فکر کردی شاگرد من دوستته. 778 00:50:56,837 --> 00:51:00,164 شاگرد؟ اون کسی بود که بهت خونه داد؟ 779 00:51:00,204 --> 00:51:02,447 بهترین اتفاقی که براش افتاده 780 00:51:02,448 --> 00:51:05,389 باید میدیدی قبل از این که پیداش کنم چه کوچولوی بینوایی بود. 781 00:51:05,390 --> 00:51:07,943 از گرسنگی میمرد 782 00:51:08,911 --> 00:51:11,542 و با اون مجرم های طرد شده میگشت 783 00:51:32,055 --> 00:51:34,337 ترسی نداشت 784 00:51:42,814 --> 00:51:44,748 پس به سرپرستی گرفتمش 785 00:51:46,065 --> 00:51:49,779 من اون رو کسی کردم که الآن هست. صاف وایستا. 786 00:51:49,780 --> 00:51:50,829 بله استاد. 787 00:51:50,830 --> 00:51:54,486 پس تو این .همهکار کردی که چوب در ایتم رو بگیری؟ 788 00:51:54,838 --> 00:51:55,770 چرا؟ 789 00:51:55,771 --> 00:51:58,105 من هم از پایین شروع کردم 790 00:51:58,300 --> 00:52:01,261 و رویای تبدیل شدن به چیز بیشتری رو داشتم. 791 00:52:01,339 --> 00:52:05,993 احترام و قدرت میخواستم میخواستم استاد گنگ فو بشم. 792 00:52:06,033 --> 00:52:06,955 چی؟ 793 00:52:07,033 --> 00:52:10,187 به هر مرکز تعلیمی که رفتم رد شدم. 794 00:52:10,341 --> 00:52:14,034 میگفتن که خیلی کوچیک و ضعیفم 795 00:52:14,188 --> 00:52:17,227 و کنگ فو در سرنوشتم نبود. 796 00:52:17,420 --> 00:52:20,178 و این جور شد که راه دیگه ای رو انتخاب کردم. 797 00:52:20,258 --> 00:52:23,252 سحر بزرگ شدم. 798 00:52:23,687 --> 00:52:24,987 قبول کردم. 799 00:52:25,500 --> 00:52:28,902 و به هر چیزی که رویاش رو داشتم رسیدم. 800 00:52:28,940 --> 00:52:31,039 همه چیز به جز کنگ فو 801 00:52:31,818 --> 00:52:36,211 چون شبیه تای لانگ ،میشم به این معنی نیست که میتونم مثل اون بجنگم 802 00:52:36,756 --> 00:52:38,077 ببین، پو 803 00:52:38,156 --> 00:52:41,033 کنگ فو شاید به وسیله بدن انجام بشه 804 00:52:41,033 --> 00:52:43,560 ولی رازهاش در روح نهفته ست. 805 00:52:43,911 --> 00:52:46,515 و حالا که به جهان ارواح دسترسی دارم 806 00:52:46,516 --> 00:52:48,304 کنگ فوی تای لانگ رو میدزدی 807 00:52:48,383 --> 00:52:51,959 هم اون و هم بقیه اساتیدی که قبل از من وجود داشتن 808 00:52:51,999 --> 00:52:56,626 و وقتی این کار رو بکنم کسی جرات دست کم گرفتنم رو نخواهد داشت 809 00:52:56,860 --> 00:52:58,605 من رو یادت رفت؟ 810 00:53:01,360 --> 00:53:03,221 زحمت نکش پو. 811 00:53:03,261 --> 00:53:08,225 اون میله ها جادوی قدیمی و خیلی پر قدرتی دارن 812 00:53:08,265 --> 00:53:11,988 حداقل ده جنگجوی اژدها نیازه که بشه ازشون گذشت. 813 00:53:12,028 --> 00:53:13,734 پس ازشون نمیگذرم. 814 00:53:13,813 --> 00:53:15,169 از زیرشون میرم 815 00:53:29,058 --> 00:53:31,657 به دلایل بسیاری رو اعصاب بود 816 00:54:07,580 --> 00:54:09,712 !پو ژن؟ - 817 00:54:10,178 --> 00:54:12,853 چوبم پسش بده خیلی متاسفم که بهت دروغ گفتم - 818 00:54:12,854 --> 00:54:16,847 فقط کاری که بهم گفت رو انجام دادم بعدا معذرت بخواه الآن باید جلوی آفتاب پرست رو بگیرم - 819 00:54:17,546 --> 00:54:18,244 ! پو ژن؟ - 820 00:54:18,245 --> 00:54:19,446 ! پو ژن؟ - 821 00:54:24,488 --> 00:54:25,534 ! نه 822 00:54:31,740 --> 00:54:33,355 آفرین ژن 823 00:54:33,471 --> 00:54:35,278 نگفته بودی قراره بهش آسیب بزنی 824 00:54:35,510 --> 00:54:37,740 قانون دوم خیابون چی بود؟ 825 00:54:38,510 --> 00:54:40,278 همیشه کسی آسیب میبینه. 826 00:54:40,318 --> 00:54:42,663 پس حواست باشه خودت نباشی 827 00:54:42,895 --> 00:54:45,741 فقط دلم میخواست یه راه دیگه داشت. 828 00:54:45,780 --> 00:54:47,396 قانون سوم خیابون؟ 829 00:54:47,910 --> 00:54:51,460 قانون سوم؟ بعضی ها میگن مهم ترینشه - 830 00:54:51,618 --> 00:54:54,892 هیچکس به احساساتت اهمیت نمیده. 831 00:54:56,865 --> 00:54:59,902 زود باش باید بریم به جهان ارواح 832 00:55:00,100 --> 00:55:01,910 لبخند بزن 833 00:55:02,104 --> 00:55:03,529 کسی از بداخلاق ها خوشش نمیاد. 834 00:55:03,569 --> 00:55:07,460 جدی میگم ،ژن عادتهای بد سخت از بین میرن 835 00:55:19,986 --> 00:55:20,640 سلام 836 00:55:24,495 --> 00:55:25,535 !ازم دور شو 837 00:55:40,219 --> 00:55:41,605 !نجاتم بده 838 00:55:43,765 --> 00:55:44,881 سلام پسرم 839 00:55:48,698 --> 00:55:51,240 خیلی خب گرفتیمت پو. 840 00:55:52,898 --> 00:55:55,441 که دنبالم اومدید؟ فکر اون بود. 841 00:55:56,020 --> 00:55:57,841 باشه باشه فکر دوتامون بود. 842 00:55:57,881 --> 00:55:59,858 فقط چون دوستت داریم. 843 00:55:59,859 --> 00:56:02,844 نه دنبالم کردید چون بهم باور نداشتید. 844 00:56:03,581 --> 00:56:05,286 و چون دوستت داریم 845 00:56:05,985 --> 00:56:08,388 خب، درست فکر میکردید. 846 00:56:08,428 --> 00:56:10,637 بدجور گند زدم. 847 00:56:11,220 --> 00:56:12,938 به آدم اشتباه اعتماد کردم. 848 00:56:13,017 --> 00:56:15,673 چوب درایت رو دو دستی دادم به آفتاب پرست. 849 00:56:20,596 --> 00:56:23,682 واقعا بدجور گند زدی 850 00:56:25,988 --> 00:56:29,073 اگه به حرف استاد شیفو گوش داده بودم و تو دره صلح مونده بودم 851 00:56:29,230 --> 00:56:32,706 آفتاب پرست چوبم رو نداشت و این اتفاق ها نمی افتاد. 852 00:56:32,746 --> 00:56:35,636 فقط دلم میخواست همه . چیز مثل قبل باقی بمونه. 853 00:56:35,676 --> 00:56:39,700 همهاز تغییر میترسن پو. حتی من 854 00:56:40,247 --> 00:56:43,411 یه زمانی بود که 855 00:56:43,451 --> 00:56:48,060 تنها چیزی که میخواستم این بود که بهترین آشپز نودل دره باشم. 856 00:56:48,491 --> 00:56:49,623 پس چی شد؟ 857 00:56:49,780 --> 00:56:52,182 بهترین آشپز نودل دره شدم 858 00:56:52,380 --> 00:56:53,425 درسته. 859 00:56:53,426 --> 00:56:55,672 ولی خانواده هم پیدا کردم. 860 00:56:55,867 --> 00:56:59,314 و هیچی از اون موقع مثل قبل نبود. 861 00:57:00,051 --> 00:57:02,879 تغییر همیشه چیز بدی نیست. 862 00:57:02,957 --> 00:57:05,823 فکر کردی چرا همیشه منوی رستوران رو عوض میکنم؟ 863 00:57:07,219 --> 00:57:09,814 چون اگه همه چیز همیشه همون جور بمونه 864 00:57:09,931 --> 00:57:12,371 دیر یا زود طعمش رو از دست میده 865 00:57:14,038 --> 00:57:18,260 درست میگه پو از وقتی از روستا اومدم بیرون جنگجوی بهتری شدم. 866 00:57:18,300 --> 00:57:20,657 !قوی و شجاع 867 00:57:23,095 --> 00:57:24,588 کنار وایستید! 868 00:57:24,746 --> 00:57:27,693 ببریدشون بالا زود باشید 869 00:57:28,009 --> 00:57:30,051 به نظر بد میاد. 870 00:57:30,328 --> 00:57:32,449 واقعا بد 871 00:57:39,722 --> 00:57:43,219 یعنی واقعا داشتی با اون پاندا دوست میشدی؟ 872 00:57:43,220 --> 00:57:45,656 ... چی؟ نه فقط 873 00:57:45,657 --> 00:57:49,272 وقتی چیزی رو میخوایم باید از هرچیزی که دم دستمونه برای رسیدن بهش استفاده کنیم 874 00:57:49,312 --> 00:57:52,849 اون پاندا هم همین بود چیزی که ازش استفاده کنی. 875 00:57:53,518 --> 00:57:55,875 پس تو هم برای همین به من پناه دادی؟ 876 00:57:56,427 --> 00:57:59,059 که بتونم بهت کمک کنم چیزی که میخوای رو به دست بیاری؟ 877 00:57:59,060 --> 00:58:00,038 ژن 878 00:58:00,078 --> 00:58:04,227 من بهت پناه دادم چون باهوش و بیرحم و بی احساس بودی. 879 00:58:04,267 --> 00:58:08,729 مثل من و روزی که دیگه اون جوری نباشی 880 00:58:08,770 --> 00:58:11,979 روزیه که دیگه برام مفید نیستی 881 00:58:11,980 --> 00:58:15,504 پس به خاطر دوتامون عوض نشو. 882 00:58:21,300 --> 00:58:22,632 امشب 883 00:58:22,908 --> 00:58:25,494 وقتی ماه خونین به بالاترین موقعیتش در آسمان شب میرسه 884 00:58:25,495 --> 00:58:27,102 وقتی ماه خونین به بالاترین موقعیتش در آسمان شب میرسه 885 00:58:27,416 --> 00:58:33,532 درهای جهان ارواح رو باز میکنم و تمام رازهاش از آن من میشه 886 00:58:38,630 --> 00:58:41,491 ماه خونین همیشه این قدر یواش حرکت میکنه؟ 887 00:58:43,139 --> 00:58:45,569 تو ذهن من سریعتر بالا میرفت. 888 00:58:46,785 --> 00:58:49,490 الو؟ فقط من بودم؟ 889 00:58:54,823 --> 00:58:56,900 به هر حال فقط برای جو دادن بود 890 00:58:56,940 --> 00:58:59,464 به نظرم همین الآن جهان ارواح رو باز کنم. 891 00:59:10,964 --> 00:59:12,828 تای لانگ رو برام بیار 892 00:59:25,260 --> 00:59:27,621 تو کی هستی و با اون چوبدستی چی کار میکنی؟ 893 00:59:27,660 --> 00:59:30,901 این رو یکی از رفقای قدیمیت بهم داد. 894 00:59:30,940 --> 00:59:32,197 پاندای پشمالو؟ 895 00:59:32,237 --> 00:59:36,676 شاید احمق باشه ولی عمرا چوب اوگوی رو به امثال تو بده. 896 00:59:36,717 --> 00:59:39,270 کسی نگفت با خواست خودش این کار رو کرد 897 00:59:49,410 --> 00:59:51,609 ظاهرا اشتباه قضاوتت کردم 898 00:59:52,396 --> 00:59:54,989 حالا چرا من رو برگردوندی؟ 899 00:59:54,990 --> 00:59:59,272 تو رو احضار کردم که بتونی بهم اسطوره ای ترین حرکات کنگ فو رو یاد بدی. 900 00:59:59,273 --> 01:00:02,141 من مهارت هام رو با کسی شریک نمیشم 901 01:00:02,260 --> 01:00:03,793 درخواست نبود 902 01:00:53,478 --> 01:00:54,657 گرفتمش 903 01:00:54,658 --> 01:00:59,692 قدرت و دقت تای لانگ 904 01:01:02,446 --> 01:01:03,980 باهام چی کار کردی؟ 905 01:01:04,020 --> 01:01:07,673 همه کنگ فوی تو حالا مال منه 906 01:01:08,799 --> 01:01:12,854 و بهترین قسمتش اینه که تازه دست گرمیه 907 01:01:13,457 --> 01:01:15,624 استادهای بعدی رو برام بیار 908 01:01:15,625 --> 01:01:16,026 استادهای بعدی رو برام بیار 909 01:01:19,882 --> 01:01:22,130 بعدی 910 01:01:23,737 --> 01:01:25,905 استاد بعدی 911 01:01:32,572 --> 01:01:34,498 !صبر کن 912 01:01:34,700 --> 01:01:37,498 منطقی باش تا چوبم رو نگیرم جایی نمیرم 913 01:01:37,537 --> 01:01:40,070 هیچ چوبی ارزش زندگیت رو نداره 914 01:01:40,071 --> 01:01:44,495 تا وقتی که جنگجوی اژدها ،باشم نمیذارم کسی به خاطرم آسیب ببینه. 915 01:02:00,420 --> 01:02:03,216 !پو زنده ای 916 01:02:06,208 --> 01:02:07,955 لطفا اشتباه کردم. 917 01:02:08,111 --> 01:02:10,519 من هم همین جور اعتماد به تو 918 01:02:11,180 --> 01:02:12,499 متاسفم 919 01:02:12,655 --> 01:02:14,673 استادت بهت گفت این رو بگی؟ 920 01:02:14,712 --> 01:02:17,739 اون استادم نیست دارم برای همیشه ترکش میکنم 921 01:02:18,400 --> 01:02:21,932 راست میگم در مورد همه چیز اشتباه میکردم. 922 01:02:22,360 --> 01:02:23,484 بيا 923 01:02:23,602 --> 01:02:25,270 داری چی کار میکنی؟ 924 01:02:25,310 --> 01:02:26,900 بیا دیگه 925 01:02:26,940 --> 01:02:28,738 از سر راهم برو کنار ژن 926 01:02:28,780 --> 01:02:30,575 نه 927 01:02:30,620 --> 01:02:31,428 تكون بخور. 928 01:02:31,460 --> 01:02:32,988 میخوای تکون بخورم؟ 929 01:02:33,028 --> 01:02:33,929 تکونم بده 930 01:02:33,969 --> 01:02:36,791 اول بهم خنجر ،میزنی حالا میخوای باهام بجنگی؟ 931 01:02:38,204 --> 01:02:39,810 چرا داری این کار رو میکنی؟ 932 01:02:40,203 --> 01:02:42,123 که جلوی کشته شدنت رو بگیرم 933 01:03:09,021 --> 01:03:11,333 چرا برات مهمه کشته بشم یا نه 934 01:03:26,272 --> 01:03:27,526 لطفا پو 935 01:03:27,723 --> 01:03:30,702 میخوام یه کار درست بکنم 936 01:03:34,819 --> 01:03:37,602 تو تنها کسی نیستی که اشتباه کرده 937 01:03:39,603 --> 01:03:41,444 واقعا میخوای انجامش بدی نه؟ 938 01:03:41,445 --> 01:03:42,738 متاسفانه. 939 01:03:42,778 --> 01:03:45,600 نمیتونم هیچ کاری کنم که منصرف شی؟ 940 01:03:45,641 --> 01:03:46,659 متاسفانه نه 941 01:03:46,660 --> 01:03:48,554 میدونی که نمیتونی شکستش بدی. 942 01:03:48,709 --> 01:03:50,255 احتمالا درست میگی. 943 01:03:51,222 --> 01:03:52,652 ولی باید تلاش کنم 944 01:03:54,045 --> 01:03:56,247 تا میتونید از این جا دور شید. 945 01:03:56,287 --> 01:03:59,340 پوانباید هیچ وقت میذاشتیم بیاد 946 01:03:59,380 --> 01:04:01,379 عجب پدر بدی هستم 947 01:04:01,380 --> 01:04:04,135 حداقل بهش دروغ نگفتید و بهش خیانت نکردید. 948 01:04:04,490 --> 01:04:05,592 تو که بدتری 949 01:04:05,632 --> 01:04:07,403 من دوست وحشتناکی هستم 950 01:04:07,404 --> 01:04:10,080 دوست؟ چه قدر سخاوتمندانه. 951 01:04:10,081 --> 01:04:11,812 ول کن 952 01:04:11,813 --> 01:04:13,899 نمیتونیم بذاریم تنها بره اون جا 953 01:04:13,900 --> 01:04:15,259 چی کار میتونیم بکنیم؟ 954 01:04:15,260 --> 01:04:17,849 ما سه تا علیه یه ارتش هستیم 955 01:04:17,964 --> 01:04:20,325 پس باید ارتش خودمون رو جور کنیم 956 01:04:32,780 --> 01:04:35,130 همگی گوش کنید 957 01:04:43,102 --> 01:04:46,170 مرسی جنگجوی اژدها تو دردسر افتاده. 958 01:04:46,968 --> 01:04:49,478 کی؟ میدونید دیگه ، پو - 959 01:04:50,356 --> 01:04:51,670 پاندانه 960 01:04:54,620 --> 01:04:56,570 نه نه . یه پاندای دیگه 961 01:04:56,610 --> 01:04:58,795 من باباشم 962 01:04:59,381 --> 01:05:02,034 باشه مهم نیست چیزی که مهمه اینه که 963 01:05:02,035 --> 01:05:04,376 دوستم تو دردسره و به کمکم نیاز داره 964 01:05:04,416 --> 01:05:05,859 پس من به کمک شما نیاز دارم 965 01:05:05,860 --> 01:05:07,509 چرا باید بهت کمک کنیم؟ 966 01:05:07,549 --> 01:05:09,826 ... چون... چون 967 01:05:10,966 --> 01:05:12,615 کار درست اینه 968 01:05:16,465 --> 01:05:18,231 تمومش کنید. تمومش کنید 969 01:05:21,060 --> 01:05:24,379 میدونم فکر میکنید دیر شده که 970 01:05:24,419 --> 01:05:27,426 یه مشت دزد و راهزن مثل ما راهشون رو تغییر بدن 971 01:05:27,935 --> 01:05:30,082 ولی یه دوست خوب یه بار بهم گفت 972 01:05:30,083 --> 01:05:32,269 هیچ وقت برای انجام کار درست، دیر نیست 973 01:05:32,505 --> 01:05:35,980 پس داری میگی که هرچی الآن کار خوب کنیم 974 01:05:36,020 --> 01:05:37,899 بعدا میتونیم کار بد کنیم 975 01:05:37,900 --> 01:05:38,862 !چی؟ نه 976 01:05:38,905 --> 01:05:41,291 و وقتی آفتاب پرست از سر راهمون بره کنار 977 01:05:41,460 --> 01:05:43,558 میتونیم هر چی بخوایم کار بد کنیم 978 01:05:43,597 --> 01:05:45,695 فکر کنم موضوع اصلی رو بد فهمیدید. 979 01:05:45,696 --> 01:05:47,405 خشونت 980 01:05:48,106 --> 01:05:51,991 آماده اید که کار درست رو به دلایل اشتباه انجام بدید؟ 981 01:05:51,992 --> 01:05:53,856 !آره 982 01:05:56,267 --> 01:06:00,541 ببین اشتباه این جنگجوی اژدها این بود که رقیبش رو دست کم گرفت. 983 01:06:00,620 --> 01:06:03,378 من عمرا پام رو تو همچین تله واضحی بذارم 984 01:06:07,460 --> 01:06:10,140 ببین، اشتباه این یارو اژدها این بود که 985 01:06:10,180 --> 01:06:12,374 خفه شو بری 986 01:06:15,825 --> 01:06:18,647 تو عمرم این همه نگهبان ندیده بودم 987 01:06:18,687 --> 01:06:20,489 نمیتونیم سر وقت به پو برسیم 988 01:06:20,529 --> 01:06:22,645 تو به پو برس نگهبان ها با ما 989 01:06:22,803 --> 01:06:26,840 واقعا؟ منظورم اینه که آره 990 01:06:27,233 --> 01:06:29,114 اون رو بذار به عهده من 991 01:06:59,575 --> 01:07:02,475 استاد های استاد شم 992 01:07:02,476 --> 01:07:06,120 این ها همه دشمن های قبلی من بودن دشمنان؟ دشمنات؟ 993 01:07:06,161 --> 01:07:11,099 آفتاب پرست داره ارواح رو از جهان ارواح بیرون میکشه و همه رو از قدرتشون خالی میکنه 994 01:07:11,100 --> 01:07:13,597 و داره از چوب تو برای این کار استفاده میکنه 995 01:07:13,840 --> 01:07:15,652 من اومدم که پسش بگیرم. 996 01:07:15,693 --> 01:07:17,303 روش شرط نمیبندم 997 01:07:17,345 --> 01:07:20,970 ببخشید من میشناسمتون؟ میشناسیم؟ اسکات هستم - 998 01:07:22,260 --> 01:07:24,214 کروکدیل نفس آتشین 999 01:07:24,290 --> 01:07:26,319 آره درسته. اسکات. 1000 01:07:27,110 --> 01:07:29,101 من و استاد شیفو داشتیم در موردت صحبت میکردیم. 1001 01:07:29,140 --> 01:07:30,470 پاندا. 1002 01:07:30,824 --> 01:07:34,699 اوگوی با انتخاب تو به عنوان جنگجوی اژدها اشتباه کرد. 1003 01:07:35,484 --> 01:07:39,947 فقط تا حالا متوجه نشده بودم چه اشتباه بزرگی بود. 1004 01:07:39,948 --> 01:07:42,139 وای ،تای لانگ؟ 1005 01:07:42,180 --> 01:07:45,350 اون چوب رو پس میگیرم و کنگ فوت رو بهت برمیگردونم 1006 01:07:45,351 --> 01:07:48,874 و همه رو به دنیای ارواح برمیگردونم میبینید. 1007 01:07:49,071 --> 01:07:50,480 تنها چیزی که من میبینم 1008 01:07:51,069 --> 01:07:52,986 قول شکسته شده ست 1009 01:07:57,921 --> 01:08:02,540 خیلی خب شما مارمولک های بی فایده 1010 01:08:02,580 --> 01:08:05,380 میتونیم دو راه بریم 1011 01:08:05,621 --> 01:08:09,179 راه آسون که داوطلبانه تسلیم میشید 1012 01:08:09,300 --> 01:08:12,979 یا راه سخت که زخمی تسلیم میشید 1013 01:08:13,220 --> 01:08:15,646 انتخاب با شماست 1014 01:08:19,364 --> 01:08:21,830 !شوخی کردم! شوخی کردم 1015 01:08:37,487 --> 01:08:38,386 خوش میگذره؟ 1016 01:08:47,780 --> 01:08:50,324 !برید کنار 1017 01:08:58,740 --> 01:09:00,087 خیلی تند نبود؟ 1018 01:09:00,126 --> 01:09:01,588 نه به اندازه مناسب تنده 1019 01:09:01,628 --> 01:09:05,708 و این هم دستور مخصوص خودمه 1020 01:09:11,522 --> 01:09:15,179 پاندا راست میگفت خشونت بیشتر بعدا بهتره 1021 01:09:15,334 --> 01:09:17,374 !آره 1022 01:09:22,341 --> 01:09:25,305 باور دارم چیزی داری که به من تعلق داره. 1023 01:09:28,540 --> 01:09:29,962 حتی نمیتونی درست بمیری؟ 1024 01:09:29,963 --> 01:09:32,886 شاید هم اشتباه کشته شده باشم 1025 01:09:32,887 --> 01:09:35,731 بازی با کلمات خوبی نبود حالا چوب رو رد کن بیاد 1026 01:09:37,866 --> 01:09:41,777 بگیرش من هرچی ازش میخواستم رو گرفتم. 1027 01:09:41,936 --> 01:09:44,069 فکر کنم سرنوشت بود. 1028 01:09:44,188 --> 01:09:48,810 یہ مبارزه پایانی میان تمام رقبای آفتاب پرست 1029 01:09:48,811 --> 01:09:50,431 خیلی دوستش دارم 1030 01:09:50,748 --> 01:09:54,619 کاش به اندازه هر باری که یه رقیب بهم گفته بود باهاش شباهت دارم یه کوفته داشتم. 1031 01:09:54,620 --> 01:09:57,978 .درسته هر دومون به بالاترین نقطه رسیدیم 1032 01:09:58,177 --> 01:10:00,902 چه حیف که فقط یکیمون میتونه سربلند بیرون بیاد. 1033 01:10:00,943 --> 01:10:03,352 واقعا هم حیفه برای تو 1034 01:10:03,551 --> 01:10:08,489 قدرت ترکیبی کنگ فو و جادو من رو شکست ناپذیر میکنه. 1035 01:10:08,490 --> 01:10:12,599 و وقتی جلوت وایستم قلمروم رو از شهر جونیپر 1036 01:10:12,639 --> 01:10:17,459 تا همه شهرها و روستاها و دره صلح و فراتر گسترش میدی. آره میدونم. 1037 01:10:17,460 --> 01:10:19,001 ولی از کجا میدونستی؟ 1038 01:10:19,540 --> 01:10:20,705 بهم الهام شد. 1039 01:10:21,180 --> 01:10:23,019 چون من جنگجوی اژدهام 1040 01:10:24,978 --> 01:10:27,013 حداقل فعلا. 1041 01:10:27,170 --> 01:10:30,067 ولی فهمیدم که احتمالا وقت تغییره 1042 01:10:30,890 --> 01:10:32,338 و تو هم همین جور 1043 01:10:32,339 --> 01:10:35,157 من آفتاب پرستم تنها کاری که میکنم تغییره 1044 01:10:35,158 --> 01:10:39,150 فقط در ظاهر تغییر واقعی از درونه 1045 01:10:39,269 --> 01:10:41,773 و اگه واقعا این جور که میگفتی بود 1046 01:10:41,892 --> 01:10:46,198 پس شاید بتونیم کسی که بودیم رو رها کنیم و آدمهای بهتری بشیم. 1047 01:10:47,060 --> 01:10:48,206 نظرت چیه؟ 1048 01:10:48,340 --> 01:10:49,494 من میگم 1049 01:10:52,112 --> 01:10:53,921 انتظار این رو داشتم 1050 01:10:55,538 --> 01:10:57,192 خیلی بهت افتخار میکنم 1051 01:10:57,193 --> 01:10:58,540 راه ما رو رفتی 1052 01:10:58,541 --> 01:11:00,156 حالا راه خودت رو برو 1053 01:11:00,157 --> 01:11:02,274 پدرش رو در بیار 1054 01:11:02,275 --> 01:11:03,852 خودم میدونم 1055 01:11:12,052 --> 01:11:13,899 چرا این طور میپیچونی؟ 1056 01:11:16,941 --> 01:11:19,288 !با تکنیک های استاد گاومیش 1057 01:11:19,943 --> 01:11:22,213 !استاد گاومیش عجب خشمی داره 1058 01:11:26,795 --> 01:11:28,372 شاخ های مرگبار استاد گاومیش 1059 01:11:31,260 --> 01:11:32,139 چی؟ 1060 01:11:32,140 --> 01:11:33,350 این حرکت آشنا نیست؟ 1061 01:11:35,851 --> 01:11:37,374 اون صدای منه؟ 1062 01:11:37,414 --> 01:11:38,936 من که صدام اون جوری نیست، هست؟ 1063 01:11:38,976 --> 01:11:41,553 تو اون مهارت ها رو یاد نگرفتی فقط دزدیدی 1064 01:11:41,593 --> 01:11:44,757 !چپ، راست 1065 01:11:44,758 --> 01:11:47,882 طرفدار کی هستی تو؟ نمیدونم. تجربه های جدیدیه - 1066 01:11:47,922 --> 01:11:50,655 من از همه رقبایی که قبلا باهاشون مقابله کردی قوی ترم 1067 01:11:50,695 --> 01:11:53,976 چون من همه رقبایی هستم که قبلا باهاشون مقابله کردی 1068 01:11:54,250 --> 01:11:55,851 !نه 1069 01:12:06,985 --> 01:12:09,875 وای باید اون ورودهای قهرمانانه رو تدریس کنم. 1070 01:12:09,876 --> 01:12:11,672 نه فقط بد نبود 1071 01:12:13,704 --> 01:12:16,906 باید میذاشتم تو همون جوب میگندیدی 1072 01:12:16,907 --> 01:12:19,914 !بهتره تو جوب بگندم تا توی آشغالدونی تو باشم 1073 01:12:27,220 --> 01:12:29,113 دو علیه یکی؟ 1074 01:12:29,150 --> 01:12:31,116 به نظر عادلانه نمیاد 1075 01:12:31,117 --> 01:12:32,792 باید مساویمون کنم 1076 01:12:34,140 --> 01:12:35,963 !استاد كبرا 1077 01:12:36,197 --> 01:12:38,137 !استاد شتر مرغ 1078 01:12:38,215 --> 01:12:39,689 !استاد عقرب 1079 01:12:40,156 --> 01:12:46,288 !استاد گرگ ترکیب میشن 1080 01:12:50,131 --> 01:12:53,157 !عالیه 1081 01:12:53,624 --> 01:12:55,758 آزار دهنده ست. ولی عالیه 1082 01:13:13,885 --> 01:13:15,164 !ژن 1083 01:13:48,700 --> 01:13:50,051 !پو 1084 01:13:56,500 --> 01:13:58,837 فکر میکردم دوستیم 1085 01:14:00,006 --> 01:14:03,356 عقب وایستا میخوام پدر خودم رو در بیارم 1086 01:15:22,487 --> 01:15:24,356 زود باش پو بیا بیرون 1087 01:15:24,396 --> 01:15:26,499 باید این کار رو بکنی من نمیتونم - 1088 01:15:26,539 --> 01:15:30,434 یه لاکپشت پیر یه بار بهم گفت تا وقتی کار رو نکنی نمیدونی که میتونی انجامش بدی. 1089 01:15:30,474 --> 01:15:34,720 سرنوشت دنیا تو دستهاته چرا به لاکپشت سپردیش؟ 1090 01:15:34,721 --> 01:15:38,382 هسته باش ژن .هسته باش 1091 01:15:47,500 --> 01:15:49,350 فکر میکنی داری چی کار میکنی؟ 1092 01:15:49,380 --> 01:15:51,682 کاری که پو شروع کرد رو تموم میکنم 1093 01:15:51,740 --> 01:15:53,865 بیخیال باید چندبار بهت بگم؟ 1094 01:15:55,460 --> 01:15:56,598 مغرور نشو 1095 01:16:06,460 --> 01:16:08,544 !ای قدر نشناس 1096 01:16:08,580 --> 01:16:10,265 بعد از اون همه کار که برات کردم 1097 01:16:10,300 --> 01:16:13,214 برای یه پاندا از پشت بهم خنجر میزنی؟ 1098 01:16:13,620 --> 01:16:15,453 قانون اول خیابون 1099 01:16:15,500 --> 01:16:17,617 به هیچکس اعتماد نکن 1100 01:16:17,660 --> 01:16:18,787 نمیتونی من رو شکست بدی 1101 01:16:18,940 --> 01:16:20,503 همه حرکاتت رو میدونم 1102 01:16:20,580 --> 01:16:21,753 این یکی رو نه 1103 01:16:23,358 --> 01:16:26,487 !هم بزن، میز بچین و بزن 1104 01:16:34,782 --> 01:16:38,381 قانون دوم همیشه کسی آسیب میبینه. 1105 01:16:38,460 --> 01:16:40,295 حرکت باحالی بود 1106 01:16:40,483 --> 01:16:42,842 پو! میتونستی هروقت میخواستی از اون قفس بیای بیرون؟ 1107 01:16:43,031 --> 01:16:45,727 ای بازیگر بازیگری نیست، روشه - 1108 01:16:46,140 --> 01:16:49,146 ،تازه هسته هلو چه طور میخواد درخت بشه؟ 1109 01:16:49,186 --> 01:16:50,981 اگه بهش فرصت رشد ندی؟ 1110 01:16:53,793 --> 01:16:57,034 تو سریعتر هم زدی و بالاتر چرخیید 1111 01:16:57,074 --> 01:16:59,220 و برای آخرین بار 1112 01:17:05,977 --> 01:17:07,381 کلمه ش اینه 1113 01:17:32,100 --> 01:17:34,729 شاید اوگوی در موردت درست فکر میکرد. 1114 01:17:37,399 --> 01:17:39,910 کاملا هم بی فایده نیستی 1115 01:17:40,460 --> 01:17:42,927 خدایا. خیلی ممنونم. 1116 01:17:53,110 --> 01:17:54,652 !پسرم 1117 01:17:54,692 --> 01:17:55,963 !پسر من 1118 01:17:56,466 --> 01:17:57,853 فکر کنم وقتشه 1119 01:17:58,394 --> 01:18:00,476 ما رو بفرستی ،خونه پاندا 1120 01:18:33,260 --> 01:18:35,666 ژن یه کاری بکن 1121 01:18:35,900 --> 01:18:37,301 قانون سوم. 1122 01:18:37,575 --> 01:18:40,067 هیچکس به احساساتت اهمیتی نمیده 1123 01:18:43,691 --> 01:18:45,716 اون سمت میبینمت. 1124 01:18:46,340 --> 01:18:48,482 جنگجوی اژدها 1125 01:19:09,675 --> 01:19:12,011 برای دوران زندانت یه کم غذا گذاشتیم. 1126 01:19:12,012 --> 01:19:14,660 بذار امیدوار باشیم غذای آخرت نیست. 1127 01:19:14,700 --> 01:19:15,713 مرسی بچه ها 1128 01:19:16,690 --> 01:19:17,891 داشتم فکر میکردم 1129 01:19:18,004 --> 01:19:21,158 بعد از این که دوران زندانم رو گذروندم و روباه آزادی شدم 1130 01:19:21,196 --> 01:19:23,899 شاید یه مغازه طب سوزنی باز کردم 1131 01:19:23,900 --> 01:19:25,579 به نظرم تو برای کاری مناسبی 1132 01:19:25,620 --> 01:19:27,979 که یه کم بیشتر جای پیشرفت داشته باشه. 1133 01:19:28,003 --> 01:19:32,003 دانتس مووی @DontSMovie 1134 01:19:36,500 --> 01:19:40,382 از بین اون همه کاندید که میتونستی جانشین خودت کنی 1135 01:19:40,420 --> 01:19:41,819 روباهه رو انتخاب کردی؟ 1136 01:19:41,980 --> 01:19:44,102 وقتی میدونی میدونی میدونی؟ 1137 01:19:44,140 --> 01:19:46,116 خیلی خب هرکی رو میخوای انتخاب کن. 1138 01:19:46,156 --> 01:19:49,489 اصلا طوطی انتخاب کن برام مهم نیست من میرم مدیتیشن. 1139 01:19:49,762 --> 01:19:51,273 زياد 1140 01:19:53,018 --> 01:19:55,305 نگران نباش نظرش عوض میشه. 1141 01:19:55,344 --> 01:19:57,786 احتمالا. شاید. 1142 01:19:59,260 --> 01:20:01,086 خوبی؟ 1143 01:20:02,603 --> 01:20:05,362 راست میگه چرا من آماده این کار باشم؟ 1144 01:20:06,218 --> 01:20:08,861 چیزی که موقع کار توی آشپزخونه بابام یاد گرفتم 1145 01:20:08,900 --> 01:20:10,804 اینه که گاهی بهترین غذاها 1146 01:20:10,883 --> 01:20:13,020 از موادی میان که فکرش رو نمیکنیم 1147 01:20:13,371 --> 01:20:16,791 بد نبود. فهمیدم چی شد نماینده روحانی 1148 01:20:16,830 --> 01:20:19,589 آره دارم ضرب المثل گویی رو یاد میگیرم 1149 01:20:19,668 --> 01:20:22,971 کسی نبای با چیزی درون جیبش، زانو بزند. 1150 01:20:23,011 --> 01:20:26,042 به نظرم بچسب به پدر در آوردن پول نمیتواند شادی بخرد - 1151 01:20:26,276 --> 01:20:28,180 ولی میتونه یه عالمه کوفته بخره 1152 01:20:28,220 --> 01:20:30,514 چرا همه چیز تهش به کوفته میرسه؟ 1153 01:20:30,554 --> 01:20:34,988 وقتی زندگی بهت مثل لیمو ترشرویی میکنه باهاش آب گلابی درست کن که همه گیج شن 1154 01:20:35,300 --> 01:20:38,800 فهمیدم بابا نمیشه کیک پخت و خورد - 1155 01:20:39,384 --> 01:20:42,806 شاید بشه کیک خورد و کنارش هم انبه 1156 01:20:46,581 --> 01:20:50,003 آرامش درون 1157 01:20:51,287 --> 01:20:52,298 آرامش درون 1158 01:20:52,338 --> 01:20:54,515 استاد شيفو ببین دوتا شدیم - 1159 01:20:54,555 --> 01:20:56,460 داری خوب پیشمیری شیفو با شکم نفس نمیکشی - 1160 01:20:56,500 --> 01:20:58,911 یه کم خسته به نظر میای خسته نیستی؟ 1161 01:21:06,731 --> 01:21:08,325 آرامش درون 1162 01:21:09,630 --> 01:21:13,576 آرامش درون 1163 01:21:13,599 --> 01:21:18,462 تبدیل و تنظیم : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 103534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.