All language subtitles for Folklore S01E01 1080p.Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:43,240 --> 00:00:45,920 No hay demasiado trabajo. 2 00:00:46,160 --> 00:00:48,400 Solo quitar el polvo. 3 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 �D�nde est� el propietario? 4 00:00:52,960 --> 00:00:55,400 Tiene tres d�as para limpiar. 5 00:00:55,560 --> 00:00:57,400 �Me dejar� las llaves? 6 00:00:57,440 --> 00:00:59,120 Tampoco se puede robar nada. 7 00:00:59,200 --> 00:01:01,360 Ni electrodom�sticos ni joyas. 8 00:01:04,480 --> 00:01:06,120 Ya puede empezar. 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,400 Yo me voy. 10 00:01:08,520 --> 00:01:10,360 Tiene mi n�mero, �no? 11 00:01:10,520 --> 00:01:12,040 Por si acaso. 12 00:01:22,920 --> 00:01:24,240 �Jody? 13 00:01:26,440 --> 00:01:27,760 �Jody? 14 00:01:37,320 --> 00:01:38,640 Jody. 15 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 �Qu� haces? 16 00:01:40,720 --> 00:01:42,400 Nada. 17 00:01:51,000 --> 00:01:53,240 Voy a ponerme a limpiar. 18 00:01:53,600 --> 00:01:56,040 �Quieres ayudarme? 19 00:01:56,240 --> 00:01:58,360 Si no quieres, no hace falta. 20 00:03:23,840 --> 00:03:27,320 Jody, �qu� tal va la limpieza? 21 00:04:39,800 --> 00:04:41,400 �Qu� est� haciendo? 22 00:04:41,480 --> 00:04:44,680 Como no quiere irse, tengo que cambiar la cerradura. 23 00:04:44,960 --> 00:04:47,240 Un poco de compasi�n, por favor. 24 00:04:48,840 --> 00:04:50,680 �D�nde vivir� mi hijo? 25 00:04:51,360 --> 00:04:53,000 Usted est� loca. 26 00:04:53,480 --> 00:04:56,120 Hace seis meses que no paga el alquiler. 27 00:04:56,320 --> 00:04:58,960 - Mi familia tiene que comer. - Ya tengo trabajo. 28 00:04:59,000 --> 00:05:01,120 Le pagar� dentro de tres d�as. 29 00:05:01,160 --> 00:05:02,760 Eso dice cada mes. 30 00:05:02,840 --> 00:05:06,080 - Estoy harto de excusas. - Pues ll�vese la moto como pago. 31 00:05:06,120 --> 00:05:08,120 �Y qu� hago con ese trasto? 32 00:05:08,200 --> 00:05:10,600 Usted es un hombre de fe. 33 00:05:11,240 --> 00:05:13,360 �No puede hacernos el favor? 34 00:05:21,000 --> 00:05:22,640 Tiene tres d�as. 35 00:05:52,800 --> 00:05:54,320 �Est�s bien? 36 00:05:56,600 --> 00:05:58,320 No te preocupes. 37 00:06:05,800 --> 00:06:07,440 Ay�dame a hacer la maleta. 38 00:06:07,480 --> 00:06:09,000 �Vamos a huir? 39 00:06:09,080 --> 00:06:11,560 - S�. - �Y d�nde viviremos? 40 00:06:12,400 --> 00:06:13,880 Demasiadas preguntas. 41 00:06:13,960 --> 00:06:15,800 Ve a buscar tus cosas. 42 00:06:37,640 --> 00:06:40,160 - Apesta. - T�pate la nariz. 43 00:06:48,280 --> 00:06:50,400 Menos mal que no es nuestro. 44 00:07:13,320 --> 00:07:15,200 �Vamos a quedarnos aqu�? 45 00:07:15,240 --> 00:07:17,520 Al propietario no le importar�. 46 00:07:17,960 --> 00:07:19,800 A m� tampoco, eso seguro. 47 00:07:19,880 --> 00:07:21,440 �Lo ves? Pues mejor. 48 00:07:21,520 --> 00:07:23,080 No enciendas la luz. 49 00:07:23,120 --> 00:07:25,120 Los vecinos sospechar�an. 50 00:07:25,880 --> 00:07:27,600 He tra�do un farol. 51 00:07:33,480 --> 00:07:34,840 Tach�n. 52 00:07:36,200 --> 00:07:39,240 - �Quieres fideos? - �Funcionar� la cocina? 53 00:07:39,400 --> 00:07:41,640 Si no, los pondremos en remojo. 54 00:07:42,080 --> 00:07:44,320 �Fideos fr�os? Qu� asco. 55 00:07:45,440 --> 00:07:48,880 �Prefieres comer fideos fr�os o llevar la ropa sucia? 56 00:08:09,640 --> 00:08:11,600 Jody, la cocina funciona. 57 00:08:12,280 --> 00:08:14,000 Y es de las buenas. 58 00:08:17,400 --> 00:08:19,720 Jody, �no hagas ruido arriba! 59 00:08:20,680 --> 00:08:22,000 �Arriba? 60 00:08:26,160 --> 00:08:27,640 Ser�n ratas. 61 00:08:33,120 --> 00:08:34,640 - Mam�. - �S�? 62 00:08:35,240 --> 00:08:36,800 Estoy cansado. 63 00:08:38,280 --> 00:08:39,760 �A qu� te refieres? 64 00:08:39,800 --> 00:08:42,280 Cansado de estar mud�ndonos siempre. 65 00:08:42,440 --> 00:08:44,200 Quiero hacer amigos. 66 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 Pero yo soy tu amiga. 67 00:08:50,960 --> 00:08:52,520 �Ya no me quieres? 68 00:08:52,560 --> 00:08:54,080 Claro que s�. 69 00:08:57,280 --> 00:08:59,440 Pero quiero amigos de mi edad. 70 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 E ir al colegio. 71 00:09:03,080 --> 00:09:06,880 �Sabes? Yo cuando estudiaba, era la primera de la clase. 72 00:09:07,480 --> 00:09:09,720 Puedo ense�arte lo que quieras. 73 00:09:10,200 --> 00:09:12,640 Pero yo quiero ir al cole. 74 00:09:13,200 --> 00:09:16,160 Quiero ser el primero de la clase tambi�n. 75 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 Ya eres el primero en mi coraz�n. 76 00:12:41,480 --> 00:12:44,000 �Jody, despierta! Tenemos que irnos. 77 00:12:44,160 --> 00:12:45,760 �Vamos! 78 00:12:53,560 --> 00:12:54,880 �Socorro! 79 00:12:55,120 --> 00:12:58,240 �Socorro! 80 00:12:59,960 --> 00:13:01,720 Huele muy mal aqu�. 81 00:13:14,280 --> 00:13:15,800 Dios m�o. 82 00:13:21,880 --> 00:13:23,960 As�, �usted es el ama de llaves? 83 00:13:24,040 --> 00:13:26,560 Ella limpia. Yo soy el ama de llaves. 84 00:13:26,800 --> 00:13:28,320 �Limpiaba a estas horas? 85 00:13:28,400 --> 00:13:30,720 Eso me pregunto yo tambi�n. 86 00:13:31,480 --> 00:13:33,720 Nos han desahuciado. 87 00:13:33,960 --> 00:13:36,880 - �A qui�nes? - A mi hijo y a m�. 88 00:13:37,360 --> 00:13:39,040 Como ten�a llaves de aqu�, 89 00:13:39,080 --> 00:13:40,640 pens� quedarme 90 00:13:40,720 --> 00:13:42,560 hasta que encontrara otro sitio. 91 00:13:42,640 --> 00:13:45,360 Hay excrementos humanos por todo el desv�n. 92 00:13:45,760 --> 00:13:47,800 No son excrementos. 93 00:13:48,160 --> 00:13:50,440 Es nuestra comida. 94 00:13:51,080 --> 00:13:52,680 �De d�nde eres? 95 00:14:30,000 --> 00:14:33,280 �Puedo tener un gato? Quiero uno. 96 00:14:33,560 --> 00:14:34,880 �Un gato? 97 00:14:35,120 --> 00:14:36,680 La comida es cara. 98 00:14:36,720 --> 00:14:39,000 No puedes darle hierba de comer. 99 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 �Y un conejo? 100 00:14:41,280 --> 00:14:42,680 Lo pensar�. 101 00:14:43,240 --> 00:14:45,400 No lo pienses demasiado. 102 00:14:46,960 --> 00:14:50,600 - �Puedo ver la tele? - Claro, para eso est�. 103 00:15:08,680 --> 00:15:11,960 La polic�a sigue investigando el caso de los ni�os del desv�n 104 00:15:12,040 --> 00:15:14,760 de una casa deshabitada en el sur de Yakarta. 105 00:15:14,880 --> 00:15:17,680 La se�ora de la limpieza fue quien los descubri�. 106 00:15:17,760 --> 00:15:21,040 Los padres de uno de los ni�os rescatados 107 00:15:21,240 --> 00:15:24,560 han dejado su casa a la se�ora de la limpieza. 108 00:15:25,040 --> 00:15:27,480 �Qui�n secuestrar�a a los ni�os? 109 00:15:27,720 --> 00:15:29,760 Mam�, �sales en la tele! 110 00:15:30,040 --> 00:15:32,760 ...los ni�os no recuerdan c�mo acabaron all�. 111 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 �Por qu� te tapas la cara? 112 00:15:36,160 --> 00:15:37,960 No quiero ser famosa. 113 00:15:38,080 --> 00:15:40,040 �Por qu� no ves dibujos? 114 00:15:40,120 --> 00:15:43,200 Los estaba viendo, pero el canal se cambi� solo. 115 00:15:45,600 --> 00:15:47,200 Ser� la antena. 116 00:15:47,880 --> 00:15:49,640 Tengo que hacer pis. 117 00:16:12,160 --> 00:16:15,240 Mam�... �Mam�? 118 00:16:16,360 --> 00:16:17,680 Mam�. 119 00:16:19,160 --> 00:16:20,960 Hay una rata en el cuarto. 120 00:16:21,000 --> 00:16:22,640 O una comadreja. 121 00:16:23,720 --> 00:16:25,680 Ya eres mayor para dormir conmigo. 122 00:16:25,760 --> 00:16:28,320 Pero no me atrevo a dormir solo. 123 00:16:28,840 --> 00:16:31,560 Ya eres mayor. 124 00:16:32,320 --> 00:16:34,160 Venga, que te arropo. 125 00:16:43,240 --> 00:16:46,800 Deber�as apreciar tener un cuarto para ti solo. 126 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 Pero no me gusta. 127 00:16:50,640 --> 00:16:52,720 Es l�gubre. 128 00:16:58,000 --> 00:16:59,720 Ya s� qu� haremos. 129 00:17:06,160 --> 00:17:08,120 Cuando tenga dinero, 130 00:17:08,680 --> 00:17:10,400 compraremos pintura 131 00:17:10,640 --> 00:17:14,320 y pintaremos la habitaci�n de tu color favorito. 132 00:17:15,000 --> 00:17:18,120 Podr�s decorarla como t� quieras. 133 00:17:18,880 --> 00:17:20,200 �Vale? 134 00:18:02,640 --> 00:18:05,880 Jody, me voy a enfadar. 135 00:18:17,360 --> 00:18:20,800 - Maloliente. - Quiero... 136 00:18:21,120 --> 00:18:23,000 - Miel. - Salir. 137 00:18:23,160 --> 00:18:24,600 - Rinoceronte. - Fuera. 138 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 - Globo. - A jugar. 139 00:18:27,840 --> 00:18:29,680 Cuando termines de estudiar. 140 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 - �Por? - Tienes siete a�os 141 00:18:31,320 --> 00:18:33,440 - y no sabes leer. - Por no ir al cole. 142 00:18:33,480 --> 00:18:35,360 Yo puedo ense�arte a leer. 143 00:18:35,400 --> 00:18:37,440 - Pero no atiendes. - Otra cosa. 144 00:18:37,520 --> 00:18:38,960 - Mates. - S�, claro. 145 00:18:39,000 --> 00:18:41,440 Cuando leas, aprender�s lo que quieras. 146 00:18:41,480 --> 00:18:43,560 Quiero aprender en el cole. 147 00:18:44,000 --> 00:18:46,360 Ya te lo he dicho. No tengo dinero. 148 00:18:46,480 --> 00:18:48,600 A lo mejor el a�o que viene. 149 00:18:48,960 --> 00:18:51,160 - No me dejas jugar fuera. - �Por qu� no? 150 00:18:51,200 --> 00:18:52,640 Si estoy yo, s�. 151 00:18:52,680 --> 00:18:55,560 - Pues vamos. - Despu�s, cuando terminemos esto. 152 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 Echo de menos a pap�. 153 00:19:00,600 --> 00:19:02,440 Vale, vete a tu cuarto. 154 00:19:02,480 --> 00:19:03,840 �Por qu�? 155 00:19:04,240 --> 00:19:06,840 - Porque me haces enfadar. - Quiero jugar fuera. 156 00:19:06,880 --> 00:19:09,480 - Como otros ni�os. - Ellos obedecen a sus madres. 157 00:19:09,560 --> 00:19:11,840 Tienen madres buenas, no como yo. 158 00:19:13,280 --> 00:19:14,600 Ven aqu�. 159 00:19:20,720 --> 00:19:23,680 Te quedar�s aqu� hasta que te arrepientas. 160 00:19:46,800 --> 00:19:48,120 �Jody? 161 00:19:52,000 --> 00:19:53,320 �Jody? 162 00:19:55,800 --> 00:19:57,120 �Jody? 163 00:19:58,320 --> 00:19:59,640 �Jody? 164 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 �Por qu� me abandonaste? 165 00:20:57,320 --> 00:20:58,960 Lo siento, cari�o. 166 00:20:59,040 --> 00:21:02,080 No te preocupes, mam�. Yo tambi�n lo siento. 167 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 Quiero dejarte jugar fuera, 168 00:21:07,760 --> 00:21:12,320 que vayas al cole y hagas amigos. 169 00:21:13,160 --> 00:21:14,720 Pero me aterra 170 00:21:15,080 --> 00:21:17,880 que tu padre se te lleve otra vez. 171 00:21:18,920 --> 00:21:21,040 No quieren que est� contigo. 172 00:21:22,640 --> 00:21:24,200 �Lo entiendes? 173 00:21:25,200 --> 00:21:27,720 - S�. - �Y quieres que pase eso? 174 00:21:28,040 --> 00:21:30,480 No, yo quiero estar contigo. 175 00:21:33,080 --> 00:21:34,480 Por eso... 176 00:21:35,640 --> 00:21:39,440 ...nadie puede saber d�nde vivimos. 177 00:21:41,360 --> 00:21:42,720 �Vale? 178 00:21:43,960 --> 00:21:45,680 Lo entiendes, �no? 179 00:21:48,800 --> 00:21:51,280 - Con poca salsa. - Bien. 180 00:21:53,000 --> 00:21:55,720 Qu� rico. 181 00:21:59,480 --> 00:22:00,800 Tenga. 182 00:22:01,280 --> 00:22:02,760 Tres d�lares. 183 00:22:03,480 --> 00:22:07,040 - Gracias. - �No te alejes! 184 00:22:07,200 --> 00:22:09,920 - �Con qui�n habla? - Con mi hijo. 185 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 - Vamos. - Mam�. 186 00:22:14,520 --> 00:22:16,520 �Puedo comprar un juguete? 187 00:22:16,800 --> 00:22:18,280 �Qu� quieres? 188 00:22:18,520 --> 00:22:19,920 Este robot. 189 00:22:21,440 --> 00:22:23,400 Es un robot de pl�stico. 190 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 Te comprar� uno de verdad. 191 00:22:25,240 --> 00:22:28,400 - �Cu�ndo? - Cuando tenga trabajo. 192 00:22:42,280 --> 00:22:43,600 Vamos. 193 00:22:57,040 --> 00:22:59,520 - �Qu� pasa? - Mucha salsa. 194 00:23:12,000 --> 00:23:13,320 Toma. 195 00:23:23,040 --> 00:23:26,240 - �Y ahora qu�? - Hay poca salsa. 196 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 Toma, ponle m�s. 197 00:23:34,920 --> 00:23:36,840 �ltimas noticias sobre el caso... 198 00:23:36,880 --> 00:23:38,480 La tele hace eso a veces. 199 00:23:38,560 --> 00:23:40,440 ...encontrados por una asistenta. 200 00:23:40,520 --> 00:23:43,440 Hablaremos con un experto en fen�menos paranormales, 201 00:23:43,480 --> 00:23:45,240 el se�or Rohmat Setiadi, 202 00:23:45,320 --> 00:23:48,520 que compartir� sus opiniones sobre el caso. 203 00:23:49,280 --> 00:23:51,880 Creo que a esos ni�os los secuestr� 204 00:23:52,200 --> 00:23:54,480 un ser llamado Wewe. 205 00:23:54,640 --> 00:23:58,800 Wewe es el fantasma de una mujer que se suicid� 206 00:23:59,200 --> 00:24:01,760 porque no pod�a tener hijos. 207 00:24:15,480 --> 00:24:17,240 Pero �a ti qu� te pasa? 208 00:24:17,320 --> 00:24:18,640 �Ven! 209 00:24:20,880 --> 00:24:22,680 �Por qu� haces esto? 210 00:24:23,120 --> 00:24:25,440 - No he sido yo, mam�. - �No me mientas! 211 00:24:25,520 --> 00:24:27,040 No miento. 212 00:24:29,440 --> 00:24:31,600 �Por qu� haces esto? 213 00:24:31,840 --> 00:24:34,280 - Yo no he sido. - �Y qui�n si no? 214 00:24:35,840 --> 00:24:37,480 No lo s�. 215 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 No tenemos dinero. 216 00:25:03,720 --> 00:25:06,040 Y t� desperdiciando la comida. 217 00:25:14,640 --> 00:25:16,560 Estoy muy decepcionada. 218 00:25:33,320 --> 00:25:35,360 No te lo comas, est� sucio. 219 00:25:35,920 --> 00:25:37,240 D�jalo. 220 00:25:50,440 --> 00:25:53,520 Esta noche nuestra invitada es Aimee Saras, 221 00:25:53,680 --> 00:25:55,440 una de mis cantantes favoritas. 222 00:25:55,520 --> 00:25:57,040 - �C�mo est�? - Muy bien. 223 00:25:57,120 --> 00:25:59,640 La gente la admira. 224 00:25:59,800 --> 00:26:01,200 Tiene una gran carrera 225 00:26:01,280 --> 00:26:03,200 y adem�s es buena madre. 226 00:26:03,240 --> 00:26:07,120 �Cu�l es su secreto para ser la inspiraci�n de la mujer indonesia? 227 00:26:07,280 --> 00:26:10,080 Siempre me fijo objetivos. 228 00:26:10,240 --> 00:26:13,880 A corto y largo plazo. 229 00:26:14,040 --> 00:26:17,120 Me ayuda a concentrarme 230 00:26:17,280 --> 00:26:19,080 en lo que debo hacer. 231 00:26:19,200 --> 00:26:22,520 Eso da coherencia a lo que hago. 232 00:26:22,720 --> 00:26:26,840 �Se ha enfrentado a alg�n obst�culo alguna vez? 233 00:26:27,000 --> 00:26:30,040 Por supuesto que s�. 234 00:26:30,200 --> 00:26:32,600 Hace unos a�os tuve un hijo, 235 00:26:32,760 --> 00:26:36,600 que se convirti� en un obst�culo para mi carrera. 236 00:26:36,760 --> 00:26:39,440 - As� que me deshice de �l. - �C�mo? 237 00:26:39,840 --> 00:26:46,120 Una noche me met� en su habitaci�n con un cuchillo en la mano 238 00:26:46,360 --> 00:26:48,800 y lo apu�al� hasta que muri�. 239 00:26:51,400 --> 00:26:55,320 - �Fue duro para usted? - Pens� que era la mejor opci�n. 240 00:26:55,480 --> 00:26:58,320 No sab�a c�mo ser�a de mayor. 241 00:26:58,640 --> 00:27:02,640 Si los matas cuando a�n son j�venes y puros, 242 00:27:03,000 --> 00:27:05,080 van al cielo, �verdad? 243 00:27:05,240 --> 00:27:07,400 �Estupendo! 244 00:27:25,680 --> 00:27:27,080 Jody. 245 00:27:28,480 --> 00:27:29,800 �Jody? 246 00:27:33,520 --> 00:27:35,240 Perdona. 247 00:27:35,560 --> 00:27:36,880 �Por qu�? 248 00:27:38,680 --> 00:27:41,280 Por haberme puesto as� contigo. 249 00:27:43,160 --> 00:27:45,840 Siento que hubiera tanta salsa en tu satay. 250 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 No pasa nada. Yo me estaba portando mal. 251 00:27:49,160 --> 00:27:51,560 Siento no poder pagarte el colegio. 252 00:27:53,520 --> 00:27:55,600 Te prometo que lo arreglar�. 253 00:27:56,800 --> 00:28:00,600 Tardar� un tiempo, pero lo solucionar�. 254 00:28:01,800 --> 00:28:04,080 He preguntado a los vecinos 255 00:28:05,440 --> 00:28:07,480 si puedo lavarles la ropa. 256 00:28:08,200 --> 00:28:10,160 As� ganaremos dinero 257 00:28:10,640 --> 00:28:13,760 y ahorraremos para pagar el colegio. 258 00:28:15,280 --> 00:28:17,320 - �Te gustar�a? - S�. 259 00:28:18,720 --> 00:28:22,000 �Quieres dormir en mi cuarto? 260 00:28:23,200 --> 00:28:26,200 Tranquila, ya duermo aqu�. 261 00:28:28,200 --> 00:28:29,760 Qu� valiente. 262 00:28:30,920 --> 00:28:32,640 Te quiero, mam�. 263 00:28:35,080 --> 00:28:36,840 Y yo a ti, Jody. 264 00:28:45,520 --> 00:28:46,840 A dormir. 265 00:29:37,240 --> 00:29:41,080 La polic�a a�n no ha identificado a ning�n sospechoso 266 00:29:41,240 --> 00:29:44,440 en el caso de los ni�os secuestrados del desv�n. 267 00:29:45,080 --> 00:29:50,600 Siguen recabando informaci�n a partir de los ni�os. 268 00:29:50,760 --> 00:29:55,840 Una se�ora se me llev� mientras estaba jugando. 269 00:29:56,000 --> 00:29:59,840 Me llev� de un �rbol a otro. 270 00:30:00,080 --> 00:30:03,160 Y despu�s me llev� a esa casa. 271 00:30:03,320 --> 00:30:05,240 �Qu� aspecto ten�a la se�ora? 272 00:30:05,320 --> 00:30:07,160 Era alta y grande. 273 00:30:07,320 --> 00:30:10,600 �Te hizo trepar por los �rboles? 274 00:30:10,760 --> 00:30:12,240 No, fuimos volando. 275 00:30:12,320 --> 00:30:13,720 - �Volando? - S�. 276 00:30:13,800 --> 00:30:16,160 - �C�mo? - Ella ten�a alas. 277 00:30:16,320 --> 00:30:18,320 Y me llevaba en brazos. 278 00:30:46,560 --> 00:30:47,880 Jody. 279 00:30:48,440 --> 00:30:50,640 Jody, ven aqu�. 280 00:30:54,480 --> 00:30:56,880 �No te dije que fueras con cuidado? 281 00:30:57,240 --> 00:30:58,880 Fui con cuidado. 282 00:30:59,480 --> 00:31:01,080 �Y esto qu� es? 283 00:31:01,600 --> 00:31:03,280 No lo he hecho yo. 284 00:32:24,220 --> 00:32:25,880 �Qu� tengo que hacer contigo? 285 00:32:25,940 --> 00:32:27,880 - No he sido yo. - �No mientas! 286 00:32:27,940 --> 00:32:29,580 No miento... 287 00:32:32,980 --> 00:32:37,300 No miento, mam�. No he sido yo. 288 00:32:39,020 --> 00:32:41,940 No he sido yo. 289 00:32:42,100 --> 00:32:45,740 Te ayudar� a lavarlas. 290 00:32:47,660 --> 00:32:50,940 Mam�, mira. 291 00:32:51,100 --> 00:32:53,340 Di algo, mam�. 292 00:32:54,580 --> 00:32:58,020 Lo lavar� todo. 293 00:32:58,460 --> 00:33:00,140 �Mam�! 294 00:33:02,140 --> 00:33:03,820 �Mira, mam�! 295 00:33:04,780 --> 00:33:06,740 Te estoy ayudando. 296 00:33:06,940 --> 00:33:10,300 �Mam�! Por favor, di algo. 297 00:33:11,700 --> 00:33:13,020 �Mam�? 298 00:33:13,940 --> 00:33:17,460 Mam�, di algo, por favor. 299 00:33:19,700 --> 00:33:21,340 Mam�. 300 00:33:24,420 --> 00:33:28,340 Mam�, por favor habla. 301 00:33:33,780 --> 00:33:35,420 �Mam�? 302 00:33:39,660 --> 00:33:40,980 �Mam�? 303 00:33:52,700 --> 00:33:54,020 Mam�... 304 00:33:55,660 --> 00:33:59,100 Wewe es una mujer fantasma que secuestra a ni�os. 305 00:33:59,260 --> 00:34:01,380 Se los lleva de sus casas 306 00:34:01,540 --> 00:34:03,240 o de all� d�nde los encuentre 307 00:34:03,300 --> 00:34:07,260 y los esconde en alg�n sitio abandonado. 308 00:34:07,580 --> 00:34:09,380 Mam�... 309 00:34:11,540 --> 00:34:14,220 �Mam�? 310 00:34:16,260 --> 00:34:18,820 A Wewe le encantan los ni�os, 311 00:34:19,300 --> 00:34:22,820 pero no puede proporcionarles comida de verdad. 312 00:34:23,140 --> 00:34:25,200 Acaban comi�ndose sus heces 313 00:34:25,300 --> 00:34:27,320 u hojas que ella les deja. 314 00:34:27,700 --> 00:34:29,980 Al final se mueren de hambre. 315 00:34:30,420 --> 00:34:32,140 �Mam�? 316 00:34:36,740 --> 00:34:38,140 �Mam�? 317 00:34:39,820 --> 00:34:41,620 �D�nde est�s? 318 00:34:45,420 --> 00:34:47,140 �Mam�? 319 00:34:48,220 --> 00:34:51,780 Si est�n muertos, �d�nde se encuentran sus cuerpos? 320 00:34:52,100 --> 00:34:56,540 Wewe se come a los ni�os muertos. 321 00:34:57,380 --> 00:34:58,820 �Mam�? 322 00:35:01,060 --> 00:35:04,780 Mam�, �eres t�? 323 00:35:06,740 --> 00:35:08,460 Tengo miedo. 324 00:35:08,620 --> 00:35:11,040 �Secuestrar�a Wewe a cualquier ni�o? 325 00:35:11,180 --> 00:35:12,900 No. 326 00:35:14,580 --> 00:35:17,060 Solo se lleva a los rechazados, 327 00:35:17,220 --> 00:35:19,760 aquellos a los que los padres descuidan. 328 00:35:19,860 --> 00:35:21,800 Y solo puede llev�rselos 329 00:35:21,940 --> 00:35:25,140 si los ni�os est�n dispuestos. 330 00:35:28,700 --> 00:35:30,020 Jody. 331 00:35:31,420 --> 00:35:32,900 �Mam�? 332 00:35:34,180 --> 00:35:36,020 Tengo miedo. 333 00:35:39,820 --> 00:35:44,420 Mam�, por favor... 334 00:36:15,740 --> 00:36:17,180 �Jody? 335 00:36:20,460 --> 00:36:21,940 �Jody? 336 00:36:24,020 --> 00:36:27,020 �Jody? 337 00:36:35,660 --> 00:36:38,780 La mujer que encontr� a los "ni�os del desv�n" 338 00:36:38,940 --> 00:36:41,900 hab�a sido desahuciada de su casa. 339 00:36:42,180 --> 00:36:45,980 Viv�a sola 340 00:36:46,140 --> 00:36:49,140 despu�s de que su marido y su hijo de siete a�os 341 00:36:49,300 --> 00:36:51,760 fallecieran en un accidente de coche. 342 00:37:39,420 --> 00:37:42,400 Como no quiere irse, tengo que cambiar la cerradura. 343 00:37:42,460 --> 00:37:44,320 �D�nde vivir� mi hijo? 344 00:37:46,260 --> 00:37:47,880 Usted est� loca. 345 00:37:49,540 --> 00:37:51,080 �No te alejes! 346 00:37:51,260 --> 00:37:53,700 - �Con qui�n habla? - Con mi hijo. 347 00:38:08,180 --> 00:38:09,500 Socorro. 348 00:38:10,900 --> 00:38:12,220 Socorro. 349 00:38:20,660 --> 00:38:25,140 �Que alguien me ayude! 350 00:38:27,420 --> 00:38:29,500 �Auxilio! 351 00:38:53,580 --> 00:38:55,480 �C�mo se encuentra hoy? 352 00:38:56,540 --> 00:38:58,180 Estoy bien. 353 00:39:19,540 --> 00:39:21,260 Jody... 354 00:39:30,660 --> 00:39:32,420 Jody. 355 00:39:42,980 --> 00:39:45,020 Jody. 356 00:40:19,260 --> 00:40:21,480 �Ese se�or tambi�n es paciente? 357 00:40:22,020 --> 00:40:24,480 El experto en fen�menos paranormales. 358 00:40:24,740 --> 00:40:29,300 No, no es un paciente, es el padre del doctor. 359 00:40:34,700 --> 00:40:37,620 Se�or. �Perdone, se�or! 360 00:40:37,820 --> 00:40:39,140 �Se�or? 361 00:40:40,140 --> 00:40:42,380 Lo he visto en la tele. 362 00:40:44,700 --> 00:40:46,900 S� qui�n eres. 363 00:40:47,900 --> 00:40:50,000 �Sabe que soy paciente aqu�? 364 00:40:50,420 --> 00:40:53,220 Te vi en las noticias. 365 00:40:55,020 --> 00:40:57,080 As� que al final gan� ella. 366 00:40:58,380 --> 00:40:59,800 �A qu� se refiere? 367 00:40:59,860 --> 00:41:01,860 T� le quitaste sus ni�os. 368 00:41:02,020 --> 00:41:03,840 Ella se quiso vengar. 369 00:41:04,580 --> 00:41:05,900 �Vengar? 370 00:41:07,580 --> 00:41:10,120 Un ni�o para sustituir a los que perdi�. 371 00:41:11,700 --> 00:41:15,060 Ella puede hacer que la gente vea 372 00:41:16,220 --> 00:41:18,780 y oiga cosas. 373 00:41:18,980 --> 00:41:22,460 Hacer que abandones a tu hijo por voluntad propia. 374 00:41:45,900 --> 00:41:48,540 Como no quiere irse, cambio la cerradura. 375 00:41:48,700 --> 00:41:50,440 Un poco de compasi�n. 376 00:41:50,500 --> 00:41:52,360 �D�nde vivir� mi hijo? 377 00:41:52,580 --> 00:41:54,200 Usted est� loca. 378 00:42:03,420 --> 00:42:04,960 �No te alejes! 379 00:42:05,180 --> 00:42:07,940 - �Con qui�n habla? - Con mi hijo. 380 00:42:40,500 --> 00:42:42,140 Te quiero, mam�. 381 00:42:44,420 --> 00:42:46,300 Y yo a ti, Jody. 382 00:42:58,540 --> 00:42:59,960 - Perdone. - S�. 383 00:43:00,020 --> 00:43:01,960 Tengo que salir de aqu�. 384 00:43:05,460 --> 00:43:07,660 Ingres� por voluntad propia. 385 00:43:07,820 --> 00:43:11,220 Puede irse cuando quiera. 386 00:43:11,460 --> 00:43:12,780 Gracias. 387 00:43:31,980 --> 00:43:33,300 �Jody! 388 00:43:36,220 --> 00:43:37,580 �Jody? 389 00:43:42,700 --> 00:43:46,660 Ven aqu�, Jody. Ven con mam�. 390 00:43:46,820 --> 00:43:48,460 Ven. Soy yo. 391 00:43:48,620 --> 00:43:50,940 Jody, soy yo. Mam�. 392 00:43:51,100 --> 00:43:52,960 Te quiero mucho, Jody. 393 00:43:53,100 --> 00:43:56,820 Te echo much�simo de menos. Ven conmigo. 394 00:43:57,580 --> 00:43:59,160 Ven, por favor. 395 00:43:59,860 --> 00:44:03,700 Jody. Vamos. 396 00:44:04,740 --> 00:44:06,700 Ven conmigo. 397 00:44:08,460 --> 00:44:11,580 Jody, te lo pido por favor... 398 00:44:12,460 --> 00:44:15,780 Ven conmigo. 399 00:44:15,980 --> 00:44:18,100 Perd�name. 400 00:44:18,580 --> 00:44:21,060 No volver� a abandonarte. 401 00:44:21,260 --> 00:44:24,900 - Mam�... - Ven, por favor. 402 00:44:27,940 --> 00:44:29,700 Jody... 403 00:44:43,420 --> 00:44:45,420 �No me das miedo! 404 00:44:48,260 --> 00:44:50,460 Yo quiero a mi hijo. 405 00:44:51,020 --> 00:44:53,460 No puedo vivir sin �l. 406 00:44:57,380 --> 00:45:00,060 T� ya sabes lo que es. 407 00:45:01,780 --> 00:45:03,900 Tambi�n eres madre. 408 00:45:09,100 --> 00:45:11,300 Entiendo por qu� haces esto. 409 00:45:14,780 --> 00:45:17,020 Haz lo que quieras. 410 00:45:18,500 --> 00:45:21,340 No abandonar� a mi hijo nunca. 411 00:46:24,140 --> 00:46:26,780 Jody... 412 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 27964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.