Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,614 --> 00:02:54,734
Here's your extra sheet.
2
00:02:55,694 --> 00:02:56,694
Are you done already?
3
00:02:57,734 --> 00:02:58,814
So fast?
4
00:02:59,094 --> 00:03:01,134
- Yep, sir.
- Go over your answers.
5
00:03:01,734 --> 00:03:03,694
People tend to make dumb mistakes
when they rush.
6
00:03:04,014 --> 00:03:06,534
Like, there's a mistake in question 17.
7
00:03:06,774 --> 00:03:08,374
None of the options are right,
so I checked all of them.
8
00:03:08,654 --> 00:03:10,094
- There's an error in it?
- Hmm.
9
00:03:12,614 --> 00:03:15,774
If Fx equals...
10
00:03:26,494 --> 00:03:27,734
You sure I will get in?
11
00:03:27,854 --> 00:03:30,134
If you get less than 80%,
I'll give back the money.
12
00:03:36,094 --> 00:03:37,454
By the way, how much is the fee?
13
00:03:37,694 --> 00:03:38,774
Three lakh.
14
00:03:39,534 --> 00:03:41,094
And you're only giving me ten thousand?
15
00:03:43,094 --> 00:03:44,134
Awesome.
16
00:03:47,334 --> 00:03:48,854
I could tell just by looking at the scores
17
00:03:49,134 --> 00:03:50,654
that my daughter didn't take this test.
18
00:03:51,094 --> 00:03:52,414
Don't look away.
19
00:03:53,014 --> 00:03:54,334
Apologize.
20
00:03:57,214 --> 00:03:58,094
Ma'am, I apologize for her.
21
00:03:58,174 --> 00:04:00,254
No sir, you don't understand.
22
00:04:00,694 --> 00:04:02,774
There is no harm in helping others.
23
00:04:02,894 --> 00:04:05,774
In fact, my sister took my twelfth-grade
geography exam for me.
24
00:04:05,854 --> 00:04:06,534
I see.
25
00:04:06,654 --> 00:04:08,254
You should've told me about this earlier.
26
00:04:08,654 --> 00:04:10,974
Anyway, my sister-in-law's little girl
is in tenth grade.
27
00:04:11,334 --> 00:04:13,814
She needs coaching too,
28
00:04:14,374 --> 00:04:15,894
- so for her test...
- Don't worry,
29
00:04:16,574 --> 00:04:17,734
we'll coach her.
30
00:04:17,974 --> 00:04:21,014
Priyanka is currently
in her final year of college.
31
00:04:21,494 --> 00:04:23,054
She's also preparing for UPSC exams.
32
00:04:23,494 --> 00:04:24,534
She'll coach her well.
33
00:04:24,654 --> 00:04:26,654
Both her
and your sister-in-law's daughter.
34
00:04:27,574 --> 00:04:29,014
She studies hard,
35
00:04:29,534 --> 00:04:30,814
but she doesn't get good grades.
36
00:04:30,934 --> 00:04:32,294
So if you could...
37
00:04:32,414 --> 00:04:33,574
What?
38
00:04:33,854 --> 00:04:35,254
- Got the hint?
- Yes, of course.
39
00:04:36,174 --> 00:04:37,494
I understood everything right
from the start.
40
00:04:38,014 --> 00:04:41,214
Niyati, show them out.
41
00:04:43,294 --> 00:04:45,574
Dad, I went there to teach her
but she insisted.
42
00:04:45,694 --> 00:04:48,134
So if she tells you to jump into a well,
will you do it?
43
00:04:48,254 --> 00:04:49,214
No, right?
44
00:04:49,334 --> 00:04:50,414
Then?
45
00:04:51,414 --> 00:04:52,854
- Where's the money?
- We used it to throw a party.
46
00:04:53,054 --> 00:04:54,014
You threw a party with it?
47
00:04:54,614 --> 00:04:56,494
- With all the money?
- Yep, we went out yesterday.
48
00:04:56,694 --> 00:04:58,334
Momos, pizza, burgers...
We ate it all.
49
00:04:58,454 --> 00:05:00,134
But the real fun is
in our home-cooked food...
50
00:05:00,294 --> 00:05:01,574
Lentils, bread, and rice...
51
00:05:01,774 --> 00:05:02,694
- They're the best!
- They're the best!
52
00:05:02,814 --> 00:05:03,574
Yes, of course.
53
00:05:03,694 --> 00:05:05,694
You guys fight over biscuits
54
00:05:05,934 --> 00:05:09,214
and you expect me to believe that
you treated everyone to a Rs. 7000 meal?
55
00:05:09,294 --> 00:05:10,334
- We all ate from it.
- We also got some to take away.
56
00:05:10,454 --> 00:05:11,774
- It was delicious.
- Enough.
57
00:05:17,374 --> 00:05:19,894
Just wait, now Zoya will talk to you.
58
00:05:21,614 --> 00:05:23,414
[indistinct chatter]
59
00:05:24,974 --> 00:05:26,454
Who will talk to Priyanka?
60
00:05:26,774 --> 00:05:27,974
I'll talk to her as soon as
I get the chance.
61
00:05:28,094 --> 00:05:29,614
You've been avoiding talking to her
for a whole year.
62
00:05:29,734 --> 00:05:30,574
I'll talk to her.
63
00:05:30,694 --> 00:05:32,414
We already have two girls
on the waiting list.
64
00:05:32,534 --> 00:05:33,414
Zoya...
65
00:05:33,574 --> 00:05:35,494
Priyanka is 19 now.
66
00:05:35,614 --> 00:05:37,254
Legally,
we can't keep her here anymore.
67
00:05:37,494 --> 00:05:41,214
She can still prepare for the UPSC
at the Aftercare Centre.
68
00:05:41,334 --> 00:05:43,054
Aftercare is more like
a matchmaking service.
69
00:05:43,174 --> 00:05:44,414
You know what happens there.
70
00:05:44,534 --> 00:05:45,654
- How can we just let Priyanka go...
- We raised her,
71
00:05:45,734 --> 00:05:46,974
educated her, we did our part.
72
00:05:47,174 --> 00:05:48,454
And I believe
73
00:05:48,974 --> 00:05:52,414
we've made her capable enough
to fight her own battles.
74
00:05:52,494 --> 00:05:53,374
But...
75
00:05:54,814 --> 00:05:56,094
Did you not hear what I said?
76
00:05:58,254 --> 00:05:59,134
Fine,
77
00:05:59,414 --> 00:06:01,014
you always make me the villain.
78
00:06:01,454 --> 00:06:02,414
That's not true, Zoya.
79
00:06:02,534 --> 00:06:04,014
- "That's not true, Zoya."
- Zoya...
80
00:06:04,134 --> 00:06:05,134
What, Zoya?
81
00:06:07,814 --> 00:06:09,334
Why won't it load?
82
00:06:09,454 --> 00:06:10,894
Did you run out of data?
83
00:06:11,014 --> 00:06:12,374
Yeah, play fewer online games.
84
00:06:12,494 --> 00:06:14,014
If you wanted a phone,
85
00:06:15,174 --> 00:06:16,854
you should've tutored
for another six months or a year.
86
00:06:16,974 --> 00:06:18,574
Or you could've gotten a part-time job.
87
00:06:19,094 --> 00:06:20,774
Or you could make those... Reels.
88
00:06:20,894 --> 00:06:22,454
I heard people are making tons
of money from that these days.
89
00:06:22,574 --> 00:06:23,774
You also need a phone for that.
90
00:06:24,374 --> 00:06:25,174
Hey...
91
00:06:26,254 --> 00:06:27,894
What you did wasn't right.
92
00:06:28,014 --> 00:06:29,454
Don't do it again.
93
00:06:30,814 --> 00:06:32,494
- Are you even listening to me?
- Yeah, yeah.
94
00:06:32,614 --> 00:06:34,174
- "Yeah, yeah?"
- Are the results out?
95
00:06:34,374 --> 00:06:36,174
They should be, but the site won't load.
96
00:06:36,654 --> 00:06:37,814
Where did they get this phone from?
97
00:06:37,934 --> 00:06:39,414
48%?
98
00:06:39,574 --> 00:06:40,414
She got 48%!
99
00:06:40,534 --> 00:06:42,334
Good job. That's impressive.
That's great.
100
00:06:42,414 --> 00:06:43,294
And?
101
00:06:43,414 --> 00:06:44,534
51%!
102
00:06:44,654 --> 00:06:47,494
Very good. 51%!
103
00:06:47,854 --> 00:06:48,814
And what about you?
104
00:06:52,054 --> 00:06:52,974
What is it?
105
00:06:53,574 --> 00:06:54,414
Show me.
106
00:06:55,054 --> 00:06:56,214
Congratulations, sir.
107
00:06:56,734 --> 00:06:57,654
For what?
108
00:06:57,774 --> 00:06:58,934
Don't you know
109
00:06:59,094 --> 00:07:01,814
your daughter ranked first
in the whole country in the 10th exams?
110
00:07:01,934 --> 00:07:03,614
- Sir, tell us more about Niyati.
- Yes, sir.
111
00:07:03,734 --> 00:07:05,374
Yes, of course.
Please come inside.
112
00:07:05,494 --> 00:07:06,534
- Come in.
- Okay, sir.
113
00:07:08,174 --> 00:07:10,094
Now what can I say about Niyati?
114
00:07:11,214 --> 00:07:14,334
We got her
when she was around 9 months old.
115
00:07:16,174 --> 00:07:18,054
She would only fall asleep
when I held her against
116
00:07:18,934 --> 00:07:20,654
my chest until she was 30 months old.
117
00:07:24,414 --> 00:07:25,694
What else should we say?
118
00:07:26,094 --> 00:07:28,294
There was no turning back after that.
119
00:07:28,774 --> 00:07:30,934
Why don't you talk to Niyati?
120
00:07:31,054 --> 00:07:32,014
What was your routine?
121
00:07:32,134 --> 00:07:33,374
How many hours did you study for?
122
00:07:33,494 --> 00:07:34,974
I just read once and I'm all done.
123
00:07:35,094 --> 00:07:36,974
So, who do you consider
to be your ideal, Niyati?
124
00:07:37,414 --> 00:07:40,014
Dad, mom, Priyanka...
125
00:07:41,334 --> 00:07:42,654
Aren't you forgetting someone?
126
00:07:44,174 --> 00:07:45,534
And of course, Monica.
127
00:07:56,854 --> 00:07:58,414
"Don't be mean, it wasn't a fluke,"
128
00:07:58,534 --> 00:08:00,174
"I just achieved what I should."
129
00:08:03,174 --> 00:08:04,974
"With a snap, it all clicked,"
130
00:08:05,094 --> 00:08:06,694
"And the world shook with the good."
131
00:08:09,414 --> 00:08:12,734
"It caused quite a stir, for sure."
132
00:08:12,854 --> 00:08:16,334
"It caused quite a stir, for sure."
133
00:08:16,414 --> 00:08:18,214
"Fate smiled, face shined,"
134
00:08:18,334 --> 00:08:19,854
"Let go, join in and let's..."
135
00:08:19,974 --> 00:08:22,574
"D-A-N-C-E!"
136
00:08:23,014 --> 00:08:25,534
"Let's go wild, my friend!"
137
00:08:25,654 --> 00:08:29,174
"T-O-T-T-E..."
138
00:08:29,414 --> 00:08:32,135
"Let's go wild, my friend!"
139
00:08:33,094 --> 00:08:35,894
"D-A-N-C-E!"
140
00:08:36,094 --> 00:08:38,694
"Let's go wild, my friend!"
141
00:08:38,814 --> 00:08:42,654
- "T-O-T-T-E..."
142
00:08:42,774 --> 00:08:46,094
"Let's go wild, my friend!"
143
00:08:59,454 --> 00:09:02,374
"Even small fireworks can light the sky."
144
00:09:02,494 --> 00:09:05,494
"Even small fireworks can light the sky."
145
00:09:05,614 --> 00:09:09,174
"Even small steps can reach the high."
146
00:09:09,254 --> 00:09:12,054
"Even small steps can reach the high."
147
00:09:12,134 --> 00:09:18,974
"Even small fireworks can light the sky."
148
00:09:19,094 --> 00:09:25,414
"Even small steps can reach the high."
149
00:09:25,494 --> 00:09:28,614
"Twirl and spin, let's find our groove."
150
00:09:28,734 --> 00:09:32,014
"Make some noise, let's rejoice."
151
00:09:32,134 --> 00:09:35,254
"Twirl and spin, let's find our groove."
152
00:09:35,374 --> 00:09:38,814
"Make some noise, let's rejoice."
153
00:09:38,934 --> 00:09:42,094
"It caused quite a stir, for sure."
154
00:09:42,214 --> 00:09:45,054
"It caused quite a stir, for sure."
155
00:09:45,174 --> 00:09:46,854
"Fate smiled, face shined,"
156
00:09:46,974 --> 00:09:48,534
"Let go, join in and let's..."
157
00:09:48,614 --> 00:09:51,494
"D-A-N-C-E!"
158
00:09:51,614 --> 00:09:54,454
"Let's go wild, my friend!"
159
00:09:54,574 --> 00:09:58,094
"T-O-T-T-E..."
160
00:09:58,254 --> 00:10:01,814
"Let's go wild, my friend!"
161
00:10:02,694 --> 00:10:05,254
That's it, girls.
It's 10 o'clock.
162
00:10:05,374 --> 00:10:07,134
- Just one more song.
- Nah, that's enough.
163
00:10:07,254 --> 00:10:09,254
- Come on!
- Go downstairs.
164
00:10:09,374 --> 00:10:11,334
Everyone, let's go downstairs.
You go first.
165
00:10:23,894 --> 00:10:26,934
"Havoc! Havoc!
We're here to create havoc!"
166
00:10:27,014 --> 00:10:30,014
"Havoc! Havoc!
We're here to create havoc!"
167
00:10:30,134 --> 00:10:33,134
"Havoc! Havoc!
We're here to create havoc!"
168
00:10:33,254 --> 00:10:36,374
"Havoc! Havoc!
We're here to create havoc!"
169
00:10:45,614 --> 00:10:46,974
Are you sure this is the school?
170
00:10:47,174 --> 00:10:48,334
Yes, it is.
171
00:10:48,614 --> 00:10:49,974
They sent me the location pin.
172
00:10:50,054 --> 00:10:51,294
I talked to them already.
173
00:10:51,694 --> 00:10:53,614
It's going to take like two
and a half hours to get there.
174
00:10:53,734 --> 00:10:55,014
- Let's just say no to them.
- Shut up.
175
00:10:55,334 --> 00:10:56,454
"Let's just say no to them."
176
00:10:56,854 --> 00:10:58,494
Let's go, our bus is here.
177
00:10:58,614 --> 00:11:00,094
Stop...stop the bus.
Open the door.
178
00:11:01,414 --> 00:11:02,254
Go, go, go.
179
00:11:05,294 --> 00:11:06,254
Hey.
180
00:11:06,894 --> 00:11:07,774
Sorry.
181
00:11:08,214 --> 00:11:09,854
School syllabus is a breeze.
182
00:11:10,134 --> 00:11:11,614
What matters is that
I pass the entrance exam, right?
183
00:11:11,734 --> 00:11:13,334
I have books for that.
184
00:11:13,894 --> 00:11:15,254
Why do I have to go so far?
185
00:11:15,934 --> 00:11:17,134
Okay.
186
00:11:17,694 --> 00:11:19,134
Let's get off at the next stop then.
187
00:11:22,574 --> 00:11:24,414
This is just the beginning, kiddo.
188
00:11:25,054 --> 00:11:26,774
You have a long way ahead of you.
189
00:11:53,854 --> 00:11:56,254
We have an appointment with Ms. Vedita.
190
00:11:56,574 --> 00:11:58,254
Okay, she's Niyati?
191
00:11:58,374 --> 00:11:59,534
- Yes.
- Hi.
192
00:11:59,734 --> 00:12:01,054
Please sign here, sir.
193
00:12:07,854 --> 00:12:09,334
She's been a genius
since childhood, ma'am.
194
00:12:09,614 --> 00:12:12,214
She used to do math for 7th graders
when she was in 4th grade.
195
00:12:12,534 --> 00:12:14,894
Look, she even got a certificate
for excellence.
196
00:12:15,014 --> 00:12:16,094
Here you go.
197
00:12:16,494 --> 00:12:17,774
She also won the Olympiad.
198
00:12:18,094 --> 00:12:20,254
I brought all her trophies and medals too.
199
00:12:20,334 --> 00:12:22,094
- Dad, don't...
- No, no, it's fine.
200
00:12:22,174 --> 00:12:24,094
- See.
- Please don't bother.
201
00:12:24,214 --> 00:12:25,334
You're sitting here
202
00:12:25,454 --> 00:12:27,334
while those with connections
to ministers are waiting outside.
203
00:12:27,454 --> 00:12:28,694
It's simple math.
204
00:12:29,534 --> 00:12:30,694
We've accepted her.
205
00:12:32,774 --> 00:12:33,934
Congratulations.
206
00:12:35,054 --> 00:12:36,414
What do you want to be when you grow up?
207
00:12:36,974 --> 00:12:40,014
I want to study at IIT
and make a ton of money.
208
00:12:40,254 --> 00:12:43,134
For myself and for the orphanage.
209
00:12:44,254 --> 00:12:45,414
Why IIT?
210
00:12:46,054 --> 00:12:47,374
I mean, with a mind like yours,
211
00:12:47,494 --> 00:12:51,134
you can get a full scholarship at Oxford,
Stanford, Princeton...
212
00:12:51,294 --> 00:12:52,654
Wherever you want to go.
213
00:12:53,014 --> 00:12:55,494
I mean, why fall for the rat race?
214
00:12:56,814 --> 00:12:59,654
Even if you win,
you'll still remain a rat.
215
00:13:00,254 --> 00:13:01,294
Think about it.
216
00:13:01,694 --> 00:13:02,734
- Hmm.
- Yeah, true.
217
00:13:03,414 --> 00:13:04,934
First term exams are in a month,
218
00:13:05,054 --> 00:13:07,054
but I'm sure she'll be able to handle it.
219
00:13:07,294 --> 00:13:08,854
Yes, she'll manage.
220
00:13:10,774 --> 00:13:12,614
Curriculum isn't an issue,
221
00:13:14,014 --> 00:13:15,414
- but...
- Speak your mind.
222
00:13:15,614 --> 00:13:16,654
I'm listening.
223
00:13:16,854 --> 00:13:21,654
Today, we spent Rs. 700 just
to get here via bus, auto, and metro.
224
00:13:22,294 --> 00:13:25,374
To spend Rs. 1400 every day
for two years...
225
00:13:25,494 --> 00:13:27,054
It's okay.
We'll take care of it.
226
00:13:27,174 --> 00:13:29,134
You don't have to worry.
227
00:13:40,934 --> 00:13:42,494
They're giving her everything,
full scholarship,
228
00:13:42,614 --> 00:13:44,134
travel allowance, and study material.
229
00:13:44,254 --> 00:13:45,454
So what's the problem?
230
00:13:47,414 --> 00:13:48,574
There's no particular problem.
231
00:13:48,734 --> 00:13:49,454
Then?
232
00:13:51,174 --> 00:13:53,694
Zoya, that's a whole different world
from ours.
233
00:13:54,974 --> 00:13:56,774
It's the most expensive school
in the country.
234
00:13:57,694 --> 00:13:59,294
They don't even have school buses.
235
00:14:00,654 --> 00:14:02,534
A regular school would
have been better for her.
236
00:14:03,054 --> 00:14:04,254
It must be so costly, right?
237
00:14:04,374 --> 00:14:06,574
Forget about that and look at this!
238
00:14:07,774 --> 00:14:09,214
It's so short!
239
00:14:14,134 --> 00:14:14,974
Guys,
240
00:14:15,374 --> 00:14:18,214
meet your new classmates.
Niyati and Aakash.
241
00:14:18,294 --> 00:14:19,454
- Hey, bro. What's up?
- Hi.
242
00:14:19,574 --> 00:14:21,014
- Hi!
- What's up?
243
00:14:21,614 --> 00:14:24,014
Do you know how much percentile
they have secured?
244
00:14:24,094 --> 00:14:24,774
How much, sir?
245
00:14:24,894 --> 00:14:26,174
Aakash - 101.
246
00:14:26,574 --> 00:14:28,694
Niyati - 102.79.
247
00:14:29,014 --> 00:14:29,814
- Huh?
- What?
248
00:14:29,894 --> 00:14:30,574
- What?
- Impossible.
249
00:14:30,694 --> 00:14:32,094
101 and 102?
250
00:14:32,214 --> 00:14:33,854
Dude, that's more than enough
for all three of us to pass the exams.
251
00:14:33,974 --> 00:14:34,974
All four of us.
252
00:14:36,334 --> 00:14:38,854
Chhavs, dude,
you score less than half of that.
253
00:14:40,654 --> 00:14:42,214
You are no topper, dude.
254
00:14:42,294 --> 00:14:44,494
You won't score that much even if you
add up your marks from both semesters.
255
00:14:44,614 --> 00:14:46,334
- Four- four groups...
- That's me.
256
00:14:47,214 --> 00:14:48,214
Okay, enough.
257
00:14:48,534 --> 00:14:49,574
Go, take your seats.
258
00:14:50,574 --> 00:14:52,014
- Hey, man.
- What's up, bro?
259
00:14:55,414 --> 00:14:56,294
He's so...
260
00:15:16,174 --> 00:15:17,894
Fourteen plus twenty-eight iota.
261
00:15:18,334 --> 00:15:20,134
What would be the answer to this?
262
00:15:20,774 --> 00:15:22,054
Yes, Aakash?
263
00:15:22,574 --> 00:15:24,414
- He started showing off right away!
- It's...
264
00:15:25,294 --> 00:15:27,214
Sir, fourteen plus twenty-eight iota.
265
00:15:27,974 --> 00:15:28,934
Good, very good.
266
00:15:31,894 --> 00:15:32,854
Good.
267
00:15:35,254 --> 00:15:36,814
"Fourteen plus twenty-eight iota."
268
00:15:37,534 --> 00:15:38,974
Hey you, Prateek and group!
269
00:15:39,094 --> 00:15:40,814
- Sorry.
- And you, Chavvi.
270
00:15:41,214 --> 00:15:42,134
Chavvi!
271
00:15:42,334 --> 00:15:43,494
You think this is funny?
272
00:15:43,854 --> 00:15:44,974
You think this is a joke?
273
00:15:45,774 --> 00:15:46,814
Get up.
274
00:15:47,574 --> 00:15:48,734
Solve the equation.
275
00:15:50,414 --> 00:15:51,454
Come here and solve it.
276
00:15:51,774 --> 00:15:52,814
Come on, come on.
277
00:15:55,574 --> 00:15:57,334
Chavvi, first term exams
are just around the corner.
278
00:15:57,534 --> 00:15:58,774
There's only a month left.
279
00:15:59,174 --> 00:16:00,414
You think this is a joke?
280
00:16:01,494 --> 00:16:02,734
Come here and solve it.
281
00:16:02,934 --> 00:16:04,254
Sir, but I didn't do anything.
282
00:16:04,374 --> 00:16:06,254
Chavvi, I don't have all day to waste.
283
00:16:06,454 --> 00:16:07,854
Quickly! Do it.
284
00:16:40,614 --> 00:16:42,134
How's that possible?
285
00:16:43,934 --> 00:16:44,614
What?
286
00:16:51,334 --> 00:16:52,214
Good.
287
00:17:04,534 --> 00:17:05,535
- Thank you.
- Let's go.
288
00:17:07,054 --> 00:17:08,014
Madam.
289
00:17:09,054 --> 00:17:10,294
Welcome to Winston.
290
00:17:11,214 --> 00:17:12,534
- Prateek.
- This is Prateek.
291
00:17:12,694 --> 00:17:14,334
- You're 101, right?
- 102.
292
00:17:14,454 --> 00:17:15,614
- 102.
- Jerin.
293
00:17:15,734 --> 00:17:17,734
- Sahil.
- Hi, Sahil, nice to meet you.
294
00:17:17,854 --> 00:17:18,694
- And Rishab.
- Rishab.
295
00:17:18,814 --> 00:17:20,054
- She's our topper.
- Yeah.
296
00:17:21,494 --> 00:17:22,614
Oh, shit!
297
00:17:22,934 --> 00:17:24,134
Damn it!
298
00:17:25,774 --> 00:17:27,014
It's good.
299
00:17:30,894 --> 00:17:33,094
Dude, may I get your digits?
300
00:17:33,334 --> 00:17:35,094
- Huh?
- Your phone number.
301
00:17:35,854 --> 00:17:36,974
Oh.
302
00:17:40,614 --> 00:17:42,374
Coming! Coming! Coming!
Wait for me.
303
00:17:46,374 --> 00:17:48,974
I'll give you a call, okay?
Just save my number.
304
00:17:52,454 --> 00:17:53,974
I forgot my phone at home.
305
00:17:54,094 --> 00:17:55,254
Oh, it's fine.
306
00:17:55,334 --> 00:17:56,374
Just save it, yeah?
307
00:17:56,494 --> 00:17:57,374
Bye, see you.
308
00:18:20,454 --> 00:18:22,574
I'm here if you need anything.
309
00:18:24,694 --> 00:18:26,134
Hey, you both are still here?
310
00:18:26,374 --> 00:18:27,814
Go upstairs through there.
311
00:18:28,014 --> 00:18:30,094
And you know you'll have
to share a bed, right?
312
00:18:30,334 --> 00:18:31,454
Yes, we know.
313
00:18:34,614 --> 00:18:36,014
Keep coming to visit.
314
00:18:38,054 --> 00:18:39,414
Why are you waiting for me?
You should have left already.
315
00:18:39,494 --> 00:18:40,534
Don't say that.
316
00:18:40,654 --> 00:18:42,054
Dad, there's only a month left.
317
00:18:42,174 --> 00:18:43,894
You should have let her clear
the IAS exams.
318
00:18:44,254 --> 00:18:45,974
Aftercare is just a stone's throw away.
319
00:18:46,094 --> 00:18:47,134
I'll keep coming to visit.
320
00:18:47,214 --> 00:18:49,214
Just like Sheetal does, right?
321
00:18:49,414 --> 00:18:51,014
Let me clear the IAS exams,
322
00:18:51,334 --> 00:18:54,294
and then I'll visit everyone
in my official government vehicle.
323
00:18:57,894 --> 00:19:00,214
What we're doing is not enough, Zoya.
324
00:19:01,654 --> 00:19:03,094
We need to build a new home
325
00:19:03,214 --> 00:19:05,774
where the girls can stay with us
even after they turn 18.
326
00:19:07,374 --> 00:19:10,254
A place where they can do whatever
they want and stand on their own feet.
327
00:19:18,334 --> 00:19:19,414
A
328
00:19:20,614 --> 00:19:21,734
C
329
00:19:22,614 --> 00:19:23,814
It's a tricky question.
330
00:19:24,494 --> 00:19:25,654
See,
331
00:19:26,534 --> 00:19:29,854
Earth's mass is much greater
than that of the comet,
332
00:19:30,054 --> 00:19:31,974
so whenever the comet passes by Earth,
333
00:19:32,094 --> 00:19:34,694
Earth's gravitational force
will pull it towards itself,
334
00:19:34,974 --> 00:19:37,534
and it will keep orbiting
around Earth forever.
335
00:19:37,774 --> 00:19:39,014
So, no formula is required.
336
00:19:39,134 --> 00:19:40,734
- The answer is C.
- Time: Infinity.
337
00:19:40,894 --> 00:19:42,774
Hmm, like Prateek.
338
00:19:47,294 --> 00:19:48,654
Oh shit, I'm sorry.
339
00:19:49,494 --> 00:19:51,854
You're better at teaching
than Mr. Mukherjee.
340
00:19:51,974 --> 00:19:53,334
You should be teaching me instead.
341
00:19:55,814 --> 00:19:57,974
Why don't you teach me
this comet-vomit stuff?
342
00:19:58,854 --> 00:20:01,014
I don't understand it at all.
343
00:20:01,094 --> 00:20:02,494
- Please, please...
- I don't have time.
344
00:20:02,614 --> 00:20:05,414
You just said "time: infinity."
Please, please, please!
345
00:20:05,614 --> 00:20:06,574
- Please!
- Shh!
346
00:20:06,694 --> 00:20:08,694
- Come on, please! Please.
- Alright, fine.
347
00:20:08,774 --> 00:20:11,294
- But only physics.
- Oh yes, promise, done, physics...
348
00:20:11,494 --> 00:20:13,334
And math...
And chemistry.
349
00:20:13,734 --> 00:20:15,894
Yeah, I think I deserve more.
Come.
350
00:20:19,294 --> 00:20:20,534
Get in.
351
00:20:45,334 --> 00:20:46,614
Sandra!
352
00:20:47,894 --> 00:20:49,214
- Sandra!
- Yes, baby?
353
00:20:49,334 --> 00:20:50,774
I'm really hungry.
Do we have anything to eat?
354
00:20:50,934 --> 00:20:52,214
What would you like to eat?
355
00:20:52,334 --> 00:20:54,774
Pasta and... two glasses of juice.
356
00:20:55,014 --> 00:20:56,094
- Sure.
- Sandra,
357
00:20:56,214 --> 00:20:57,694
when is dad expected to be back?
358
00:20:57,774 --> 00:20:59,294
He's expected to be back late at night.
359
00:20:59,414 --> 00:21:00,254
Okay.
360
00:21:00,454 --> 00:21:02,534
Niyati, come, I'll show you my room.
361
00:21:02,974 --> 00:21:04,694
God, I am so exhausted!
362
00:21:14,134 --> 00:21:17,414
Here's some main questions you'll have
to help me with Niyati.
363
00:21:26,934 --> 00:21:29,054
Everyone says I look like my dad.
364
00:21:33,454 --> 00:21:35,094
Um... where's the washroom?
365
00:21:35,574 --> 00:21:36,414
There.
366
00:21:58,494 --> 00:21:59,894
Shit! Shit!
367
00:22:00,974 --> 00:22:02,454
Chavvi, what's wrong?
368
00:22:05,294 --> 00:22:06,174
Chavvi?
369
00:22:06,294 --> 00:22:07,734
I can't do this.
370
00:22:08,174 --> 00:22:10,654
I hate exams.
I hate physics.
371
00:22:11,094 --> 00:22:13,094
Don't worry, you can do it.
372
00:22:14,294 --> 00:22:16,614
This time,
I have to get 80% no matter what.
373
00:22:23,214 --> 00:22:24,894
You already have everything.
374
00:22:26,254 --> 00:22:27,854
Why do you need to study?
375
00:22:29,094 --> 00:22:31,534
Dad wants me to go to Stanford.
376
00:22:33,094 --> 00:22:34,454
Because my brother is studying there.
377
00:22:35,974 --> 00:22:37,774
I prefer interior designing.
378
00:22:37,974 --> 00:22:38,854
So?
379
00:22:39,054 --> 00:22:40,614
Dad said that
380
00:22:41,094 --> 00:22:43,334
even if I become an interior designer,
381
00:22:44,014 --> 00:22:46,014
I'll just be able to decorate
a house like this,
382
00:22:47,014 --> 00:22:48,294
not buy it, right?
383
00:22:50,054 --> 00:22:51,494
I get it. It's okay.
384
00:22:54,414 --> 00:22:56,614
Stanford and then dad's business.
385
00:23:00,014 --> 00:23:01,654
Just practice the rest
of the questions, okay?
386
00:23:01,774 --> 00:23:03,654
This is what is expected
to be asked in the exams.
387
00:23:04,254 --> 00:23:04,974
Bye.
388
00:23:05,094 --> 00:23:06,894
Don't worry, you've got this.
389
00:23:10,454 --> 00:23:11,494
Thank you.
390
00:23:13,134 --> 00:23:14,014
Tada!
391
00:23:14,214 --> 00:23:15,254
Pick one.
392
00:23:16,654 --> 00:23:17,454
- No.
- Pick one, come on.
393
00:23:17,574 --> 00:23:18,574
No, I already have a mobile phone.
394
00:23:18,694 --> 00:23:20,334
Hey, hello, I don't use these phones.
395
00:23:20,614 --> 00:23:22,774
They'll just collect dust and rot.
So please, take one.
396
00:23:24,534 --> 00:23:26,094
I'll get in trouble
if my parents find out.
397
00:23:26,214 --> 00:23:27,494
Come on, pick one. Nothing's gonna happen.
398
00:23:27,614 --> 00:23:29,134
You gotta chill.
This one?
399
00:23:29,854 --> 00:23:32,054
Or... this one?
400
00:23:32,494 --> 00:23:34,254
Or this one?
401
00:23:36,774 --> 00:23:37,854
This one.
402
00:23:39,214 --> 00:23:39,934
Okay.
403
00:23:40,014 --> 00:23:41,014
Thank you.
404
00:23:41,974 --> 00:23:43,014
Aren't you getting late?
405
00:23:43,774 --> 00:23:44,734
Come on.
406
00:23:50,214 --> 00:23:52,654
Sin theta is equal to cos theta
over tan theta.
407
00:23:53,054 --> 00:23:54,574
And sec theta is equal to...
408
00:24:16,974 --> 00:24:19,734
We have 50 girls here,
but you only see one of them.
409
00:24:20,774 --> 00:24:22,414
Her exams are approaching, Zoya.
410
00:24:22,854 --> 00:24:24,494
She will need a watch.
Let's go.
411
00:24:24,614 --> 00:24:26,214
Listen, where's your watch?
412
00:24:26,974 --> 00:24:28,574
My watch is in the drawer.
413
00:24:28,934 --> 00:24:29,934
Come on, let's go.
414
00:24:34,774 --> 00:24:36,054
Okay, everyone.
415
00:24:36,174 --> 00:24:38,494
Did everyone receive the question papers
and answer sheets?
416
00:24:38,614 --> 00:24:40,014
Yes, sir.
417
00:24:44,574 --> 00:24:45,894
You may start now.
418
00:25:07,254 --> 00:25:10,094
Sir, many of these questions seem
to be outside the syllabus.
419
00:25:10,294 --> 00:25:11,814
I had warned you
420
00:25:12,614 --> 00:25:13,814
that physics is tough.
421
00:25:16,414 --> 00:25:17,254
Chavvi...
422
00:25:19,614 --> 00:25:21,454
This question paper is the same
as the one we practiced at your place.
423
00:25:21,574 --> 00:25:23,534
- You'll be able to do it, right?
- I can't make head or tail of it.
424
00:25:23,814 --> 00:25:24,494
What?
425
00:25:24,574 --> 00:25:26,374
Nothing.
I can't understand...
426
00:25:27,374 --> 00:25:28,374
Please help me out.
427
00:25:28,494 --> 00:25:30,334
Niyati, please. Please,
I don't know the answer to a single...
428
00:25:30,414 --> 00:25:31,734
What's going on?
429
00:25:32,694 --> 00:25:33,694
Stop talking.
430
00:25:33,814 --> 00:25:35,134
I can see everyone.
431
00:26:01,654 --> 00:26:02,734
Come on, everyone.
432
00:26:02,894 --> 00:26:04,414
Not much time left, guys.
433
00:26:09,374 --> 00:26:10,334
Aakash...
434
00:26:11,654 --> 00:26:12,694
Aakash...
435
00:26:13,414 --> 00:26:14,374
Aakash...
436
00:26:15,414 --> 00:26:16,614
Help me out, dude.
437
00:26:16,734 --> 00:26:18,134
Just this one question.
438
00:26:21,734 --> 00:26:23,054
Aakash... Aakash...
439
00:26:24,014 --> 00:26:25,614
Aakash...
Just this one question, dude.
440
00:26:26,294 --> 00:26:27,774
Aakash, I just need...
441
00:26:35,614 --> 00:26:37,774
Okay everyone, ten minutes to go.
442
00:26:39,494 --> 00:26:40,934
- Hurry up, guys.
- Quick.
443
00:26:43,014 --> 00:26:44,854
Come on, come on, come on, hurry up.
444
00:26:54,814 --> 00:26:56,774
Come on, come on, hurry up, please.
445
00:27:00,614 --> 00:27:01,774
Come on, finish it quickly.
446
00:27:02,174 --> 00:27:04,174
Finish it quickly.
447
00:27:07,374 --> 00:27:08,334
Quick, quick.
448
00:27:08,854 --> 00:27:10,134
Hey, not much time left.
449
00:27:10,214 --> 00:27:11,294
Are you done?
450
00:27:11,654 --> 00:27:12,854
Wind up fast.
451
00:27:15,734 --> 00:27:17,974
Okay, time's almost up now. Stop writing.
452
00:27:18,094 --> 00:27:19,574
I need your sheets.
453
00:27:19,974 --> 00:27:21,534
Chavvi... Chavvi...
454
00:27:23,134 --> 00:27:24,094
Answers.
455
00:27:26,134 --> 00:27:27,374
Come on, come on.
456
00:27:29,654 --> 00:27:30,934
Come on, come on.
457
00:27:32,974 --> 00:27:34,254
Let's go, let's go.
458
00:27:45,694 --> 00:27:48,174
Congratulations for acing the first team.
459
00:27:48,374 --> 00:27:49,494
Please have a seat.
460
00:27:50,134 --> 00:27:51,334
Sit down.
461
00:27:51,974 --> 00:27:53,654
I have some other good news as well.
462
00:27:54,014 --> 00:27:58,214
Oxford university has reached out
to the best schools of the nation.
463
00:27:59,174 --> 00:28:01,814
They are offering a scholarship
to a chosen few.
464
00:28:02,294 --> 00:28:04,934
Which means tuition to accommodation...
465
00:28:05,174 --> 00:28:07,134
Everything's going to be taken care of.
466
00:28:07,734 --> 00:28:10,694
You just need to take
a small scholarship test.
467
00:28:14,374 --> 00:28:16,294
Of course, both of you.
468
00:28:16,654 --> 00:28:18,294
Who else can represent our school?
469
00:28:19,774 --> 00:28:21,134
And the...
470
00:28:21,214 --> 00:28:22,854
- syllabus?
- Don't worry, we'll... yes,
471
00:28:23,134 --> 00:28:25,334
we'll have
a faculty member assigned for that.
472
00:28:25,494 --> 00:28:26,934
Now smile.
473
00:28:28,174 --> 00:28:30,214
And you, a bigger smile.
474
00:28:43,134 --> 00:28:44,014
Let's go.
475
00:28:46,134 --> 00:28:47,174
Hey, where are you going?
476
00:28:53,334 --> 00:28:55,654
The campus is so big that
you need a bike to get around.
477
00:28:55,774 --> 00:28:57,494
And do you know
the starting salary it offers?
478
00:28:57,654 --> 00:28:59,134
Ten times more than
what IIT graduates get.
479
00:28:59,254 --> 00:29:00,334
- Really?
- And do you remember the movie
480
00:29:00,454 --> 00:29:01,334
Harry Potter that you showed us?
481
00:29:01,454 --> 00:29:02,534
- Yes. Really?
- Well, this is where it was filmed.
482
00:29:02,654 --> 00:29:03,574
Yes.
483
00:29:05,294 --> 00:29:06,494
I'm going to London.
484
00:29:07,134 --> 00:29:08,534
I also want to travel by plane.
485
00:29:08,654 --> 00:29:09,574
Let me go first.
486
00:29:09,694 --> 00:29:10,894
"I also want to travel by plane."
487
00:29:11,734 --> 00:29:13,054
And by the way,
what will you do by traveling on a plane?
488
00:29:13,174 --> 00:29:16,534
I'll watch the clouds
and get toys from London.
489
00:29:16,814 --> 00:29:17,814
I see.
490
00:29:20,854 --> 00:29:21,814
Come on, bro!
491
00:29:24,014 --> 00:29:25,534
Mom, at least take a look at it.
492
00:29:26,214 --> 00:29:27,934
So you want to study
for another four years.
493
00:29:28,814 --> 00:29:30,014
Then when will you
start making money, huh?
494
00:29:30,414 --> 00:29:32,014
It must be expensive, right?
495
00:29:32,454 --> 00:29:34,494
No, I mean,
we'll have to arrange for it, right Zoya?
496
00:29:34,734 --> 00:29:36,774
Yes, Dad. But we can
get up to 100% scholarship.
497
00:29:36,974 --> 00:29:38,454
- I see.
- Not everyone gets this opportunity.
498
00:29:38,574 --> 00:29:40,494
Only Aakash and I were selected for it.
499
00:29:40,894 --> 00:29:43,254
Ms. Vedika has asked us to apply
for a passport right away.
500
00:29:43,454 --> 00:29:45,214
- Okay.
- You just focus on your studies,
501
00:29:45,334 --> 00:29:46,654
and everything else will fall into place.
502
00:29:46,734 --> 00:29:49,974
Mom, I can make ten times
more money after studying here.
503
00:29:51,094 --> 00:29:52,774
Then you won't have
to go through all this.
504
00:29:54,094 --> 00:29:56,774
We will set up a nice laundry shop.
505
00:29:58,374 --> 00:29:59,614
It will even have air conditioning.
506
00:30:00,534 --> 00:30:01,374
Right?
507
00:30:03,014 --> 00:30:05,174
It's a very big college.
There's nothing like it in Delhi.
508
00:30:06,174 --> 00:30:07,934
- Are you even listening to me?
- Okay, fine,
509
00:30:08,054 --> 00:30:10,134
just don't run away like your father did.
510
00:30:16,294 --> 00:30:17,534
I scored 91.
511
00:30:21,014 --> 00:30:22,014
Wow!
512
00:30:25,654 --> 00:30:26,854
Are you sending that to Mom?
513
00:30:26,934 --> 00:30:27,934
Yeah.
514
00:30:28,814 --> 00:30:30,454
Distribute sweets in the office.
515
00:30:31,894 --> 00:30:33,454
Did you inform your brother Adi?
516
00:30:34,494 --> 00:30:35,254
I promise I will, once I get home.
517
00:30:35,374 --> 00:30:37,014
You know that he topped again, right?
518
00:30:38,934 --> 00:30:39,974
Wow, he's...
519
00:30:40,094 --> 00:30:42,294
He's so looking forward
to having you in Stanford.
520
00:30:42,614 --> 00:30:43,894
You must call him.
521
00:30:45,294 --> 00:30:46,374
I'm so proud of you.
522
00:30:46,494 --> 00:30:48,294
Thank you, Dad.
Thank you so much.
523
00:30:49,134 --> 00:30:49,974
I have a meeting...
524
00:30:50,054 --> 00:30:51,694
- with the delegates, yeah?
- Oh, yeah. Yeah, yeah.
525
00:30:51,814 --> 00:30:53,614
- I'll come home and then we'll celebrate.
- Okay, yeah.
526
00:30:54,334 --> 00:30:55,414
- Thank you.
- See you.
527
00:30:55,534 --> 00:30:56,494
Thank you.
528
00:31:10,094 --> 00:31:11,654
How do you do it so fast?
529
00:31:14,694 --> 00:31:16,334
I also finished it.
530
00:31:25,174 --> 00:31:26,214
What?
531
00:31:26,454 --> 00:31:27,614
Do you have a girlfriend?
532
00:31:32,014 --> 00:31:32,894
Do you?
533
00:31:37,334 --> 00:31:38,574
You got so caught up with the scholarship
that you forgot about me?
534
00:31:38,694 --> 00:31:39,934
- No, that's not true.
- I feel so left out.
535
00:31:40,054 --> 00:31:41,574
Sorry, sorry, sorry.
536
00:31:41,694 --> 00:31:43,654
We really have a lot of studying to do.
537
00:31:46,734 --> 00:31:48,694
Dude, I'm kidding. Look at your face.
538
00:31:49,814 --> 00:31:50,934
Okay, listen.
539
00:31:51,134 --> 00:31:52,894
I'm throwing a party at my place
and you have to come, okay?
540
00:31:53,014 --> 00:31:54,014
What's the occasion?
541
00:31:55,334 --> 00:31:56,494
Let's just say it's my birthday.
542
00:31:58,254 --> 00:31:59,054
Yeah?
543
00:32:01,774 --> 00:32:02,774
Um...
544
00:32:04,854 --> 00:32:05,614
- Aakash?
- Hmm?
545
00:32:05,734 --> 00:32:06,894
Yeah, hi, hi. Right.
546
00:32:07,294 --> 00:32:08,774
You too, okay?
Party at my place.
547
00:32:08,894 --> 00:32:09,934
You'll come?
548
00:32:13,694 --> 00:32:15,414
"Aakash, you too."
549
00:32:16,214 --> 00:32:17,414
There's no way I'm
going to that fool's party.
550
00:32:17,534 --> 00:32:19,454
Why are you getting so upset?
Don't go if you don't want to.
551
00:32:20,574 --> 00:32:22,294
I'm warning you,
they're not good for you.
552
00:32:22,414 --> 00:32:23,814
- Okay, bye.
- Just hear me out.
553
00:32:23,934 --> 00:32:25,454
Hey, just hear me out.
554
00:32:57,294 --> 00:33:00,614
"There is nowhere else you'd rather be,
it's my house party."
555
00:33:00,734 --> 00:33:04,254
"This is an opportunity not to be missed,
it's my house party."
556
00:33:04,374 --> 00:33:07,814
"Don't forget to dress to impress,
it's my house party."
557
00:33:07,934 --> 00:33:10,174
"Everyone, make some noise..."
558
00:33:10,534 --> 00:33:11,774
"It's my house party."
559
00:33:11,894 --> 00:33:14,894
"There is nowhere else you'd rather be,
it's my house party."
560
00:33:14,974 --> 00:33:18,454
"This is an opportunity not to be missed,
it's my house party."
561
00:33:18,574 --> 00:33:21,934
"Don't forget to dress to impress,
it's my house party."
562
00:33:22,054 --> 00:33:24,534
"Everyone, make some noise..."
563
00:33:24,774 --> 00:33:26,654
"It's a house party, yeah."
564
00:33:32,774 --> 00:33:33,694
"Yeah yeah, "
565
00:33:34,174 --> 00:33:37,494
"Badge number 420,
troublemakers unite at the scene."
566
00:33:37,614 --> 00:33:41,294
"The vibe is sexy,
there's no entry fee routine."
567
00:33:41,414 --> 00:33:44,654
"My dad's bar is a treasure profound."
568
00:33:44,734 --> 00:33:47,734
"Sip with moderation,
no empty bottles should be found."
569
00:33:47,854 --> 00:33:51,734
"We have the whole night
to go off the course,"
570
00:33:51,854 --> 00:33:55,254
"No sneaking to bedrooms,
let's keep it above board."
571
00:33:55,334 --> 00:33:56,574
"No, no, no, no..."
572
00:33:56,734 --> 00:34:00,094
"I got a renowned DJ to spin,
it's my house party."
573
00:34:00,214 --> 00:34:03,734
"We'll dance till dawn,
it's my house party."
574
00:34:03,854 --> 00:34:07,254
"No one's sleeping early tonight,
it's my house party."
575
00:34:07,374 --> 00:34:09,737
"Kids, after this party..."
576
00:34:10,495 --> 00:34:12,055
"Come the after party!"
577
00:34:17,935 --> 00:34:20,055
"Late in the night, it's half past three,"
578
00:34:20,175 --> 00:34:21,895
"Most are finding their way to sleep,
you see."
579
00:34:22,015 --> 00:34:23,695
"Every corner of the house..."
580
00:34:23,815 --> 00:34:25,415
"Occupied and still,"
581
00:34:25,535 --> 00:34:28,935
"Those who are blitzed
can crash here tonight,"
582
00:34:29,055 --> 00:34:31,855
"But my friends,
you got to leave at first light."
583
00:34:31,975 --> 00:34:35,415
"Update your stories,
share the fun, it's my house party."
584
00:34:35,535 --> 00:34:39,175
"But don't overexpose me,
it's my house party."
585
00:34:39,295 --> 00:34:42,735
"Hashtag it now, it's my house party."
586
00:34:42,855 --> 00:34:45,175
"Now this is what you call nirvana..."
587
00:34:58,615 --> 00:35:00,535
"It's my house party."
588
00:35:04,575 --> 00:35:05,855
Niyati... Niyati...
589
00:35:06,095 --> 00:35:07,335
Seriously, what a star!
590
00:35:07,455 --> 00:35:08,215
- Oh yeah.
- Right?
591
00:35:08,295 --> 00:35:09,255
- You killed it.
- She killed it.
592
00:35:09,375 --> 00:35:11,775
Oh, my God,
that step was so funny!
593
00:35:11,895 --> 00:35:12,655
- Prateek!
- Yeah?
594
00:35:12,775 --> 00:35:15,215
You should sit next to Niyati
during the exam, just like Chavvi.
595
00:35:15,335 --> 00:35:17,015
- Why?
- You need her the most, my friend.
596
00:35:17,495 --> 00:35:18,495
Bye.
597
00:35:19,695 --> 00:35:21,455
- I thought you had told her.
- Hey, you bloody 62%!
598
00:35:21,575 --> 00:35:24,975
If you don't like it then
we'll never talk about it.
599
00:35:25,535 --> 00:35:27,375
Pretend like we never talked about it.
600
00:35:27,535 --> 00:35:28,735
What is it?
601
00:35:30,175 --> 00:35:32,015
Since you helped me...
602
00:35:33,135 --> 00:35:34,215
I mean,
603
00:35:35,495 --> 00:35:37,135
I showed my dad my grades...
604
00:35:37,495 --> 00:35:39,655
And he was so proud of me.
605
00:35:40,095 --> 00:35:43,455
He was so happy,
like he couldn't stop smiling.
606
00:35:43,895 --> 00:35:47,455
You know, he was so happy,
he was telling Mom, Adi, and everyone...
607
00:35:48,655 --> 00:35:50,495
And this was only possible because of you.
608
00:35:51,575 --> 00:35:52,655
So, thank you.
609
00:35:53,935 --> 00:35:56,175
For the first time,
I felt like I mattered.
610
00:35:57,935 --> 00:35:58,855
So...
611
00:36:00,855 --> 00:36:02,175
I don't wanna stop this.
612
00:36:02,295 --> 00:36:03,255
And so...
613
00:36:04,055 --> 00:36:06,175
keep helping me like this, please.
614
00:36:07,495 --> 00:36:08,735
What are you saying, dude?
615
00:36:09,655 --> 00:36:10,775
You are my friend.
616
00:36:11,255 --> 00:36:13,775
I helped because you asked for it.
617
00:36:14,775 --> 00:36:15,455
Yeah.
618
00:36:15,535 --> 00:36:18,295
You know how important this scholarship
is for me, right?
619
00:36:19,055 --> 00:36:19,975
Of course.
620
00:36:20,415 --> 00:36:21,375
Of course, I know.
621
00:36:21,495 --> 00:36:22,855
I can't take this risk.
622
00:36:24,255 --> 00:36:25,015
Chhavs!
623
00:36:26,015 --> 00:36:26,775
Chhavs!
624
00:36:27,695 --> 00:36:28,855
- What?
- How long does it take, dude?
625
00:36:28,935 --> 00:36:30,295
Prateek I am in the middle
of something.
626
00:36:30,415 --> 00:36:31,495
- You haven't convinced her?
- Prateek please.
627
00:36:32,055 --> 00:36:32,975
- Prateek, get...
- Okay, okay, listen!
628
00:36:33,095 --> 00:36:34,935
- Prateek!
- I have an idea.
629
00:36:35,175 --> 00:36:35,975
Just let me talk to her.
630
00:36:36,095 --> 00:36:37,055
- Let me handle it.
- Prateek, please.
631
00:36:37,175 --> 00:36:39,375
- Trust me.
- Prateek, get the hell out of here!
632
00:36:42,095 --> 00:36:42,975
Chavvi...
633
00:36:43,695 --> 00:36:44,695
Chavvi, listen...
634
00:36:45,455 --> 00:36:47,095
Please, don't feel bad.
635
00:36:47,495 --> 00:36:48,615
Last time,
we didn't have enough time to prepare.
636
00:36:48,735 --> 00:36:49,935
You'll do better this time.
637
00:36:50,015 --> 00:36:51,575
I can't do this!
638
00:36:52,175 --> 00:36:53,655
I'm not like you.
639
00:36:56,495 --> 00:36:59,015
I can't focus and I don't understand it.
640
00:36:59,135 --> 00:37:01,255
What do you think, I haven't tried?
641
00:37:02,055 --> 00:37:05,655
I had the best classes,
best tutors, and what did I get?
642
00:37:06,055 --> 00:37:07,415
53%!
643
00:37:08,335 --> 00:37:09,815
Dad got disappointed.
644
00:37:10,455 --> 00:37:12,815
And at the same time,
my brother got into Stanford.
645
00:37:12,935 --> 00:37:15,095
He threw a huge party
and the banner read,
646
00:37:15,215 --> 00:37:17,655
"Congratulations Adi and Chavvi."
647
00:37:17,775 --> 00:37:20,095
As if I don't understand anything, right,
648
00:37:20,415 --> 00:37:22,175
for whom that party actually was!
649
00:37:24,655 --> 00:37:25,615
Chavvi...
650
00:37:27,055 --> 00:37:28,215
Niyati,
651
00:37:28,775 --> 00:37:32,135
I can help you with anything you want.
652
00:37:32,575 --> 00:37:34,895
If you want, I can pay you Niyati.
653
00:37:39,295 --> 00:37:40,615
Let's talk tomorrow.
654
00:37:41,055 --> 00:37:42,815
- I need to go home, I'm running late.
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
655
00:37:42,935 --> 00:37:43,935
- Chavvi...
- I get it, I get it, I get it.
656
00:37:44,055 --> 00:37:45,495
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
- Chavvi...
657
00:37:45,615 --> 00:37:48,295
No, I get it. No, I get it.
No, I get it.
658
00:37:49,815 --> 00:37:51,015
No means no, right?
659
00:37:59,615 --> 00:38:00,575
Niyati,
660
00:38:01,135 --> 00:38:02,855
I got it all wrong and...
661
00:38:03,095 --> 00:38:05,935
I shouldn't have brought up money
between our friendship. So I'm...
662
00:38:07,455 --> 00:38:08,735
really sorry.
663
00:38:12,775 --> 00:38:13,775
I got you something.
664
00:38:22,135 --> 00:38:23,695
It's a return gift.
I gave one to everyone.
665
00:38:23,815 --> 00:38:24,895
Go on.
666
00:38:37,775 --> 00:38:38,895
I'll see you tomorrow?
667
00:38:53,215 --> 00:38:54,255
I won't sign it.
668
00:38:54,375 --> 00:38:56,135
This is the only money
we got left in the bank.
669
00:38:56,735 --> 00:38:58,495
Just this one time.
Trust me, I'll find a way.
670
00:38:58,615 --> 00:39:01,215
Okay, if we use this money,
how long will it really last?
671
00:39:01,335 --> 00:39:02,935
Maybe three, four months at best.
672
00:39:03,295 --> 00:39:05,815
We're already taking care
of 50 girls instead of 25.
673
00:39:05,935 --> 00:39:06,815
If this keeps going,
674
00:39:06,935 --> 00:39:09,335
we'll have to move half of them
to another orphanage.
675
00:39:09,455 --> 00:39:11,975
Or worse, we'll have
to shut down the orphanage.
676
00:39:12,335 --> 00:39:13,455
Zoya, but...
677
00:39:24,455 --> 00:39:26,135
'If we use this money,
how long will it really last?'
678
00:39:26,255 --> 00:39:27,455
'Where else am I supposed
to get the money from?'
679
00:39:27,575 --> 00:39:29,855
'We're already taking care
of 50 girls instead of 25.'
680
00:39:29,975 --> 00:39:30,975
'If this keeps going,
681
00:39:31,095 --> 00:39:33,335
we'll have to move half of them
to another orphanage.'
682
00:39:33,455 --> 00:39:35,415
'Or worse, we'll have
to shut down the orphanage.'
683
00:39:53,335 --> 00:39:55,855
- Passing Farrey, texting on the phone--
- Farrey?
684
00:39:56,495 --> 00:39:57,455
What's Farrey?
685
00:39:58,135 --> 00:39:59,135
I mean chits.
686
00:39:59,335 --> 00:40:00,815
Passing chits, okay?
687
00:40:00,935 --> 00:40:01,855
Farrey.
688
00:40:04,215 --> 00:40:05,535
Sorry, sorry, sorry.
689
00:40:06,375 --> 00:40:08,015
Passing Farrey, texting on the phone,
690
00:40:08,135 --> 00:40:10,615
hiding answers in the restroom,
writing on the eraser and passing it...
691
00:40:10,695 --> 00:40:11,935
There's a high chance
of getting caught doing these things.
692
00:40:12,055 --> 00:40:13,215
We didn't get caught this time,
693
00:40:13,335 --> 00:40:14,535
but that won't always be the case.
694
00:40:16,495 --> 00:40:18,895
So, we got to figure out a way
695
00:40:19,535 --> 00:40:21,815
to cheat in front of everyone.
696
00:40:22,255 --> 00:40:23,295
What?
697
00:40:27,375 --> 00:40:28,495
Option A.
698
00:40:29,935 --> 00:40:31,655
Damn!
699
00:40:33,215 --> 00:40:34,895
Option B.
700
00:40:36,015 --> 00:40:37,335
If I put my hand around my neck?
701
00:40:37,455 --> 00:40:38,655
- Option C!
- Option C!
702
00:40:39,215 --> 00:40:40,415
- And if I put them on the table?
- Option D!
703
00:40:41,375 --> 00:40:42,655
- Whoa!
- She's so cool!
704
00:40:43,655 --> 00:40:46,175
I'll start with the first question
and answer three in a row
705
00:40:46,295 --> 00:40:48,575
and leave the fourth one for you to solve.
706
00:40:49,015 --> 00:40:50,615
Why though?
707
00:40:50,815 --> 00:40:52,015
So nobody gets suspicious.
708
00:40:52,495 --> 00:40:54,175
Yeah, yeah,
that makes sense, makes sense.
709
00:40:54,815 --> 00:40:57,095
That means 75% guaranteed!
710
00:40:57,455 --> 00:40:59,575
Dude, I only need 50%, or my
family will start getting suspicious.
711
00:41:00,375 --> 00:41:01,375
So silly.
712
00:41:01,495 --> 00:41:03,135
- Chill.
- Come on, Prateek!
713
00:41:04,735 --> 00:41:06,335
I mean just look at him.
714
00:41:06,735 --> 00:41:08,295
Donate half the amount to this account,
715
00:41:08,455 --> 00:41:09,975
and pay the rest after the exams.
716
00:41:11,735 --> 00:41:12,455
Sure.
717
00:41:21,415 --> 00:41:23,095
"If I die tomorrow, it's alright,"
718
00:41:23,215 --> 00:41:24,775
"No worries for me, no fright."
719
00:41:24,895 --> 00:41:27,175
"If there's a risk, I don't care, "
720
00:41:27,375 --> 00:41:28,815
"I don't give a damn, I swear!"
721
00:41:34,295 --> 00:41:35,095
"I don't give a damn, I swear!"
722
00:41:35,175 --> 00:41:36,775
"Death is near,"
723
00:41:36,895 --> 00:41:38,495
"Death is far,"
724
00:41:38,615 --> 00:41:40,575
"Even if my heart gets torn apart,"
725
00:41:41,055 --> 00:41:42,295
"I don't give a damn, I swear!"
726
00:41:47,855 --> 00:41:51,055
"Don't stress,"
727
00:41:52,895 --> 00:41:54,455
"Don't fret, my friend,"
728
00:41:54,575 --> 00:41:55,775
All good?
729
00:41:58,855 --> 00:42:01,975
"There's nothing to fear in the end."
730
00:42:03,935 --> 00:42:06,295
"There's nothing to fear in the end."
731
00:42:06,455 --> 00:42:08,135
"We're young and wild, without shame,"
732
00:42:08,255 --> 00:42:09,735
"Innocent and delusional,
we've got no blame."
733
00:42:09,855 --> 00:42:12,135
"Fragile as bubbles, we may be,"
734
00:42:12,855 --> 00:42:13,935
"Farrey!
735
00:42:14,615 --> 00:42:15,575
"Niyati...
736
00:42:16,015 --> 00:42:16,935
get up.
737
00:42:17,215 --> 00:42:18,375
- Huh?
- Get up.
738
00:42:18,935 --> 00:42:20,255
- Quick.
- Why, sir?
739
00:42:20,735 --> 00:42:22,095
Change place with Rishab.
Rishab.
740
00:42:22,535 --> 00:42:23,815
Sahil, come here.
741
00:42:24,055 --> 00:42:25,535
Come on. Concentrate
Fast, fast.
742
00:42:25,695 --> 00:42:28,375
Chavvi... Chavvi,
go and sit at Atul's place.
743
00:42:29,015 --> 00:42:29,815
- Sir?
- Go on.
744
00:42:29,935 --> 00:42:31,015
Sir, I'm good here.
745
00:42:31,135 --> 00:42:32,895
It's not a choice. Just do as I say.
Go on.
746
00:42:34,135 --> 00:42:36,055
Okay, so are we all settled now?
747
00:42:36,175 --> 00:42:37,375
Yes sir.
748
00:42:38,175 --> 00:42:39,775
Good, you may start.
749
00:42:52,655 --> 00:42:53,535
Farrey!
750
00:42:59,455 --> 00:43:00,455
Farrey!
751
00:43:02,855 --> 00:43:04,015
- Tell me something...
- Hmm?
752
00:43:04,535 --> 00:43:06,535
Why are you taking so long
to submit your tests these days?
753
00:43:07,135 --> 00:43:08,655
It's okay.
You can take the first rank this time.
754
00:43:08,775 --> 00:43:13,015
"Rules are meant to
be broken to set us free."
755
00:43:13,095 --> 00:43:15,055
- Come on, let me give you a ride home.
- Hey, Niyati!
756
00:43:17,135 --> 00:43:18,615
You go ahead.
I'll catch up with you later.
757
00:43:21,095 --> 00:43:24,255
"Don't stress,"
758
00:43:26,135 --> 00:43:27,935
"Don't fret, my friend,"
759
00:43:28,055 --> 00:43:30,415
"There's nothing to fear in the end."
760
00:43:33,175 --> 00:43:35,535
"There's nothing to fear in the end."
761
00:43:46,055 --> 00:43:47,735
- You took it.
- Nah, I didn't.
762
00:43:47,855 --> 00:43:48,855
- You took it.
- Nah, I didn't.
763
00:43:48,975 --> 00:43:50,135
Hey, statue!
764
00:43:52,375 --> 00:43:53,335
No way!
765
00:43:53,735 --> 00:43:54,895
This color looks good on you.
766
00:43:55,015 --> 00:43:56,855
It does, right?
It's a nice color.
767
00:43:58,415 --> 00:44:00,335
You swear you bought it with
the money you won from that quiz?
768
00:44:00,575 --> 00:44:01,655
Yes, Dad.
769
00:44:01,975 --> 00:44:02,935
Don't waste time on quizzes.
770
00:44:03,015 --> 00:44:04,215
Focus on studying
for the scholarship test.
771
00:44:04,335 --> 00:44:06,215
- You only have a month left.
- I'm on it.
772
00:44:06,415 --> 00:44:07,815
Then you'll head straight to Oxford.
773
00:44:08,175 --> 00:44:09,255
I won't be going alone.
774
00:44:09,375 --> 00:44:10,375
We'll go together.
775
00:44:10,495 --> 00:44:11,815
Yes, sure,
I'll drop you off at the airport.
776
00:44:11,935 --> 00:44:13,135
Listen, about this...
777
00:44:14,775 --> 00:44:16,175
You're looking pretty handsome.
778
00:44:16,295 --> 00:44:18,175
I'm not just looking handsome,
I am handsome.
779
00:44:20,455 --> 00:44:21,415
Hey!
780
00:44:23,535 --> 00:44:25,255
Did you spend all the money
buying gifts for us,
781
00:44:25,375 --> 00:44:26,335
or did you save some for yourself?
782
00:44:26,455 --> 00:44:27,615
Did you like it or not?
783
00:44:28,215 --> 00:44:29,735
- I love it.
- I'll wear it on Eid.
784
00:44:31,695 --> 00:44:33,975
Look, we got another donation
of Rs. 500,000.
785
00:44:34,215 --> 00:44:35,135
Huh?
786
00:44:35,615 --> 00:44:36,575
This is weird.
787
00:44:37,015 --> 00:44:38,855
It's the third donation
we've received this week.
788
00:44:38,975 --> 00:44:40,295
And they're all from new donors.
789
00:44:41,295 --> 00:44:43,895
Expensive shirt, chocolates,
and a sari...
790
00:44:44,055 --> 00:44:45,335
What the hell is going on, huh?
791
00:44:45,855 --> 00:44:48,655
Happy birthday to you.
792
00:44:49,095 --> 00:44:50,575
Forget the birthday.
793
00:44:50,695 --> 00:44:51,615
So you don't want it?
794
00:44:51,735 --> 00:44:53,135
Should I give it to Chikki or Titli?
795
00:44:53,255 --> 00:44:54,215
No!
796
00:44:54,335 --> 00:44:55,735
You don't want it, right?
797
00:44:57,735 --> 00:44:59,575
People usually celebrate
when they turn 18.
798
00:44:59,775 --> 00:45:01,655
And here, your countdown begins.
799
00:45:02,895 --> 00:45:04,495
Zoya told me
800
00:45:05,255 --> 00:45:07,935
that I only have three months
left before I have to leave.
801
00:45:08,335 --> 00:45:09,135
That's a good thing.
802
00:45:09,215 --> 00:45:12,335
Then you can go to the Aftercare center
and marry some rich oldie.
803
00:45:12,535 --> 00:45:14,055
You'll live a life of luxury.
804
00:45:14,295 --> 00:45:16,135
I'd rather run away than get married.
805
00:45:16,255 --> 00:45:17,055
What will you gain by running away?
806
00:45:17,175 --> 00:45:18,455
Don't you want to open your
"Monica Beauty Parlor"?
807
00:45:18,575 --> 00:45:19,895
My love, Niyati,
808
00:45:20,015 --> 00:45:22,535
I promise you'll be the first to get
a haircut when I open my beauty parlor.
809
00:45:22,695 --> 00:45:23,935
Thanks.
810
00:45:27,175 --> 00:45:28,215
I'm on my way.
811
00:45:28,335 --> 00:45:30,295
New flavor of the week, huh?
812
00:45:30,415 --> 00:45:32,935
I don't wear miniskirts
and hang out in Windston like you.
813
00:45:33,215 --> 00:45:35,335
I have to go to a beauty parlor every day,
814
00:45:35,535 --> 00:45:37,855
to wax the legs of ladies
with hair like bears.
815
00:45:39,135 --> 00:45:40,295
Focus on your studies,
816
00:45:40,415 --> 00:45:43,335
because once you turn 18,
you'll lose those fancy skirts.
817
00:45:43,775 --> 00:45:45,335
You don't have much time left either.
818
00:45:45,855 --> 00:45:47,135
Aren't you getting late?
819
00:45:47,735 --> 00:45:49,175
Come on, get out of here.
820
00:45:49,855 --> 00:45:51,055
You forgot this.
821
00:46:10,975 --> 00:46:14,615
Remember, this time there
are two sets of question papers.
822
00:46:15,495 --> 00:46:17,015
Some of you may have got set one
823
00:46:17,135 --> 00:46:18,935
and some of you may have got set two.
824
00:46:19,175 --> 00:46:22,055
So don't forget to name your
set number on your answer sheet.
825
00:46:22,735 --> 00:46:24,255
- Please carry on.
- Two sets?
826
00:46:26,895 --> 00:46:28,935
I didn't allow anyone to talk.
827
00:46:29,255 --> 00:46:31,855
- Sahil, Jerin, stop talking.
- Sorry, sir.
828
00:46:33,055 --> 00:46:35,455
There will be no extra time
for anyone today.
829
00:46:37,895 --> 00:46:39,655
Just focus on your exam.
830
00:47:45,735 --> 00:47:47,375
He is peeping into your answer sheet.
831
00:47:55,895 --> 00:47:57,095
- Sir.
- Are you done?
832
00:47:57,855 --> 00:47:59,975
Sir, Prateek is...
833
00:48:00,655 --> 00:48:03,535
copying from Niyati's answer sheet.
834
00:48:19,055 --> 00:48:20,135
How's it going?
835
00:48:21,655 --> 00:48:22,775
Hmm.
836
00:48:27,935 --> 00:48:29,055
Sir?
837
00:48:29,735 --> 00:48:32,775
Okay, boys and girls, 30 minutes to go.
838
00:48:35,615 --> 00:48:36,815
Please.
839
00:48:43,335 --> 00:48:44,575
Done?
840
00:48:46,215 --> 00:48:47,535
Bro...
841
00:48:48,655 --> 00:48:49,735
- Done?
- Yes, sir.
842
00:48:49,855 --> 00:48:51,015
- Set one.
- Yes, sir.
843
00:48:51,455 --> 00:48:52,895
Very good. How did it go?
844
00:48:53,375 --> 00:48:54,695
Went well.
845
00:48:55,295 --> 00:48:56,735
Do it, do it.
846
00:48:57,375 --> 00:48:58,975
Prateek, just do it.
847
00:49:00,295 --> 00:49:02,495
Prateek, give it to her.
848
00:49:05,335 --> 00:49:06,295
Just do it.
849
00:49:17,815 --> 00:49:19,655
20 minutes to go, students.
850
00:49:20,175 --> 00:49:23,295
Niyati, hurry up.
851
00:49:23,575 --> 00:49:24,695
Niyati...
852
00:49:25,855 --> 00:49:27,575
Niyati, listen, your...
853
00:49:28,015 --> 00:49:29,175
Prateek, not now.
854
00:49:34,855 --> 00:49:37,175
Okay students, finish up, finish up.
855
00:49:51,695 --> 00:49:52,975
Slow.
856
00:49:53,895 --> 00:49:54,415
Give it to me, Niyati.
857
00:49:54,535 --> 00:49:55,735
Just give me a minute,
I'm just double-checking.
858
00:49:55,855 --> 00:49:57,055
Sir, just marking the answers.
859
00:49:57,175 --> 00:49:58,135
Alright, you can go.
860
00:49:58,215 --> 00:49:59,815
Sir, almost done. Please, please.
861
00:50:00,095 --> 00:50:01,375
Time's up, time's up.
862
00:50:08,495 --> 00:50:09,535
- Sir!
- Time's up!
863
00:50:16,815 --> 00:50:18,655
[indistinct chatter]
864
00:50:20,695 --> 00:50:22,575
Niyati Singh and Prateek Mathur!
865
00:50:22,695 --> 00:50:24,815
Eleventh grade, Section A.
866
00:50:24,935 --> 00:50:26,775
Please come to the principal's office.
867
00:50:26,895 --> 00:50:28,935
- Huh?
- Niyati Singh and Prateek Mathur!
868
00:50:29,055 --> 00:50:31,295
Eleventh grade, Section A.
869
00:50:35,975 --> 00:50:37,655
There are two different sets
of questions papers, ma'am.
870
00:50:37,855 --> 00:50:40,095
Here's set one
871
00:50:40,735 --> 00:50:41,375
and this is set two.
872
00:50:41,495 --> 00:50:42,935
Their answer sheets
are right in front of you.
873
00:50:43,215 --> 00:50:44,575
They were solving different sets.
874
00:50:44,895 --> 00:50:45,815
How can they possibly cheat?
875
00:50:46,015 --> 00:50:46,535
Not possible.
876
00:50:46,655 --> 00:50:49,175
I've been working so hard. Ma'am,
I've studied very hard for this exam.
877
00:50:49,295 --> 00:50:50,935
- I don't know why he's lying, ma'am.
- I'm lying?
878
00:50:51,855 --> 00:50:53,695
Ma'am, do you think I'm lying?
879
00:50:53,815 --> 00:50:55,295
Make him take a retest.
Give a retest.
880
00:50:56,015 --> 00:50:57,895
Sir, who is he to say retest?
881
00:50:58,015 --> 00:51:00,255
Why should I take a retest?
Why should I give a retest?
882
00:51:00,615 --> 00:51:02,775
I am not lying, ma'am.
I saw him cheating...
883
00:51:02,895 --> 00:51:06,055
- Niyati, he was copying from you.
- Ma'am, I don't know who he thinks he is.
884
00:51:06,255 --> 00:51:07,775
How long have I been in this school?
885
00:51:07,895 --> 00:51:09,375
Seriously,
I don't know who he thinks he is.
886
00:51:09,495 --> 00:51:11,375
- Do you know who my father is?
- Prateek!
887
00:51:12,055 --> 00:51:13,335
One last chance.
888
00:51:13,975 --> 00:51:15,055
Tell me the truth.
889
00:51:15,175 --> 00:51:16,455
Ma'am, it's not possible to cheat.
890
00:51:16,575 --> 00:51:18,215
- Ma'am, I have not cheated.
- Ma'am, I saw him cheat.
891
00:51:18,335 --> 00:51:20,575
Why aren't you saying anything?
Sir, I told you he was cheating.
892
00:51:20,775 --> 00:51:22,015
But how could he cheat?
893
00:51:22,135 --> 00:51:23,135
- They had different sets
- Exactly.
894
00:51:23,255 --> 00:51:24,895
- of question papers.
- Wait a minute.
895
00:51:26,295 --> 00:51:27,375
Niyati...
896
00:51:28,655 --> 00:51:29,895
Yes, ma'am?
897
00:51:31,215 --> 00:51:33,695
You had set one, right?
898
00:51:36,775 --> 00:51:40,215
Then why does your rough sheet
have solutions for set two on it?
899
00:51:51,495 --> 00:51:52,535
What a waste.
900
00:51:53,415 --> 00:51:55,255
She was helping her friends cheat,
901
00:51:55,575 --> 00:51:56,895
in exchange for money.
902
00:51:57,655 --> 00:51:58,775
Do you understand?
903
00:51:59,135 --> 00:51:59,735
Yes, ma'am.
904
00:51:59,855 --> 00:52:02,215
This is a gross violation
of our school policy.
905
00:52:02,855 --> 00:52:04,375
She can be rusticated for it.
906
00:52:04,975 --> 00:52:06,935
And you, just because you
are a school topper
907
00:52:07,055 --> 00:52:09,695
does not mean that you
can get away with anything.
908
00:52:11,015 --> 00:52:13,695
You will not appear
for the scholarship test.
909
00:52:14,175 --> 00:52:15,415
That's your punishment.
910
00:52:15,495 --> 00:52:16,575
Ma'am, please.
911
00:52:17,415 --> 00:52:18,615
Ma'am, please.
Ma'am...
912
00:52:18,735 --> 00:52:20,295
Ma'am, this scholarship is...
913
00:52:20,495 --> 00:52:22,255
- Ma'am...
- Look, I agree she has made a mistake.
914
00:52:22,375 --> 00:52:23,615
Yes, she has made a mistake.
915
00:52:23,815 --> 00:52:25,415
She should be ashamed of herself!
916
00:52:29,775 --> 00:52:30,855
Ma'am, please.
917
00:52:31,735 --> 00:52:34,295
Please don't do this
for just one mistake of mine.
918
00:52:35,335 --> 00:52:37,375
I got that scholarship based
on my own merit.
919
00:52:37,495 --> 00:52:39,295
I never cheated.
920
00:52:40,215 --> 00:52:42,335
- I've always topped...
- Is that how
921
00:52:42,575 --> 00:52:44,695
you're going to act out there too?
922
00:52:45,015 --> 00:52:47,095
You will give your school,
your country, everybody a bad name.
923
00:52:47,215 --> 00:52:48,135
Then what?
924
00:52:49,375 --> 00:52:51,655
Look, just consider yourself to be lucky
925
00:52:51,935 --> 00:52:53,575
that we're not throwing you out
of the school.
926
00:52:53,695 --> 00:52:54,775
And now leave.
927
00:52:54,855 --> 00:52:57,495
Ma'am, please,
give me some other punishment.
928
00:52:57,615 --> 00:52:59,135
- Please, ma'am.
- This won't happen again.
929
00:52:59,255 --> 00:53:01,535
- I promise.
- Please reconsider your decision.
930
00:53:01,695 --> 00:53:02,735
I'm done.
931
00:53:03,455 --> 00:53:04,495
- Ma'am...
- Just leave.
932
00:53:05,295 --> 00:53:06,575
Ma'am, please, ma'am.
933
00:53:07,415 --> 00:53:09,215
This won't happen again.
934
00:53:31,375 --> 00:53:33,135
If there's anything else you're hiding,
935
00:53:33,695 --> 00:53:34,775
then just tell us.
936
00:53:36,015 --> 00:53:38,015
We talked about money,
but I didn't take any.
937
00:53:39,175 --> 00:53:40,535
And so what if I did?
938
00:53:42,095 --> 00:53:43,815
Why didn't she call the ones
who were willing to pay?
939
00:53:44,855 --> 00:53:46,015
And what about Mr. Mukherjee?
940
00:53:46,815 --> 00:53:48,775
He acted all holy
at the principal's office.
941
00:53:49,215 --> 00:53:50,975
He leaks the questions under the guise
of extra coaching.
942
00:53:51,095 --> 00:53:52,135
For money.
943
00:53:52,375 --> 00:53:53,615
Did he face any consequences?
944
00:53:54,135 --> 00:53:55,855
Are you even listening
to what you're saying?
945
00:53:55,975 --> 00:53:57,535
I can hear everything.
946
00:53:57,935 --> 00:53:59,375
It's you who can't see anything.
947
00:54:00,495 --> 00:54:01,735
Why did Sheela run away, huh?
948
00:54:02,055 --> 00:54:06,735
Ten girls crammed into a tiny room,
living like animals.
949
00:54:07,175 --> 00:54:08,815
Wearing hand-me-downs
that are falling apart.
950
00:54:08,935 --> 00:54:11,055
Studying from old books.
Why?
951
00:54:11,655 --> 00:54:13,015
Because we don't have money.
952
00:54:13,615 --> 00:54:15,815
Money! Money! Money!
953
00:54:15,935 --> 00:54:18,175
Even your dreams are limited
by how much money you have!
954
00:54:20,815 --> 00:54:23,215
That's why my mother left me, isn't it?
955
00:54:33,175 --> 00:54:35,975
You've found a convenient
way to escape all this.
956
00:54:37,895 --> 00:54:39,175
Zoya and I...
957
00:54:40,975 --> 00:54:43,695
We grew up in an even smaller
orphanage than this one.
958
00:54:45,695 --> 00:54:47,415
We didn't have much money either.
959
00:54:48,655 --> 00:54:49,735
Still don't.
960
00:54:50,615 --> 00:54:52,615
But we never turned to stealing,
my child.
961
00:54:56,255 --> 00:54:57,175
But whatever.
962
00:54:57,535 --> 00:55:00,295
You need to decide what to do
and where to stay.
963
00:55:00,695 --> 00:55:02,535
Time is running out, right?
964
00:55:06,015 --> 00:55:07,055
I'm done.
965
00:55:10,255 --> 00:55:11,535
I'm not supporting you anymore.
966
00:55:21,535 --> 00:55:25,015
No, no, no!
967
00:55:25,135 --> 00:55:26,535
Really?
968
00:55:28,655 --> 00:55:30,535
Work a little harder and you can join Adi.
969
00:55:31,015 --> 00:55:33,055
And if that doesn't work out,
we have our contacts.
970
00:55:33,175 --> 00:55:35,575
No, Dad, what are you saying?
971
00:55:36,535 --> 00:55:37,975
I'll do it on my own.
972
00:55:38,855 --> 00:55:39,935
I'll manage.
973
00:55:40,655 --> 00:55:42,135
I didn't expect this from you.
974
00:55:42,575 --> 00:55:44,735
Get up and apologise to the warden.
975
00:55:45,735 --> 00:55:47,895
Why did you have to get involved
in this nonsense?
976
00:55:48,175 --> 00:55:49,255
Forget apologising,
977
00:55:49,535 --> 00:55:50,855
did anyone even come to see you once?
978
00:55:51,255 --> 00:55:52,935
They got what they wanted.
They managed to escape.
979
00:55:55,135 --> 00:55:56,055
Listen,
980
00:55:56,535 --> 00:55:57,815
there's a way.
981
00:55:59,775 --> 00:56:01,015
We'll go meet Ms. Vedika tomorrow.
982
00:56:01,095 --> 00:56:04,855
I'll tell her how Chavvi, Prateek,
and Sahil got you into this by deceit.
983
00:56:05,215 --> 00:56:06,655
Listen to me.
Just hear me out first.
984
00:56:06,775 --> 00:56:08,575
Please, just hear me out, Niyati!
985
00:56:12,695 --> 00:56:14,855
Opportunities like this come once
in a blue moon,
986
00:56:14,975 --> 00:56:16,055
and she blew it.
987
00:56:17,095 --> 00:56:18,495
She didn't even go to school today.
988
00:56:21,015 --> 00:56:22,335
Give her some time.
989
00:56:22,935 --> 00:56:24,095
She'll get back on track.
990
00:56:25,975 --> 00:56:27,615
Right, there's no other option.
991
00:56:28,055 --> 00:56:29,055
Look, darling,
992
00:56:29,575 --> 00:56:30,735
you made a mistake
993
00:56:31,375 --> 00:56:32,735
and got punished for it.
994
00:56:33,695 --> 00:56:34,735
Just forget about it and move on.
995
00:56:34,855 --> 00:56:37,055
You can study engineering here too, right?
996
00:56:37,935 --> 00:56:39,655
Just focus on your studies.
997
00:56:40,455 --> 00:56:41,535
If you do well,
998
00:56:41,775 --> 00:56:43,335
you'll get another chance to go abroad.
999
00:56:45,015 --> 00:56:46,375
Don't cry, my child.
1000
00:56:47,215 --> 00:56:48,535
You're such a good girl.
1001
00:56:48,695 --> 00:56:50,015
Come outside.
Come on.
1002
00:56:58,255 --> 00:57:00,095
Niyati, I'm so sorry.
1003
00:57:00,295 --> 00:57:02,455
I know this was wrong.
1004
00:57:02,535 --> 00:57:03,895
And you don't have to worry.
1005
00:57:04,015 --> 00:57:06,455
Everything will be fine,
I assure you that, okay?
1006
00:57:07,695 --> 00:57:10,295
You know after whatever happened,
I cannot in sight, right?
1007
00:57:10,415 --> 00:57:11,335
So...
1008
00:57:18,575 --> 00:57:21,575
STIC can help you get into
any college in the world.
1009
00:57:21,655 --> 00:57:23,215
This is a foolproof plan.
1010
00:57:24,615 --> 00:57:26,175
You want to get into that college, right?
1011
00:57:27,135 --> 00:57:28,295
Just talk to your father.
1012
00:57:28,495 --> 00:57:29,895
You can even get in through a donation.
1013
00:57:30,095 --> 00:57:33,255
Dad would be happy if
I get into Stanford on merit.
1014
00:57:34,735 --> 00:57:36,655
I don't want to disappoint him,
that's why.
1015
00:57:36,895 --> 00:57:37,815
Look...
1016
00:57:38,575 --> 00:57:39,455
Look, Niyati,
1017
00:57:39,735 --> 00:57:42,455
I'm sorry, but you were just
a poster child for the school.
1018
00:57:42,615 --> 00:57:43,815
Did they take any action against us?
1019
00:57:44,095 --> 00:57:45,095
Never.
1020
00:57:45,575 --> 00:57:47,575
Because our donations help
keep their school running.
1021
00:57:47,655 --> 00:57:48,695
It's all about money.
1022
00:57:48,815 --> 00:57:50,735
You were going to get money
through the scholarship, right?
1023
00:57:51,095 --> 00:57:52,855
You can still earn it.
1024
00:57:53,295 --> 00:57:56,415
There are 15-20 of us,
each willing to pay 5 lakhs.
1025
00:57:56,935 --> 00:57:58,215
That's a lot of money.
1026
00:57:59,455 --> 00:58:00,215
Right?
1027
00:58:07,815 --> 00:58:10,535
I know how important
this scholarship was to you.
1028
00:58:10,615 --> 00:58:13,615
And I know how much you wanted
to go to Oxford, Niyati.
1029
00:58:14,895 --> 00:58:16,295
You think I don't understand?
1030
00:58:22,935 --> 00:58:25,055
That's why I'm asking you,
please help us out.
1031
00:58:25,175 --> 00:58:26,215
Last time, Niyati.
1032
00:58:26,335 --> 00:58:27,295
Then you can go too.
1033
00:58:27,415 --> 00:58:28,655
You'll benefit from this too.
1034
00:58:28,775 --> 00:58:29,535
One last time.
1035
00:58:29,655 --> 00:58:31,895
At least, you won't have
to beg anyone for money, right?
1036
00:58:34,575 --> 00:58:36,775
Here's the rest of the money.
1037
00:58:42,575 --> 00:58:43,535
Take it, it's yours.
1038
00:59:19,775 --> 00:59:20,575
Did you get your center?
1039
00:59:20,695 --> 00:59:21,655
- Guys, admit cards are here.
- Yeah, I got mine too.
1040
00:59:21,735 --> 00:59:23,895
- Yeah, I got it too.
- Noida Public School, Sector 4.
1041
00:59:24,055 --> 00:59:25,575
Gurgaon, Sector 7.
1042
00:59:25,935 --> 00:59:27,135
Mine's in Sector 8.
1043
00:59:27,535 --> 00:59:29,175
I got Sector 7.
1044
00:59:29,295 --> 00:59:30,695
St. Joseph, Sector 62.
1045
00:59:30,815 --> 00:59:31,855
Same, same, same.
1046
00:59:31,975 --> 00:59:32,935
What's yours?
What's yours, Niyati?
1047
00:59:33,055 --> 00:59:34,535
- Sector 15.
- Oh shit.
1048
00:59:34,895 --> 00:59:36,575
We all got different centers.
1049
00:59:36,855 --> 00:59:38,015
- Oh shit.
- It's going be impossible to cheat.
1050
00:59:38,135 --> 00:59:39,335
Oh no.
1051
00:59:39,855 --> 00:59:41,815
Guys, chill.
Guys, guys, guys.
1052
00:59:41,935 --> 00:59:43,255
- Chill, chill, chill.
- Just sit.
1053
00:59:43,375 --> 00:59:44,295
- There is a way.
- What?
1054
00:59:44,415 --> 00:59:45,695
- Please do tell.
- Niyati, you become Spiderman.
1055
00:59:45,815 --> 00:59:47,015
Come on, dude!
1056
00:59:47,975 --> 00:59:50,495
Jump from one center
to another with the papers.
1057
00:59:50,695 --> 00:59:52,735
- Like this.
- Even if I become Spiderman...
1058
00:59:52,935 --> 00:59:55,375
Even if I become Spiderman,
we still wouldn't have enough time.
1059
00:59:55,535 --> 00:59:56,495
You...
1060
00:59:56,815 --> 00:59:58,175
- shut up.
- It was a joke.
1061
00:59:58,295 --> 00:59:59,535
Shut the hell up.
1062
01:00:00,495 --> 01:00:02,535
Niyati, we have less than 20 days left.
1063
01:00:02,655 --> 01:00:04,215
We need to come up with a solution.
1064
01:00:14,215 --> 01:00:15,735
Look in the front, idiot.
1065
01:00:45,495 --> 01:00:46,335
Did you figure out a solution?
1066
01:00:49,135 --> 01:00:50,095
Sorry, guys.
1067
01:00:50,975 --> 01:00:52,135
Had a weekly family call.
1068
01:00:52,655 --> 01:00:53,695
With my brother.
1069
01:00:53,815 --> 01:00:54,615
It ended early.
1070
01:00:54,735 --> 01:00:56,575
Hmm, he had to go to class.
1071
01:00:56,735 --> 01:00:58,095
Who has class at night?
1072
01:00:58,215 --> 01:00:59,455
He's in California.
1073
01:00:59,575 --> 01:01:00,255
Yeah.
1074
01:01:00,375 --> 01:01:01,535
It's daytime there.
1075
01:01:02,255 --> 01:01:03,775
Niyati, have you found a solution yet?
1076
01:01:04,295 --> 01:01:08,095
No, STIC happens all around the world
on the same day and time.
1077
01:01:08,255 --> 01:01:09,255
How does that help?
1078
01:01:09,815 --> 01:01:10,695
I don't know.
1079
01:01:15,015 --> 01:01:15,975
Hold on a second.
1080
01:01:16,815 --> 01:01:19,255
Let's say the exam is happening
in California today, right?
1081
01:01:19,575 --> 01:01:20,495
Talk to Adi.
1082
01:01:21,215 --> 01:01:22,375
What bullshit!
1083
01:01:22,495 --> 01:01:24,735
Come on, he can go through the paper
and send us the answers!
1084
01:01:25,015 --> 01:01:26,175
Why don't I do this instead, huh?
1085
01:01:26,295 --> 01:01:28,335
I'll ask my dad to go there
and just get the question paper!
1086
01:01:28,415 --> 01:01:29,375
- Why can't just tell him?
- That's all freaking bullshit!
1087
01:01:29,495 --> 01:01:31,215
- Why would I tell him?
- How is it bullshit? You can tell him!
1088
01:01:31,295 --> 01:01:32,615
- You can't talk to Adi?
- You know Adi would tell Dad!
1089
01:01:32,735 --> 01:01:34,735
Hang on a second, guys.
He is right, he is right.
1090
01:01:34,855 --> 01:01:35,655
She's telling you to do it
1091
01:01:35,775 --> 01:01:37,615
- She saying it's right.
- What is right?
1092
01:01:37,735 --> 01:01:39,535
- Do you even know Adi?
- Hold up, Chavvi.
1093
01:01:39,655 --> 01:01:41,015
India is 12 hours ahead of the US,
1094
01:01:41,135 --> 01:01:43,375
so that means people taking the exam
in India will get the paper earlier.
1095
01:01:43,495 --> 01:01:44,695
Okay.
1096
01:01:51,975 --> 01:01:52,895
Time zone.
1097
01:01:53,375 --> 01:01:54,295
Time zone?
1098
01:01:54,775 --> 01:01:58,135
STIC happens all around the world
on the same day and time, right?
1099
01:01:58,295 --> 01:01:59,815
We have to take advantage of that.
1100
01:02:00,695 --> 01:02:03,455
We have to find a country
that's a few hours ahead of India.
1101
01:02:04,615 --> 01:02:05,615
I don't know all this, man.
1102
01:02:05,815 --> 01:02:06,775
I don't get it. What are you saying?
1103
01:02:06,855 --> 01:02:09,975
Singapore,Thailand, Indonesia,
Australia, Japan...
1104
01:02:10,095 --> 01:02:11,695
All these countries are
a couple of hours ahead of India.
1105
01:02:12,335 --> 01:02:14,255
So let's say if I go there
and take the exam,
1106
01:02:14,735 --> 01:02:16,255
then I can solve the paper
and send the answers.
1107
01:02:16,375 --> 01:02:18,055
So any student can take the exam
from anywhere?
1108
01:02:18,175 --> 01:02:18,815
Exactly.
1109
01:02:18,935 --> 01:02:20,935
Any student can take the exam
from any city,
1110
01:02:21,055 --> 01:02:22,175
and that's the loophole
of this examination.
1111
01:02:22,295 --> 01:02:23,175
- Shit.
- Perfect.
1112
01:02:23,295 --> 01:02:24,495
You should go to Thailand.
1113
01:02:24,615 --> 01:02:25,895
- They have visa on arrival.
- Remember last year?
1114
01:02:25,975 --> 01:02:27,055
- Yes!
- We had a blast, remember!
1115
01:02:27,175 --> 01:02:28,375
- Oh, my God!
- Oh, my God!
1116
01:02:28,575 --> 01:02:29,815
- Thailand won't work.
- Why?
1117
01:02:29,935 --> 01:02:33,415
We need to find a country that's
at least around four hours ahead of us.
1118
01:02:33,535 --> 01:02:34,215
Why?
1119
01:02:34,575 --> 01:02:36,495
So we have more time
to send the answers.
1120
01:02:36,575 --> 01:02:37,495
Hmm.
1121
01:02:38,135 --> 01:02:39,135
Singapore?
1122
01:02:51,175 --> 01:02:52,055
Australia is better.
1123
01:02:52,175 --> 01:02:53,455
- Uh-uh.
- Why not?
1124
01:02:53,575 --> 01:02:55,335
It's really tough to get
a visa for Australia. Guys, no.
1125
01:02:55,455 --> 01:02:58,335
Chhavs, dude, money talks.
I'll take care of the visa.
1126
01:02:58,455 --> 01:03:00,295
- I don't trust him.
- Trust me, dude. I got it.
1127
01:03:00,415 --> 01:03:02,015
- We don't have any other option.
- Right.
1128
01:03:02,135 --> 01:03:03,455
That's it. Australia.
1129
01:03:03,975 --> 01:03:04,695
Yes?
1130
01:03:05,015 --> 01:03:05,655
Yes?
1131
01:03:05,815 --> 01:03:06,335
Yes?
1132
01:03:06,455 --> 01:03:07,575
Who's the genius?
1133
01:03:08,375 --> 01:03:09,655
- Prateek!
- Who's the genius?
1134
01:03:09,775 --> 01:03:11,135
- Oh, my God!
- She's going to Australia! Yes!
1135
01:03:11,255 --> 01:03:12,335
Oh, my God!
I can't believe it's happening!
1136
01:03:12,455 --> 01:03:13,295
Oh, my God!
1137
01:03:13,575 --> 01:03:15,015
- What happened?
- What happened?
1138
01:03:22,335 --> 01:03:23,175
- Done.
- Done?
1139
01:03:23,455 --> 01:03:24,175
- Done?
- Okay, okay, okay.
1140
01:03:24,295 --> 01:03:27,375
- One, two, three, go!
- Come on.
1141
01:03:31,735 --> 01:03:32,735
Come on, Niyati.
1142
01:03:34,375 --> 01:03:35,695
Good speed, come on, come on.
1143
01:03:35,815 --> 01:03:36,335
Good, good, good.
1144
01:03:36,455 --> 01:03:38,055
- Nice, nice, nice.
- Niyati, Niyati, good.
1145
01:03:43,935 --> 01:03:44,855
What is this?
1146
01:03:45,255 --> 01:03:46,695
Chhavs, it's 22 out of 50!
1147
01:03:46,815 --> 01:03:48,535
3 set are there. 150 questions!
1148
01:03:49,695 --> 01:03:50,775
No matter how hard I try,
1149
01:03:50,895 --> 01:03:52,735
I won't be able to memorise
all 50 of them.
1150
01:03:53,455 --> 01:03:54,375
Shit!
1151
01:05:05,975 --> 01:05:06,735
Anybody here?
1152
01:05:14,135 --> 01:05:15,975
Can anyone hear me?
1153
01:05:18,615 --> 01:05:20,055
Help!
1154
01:05:20,775 --> 01:05:21,935
Help!
1155
01:05:23,735 --> 01:05:24,815
He isn't going to agree.
1156
01:05:24,935 --> 01:05:26,175
- I know what he will say.
- We have no other choice.
1157
01:05:26,455 --> 01:05:27,135
Shit.
1158
01:05:27,455 --> 01:05:28,255
Aakash?
1159
01:05:29,615 --> 01:05:30,295
Aakash?
1160
01:05:30,975 --> 01:05:31,895
Aakash?
1161
01:05:33,095 --> 01:05:34,135
What happened, Aakash?
1162
01:05:37,015 --> 01:05:38,575
Did you fall off your bike?
1163
01:05:41,975 --> 01:05:43,255
Did you get into a fight?
1164
01:05:44,495 --> 01:05:45,815
Tell me what happened.
1165
01:05:51,855 --> 01:05:54,175
Weren't you supposed
to take the scholarship test?
1166
01:05:57,135 --> 01:05:58,095
Damn it.
1167
01:05:58,655 --> 01:05:59,775
Are you blind?
1168
01:06:00,375 --> 01:06:01,375
Is this your first time riding a bike?
1169
01:06:01,495 --> 01:06:02,375
You came out of nowhere.
1170
01:06:02,495 --> 01:06:03,415
So what were you doing there?
1171
01:06:03,535 --> 01:06:04,135
No, but you...
1172
01:06:04,255 --> 01:06:05,695
Who's going to pay for this, huh?
Your daddy?
1173
01:06:05,895 --> 01:06:07,615
Why the hell are you cursing?
Why are you dragging my father into this?
1174
01:06:07,735 --> 01:06:10,375
How dare you ask me why I'm cursing?
I'll tell you why I'm cursing.
1175
01:06:22,735 --> 01:06:24,015
Don't worry, okay.
1176
01:06:24,575 --> 01:06:25,775
You're a class topper.
1177
01:06:25,895 --> 01:06:27,615
- Everything's going to be fine.
- You can take the exam next year.
1178
01:06:27,735 --> 01:06:29,175
Yeah, next year. You're a class topper.
1179
01:06:30,215 --> 01:06:31,495
Everything's going to be fine, hmm?
1180
01:06:34,855 --> 01:06:35,695
Don't cry.
1181
01:06:36,335 --> 01:06:37,015
- Don't worry.
- Don't cry.
1182
01:06:55,215 --> 01:06:57,535
You gave stale food.
He was hurling abuses.
1183
01:06:58,175 --> 01:06:59,175
Lucky!
1184
01:07:01,455 --> 01:07:02,415
Come here quickly and assist the customer.
1185
01:07:02,495 --> 01:07:03,575
Why don't you listen, girl?
1186
01:07:04,535 --> 01:07:05,615
I specifically told you not to come here.
1187
01:07:08,135 --> 01:07:09,175
Did you see the kind of area this is?
1188
01:07:11,095 --> 01:07:12,055
I need your help.
1189
01:07:16,375 --> 01:07:17,455
We need to take an exam.
1190
01:07:22,015 --> 01:07:23,695
Take an exam or cheat?
1191
01:07:25,335 --> 01:07:27,535
Cheating is only wrong
if it causes harm to anyone.
1192
01:07:27,735 --> 01:07:29,375
We are getting money
and they are getting the answers.
1193
01:07:29,455 --> 01:07:30,575
- No harm, no foul.
- Don't give me this nonsense.
1194
01:07:30,695 --> 01:07:31,775
Let me get back to work.
1195
01:07:32,175 --> 01:07:33,295
- Forget it.
- Try to understand.
1196
01:07:33,415 --> 01:07:34,975
We are the only ones losing here, Aakash.
1197
01:07:37,055 --> 01:07:38,855
I should have gotten that scholarship.
1198
01:07:39,335 --> 01:07:40,335
Did I get it?
1199
01:07:40,855 --> 01:07:41,575
No.
1200
01:07:41,895 --> 01:07:42,815
And look at yourself...
1201
01:07:42,935 --> 01:07:43,975
Look at what happened to you.
1202
01:07:46,855 --> 01:07:48,255
Niyati, you cheated.
1203
01:07:49,095 --> 01:07:50,415
And I was just unlucky.
1204
01:07:51,015 --> 01:07:52,855
- Just leave.
- Just listen to the plan at least.
1205
01:07:53,375 --> 01:07:54,295
We will get paid.
1206
01:07:54,375 --> 01:07:55,575
- It will change our lives.
- I don't want to change my life!
1207
01:07:55,695 --> 01:07:57,895
Do you want to keep making deliveries
for the rest of your life?
1208
01:08:07,055 --> 01:08:08,695
So, the plan is both of us are going
to go to Australia,
1209
01:08:08,815 --> 01:08:10,455
solve the questions there,
and then send them over.
1210
01:08:10,575 --> 01:08:11,615
- Yeah.
- And then, the same questions--
1211
01:08:11,695 --> 01:08:12,575
Hold on a sec.
1212
01:08:14,055 --> 01:08:15,455
So, how much am I going
to be getting paid for all this?
1213
01:08:15,535 --> 01:08:16,579
Half.
1214
01:08:17,333 --> 01:08:18,093
Half?
1215
01:08:18,213 --> 01:08:19,294
50 lakhs.
1216
01:08:20,893 --> 01:08:22,573
Sit down, please.
Sit.
1217
01:08:23,373 --> 01:08:24,693
Take a seat.
1218
01:08:25,254 --> 01:08:26,213
- Get it checked out.
- Hey Aakash,
1219
01:08:26,333 --> 01:08:27,213
this is your registration form,
1220
01:08:27,333 --> 01:08:29,213
- just give it a look.
- Passport, tickets...
1221
01:08:29,413 --> 01:08:31,133
- we got everything ready.
- Okay, great.
1222
01:08:31,254 --> 01:08:32,294
Wait!
1223
01:08:33,813 --> 01:08:35,013
Wait, wait, wait...
1224
01:08:36,493 --> 01:08:38,213
You guys will memorise the answers
and send them.
1225
01:08:38,333 --> 01:08:40,254
- Yep.
- But how are we going to sneak them in?
1226
01:08:41,093 --> 01:08:43,133
Oh shit, man.
1227
01:08:46,173 --> 01:08:47,653
- Damn!
- Oh!
1228
01:08:47,853 --> 01:08:49,413
This is damn cool, Chhavs.
1229
01:08:49,693 --> 01:08:51,334
- We can totally pull this off.
- Problem solved.
1230
01:08:51,453 --> 01:08:53,613
Good idea, but pens aren't allowed.
1231
01:08:55,573 --> 01:08:56,693
Okay guys...
1232
01:08:57,533 --> 01:08:58,653
bottle printing.
1233
01:08:59,453 --> 01:09:02,013
We'll print the answers
on the inside of the bottle cover
1234
01:09:02,133 --> 01:09:03,493
and bring them with us for the exam.
1235
01:09:03,613 --> 01:09:05,533
- I saw on internet.. It is a Damn cool...
- Great idea! Brilliant idea.
1236
01:09:05,653 --> 01:09:06,933
Don't you have any brains, man?
1237
01:09:07,373 --> 01:09:08,734
You can't keep messing with the bottle
all the time in there.
1238
01:09:08,853 --> 01:09:09,893
- Say something.
- What's she going to say, huh?
1239
01:09:10,013 --> 01:09:11,373
If you're so damn smart,
then why don't you figure out a solution!
1240
01:09:11,493 --> 01:09:13,053
- Stop it, guys! Guys!
- Give us some ideas!
1241
01:09:13,774 --> 01:09:15,734
These are the only five things allowed
in the exam hall.
1242
01:09:15,853 --> 01:09:18,213
So we got to work with what we've got,
using only those.
1243
01:09:18,333 --> 01:09:19,774
This is not working, guys.
1244
01:09:19,893 --> 01:09:20,813
We don't have any other choice.
1245
01:09:20,933 --> 01:09:22,133
We will have to drop the whole plan.
1246
01:09:22,254 --> 01:09:23,814
- No bro, don't say that!
- This is not working.
1247
01:09:24,053 --> 01:09:25,373
Boarding pass.
1248
01:09:25,973 --> 01:09:28,893
There's no point in us going unless
we figure out a way for you
1249
01:09:29,053 --> 01:09:30,693
to sneak the answers in.
1250
01:09:32,573 --> 01:09:33,893
So how do we do it?
1251
01:09:35,093 --> 01:09:36,814
We've got less than two days left, guys.
1252
01:10:08,173 --> 01:10:09,053
Barcode!
1253
01:10:09,373 --> 01:10:10,734
- What?
- What barcode?
1254
01:10:11,693 --> 01:10:12,573
Barcode!
1255
01:10:14,653 --> 01:10:15,573
What barcode?
1256
01:10:16,213 --> 01:10:17,053
Barcode!
1257
01:10:17,173 --> 01:10:18,013
What is this?
1258
01:10:18,133 --> 01:10:19,254
- So?
- What barcode?
1259
01:10:22,173 --> 01:10:23,213
- What barcode? What?
- Aakash!
1260
01:10:23,333 --> 01:10:24,373
- Barcode!
- Listen, what...
1261
01:10:24,493 --> 01:10:25,373
Huh?
1262
01:10:26,453 --> 01:10:27,533
What barcode?
1263
01:10:27,853 --> 01:10:28,774
Why are you laughing?
1264
01:10:28,893 --> 01:10:29,933
- Guys!
- What barcode?
1265
01:10:30,053 --> 01:10:31,333
- What barcode?
- Barcode!
1266
01:10:31,533 --> 01:10:32,573
Are you insane?
1267
01:10:32,813 --> 01:10:34,493
So, each of you will get
a pencil just like these ones
1268
01:10:34,693 --> 01:10:35,774
with a barcode on them.
1269
01:10:36,774 --> 01:10:39,774
The width of the barcode lines
is our code.
1270
01:10:40,373 --> 01:10:41,853
The thinnest line represents Option A.
1271
01:10:42,173 --> 01:10:43,894
Two thin lines means Option B.
1272
01:10:44,133 --> 01:10:45,734
A thick line stands for Option C.
1273
01:10:45,853 --> 01:10:46,813
And the thickest line...?
1274
01:10:46,933 --> 01:10:47,973
- Option D.
- Option D.
1275
01:10:48,213 --> 01:10:49,533
Starting from left to right,
1276
01:10:49,813 --> 01:10:51,373
those lines will be the answers
to your questions.
1277
01:10:54,173 --> 01:10:55,493
Let's do this!
1278
01:10:57,053 --> 01:10:58,774
Okay, okay, one question.
1279
01:10:59,533 --> 01:11:01,533
Where are we going to print
so many barcodes?
1280
01:11:12,093 --> 01:11:12,933
Watch out.
1281
01:11:13,053 --> 01:11:13,933
What man?
1282
01:11:19,813 --> 01:11:20,893
From over there.
1283
01:11:23,573 --> 01:11:24,893
We got to take a left. Keep up.
1284
01:11:29,294 --> 01:11:30,534
What are you going to do with 70 prints?
1285
01:11:30,653 --> 01:11:32,013
Why does that even matter?
Tell me, how much is it going to cost us?
1286
01:11:32,133 --> 01:11:33,814
In my shop you are asking me only?
1287
01:11:33,973 --> 01:11:35,294
Why does that even matter?
Just tell me how much it'll cost.
1288
01:11:35,413 --> 01:11:37,613
- Tell me, what do you need it for?
- Bro... can you handle it?
1289
01:11:38,893 --> 01:11:40,493
Tell me, can you handle it?
1290
01:11:40,813 --> 01:11:42,613
Or are there plenty of other people here
who can do it.
1291
01:11:43,053 --> 01:11:44,333
We don't want to waste time.
1292
01:11:44,973 --> 01:11:45,933
Can you handle it?
1293
01:11:46,453 --> 01:11:48,893
Vikas Dubey - Rs. 825.
1294
01:11:50,453 --> 01:11:53,133
This is straight-up robbery,
total daylight robbery.
1295
01:11:54,533 --> 01:11:56,093
What other choice do I have?
1296
01:11:58,453 --> 01:11:59,213
Yes, dear?
1297
01:11:59,774 --> 01:12:00,653
School trip.
1298
01:12:03,493 --> 01:12:05,413
Awesome! Dalhousie?
1299
01:12:06,573 --> 01:12:09,294
I've never been there but
I heard it's a gorgeous place.
1300
01:12:10,933 --> 01:12:12,013
By the way,
1301
01:12:12,693 --> 01:12:14,453
Zoya and I have come up with something.
1302
01:12:15,853 --> 01:12:17,853
Once you're back from the trip,
we'll talk about it.
1303
01:12:18,333 --> 01:12:19,333
Enjoy your trip.
1304
01:12:33,693 --> 01:12:35,493
You could've just taken this exam
in India.
1305
01:12:36,333 --> 01:12:37,613
Why did you have to come all the way here?
1306
01:12:38,093 --> 01:12:40,173
I knew I'd be in Australia
during this time,
1307
01:12:40,373 --> 01:12:41,734
so I took the exam from there.
1308
01:12:42,093 --> 01:12:43,693
It's allowed, right? I made sure of it.
1309
01:12:45,973 --> 01:12:46,973
No sir,
1310
01:12:47,573 --> 01:12:49,053
I wasn't cheating.
1311
01:12:49,254 --> 01:12:51,974
No sir, I wasn't using my phone.
I forgot it in my bag.
1312
01:12:52,294 --> 01:12:53,613
You can ask anybody.
You can check.
1313
01:12:53,734 --> 01:12:55,613
If you don't believe me, then just Google
1314
01:12:55,774 --> 01:12:57,014
"Niyati tenth topper",
1315
01:12:57,133 --> 01:12:59,294
you'll find interviews, articles,
and all that stuff.
1316
01:12:59,613 --> 01:13:01,653
I don't know anything about this.
1317
01:13:02,533 --> 01:13:04,853
I mean yeah,
Niyati is my classmate, but...
1318
01:13:04,973 --> 01:13:06,533
I want my lawyers.
1319
01:13:08,173 --> 01:13:11,613
I'm just a little kid.
Look at me, I'm a little kid.
1320
01:13:12,093 --> 01:13:13,413
I'm fragile.
1321
01:13:16,133 --> 01:13:17,453
I'm so f...
1322
01:13:17,813 --> 01:13:19,893
I'm so fragile.
1323
01:13:22,453 --> 01:13:23,533
Hey, can you be serious
for just five minutes?
1324
01:13:23,613 --> 01:13:24,573
Can you chill?
1325
01:13:24,693 --> 01:13:25,693
Chill.
1326
01:13:26,013 --> 01:13:28,254
You guys are acting like
we're actually going to get caught.
1327
01:13:28,373 --> 01:13:29,813
- Nothing's going to happen, relax.
- Come on, Prateek,
1328
01:13:29,933 --> 01:13:30,933
we got to be prepared.
1329
01:13:31,053 --> 01:13:32,254
Yeah, thank you.
1330
01:13:32,373 --> 01:13:33,493
Okay, last question.
1331
01:13:33,613 --> 01:13:35,653
Aakash, what if you're the only one
who gets caught?
1332
01:13:36,413 --> 01:13:37,813
- Who, him?
- Yeah.
1333
01:13:38,693 --> 01:13:41,093
Yeah, he's on a scholarship,
but Aakash is a total loser.
1334
01:13:41,213 --> 01:13:42,493
- Hey!
- He's just kidding.
1335
01:13:43,533 --> 01:13:45,813
He got into a fight a few days ago.
1336
01:13:46,173 --> 01:13:48,734
He was beaten to pulp
and got dumped under the iron bridge.
1337
01:13:48,853 --> 01:13:50,853
So I don't think he's capable
of cheating.
1338
01:13:52,013 --> 01:13:52,853
Right?
1339
01:13:55,013 --> 01:13:56,413
Aakash!
1340
01:13:56,533 --> 01:13:57,453
Aakash!
1341
01:13:57,573 --> 01:13:58,774
- Let him go!
- Aakash!
1342
01:13:58,893 --> 01:14:00,774
Aakash! Let him go!
1343
01:14:02,333 --> 01:14:03,893
I can't let him go.
1344
01:14:04,373 --> 01:14:05,493
Aakash!
1345
01:14:06,173 --> 01:14:07,613
Come here freaking...
1346
01:14:08,933 --> 01:14:11,013
- Have you lost your mind?
- Prateek, let him go.
1347
01:14:11,133 --> 01:14:12,774
Let him go, Prateek.
1348
01:14:13,653 --> 01:14:15,133
Have you lost your freaking mind?
1349
01:14:15,413 --> 01:14:16,813
Are you crazy?
1350
01:14:22,413 --> 01:14:24,893
I never told anyone
where they dumped me.
1351
01:14:31,213 --> 01:14:32,814
You two are behind this, aren't you?
1352
01:14:34,453 --> 01:14:37,133
You did this so
I'd miss the scholarship test.
1353
01:14:56,093 --> 01:14:57,814
- Did you know about this?
- No.
1354
01:14:58,413 --> 01:14:59,813
- Did you know?
- No.
1355
01:15:05,413 --> 01:15:06,493
Aakash! Aakash, stop.
1356
01:15:06,613 --> 01:15:08,413
- Aakash, please.
- Niyati, please.
1357
01:15:08,533 --> 01:15:10,213
Niyati, please don't go.
Please, I need you... I need this.
1358
01:15:10,333 --> 01:15:11,653
You know... I need this.
1359
01:15:11,774 --> 01:15:13,334
Please, Niyati.
We'll give everyone their money back.
1360
01:15:13,453 --> 01:15:14,774
Just you and me... I promise.
1361
01:15:15,573 --> 01:15:17,294
- I need this, Niyati. You knew.
- You knew about this, didn't you?
1362
01:15:18,373 --> 01:15:19,413
You knew.
1363
01:15:19,533 --> 01:15:20,693
I had no idea.
1364
01:15:20,774 --> 01:15:22,653
- I had no idea.
- Why he do that?
1365
01:15:22,774 --> 01:15:24,014
I had no idea.
1366
01:15:24,133 --> 01:15:26,294
Why are you lying!
1367
01:15:28,774 --> 01:15:30,213
Aakash!
1368
01:15:33,173 --> 01:15:36,254
Prateek, you screwed up!
1369
01:15:41,413 --> 01:15:43,853
Anybody here?
1370
01:15:51,294 --> 01:15:52,573
You...
1371
01:16:02,933 --> 01:16:06,294
Niyati, come on, one last time.
1372
01:16:07,333 --> 01:16:10,053
I had no idea, I swear to God.
1373
01:16:10,774 --> 01:16:12,454
Please, please,
1374
01:16:13,013 --> 01:16:16,013
it will change our lives for good, Niyati.
1375
01:16:17,053 --> 01:16:18,213
Please.
1376
01:16:20,333 --> 01:16:21,294
Idiot.
1377
01:16:21,653 --> 01:16:24,294
Give me just one hour
and I'll bring it to your place.
1378
01:16:24,413 --> 01:16:26,453
One hour?
I don't have that kind of time.
1379
01:16:26,573 --> 01:16:28,133
You're always coming up with excuses.
1380
01:16:28,254 --> 01:16:29,974
- Learn to respect time.
- What's up?
1381
01:16:30,173 --> 01:16:31,453
What happened, man?
1382
01:16:32,373 --> 01:16:33,734
Get my clothes, pronto.
1383
01:16:33,973 --> 01:16:35,653
You pay them and you got
to deal with their bullshit too.
1384
01:16:35,774 --> 01:16:37,974
He always comes and shouts at you.
Why don't you say anything to him?
1385
01:16:38,254 --> 01:16:40,854
Next time I'll just throw his clothes
in his face, I'm telling you.
1386
01:16:41,333 --> 01:16:43,133
We can't afford to get angry, son.
1387
01:16:43,533 --> 01:16:45,093
They help us keep our household running.
1388
01:16:48,013 --> 01:16:48,973
We will get paid.
1389
01:16:49,053 --> 01:16:50,413
- It will change our lives.
- I don't want to change my life!
1390
01:16:50,533 --> 01:16:52,133
We can't afford to get angry, son.
1391
01:16:52,254 --> 01:16:53,533
They help us keep our household running.
1392
01:16:53,653 --> 01:16:54,374
I don't want to change my life!
1393
01:16:54,493 --> 01:16:55,933
Do you want to keep making deliveries
for the rest of your life?
1394
01:16:59,254 --> 01:17:00,613
So, how much am I going
to be getting paid for all this?
1395
01:17:00,734 --> 01:17:02,374
50 lakhs.
1396
01:17:11,013 --> 01:17:12,413
You were right.
1397
01:17:16,093 --> 01:17:18,213
How long am I going keep doing
these damn food deliveries?
1398
01:17:20,933 --> 01:17:22,333
Might as well
1399
01:17:23,333 --> 01:17:25,133
get paid for getting beaten up.
1400
01:17:28,653 --> 01:17:30,973
What if I say I don't want
to do it anymore?
1401
01:17:32,933 --> 01:17:34,254
- Aakash...
- Shut up!
1402
01:17:35,173 --> 01:17:36,414
Cut the damn drama!
1403
01:17:37,413 --> 01:17:39,254
50% advance before we get
on that flight.
1404
01:17:39,373 --> 01:17:40,813
Come on, Aakash, 50% is too damn much.
1405
01:17:40,893 --> 01:17:42,373
- How are we going arrange that...
- Aakash! Aakash!
1406
01:17:42,493 --> 01:17:43,853
- Aakash! Please! Please!
- Aakash, I got it, I got it!
1407
01:17:43,973 --> 01:17:46,533
Prateek and I will transfer all our share
of the money, please.
1408
01:17:46,613 --> 01:17:47,653
- Let's go.
- Aakash, please.
1409
01:17:47,774 --> 01:17:48,653
I said let's go.
1410
01:17:48,774 --> 01:17:50,374
- We'll transfer it.
- They'll transfer as soon as the exam is over.
1411
01:17:50,493 --> 01:17:52,213
- Aakash, please.
- Please, Aakash.
1412
01:17:52,333 --> 01:17:53,493
- Please, I beg you.
- Please.
1413
01:17:53,613 --> 01:17:55,213
Don't do this, Aakash.
What are you doing, man?
1414
01:17:55,294 --> 01:17:56,653
- Aakash, let him go.
- Aakash!
1415
01:17:57,493 --> 01:17:58,653
- Aakash, don't do this.
- Shut up.
1416
01:17:58,774 --> 01:18:00,014
Aakash, why are you doing this?
1417
01:18:00,693 --> 01:18:02,653
- Aakash, that's not mine, that's...
- Shut it. Not a damn word!
1418
01:18:03,493 --> 01:18:04,813
- Text me the pin.
- It's my dad's card.
1419
01:18:04,893 --> 01:18:05,774
Let's go.
1420
01:18:05,853 --> 01:18:06,973
- Aakash, please.
- Aakash, that's my dad's card.
1421
01:18:07,093 --> 01:18:08,093
Give it back.
1422
01:18:08,213 --> 01:18:09,133
Let's go.
1423
01:18:09,373 --> 01:18:10,333
- Aakash!
1424
01:18:10,453 --> 01:18:11,573
Let's go, Niyati.
1425
01:18:13,774 --> 01:18:16,613
Niyati, you know how important
this is for us, right?
1426
01:18:18,453 --> 01:18:19,933
No matter what happens,
you've to call me.
1427
01:18:20,053 --> 01:18:21,333
I'm there for you, okay?
1428
01:18:23,093 --> 01:18:24,093
Okay?
1429
01:18:28,573 --> 01:18:30,254
- Go.
- Let's go, let's go, let's go.
1430
01:18:33,133 --> 01:18:34,693
You think they can actually pull this off?
1431
01:18:50,933 --> 01:18:52,653
May I know the purpose of your visit?
1432
01:18:55,693 --> 01:18:57,013
I have an exam.
1433
01:18:57,413 --> 01:18:58,774
I have an exam.
1434
01:19:00,453 --> 01:19:01,853
Look into the camera.
1435
01:19:14,294 --> 01:19:16,573
Oh no, oh no...
1436
01:19:17,933 --> 01:19:20,254
Oh no, oh no...
1437
01:19:20,459 --> 01:19:23,899
Oh no, what the...
1438
01:19:33,333 --> 01:19:34,413
Idiot.
1439
01:19:39,744 --> 01:19:41,512
Good afternoon, ladies and gentlemen!
1440
01:19:41,686 --> 01:19:42,766
This is your captain speaking.
1441
01:19:43,046 --> 01:19:44,805
In a few moments,
we'll be beginning our descent
1442
01:19:44,925 --> 01:19:47,005
for Sydney Kingsford Smith
International Airport.
1443
01:19:47,206 --> 01:19:49,606
We are expected to be at gate
at 2:00 PM, local time.
1444
01:19:50,285 --> 01:19:52,405
Thank you for flying with us
and welcome to Sidney.
1445
01:20:16,703 --> 01:20:18,783
Remember to destroy this phone
and throw away the SIM.
1446
01:20:20,984 --> 01:20:22,584
And don't tell anyone, man.
1447
01:20:23,423 --> 01:20:24,664
You cannot carry them back...
1448
01:20:25,063 --> 01:20:26,383
carry them back to India.
1449
01:20:36,024 --> 01:20:36,984
Stop!
1450
01:20:39,223 --> 01:20:40,143
What?
1451
01:20:40,863 --> 01:20:42,024
where are you going?
1452
01:20:43,703 --> 01:20:46,263
Two mintues, Niyati two minute.
1453
01:20:49,504 --> 01:20:51,184
I swear!
1454
01:20:51,863 --> 01:20:54,383
I can't freaking believe
we've actually made it this far...
1455
01:20:54,504 --> 01:20:55,984
All the way to Australia.
1456
01:20:59,143 --> 01:21:00,423
There's a phone call for you.
1457
01:21:05,423 --> 01:21:06,183
Hello?
1458
01:21:06,303 --> 01:21:07,783
Hi, did you check in?
1459
01:21:08,504 --> 01:21:09,984
Nah, we...
1460
01:21:10,423 --> 01:21:11,984
we're at the Opera House.
1461
01:21:13,903 --> 01:21:15,423
Dude, you got an exam tomorrow,
1462
01:21:15,984 --> 01:21:17,544
and you guys are out sightseeing
at the Opera House?
1463
01:21:17,743 --> 01:21:18,943
I didn't want to be here,
1464
01:21:19,263 --> 01:21:22,743
- but Aakash insisted.
- No, no, this is very risky, okay?
1465
01:21:22,903 --> 01:21:25,663
Both of you better head back
to the hotel right now.
1466
01:21:25,783 --> 01:21:26,903
I'll give you a call once we're there.
1467
01:21:26,984 --> 01:21:27,863
Yeah, thank you.
1468
01:21:31,143 --> 01:21:32,343
Let's go.
1469
01:21:34,783 --> 01:21:36,783
We still got to have some fun.
1470
01:21:37,103 --> 01:21:38,663
They throw boat parties around here,
you know?
1471
01:21:39,183 --> 01:21:40,583
You forget why we came here?
1472
01:21:42,463 --> 01:21:43,664
I remember.
1473
01:21:48,743 --> 01:21:49,903
Just wait and watch.
1474
01:21:56,863 --> 01:21:58,544
- Hey bro!
- Give him a call! Give him a call!
1475
01:21:58,623 --> 01:22:00,343
- I'm on it, man.
- Why isn't he picking up?
1476
01:22:00,663 --> 01:22:01,823
- Where the hell is this guy?
- Hey bro!
1477
01:22:01,943 --> 01:22:03,423
Open the damn door, we're running late!
1478
01:22:03,544 --> 01:22:04,624
- Hey bro!
- Open up!
1479
01:22:05,303 --> 01:22:06,663
We've been trying to call you for ages!
1480
01:22:06,823 --> 01:22:08,504
We've been trying to call you!
What is this nonsense?
1481
01:22:08,623 --> 01:22:09,703
Where are you guys going?
1482
01:22:10,103 --> 01:22:10,984
Listen up...
1483
01:22:12,383 --> 01:22:15,104
You memorise the first 25
and I'll memorise the rest 25, alright?
1484
01:22:15,223 --> 01:22:16,063
Admit card?
1485
01:22:21,903 --> 01:22:24,024
All students, please gather around.
1486
01:22:24,143 --> 01:22:26,544
You must leave all your
personal belongings,
1487
01:22:27,103 --> 01:22:29,504
especially mobile phones
and smart watches
1488
01:22:29,903 --> 01:22:32,903
in the locker room
before entering the examination hall.
1489
01:22:33,024 --> 01:22:34,343
The locker room is this way.
1490
01:22:34,463 --> 01:22:36,943
Security check and examination hall,
that way.
1491
01:22:37,143 --> 01:22:38,783
Please proceed and good luck.
1492
01:22:40,024 --> 01:22:41,783
- Excuse me, excuse me.
- Sorry, sorry.
1493
01:22:48,583 --> 01:22:49,423
Sorry.
1494
01:23:17,303 --> 01:23:18,463
Everyone, listen.
1495
01:23:19,024 --> 01:23:21,544
We are going to print the answers
for Set One on these blue pencils.
1496
01:23:21,663 --> 01:23:22,703
- Yeah.
- Okay.
1497
01:23:23,024 --> 01:23:25,024
- Grey is Set Two.
- Okay, Set Two.
1498
01:23:25,143 --> 01:23:26,263
Pink is Set Three.
1499
01:23:26,463 --> 01:23:27,303
Okay? Got it?
1500
01:23:27,423 --> 01:23:28,423
- Yeah, yeah.
- You need to print.
1501
01:23:28,544 --> 01:23:30,303
Make sure you don't mess
up while printing, got it?
1502
01:23:30,423 --> 01:23:31,544
- Got it.
- Got to be extra careful.
1503
01:23:36,663 --> 01:23:38,024
Morning, I'm Mark.
1504
01:23:38,743 --> 01:23:43,223
There are three sections consisting
of 50 questions.
1505
01:23:43,743 --> 01:23:46,423
You have 45 minutes to complete them.
1506
01:23:50,383 --> 01:23:51,544
You may start.
1507
01:24:54,544 --> 01:24:55,423
Sir.
1508
01:25:06,984 --> 01:25:08,863
Please, please, can I go?
Emergency, emergency.
1509
01:25:08,984 --> 01:25:10,544
- Please, please, please.
- What...?
1510
01:25:10,823 --> 01:25:13,223
- Got to poop! Got to poop!
- What the...!
1511
01:25:13,343 --> 01:25:14,943
What the hell is wrong with you?
1512
01:25:44,863 --> 01:25:45,863
Mate!
1513
01:25:46,544 --> 01:25:48,584
Excuse me, who is in there?
1514
01:25:51,743 --> 01:25:54,743
I got it! I got it! I got it!
I got the answers!
1515
01:25:57,743 --> 01:25:59,583
The exam will begin in two minutes.
1516
01:25:59,703 --> 01:26:01,504
Please return to the classroom.
1517
01:26:03,743 --> 01:26:05,544
Hurry up, mate.
1518
01:26:06,263 --> 01:26:07,504
What's up with you?
1519
01:26:08,223 --> 01:26:09,423
Upset stomach.
1520
01:26:11,183 --> 01:26:12,544
Everything okay?
1521
01:26:15,143 --> 01:26:16,063
Are you okay?
1522
01:26:16,183 --> 01:26:19,024
Yes, the tissue was stuck, so...
1523
01:26:19,143 --> 01:26:20,703
You're going to be late.
1524
01:26:20,943 --> 01:26:22,544
The exam begins in one minute.
1525
01:26:22,623 --> 01:26:23,863
- Hurry up.
- Yeah.
1526
01:26:29,303 --> 01:26:31,943
DAACA
1527
01:26:32,383 --> 01:26:34,984
- DADDA
- Oh, my God!
1528
01:26:35,183 --> 01:26:37,143
- A no B-B-B...
- It's B, it's B...
1529
01:26:50,623 --> 01:26:51,703
Come, take a seat.
1530
01:26:58,263 --> 01:26:59,663
We're all going to Stanford, right?
1531
01:26:59,783 --> 01:27:00,903
Yes!
1532
01:27:01,743 --> 01:27:02,863
Backbencher group!
1533
01:27:25,623 --> 01:27:27,383
Gonna get our answers!
1534
01:27:27,504 --> 01:27:28,704
- Shit.
- Gonna get...
1535
01:27:30,544 --> 01:27:32,784
- Has he lost his freaking mind?
- Are you freaking kidding me?
1536
01:27:32,903 --> 01:27:34,223
What happened?
1537
01:27:34,423 --> 01:27:35,903
- I can't believe this guy.
- Chavvi.
1538
01:27:36,024 --> 01:27:37,264
- Shit!
- What happened, Chavvi?
1539
01:27:37,383 --> 01:27:38,383
- Shit! Shit! Shit!
- Say something.
1540
01:27:39,544 --> 01:27:40,504
- What happened?
- Say something.
1541
01:27:40,623 --> 01:27:41,823
Say what? Say what?
1542
01:27:42,063 --> 01:27:43,783
Aakash,
have you lost your freaking mind?
1543
01:27:43,903 --> 01:27:44,903
Can you be honest? - Prateek!
1544
01:27:45,024 --> 01:27:46,224
- Wait!
- One second, guys.
1545
01:27:46,343 --> 01:27:47,343
Aakash,
1546
01:27:47,544 --> 01:27:49,303
we've settled on the amount.
1547
01:27:49,903 --> 01:27:51,584
50 lakhs isn't enough for you?
1548
01:27:52,183 --> 01:27:53,583
- Shit!
- He's asking for 50 lakhs?
1549
01:27:53,703 --> 01:27:54,863
- Listen, we've paid our--
- Guys, can you shut up?
1550
01:27:54,984 --> 01:27:56,463
Relax, one second.
1551
01:27:58,343 --> 01:28:00,903
Transfer the money in five minutes
if you want to get the answers.
1552
01:28:02,423 --> 01:28:03,943
We've paid our share.
We can't pay more.
1553
01:28:04,063 --> 01:28:04,863
- One second.
- Wait!
1554
01:28:04,984 --> 01:28:06,144
He's sent a message. One second.
1555
01:28:06,263 --> 01:28:07,703
50 lakhs for the answers
and another 50 lakhs
1556
01:28:07,823 --> 01:28:09,103
for getting beat me up.
1557
01:28:09,223 --> 01:28:10,583
For getting him beat up?
1558
01:28:10,703 --> 01:28:11,663
- Oh shit.
- Who got him beat up?
1559
01:28:11,783 --> 01:28:13,303
Sahil, bro, please.
1560
01:28:16,103 --> 01:28:17,544
- I told you we can't trust him.
- Poor guy, idiot.
1561
01:28:17,663 --> 01:28:19,183
Give him whatever he want
I want the damn answers!
1562
01:28:19,303 --> 01:28:21,623
What my father will freaking kill me!
Where fifty lakhs chavs?
1563
01:28:21,743 --> 01:28:23,703
- Yeah, that was the deal.
- Yeah, yeah, yeah.
1564
01:28:31,823 --> 01:28:33,223
We've sent the money.
1565
01:28:33,583 --> 01:28:34,903
That's all we got at the moment.
1566
01:28:35,024 --> 01:28:37,264
- Trust me, once you come back...
- Shut up.
1567
01:28:52,423 --> 01:28:53,584
Open the door.
1568
01:28:59,703 --> 01:29:00,743
Are you listening to me?
1569
01:29:00,863 --> 01:29:02,463
Come out immediately!
1570
01:29:03,943 --> 01:29:05,984
I know what you're doing
in there young man!
1571
01:29:07,263 --> 01:29:09,783
I'm only gonna ask you one more time.
1572
01:29:24,783 --> 01:29:27,418
Come out now or we'll drag you out!
1573
01:29:57,223 --> 01:29:58,183
Come on.
1574
01:30:00,504 --> 01:30:01,823
Get the mobile phone.
1575
01:30:03,984 --> 01:30:05,024
Are you okay?
1576
01:30:05,943 --> 01:30:07,664
What took you so long?
1577
01:30:08,143 --> 01:30:09,863
I'm... I'm not feeling well.
1578
01:30:10,343 --> 01:30:12,623
You shouldn't be in here.
The exam is about to start.
1579
01:30:12,743 --> 01:30:13,943
Please go.
1580
01:30:28,943 --> 01:30:30,064
Yes!
1581
01:30:33,143 --> 01:30:34,783
Who were you sending the answers to?
1582
01:30:36,463 --> 01:30:38,223
What messages did you delete?
1583
01:30:38,663 --> 01:30:40,143
Sir... you can't touch, sir.
1584
01:30:40,263 --> 01:30:41,583
I can't touch you, huh?
1585
01:30:41,703 --> 01:30:44,504
You won't be going back to India
unless you tell us the truth.
1586
01:30:44,823 --> 01:30:45,863
Hey you!
1587
01:30:48,029 --> 01:30:49,069
Hey stop!
1588
01:30:49,663 --> 01:30:50,863
Stop!
1589
01:30:52,463 --> 01:30:53,903
Stop right there!
1590
01:30:55,504 --> 01:30:57,584
Do you know that boy?
I saw you sneaking in.
1591
01:30:57,703 --> 01:30:58,703
No ma'am, I was just looking.
1592
01:30:58,823 --> 01:31:01,863
I know you're up to something,
so you'll have to be searched.
1593
01:31:01,943 --> 01:31:04,383
- I have no not...
- If you resist,
1594
01:31:04,663 --> 01:31:07,024
you won't be allowed to the exam hall.
Understood?
1595
01:31:18,943 --> 01:31:20,263
The undergarments too.
1596
01:31:22,943 --> 01:31:23,984
Hurry up.
1597
01:31:24,063 --> 01:31:27,024
I said remove the undergarments.
1598
01:31:28,823 --> 01:31:30,743
We don't have much time, quickly.
1599
01:31:49,504 --> 01:31:51,064
Can I give my exam now?
1600
01:32:05,823 --> 01:32:07,223
Chavvi, I'm scared shitless.
1601
01:32:07,823 --> 01:32:09,583
Aakash got busted.
1602
01:32:09,984 --> 01:32:11,064
Shit!
1603
01:32:12,783 --> 01:32:15,343
Please, I want to go home.
I can't do this.
1604
01:32:15,463 --> 01:32:18,104
Listen, just go back
and finish the exam, okay?
1605
01:32:18,223 --> 01:32:19,783
I promise you,
nothing bad will happen to you.
1606
01:32:19,903 --> 01:32:21,823
- No, Chavvi. I can't do this.
- Niyati...
1607
01:32:21,943 --> 01:32:24,104
- No, I...
- Niyati, just go back.
1608
01:32:24,223 --> 01:32:26,183
I'll give all the money back.
1609
01:32:26,303 --> 01:32:27,143
Niyati, listen, listen...
1610
01:32:27,263 --> 01:32:29,544
You have no idea what I just went through.
1611
01:32:29,663 --> 01:32:31,183
I swear, nothing bad will happen to you.
1612
01:32:31,263 --> 01:32:32,583
Chavvi, please...
1613
01:32:32,863 --> 01:32:35,143
- I can't do this.
- Listen to me, you idiot!
1614
01:32:36,984 --> 01:32:37,943
We have paid you.
1615
01:32:38,024 --> 01:32:39,104
It's your job.
1616
01:32:39,343 --> 01:32:42,423
So, if you wanna come back home, Niyati...
1617
01:32:42,743 --> 01:32:45,903
Then you go back
and finish the bloody test!
1618
01:32:56,663 --> 01:32:58,823
We already know the girl's involved.
1619
01:33:02,103 --> 01:33:03,024
Listen to me.
1620
01:33:03,143 --> 01:33:04,303
Your friend,
1621
01:33:04,583 --> 01:33:06,063
she has already confessed.
1622
01:33:07,183 --> 01:33:09,984
Just tell us the truth
and we'll spare you.
1623
01:33:31,263 --> 01:33:32,263
Time's up.
1624
01:33:48,229 --> 01:33:52,068
Yes! Yes! Yes!
1625
01:33:52,183 --> 01:33:53,583
Relax, relax,
everyone's going to get them.
1626
01:33:53,703 --> 01:33:55,383
Give me.
I also give them.
1627
01:34:17,984 --> 01:34:18,823
Dad...
1628
01:34:22,024 --> 01:34:23,383
I made a mistake.
1629
01:34:53,463 --> 01:34:55,544
Ma'am, are you alright?
1630
01:34:56,103 --> 01:34:57,423
Can I help you?
1631
01:35:01,024 --> 01:35:02,744
- Yes!
- Topper!
1632
01:35:02,863 --> 01:35:03,984
There she is!
1633
01:35:04,303 --> 01:35:06,263
- You've gone a great job.
- Niyati! Niyati! Niyati!
1634
01:35:06,383 --> 01:35:07,584
- Great job!
- What happened?
1635
01:35:07,703 --> 01:35:09,863
Why are you crying, you silly?
We did it!
1636
01:35:09,984 --> 01:35:11,664
Hey, I'm really sorry, okay?
1637
01:35:11,783 --> 01:35:13,143
I'm sorry for what is said.
1638
01:35:13,263 --> 01:35:14,783
You were panicking.
I had to calm you down.
1639
01:35:14,903 --> 01:35:16,263
- I had to calm you down.
- What about Aakash, guys?
1640
01:35:16,623 --> 01:35:18,024
- He'll be fine.
- What can they do now?
1641
01:35:18,143 --> 01:35:19,383
They can't cancel the score.
1642
01:35:19,504 --> 01:35:20,544
- Chavvi, talk to your dad.
- Niyati...
1643
01:35:20,663 --> 01:35:21,823
I think they'll arrest him.
1644
01:35:21,943 --> 01:35:22,783
I'm sure they must have released
him by now.
1645
01:35:22,903 --> 01:35:24,544
He can reappear for the STIC next year.
No big deal!
1646
01:35:24,663 --> 01:35:25,383
I'm so happy!
1647
01:35:25,504 --> 01:35:26,303
- We did it!
- We did it!
1648
01:35:26,423 --> 01:35:27,544
- He'll be fine.
- We did it, Niyati.
1649
01:35:27,663 --> 01:35:28,943
- We did it! Be happy!
- Dude, thank you so much!
1650
01:35:29,063 --> 01:35:30,623
It make no difference to you, right?
1651
01:35:30,863 --> 01:35:32,024
- Huh?
- All you care about are your scores.
1652
01:35:32,143 --> 01:35:33,263
Don't get hyper.
1653
01:35:33,383 --> 01:35:34,863
- It's fine. We did it.
- No, um...
1654
01:35:35,863 --> 01:35:37,143
Niyati,
this is what we had decided, right?
1655
01:35:37,263 --> 01:35:40,303
That if you guys get busted,
then you are on your own.
1656
01:35:41,863 --> 01:35:43,823
That's why we paid you guys
that kind of money.
1657
01:35:44,663 --> 01:35:45,743
The money?
1658
01:35:47,024 --> 01:35:48,144
You can keep that money.
1659
01:35:49,223 --> 01:35:52,103
When you fall short of good grades
at Stanford and need to impress your dad,
1660
01:35:52,223 --> 01:35:55,103
then you can use that money
to buy yourself another Niyati.
1661
01:35:55,823 --> 01:35:57,024
Hey!
1662
01:35:58,423 --> 01:36:00,024
Dude, what's wrong?
What's wrong with her?
1663
01:36:01,903 --> 01:36:03,383
Hey, what happened?
1664
01:36:04,463 --> 01:36:06,223
Chhavs, come on. We did it.
1665
01:36:06,984 --> 01:36:07,943
Hey!
1666
01:36:08,143 --> 01:36:09,544
We've been trying to call you like crazy.
1667
01:36:09,984 --> 01:36:10,863
You should've made a call.
1668
01:36:10,984 --> 01:36:13,024
Wait up, she just got back home.
1669
01:36:13,263 --> 01:36:15,943
Listen, I spoke to your principal.
1670
01:36:16,623 --> 01:36:19,024
She's willing to give you another chance
at that scholarship.
1671
01:36:19,783 --> 01:36:21,063
But she's got one condition.
1672
01:36:21,383 --> 01:36:25,223
You got to ace both the scholarship exam
and the school exam.
1673
01:36:25,423 --> 01:36:27,383
Which we know you won't have
any problem with, right?
1674
01:36:30,024 --> 01:36:31,024
Hey...
1675
01:36:31,504 --> 01:36:32,584
What's the matter?
1676
01:36:33,504 --> 01:36:35,104
You should be jumping for joy about this.
1677
01:36:35,223 --> 01:36:36,423
Why the sad face?
1678
01:36:37,343 --> 01:36:38,383
What's going on?
1679
01:36:38,783 --> 01:36:39,703
Dad, I...
1680
01:36:39,863 --> 01:36:41,584
- What is it, honey?
- You not feeling well?
1681
01:36:42,463 --> 01:36:44,104
Nah, the school trip...
1682
01:36:44,223 --> 01:36:46,463
Forget about the school trip.
It's in the past.
1683
01:36:46,623 --> 01:36:48,504
Think about your future.
Think about Oxford.
1684
01:36:49,024 --> 01:36:50,664
Are you exhausted?
Go to your room and get some rest.
1685
01:37:04,423 --> 01:37:07,463
Congratulations on making it to Oxford.
1686
01:37:07,663 --> 01:37:09,303
I'm so proud of you, Niyati.
1687
01:37:09,743 --> 01:37:12,943
I got another shot at the scholarship exam
all thanks to you, ma'am.
1688
01:37:13,063 --> 01:37:15,303
No, it's... it's really all you.
1689
01:37:15,504 --> 01:37:16,624
When do you start?
1690
01:37:16,943 --> 01:37:17,823
In two days.
1691
01:37:17,943 --> 01:37:19,104
That's fast.
1692
01:37:21,583 --> 01:37:23,383
Just remember one thing, sweetheart,
1693
01:37:24,423 --> 01:37:26,343
what you can earn...
1694
01:37:27,223 --> 01:37:29,263
you never have to steal it.
1695
01:37:30,743 --> 01:37:31,663
Right?
1696
01:37:36,183 --> 01:37:39,303
Three, two, one!
1697
01:37:41,903 --> 01:37:43,263
Go, go, go!
1698
01:37:57,383 --> 01:37:58,303
Yes?
1699
01:37:59,024 --> 01:38:00,664
God bless you. God bless you.
1700
01:38:01,504 --> 01:38:02,823
Uncle, it's me, Aakash.
1701
01:38:03,663 --> 01:38:04,984
Didn't she tell you about me?
1702
01:38:05,663 --> 01:38:06,903
Oh, I see, Aakash!
1703
01:38:07,263 --> 01:38:08,783
- How you doing, Aakash?
- I'm good, Uncle.
1704
01:38:08,984 --> 01:38:10,144
How'd you do in your studies?
1705
01:38:10,263 --> 01:38:11,943
- I couldn't hack it.
- Why not?
1706
01:38:12,463 --> 01:38:13,624
Because of Niyati.
1707
01:38:14,103 --> 01:38:15,103
Because of Niyati?
1708
01:38:15,343 --> 01:38:17,783
- What do you mean?
- I mean there can be only one topper.
1709
01:38:17,863 --> 01:38:19,623
She got the scholarship, so...
1710
01:38:20,984 --> 01:38:23,064
Don't be disheartened, okay?
1711
01:38:23,544 --> 01:38:25,024
There are other scholarship
exams out there.
1712
01:38:25,183 --> 01:38:26,703
- Just keep trying.
- Thank you, Uncle.
1713
01:38:26,823 --> 01:38:27,984
- I'll just...
- Yeah, sure.
1714
01:38:28,263 --> 01:38:29,303
You guys keep chatting.
1715
01:38:40,063 --> 01:38:41,544
Where the hell were you, man?
1716
01:38:42,903 --> 01:38:45,343
You didn't even call or text!
1717
01:38:45,943 --> 01:38:47,943
I even went to your damn house, Aakash!
1718
01:38:52,984 --> 01:38:55,783
I'm sorry about what went down.
It shouldn't have happened, but...
1719
01:38:56,903 --> 01:38:58,544
You should've at least taken
the 12th-grade exams.
1720
01:38:58,663 --> 01:39:01,024
What did that have to do with all this?
1721
01:39:01,223 --> 01:39:02,783
Nothing happened.
1722
01:39:03,504 --> 01:39:04,783
They didn't say anything.
1723
01:39:05,143 --> 01:39:06,583
They let me go the next day.
1724
01:39:09,063 --> 01:39:10,423
You know what?
1725
01:39:12,703 --> 01:39:14,263
I just found out about another test.
1726
01:39:14,743 --> 01:39:15,863
SAT.
1727
01:39:16,343 --> 01:39:18,383
More students take it than the STIC.
1728
01:39:19,423 --> 01:39:21,823
More students, more money.
1729
01:39:24,544 --> 01:39:27,144
- But I can't do it alone.
- Are you out of your mind?
1730
01:39:29,024 --> 01:39:31,704
Even after all we went through,
you want do it again?
1731
01:39:34,183 --> 01:39:35,703
You are scared?
1732
01:39:37,183 --> 01:39:39,343
We went to Australia, for crying out loud!
1733
01:39:39,623 --> 01:39:40,903
I even got caught.
1734
01:39:41,423 --> 01:39:42,703
Did anything happen?
1735
01:39:43,743 --> 01:39:45,143
- Nothing happened.
- This is wrong, Aakash.
1736
01:39:46,183 --> 01:39:47,303
Now it's wrong?
1737
01:39:47,583 --> 01:39:50,343
That's great.
You got into Oxford,
1738
01:39:50,984 --> 01:39:51,943
You took money from Chavvi.
1739
01:39:52,063 --> 01:39:53,504
You think you're so righteous,
teach me what's right and wrong.
1740
01:39:53,623 --> 01:39:55,183
I never took any money from Chavvi.
1741
01:39:56,263 --> 01:39:59,183
And if you need the money,
you can go take my share from her.
1742
01:40:00,103 --> 01:40:00,943
But don't do this.
1743
01:40:01,063 --> 01:40:02,743
There are plenty of people like Chavvi
and Prateek out there.
1744
01:40:02,863 --> 01:40:03,984
We got to hustle them
for the cash, Niyati?
1745
01:40:04,103 --> 01:40:05,103
Don't you get what I'm saying?
1746
01:40:05,223 --> 01:40:06,544
There's a legit way to make it too.
1747
01:40:07,263 --> 01:40:08,903
I got the admission, didn't I?
1748
01:40:09,143 --> 01:40:10,423
I got the scholarship, didn't I?
1749
01:40:10,703 --> 01:40:12,383
You can do it too, man.
1750
01:40:16,024 --> 01:40:17,943
You want to become an engineer
and make bank, right?
1751
01:40:19,423 --> 01:40:21,423
How much do Oxford graduates rake in, huh?
1752
01:40:22,183 --> 01:40:24,024
If we both put our heads together,
we can make ten times that.
1753
01:40:24,143 --> 01:40:26,063
- Can't you see it?
- I said no.
1754
01:40:26,463 --> 01:40:27,664
No means no.
1755
01:40:31,823 --> 01:40:32,783
Fine.
1756
01:40:33,303 --> 01:40:34,223
Don't do it.
1757
01:40:34,743 --> 01:40:35,703
Uncle!
1758
01:40:36,343 --> 01:40:37,343
Uncle!
1759
01:40:38,463 --> 01:40:39,184
Aakash, please.
1760
01:40:39,303 --> 01:40:40,504
Wait.
1761
01:40:40,623 --> 01:40:41,183
Uncle!
1762
01:40:41,303 --> 01:40:42,463
Aakash, please, stop this.
1763
01:40:42,583 --> 01:40:44,223
What excuse did you make?
A trip to Dalhousie, right?
1764
01:40:44,544 --> 01:40:45,624
Wait... Uncle!
1765
01:40:45,703 --> 01:40:47,383
- Aakash, please.
- Let me tell him
1766
01:40:47,504 --> 01:40:49,104
- who's behind the STIC mess.
- Don't tell him anything.
1767
01:40:49,223 --> 01:40:50,223
Wait. Uncle!
1768
01:40:50,343 --> 01:40:52,103
He didn't have anything to do with it.
Aakash, please.
1769
01:40:52,223 --> 01:40:53,583
First, I'll go to the warden
1770
01:40:53,703 --> 01:40:55,343
and then gather
all the news channel reporters.
1771
01:40:55,463 --> 01:40:56,263
I'll spill everything.
Think about it.
1772
01:40:56,383 --> 01:40:57,624
They won't get a bigger scoop than this.
1773
01:40:57,743 --> 01:41:01,183
"Delhi's state topper goes abroad
and helps kids cheat for money."
1774
01:41:01,303 --> 01:41:02,143
Just think about it.
Uncle!
1775
01:41:02,263 --> 01:41:04,143
Aakash! Aakash! Try to understand.
1776
01:41:04,263 --> 01:41:06,183
Please, stop all this.
1777
01:41:06,423 --> 01:41:07,703
You should take the exam again.
1778
01:41:07,823 --> 01:41:09,783
You'll get the scholarship, man.
I'll talk to Dad.
1779
01:41:09,903 --> 01:41:11,624
What will you tell him, huh?
1780
01:41:12,663 --> 01:41:13,383
What?
1781
01:41:14,103 --> 01:41:15,263
That old man will teach me, huh?
1782
01:41:15,623 --> 01:41:17,863
He spent his life begging others
to feed you guys.
1783
01:41:17,984 --> 01:41:19,144
And you'll keep begging too...
1784
01:41:20,504 --> 01:41:23,064
Don't you get it?
1785
01:41:24,303 --> 01:41:26,103
They stripped me naked over there, man.
1786
01:41:27,504 --> 01:41:29,984
How much humiliation do
I have to endure for money, huh?
1787
01:41:32,663 --> 01:41:35,143
Go tell all the news channels.
1788
01:41:35,263 --> 01:41:38,463
Before that, go to Oxford and tell them.
I'll give you their number!
1789
01:41:38,863 --> 01:41:39,984
What's the worst they can do?
1790
01:41:40,263 --> 01:41:41,663
Expel me, right?
1791
01:41:42,223 --> 01:41:44,263
It makes no damn difference to me.
1792
01:41:44,783 --> 01:41:45,783
I'll study here.
1793
01:41:45,903 --> 01:41:49,024
I'll do anything else,
but I won't do this again!
1794
01:41:54,984 --> 01:41:57,224
You want me to grow a mustache?
Alright, I'll grow a mustache.
1795
01:41:57,343 --> 01:41:58,984
Check out my mustache now.
1796
01:41:59,103 --> 01:42:00,263
Here you go.
1797
01:42:42,024 --> 01:42:43,024
Good morning, kiddo.
1798
01:42:44,343 --> 01:42:46,064
Today is a very big day for all of us.
1799
01:42:46,663 --> 01:42:47,823
Are you ready?
1800
01:42:52,103 --> 01:42:53,063
What is it?
1801
01:42:54,943 --> 01:42:58,104
You couldn't shut up about Oxford,
1802
01:42:59,024 --> 01:43:00,184
and now when it's time
to leave for Oxford,
1803
01:43:00,303 --> 01:43:01,583
you're standing here with a sad face.
1804
01:43:01,703 --> 01:43:02,743
What's the deal?
1805
01:43:03,903 --> 01:43:05,064
Dad, I...
1806
01:43:06,423 --> 01:43:07,664
Go on tell me.
1807
01:43:12,504 --> 01:43:14,704
Dad, I didn't actually go on
any school trip.
1808
01:43:19,183 --> 01:43:21,343
Chavvi, Prateek,
and a few of their buddies
1809
01:43:21,463 --> 01:43:23,863
offered me money to take an exam.
1810
01:43:28,663 --> 01:43:30,024
Aakash and I went ahead with it.
1811
01:43:32,663 --> 01:43:34,504
When they started getting suspicious,
1812
01:43:36,583 --> 01:43:37,943
they...
1813
01:43:40,063 --> 01:43:43,663
They stripped me down
and locked Aakash in a room.
1814
01:43:46,383 --> 01:43:47,903
Nothing actually happened,
1815
01:43:48,303 --> 01:43:50,183
but I got very scared.
1816
01:43:53,943 --> 01:43:55,943
That's why I couldn't talk to you.
1817
01:44:00,423 --> 01:44:03,223
I tried to tell you the truth,
1818
01:44:05,343 --> 01:44:07,223
but I could never gather the courage.
1819
01:44:09,504 --> 01:44:12,504
You've forgiven all my mistakes,
1820
01:44:12,623 --> 01:44:17,863
but maybe you won't be able
to forgive me this time. But...
1821
01:44:18,943 --> 01:44:20,743
I can't...
1822
01:44:21,343 --> 01:44:25,383
I can't leave with the weight of this lie.
1823
01:44:27,783 --> 01:44:29,103
I'm sorry, Dad.
1824
01:44:33,383 --> 01:44:35,064
Please, forgive me.
1825
01:44:55,423 --> 01:44:57,343
Leave behind your sorrows,
1826
01:44:57,463 --> 01:44:59,383
Embrace the new tomorrows,
1827
01:44:59,504 --> 01:45:03,383
Wear a smile upon your face.
1828
01:45:04,583 --> 01:45:06,583
Don't turn away,
1829
01:45:06,863 --> 01:45:08,623
Stand tall,
1830
01:45:08,703 --> 01:45:10,583
The world awaits your call,
1831
01:45:10,663 --> 01:45:12,743
A new world full of boundless grace.
1832
01:45:13,303 --> 01:45:15,423
Mistakes were made, it's true,
1833
01:45:15,544 --> 01:45:17,784
But now you have breakthrough,
1834
01:45:17,903 --> 01:45:22,343
No one can hold you back.
1835
01:45:22,463 --> 01:45:24,624
Your heart is pure and strong,
1836
01:45:24,743 --> 01:45:26,903
You know that,
1837
01:45:27,024 --> 01:45:30,423
So do not punish yourself for long,
1838
01:45:30,544 --> 01:45:34,463
Let bygones be bygone
1839
01:45:35,183 --> 01:45:37,103
My dear...
1840
01:45:39,823 --> 01:45:41,823
My dear...
1841
01:45:44,383 --> 01:45:48,263
Let bygones be bygone, my dear.
1842
01:45:49,024 --> 01:45:52,744
You gain some, you lose some,
that's how life is, my dear
1843
01:45:53,663 --> 01:45:58,623
You gain some, you lose some,
that's how life is,...
1844
01:46:02,863 --> 01:46:04,544
My dear...
131432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.